1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 Jeg vil ikke forstyrres. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 Boss Baby! 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 Jeg er en boss, boss baby! Boss, boss, boss baby! Boss, boss! 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 Se et lillebitte barn, der gror! 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 Boss Baby styrer, jeg er stor! 7 00:00:30,780 --> 00:00:35,744 Kører klapvogn her i gaden, hvor jeg bor! Boss Baby styrer, jeg er stor! 8 00:00:36,202 --> 00:00:41,624 Jeg kører det her hus, min vilje ske! Stik mig sutten, og skift min ble! 9 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 Giv ikke trøst, giv mig løn! Det siger vi! 10 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 -Hvem er chef? -Mig! Det er Boss Baby! 11 00:00:52,635 --> 00:00:56,723 Jeg har en. Vil du helst spise dine egne bussemænd i en uge 12 00:00:56,806 --> 00:01:00,393 eller spise en andens bussemænd en enkelt dag? 13 00:01:00,685 --> 00:01:02,145 Fokuser nu, venner. 14 00:01:02,228 --> 00:01:06,107 Vi skal holde øje med fjenden, men jeg har ikke fundet min. 15 00:01:06,316 --> 00:01:11,654 I babyer kommer jo vidt omkring. Har I set ham her? Virker han bekendt? 16 00:01:11,738 --> 00:01:14,282 En aktiv hjerne er en fokuseret hjerne. 17 00:01:14,365 --> 00:01:17,869 Egne bussemænd, en uge. En andens bussemænd, en dag. 18 00:01:18,078 --> 00:01:22,290 -Velkommen tilbage til... -Godt så. Jeg starter. 19 00:01:24,918 --> 00:01:27,545 Jeg vælger mine bussemænd. Simonsen? 20 00:01:29,255 --> 00:01:31,549 Mine bussemænd. Nej, vent! 21 00:01:32,634 --> 00:01:34,302 Jo, mine egne bussemænd. 22 00:01:34,385 --> 00:01:36,888 Min tur! En andens bussemænd. 23 00:01:37,388 --> 00:01:39,015 Hvor er du ulækker! 24 00:01:39,098 --> 00:01:42,393 -Klamt! -Føj! Seriøst? 25 00:01:42,477 --> 00:01:45,230 En dårlig dag er bedre end en dårlig uge. 26 00:01:45,313 --> 00:01:48,316 -Kan vi si bussemændene fra? -Godmorgen, chef! 27 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 -Hej! -Jeg var meget flittig. 28 00:01:50,902 --> 00:01:53,571 Er der nyt om fjenderne? Team Æblemos? 29 00:01:53,655 --> 00:01:57,117 -Ingen hvalpeaktivitet. -Intet nyt om Pyg og Tam. 30 00:01:57,367 --> 00:02:00,954 Ingen EKB i indendørs legeland. Hvor skal vi nu lede? 31 00:02:01,329 --> 00:02:02,956 Han er konsulentbaby. 32 00:02:03,039 --> 00:02:07,919 Han er nok i en pyntelommetørklædebutik eller i gang med en snusket bedrift. 33 00:02:08,002 --> 00:02:10,505 -Det her? -Behold billedet. Sælg rammen. 34 00:02:10,588 --> 00:02:14,092 Forældre på vej. Jeg ringer. Jeg vælger mine bussemænd. 35 00:02:14,551 --> 00:02:16,553 -Puttekassen? -Sælg den. 36 00:02:16,636 --> 00:02:20,348 Jeg kan lære ham former med pandekager. Mest runde. 37 00:02:20,723 --> 00:02:24,394 Har vi virkelig brug for to tæpper? Blå eller rød? 38 00:02:24,894 --> 00:02:29,858 -Rød. Du ved, hvad det betyder. -Han kender farver. Sælg farveblyanterne. 39 00:02:29,941 --> 00:02:33,903 Tag, hvad I vil have, og smut. Vi er nogle, der skal arbejde. 40 00:02:33,987 --> 00:02:35,905 Husk babyen! 41 00:02:40,118 --> 00:02:41,744 Et loppemarked. 42 00:02:41,828 --> 00:02:46,124 En krig venter, men jeg er fanget i forstadens værste eksport: 43 00:02:46,207 --> 00:02:47,792 Billig forbrugerisme. 44 00:02:47,876 --> 00:02:52,505 Det er da sjovt at sælge skrammel. Se mig lige dreje skiltet. 45 00:02:55,884 --> 00:03:00,722 Nå, et loppemarked. I sælger vel ikke på gaden uden tilladelse. 46 00:03:02,932 --> 00:03:05,977 Jeg driller bare! Jeg har fri og mangler et ur. 47 00:03:06,060 --> 00:03:07,562 Jeg så det først. 48 00:03:07,979 --> 00:03:11,649 -Jeg må væk herfra. -Vi er de bedste til loppemarked. 49 00:03:11,733 --> 00:03:13,818 Du er snart tilbage på kontoret. 50 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 Jeg vil gerne købe hatten. 51 00:03:15,695 --> 00:03:19,282 -Uden at høre historien bag? -Ja. 52 00:03:19,699 --> 00:03:22,911 -Her er penge. -Det var sidste år på uni. 53 00:03:23,119 --> 00:03:28,082 Jazz var sejt, og sushi var et frisk pust. Kviksølv i hattefremstilling... 54 00:03:28,166 --> 00:03:31,169 -Han kommer igen. Vent og se. -Jeg har ikke tid. 55 00:03:31,252 --> 00:03:33,922 -Hvor skal du hen? -Nu overtager vi. 56 00:03:34,005 --> 00:03:38,551 Hvis jeg skal komme hurtigt tilbage på jobbet, må jeg overtage salget. 57 00:03:38,635 --> 00:03:44,182 Jamen du hader at sælge. Du siger, det er for folk i aflagte jakkesæt. 58 00:03:44,265 --> 00:03:46,851 -Nå? -Du ligner en, der sover i sit tøj. 59 00:03:47,810 --> 00:03:48,978 Perfekt. 60 00:03:51,439 --> 00:03:54,859 Rød er ikke en god farve for familien Buske. 61 00:03:54,943 --> 00:03:59,697 Vi skammer os over, at vi holdt med Rødfrakkerne under Revolutionen. 62 00:04:01,115 --> 00:04:04,452 Fint, jeg prøver, men jeg advarede dig... 63 00:04:04,535 --> 00:04:08,456 ...ligesom min tiptipoldemor advarede Benedict Arnold. 64 00:04:08,748 --> 00:04:11,834 Kongen længe leve! Den klæder mig virkelig! 65 00:04:12,293 --> 00:04:15,463 Den er skøn, ikke sandt? Kigger du bare? 66 00:04:15,546 --> 00:04:21,261 Forestil dig den på din legetøjshylde. Værsgo. Prøv den. Der er ingen tvang. 67 00:04:23,429 --> 00:04:27,225 -Det er et tæppe. -Et billigt halloweenkostume! 68 00:04:27,308 --> 00:04:28,768 Nej, et viskestykke. 69 00:04:28,851 --> 00:04:31,688 Hold da op! Du tørrede op med et blot strøg. 70 00:04:31,771 --> 00:04:36,067 Er det stadig tørt? Hvordan? Men vigtigere... hvad koster det? 71 00:04:36,150 --> 00:04:40,488 Hvad? Og så koster den kun sølle 5,99 dollar? Hvad? 72 00:04:40,571 --> 00:04:44,200 -Hænderne væk! Det er min! -Giv mig den! 73 00:05:31,622 --> 00:05:35,543 Loppemarked! 74 00:05:35,793 --> 00:05:38,713 Kaffekoppen med kold kaffe er min! 75 00:05:38,796 --> 00:05:42,467 Alle har fundet noget her. Den her er min. 76 00:05:42,550 --> 00:05:46,012 Og så siger jeg noget sejt såsom: "Det er kaffetid!" 77 00:05:46,095 --> 00:05:48,931 Jeg tager kaffekoppen med hjem! 78 00:05:50,683 --> 00:05:52,935 Er vi færdige med at sælge, penge? 79 00:05:53,019 --> 00:05:57,315 Skal jeg tage lidt i kommission? Fint, hvis I siger det. 80 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 Vores loppemarked styrer! 81 00:05:59,233 --> 00:06:03,696 Alle nipsgenstande, tingeltangel, krimskrams er væk, solgt! 82 00:06:03,946 --> 00:06:09,077 Og nu kan vi betale regninger! Betale regninger, betale regninger! 83 00:06:09,160 --> 00:06:12,163 Tænk, at Tim lod dig sælge Fodbold Mike! 84 00:06:12,246 --> 00:06:15,500 -Hans yndlingslegetøj. -Jeg har ikke solgt den. 85 00:06:15,583 --> 00:06:20,338 -Det har han nok selv gjort. -Nogen fik vist loppemarkedsfeber. 86 00:06:25,968 --> 00:06:31,099 Den med loppemarkedsfeber... er mig! Jeg har solgt Tims yndlingslegetøj! 87 00:06:31,390 --> 00:06:33,476 Træk vejret. Få det overstået. 88 00:06:34,769 --> 00:06:37,063 Hvor er min yndlingsbror... 89 00:06:38,481 --> 00:06:44,570 Det var en fejltagelse. Dumme salg. Nej, det er min fejl og ikke salgets. 90 00:06:44,654 --> 00:06:47,698 -Jeg vil ikke tale med dig lige nu. -Undskyld. 91 00:06:47,782 --> 00:06:50,284 Jeg ville ikke sælge Fodbold Mike. 92 00:06:50,368 --> 00:06:54,747 Helt ærligt. Gå nu bare. Der er intet, du kan gøre. 93 00:06:54,997 --> 00:06:56,332 -Tim! -Fint! 94 00:06:56,415 --> 00:06:59,710 Så går jeg ind og lytter til min følelsesplade. 95 00:07:02,713 --> 00:07:06,843 Du rammes af bedrøvelse, når nogen sårer 96 00:07:06,926 --> 00:07:10,471 Nogle gange hjælper det at fælde tårer 97 00:07:10,555 --> 00:07:12,765 Når du får våde øjne 98 00:07:12,849 --> 00:07:18,438 Så lad følelserne slippe ud 99 00:07:19,188 --> 00:07:20,440 Staci og Jimbo! 100 00:07:20,523 --> 00:07:24,861 Endelig! Er der nyt om skurkene? Hvem skal vi nakke først? 101 00:07:24,944 --> 00:07:28,322 -Et vigtigt stykke legetøj er blevet væk. -Åh, nej! 102 00:07:28,406 --> 00:07:33,369 Alle hold deltager i eftersøgningen. Det er... sportspræget legetøj. Så højt. 103 00:07:33,453 --> 00:07:37,748 "Sportspræget?" Hvad har det med krigsindsatsen at gøre? 104 00:07:37,832 --> 00:07:39,917 Det er... hemmeligt. 105 00:07:40,126 --> 00:07:44,130 Legetøjet har en hjelm på og holder en sær spids genstand. 106 00:07:44,213 --> 00:07:46,757 -En amerikansk fodbold? -Netop, Staci. 107 00:07:46,841 --> 00:07:50,678 -Lad os finde den. Det har topprioritet! -Javel, chef! 108 00:07:51,179 --> 00:07:54,348 Fodbold Mike! Er det det hemmelige legetøj? 109 00:07:54,515 --> 00:07:58,895 Det er ikke hemmeligt, men denne tilståelse er. Jeg solgte den. 110 00:07:58,978 --> 00:08:02,899 Så køb en ny til ham. De sælges overalt. 111 00:08:02,982 --> 00:08:06,319 Ikke denne Fodbold Mike med alle minderne 112 00:08:06,402 --> 00:08:09,780 og streger, som Tim har lagt sin kunstneriske sjæl i. 113 00:08:10,072 --> 00:08:13,951 -Jamen vi er på kanten af en krig! -Han er knust, Staci. 114 00:08:14,035 --> 00:08:18,581 Jeg kan ikke føre krig, før jeg finder det stykke legetøj. 115 00:08:19,165 --> 00:08:21,334 Se, chef! Jeg har fundet den! 116 00:08:21,417 --> 00:08:26,422 Jeg er på vej. Slip den ikke af syne. Den Fodbold Mike er uvurderlig. 117 00:08:27,215 --> 00:08:29,509 Den Fodbold Mike er uvurderlig! 118 00:08:30,009 --> 00:08:35,431 Farveller, snusket bedrift. Nu stiger jeg i graderne. 119 00:08:35,515 --> 00:08:41,103 Godt for dig, hvem der end sagde det. Det var en god omgang snuskethed. 120 00:08:44,899 --> 00:08:47,318 -Hvor er Fodbold Mike? -Undskyld. 121 00:08:47,401 --> 00:08:51,697 Jeg ved, I har ham. Er det her tilfældigt eller en krigserklæring? 122 00:08:51,781 --> 00:08:53,950 -Vi er ikke ude på ballade. -Jeg er. 123 00:08:54,033 --> 00:08:57,078 Man stabler fjenderne og laver en sandwich. 124 00:08:57,161 --> 00:09:00,206 Jeg skærer skorperne af og deler den i to. 125 00:09:00,873 --> 00:09:04,627 Vi mødte ham uden for hans hus. 126 00:09:04,710 --> 00:09:06,504 Ja. Loppemarkedet. 127 00:09:06,587 --> 00:09:09,507 Købte en af jeres forælder den til jer? 128 00:09:09,590 --> 00:09:14,512 Ja! Og i dag var vi på en rejse. 129 00:09:14,595 --> 00:09:16,806 Vi rejste herhen. 130 00:09:16,889 --> 00:09:20,476 Til stedet, hvor I leger med jeres venner! 131 00:09:20,560 --> 00:09:23,563 -Tænk bare. -Det var ikke en krigserklæring. 132 00:09:23,646 --> 00:09:27,275 Nej, tænk, at jeg har en fornuftig snak med en tumling. 133 00:09:27,358 --> 00:09:30,653 Hvis jeg køber en splinterny Fodbold Mike til jer, 134 00:09:30,736 --> 00:09:32,947 må jeg så få den fra loppemarkedet? 135 00:09:34,657 --> 00:09:36,325 Tomater. 136 00:09:36,659 --> 00:09:38,202 Så er alt ved det gamle. 137 00:09:40,371 --> 00:09:43,416 -Hvad? Hvor er den? -Mangler du noget? 138 00:09:46,335 --> 00:09:50,381 -Spor opkaldet. Jeg trækker tid. -Han er i ventilationsskakten. 139 00:09:50,464 --> 00:09:52,425 Jeg syntes nok, her lugtede. 140 00:09:52,508 --> 00:09:55,261 Eller har han sprøjtet sig med parfume? 141 00:09:55,344 --> 00:10:00,891 Dollop Nummer Fire. Alt, hvad du behøver, er Dollop. 142 00:10:01,100 --> 00:10:05,980 -Falbyder du nu parfume? -Nej. Jeg falbyder Dollop Nummer Fire. 143 00:10:06,314 --> 00:10:07,690 -Hold op! -Nej. 144 00:10:07,773 --> 00:10:11,235 Når man er flot, får man penge for at nævne produktnavne, 145 00:10:11,319 --> 00:10:14,405 så de mindre attraktive får det på hjernen. 146 00:10:14,488 --> 00:10:16,991 -Dollop Nummer Fire. -Jimbo! 147 00:10:17,074 --> 00:10:21,162 -Det er så let at sige. -Bang! Betal mig. Jeg er flot. 148 00:10:21,245 --> 00:10:24,624 Handler det om penge? Nævn prisen for legetøjet. 149 00:10:24,874 --> 00:10:27,335 Du kender prisen. Du sagde det selv. 150 00:10:27,418 --> 00:10:32,131 Jeg mener, det var "uvurderlig"? Du blev aflyttet, knægt. 151 00:10:32,840 --> 00:10:37,845 -Fortæl mig nu bare, hvad du vil have. -Hvad har jeg altid villet have? Dit job. 152 00:10:37,928 --> 00:10:42,224 EKB Direktør. Kan du mærke det? Ja! 153 00:10:42,767 --> 00:10:46,687 -Aldrig. -Jamen så... "Hep, hep!" Farveller! 154 00:10:46,771 --> 00:10:48,356 Sig, du har fundet ham. 155 00:10:48,439 --> 00:10:50,191 Bip, bip, bop, bop. 156 00:10:50,358 --> 00:10:53,069 Hold da op. Han er i ventilationsskakten. 157 00:10:53,152 --> 00:10:56,113 -Vi må have fat i det stykke legetøj! -Og EKB? 158 00:10:56,197 --> 00:11:00,284 -For Baby Corp ligger i krig med ham. -Ja. Begge dele. Kom så. 159 00:11:04,455 --> 00:11:06,624 Jeg kan lugte Dollop Nummer Fire. 160 00:11:06,707 --> 00:11:09,001 -Jeg hørte dig sige det. -Den vej! 161 00:11:17,676 --> 00:11:19,136 Dollop Nummer Fire! 162 00:11:20,763 --> 00:11:25,851 En fornøjelse at gøre forretninger med dig var det ikke, så jeg siger bare... 163 00:11:30,856 --> 00:11:34,151 Hundelegetøj. Det havde jeg faktisk ikke forventet. 164 00:11:34,235 --> 00:11:35,444 Spyt ud! 165 00:11:35,528 --> 00:11:36,654 Hvor er den? Fortæl! 166 00:11:36,737 --> 00:11:38,155 BB... 167 00:11:39,782 --> 00:11:45,538 -Samarbejder du med Hvalp A/S? -Som om de har råd til en som mig. 168 00:11:45,871 --> 00:11:48,707 Nu husker jeg det. Et flashback? Ja da. 169 00:11:49,750 --> 00:11:52,545 Jeg begyndte at svede under forfølgelsen, 170 00:11:52,837 --> 00:11:56,132 så jeg stoppede for at tage Dollop Nummer Fire på. 171 00:11:56,215 --> 00:11:58,426 Alt, hvad du behøver, er Dollop. 172 00:12:03,389 --> 00:12:08,269 Hold da op, chef! Der bliver vist lyttet overalt på Baby Corp. 173 00:12:08,352 --> 00:12:12,148 -Hold op med at være skadefro! -Team Æblemos til hundepark! 174 00:12:12,231 --> 00:12:15,776 Tag lidt dollop på, BB. Du stinker af desperation. 175 00:12:15,860 --> 00:12:17,319 Dollop Nummer Fire! 176 00:12:18,154 --> 00:12:20,906 -Hvad laver du? -Jeg skal have legetøjet! 177 00:12:23,159 --> 00:12:25,035 Glem legetøjet! Vi har EKB. 178 00:12:25,119 --> 00:12:27,413 -Opdatering: Det har I ikke. -Nej! 179 00:12:30,374 --> 00:12:32,668 Du går efter EKB, ikke? 180 00:12:32,751 --> 00:12:36,714 Senere. Først skal jeg have Fodbold Mike fra Hvalp A/S. Vi ses! 181 00:12:36,797 --> 00:12:38,132 Hvad? Nej! 182 00:12:42,219 --> 00:12:45,848 En madpose. Vi har åbenbart bestilt mad ud af huset. 183 00:12:45,931 --> 00:12:47,308 Frederikke. Værsgo. 184 00:12:54,648 --> 00:12:57,735 Hvalpene bed på krogen. Husk nu at liste og stoppe. 185 00:12:57,902 --> 00:13:02,781 Liste og stoppe. Liste og stoppe. 186 00:13:09,663 --> 00:13:11,332 Er det... 187 00:13:11,415 --> 00:13:14,376 Nej, nej! 188 00:13:15,586 --> 00:13:17,713 Nej, Frederikke. Ikke herhen. 189 00:13:17,796 --> 00:13:21,091 -Liste og stoppe! -Så du ikke, hvad hunden gjorde? 190 00:13:21,175 --> 00:13:25,888 Din ulækkerhedstærskel må da være højere, når du spiser andres bussemænd. 191 00:13:25,971 --> 00:13:30,309 Det handler ikke om kilden til bussemænd, men om varigheden. 192 00:13:35,564 --> 00:13:38,817 Hvad har du heri, Vaps? Er det en bøf? En tennisbold? 193 00:13:38,901 --> 00:13:41,403 Et stykke legetøj, du vil bruge mod mig? 194 00:13:45,074 --> 00:13:49,036 Godt råd: Næste gang du stjæler fra en, der stjal fra mig, 195 00:13:49,119 --> 00:13:51,622 skal du ikke have stjålne sager på dig. 196 00:13:54,124 --> 00:13:57,503 "Mikey blev lige hugget. Farveller." 197 00:13:58,212 --> 00:14:03,008 Dårlig efterligning af slang. Pyg og Tam. 198 00:14:03,092 --> 00:14:06,095 Staci. Send Team Rapand ud efter Fodbold Mike. 199 00:14:06,178 --> 00:14:10,432 -Skal vi ikke i krig? -Skal Tim ikke have sit legetøj tilbage? 200 00:14:10,516 --> 00:14:13,018 Nej! Send Team Rapand ud til mig. 201 00:14:13,227 --> 00:14:19,567 Min far fortalte mig, at en jonglør altid vil kunne forsørge sin familie. 202 00:14:19,650 --> 00:14:22,611 Nej! En banan er umulig at jonglere med. 203 00:14:24,864 --> 00:14:28,200 Det gik da helt bananas, ikke sandt? 204 00:14:33,497 --> 00:14:35,916 Fodboldfyren? Ja, den nappede vi! 205 00:14:36,208 --> 00:14:37,960 Så let som ingenting. 206 00:14:38,168 --> 00:14:41,714 Hvorfor stjal I den fra Vaps? I tre var da et trekløver. 207 00:14:41,797 --> 00:14:46,969 Der er krig, min ven. Vi vil stadig have dit kontor, og det skal nok lykkes. 208 00:14:47,052 --> 00:14:49,680 Hvad vil I have i stedet for legetøjet? 209 00:14:49,972 --> 00:14:53,601 -Forsøger du at indgå en byttehandel? -Nej. 210 00:14:55,311 --> 00:14:56,937 Jeg vil forhandle. 211 00:15:00,149 --> 00:15:01,275 Giv ham klø! 212 00:15:01,358 --> 00:15:02,985 Som du ønsker, hr. Pyg. 213 00:15:07,406 --> 00:15:11,994 -Ingen produktionsfaciliteter. -Ingen Fodbold Mike. 214 00:15:12,286 --> 00:15:16,332 Ingen faciliteter, men adgang til produktionssatellitter. 215 00:15:16,749 --> 00:15:18,083 Hverdage? 216 00:15:19,376 --> 00:15:20,628 Weekender. 217 00:15:21,337 --> 00:15:23,964 -Hver anden. -Hver weekend. 218 00:15:24,423 --> 00:15:25,591 Det er en aftale! 219 00:15:30,179 --> 00:15:34,391 -Vandt vi? -Vi har ingen satellitter, så ja. 220 00:15:37,144 --> 00:15:38,312 Legetøjet er væk! 221 00:15:38,812 --> 00:15:41,815 Laver du sjov, Maria Maria? 222 00:15:41,899 --> 00:15:45,194 Nej, jeg gør ej. Den er væk. Der var kun det her. 223 00:15:47,821 --> 00:15:51,075 Den, der tog Fodbold Mike, må have tabt det. 224 00:15:52,451 --> 00:15:54,745 Amerikansk Fodbold Mike. 225 00:15:54,995 --> 00:15:56,622 Hvem har den så nu? 226 00:15:57,164 --> 00:15:59,166 -Mopsen Vaps! -EKB! 227 00:15:59,249 --> 00:16:04,171 -Det er da fra en hvalpesweater! -Nej. Det er fra EKB's pyntelommetørklæde! 228 00:16:04,797 --> 00:16:05,839 Det tror jeg da. 229 00:16:06,131 --> 00:16:11,428 Vi fanger hvalpen, og når vi får fat i legetøjet, giver du os det, vi vil have. 230 00:16:11,512 --> 00:16:16,308 Ellers får legetøjet den gamle, grove en-to-tre. 231 00:16:17,142 --> 00:16:20,646 -Går vi nu efter EKB? -Jeg aner det ikke! 232 00:16:20,854 --> 00:16:22,147 Har du det godt, chef? 233 00:16:22,231 --> 00:16:26,402 Nej! Jeg knuste min brors hjerte. Han må have Fodbold Mike tilbage. 234 00:16:26,485 --> 00:16:31,115 Jeg kan ikke få fat i Fodbold Mike, fordi tre fjender leger smørklat med mig. 235 00:16:31,198 --> 00:16:34,284 Jeg kan ikke lide at være en smørklat i midten. 236 00:16:34,743 --> 00:16:38,580 Vi må fjerne midten. Staci. Saml alle tropperne! 237 00:16:41,625 --> 00:16:45,254 Der er bleer nok her til at opsuge Mississippi-floden! 238 00:16:45,337 --> 00:16:47,923 -Angår det her krigen? -Det håber jeg. 239 00:16:48,007 --> 00:16:50,342 Endnu en dag på kontoret. 240 00:16:50,426 --> 00:16:55,347 Babyer og hvalpe kæmpede på fodboldbanen. Blot endnu en dag på kontoret. 241 00:16:55,764 --> 00:17:01,729 Eksotiske tv-kendisser ville sætte os på gaden. Endnu en dag på kontoret. 242 00:17:01,812 --> 00:17:05,774 En konsulent forsøgte at ordne et sted, der ikke skulle ordnes. 243 00:17:05,983 --> 00:17:08,694 Blot endnu en dag på gamle Baby Corp. 244 00:17:08,777 --> 00:17:13,657 Men når skurke bruger min brors yndlingslegetøj til at gå efter mig, 245 00:17:13,741 --> 00:17:15,576 bliver det personligt. 246 00:17:15,659 --> 00:17:17,119 Slut med søde babyer! 247 00:17:17,202 --> 00:17:19,830 -Står vi midt i en krig? -Ja! 248 00:17:20,039 --> 00:17:23,250 Skal vi udsætte den og finde min brors legetøj? 249 00:17:23,459 --> 00:17:26,503 -Ja! -Det lyder det til! 250 00:17:26,795 --> 00:17:30,215 Fodbold Mike er lokkemaden i et spil smørklat, 251 00:17:30,299 --> 00:17:34,595 så nu lukker vi hullet i midten og angriber alle fjender på en gang. 252 00:17:34,678 --> 00:17:37,931 Ud for jeres navn står jeres mål. Så går vi i gang. 253 00:17:44,938 --> 00:17:48,317 Gul 100 betyder også 100 procents indsats derhjemme. 254 00:17:48,400 --> 00:17:53,572 Jamen det er ikke kun dig. Du involverer hele firmaet i en legetøjseftersøgning. 255 00:17:53,655 --> 00:17:58,827 Ja, men jeg kan ikke fokusere, når jeg hele tiden ser Tims udtryk for mig. 256 00:17:58,911 --> 00:18:03,207 -Ja, du lavede ged i den... -Du opkaldte en ble efter Ebola. 257 00:18:03,290 --> 00:18:07,961 Beklagede jeg mig? Nej, for jeg bærer ikke nag, men jeg fører regnskab. 258 00:18:08,045 --> 00:18:10,923 Ifølge regnskabet skylder du mig. 259 00:18:11,632 --> 00:18:14,009 Hold da op. Er det sådan, det er? 260 00:18:14,718 --> 00:18:16,053 I dag er det. 261 00:18:19,765 --> 00:18:22,267 Team Æblemos på plads. 262 00:18:24,103 --> 00:18:25,604 Team Rapand på plads. 263 00:18:25,854 --> 00:18:27,856 Team Kramse på plads. 264 00:18:28,190 --> 00:18:31,944 Hvor er din mor og far? De der koster rigtige penge. 265 00:18:32,778 --> 00:18:33,904 Godt valg. 266 00:18:33,987 --> 00:18:36,323 Ellers andet? Vand? En juicebrik? 267 00:18:36,657 --> 00:18:38,742 Grønt lys! Alle hold af sted! 268 00:18:38,826 --> 00:18:40,994 Team Æblemos rykker ind. 269 00:18:41,078 --> 00:18:44,206 -Pyg og Tam bevæger sig. -Lad ikke EKB komme ud! 270 00:18:44,414 --> 00:18:46,375 Geden har noget. Kan I se hvad? 271 00:18:46,458 --> 00:18:49,795 -Hvalpene løber! -EKB er på Kazoo Boulevard. 272 00:18:49,878 --> 00:18:53,090 Jeg kan se Fodbold Mike! Vaps har Fodbold Mike! 273 00:18:53,173 --> 00:18:55,384 -Ja! -Jeg kan også se Fodbold Mike. 274 00:18:55,467 --> 00:18:59,471 -Vent! EKB har en Fodbold Mike. -Hvilken en skal vi tage? 275 00:18:59,555 --> 00:19:02,683 Tims har personlige kendetegn. Kan I se nogen? 276 00:19:02,766 --> 00:19:05,978 Det er svært at se under en jagt! 277 00:19:06,061 --> 00:19:09,273 Lige et øjeblik. Jeg sagde et øjeblik! 278 00:19:10,023 --> 00:19:11,233 Hvordan i... 279 00:19:11,316 --> 00:19:16,780 -Han er... herop til. -Var den i legetøjskassen igen? 280 00:19:17,948 --> 00:19:20,784 Personlige tuschstreger. Stop jagten. 281 00:19:20,868 --> 00:19:23,328 -Jeg har Fodbold Mike! -Hvordan? 282 00:19:23,412 --> 00:19:28,500 De kludrede i det, men nu har jeg den. Alle hold tilbage til Baby Corp. 283 00:19:28,876 --> 00:19:31,170 Jeg fandt Fodbold Mike! 284 00:19:31,587 --> 00:19:33,213 Nå, men tak. 285 00:19:33,297 --> 00:19:36,300 Er det alt? Ved du, hvad jeg har været igennem? 286 00:19:36,383 --> 00:19:41,430 -Hvem siger, det handler om Fodbold Mike? -Du var mere nedtrykt end en sushikok... 287 00:19:41,513 --> 00:19:45,434 -Danny Petrovsky flytter. -...langt fra havet. Flytter han? 288 00:19:45,517 --> 00:19:50,063 Hans far så en civil politibil. Det kan være FBI's opsporingsagenter. 289 00:19:50,147 --> 00:19:53,567 Man skal passe på agenter, der kan spore ens tanker. 290 00:19:54,693 --> 00:19:57,321 -Hvornår hørte du det? -På loppemarkedet. 291 00:19:57,404 --> 00:20:02,492 Hr. Petrovsky vil ikke efterlade spor, så Danny bad mig sælge deres ting. 292 00:20:08,207 --> 00:20:09,958 -Tim. Jeg forstår. -Nej! 293 00:20:10,042 --> 00:20:11,877 -Du er en baby. -Præcis. 294 00:20:11,960 --> 00:20:15,172 Når nogen dækker mine øjne til, tror jeg, de er væk. 295 00:20:15,255 --> 00:20:17,507 Lige nu tror jeg, du er på Neptun. 296 00:20:17,591 --> 00:20:19,176 Tit, tit. Du er her stadig. 297 00:20:19,384 --> 00:20:22,471 Det lyder jo som et konstant mareridt. 298 00:20:22,554 --> 00:20:27,601 Hvorfor tror du, vi altid græder? Vi lærer at leve ved at holde øjne åbne. 299 00:20:28,310 --> 00:20:30,354 BB. Kom ind! 300 00:20:30,437 --> 00:20:32,356 Danny er her lidt endnu, ikke? 301 00:20:34,650 --> 00:20:39,529 -Klarer du dig, hvis jeg går over til ham? -BB. Kom ind! Det haster! 302 00:20:39,613 --> 00:20:41,865 Ja, du ved nok... Arbejde. 303 00:20:43,700 --> 00:20:46,954 -Hvad så? -Mumseteknologien er gået bananas. 304 00:20:47,037 --> 00:20:48,455 Hvad sker der? 305 00:20:48,538 --> 00:20:52,000 Babyer sendes alle andre steder hen end til Baby Corp! 306 00:20:52,251 --> 00:20:53,585 Sært. 307 00:20:55,879 --> 00:20:57,464 Min virker da helt fint. 308 00:20:59,716 --> 00:21:00,801 Staci? 309 00:21:03,011 --> 00:21:06,390 Leder I efter et stykke legetøj? Det er vendt hjem. 310 00:21:08,141 --> 00:21:10,143 Hvad mener du med, at I ved det? 311 00:21:13,105 --> 00:21:15,732 Forrige flashback? Falsk flashback. 312 00:21:15,816 --> 00:21:18,110 -Skal vi sige det? -Ja, spyt ud. 313 00:21:18,193 --> 00:21:20,028 Jeg fik en snak med de andre. 314 00:21:20,112 --> 00:21:23,740 Tre fjendestyrker, tre mål, en fælles fjende. 315 00:21:23,824 --> 00:21:25,742 Nå, ja, det er jo dig. 316 00:21:26,702 --> 00:21:31,164 En enkel plan: Frustrer, del, lok, og hersk. 317 00:21:31,248 --> 00:21:35,377 Babyer efterlader Baby Corp ubevogtet, og vi overtager. 318 00:21:36,878 --> 00:21:41,425 Og nu: Hejsa smukke! Hyblen her er vores. 319 00:21:41,508 --> 00:21:44,177 Alle kvadratmeter, alle mumser. 320 00:21:48,849 --> 00:21:51,184 Staci. Kom ind! Det er en fælde! 321 00:21:52,227 --> 00:21:55,522 Nå, ja, vi styrer også babyalarmerne. 322 00:21:55,605 --> 00:21:58,859 Og nu til finalen: Nu får vi dig. 323 00:21:58,942 --> 00:22:04,323 Bortfør Boss Baby. Så falder hele firmaet fra hinanden! Den er stensikker! 324 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 Velkommen til Små Vildfarne Babyer. 325 00:22:31,475 --> 00:22:33,351 Hvorfor blev du fyret? 326 00:22:33,769 --> 00:22:36,521 Jeg blev ikke fyret. Jeg flygtede. 327 00:22:36,605 --> 00:22:38,523 Baby Corp er tvunget i knæ. 328 00:22:39,941 --> 00:22:41,985 Brutalt. 329 00:23:05,133 --> 00:23:07,219 Boss Baby! 330 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 Tekster af Lene Bundgaard