1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,933 ‏אל תעבירו לי שיחות. 3 00:00:19,811 --> 00:00:21,479 ‏"בייבי בוס 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 ‏אני הבוס בוס ‏בייבי בוס בוס בוס בייבי בוס בוס 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 ‏בואו תראו איך ילד צוציק גדל 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 ‏אני הבוס, ת'כול כאן מנהל 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,366 ‏עגלולי טיולון מתגלגל 8 00:00:33,450 --> 00:00:35,744 ‏בייבי בוס ת'כול כאן מנהל 9 00:00:36,161 --> 00:00:39,080 ‏מנכ"ל הבית והעריסה 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 ‏מי מחליף ת'חיתולי, איפה הדייסה 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 ‏אל תיילל, קח מוצץ - זה שוס 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 ‏מי הבייבי בוס? ‏-אני. אז 'תשלם לי" 13 00:00:53,011 --> 00:00:54,345 ‏תודה על הטרמפ. 14 00:00:55,054 --> 00:01:00,643 ‏הסיפור שלי? ארוך וטרגי. ‏אתה מבין... זו התחנה שלך? 15 00:01:05,523 --> 00:01:09,527 ‏משרדי תינוקות בע"מ ‏נכבשו על ידי קונצרן מרושע, 16 00:01:09,611 --> 00:01:15,116 ‏כלבלבים בע"מ, המשוגעים האלה, פיג וטאם, ‏וגם, כסה את האוזניים אם אתה צריך, 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,077 ‏יועץ. 18 00:01:18,536 --> 00:01:20,789 ‏האויבים חיבלו בצצים שלנו! 19 00:01:20,872 --> 00:01:23,708 ‏הם פיזרו את העובדים שלי, גה-גה יודע לאן. 20 00:01:23,792 --> 00:01:27,921 ‏בקושי הצלחתי לברוח... די. ‏ועכשיו, אין לי איך... די! 21 00:01:28,004 --> 00:01:30,507 ‏אין לי איך לחזור או למצוא את העובדים שלי. 22 00:01:30,590 --> 00:01:32,133 ‏אני לא הבובה שלך! 23 00:01:32,842 --> 00:01:36,054 ‏לעזור לתינוקות תמיד הייתה ‏התכלית לקיומי, אבל... 24 00:01:36,137 --> 00:01:40,892 ‏עכשיו, אני מרגיש שהנשמה שלי כמו צימוק, ‏מצומקת, הורסת עוגיות. 25 00:01:41,643 --> 00:01:44,479 ‏טוב, תמיד יש דרך לעזור לתינוק. 26 00:01:44,562 --> 00:01:45,438 ‏בבקשה... 27 00:01:49,067 --> 00:01:51,361 ‏הייתי טוב בזה פעם, אני מבטיח. 28 00:01:53,613 --> 00:01:56,157 ‏כל טוב, אליז! סליחה על הברווז. 29 00:02:01,996 --> 00:02:04,749 ‏אתה בסדר? ‏-יכול להיות טוב יותר. 30 00:02:05,291 --> 00:02:07,335 ‏איפה כל השאר? ‏-בוא איתי. 31 00:02:07,418 --> 00:02:09,295 ‏זה כל מה שנשאר? 32 00:02:09,921 --> 00:02:12,465 ‏אנחנו אלה שחשבו להגיע לבית שלך 33 00:02:12,549 --> 00:02:14,134 ‏אחרי שהצצים יצאו משליטה. 34 00:02:14,217 --> 00:02:17,220 ‏הרעים שיבשו גם את המוניטורים שלנו. ‏אנחנו באפלה. 35 00:02:17,303 --> 00:02:21,182 ‏אין אחים? המוח שלי פועל רע עכשיו. ‏בחילות בבטן. 36 00:02:21,266 --> 00:02:24,769 ‏אני שומע אותך, אחד מהשלישייתים, ‏אבל חלקנו הגיעו לכאן. 37 00:02:24,853 --> 00:02:28,022 ‏וגם אחרים יבואו! אנחנו נתחזק! 38 00:02:28,106 --> 00:02:32,277 ‏כי אנחנו תינוקות בע"מ. ‏אנחנו אולי חמישה עכשיו, אבל בקרוב נהיה... 39 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 ‏בואו נצא לשטח ו... 40 00:02:38,867 --> 00:02:40,326 ‏אתה בסדר, בוס? 41 00:02:40,994 --> 00:02:44,080 ‏ברור שכן. מנהיגות היא כמו נשימה בעבורי. 42 00:02:44,164 --> 00:02:49,502 ‏ובכן, חברים, תינוקות בע"מ, אנחנו אלה... 43 00:02:50,211 --> 00:02:51,421 ‏איני יכול לעשות את זה. 44 00:02:51,504 --> 00:02:54,007 ‏מה קרה? ‏-אני לא יודע. 45 00:03:01,723 --> 00:03:05,226 ‏ניפגש בחדר שלי? ‏אני צריך ללכת לדבר עם תינוקות עצים. 46 00:03:06,019 --> 00:03:09,731 ‏גם אני קראתי להם ככה פעם. ‏מתברר שהמילה היא "בלוטים". 47 00:03:09,814 --> 00:03:10,857 ‏שיחה נעימה! 48 00:03:11,774 --> 00:03:12,859 ‏מה קורה? 49 00:03:12,942 --> 00:03:15,862 ‏סיפור ארוך, אבל הגרסה הקצרה ‏היא שתינוקות בע"מ פוזרה 50 00:03:15,945 --> 00:03:17,655 ‏ואחיך זקוק לעזרתך. 51 00:03:18,406 --> 00:03:22,452 ‏בטח, אולי, אבל העניין הוא שפשוט... 52 00:03:22,535 --> 00:03:24,495 ‏דני פטרוסקי עובר דירה מחר. 53 00:03:24,579 --> 00:03:28,833 ‏טים צריך לבלות איתו את היום, ‏כי כל רגע הוא יקר. 54 00:03:28,917 --> 00:03:33,755 ‏יום אחד כולם עלולים להתפזר כתוצאה מחבלה ‏טכנולוגית, ואי אפשר להגיד להם הכול, 55 00:03:33,838 --> 00:03:37,425 ‏והכול יהיה באשמתכם, ‏כי אכזבתם אותם כמנהיגים! 56 00:03:38,217 --> 00:03:40,303 ‏או שהחבר שלך יכול לעבור דירה, אותו דבר. 57 00:03:40,386 --> 00:03:42,972 ‏אנחנו מסתדרים, טמפלטון. ‏-אתה בטוח? כי... 58 00:03:43,056 --> 00:03:45,391 ‏אני בטוח. לך ליצור זיכרונות. 59 00:03:46,017 --> 00:03:48,978 ‏אהיה כל כולי איתכם מחר, אבל לא תצטרכו אותי 60 00:03:49,062 --> 00:03:51,147 ‏כי אתם מעולים ואתם תפתרו הכול, להתראות! 61 00:03:52,273 --> 00:03:53,942 ‏מחר עלול להיות מאוחר מדי! 62 00:03:54,025 --> 00:03:57,362 ‏האויבים שלנו רק יתחזקו עוד יותר ‏עכשיו שהמשרד שלנו ברשותם. 63 00:03:57,445 --> 00:04:00,448 ‏וכל הטכנולוגיה האדירה שלנו! ‏-הם עלולים לתקוף בכל רגע! 64 00:04:00,531 --> 00:04:01,741 ‏מה נעשה? 65 00:04:08,539 --> 00:04:09,666 ‏בוס! 66 00:04:16,130 --> 00:04:20,301 ‏אתגר חמש החליפות? ‏כדורת ספה? טאקו פיצה? יש! 67 00:04:20,385 --> 00:04:22,470 ‏כל מה שתמיד רצינו לעשות יחד. 68 00:04:22,553 --> 00:04:24,681 ‏ונשאר לנו יום אחד לעשות הכול, 69 00:04:24,764 --> 00:04:28,017 ‏ונתחיל מהדבר האדיר ביותר ברשימה כולה, 70 00:04:28,101 --> 00:04:30,353 ‏לכתוב את שיר-האחוקים של כל הזמנים! 71 00:04:30,436 --> 00:04:31,854 ‏בוא נעשה את זה עכשיו! 72 00:04:32,647 --> 00:04:35,066 ‏אני כבר יודע את האקורד הראשון. 73 00:04:36,109 --> 00:04:39,904 ‏זה מדהים! ‏-ועכשיו, מה תהיה המילה הראשונה? 74 00:04:41,656 --> 00:04:45,368 ‏אני יודע. "אחוקים". ‏-"אחוקים..." 75 00:04:45,451 --> 00:04:46,786 ‏טוב, מה עכשיו? 76 00:04:46,869 --> 00:04:51,040 ‏"אחים, נותנים בראש כל היום ‏וחוגגים כל הלילה" 77 00:04:51,124 --> 00:04:53,584 ‏ואז... "מרגישים טוב" 78 00:04:56,254 --> 00:04:58,756 ‏מה קרה? ‏-הכול קלישאות! 79 00:04:58,840 --> 00:05:01,926 ‏האקורדים, המילים. אין משמעות. 80 00:05:02,010 --> 00:05:04,387 ‏המשמעות היא ‏שאנו אחוקים שנותנים בראש וחוגגים. 81 00:05:04,470 --> 00:05:08,099 ‏אני חושב שזה טוב. ‏-טוב? זה צריך להיות של כל הזמנים! 82 00:05:08,182 --> 00:05:12,103 ‏מתקופת התנ"ך של הסוסים ‏ועד המושבה הראשונה של סוסי הירח. 83 00:05:12,186 --> 00:05:15,231 ‏לא נראה לי שחיינו מספיק כדי לכתוב שיר כזה. 84 00:05:17,358 --> 00:05:20,194 ‏עדיין! אנחנו עושים את זה הפוך. 85 00:05:20,278 --> 00:05:24,741 ‏אם אנחנו רוצים לכתוב שיר-אחוקים על-זמני, ‏אנחנו צריכים לחיות את חיי האחוקים קודם. 86 00:05:26,576 --> 00:05:30,872 ‏בוא נלך למצוא השראה ‏מהנקטר המתוק של ניסיון החיים! 87 00:05:31,789 --> 00:05:36,794 ‏טוב, גרגורי, בוא נרמוס את השימפנזה! 88 00:05:36,878 --> 00:05:41,215 ‏הנה היריב הקוף הראשון שלך, ד"ר בננה! 89 00:05:42,091 --> 00:05:45,511 ‏הוא לא רופא. ‏-חיפשתי אותך בכל מקום! 90 00:05:45,595 --> 00:05:48,598 ‏מה אתה עושה? ‏-מקבל החלטה גדולה. 91 00:05:48,681 --> 00:05:52,810 ‏כדאי לי לעודד את גרגורי או את השימפנזה? ‏-מה? טוב, די. בוא כבר! 92 00:05:52,894 --> 00:05:56,314 ‏נראה לי שאני בצד של גרג. ‏הקוף הזה כזה מרוצה מעצמו. 93 00:05:56,564 --> 00:06:00,526 ‏הצוות שלנו עדיין מפוזר, ‏אנחנו צריכים תוכנית פעולה. כל שנייה חשובה! 94 00:06:00,610 --> 00:06:04,447 ‏אני בוחר ב"חלקי בננה" ב-50. ‏-גרג, "חלקי בננה"? 95 00:06:04,530 --> 00:06:07,492 ‏אתה חושב שזו הקטגוריה ‏שבה תרמוס את ד"ר בננה? 96 00:06:07,575 --> 00:06:11,913 ‏בוס! יו! ‏-אני יודע. גם אני רוצה שאקום מהספה הזו. 97 00:06:11,996 --> 00:06:17,043 ‏למרבה הצער, הכישלון כובל אותך. ‏והחטיף הזה נכבל לפה. 98 00:06:17,543 --> 00:06:18,669 ‏עכשיו! 99 00:06:18,753 --> 00:06:23,216 ‏אנחנו בנקודה המכריעה שבין עולם ‏עם תינוקות בע"מ לבין עולם בלעדיה! 100 00:06:23,299 --> 00:06:26,511 ‏מה יקרה אם לא נהיה בשטח ‏ונילחם למען אהבת התינוקות? 101 00:06:29,013 --> 00:06:35,353 ‏תינוקת מחמד, תכירי את התוספת החדשה ‏למשפחה שלנו, גור כלבים חדש! 102 00:06:37,355 --> 00:06:40,108 ‏תפסתי את זה מחרבן בחצר שלי. 103 00:06:41,025 --> 00:06:42,819 ‏אני מצטער כל כך. 104 00:06:42,902 --> 00:06:45,738 ‏מותק, תראי את הזקן המתוק הזה! 105 00:06:45,822 --> 00:06:49,575 ‏זה הזקן החמוד ביותר שראיתי אי פעם! 106 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 ‏נו, די! 107 00:06:54,580 --> 00:06:59,460 ‏ארצה, תינוקת, ארצה! ‏אנחנו מנסים להאכיל את ה... המבורגר! 108 00:06:59,544 --> 00:07:02,547 ‏אני אוהב את ההמבורגר הקטן שלנו. 109 00:07:06,008 --> 00:07:09,846 ‏טוב, זה יכול לקרות. ‏העולם צריך את תינוקות בע"מ. 110 00:07:09,929 --> 00:07:13,516 ‏איזה תינוקות בע"מ? ‏הארבעה מכם שהיה להם אכפת מספיק כדי לחזור? 111 00:07:13,599 --> 00:07:17,520 ‏ארבעה, סטייס, מתוך כל החברה. ‏את מי אני מנהיג? 112 00:07:17,603 --> 00:07:21,315 ‏שלום. אני מארשה קרינקל ‏עם מבזק חדשות ערוץ שמונה. 113 00:07:21,399 --> 00:07:24,902 ‏יצור יער קירח נראה בפעם הראשונה ליד שיקגו. 114 00:07:24,986 --> 00:07:29,657 ‏נראה שהמפלצת בדרכה ישירות לעירנו! בחיי! 115 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 ‏זה...? 116 00:07:30,658 --> 00:07:33,828 ‏המשטרה מדווחת על עלייה ‏בשיעור גניבת העוגיות לאורך מסלולה, 117 00:07:33,911 --> 00:07:37,081 ‏מה שהעניק למפלצת הזו ‏את הכינוי "עוגי-פלאץ". 118 00:07:37,165 --> 00:07:42,170 ‏כן, זה ג'ימבו. ‏-הוא רץ לכאן? מחוץ לשיקגו? 119 00:07:42,253 --> 00:07:45,465 ‏אתה יודע שזה לא יהיה רק ג'ימבו. ‏הצוות נמצא שם בחוץ. 120 00:07:45,548 --> 00:07:49,760 ‏הם רוצים להילחם. הם רק צריכים מישהו ‏שיראה להם את הדרך חזרה. 121 00:07:50,511 --> 00:07:54,974 ‏סטייסי, אני מאמין שאנחנו יכולים... ‏ללכת ו... 122 00:07:55,766 --> 00:07:57,935 ‏אני מכריז... 123 00:08:00,062 --> 00:08:03,399 ‏אתה רק צריך לצבור כמה ניצחונות. בוא! 124 00:08:03,983 --> 00:08:05,359 ‏בלי טכנולוגיית התינוקות 125 00:08:05,443 --> 00:08:09,655 ‏אני מחפש תינוקות עובדים אבודים ‏בדרך הישנה, באמצעות הטלפון. 126 00:08:09,739 --> 00:08:14,243 ‏שלום. מדבר מבוגר בוגר ‏באותה העיר שאתם נמצאים בה. 127 00:08:14,327 --> 00:08:17,038 ‏האם ראיתם תינוקות בביגוד עסקי? 128 00:08:17,121 --> 00:08:21,042 ‏סורק משטרתי. ‏-יש לנו אפס-אפס-אפס בעיצומו. 129 00:08:21,125 --> 00:08:24,921 ‏זה אומר שאני רעב לשלוש סופגניות! ‏-ועיתונים. 130 00:08:25,004 --> 00:08:29,425 ‏מצאתי ביקורת מזון על קינוחים מעוטרים ‏שמופיעים במסעדה מקומית. 131 00:08:29,509 --> 00:08:34,263 ‏"גלגלי מדגנים צפים ברסק תפוחים מושפרץ"? ‏זה דונדרה! 132 00:08:34,347 --> 00:08:37,141 ‏לך תביא אותו הביתה, בוס. ‏-אעשה זאת. 133 00:08:37,225 --> 00:08:44,065 ‏ואתם יכולים... אתם יודעים... פה... שם... 134 00:08:44,148 --> 00:08:47,485 ‏להתפצל? לכסות יותר שטח? ‏-כן, בטח. 135 00:08:49,820 --> 00:08:54,367 ‏פיצה אחת, חתוכה לחתיכות, ‏מוגשת במעטפת טאקו פריכה. 136 00:08:54,450 --> 00:08:56,035 ‏אין לנו מנה כזאת. 137 00:08:56,118 --> 00:09:00,122 ‏אישי הטוב, זה היום האחרון ‏שחברי ואני יכולים לבלות יחד. 138 00:09:00,206 --> 00:09:02,792 ‏אבל אין לנו מנה כזאת. ‏-אני רואה שיש לכם פיצה. 139 00:09:02,875 --> 00:09:06,045 ‏ונראה שגם יש לכם טאקו פריך. 140 00:09:06,128 --> 00:09:08,297 ‏כן? ‏-בבקשה! 141 00:09:08,381 --> 00:09:12,051 ‏נשלם תוספת וניתן תשר לשף על ההכנה האישית. 142 00:09:12,134 --> 00:09:13,427 ‏מיד, אדוני. 143 00:09:14,011 --> 00:09:17,974 ‏הזמנו טאקו פיצה והוא קרא לנו "אדוני"! ‏אני מרגיש כמו מלך. 144 00:09:21,561 --> 00:09:23,521 ‏רבעי ענבים על רקיקים! 145 00:09:24,814 --> 00:09:27,483 ‏עדין! עשיר! דונדרה! 146 00:09:29,944 --> 00:09:33,489 ‏בייבי בוס! ‏-עבודה מרשימה. 147 00:09:33,573 --> 00:09:36,033 ‏אני לא יודע איך אתה עושה את זה. ‏-תודה! 148 00:09:36,117 --> 00:09:40,621 ‏אני מתגנב למטבח בלילה ‏ומכין קינוחים נפלאים. 149 00:09:40,705 --> 00:09:42,748 ‏תראה את האושר שאני מסב לאנשים. 150 00:09:42,832 --> 00:09:45,751 ‏אנחנו צריכים את המנות האלה ‏בתינוקות בע"מ. בוא. 151 00:09:45,835 --> 00:09:48,713 ‏תינוקות בע"מ? היכן שאני סתם משרת? 152 00:09:48,796 --> 00:09:52,592 ‏ראית את הביקורת שלי בעיתון? כאן, אני גאון! 153 00:09:52,675 --> 00:09:54,927 ‏אתה באמת גאון! אבל אנחנו צריכים אותך חזרה. 154 00:09:55,011 --> 00:09:59,223 ‏מגיע משהו ל... תינוקות צריכים... 155 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 ‏חכה. 156 00:10:02,143 --> 00:10:03,769 ‏טוב לי פה. 157 00:10:05,396 --> 00:10:06,355 ‏הבנתי. 158 00:10:11,360 --> 00:10:16,324 ‏שלום, איך הולך? מוזר, מה? ‏-שלום, ברוך שובכם, כולם! עבודה טובה. 159 00:10:16,407 --> 00:10:18,951 ‏מצאתי מתמחה בתיבת דואר גדולה! 160 00:10:19,035 --> 00:10:22,163 ‏אני מצאתי שלושה תקועים בתוך מגלשת צינור! 161 00:10:22,246 --> 00:10:24,457 ‏איך הלך לך, בוס? ‏-נכשלתי. 162 00:10:24,540 --> 00:10:28,044 ‏כרגיל בקאנטרי על העץ של בייבי בוס. 163 00:10:28,127 --> 00:10:32,048 ‏זרוק לו משהו קל, בן אדם. ‏הוא רק צריך הזדמנות לנצח. 164 00:10:32,131 --> 00:10:35,801 ‏ב"ב, המשטרה מדווחת ‏על שני מסיגי גבול זעירים אפשריים 165 00:10:35,885 --> 00:10:37,303 ‏במטה באביזי הישן. 166 00:10:37,386 --> 00:10:40,556 ‏כן? נתערב על המשכורת שלי ‏שאלה פרנקי וסימונס. 167 00:10:42,224 --> 00:10:43,851 ‏פג וצ'יפ! 168 00:10:43,934 --> 00:10:46,604 ‏בוס! ‏-אנחנו שמחים כל כך שאתה בסדר! 169 00:10:46,687 --> 00:10:51,400 ‏איזה קטע עם הצצים, מה? ‏-השתגרתי לתוך דלי קרביים של דייג! 170 00:10:51,484 --> 00:10:54,695 ‏קדימה, בואו נלך. אנחנו מאחדים את הצוות. 171 00:10:54,779 --> 00:10:57,281 ‏אנחנו בסדר. ‏-כן. אנחנו מעדיפים להישאר פה. 172 00:10:58,074 --> 00:11:01,869 ‏זה משרד ריק. ‏-אני יודעת! שקט פה כל כך. 173 00:11:01,952 --> 00:11:05,623 ‏אין דרמות עם עמיתים לעבודה, ‏ובהחלט אין גורים ולא-בגנים. 174 00:11:05,706 --> 00:11:09,251 ‏אנחנו נטפל בכל זה. ‏-איך? 175 00:11:09,335 --> 00:11:11,128 ‏באמצעות כוח ה... 176 00:11:16,634 --> 00:11:20,179 ‏אני לא מאמין שמנקי החלונות ‏נותנים לנו לעשות את זה! 177 00:11:21,847 --> 00:11:23,015 ‏זרוק את זה! 178 00:11:25,017 --> 00:11:27,311 ‏ו... צא! 179 00:11:30,898 --> 00:11:33,359 ‏כמה החזרת? תגידי את האמת. 180 00:11:33,442 --> 00:11:35,820 ‏בוא נגיד שיותר מכמה? 181 00:11:37,655 --> 00:11:41,992 ‏אבל אל תדאג! ‏אתה תחזיר 20 תינוקות בפעם הבאה! 182 00:11:42,076 --> 00:11:44,954 ‏נראה שיש בובת ראווה חדשה ‏ב"ג'וניור פנסי'ז". 183 00:11:48,165 --> 00:11:49,208 ‏שלום, אדוני הטוב. 184 00:11:49,291 --> 00:11:52,128 ‏חברי ואני רוצים למדוד חמש חליפות. 185 00:11:52,211 --> 00:11:53,754 ‏במקביל! 186 00:11:56,215 --> 00:12:00,594 ‏בחייך, אמאל! בוא איתי, בבקשה? ‏-אל תחשוף אותי! 187 00:12:04,473 --> 00:12:07,852 ‏אם כך, לצורך הבהרה, ‏אתה מעדיף לעמוד בלי לזוז לנצח 188 00:12:07,935 --> 00:12:12,690 ‏מלעזור לי לכבוש את תינוקות בע"מ חזרה? ‏-יש משהו נוח בלשחרר. 189 00:12:13,816 --> 00:12:18,154 ‏דרך צלחה, אמאל. ‏או אני מניח, הישארות-במקום צלחה. 190 00:12:18,237 --> 00:12:21,949 ‏זה באמת אחד מהדברים ‏הכי אדירים שעשינו אי פעם. 191 00:12:22,741 --> 00:12:24,285 ‏לחזור? 192 00:12:24,368 --> 00:12:29,999 ‏לא, אני אשאר עם הרפסודה הישנה. ‏אני מרגישה שאני בחופשה. 193 00:12:31,459 --> 00:12:34,753 ‏אם כך, אתה נשאר? פה? ככלב? 194 00:12:36,964 --> 00:12:40,676 ‏אני רק כלבלב מכלובלב, ‏ושמי הוא אופניים הכלב. 195 00:12:44,847 --> 00:12:46,140 ‏אוף! 196 00:12:48,559 --> 00:12:51,228 ‏אתה נח מכל השבת התינוקות? 197 00:12:52,313 --> 00:12:54,064 ‏כל העובדים מפחדים. 198 00:12:54,148 --> 00:12:57,443 ‏יהיה קשה לכל אחד ‏לשכנע אותם לחזור לתינוקות בע"מ. 199 00:12:58,277 --> 00:13:00,988 ‏השטח פנוי, סטייס? ‏-כן, קדימה. 200 00:13:06,243 --> 00:13:08,287 ‏בסדר. אתה לא במיטבך כרגע. 201 00:13:08,370 --> 00:13:11,874 ‏גם אני לא הייתי אחרי אסון ‏שיווק חיתול האבעבועות השחורות. 202 00:13:11,957 --> 00:13:13,000 ‏אבל מי החזיר אותי? 203 00:13:13,542 --> 00:13:16,337 ‏מישהו שטוב בעבודה הרבה יותר ‏מכפי שאני כרגע. 204 00:13:16,420 --> 00:13:17,963 ‏אתה עדיין מי שהיית. 205 00:13:18,047 --> 00:13:20,591 ‏פשוט יש לך איזה גוש מטופש במוח, 206 00:13:20,674 --> 00:13:22,885 ‏שחוסם את דרכה של הגאונות החוצה. 207 00:13:22,968 --> 00:13:25,012 ‏מה צריך כדי להעיף משם את הגוש הזה? 208 00:13:25,846 --> 00:13:28,724 ‏התערבות אלוהית? מה? 209 00:13:29,433 --> 00:13:31,185 ‏זה סימן. 210 00:13:32,228 --> 00:13:36,023 ‏שאתה צריך לעזור לנו, ‏כי אנחנו תקועים על עץ. 211 00:13:43,572 --> 00:13:46,742 ‏טוב, אני מרגיש מוכן לכתוב ‏שיר-אחוקים אפי של כל הזמנים. 212 00:13:46,825 --> 00:13:51,997 ‏לא, יש עוד דבר אחד שאנחנו צריכים לעשות, ‏אוורור הריבים. 213 00:13:52,081 --> 00:13:55,626 ‏על מנת שהחברות שלנו תשרוד, ‏עלינו ליישב את חילוקי הדעות שלנו. 214 00:13:55,709 --> 00:13:59,338 ‏עלינו להדליק נר לכל הפלוצים ‏ששחררנו זה על זה! 215 00:13:59,421 --> 00:14:01,257 ‏אתה בטוח שזה רעיון טוב? 216 00:14:01,340 --> 00:14:04,218 ‏מה אם נכעס זה על זה עוד יותר משכעסנו אז? 217 00:14:04,301 --> 00:14:07,680 ‏בדיוק הסיבה שהרכבתי ‏פאנל שופטים אובייקטיביים. 218 00:14:07,763 --> 00:14:10,307 ‏למרכז הקהילתי לאוורור הריבים! 219 00:14:13,102 --> 00:14:16,897 ‏מה זה היה? ‏-קיוויתי שיהיה אוורירי יותר, בשביל האפקט. 220 00:14:16,981 --> 00:14:19,692 ‏אני די מופתע לראות אתכם, אדוני. 221 00:14:19,775 --> 00:14:23,195 ‏הנחתי שוועד המנהלים ‏יהיה באיזה בונקר חדר מצוקה. 222 00:14:23,279 --> 00:14:30,119 ‏והיינו שם, עד שפיתו את הרמנו מנור החוצה ‏באמצעות ברווזון צעצוע על חוט. 223 00:14:30,202 --> 00:14:34,290 ‏הברווזון נראה כיפי וידידותי כל כך! ‏חשבתי שאנחנו בוודאי בטוחים. 224 00:14:34,373 --> 00:14:39,086 ‏הוא יצא החוצה, האויבים שלנו נכנסו פנימה, ‏ואז, ובכן, הנה אנחנו כאן. 225 00:14:39,169 --> 00:14:41,797 ‏הפן החיובי, הרעים נתנו לי ‏לקחת את הברווזון. 226 00:14:41,881 --> 00:14:46,010 ‏האם אני מובך? כן. אבל מה אפשר לעשות? 227 00:14:46,093 --> 00:14:48,053 ‏הרמנו מנור הוא אחי, 228 00:14:48,137 --> 00:14:51,181 ‏ואין בושה בתמיכה במשפחה שלך. 229 00:14:52,391 --> 00:14:55,269 ‏כל הדבר הזה קרה ‏כי אני העדפתי את העזרה לאחי 230 00:14:55,352 --> 00:14:56,896 ‏על פני ההגנה על תינוקות בע"מ. 231 00:14:56,979 --> 00:15:00,524 ‏אני יודע. למה אתה חושב ‏שאני מספר לך את הסיפור הזה? 232 00:15:00,608 --> 00:15:05,404 ‏זו דוגמה להמחשה ‏שאמורה להיות תקפה למצב שלך. 233 00:15:05,487 --> 00:15:06,906 ‏אתם הבנתם את זה, נכון? 234 00:15:06,989 --> 00:15:09,742 ‏לחלוטין! ‏-לגמרי. הגיוני. 235 00:15:09,825 --> 00:15:11,827 ‏הוד מעלתך או מה שלא יהיה, 236 00:15:11,911 --> 00:15:14,788 ‏תהיתי אם תוכל להוסיף לזה עוד קצת חרדל. 237 00:15:14,872 --> 00:15:17,291 ‏ב"ב ממש על הקרשים. ‏-סטייסי! 238 00:15:17,374 --> 00:15:20,669 ‏למשל, תגיד לו שהוא המנכ"ל ‏הכי טוב בכל הזמנים או משהו. 239 00:15:20,753 --> 00:15:25,841 ‏טוב, הוא לא באמת יתכוון לזה עכשיו. ‏-אבל סטייסי, כבר אמרתי את זה. 240 00:15:25,925 --> 00:15:30,304 ‏אהבת התינוקות מזינה את תינוקות בע"מ, ‏אבל אהבת המשפחה יוצרת את אהבת התינוקות. 241 00:15:30,387 --> 00:15:34,475 ‏בייבי בוס הוא אשף בשתיהן. ‏הוא מחזק את שתיהן. 242 00:15:34,558 --> 00:15:37,686 ‏אתה יכול להגיד את מה שסטייסי...? 243 00:15:39,146 --> 00:15:41,982 ‏אתה המנכ"ל הכי טוב בכל הזמנים. 244 00:15:42,066 --> 00:15:46,445 ‏יש! בואו נציל את תינוקות בע"מ! 245 00:15:47,738 --> 00:15:51,951 ‏אנוכי, מידג' מרקסברי והשוטר דאג ‏יעזרו לאוורר את הריבים 246 00:15:52,034 --> 00:15:57,164 ‏שעומדים בדרכה של החברות הנצחית ‏שבין מר פטרוסקי למר טמפלטון. 247 00:15:57,247 --> 00:16:01,168 ‏ועכשיו, מי רוצה להתחיל? ‏-אתם צריכים לתת לאחד מאיתנו לדבר. 248 00:16:01,251 --> 00:16:03,796 ‏אנחנו צריכים שהתהליך הזה ‏יהיה אובייקטיבי ככל הניתן. 249 00:16:08,008 --> 00:16:09,885 ‏אנחנו בוחרים בילד של משפחת טמפלטון. 250 00:16:10,636 --> 00:16:11,512 ‏טוב. 251 00:16:13,097 --> 00:16:17,559 ‏דני, כשהיינו בגן, קרעת את ספר ‏"הצפרדע הקטנה הכי גדולה" שלי. 252 00:16:17,643 --> 00:16:20,270 ‏אמרת לי לעשות את זה! ‏-למה שאעשה את זה? 253 00:16:20,354 --> 00:16:23,941 ‏נתת לי אותו ואמרת, "תקרע אותו." ‏-תפסיק לשקר ותתנצל! 254 00:16:24,024 --> 00:16:28,445 ‏אפשר לדבר על איך שהוא ‏הדביק את הנעל שלי לפרצוף שלי? 255 00:16:28,529 --> 00:16:31,198 ‏זה קרה בטעות. ‏-איך זה יכול להיות בטעות? 256 00:16:31,281 --> 00:16:34,493 ‏בכך שהדבקתי את הנעל שלך לפרצוף שלך בטעות. 257 00:16:36,120 --> 00:16:39,081 ‏תן לי להגיד לך מהי המשמעות ‏של תינוקות בע"מ בעבורי. 258 00:16:39,164 --> 00:16:42,001 ‏זה לא רק מקום עבודה. זו משפחה. 259 00:16:42,084 --> 00:16:45,963 ‏ואיש במשפחה לא צריך להרגיש בלתי מוערך. 260 00:16:46,046 --> 00:16:47,756 ‏לכן תודה, דונדרה. 261 00:16:47,840 --> 00:16:50,801 ‏הראוותנות שאתה מבין לחדר האוכל של המנהלים 262 00:16:50,884 --> 00:16:54,138 ‏מעוררת בתינוקות השראה להתעלות לפסגה. 263 00:16:54,221 --> 00:16:56,223 ‏אני אלך בעקבותיך, בייבי בוס, 264 00:16:56,306 --> 00:17:00,144 ‏אבל רק מפני שהקינוח הזה ‏נהרס על ידי דמעת האושר שלי. 265 00:17:00,227 --> 00:17:02,062 ‏אראה בזה ניצחון. 266 00:17:02,146 --> 00:17:04,231 ‏לא אדבר איתך שוב לעולם! 267 00:17:05,107 --> 00:17:08,360 ‏לא גנבתי את גולת המתכת של סבא שלך! 268 00:17:08,444 --> 00:17:11,071 ‏טוב, אני גנבתי את הנחש בשלט שלך! 269 00:17:11,155 --> 00:17:12,072 ‏אני יודע! 270 00:17:12,156 --> 00:17:14,992 ‏ולכן קרעתי את הטלאי של "פרחח מספר אחת" ‏מהמעיל שלך. 271 00:17:15,075 --> 00:17:18,203 ‏זו הסיבה שגנבתי את הנעליים שלך ‏שיש בהן כיסים אדירים. 272 00:17:18,287 --> 00:17:20,789 ‏כעת אתה יודע למה לקחתי ‏את הממתקים שאביך הביא לך 273 00:17:20,873 --> 00:17:23,292 ‏מהבסיס הצבאי בליבת כדור הארץ! 274 00:17:23,375 --> 00:17:25,794 ‏לא ליד הממשלה! 275 00:17:30,007 --> 00:17:32,760 ‏מתח, חרדה, מצבים בלתי צפויים. 276 00:17:32,843 --> 00:17:35,971 ‏האם אני מדבר על מקום עבודה ‏או על משפחה? אני לא יודע! 277 00:17:36,055 --> 00:17:39,266 ‏אבל מה שאני יודע ‏הוא שללא האכזריות שלך, צ'יפ, 278 00:17:39,349 --> 00:17:43,437 ‏וללא הנחישות שלך, פג, ‏לא נוכל לכבוש את ביתנו חזרה לעולם. 279 00:17:43,520 --> 00:17:47,024 ‏משפחת תינוקות בע"מ צריכה אתכם. אל הניצחון! 280 00:17:48,525 --> 00:17:51,195 ‏מי דורש זכות ראשונים על דלי שלם של עוף? 281 00:17:51,278 --> 00:17:54,615 ‏מישהו שמנסה ליהנות מהחיים במלואם! 282 00:17:54,698 --> 00:17:58,327 ‏ילדים! אנחנו חושבים... ‏-בוא נחזור לגולה שלי. 283 00:17:58,410 --> 00:17:59,453 ‏לא גנבתי אותה! 284 00:17:59,536 --> 00:18:02,372 ‏אתה רוצה שהחברות שלנו תיכשל? ‏-ברור שלא. 285 00:18:02,456 --> 00:18:06,502 ‏אם כך, למה אתה לא מודה ‏שגנבת את גולת הירושה המשפחתית שלי? 286 00:18:06,585 --> 00:18:11,757 ‏כי לא גנבתי אותה! בלעתי אותה. 287 00:18:13,425 --> 00:18:14,885 ‏למה לא פשוט אמרת לי? 288 00:18:14,968 --> 00:18:17,971 ‏חשבתי שאשתמש בגולה ‏כדי לראות את הצד האחורי של השיניים שלי 289 00:18:18,055 --> 00:18:20,641 ‏אחרי שאמרת שגרים שם שרצים קטנים וירוקים. 290 00:18:20,724 --> 00:18:22,768 ‏אני עומד מאחורי האמירה הזו. 291 00:18:22,851 --> 00:18:25,521 ‏איבדתי את האחיזה בגולה ‏והיא החליקה במורד הגרון שלי. 292 00:18:25,604 --> 00:18:26,980 ‏כמעט נהרגתי! 293 00:18:27,064 --> 00:18:31,110 ‏וכעבור כמה ימים, ‏היא יצאה מהצד השני, לתוך האסלה. 294 00:18:31,193 --> 00:18:34,488 ‏התביישתי ונגעלתי מכדי להוציא אותה החוצה. 295 00:18:34,571 --> 00:18:38,033 ‏אני מצטער שלא סיפרתי לך את האמת ‏על שחרבנתי את הגולה שלך. 296 00:18:41,787 --> 00:18:43,247 ‏אני סולח לך. 297 00:18:44,748 --> 00:18:48,127 ‏אני מכריז בזאת ‏על כל הריבים כמאווררים בהצלחה. 298 00:18:48,210 --> 00:18:49,837 ‏תנו לחברות לצלצל! 299 00:18:49,920 --> 00:18:51,588 ‏שיר-אחוקים אפי! 300 00:18:58,554 --> 00:19:01,974 ‏תראו את התינוקת הזו! 301 00:19:08,355 --> 00:19:12,276 ‏אני יכול לשאת לפניך ‏נאום גדול ומעורר השראה או... 302 00:19:16,363 --> 00:19:17,781 ‏הוא אומר שהוא יחזור! 303 00:19:20,367 --> 00:19:22,828 ‏אבל עדיין יש לו ענייני כלבים לעשות קודם? 304 00:19:23,579 --> 00:19:26,915 ‏מה אמרת, כלב? מצאת את ג'ימבו? ‏-מה? זה נכון? 305 00:19:31,879 --> 00:19:34,798 ‏ג'ימבו! ‏-בוס! תוציא אותי מפה! 306 00:19:34,882 --> 00:19:39,803 ‏הפכת לאגדה, ג'ימבו! קוראים לך עוגי-פלאץ. 307 00:19:39,887 --> 00:19:44,183 ‏מעולם לא הייתי אגדי! כל השאר בסדר? 308 00:19:44,850 --> 00:19:46,643 ‏בטוחים במרתף של המשפחה שלי. 309 00:19:51,356 --> 00:19:55,194 ‏תמיד רצית להיות כלב! אני גאה כל כך! 310 00:19:57,779 --> 00:20:01,909 ‏אין טעם. אני צריך ילד גדול. ‏-אני אחכה פה. 311 00:20:04,203 --> 00:20:06,914 ‏זה אקורד שיר-האחוקים הכי אפי ‏ששמעתי אי פעם! 312 00:20:06,997 --> 00:20:08,832 ‏חכה עד שתשמע את האקורד הבא! 313 00:20:10,334 --> 00:20:12,127 ‏רק שנייה. 314 00:20:12,920 --> 00:20:13,837 ‏אני זקוק לעזרתך. 315 00:20:13,921 --> 00:20:16,131 ‏אבל דני ואני כותבים ‏את שיר-האחוקים סוף-סוף. 316 00:20:16,215 --> 00:20:17,174 ‏שלוש דקות. 317 00:20:19,593 --> 00:20:22,471 ‏אני צריך לעזור לאח שלי. ‏נתראה בעוד שלוש דקות. 318 00:20:22,554 --> 00:20:24,264 ‏נתראה בעוד שתיים וחצי. 319 00:20:25,766 --> 00:20:27,851 ‏כי אתה לוקח את אברום-ורום. 320 00:20:35,234 --> 00:20:36,235 ‏בבקשה. 321 00:20:37,319 --> 00:20:41,073 ‏תודה, טים! תודה, בוס! אין כמוך, בוס. 322 00:20:41,156 --> 00:20:44,993 ‏משום מה, כשאני שומע את זה ממך, ‏אני מאמין בזה סוף-סוף. 323 00:20:45,786 --> 00:20:48,956 ‏אני צריך לחזור אל דני, תבלו, ‏אני יכול לעזור מחר, להתראות! 324 00:20:50,582 --> 00:20:51,416 ‏דני? 325 00:20:56,546 --> 00:20:59,591 ‏"טימותי היקר, לאור הדיווחים על העוגי-פלאץ, 326 00:20:59,675 --> 00:21:01,677 ‏סימן לפעילותם של מדעני הממשלה, 327 00:21:01,760 --> 00:21:04,596 ‏אבא שלי נאלץ להוציא אותנו מפה בהקדם. 328 00:21:04,680 --> 00:21:07,766 ‏אני כבר מתגעגע אליך, חבר. ‏תשמור על אברום-ורום. 329 00:21:07,849 --> 00:21:09,351 ‏היא שלך עכשיו. 330 00:21:09,434 --> 00:21:13,188 ‏לב, לב. גולגולת. גיטרה בוערת. דני." 331 00:21:38,255 --> 00:21:40,632 ‏אני מצטער כל כך. 332 00:21:42,009 --> 00:21:45,137 ‏רק רציתי שנוכל להיפרד כמו שרצינו. 333 00:21:45,220 --> 00:21:46,263 ‏אני מבין את זה. 334 00:21:47,472 --> 00:21:51,226 ‏אני יכול להראות לך משהו ‏שעשוי לעודד אותך רק קצת? 335 00:21:54,813 --> 00:21:58,817 ‏אלה כולם? ‏-כולם חזרו. 336 00:21:58,900 --> 00:22:03,572 ‏התינוקות של תינוקות בע"מ, ‏ייתכן ששמתם לב שלא הייתי במיטבי. 337 00:22:03,655 --> 00:22:04,990 ‏לעזאזל, הייתי על הפנים! 338 00:22:05,073 --> 00:22:07,451 ‏אבל החוויה הזו גרמה לי להבין משהו. 339 00:22:08,076 --> 00:22:11,663 ‏אני כבר לא המנהיג המתאים לחברה הזו. 340 00:22:11,747 --> 00:22:13,749 ‏אני פורש מתינוקות בע"מ. 341 00:22:13,832 --> 00:22:16,001 ‏פורש? ‏-אל תגיד את המילים האלה! 342 00:22:16,084 --> 00:22:17,419 ‏לא ברגע זה! 343 00:22:17,502 --> 00:22:21,256 ‏פשוט אשאיר את כולכם במרתף צובר האבק ‏של ההורים שלי? לא! 344 00:22:21,340 --> 00:22:24,801 ‏כשאפרד לשלום, אפרד לשלום כמו שאני רוצה. 345 00:22:26,303 --> 00:22:28,597 ‏אנחנו נכבוש את תינוקות בע"מ חזרה, 346 00:22:28,680 --> 00:22:31,850 ‏ואנחנו נגיע לצהוב 100 היפה הזה. 347 00:22:31,933 --> 00:22:34,019 ‏אתם איתי, תינוקות? 348 00:22:36,104 --> 00:22:38,398 ‏שקט! ההורים שלי למעלה! 349 00:23:05,092 --> 00:23:07,344 ‏"בייבי בוס" 350 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 ‏תרגום כתוביות: ענת שפירא