1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 Mettez tous mes appels en attente. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 Baby Boss 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 C'est moi, le Baby Boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 Vise la demi-portion qui commande 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 Je suis le Baby Boss Marche pas sur mes platebandes 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 En poussette, je me la joue grave Roi de la bande 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Je suis le Baby Boss Je commande 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,080 Je mène la danse, je vous ratatine 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Change ma couche Et raboule ma tétine 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 Oublie le dada C'est de la thune qu'il me faut 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 - Qui c'est, le chef ? - Baby Boss, coco 13 00:00:52,635 --> 00:00:56,723 Je sais ! Tu préfères manger tes crottes de nez pendant une semaine 14 00:00:56,806 --> 00:01:00,393 ou manger les crottes de nez d'un autre pendant un jour ? 15 00:01:00,685 --> 00:01:02,145 Concentrez-vous. 16 00:01:02,228 --> 00:01:06,107 On doit surveiller l'ennemi et j'ai même pas trouvé le mien. 17 00:01:06,316 --> 00:01:08,777 Vous, les bébés crapahuteurs. 18 00:01:08,860 --> 00:01:11,654 Vous l'avez vu ? Il vous dit quelque chose ? 19 00:01:11,738 --> 00:01:14,282 Un esprit actif est un esprit concentré ! 20 00:01:14,365 --> 00:01:17,869 Tes crottes de nez ou celles d'un autre ? Allez ! 21 00:01:18,078 --> 00:01:22,290 - Bienvenue... - D'accord, je commence. 22 00:01:24,918 --> 00:01:27,545 Je choisis mes crottes de nez. Simmons ? 23 00:01:29,255 --> 00:01:31,549 Mes crottes de nez. Non, attends ! 24 00:01:32,634 --> 00:01:34,302 Oui, mes crottes de nez. 25 00:01:34,385 --> 00:01:36,888 Mon tour ! Celles de quelqu'un d'autre. 26 00:01:37,388 --> 00:01:39,015 Tu me dégoûtes ! 27 00:01:39,098 --> 00:01:42,393 - Dégueu ! - Beurk ! Vraiment ? 28 00:01:42,477 --> 00:01:45,230 Un jour, c'est mieux qu'une semaine. 29 00:01:45,313 --> 00:01:48,316 - Fini de manger des crottes de nez ? - Bonjour, monsieur ! 30 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 - Bonjour ! - Je travaillais assidûment ! 31 00:01:50,902 --> 00:01:53,571 Rapport sur nos ennemis. Équipe Compote de pommes ? 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 Un tas de chiots. Aucune action. 33 00:01:55,615 --> 00:01:57,117 R.A.S. chez Pyg et Tam. 34 00:01:57,367 --> 00:02:00,954 L'aire de jeux ne donne rien pour C.E.B. On doit chercher où ? 35 00:02:01,329 --> 00:02:02,956 C'est un bébé consultant. 36 00:02:03,039 --> 00:02:06,209 Il doit être dans un magasin de pochettes de costume 37 00:02:06,292 --> 00:02:07,919 ou une usine de raclures. 38 00:02:08,002 --> 00:02:10,505 - Et ça ? - Garde la photo, vends le cadre. 39 00:02:10,588 --> 00:02:14,092 Parents en approche. Je vous rappelle. Je choisis mes crottes de nez. 40 00:02:14,551 --> 00:02:16,553 - Ce trieur de formes ? - Vends-le. 41 00:02:16,636 --> 00:02:20,348 Je lui apprendrai les formes avec des pancakes. Il connaîtra bien le rond. 42 00:02:20,723 --> 00:02:22,183 C'est utile, deux doudous ? 43 00:02:22,392 --> 00:02:24,394 Bleu ou rouge ? 44 00:02:24,894 --> 00:02:26,980 Il veut le rouge. Ce qui veut dire... 45 00:02:27,063 --> 00:02:29,858 Qu'il maîtrise les couleurs ! Vends les pastels. 46 00:02:29,941 --> 00:02:33,903 Prenez ce que vous voulez et partez. Certains ont du travail, ici. 47 00:02:33,987 --> 00:02:35,905 N'oublie pas le bébé ! 48 00:02:40,118 --> 00:02:41,744 Un vide-grenier. 49 00:02:41,828 --> 00:02:46,124 La guerre est imminente et je colporte la pire exportation de banlieue : 50 00:02:46,207 --> 00:02:47,792 la consommation de babioles. 51 00:02:47,876 --> 00:02:50,920 C'est marrant de vendre notre camelote pour la famille. 52 00:02:51,004 --> 00:02:52,505 Regarde-moi ça. 53 00:02:55,884 --> 00:02:57,677 Un vide-grenier, hein ? 54 00:02:57,760 --> 00:03:00,722 Vous avez le permis pour la vente de rue ? 55 00:03:02,932 --> 00:03:05,977 Je rigole ! J'ai fini mon service et je suis prêt à acheter. 56 00:03:06,060 --> 00:03:07,562 J'ai dit prem's, le flic. 57 00:03:07,979 --> 00:03:11,649 - Je dois me tirer. - Du calme. On est des pros de la vente ! 58 00:03:11,733 --> 00:03:13,818 Tu seras très vite à ton bureau ennuyeux. 59 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 Je veux acheter ce chapeau. 60 00:03:15,695 --> 00:03:19,282 - Sans entendre son histoire ? - Oui. 61 00:03:19,699 --> 00:03:22,911 - Voilà l'argent. - C'était ma dernière année de fac. 62 00:03:23,119 --> 00:03:25,997 Le jazz était cool, les sushis, en vogue. 63 00:03:26,080 --> 00:03:29,125 - Le mercure pour les chapeaux... - Il reviendra. 64 00:03:29,208 --> 00:03:31,169 - Attends. - J'ai pas le temps. 65 00:03:31,252 --> 00:03:33,922 - Tu vas où ? - On va au showroom. 66 00:03:34,005 --> 00:03:38,551 Si je veux retourner travailler, je dois me charger des ventes des parents. 67 00:03:38,635 --> 00:03:39,719 Mais tu détestes ça. 68 00:03:39,802 --> 00:03:44,182 Tu dis qu'il suffit d'un costume d'occase et de la voiture de son papi. 69 00:03:44,265 --> 00:03:47,435 - Je suis comment ? - Comme si tu avais dormi habillé. 70 00:03:47,810 --> 00:03:48,978 Parfait. 71 00:03:51,439 --> 00:03:54,859 Le rouge n'est pas une bonne couleur pour les Buskie. 72 00:03:54,943 --> 00:03:57,654 On était honteusement pour les Tuniques rouges 73 00:03:57,737 --> 00:03:59,697 pendant la Révolution américaine. 74 00:04:01,115 --> 00:04:04,452 Bon, je vais essayer, mais je t'aurai prévenu... 75 00:04:04,535 --> 00:04:08,456 Mon arrière-arrière-arrière-grand-mère avait aussi prévenu Benedict Arnold. 76 00:04:08,748 --> 00:04:11,834 Que Dieu protège le roi, ça donne bien ! 77 00:04:12,293 --> 00:04:15,463 Une petite beauté, non ? Tu ne fais que regarder ? 78 00:04:15,546 --> 00:04:18,299 Tu l'imagines sur ton étagère à jouets ? 79 00:04:18,383 --> 00:04:21,261 Allez, emmène-la faire un tour. Sans pression. 80 00:04:23,429 --> 00:04:27,225 - C'est un doudou ! - Un déguisement d'Halloween pas cher. 81 00:04:27,308 --> 00:04:28,768 Non ! C'est un torchon. 82 00:04:28,851 --> 00:04:31,688 Mon Dieu, tu as nettoyé cette tache d'un coup ! 83 00:04:31,771 --> 00:04:33,815 C'est encore sec ? C'est fou ! 84 00:04:33,898 --> 00:04:36,067 Mais surtout, c'est combien ? 85 00:04:36,150 --> 00:04:40,488 Quoi ? Tout ça pour un simple paiement de 5,99 ? Quoi ? 86 00:04:40,571 --> 00:04:44,200 - Pas touche ! C'est à moi ! - Je le veux ! 87 00:05:31,622 --> 00:05:35,543 Vide-grenier ! 88 00:05:35,793 --> 00:05:38,713 La tasse avec du café froid est à moi ! 89 00:05:38,796 --> 00:05:42,467 Tout le monde ici trouve son truc. Eh ben, ça, c'est mon truc ! 90 00:05:42,550 --> 00:05:46,012 Dire des trucs cools avec cette tasse : "C'est l'heure du café !" 91 00:05:46,095 --> 00:05:48,931 La tasse de café repart avec moi ! 92 00:05:50,683 --> 00:05:52,935 Quoi donc, argent ? La vente est finie ? 93 00:05:53,019 --> 00:05:55,188 À moi la commission, puis au travail ? 94 00:05:55,271 --> 00:05:57,315 Bon, si tu le dis. 95 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 On assure aux vide-greniers ! 96 00:05:59,233 --> 00:06:03,696 Chaque babiole, chaque bibelot, chaque bricole : adieu, vendu ! 97 00:06:03,946 --> 00:06:06,282 Et on a un tas de biffetons ! 98 00:06:06,365 --> 00:06:09,077 Un tas de biffetons, biff-biff-biffetons ! 99 00:06:09,160 --> 00:06:12,163 Dire que Tim t'a laissé vendre Mike le Footballeur ! 100 00:06:12,246 --> 00:06:15,500 - C'était son jouet préféré ! - Je ne l'ai pas vendu. 101 00:06:15,583 --> 00:06:20,338 - Il a dû le mettre dehors lui-même. - Il s'est laissé emporter par la vente. 102 00:06:25,968 --> 00:06:28,805 Celui qui s'est laissé emporter, c'est moi ! 103 00:06:28,888 --> 00:06:31,099 J'ai vendu le jouet préféré de Tim ! 104 00:06:31,390 --> 00:06:33,476 Respire. Arrache le pansement. 105 00:06:34,769 --> 00:06:37,063 Où est mon frère préfér... 106 00:06:38,481 --> 00:06:41,734 C'est allé si vite ! C'était une erreur. Stupide vente ! 107 00:06:41,818 --> 00:06:44,570 Non, c'est ma faute, mais c'est une stupide vente. 108 00:06:44,654 --> 00:06:47,698 - Je ne veux pas te parler. - Je suis désolé ! 109 00:06:47,782 --> 00:06:50,284 Je voulais pas vendre Mike le Footballeur ! 110 00:06:50,368 --> 00:06:52,370 Sérieusement, tu pourrais partir ? 111 00:06:52,453 --> 00:06:54,747 Tu peux rien y faire, de toute façon. 112 00:06:54,997 --> 00:06:56,332 - Tim ! - Bien ! 113 00:06:56,415 --> 00:06:59,710 Si tu ne pars pas, je vais écouter mon CD des émotions. 114 00:07:02,713 --> 00:07:06,843 La tristesse t'enveloppe comme un pull-over 115 00:07:06,926 --> 00:07:10,471 Parfois, pleurer peut mettre du baume au cœur 116 00:07:10,555 --> 00:07:12,765 Quand tes yeux sont mouillés 117 00:07:12,849 --> 00:07:18,438 Laisse tes émotions s'envoler 118 00:07:19,188 --> 00:07:20,440 Staci, Jimbo ! 119 00:07:20,523 --> 00:07:23,067 Enfin ! On a des infos sur les méchants. 120 00:07:23,151 --> 00:07:24,861 Qui frappe-t-on en premier ? 121 00:07:24,944 --> 00:07:27,363 Écoutez. Un jouet important a disparu. 122 00:07:27,447 --> 00:07:28,322 Oh, non ! 123 00:07:28,406 --> 00:07:30,825 Équipes de terrain, en mission de sauvetage. 124 00:07:30,908 --> 00:07:33,369 C'est un jouet sportif. Haut comme ça. 125 00:07:33,453 --> 00:07:37,748 "Sportif ?" Quel est le rapport avec l'effort de guerre ? 126 00:07:37,832 --> 00:07:39,917 C'est... confidentiel. 127 00:07:40,126 --> 00:07:44,130 Le jouet porte un casque avec un objet particulier de forme ovale. 128 00:07:44,213 --> 00:07:46,757 - Un ballon ? - Oui ! Bien joué, Staci. 129 00:07:46,841 --> 00:07:49,594 Trouvons ce jouet. Priorité absolue ! 130 00:07:49,677 --> 00:07:50,678 On s'en charge ! 131 00:07:51,179 --> 00:07:54,348 Mike le Footballeur ! C'est lui, le jouet confidentiel ? 132 00:07:54,515 --> 00:07:57,310 Il n'est pas confidentiel, mais cet aveu, si. 133 00:07:57,393 --> 00:07:58,895 Je l'ai vendu par accident. 134 00:07:58,978 --> 00:08:00,938 Achète-lui un nouveau. 135 00:08:01,022 --> 00:08:02,899 Ils en vendent partout. 136 00:08:02,982 --> 00:08:06,319 Mais pas celui-là, plein de souvenirs, de bons moments 137 00:08:06,402 --> 00:08:09,780 et la marque personnalisée empreinte de l'âme d'artiste de Tim ! 138 00:08:10,072 --> 00:08:13,951 - Mais la guerre est proche ! - Il est dévasté, Staci. 139 00:08:14,035 --> 00:08:18,581 Je ne pense qu'à ça. Je ne peux pas mener une guerre avant d'avoir trouvé ce jouet. 140 00:08:19,165 --> 00:08:21,334 Patron, regarde ! Je l'ai trouvé ! 141 00:08:21,417 --> 00:08:24,253 J'arrive ! Ne quitte pas ce jouet des yeux. 142 00:08:24,337 --> 00:08:26,422 Ce Mike le Footballeur est inestimable ! 143 00:08:27,215 --> 00:08:29,509 Ce Mike le Footballeur est inestimable ! 144 00:08:30,009 --> 00:08:32,470 Sayonara, l'usine de raclures ! 145 00:08:32,678 --> 00:08:35,431 Je vais gravir les échelons. 146 00:08:35,515 --> 00:08:38,100 Tant mieux pour toi, celui qui a dit ça ! 147 00:08:39,018 --> 00:08:41,103 C'est une belle bande de raclures. 148 00:08:44,899 --> 00:08:47,318 - Où est Mike le Footballeur ? - Oh, pardon. 149 00:08:47,401 --> 00:08:48,528 C'est vous qui l'avez. 150 00:08:48,611 --> 00:08:51,697 C'est une coïncidence ou une déclaration de guerre ? 151 00:08:51,781 --> 00:08:53,950 - On ne veut pas d'ennuis. - Moi, si. 152 00:08:54,033 --> 00:08:57,078 Accumulons les ennemis jusqu'à en faire un sandwich. 153 00:08:57,161 --> 00:09:00,206 Je coupe les croûtes et je les tranche en deux ! 154 00:09:00,873 --> 00:09:04,627 On l'a... rencontré à sa maison. 155 00:09:04,710 --> 00:09:06,504 Oui, je sais. Le vide-grenier. 156 00:09:06,587 --> 00:09:09,507 Maman ou papa l'a acheté parce que vous l'aimiez ? 157 00:09:09,590 --> 00:09:14,470 Oui ! Et parce qu'aujourd'hui, on voyageait. 158 00:09:14,554 --> 00:09:16,806 On a voyagé jusqu'ici. 159 00:09:16,889 --> 00:09:20,476 Bien sûr, à l'endroit où vous jouez avec vos amis ! 160 00:09:20,560 --> 00:09:23,563 - J'y crois pas. - C'était pas une déclaration de guerre ! 161 00:09:23,646 --> 00:09:27,275 Non, que j'aie une conversation rationnelle avec un pré-mater. 162 00:09:27,358 --> 00:09:30,736 Si je promets d'acheter un nouveau Mike le Footballeur, 163 00:09:30,820 --> 00:09:33,531 vous me rendrez celui du vide-grenier ? 164 00:09:34,657 --> 00:09:36,325 Tomates. 165 00:09:36,659 --> 00:09:38,202 Je me disais bien. 166 00:09:40,371 --> 00:09:41,205 Quoi ? 167 00:09:41,497 --> 00:09:44,000 - Où est le jouet ? - C'est ça que tu cherches ? 168 00:09:46,335 --> 00:09:50,381 - Localise l'appel. Je le retiens. - Il est clairement dans les conduits. 169 00:09:50,464 --> 00:09:52,425 Ça sentait donc bien les ennuis. 170 00:09:52,508 --> 00:09:55,261 Ou est-ce un excès d'eau de Cologne ? 171 00:09:55,344 --> 00:09:57,471 Chenal Numéro Quatre. 172 00:09:57,555 --> 00:10:00,891 "Tout ce qu'il vous faut, c'est un chenal." 173 00:10:01,100 --> 00:10:02,560 Tu vends du parfum ? 174 00:10:02,768 --> 00:10:05,980 Non. Je vends Chenal Numéro Quatre. 175 00:10:06,314 --> 00:10:07,690 - Arrête de dire ça ! - Non. 176 00:10:07,773 --> 00:10:11,235 Quand on est beau, on nous paie pour dire des noms de produits, 177 00:10:11,319 --> 00:10:14,405 pour que ça reste dans la tête des moins attirants. 178 00:10:14,488 --> 00:10:16,991 - Chenal Numéro Quatre. - Jimbo ! 179 00:10:17,074 --> 00:10:19,118 - C'est sorti tout seul ! - Boum ! 180 00:10:19,201 --> 00:10:21,162 Payez-moi, je suis beau. 181 00:10:21,245 --> 00:10:24,624 Tu veux de l'argent ? Donne-moi ton prix pour le jouet. 182 00:10:24,874 --> 00:10:27,335 Tu connais le prix. Tu l'as dit. 183 00:10:27,418 --> 00:10:29,920 Je crois que c'était "inestimable" ? 184 00:10:30,004 --> 00:10:32,131 Tu étais sur écoute, fiston ! 185 00:10:32,840 --> 00:10:34,258 Dis-moi ce que tu veux ! 186 00:10:34,550 --> 00:10:37,845 Ce que j'ai toujours voulu, tiens ! Ton poste. 187 00:10:37,928 --> 00:10:40,640 C.E.B, PDG. 188 00:10:40,723 --> 00:10:42,224 Ça le fait ? Grave ! 189 00:10:42,767 --> 00:10:43,601 Jamais. 190 00:10:43,684 --> 00:10:46,687 Bon, alors : "Prêts, partez !" Au revoir. 191 00:10:46,771 --> 00:10:48,356 Dis-moi que tu l'as trouvé. 192 00:10:48,439 --> 00:10:50,191 Bip, boup, bop, boup. 193 00:10:50,358 --> 00:10:53,069 Oh, c'est pas vrai ! Il est dans les conduits. 194 00:10:53,152 --> 00:10:56,113 - Allons chercher ce jouet ! - Et C.E.B. ? 195 00:10:56,197 --> 00:10:59,200 - Car il est en guerre avec Baby Corp ? - Bien sûr. Les deux. 196 00:10:59,283 --> 00:11:00,284 Allez, on y va ! 197 00:11:04,455 --> 00:11:06,540 Je sens le Chenal Numéro Quatre. 198 00:11:06,624 --> 00:11:09,001 - Tu l'as dit ! - Par là ! 199 00:11:17,676 --> 00:11:19,136 Chenal Numéro Quatre ! 200 00:11:20,763 --> 00:11:23,015 Je dirais que c'était un plaisir, 201 00:11:23,099 --> 00:11:25,851 mais vu que je te méprise, je vais dire... 202 00:11:30,856 --> 00:11:34,151 Un os de chien. Honnêtement, je ne l'avais pas vu venir. 203 00:11:34,235 --> 00:11:35,444 Parle ! 204 00:11:35,528 --> 00:11:36,654 Où est-il ? Dis-moi ! 205 00:11:36,737 --> 00:11:38,155 BB... 206 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 Tu travailles avec ToutouCo ? 207 00:11:42,076 --> 00:11:45,538 Comme s'ils pouvaient se payer mes honoraires. J'ai vérifié. 208 00:11:45,871 --> 00:11:48,707 Des souvenirs, un flash-back ? Oui, bien sûr ! 209 00:11:49,750 --> 00:11:52,545 J'ai senti des odeurs pendant notre poursuite, 210 00:11:52,837 --> 00:11:56,132 je me suis arrêté pour m'asperger de Chenal Numéro Quatre. 211 00:11:56,215 --> 00:11:58,426 "Tout ce qu'il vous faut, c'est un chenal." 212 00:12:03,389 --> 00:12:05,015 Waouh, boss ! 213 00:12:05,099 --> 00:12:08,269 Tout le monde a des oreilles chez Baby Corp. 214 00:12:08,352 --> 00:12:09,687 Arrête de jubiler ! 215 00:12:10,479 --> 00:12:12,148 Équipe Compote de pommes, au parc ! 216 00:12:12,231 --> 00:12:15,776 Il te faut un chenal, BB. Tu pues le désespoir. 217 00:12:15,860 --> 00:12:17,319 Chenal Numéro Quatre ! 218 00:12:18,154 --> 00:12:20,865 - Tu fais quoi ? - Je vais chercher le jouet ! 219 00:12:23,159 --> 00:12:25,035 Oublie le jouet ! On a C.E.B. 220 00:12:25,119 --> 00:12:27,329 - Révision : c'est faux. - Non ! 221 00:12:30,374 --> 00:12:32,668 Tu cours après C.E.B., pas vrai ? 222 00:12:32,751 --> 00:12:35,921 Un jour ? D'abord, je récupère Mike le Footballeur. 223 00:12:36,005 --> 00:12:38,132 - À plus ! - Quoi ? Non ! 224 00:12:42,219 --> 00:12:43,512 Un doggy bag. 225 00:12:43,721 --> 00:12:45,848 On dirait qu'on commande à emporter. 226 00:12:45,931 --> 00:12:47,308 Frankie, à toi. 227 00:12:54,648 --> 00:12:57,735 Ils mordent à l'hameçon. N'oublie pas : marche et pause. 228 00:12:57,902 --> 00:13:02,781 Marche et pause. 229 00:13:09,663 --> 00:13:11,332 Est-ce que c'est... ? 230 00:13:11,415 --> 00:13:14,376 Non ! 231 00:13:15,586 --> 00:13:17,713 Frankie, non ! Éloigne-les de nous ! 232 00:13:17,796 --> 00:13:21,091 - Marche et pause ! - Vous avez vu ce qu'il m'a fait ? 233 00:13:21,175 --> 00:13:25,888 Tu es vite dégoûtée, pour quelqu'un qui mange les crottes de nez d'un autre. 234 00:13:25,971 --> 00:13:30,309 Il ne s'agit pas de la source des crottes de nez, mais de la durée ! 235 00:13:35,564 --> 00:13:38,817 C'est quoi, Marlin ? Un steak juteux ? Une baballe ? 236 00:13:38,901 --> 00:13:41,987 Un jouet que vous espériez utiliser contre moi ? 237 00:13:45,074 --> 00:13:49,036 Un conseil : la prochaine fois que vous volez quelqu'un qui m'a volé, 238 00:13:49,119 --> 00:13:51,622 ne vous laissez pas voler vos affaires. 239 00:13:54,124 --> 00:13:57,503 "Mikey s'est fait chourer. Ciao." 240 00:13:58,212 --> 00:14:01,340 L'argot bidon de quelqu'un qui se croit cool. 241 00:14:01,423 --> 00:14:03,008 Pyg et Tam. 242 00:14:03,092 --> 00:14:06,095 Staci, je veux que l'Équipe mon Lapinou soit prête. 243 00:14:06,178 --> 00:14:08,013 On peut retourner aux plans de guerre ? 244 00:14:08,097 --> 00:14:10,432 Tim peut retourner jouer avec son jouet ? 245 00:14:10,516 --> 00:14:13,018 Non ! Amène-moi l'Équipe mon Lapinou. 246 00:14:13,227 --> 00:14:17,147 Mon père m'a dit qu'un jongleur mettait toujours de la nourriture 247 00:14:17,231 --> 00:14:19,567 sur la table de sa famille. 248 00:14:19,650 --> 00:14:22,611 Non ! On ne peut pas jongler avec une banane ! 249 00:14:24,864 --> 00:14:28,200 Il a pas l'air d'avoir la banane, hein ? 250 00:14:33,497 --> 00:14:35,916 Le footeux ? Oui, on l'a chouré. 251 00:14:36,208 --> 00:14:37,960 Les doigts dans le pif. 252 00:14:38,168 --> 00:14:41,714 Pourquoi le voler à Marlin ? Vous n'étiez pas de mèche animalière ? 253 00:14:41,797 --> 00:14:43,257 C'est la guerre, vieux. 254 00:14:43,340 --> 00:14:46,969 On veut toujours ton bureau et on fera ce qu'il faut. 255 00:14:47,052 --> 00:14:49,680 Qu'acceptez-vous en échange du jouet ? 256 00:14:49,972 --> 00:14:52,391 Tu essaies de passer un marché, vieux ? 257 00:14:52,474 --> 00:14:53,601 Non. 258 00:14:55,311 --> 00:14:56,937 J'en négocie un. 259 00:15:00,149 --> 00:15:01,191 Défonce-le ! 260 00:15:01,275 --> 00:15:02,985 Comme vous voulez, M. Pyg. 261 00:15:07,406 --> 00:15:09,658 Pas d'installations de production. 262 00:15:10,659 --> 00:15:11,994 Pas de Mike le Footballeur. 263 00:15:12,286 --> 00:15:16,332 Pas d'installation, mais un accès contrôlé au satellite de production. 264 00:15:16,749 --> 00:15:18,083 En semaine ? 265 00:15:19,376 --> 00:15:20,628 Le week-end. 266 00:15:21,337 --> 00:15:23,964 - Un sur deux. - Tous les week-ends. 267 00:15:24,423 --> 00:15:25,591 Marché conclu ! 268 00:15:30,179 --> 00:15:31,096 On a gagné ? 269 00:15:31,180 --> 00:15:34,391 Vu qu'on n'a même pas de satellite de production ? Oui. 270 00:15:37,144 --> 00:15:38,312 Le jouet a disparu ! 271 00:15:38,812 --> 00:15:41,732 Tu déconnes, Maria Maria ? 272 00:15:41,815 --> 00:15:45,194 Je ne déconne pas. Il a disparu ! Il n'y avait que ça. 273 00:15:47,821 --> 00:15:51,075 Celui qui a pris Mike le Footballeur a dû laisser ça. 274 00:15:52,451 --> 00:15:54,745 Mike le Footballeur américain. 275 00:15:54,995 --> 00:15:56,622 Alors, qui l'a maintenant ? 276 00:15:57,164 --> 00:15:59,166 - Marlin le carlin ! - C.E.B. ! 277 00:15:59,249 --> 00:16:01,168 Ça vient d'un pull pour chiot ! 278 00:16:01,377 --> 00:16:04,171 Non, de la pochette de costume de C.E.B ! 279 00:16:04,838 --> 00:16:05,839 Enfin, je crois. 280 00:16:06,131 --> 00:16:07,967 On va pourchasser ce chiot. 281 00:16:08,050 --> 00:16:11,428 Quand on aura ton jouet, tu nous donneras ce qu'on veut 282 00:16:11,512 --> 00:16:16,308 ou on donne le jouet, en moins de deux. 283 00:16:17,142 --> 00:16:20,646 - Alors, on poursuit C.E.B. ? - Je ne sais pas ! 284 00:16:20,854 --> 00:16:22,147 Ça va, boss ? 285 00:16:22,231 --> 00:16:26,402 Non ! J'ai brisé le cœur de mon frère et seul Mike le Footballeur peut réparer ça. 286 00:16:26,485 --> 00:16:31,115 Je ne l'ai pas, car j'ai trois ennemis qui jouent à balle au centre avec moi ! 287 00:16:31,198 --> 00:16:34,284 Je n'aime pas jouer à la balle. Ni être au centre ! 288 00:16:34,743 --> 00:16:36,370 On doit détruire le centre. 289 00:16:36,453 --> 00:16:38,580 Staci, rassemble toutes les troupes ! 290 00:16:41,625 --> 00:16:45,170 Il y a assez de couches pour absorber le Mississippi ! 291 00:16:45,254 --> 00:16:47,923 - C'est pour la guerre ? - J'espère. 292 00:16:48,007 --> 00:16:50,342 Une journée normale au bureau. 293 00:16:50,426 --> 00:16:53,303 Les bébés et les chiots s'affrontent sur le terrain. 294 00:16:53,387 --> 00:16:55,347 Une autre journée normale. 295 00:16:55,764 --> 00:16:59,059 Des célébrités de la télé essaient de nous expulser. 296 00:16:59,143 --> 00:17:01,729 Une autre journée normale au bureau. 297 00:17:01,812 --> 00:17:05,774 Un consultant essaie de mettre de l'ordre dans un endroit déjà ordonné. 298 00:17:05,983 --> 00:17:08,694 Une autre journée normale chez Baby Corp. 299 00:17:08,777 --> 00:17:11,864 Mais quand les méchants utilisent le jouet de mon frère 300 00:17:11,947 --> 00:17:15,576 contre moi, j'en fais une affaire personnelle. 301 00:17:15,659 --> 00:17:17,119 Fini les bébés gentils ! 302 00:17:17,202 --> 00:17:19,830 - On est en guerre, oui ou non ? - Oui ! 303 00:17:20,039 --> 00:17:23,250 On va la suspendre pour trouver le jouet de mon frère ? 304 00:17:23,459 --> 00:17:26,503 - Ouais ! - On dirait que oui ! 305 00:17:26,795 --> 00:17:30,215 Mike le Footballeur est l'appât dans une partie de balle au centre, 306 00:17:30,299 --> 00:17:32,426 donc on va fermer le centre. 307 00:17:32,509 --> 00:17:34,595 Attaquons-les tous simultanément. 308 00:17:34,678 --> 00:17:37,931 Trouvez votre nom, trouvez votre cible et au travail. 309 00:17:44,938 --> 00:17:48,317 Pour le jaune à 100 %, je dois aussi me donner à 100 % à la maison. 310 00:17:48,400 --> 00:17:50,360 Mais ce n'est pas que toi, 311 00:17:50,444 --> 00:17:53,572 tu rallies toute l'entreprise pour chercher un jouet ! 312 00:17:53,655 --> 00:17:56,075 Oui, mais je ne peux pas me concentrer 313 00:17:56,158 --> 00:17:58,827 quand je ne vois que le regard de Tim. 314 00:17:58,911 --> 00:18:00,662 Oui, t'as gaffé, mais tu... 315 00:18:00,746 --> 00:18:03,207 T'as appelé des couches "Poches-Poches-Prout". 316 00:18:03,290 --> 00:18:05,125 Mais je me plains ? Non. 317 00:18:05,209 --> 00:18:07,961 Je ne suis pas rancunier. Mais je prends note. 318 00:18:08,045 --> 00:18:10,923 Et là, mes notes disent que tu m'en dois une. 319 00:18:11,632 --> 00:18:14,009 Waouh. C'est comme ça que ça va se passer ? 320 00:18:14,718 --> 00:18:16,053 Aujourd'hui, oui. 321 00:18:19,765 --> 00:18:22,267 Équipe Compote de pommes en position. 322 00:18:24,103 --> 00:18:25,604 Équipe mon Lapinou en position. 323 00:18:25,854 --> 00:18:27,856 Équipe Câlinou en position. 324 00:18:28,190 --> 00:18:31,944 Où sont tes parents ? Il te faudra de l'argent d'adulte pour ça. 325 00:18:32,778 --> 00:18:33,904 Excellent choix. 326 00:18:33,987 --> 00:18:36,323 Tu veux autre chose ? De l'eau ? Du jus ? 327 00:18:36,657 --> 00:18:38,742 Feu vert ! Allez, tout le monde ! 328 00:18:38,826 --> 00:18:40,994 L'Équipe Compote de pommes intervient. 329 00:18:41,078 --> 00:18:44,206 - Pyg et Tam s'enfuient. - C.E.B. ne doit pas sortir ! 330 00:18:44,414 --> 00:18:46,375 La chèvre a un truc. Un visuel ? 331 00:18:46,458 --> 00:18:49,795 - Les chiots courent vite ! - C.E.B. prend l'avenue Kazoo. 332 00:18:49,878 --> 00:18:53,090 Je vois Mike le Footballeur ! C'est Marlin qui l'a ! 333 00:18:53,173 --> 00:18:55,384 - Oui ! - Je vois Mike le Footballeur. 334 00:18:55,467 --> 00:18:59,471 - Attendez ! C.E.B a Mike le Footballeur. - On prend lequel ? 335 00:18:59,555 --> 00:19:01,723 Celui de Tim porte des marques. 336 00:19:01,807 --> 00:19:02,683 Vous en voyez ? 337 00:19:02,766 --> 00:19:05,978 C'est pas facile à voir pendant une course poursuite ! 338 00:19:06,061 --> 00:19:09,273 Bon, donnez-moi une seconde. J'ai dit une seconde ! 339 00:19:10,023 --> 00:19:11,233 Comment est-ce... ? 340 00:19:11,316 --> 00:19:14,820 Il est... genre... ici. 341 00:19:14,903 --> 00:19:16,780 Il était dans ton coffre à jouets ? 342 00:19:17,948 --> 00:19:19,116 La marque personnalisée ! 343 00:19:19,199 --> 00:19:20,784 Arrêtez la poursuite ! 344 00:19:20,868 --> 00:19:23,328 - J'ai le bon ! - Quoi ? Comment ? 345 00:19:23,412 --> 00:19:26,039 Ils se sont gourés. Peu importe. Je l'ai. 346 00:19:26,123 --> 00:19:28,500 Tous à Baby Corp. À tout de suite. 347 00:19:28,876 --> 00:19:31,170 J'ai trouvé Mike le Footballeur ! 348 00:19:31,587 --> 00:19:33,213 Oh, merci. 349 00:19:33,297 --> 00:19:36,300 C'est tout ? Tu as la moindre idée de tout ce que je viens de vivre ? 350 00:19:36,383 --> 00:19:38,594 Qui a dit que j'étais triste pour lui ? 351 00:19:38,677 --> 00:19:41,430 Qui ? Tu étais plus déprimé qu'un chef sushi... 352 00:19:41,513 --> 00:19:44,266 - Danny Petrosky déménage. - ...sans accès à la mer. 353 00:19:44,349 --> 00:19:47,561 - Il déménage ? - Son père a vu une camionnette. 354 00:19:47,644 --> 00:19:50,063 Peut-être des traqueurs d'esprit du FBI. 355 00:19:50,147 --> 00:19:53,567 Mais il faut faire gaffe avec les agents qui sentent les pensées. 356 00:19:54,693 --> 00:19:57,321 - Tu l'as appris quand ? - Au vide-grenier. 357 00:19:57,404 --> 00:19:59,364 M. Petrosky veut effacer ses traces, 358 00:19:59,448 --> 00:20:02,492 alors Danny m'a demandé de vendre leurs affaires. 359 00:20:08,207 --> 00:20:09,958 - Tim, je comprends. - Non ! 360 00:20:10,042 --> 00:20:11,877 - Tu es un bébé. - Exactement. 361 00:20:11,960 --> 00:20:15,172 Si quelqu'un me couvre les yeux, je crois qu'il a disparu. 362 00:20:15,255 --> 00:20:17,507 Là, tu es peut-être sur Neptune. 363 00:20:17,591 --> 00:20:19,176 Oh, coucou, tu es là. 364 00:20:19,384 --> 00:20:22,471 Vraiment ? Ça doit être un cauchemar permanent. 365 00:20:22,554 --> 00:20:24,681 On pleure tout le temps, non ? 366 00:20:24,765 --> 00:20:27,601 On apprend à vivre quand on a les yeux ouverts. 367 00:20:28,310 --> 00:20:30,354 BB, réponds ! 368 00:20:30,437 --> 00:20:32,356 Danny est là pour l'instant, non ? 369 00:20:34,650 --> 00:20:39,529 - Ça te va si je traîne avec lui ? - BB, réponds ! C'est urgent ! 370 00:20:39,613 --> 00:20:41,865 Oui. Tu sais bien, le boulot. 371 00:20:43,700 --> 00:20:46,954 - Oui, quoi ? - La technologie choupette est détraquée. 372 00:20:47,037 --> 00:20:48,455 Que se passe-t-il ? 373 00:20:48,538 --> 00:20:51,750 Elle envoie les bébés partout, sauf à Baby Corp ! 374 00:20:52,251 --> 00:20:53,585 Étrange. 375 00:20:55,879 --> 00:20:57,464 La mienne marche bien. 376 00:20:59,716 --> 00:21:00,801 Staci ? 377 00:21:03,011 --> 00:21:06,390 Vous cherchez un jouet ? Désolé, mais il est à sa place. 378 00:21:08,141 --> 00:21:09,893 Comment ça, vous savez ? 379 00:21:13,105 --> 00:21:15,732 Le flash-back d'avant ? Un faux flash-back. 380 00:21:15,816 --> 00:21:18,110 - On lui dit ? - Oui, d'accord. 381 00:21:18,193 --> 00:21:20,028 J'ai causé avec les autres. 382 00:21:20,112 --> 00:21:23,740 Trois ennemis, trois objectifs différents, un ennemi commun. 383 00:21:23,824 --> 00:21:25,742 Oh, oh ! C'est toi ! 384 00:21:26,702 --> 00:21:31,164 Un plan simple : frustrer, diviser, faire sortir et conquérir. 385 00:21:31,248 --> 00:21:35,377 Les bébés laissent Baby Corp sans défense, on s'en empare. 386 00:21:36,878 --> 00:21:39,172 Et maintenant, "Salut, beauté" ! 387 00:21:39,256 --> 00:21:41,425 L'endroit est à nous. 388 00:21:41,508 --> 00:21:44,177 Chaque mètre carré, chaque choupette. 389 00:21:48,849 --> 00:21:51,184 Staci, réponds ! C'est un piège ! 390 00:21:52,227 --> 00:21:55,522 Eh oui, on contrôle aussi les moniteurs. 391 00:21:55,605 --> 00:21:58,859 Et maintenant, la dernière étape ? On te tient, toi. 392 00:21:58,942 --> 00:22:02,654 Kidnappez Baby Boss et toute l'entreprise s'effondre ! 393 00:22:03,447 --> 00:22:04,323 Encaissez ! 394 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 Bienvenue au Centre de remise en forme pour jolis bébés. 395 00:22:31,475 --> 00:22:33,351 Pourquoi ils t'ont viré ? 396 00:22:33,769 --> 00:22:36,438 J'ai pas été viré. Je me suis échappé. 397 00:22:36,521 --> 00:22:38,523 Baby Corp est tombée. 398 00:22:39,941 --> 00:22:41,985 Dur. 399 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 Sous-titres : Isabelle Brouxhon