1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 ‎พักสายให้หมด 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 ‎บอสเบบี้ 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 ‎ฉันคือบอส-บอสเบบี้ บอส บอส ‎บอสเบบี้ บอส บอส 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 ‎ดูเจ้าตัวกะจิ๊ดริดเติบใหญ่ 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 ‎ฉันเองบิ๊กบอสเบบี้ว่าไง 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,408 ‎รถเข็นเด็กวิ่งไปวิ่งบนถนนใหญ่ 8 00:00:33,491 --> 00:00:36,119 ‎ฉันเองบิ๊กบอสเบบี้ว่าไง 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,080 ‎ฉันคุมบ้านนี้ ฉันครองเตียงนอน 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 ‎เปลี่ยนผ้าอ้อมสิลูก ‎ผ้ากันเปื้อนอยู่ไหน 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 ‎ไม่ต้องมาปลอบ จ่ายมาถ้าจะให้ดี 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 ‎- ไหนใครใหญ่ ‎- ฉันไงคือบอสเบบี้ 13 00:00:52,635 --> 00:00:56,723 ‎คิดออกแล้ว เธอจะเลือกอะไร ‎ระหว่างกินขี้มูกตัวเองหนึ่งอาทิตย์ 14 00:00:56,806 --> 00:01:00,602 ‎หรือกินขี้มูกคนอื่นหนึ่งวัน 15 00:01:00,685 --> 00:01:02,145 ‎ทุกคน ตั้งใจหน่อย 16 00:01:02,228 --> 00:01:06,232 ‎เราต้องมาจับตาดูพวกศัตรูนะ ‎แต่ฉันยังหาไม่เจอเลยด้วยซ้ำ 17 00:01:06,316 --> 00:01:08,777 ‎เจ้าพวกเบบี๋ที่เดินผ่านไปผ่านมา 18 00:01:08,860 --> 00:01:11,654 ‎เคยเห็นหมอนี่ไหม หน้าตาดูคุ้นๆ บ้างหรือเปล่า 19 00:01:11,738 --> 00:01:14,282 ‎จิตที่มีพลังคือจิตที่มีสมาธิ 20 00:01:14,365 --> 00:01:17,994 ‎ขี้มูกเธอ หนึ่งอาทิตย์ ขี้มูกคนอื่น หนึ่งวัน เริ่มได้ 21 00:01:18,078 --> 00:01:22,290 ‎- ยินดีต้อนรับกลับสู่… ‎- ก็ได้ๆ ฉันจะเริ่มก่อนแล้วกัน 22 00:01:24,918 --> 00:01:27,545 ‎ฉันเลือกขี้มูกตัวเอง ซิมมอนส์ล่ะ 23 00:01:29,255 --> 00:01:31,549 ‎ขี้มูกฉัน ไม่ๆ เดี๋ยว 24 00:01:32,634 --> 00:01:34,302 ‎ใช่ ก็ต้องขี้มูกฉันสิ 25 00:01:34,385 --> 00:01:36,888 ‎ตาฉันบ้าง ขี้มูกคนอื่น 26 00:01:37,388 --> 00:01:39,015 ‎เธอนี่อุบาทว์สุดๆ 27 00:01:39,098 --> 00:01:42,393 ‎- แหวะ ‎- อี๋ ถามจริง 28 00:01:42,477 --> 00:01:45,230 ‎แย่แค่วันเดียวก็ดีกว่าแย่ทั้งอาทิตย์นะ 29 00:01:45,313 --> 00:01:48,316 ‎- กินขี้มูกเสร็จกันแล้วหรือยัง ‎- อรุณสวัสดิ์ครับ 30 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- ผมตั้งใจทำงานสุดๆ เลยนะ 31 00:01:50,902 --> 00:01:53,571 ‎ความคืบหน้าของศัตรูเป็นยังไงบ้าง ‎ทีมแอปเปิลซอส 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 ‎ลูกหมาเต็มไปหมด ยังไม่คืบหน้า 33 00:01:55,615 --> 00:01:57,283 ‎พิกกับแทมยังไม่เคลื่อนไหว 34 00:01:57,367 --> 00:02:01,246 ‎ไม่มีร่องรอยโอซีบีในสนามเด็กเล่นในร่ม ‎จะไปหาที่ไหนกันอีกดีล่ะ 35 00:02:01,329 --> 00:02:02,956 ‎เขาเป็นเบบี้ที่ปรึกษา 36 00:02:03,039 --> 00:02:06,209 ‎ก็คงไปหลบอยู่ในร้านขาย ‎ผ้าประดับกระเป๋าสูทสุดแพงเว่อร์ 37 00:02:06,292 --> 00:02:07,919 ‎หรือไม่ก็โรงงานชั่วร้าย 38 00:02:08,002 --> 00:02:10,505 ‎- แล้วอันนี้ล่ะ ‎- เก็บรูปไว้ เอากรอบไปขาย 39 00:02:10,588 --> 00:02:12,715 ‎พ่อแม่มา เดี๋ยวฉันโทรกลับ 40 00:02:12,799 --> 00:02:14,467 ‎ฉันเลือกขี้มูกตัวเอง 41 00:02:14,551 --> 00:02:16,553 ‎- จะเก็บบล็อกหยอดไม้ไหม ‎- ขายเลย 42 00:02:16,636 --> 00:02:20,640 ‎เดี๋ยวผมสอนรูปทรงให้ลูกจากแพนเค้กเอง ‎ส่วนใหญ่คงได้เรียนแต่ทรงกลมนะ 43 00:02:20,723 --> 00:02:22,308 ‎ต้องมีผ้าห่มสองผืนไหมนะ 44 00:02:22,392 --> 00:02:24,394 ‎สีฟ้าหรือสีแดง 45 00:02:24,894 --> 00:02:26,980 ‎ลูกเลือกสีแดง รู้ใช่ไหมแปลว่าอะไร 46 00:02:27,063 --> 00:02:29,858 ‎ลูกแยกสีได้แล้ว ขายสีเทียนเลย 47 00:02:29,941 --> 00:02:33,903 ‎อยากได้อะไรก็เอาไปแล้วรีบๆ ไปซะสิ ‎มีคนมีงานต้องทำนะ 48 00:02:33,987 --> 00:02:35,905 ‎อย่าลืมเอาลูกไปด้วยนะ 49 00:02:40,118 --> 00:02:41,744 ‎ขายของมือสอง 50 00:02:41,828 --> 00:02:46,124 ‎สงครามธุรกิจใกล้เข้ามาแล้ว แต่ฉันกลับ ‎ต้องมาเร่ขายสินค้าสุดเห่ยในชานเมือง 51 00:02:46,207 --> 00:02:47,792 ‎บริโภคนิยมกระจิ๋วหลิว 52 00:02:47,876 --> 00:02:50,920 ‎ไม่เอาน่า ช่วยครอบครัวขายขยะ ‎หาเงินเข้าบ้านสนุกออกนะ 53 00:02:51,004 --> 00:02:52,505 ‎ดูฉันหมุนป้ายนี่นะ 54 00:02:55,884 --> 00:02:57,677 ‎ขายของมือสองเหรอ 55 00:02:57,760 --> 00:03:00,722 ‎หวังว่าจะไม่ได้ขายของริมถนน ‎โดยไม่มีใบอนุญาตนะ 56 00:03:02,932 --> 00:03:05,977 ‎ล้อเล่นน่า ผมเลิกงานแล้ว จะมาซื้อด้วยสักหน่อย 57 00:03:06,060 --> 00:03:07,896 ‎ฉันจองแล้วค่ะ คุณตำหนวด 58 00:03:07,979 --> 00:03:11,649 ‎- ต้องออกไปจากที่นี่ ‎- ใจเย็นๆ บ้านเทมเปิลตันขายของเก่งนะ 59 00:03:11,733 --> 00:03:13,818 ‎เดี๋ยวก็ได้กลับไปออฟฟิศแสนน่าเบื่อ 60 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 ‎ผมอยากซื้อหมวกใบนี้ 61 00:03:15,695 --> 00:03:19,616 ‎- โดยไม่ฟังความเป็นมาก่อนเหรอ ‎- ใช่ครับ 62 00:03:19,699 --> 00:03:23,036 ‎- ดูสิ นี่ไงเงิน ‎- ตอนเรียนมหาวิทยาลัยปีสุดท้าย 63 00:03:23,119 --> 00:03:25,997 ‎เพลงแจ๊สกำลังรุ่ง ซูชิก็ฮ็อตฮิต 64 00:03:26,080 --> 00:03:29,125 ‎- ว่ากันว่าสารปรอทในการผลิตหมวก… ‎- เดี๋ยวเขาก็กลับมา 65 00:03:29,208 --> 00:03:31,169 ‎- รอก่อนนะ ‎- ฉันไม่มีเวลารอแล้ว 66 00:03:31,252 --> 00:03:33,922 ‎- นายจะไปไหน ‎- ไปห้องจัดแสดงสินค้าน่ะสิ 67 00:03:34,005 --> 00:03:38,551 ‎ทางเดียวที่ฉันจะได้รีบกลับไปทำงาน ‎คือการไปขายของแทนพ่อกับแม่ 68 00:03:38,635 --> 00:03:39,719 ‎นายเกลียดงานขายนี่ 69 00:03:39,802 --> 00:03:41,971 ‎ชอบบอกว่าเป็นงานของคนที่ใส่สูทมือสอง 70 00:03:42,055 --> 00:03:44,182 ‎และขับรถของญาติแก่ๆ 71 00:03:44,265 --> 00:03:45,516 ‎ฉันดูเป็นยังไงบ้าง 72 00:03:45,600 --> 00:03:47,727 ‎เหมือนนายหลับคาชุดนี้มาเลย 73 00:03:47,810 --> 00:03:48,978 ‎ไร้ที่ติ 74 00:03:51,439 --> 00:03:54,859 ‎ตายจริง พ่อหนูน้อย ครอบครัวบัสกี้ ‎ไม่เหมาะกับสีแดงจ้ะ 75 00:03:54,943 --> 00:03:57,654 ‎ทำให้นึกถึงประวัติน่าอับอายตอนเข้าข้างทหาร 76 00:03:57,737 --> 00:03:59,697 ‎ช่วงการปฏิวัติอเมริกา 77 00:04:01,115 --> 00:04:04,452 ‎ฉันจะลองดูก็ได้จ้ะ แต่ฉันเตือนแล้วนะ 78 00:04:04,535 --> 00:04:08,665 ‎เหมือนที่ทวดของทวดของทวดฉัน ‎เตือนเบเนดิกต์ อาร์โนลด์ 79 00:04:08,748 --> 00:04:12,210 ‎ทรงพระเจริญ ฉันดูดีสุดๆ 80 00:04:12,293 --> 00:04:15,463 ‎งามหยดย้อยเลยใช่ไหม แค่ดูเฉยๆ เหรอ 81 00:04:15,546 --> 00:04:18,299 ‎คิดดูว่าไปอยู่บนชั้นของเล่นเธอ ‎จะเฉิดฉายแค่ไหน 82 00:04:18,383 --> 00:04:21,261 ‎เอาเลย เอาไปเล่นสิ ไม่ต้องกดดันนะ 83 00:04:23,429 --> 00:04:27,225 ‎- ผ้าห่มนี่นา ‎- ชุดฮาโลวีนราคาประหยัด 84 00:04:27,308 --> 00:04:28,768 ‎ไม่ใช่ ผ้าเช็ดจานต่างหาก 85 00:04:28,851 --> 00:04:31,688 ‎ให้ตายสิ เช็ดทีเดียวสะอาดเอี่ยม 86 00:04:31,771 --> 00:04:33,815 ‎แล้วยังแห้งอยู่อีกเหรอ ได้ยังไงกัน 87 00:04:33,898 --> 00:04:36,067 ‎ที่สำคัญไปกว่านั้น ราคาเท่าไรน่ะ 88 00:04:36,150 --> 00:04:40,488 ‎อะไรนะ ใช้งานได้หลากหลาย ‎แต่ราคาแค่ 5.99 เหรอ อะไรกัน 89 00:04:40,571 --> 00:04:44,200 ‎- ปล่อยเลย นั่นของฉัน ‎- เอามานะๆ 90 00:05:31,622 --> 00:05:35,710 ‎ขายของมือสอง 91 00:05:35,793 --> 00:05:38,713 ‎แก้วกาแฟที่มีกาแฟเย็นชืดนี่ของผม 92 00:05:38,796 --> 00:05:42,467 ‎ทุกคนที่นี่เจอสิ่งที่ตัวเองตามหากันหมด ‎งั้นนี่แหละของผม 93 00:05:42,550 --> 00:05:46,012 ‎มีแก้วนี้แล้วพูดอะไรเท่ๆ ‎อย่าง "ได้เวลากาแฟแล้ว" 94 00:05:46,095 --> 00:05:48,931 ‎ผมจะเอาแก้วกาแฟนี้กลับบ้าน 95 00:05:50,683 --> 00:05:52,935 ‎อะไรนะ เจ้าเงิน ขายจบแล้วเหรอ 96 00:05:53,019 --> 00:05:55,188 ‎ฉันควรรับค่านายหน้าแล้วไปทำงานเหรอ 97 00:05:55,271 --> 00:05:57,315 ‎ก็ถ้าแกว่าอย่างนั้นล่ะก็นะ 98 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 ‎เราเป็นเจ้าแห่งการขาย 99 00:05:59,233 --> 00:06:03,863 ‎ของกระจิ๋วหลิว กระจุกกระจิก ‎กระจุ๋มกระจิ๋ม ขายไปหมดแล้ว 100 00:06:03,946 --> 00:06:06,282 ‎แถมได้ธนบัตรมาเพียบ 101 00:06:06,365 --> 00:06:09,077 ‎ธนบัตรเป็นฟ่อน ธนบัตรเป็นฟ่อนๆ เลย 102 00:06:09,160 --> 00:06:12,163 ‎ไม่อยากเชื่อว่าทิมยอมให้คุณ ‎ขายฟุตบอลไมค์ของเขาด้วย 103 00:06:12,246 --> 00:06:15,500 ‎- ของเล่นชิ้นโปรดเขาเลยนะ ‎- ผมไม่ได้ขายฟุตบอลไมค์นะ 104 00:06:15,583 --> 00:06:20,338 ‎- ลูกคงเอาออกมาวางขายเอง ‎- มีคนขายของมือสองจนคึกแฮะ 105 00:06:25,968 --> 00:06:28,805 ‎คนขายของมือสองสุดคึก คือฉันเอง 106 00:06:28,888 --> 00:06:31,307 ‎ฉันขายของเล่นชิ้นโปรดของทิม 107 00:06:31,390 --> 00:06:33,476 ‎หายใจเข้าลึกๆ บอกข่าวร้ายเลยแล้วกัน 108 00:06:34,769 --> 00:06:37,063 ‎พี่ชายคนโปรดของฉันอยู่… 109 00:06:38,481 --> 00:06:41,734 ‎มันเกิดขึ้นเร็วมาก ผิดพลาดครั้งใหญ่ ‎การขายสุดโง่เง่า 110 00:06:41,818 --> 00:06:44,570 ‎ไม่ ฉันผิดเอง ไม่ใช่การขาย ซึ่งก็โง่เง่าอยู่ดี 111 00:06:44,654 --> 00:06:47,698 ‎- ไม่อยากคุยกับนายตอนนี้จริงๆ ‎- ฉันขอโทษ 112 00:06:47,782 --> 00:06:50,284 ‎ไม่ตั้งใจเอาฟุตบอลไมค์ ‎ไปไว้บนโต๊ะนั่นจริงๆ 113 00:06:50,368 --> 00:06:52,370 ‎พูดจริงๆ นะ ช่วยออกไปทีได้ไหม 114 00:06:52,453 --> 00:06:54,914 ‎นายแก้ไขอะไรไม่ได้แล้ว ‎จะมาขอโทษให้ได้อะไร 115 00:06:54,997 --> 00:06:56,332 ‎- ทิม ‎- ก็ได้ 116 00:06:56,415 --> 00:06:59,710 ‎ถ้านายไม่ไป ฉันจะไปฟังเพลงความรู้สึกของฉัน 117 00:07:02,713 --> 00:07:06,843 ‎ความเศร้าห่อหุ้มเธอเหมือนเสื้อสเวตเตอร์ 118 00:07:06,926 --> 00:07:10,471 ‎บางทีร้องไห้ก็ทำให้ดีขึ้นนะเธอ 119 00:07:10,555 --> 00:07:12,765 ‎พอตาเปียกชื้น 120 00:07:12,849 --> 00:07:18,438 ‎ก็ปล่อยให้ความรู้สึกพวกนั้นโบยบินไป 121 00:07:19,188 --> 00:07:20,440 ‎สเตซี่ จิมโบ 122 00:07:20,523 --> 00:07:23,067 ‎มาสักที ได้เบาะแสของพวกตัวร้ายมาแล้ว 123 00:07:23,151 --> 00:07:24,861 ‎เราจะโจมตีใครก่อนดีล่ะ 124 00:07:24,944 --> 00:07:27,363 ‎ฟังนะ ของเล่นชิ้นสำคัญหายไป 125 00:07:27,447 --> 00:07:28,322 ‎ไม่นะ 126 00:07:28,406 --> 00:07:30,825 ‎ให้ทีมภาคสนามทุกคนออกค้นหาและนำมันกลับมา 127 00:07:30,908 --> 00:07:33,369 ‎เป็นของเล่นกีฬาน่ะ สูงประมาณนี้ 128 00:07:33,453 --> 00:07:37,748 ‎"กีฬา" เหรอ แล้วมันเกี่ยวอะไรกับ ‎การทำสงครามนี้ด้วยล่ะคะ 129 00:07:37,832 --> 00:07:40,042 ‎มันเป็นความลับสุดยอดน่ะ 130 00:07:40,126 --> 00:07:44,130 ‎ของเล่นชิ้นนี้ใส่หมวกกันน็อก ‎และถือวัตถุแหลมๆ หน้าตาแปลกๆ 131 00:07:44,213 --> 00:07:46,757 ‎- ลูกฟุตบอลเหรอ ‎- ใช่ เก่งมาก สเตซี่ 132 00:07:46,841 --> 00:07:49,594 ‎มาหาของเล่นชิ้นนี้กัน เรื่องนี้สำคัญที่สุด 133 00:07:49,677 --> 00:07:50,678 ‎จัดการให้เลย บอส 134 00:07:51,179 --> 00:07:54,432 ‎ฟุตบอลไมค์ นี่น่ะเหรอของเล่นลับสุดยอด 135 00:07:54,515 --> 00:07:57,310 ‎โอเค ของเล่นไม่ได้ลับ ‎แต่คำสารภาพนี่ลับสุดยอดเลย 136 00:07:57,393 --> 00:07:58,895 ‎คือฉันเผลอขายมันไปแล้วน่ะ 137 00:07:58,978 --> 00:08:00,938 ‎ก็ซื้อตัวใหม่ให้เขาสิ 138 00:08:01,022 --> 00:08:02,899 ‎มีฟุตบอลไมค์ขายอยู่เต็มไปหมด 139 00:08:02,982 --> 00:08:06,319 ‎ไม่มีที่ไหนขายฟุตบอลไมค์ตัวนี้ ‎ที่มีความทรงจำ ช่วงเวลาดีๆ 140 00:08:06,402 --> 00:08:09,989 ‎และมีรอยปากกาเมจิกที่ทิมใส่ ‎จิตวิญญาณทางศิลปะวาดลงไป 141 00:08:10,072 --> 00:08:13,951 ‎- แต่เรากำลังจะทำสงครามนะคะ ‎- เขาซึมไปเลยนะ สเตซี่ 142 00:08:14,035 --> 00:08:18,581 ‎ฉันเอาแต่คิดเรื่องนี้ ‎ฉันนำทัพไม่ได้ จนกว่าจะหามันเจอ 143 00:08:19,165 --> 00:08:21,334 ‎บอส ดูสิ ผมเจอแล้ว 144 00:08:21,417 --> 00:08:24,253 ‎ฉันกำลังไปแล้ว ‎อย่าให้ของเล่นนั่นคลาดสายตานะ 145 00:08:24,337 --> 00:08:26,422 ‎ฟุตบอลไมค์นั่นประเมินค่าไม่ได้ 146 00:08:27,215 --> 00:08:29,509 ‎ฟุตบอลไมค์นั่นประเมินค่าไม่ได้ 147 00:08:30,009 --> 00:08:32,595 ‎ซาโยนาระ เจ้าโรงงานชั่วร้าย 148 00:08:32,678 --> 00:08:35,431 ‎ขอไปไต่เต้าก่อนล่ะนะ 149 00:08:35,515 --> 00:08:38,100 ‎นี่ ดีใจด้วยนะ ไม่ว่าใครจะพูดก็เถอะ 150 00:08:39,018 --> 00:08:41,103 ‎เป็นไอ้ตัวร้ายที่ใช้ได้เลยแฮะ 151 00:08:44,899 --> 00:08:46,108 ‎ฟุตบอลไมค์อยู่ไหน 152 00:08:46,192 --> 00:08:47,318 ‎ขอโทษที 153 00:08:47,401 --> 00:08:48,528 ‎ฉันรู้ว่าอยู่ที่นาย 154 00:08:48,611 --> 00:08:51,697 ‎สรุปว่าเป็นเรื่องบังเอิญ ‎หรือตั้งใจประกาศสงครามกันแน่ 155 00:08:51,781 --> 00:08:53,950 ‎- เราไม่อยากมีปัญหานะ ‎- ถ้ามีก็ดีนะ 156 00:08:54,033 --> 00:08:57,078 ‎สร้างศัตรูเยอะขึ้นเรื่อยๆ ‎จะได้จับมาทำแซนด์วิชให้หมด 157 00:08:57,161 --> 00:09:00,206 ‎ฉันจะตัดขอบขนมปังออก แล้วหั่นครึ่งซะเลย 158 00:09:00,873 --> 00:09:04,627 ‎เราเจอมันที่บ้านของมันน่ะ 159 00:09:04,710 --> 00:09:06,504 ‎ใช่ ฉันรู้ ตอนขายของมือสอง 160 00:09:06,587 --> 00:09:09,507 ‎พ่อแม่ของพวกนายสักคนซื้อมา ‎เพราะนายชอบใช่ไหม 161 00:09:09,590 --> 00:09:14,470 ‎ใช่ แล้ววันนี้เราก็เดินทาง 162 00:09:14,554 --> 00:09:16,806 ‎เราเดินทางกลับมาที่นี่ 163 00:09:16,889 --> 00:09:20,476 ‎แน่นอน กลับมาที่ที่นายเล่นสนุกกับเพื่อนๆ 164 00:09:20,560 --> 00:09:23,563 ‎- ไม่อยากจะเชื่อเลย ‎- ไม่ได้ประกาศสงครามสินะ 165 00:09:23,646 --> 00:09:27,275 ‎เปล่า ฉันหมายถึงเรื่องที่ฉัน ‎คุยกับพวกเด็กผีรู้เรื่องต่างหาก 166 00:09:27,358 --> 00:09:30,736 ‎ถ้าฉันสัญญาว่าจะซื้อฟุตบอลไมค์ตัวใหม่ให้ 167 00:09:30,820 --> 00:09:33,531 ‎นายจะคืนตัวที่ซื้อมาจากงานขายของมือสองไหม 168 00:09:34,657 --> 00:09:36,576 ‎มะเขือเทศ 169 00:09:36,659 --> 00:09:38,202 ‎ต้องอย่างนี้สิ 170 00:09:40,371 --> 00:09:41,414 ‎อะไรน่ะ 171 00:09:41,497 --> 00:09:44,000 ‎- ของเล่นอยู่ไหน ‎- มีอะไรหายหรือเปล่า 172 00:09:46,335 --> 00:09:48,004 ‎แกะรอยโทรศัพท์ ฉันจะถ่วงเวลา 173 00:09:48,087 --> 00:09:50,381 ‎เขาอยู่ในช่องลมชัดๆ เลย 174 00:09:50,464 --> 00:09:52,425 ‎ฉันว่าฉันได้กลิ่นตัวปัญหานะ 175 00:09:52,508 --> 00:09:55,261 ‎หรือกลิ่นคนใส่โคโลญมากไปกันแน่ 176 00:09:55,344 --> 00:09:57,471 ‎ดอลล็อปนัมเบอร์โฟร์ 177 00:09:57,555 --> 00:10:01,017 ‎ที่คุณต้องการก็คือแตะลงไปเล็กน้อย 178 00:10:01,100 --> 00:10:02,685 ‎นายไปขายโคโลญแล้วเหรอ 179 00:10:02,768 --> 00:10:06,230 ‎เปล่า ฉันมาขายดอลล็อปนัมเบอร์โฟร์ต่างหาก 180 00:10:06,314 --> 00:10:07,690 ‎- เลิกพูดเถอะ ‎- ไม่ได้ 181 00:10:07,773 --> 00:10:09,609 ‎ถ้าหล่อก็จะมีคนเอาเงินมาให้ 182 00:10:09,692 --> 00:10:11,235 ‎จ้างให้พูดชื่อสินค้า 183 00:10:11,319 --> 00:10:14,405 ‎เพื่อให้ติดอยู่ในหัวคนที่หน้าตาแย่กว่า 184 00:10:14,488 --> 00:10:16,991 ‎- ดอลล็อปนัมเบอร์โฟร์ ‎- จิมโบ 185 00:10:17,074 --> 00:10:19,118 ‎- มันหลุดปากออกมาเอง ‎- เปรี้ยง 186 00:10:19,201 --> 00:10:21,162 ‎จ่ายมาสิ ฉันหล่อนะ 187 00:10:21,245 --> 00:10:24,790 ‎สรุปว่าอยากได้เงินใช่ไหม ‎งั้นก็บอกราคาของเล่นมาเลยสิ 188 00:10:24,874 --> 00:10:27,335 ‎นายก็รู้ราคาดี นายพูดเองนี่นา 189 00:10:27,418 --> 00:10:29,920 ‎น่าจะ "ประเมินค่าไม่ได้" ใช่ไหมนะ 190 00:10:30,004 --> 00:10:32,131 ‎นายโดนดักฟังแล้ว ไอ้หนู 191 00:10:32,840 --> 00:10:34,467 ‎อยากได้อะไรก็บอกมา 192 00:10:34,550 --> 00:10:37,845 ‎สิ่งที่ฉันต้องการมาตลอดน่ะเหรอ ‎แหม ก็ตำแหน่งของนายไง 193 00:10:37,928 --> 00:10:40,640 ‎โอซีบี ซีอีโอ 194 00:10:40,723 --> 00:10:42,224 ‎รู้สึกไหม ใช่เลย 195 00:10:42,767 --> 00:10:43,601 ‎ไม่มีวันซะหรอก 196 00:10:43,684 --> 00:10:46,687 ‎ถ้าอย่างนั้นก็ "ฮัตๆ " ลาก่อนนะ 197 00:10:46,771 --> 00:10:48,356 ‎บอกทีว่าเธอหาเขาเจอแล้ว 198 00:10:48,439 --> 00:10:50,274 ‎ปี๊บๆ ป๊าบๆ 199 00:10:50,358 --> 00:10:53,069 ‎ไม่จริงน่า เขาอยู่ในช่องลม 200 00:10:53,152 --> 00:10:56,113 ‎- ไปเอาของเล่นนั่นกัน ‎- จัดการโอซีบีด้วยใช่ไหม 201 00:10:56,197 --> 00:10:59,200 ‎- เพราะบอสัดเบบี๋รบกับเขาอยู่เนอะ ‎- ใช่ ทั้งคู่เลย 202 00:10:59,283 --> 00:11:00,284 ‎ไปกันได้แล้ว 203 00:11:04,455 --> 00:11:06,540 ‎ฉันได้กลิ่นดอลล็อปนัมเบอร์โฟร์ 204 00:11:06,624 --> 00:11:09,001 ‎- ได้ยินนะ ‎- ทางนั้น 205 00:11:17,676 --> 00:11:19,136 ‎ดอลล็อปนัมเบอร์โฟร์ 206 00:11:20,763 --> 00:11:23,015 ‎ปกติคงพูดว่ายินดีที่ได้ทำธุรกิจร่วมกัน 207 00:11:23,099 --> 00:11:25,851 ‎แต่เพราะฉันเกลียดนายกับอาชีพนาย ‎ฉะนั้นขอบอกว่า… 208 00:11:30,856 --> 00:11:34,151 ‎กระดูกน้องหมา ขอบอกเลยว่า ‎คาดไม่ถึงเลยจริงๆ 209 00:11:34,235 --> 00:11:35,403 ‎พูดมา 210 00:11:35,486 --> 00:11:36,654 ‎มันอยู่ไหน บอกมา 211 00:11:36,737 --> 00:11:38,155 ‎บีบี… 212 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 ‎นายร่วมมือกับบอสัดน้องหมาเหรอ 213 00:11:42,076 --> 00:11:45,788 ‎พวกมันจ่ายค่าจ้างรายวันของฉัน ‎ไม่ไหวหรอกน่า ฉันเช็กมาแล้ว 214 00:11:45,871 --> 00:11:48,707 ‎จำได้แล้ว ภาพย้อนเหรอ ได้อยู่แล้ว 215 00:11:49,750 --> 00:11:52,753 ‎ฉันมีกลิ่นตัวนิดหน่อย ตอนเราไล่ล่ากัน 216 00:11:52,837 --> 00:11:56,132 ‎ฉันก็เลยหยุดทาดอลล็อปนัมเบอร์โฟร์ 217 00:11:56,215 --> 00:11:58,426 ‎ที่คุณต้องการก็คือแตะลงไปเล็กน้อย 218 00:12:03,389 --> 00:12:05,015 ‎โอ้โฮ หัวหน้า 219 00:12:05,099 --> 00:12:08,269 ‎ท่าทางจะมีแต่คนจ้องเล่นงานบอสัดเบบี๋นะ 220 00:12:08,352 --> 00:12:09,687 ‎เลิกพล่ามได้แล้ว 221 00:12:10,479 --> 00:12:12,148 ‎ทีมแอปเปิลซอส ไปสวนน้องหมา 222 00:12:12,231 --> 00:12:15,776 ‎เอาน้ำตบหน่อยไหม บีบี ‎กลิ่นความสิ้นหวังของนายเหม็นคลุ้งเลย 223 00:12:15,860 --> 00:12:17,361 ‎ดอลล็อปนัมเบอร์โฟร์ 224 00:12:18,154 --> 00:12:20,865 ‎- คุณทำอะไรอยู่คะ ‎- ตามล่าหาของเล่นไง 225 00:12:23,159 --> 00:12:25,035 ‎ลืมมันไปซะ เราจับโอซีบีได้แล้ว 226 00:12:25,119 --> 00:12:27,329 ‎- อัปเดต จับไม่ได้แล้วล่ะ ‎- ไม่นะ 227 00:12:30,374 --> 00:12:32,668 ‎คุณจะไปตามจับโอซีบีใช่ไหม 228 00:12:32,751 --> 00:12:35,921 ‎สุดท้ายคงไป แต่ต้องไปเอา ‎ฟุตบอลไมค์จากบอสัดน้องหมาก่อน 229 00:12:36,005 --> 00:12:38,132 ‎- ไว้เจอกันนะ ‎- อะไรกัน ไม่นะ 230 00:12:42,219 --> 00:12:43,637 ‎ถุงน้องหมา 231 00:12:43,721 --> 00:12:45,848 ‎ท่าทางเราจะได้สั่งกลับบ้านนะ 232 00:12:45,931 --> 00:12:47,308 ‎แฟรงกี้ ตาเธอแล้ว 233 00:12:54,648 --> 00:12:57,818 ‎น้องหมาติดกับแล้ว จำไว้นะ สไลด์ตัวแล้วหยุด 234 00:12:57,902 --> 00:13:02,781 ‎สไลด์ตัวแล้วหยุด 235 00:13:09,663 --> 00:13:11,332 ‎นั่นมัน… 236 00:13:11,415 --> 00:13:14,376 ‎ไม่นะ ไม่ๆ 237 00:13:15,586 --> 00:13:17,713 ‎แฟรงกี้ ไม่นะ ล่อพวกมันไปทางอื่นสิ 238 00:13:17,796 --> 00:13:21,091 ‎- สไลด์ตัวแล้วหยุดไง ‎- ไม่เห็นเหรอว่าหมานั่นทำอะไรฉัน 239 00:13:21,175 --> 00:13:24,011 ‎นึกว่าเธอทนความอุบาทว์ได้มากกว่าคนอื่นซะอีก 240 00:13:24,094 --> 00:13:25,888 ‎ก็เธอเลือกกินขี้มูกคนอื่นนี่นา 241 00:13:25,971 --> 00:13:30,309 ‎ไม่เกี่ยวกับที่มาของขี้มูกสักหน่อย ‎ฉันเลือกเพราะระยะเวลาต่างหาก 242 00:13:35,564 --> 00:13:38,817 ‎ในนี้มีอะไรเหรอ บั๊ก ‎สเต๊กฉ่ำๆ เหรอ หรือลูกเทนนิส 243 00:13:38,901 --> 00:13:41,987 ‎ของเล่นชิ้นสำคัญที่นายหวังจะใช้ต่อกรกับฉันเหรอ 244 00:13:45,074 --> 00:13:49,036 ‎ขอแนะนำนะ คราวหน้าถ้านายจะขโมย ‎จากคนที่ขโมยของของฉันมา 245 00:13:49,119 --> 00:13:51,622 ‎ก็อย่าทำให้ของที่ขโมยมาถูกขโมยง่ายขนาดนี้ 246 00:13:54,124 --> 00:13:57,503 ‎"ขอจิ๊กไมค์กี้ไปก่อนล่ะ ขอบใจ" 247 00:13:58,212 --> 00:14:01,340 ‎สแลงผู้ดีอังกฤษจอมปลอม ‎จากคนที่ไม่เคยไปอังกฤษมาชัดๆ 248 00:14:01,423 --> 00:14:03,008 ‎พิกกับแทม 249 00:14:03,092 --> 00:14:06,095 ‎สเตซี่ ให้ทีมเป็ดน้อยเตรียมตัว ‎ชิงฟุตบอลไมค์กลับมา 250 00:14:06,178 --> 00:14:08,013 ‎เรากลับไปวางแผนทำสงครามได้ไหม 251 00:14:08,097 --> 00:14:10,432 ‎ทิมกลับไปเล่นของเล่นตัวโปรดได้ไหมล่ะ 252 00:14:10,516 --> 00:14:13,143 ‎ไม่ได้ไงล่ะ ไปเรียกทีมเป็ดน้อยมา 253 00:14:13,227 --> 00:14:17,147 ‎พ่อฉันเคยบอกว่านักโยนบอล ‎จะหาอาหารมาวางไว้ 254 00:14:17,231 --> 00:14:19,567 ‎บนโต๊ะของครอบครัวเขาได้เสมอ 255 00:14:19,650 --> 00:14:22,611 ‎ไม่นะ เจ้าหนู กล้วยเอามาโยนไม่ได้ 256 00:14:24,864 --> 00:14:28,200 ‎ปาร์ตี้นั่นสุดเหวี่ยงไปเลยเนอะ 257 00:14:33,497 --> 00:14:36,125 ‎เจ้านักฟุตบอลนั่นน่ะเหรอ ใช่ เราขโมยมาเอง 258 00:14:36,208 --> 00:14:38,085 ‎ง่ายเหมือนปอกกล้วย 259 00:14:38,168 --> 00:14:39,503 ‎ขโมยมาจากบั๊กทำไม 260 00:14:39,587 --> 00:14:41,714 ‎ฉันนึกว่าพวกนายสามคนสมรู้ร่วมคิดกัน 261 00:14:41,797 --> 00:14:43,257 ‎สงครามไงพวก 262 00:14:43,340 --> 00:14:46,969 ‎เรายังอยากได้ออฟฟิศนายอยู่ ‎และจะทำทุกวิถีทางให้ได้มันมา 263 00:14:47,052 --> 00:14:49,889 ‎แล้วนายอยากได้อะไรมาแลกกับของเล่นล่ะ 264 00:14:49,972 --> 00:14:52,391 ‎คิดจะทำข้อตกลงเหรอพวก 265 00:14:52,474 --> 00:14:53,601 ‎เปล่า 266 00:14:55,311 --> 00:14:56,937 ‎ฉันกำลังเจรจาอยู่ต่างหาก 267 00:15:00,149 --> 00:15:01,191 ‎จัดการเขาเลย 268 00:15:01,275 --> 00:15:02,985 ‎ได้เลยค่ะ คุณพิก 269 00:15:07,406 --> 00:15:09,658 ‎ไม่ให้โรงงานผลิต 270 00:15:10,659 --> 00:15:12,202 ‎ไม่ให้ฟุตบอลไมค์ 271 00:15:12,286 --> 00:15:16,665 ‎ไม่ให้โรงงาน แต่ให้เข้าถึง ‎ดาวเทียมการผลิตได้ ควบคุมได้ด้วย 272 00:15:16,749 --> 00:15:18,083 ‎ในวันทำงานเหรอ 273 00:15:19,376 --> 00:15:20,628 ‎สุดสัปดาห์ 274 00:15:21,337 --> 00:15:24,340 ‎- สัปดาห์เว้นสัปดาห์ ‎- ทุกๆ สุดสัปดาห์ 275 00:15:24,423 --> 00:15:25,591 ‎ตกลง 276 00:15:30,179 --> 00:15:31,096 ‎เราชนะเหรอครับ 277 00:15:31,180 --> 00:15:34,391 ‎ดูจากที่เราไม่มีดาวเทียมการผลิต ‎ด้วยซ้ำน่ะเหรอ ใช่ ชนะ 278 00:15:37,144 --> 00:15:38,312 ‎ของเล่นหายไปแล้ว 279 00:15:38,812 --> 00:15:41,732 ‎คิดจะเล่นตลกหรือไง มาเรีย-มาเรีย 280 00:15:41,815 --> 00:15:44,193 ‎ไม่ได้เล่นนะคะ มันหายไปแล้ว 281 00:15:44,276 --> 00:15:45,861 ‎เหลือแต่ไอ้นี่ 282 00:15:47,821 --> 00:15:51,075 ‎คนที่เอาฟุตบอลไมค์ไปคงทิ้งเอาไว้แน่ 283 00:15:52,451 --> 00:15:54,912 ‎อเมริกันฟุตบอลไมค์ 284 00:15:54,995 --> 00:15:56,622 ‎แล้วตอนนี้ใครเอาไปล่ะ 285 00:15:57,164 --> 00:15:59,166 ‎- บั๊กเดอะปั๊ก ‎- โอซีบี 286 00:15:59,249 --> 00:16:01,293 ‎มาจากเสื้อสเวตเตอร์ลูกหมาชัดๆ 287 00:16:01,377 --> 00:16:04,171 ‎ไม่ใช่ มาจากผ้าประดับกระเป๋าสูท ‎ของโอซีบีต่างหาก 288 00:16:04,838 --> 00:16:06,048 ‎น่าจะใช่นะ 289 00:16:06,131 --> 00:16:07,967 ‎เราจะไปตามล่าเจ้าหมานั่น 290 00:16:08,050 --> 00:16:11,428 ‎แล้วพอเราได้ของเล่นของนายมา ‎นายต้องให้สิ่งที่เราต้องการ 291 00:16:11,512 --> 00:16:16,308 ‎ไม่อย่างนั้นของเล่นนั่นเละตุ้มเป๊ะแน่ 292 00:16:17,142 --> 00:16:20,771 ‎- สรุปเราจะไปตามล่าโอซีบีเหรอครับ ‎- ไม่รู้แล้ว 293 00:16:20,854 --> 00:16:22,147 ‎คุณโอเคไหม บอส 294 00:16:22,231 --> 00:16:26,402 ‎ไม่เลย ฉันทำพี่ชายใจสลาย ‎ฉันแก้ปัญหานี้ไม่ได้ ถ้าไม่มีฟุตบอลไมค์ 295 00:16:26,485 --> 00:16:29,238 ‎ฉันเอาฟุตบอลไมค์มาไม่ได้เพราะมีศัตรูสามกลุ่ม 296 00:16:29,321 --> 00:16:31,115 ‎ซึ่งทำให้ฉันกลายเป็นลิงชิงบอล 297 00:16:31,198 --> 00:16:34,660 ‎ฉันไม่ชอบเป็นลิง ไม่ชอบตกอยู่ตรงกลางด้วย 298 00:16:34,743 --> 00:16:36,370 ‎เราต้องทำลายตรงกลางนี่ซะ 299 00:16:36,453 --> 00:16:38,580 ‎สเตซี่ รวบรวมกองทัพมา ทุกคนเลย 300 00:16:41,625 --> 00:16:45,170 ‎ที่นี่มีผ้าอ้อมมากพอจะซับน้ำ ‎ในแม่น้ำมิสซิสซิปปีได้หมดเลย 301 00:16:45,254 --> 00:16:47,923 ‎- เรื่องสงครามเหรอ ‎- ขอให้ใช่เถอะ 302 00:16:48,007 --> 00:16:50,342 ‎ก็เหมือนวันทั่วๆ ไปในออฟฟิศ 303 00:16:50,426 --> 00:16:53,303 ‎เบบี๋กับน้องหมาตะลุมบอนกันในสนามฟุตบอล 304 00:16:53,387 --> 00:16:55,681 ‎ก็เหมือนวันทั่วๆ ไปในออฟฟิศ 305 00:16:55,764 --> 00:16:59,059 ‎ดาราทีวีพันธุ์หายากพยายามจะไล่ที่เรา 306 00:16:59,143 --> 00:17:01,729 ‎ก็เหมือนวันทั่วๆ ไปในออฟฟิศ 307 00:17:01,812 --> 00:17:05,899 ‎ที่ปรึกษาพยายามจะมาปรับปรุงแก้ไข ‎สถานที่ที่ไม่ต้องปรับปรุงอะไร 308 00:17:05,983 --> 00:17:08,694 ‎ก็เหมือนวันทั่วๆ ไปที่บอสัดเบบี๋ 309 00:17:08,777 --> 00:17:11,864 ‎แต่พอพวกตัวร้ายใช้ของเล่นชิ้นโปรดของพี่ชายฉัน 310 00:17:11,947 --> 00:17:15,576 ‎มาต่อกรกับฉัน นั่นถือว่าเป็นเรื่องส่วนตัวแล้ว 311 00:17:15,659 --> 00:17:17,119 ‎ไม่มีเบบี๋แสนดีอีกต่อไป 312 00:17:17,202 --> 00:17:19,955 ‎- เรากำลังทำสงครามอยู่ใช่ไหม ‎- ใช่ 313 00:17:20,039 --> 00:17:23,375 ‎เราจะหยุดทำสงครามเพื่อตามหา ‎ของเล่นของพี่ชายฉันใช่ไหม 314 00:17:23,459 --> 00:17:26,712 ‎- ใช่แล้ว ‎- ฟังดูแล้วก็น่าจะเป็นอย่างนั้น 315 00:17:26,795 --> 00:17:30,215 ‎ฟุตบอลไมค์นั่นเป็นเหยื่อล่อ ‎ให้เราเป็นลิงชิงบอลอยู่ตรงกลาง 316 00:17:30,299 --> 00:17:32,426 ‎ฉะนั้นเราจะอุดรูตรงกลางนี่ซะ 317 00:17:32,509 --> 00:17:34,595 ‎โจมตีศัตรูทุกกลุ่มพร้อมกัน 318 00:17:34,678 --> 00:17:37,931 ‎หาชื่อ หาเป้าหมายของตัวเอง แล้วเริ่มลงมือได้ 319 00:17:44,938 --> 00:17:48,317 ‎ความรักเหลืองเต็มร้อย ‎แปลว่าฉันทุ่มเต็มร้อยกับที่บ้านด้วย 320 00:17:48,400 --> 00:17:50,360 ‎แต่ไม่ใช่คุณคนเดียวที่ทุ่มนี่ 321 00:17:50,444 --> 00:17:53,572 ‎คุณกำลังสั่งให้คนทั้งบริษัท ‎ไปตามหาของเล่นที่หายไป 322 00:17:53,655 --> 00:17:56,075 ‎ฉันรู้ แต่ฉันไม่มีสมาธิทำงาน 323 00:17:56,158 --> 00:17:58,827 ‎ในเมื่อเอาแต่เห็นสายตาที่ทิมมองฉัน 324 00:17:58,911 --> 00:18:03,207 ‎- ใช่ คุณทำพลาด แต่คุณ… ‎- ส่วนเธอก็ตั้งชื่อผ้าอ้อมตามชื่อฝีดาษ 325 00:18:03,290 --> 00:18:05,125 ‎แล้วเคยเห็นฉันบ่นไหม ไม่เคย 326 00:18:05,209 --> 00:18:07,961 ‎เพราะฉันไม่มาเจ้าคิดเจ้าแค้น แต่ติดตามเฝ้าดู 327 00:18:08,045 --> 00:18:10,923 ‎และบันทึกของฉันบอกว่าเธอติดหนี้ฉันอยู่หนหนึ่ง 328 00:18:11,632 --> 00:18:14,009 ‎ว้าว จะเอาแบบนี้สินะ 329 00:18:14,718 --> 00:18:16,053 ‎วันนี้น่ะใช่ 330 00:18:19,765 --> 00:18:22,267 ‎ทีมแอปเปิลซอสประจำที่แล้ว 331 00:18:24,103 --> 00:18:25,771 ‎ทีมเป็ดน้อยประจำที่แล้ว 332 00:18:25,854 --> 00:18:28,107 ‎ทีมโอบกอดประจำที่แล้ว 333 00:18:28,190 --> 00:18:31,944 ‎พ่อกับแม่อยู่ไหนจ๊ะ ต้องใช้เงินผู้ใหญ่ซื้อนะ 334 00:18:32,778 --> 00:18:33,904 ‎เลือกได้ดี 335 00:18:33,987 --> 00:18:36,573 ‎รับอะไรเพิ่มอีกไหม น้ำหรือน้ำผลไม้กล่องดี 336 00:18:36,657 --> 00:18:38,742 ‎ไฟเขียวแล้ว ทุกทีม ลุยเลยๆ 337 00:18:38,826 --> 00:18:40,994 ‎ทีมแอปเปิลซอสกำลังเคลื่อนพลเข้าไป 338 00:18:41,078 --> 00:18:44,331 ‎- พิกกับแทมกำลังหนีแล้ว ‎- อย่าให้โอซีบีออกจากร้านนั่น 339 00:18:44,414 --> 00:18:46,375 ‎เจ้าแพะมีอะไรอยู่กับตัว เห็นไหม 340 00:18:46,458 --> 00:18:49,795 ‎- ลูกหมาหนีแล้ว เร็วด้วย ‎- โอซีบีมุ่งลงใต้ทางคาซูอะเวนิว 341 00:18:49,878 --> 00:18:53,090 ‎ฉันเห็นฟุตบอลไมค์แล้ว ฟุตบอลไมค์อยู่กับบั๊ก 342 00:18:53,173 --> 00:18:55,384 ‎- แจ่ม ‎- ฉันก็เห็นฟุตบอลไมค์เหมือนกัน 343 00:18:55,467 --> 00:18:59,471 ‎- เดี๋ยว โอซีบีก็มีฟุตบอลไมค์ ‎- ให้ชิงอันไหนล่ะ 344 00:18:59,555 --> 00:19:01,723 ‎ฟุตบอลไมค์ของทิมมีลายเฉพาะตัว 345 00:19:01,807 --> 00:19:02,683 ‎เห็นบ้างไหม 346 00:19:02,766 --> 00:19:05,978 ‎มันไม่ใช่สิ่งที่มองเห็นได้ ตอนกำลังไล่ล่ากันนะ 347 00:19:06,061 --> 00:19:09,273 ‎เอาล่ะ ขอเวลาเดี๋ยว บอกว่าขอเวลาเดี๋ยวไง 348 00:19:10,023 --> 00:19:11,233 ‎เป็นไปได้ยังไง… 349 00:19:11,316 --> 00:19:14,820 ‎เขา แบบว่า อยู่ตรงนี้ 350 00:19:14,903 --> 00:19:16,780 ‎อยู่ในกล่องของเล่น อีกแล้วเหรอ 351 00:19:17,948 --> 00:19:19,116 ‎ลายเฉพาะตัว 352 00:19:19,199 --> 00:19:20,784 ‎ทุกทีม ยกเลิกการไล่ล่าได้ 353 00:19:20,868 --> 00:19:23,328 ‎- ฉันได้ของเล่นมาแล้ว ‎- ว่าไงนะ ได้ยังไง 354 00:19:23,412 --> 00:19:26,039 ‎พวกมันทำพลาด ใครสนล่ะ แต่ฉันได้มาแล้ว 355 00:19:26,123 --> 00:19:28,792 ‎ทุกทีมกลับมาที่บอสัดเบบี๋ อีกห้านาทีเจอกัน 356 00:19:28,876 --> 00:19:31,503 ‎เจอแล้ว ฉันเจอฟุตบอลไมค์แล้ว 357 00:19:31,587 --> 00:19:33,213 ‎อ๋อ ขอบใจนะ 358 00:19:33,297 --> 00:19:36,300 ‎"ขอบใจนะ" แค่นี้เหรอ ‎รู้ไหมว่าฉันต้องเจออะไรมาบ้าง 359 00:19:36,383 --> 00:19:38,594 ‎ใครบอกว่าฉันเสียใจเรื่องฟุตบอลไมค์ล่ะ 360 00:19:38,677 --> 00:19:41,430 ‎ใครบอกเหรอ นายซึมยิ่งกว่าเชฟซูชิ… 361 00:19:41,513 --> 00:19:44,266 ‎- แดนนี่ เปโตรสกี้จะย้ายบ้าน ‎- ในรัฐไม่ติดทะเล 362 00:19:44,349 --> 00:19:47,561 ‎- ย้ายบ้านเหรอ ‎- พ่อเขาเห็นรถตู้ไม่ได้จดทะเบียนในเมือง 363 00:19:47,644 --> 00:19:50,063 ‎อาจเป็นเครื่องตามกระแสจิตของเอฟบีไอก็ได้ 364 00:19:50,147 --> 00:19:53,567 ‎แต่ถ้ามีสายลับที่อ่านความคิดคนได้ ‎ก็ไม่ค่อยปลอดภัยแล้ว 365 00:19:54,693 --> 00:19:57,321 ‎- รู้ตั้งแต่เมื่อไหร่ ‎- ตอนขายของมือสอง 366 00:19:57,404 --> 00:19:59,364 ‎คุณเปโตรสกี้ไม่ชอบทิ้งร่องรอยไว้ 367 00:19:59,448 --> 00:20:02,492 ‎แดนนี่เลยขอให้ฉันขาย ‎ข้าวของส่วนตัวของพวกเขา 368 00:20:08,207 --> 00:20:09,958 ‎- ทิม ฉันเข้าใจนะ ‎- ไม่จริง 369 00:20:10,042 --> 00:20:11,877 ‎- นายเป็นเด็กทารก ‎- ก็ใช่น่ะสิ 370 00:20:11,960 --> 00:20:15,172 ‎เวลามีคนปิดตาฉัน ‎ฉันก็นึกว่าพวกเขาหายไปตลอดกาล 371 00:20:15,255 --> 00:20:17,507 ‎ตอนนี้ฉันคิดว่านายอยู่บนดาวเนปจูนนะ 372 00:20:17,591 --> 00:20:19,301 ‎ขอบใจที่เป็นจ๊ะเอ๋ นายยังอยู่ 373 00:20:19,384 --> 00:20:22,471 ‎จริงเหรอ เพราะมันฟังดูเหมือน ‎ฝันร้ายอยู่ตลอดเลยนะ 374 00:20:22,554 --> 00:20:24,681 ‎นายคิดว่าทำไมเราถึงร้องไห้ตลอดล่ะ 375 00:20:24,765 --> 00:20:27,601 ‎เราแค่เรียนรู้ที่จะใช้ชีวิตในช่วงเวลาเปิดตาอยู่ 376 00:20:28,310 --> 00:20:30,354 ‎บีบี ตอบด้วย 377 00:20:30,437 --> 00:20:32,356 ‎ตอนนี้นายยังได้เจอแดนนี่ใช่ไหม 378 00:20:34,650 --> 00:20:39,529 ‎- นายโอเคไหมถ้าฉันไปเล่นกับเขา ‎- บีบี ตอบหน่อย เรื่องด่วนนะ 379 00:20:39,613 --> 00:20:41,865 ‎ได้สิ แบบว่ามีงานน่ะ 380 00:20:43,700 --> 00:20:46,954 ‎- มีอะไร ‎- ชูปี้รวนไปหมดแล้ว 381 00:20:47,037 --> 00:20:48,455 ‎เกิดอะไรขึ้น 382 00:20:48,538 --> 00:20:51,750 ‎มันส่งเบบี๋ไปทุกที่ ยกเว้นบอสัดเบบี๋ 383 00:20:52,251 --> 00:20:53,585 ‎แปลกแฮะ 384 00:20:55,879 --> 00:20:57,464 ‎ของฉันใช้ได้ปกตินะ 385 00:20:59,716 --> 00:21:00,801 ‎สเตซี่ 386 00:21:03,011 --> 00:21:06,390 ‎หาของเล่นเหรอ โทษนะ ‎แต่มันกลับมาอยู่ที่ที่ควรจะเป็นแล้ว 387 00:21:08,141 --> 00:21:09,893 ‎หมายความว่ายังไงที่ว่ารู้แล้ว 388 00:21:13,105 --> 00:21:14,356 ‎ภาพย้อนก่อนหน้านี้ 389 00:21:14,439 --> 00:21:15,732 ‎ของปลอมยังไงล่ะ 390 00:21:15,816 --> 00:21:18,110 ‎- ดูของจริงกันดีไหม ‎- เอาเลย 391 00:21:18,193 --> 00:21:20,028 ‎ฉันได้พูดคุยกับคนอื่นๆ 392 00:21:20,112 --> 00:21:23,740 ‎ศัตรูสามกลุ่ม สามเป้าหมาย แต่ศัตรูคนเดียวกัน 393 00:21:23,824 --> 00:21:25,742 ‎โอ๊ะโอ นายยังไงล่ะ 394 00:21:26,702 --> 00:21:31,164 ‎แผนก็ง่ายๆ ทำให้หัวเสีย ‎แบ่งแยก ล่อออกมา แล้วก็พิชิต 395 00:21:31,248 --> 00:21:35,377 ‎พวกเบบี๋ทิ้งบอสัดเบบี๋ไว้ ‎โดยไม่มีใครคุ้มกัน เราก็เข้ายึดเลย 396 00:21:36,878 --> 00:21:39,172 ‎ว่าไงล่ะจ๊ะ พ่อหนุ่มรูปงาม 397 00:21:39,256 --> 00:21:41,425 ‎ที่นี่เป็นของเราแล้ว 398 00:21:41,508 --> 00:21:44,177 ‎ทุกตารางฟุต ทุกชูปี้ 399 00:21:48,849 --> 00:21:51,184 ‎สเตซี่ ตอบหน่อย มันเป็นกับดัก 400 00:21:52,227 --> 00:21:55,522 ‎ใช่แล้ว เราคุมหน้าจอเบบี๋ด้วย 401 00:21:55,605 --> 00:21:58,859 ‎ทีนี้ ผลงานชิ้นสุดท้ายน่ะเหรอ จับตัวนายไง 402 00:21:58,942 --> 00:22:02,654 ‎ลักพาตัวบอสเบบี้ แล้วทั้งบริษัทก็จะล่ม 403 00:22:03,447 --> 00:22:04,323 ‎จัดการเลย 404 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 ‎ยินดีต้อนรับสู่เบบี๋ตัวน้อยผู้น่ารัก 405 00:22:31,475 --> 00:22:33,685 ‎พวกเขาไล่นายออกข้อหาอะไรล่ะ 406 00:22:33,769 --> 00:22:36,438 ‎ฉันไม่ได้โดนไล่ออก ฉันหนีออกมา 407 00:22:36,521 --> 00:22:38,523 ‎บอสัดเบบี๋ล่มสลายแล้ว 408 00:22:39,941 --> 00:22:41,985 ‎แรงแฮะ 409 00:23:05,133 --> 00:23:07,219 ‎บอสเบบี้ 410 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 ‎คำบรรยายโดย: ณิชา ภัทรดิลก