1
00:00:04,805 --> 00:00:08,273
God, this water is killin' me!
2
00:00:08,275 --> 00:00:10,609
This is a whole new ball game.
3
00:00:10,611 --> 00:00:12,845
You know why
nobody did this.
4
00:00:12,847 --> 00:00:16,749
It looks impossible.
5
00:00:16,751 --> 00:00:19,318
Narrator:
In remote southeast alaska,
6
00:00:19,320 --> 00:00:23,956
Carlos minor is two hours into
his first dive of the season.
7
00:00:23,958 --> 00:00:26,792
♪♪
8
00:00:26,794 --> 00:00:30,029
[bleep]
oh, my [bleep].
9
00:00:30,031 --> 00:00:33,599
-Did you find gold already?
-Oh, [bleep]!
10
00:00:33,601 --> 00:00:35,534
[ laughter ]
are you serious?
11
00:00:35,536 --> 00:00:37,269
Oh! Oh, my [bleep]!
12
00:00:37,271 --> 00:00:39,338
Whoo!
13
00:00:39,340 --> 00:00:42,941
[ screaming ]
14
00:00:42,943 --> 00:00:44,476
Oh, [bleep]!
15
00:00:44,478 --> 00:00:46,445
Oh, my [bleep].
16
00:00:46,447 --> 00:00:48,313
Yeah!
17
00:00:48,315 --> 00:00:50,716
We got the nuggets!
18
00:00:50,718 --> 00:00:53,685
We got the nuggets, nuggets,
we got the nuggets, nuggets.
19
00:00:53,687 --> 00:00:57,823
[ laughter ]
20
00:00:57,825 --> 00:01:00,125
Yeah, that feels good.
21
00:01:00,127 --> 00:01:02,461
Wait for it.
Whoo!
22
00:01:02,463 --> 00:01:05,697
-Oh, my goodness.
-That's nice, boys!
23
00:01:05,699 --> 00:01:06,932
That's like a half ounce.
24
00:01:06,934 --> 00:01:09,101
That's close to half an ounce
right there, buddy.
25
00:01:09,103 --> 00:01:12,171
[ screaming ]
26
00:01:12,173 --> 00:01:15,174
I didn't know I needed
a container already.
27
00:01:15,176 --> 00:01:17,743
-Is it gold in the box?
-Yeah, it's gold in the box!
28
00:01:17,745 --> 00:01:18,877
Holy [bleep].
29
00:01:18,879 --> 00:01:20,946
[ carlos yelling indistinctly ]
30
00:01:20,948 --> 00:01:24,516
Finding gold is a weight
lifted off our shoulders,
31
00:01:24,518 --> 00:01:29,088
Finding gold is a good
possibility for a good winter.
32
00:01:29,090 --> 00:01:31,557
I didn't bring
a container yet.
33
00:01:31,559 --> 00:01:33,025
You didn't think
we would need it.
34
00:01:33,027 --> 00:01:36,462
Narrator: After a delayed
start to his season,
35
00:01:36,464 --> 00:01:38,897
Dustin's hit on a chunky nugget,
36
00:01:38,899 --> 00:01:42,901
And he's nowhere close to
bedrock where the bigger gold
37
00:01:42,903 --> 00:01:44,570
Usually lies.
38
00:01:44,572 --> 00:01:47,473
Gonna be a lot
more nuggets down there.
39
00:01:47,475 --> 00:01:49,007
It's going to be a great season.
40
00:01:49,009 --> 00:01:51,610
I can't wait to see what's
in the bottom of this thing
41
00:01:51,612 --> 00:01:54,146
If this thing is as deep
as I hope it is,
42
00:01:54,148 --> 00:01:56,715
This is the one
that's going to make us rich.
43
00:01:56,717 --> 00:02:02,321
♪♪
44
00:02:02,323 --> 00:02:05,390
First time in the water,
got to get on that gold.
45
00:02:05,392 --> 00:02:09,428
This is some
really fast water.
46
00:02:09,430 --> 00:02:10,762
It's going to be dangerous.
47
00:02:10,764 --> 00:02:11,897
This is really insane.
48
00:02:11,899 --> 00:02:14,066
Thought we had whitewater
before.
49
00:02:17,438 --> 00:02:19,238
Oh, [bleep] this is off,
50
00:02:19,240 --> 00:02:20,772
We got
a big pressure bomb going.
51
00:02:20,774 --> 00:02:22,574
If you fall in there,
you're dead.
52
00:02:22,576 --> 00:02:24,042
[bleep].
53
00:02:24,044 --> 00:02:25,844
Pull him up, pull him up!
54
00:02:25,846 --> 00:02:27,913
Probably dive until I die.
55
00:02:29,884 --> 00:02:33,552
We don't get that [speaks
indistinctly], we're screwed.
56
00:02:33,554 --> 00:02:35,721
Good job, man!
57
00:02:35,723 --> 00:02:38,223
-Yeah!
-We diggin' in gold!
58
00:02:38,225 --> 00:02:39,758
Whoo-hoo!
59
00:02:39,760 --> 00:02:40,893
That's the way you do it.
60
00:02:40,895 --> 00:02:42,895
This is a damn dream
come true.
61
00:02:42,897 --> 00:02:48,901
♪♪
62
00:02:48,903 --> 00:02:52,171
-- Captions by vitac --
www.Vitac.Com
63
00:02:52,173 --> 00:02:55,874
Captions paid for by
discovery communications
64
00:02:55,876 --> 00:02:58,744
Mornin', fred, what's going on?
What's up?
65
00:02:58,746 --> 00:03:01,980
Hey, dus, we're going to try to
get our dredge in this morning.
66
00:03:01,982 --> 00:03:03,348
Good.
67
00:03:03,350 --> 00:03:05,884
Narrator: Three weeks into their
shortened season,
68
00:03:05,886 --> 00:03:09,955
Both crews should have been
diving for seven weeks now,
69
00:03:09,957 --> 00:03:13,058
But dustin's crew
has completed one dive
70
00:03:13,060 --> 00:03:16,328
And fred's
has yet to get in the water.
71
00:03:16,330 --> 00:03:17,930
How are you guys
doing down there?
72
00:03:17,932 --> 00:03:19,531
-Pretty good.
-Did good, man.
73
00:03:19,533 --> 00:03:21,733
Did all right.
-Oh, yeah. You find any gold?
74
00:03:21,735 --> 00:03:23,769
Very first thing we find
a little bit bigger
75
00:03:23,771 --> 00:03:27,139
Than a half-ounce nugget
just sitting there, man.
76
00:03:27,141 --> 00:03:28,807
-Wow.
-And he's only just taking
77
00:03:28,809 --> 00:03:30,209
The overburden down to bedrock
78
00:03:30,211 --> 00:03:32,511
Comes rolling
a damn half-ounce nugget
79
00:03:32,513 --> 00:03:34,346
And just come
right down the bedrock.
80
00:03:34,348 --> 00:03:35,981
-Wow.
-It's shrank a little bit,
81
00:03:35,983 --> 00:03:37,749
But...
82
00:03:37,751 --> 00:03:39,384
Check that out, fred.
83
00:03:39,386 --> 00:03:43,355
That's a nice
piece of gold there.
84
00:03:43,357 --> 00:03:44,523
Got a little weight to it.
85
00:03:44,525 --> 00:03:45,757
Wow.
86
00:03:45,759 --> 00:03:47,192
That's the first nugget
I've ever seen.
87
00:03:47,194 --> 00:03:48,460
[bleep].
88
00:03:48,462 --> 00:03:50,162
That's what
you're looking for, buddy.
89
00:03:50,164 --> 00:03:53,899
Well, glad for you guys,
y'all struck first.
90
00:03:53,901 --> 00:03:55,867
Yow! Ow...
91
00:03:55,869 --> 00:03:58,804
Dragoid works perfect,
down 20 feet right now.
92
00:03:58,806 --> 00:03:59,905
Almost.
93
00:03:59,907 --> 00:04:01,773
All right.
94
00:04:01,775 --> 00:04:04,443
[ laughter ]
95
00:04:04,445 --> 00:04:06,478
Hey, guys, I heard the bell,
we're going to let y'all go
96
00:04:06,480 --> 00:04:07,713
And good luck today.
97
00:04:07,715 --> 00:04:09,147
All right.
98
00:04:09,149 --> 00:04:11,049
We showed fred our gold.
99
00:04:11,051 --> 00:04:13,485
You could see it physically
hurts him
100
00:04:13,487 --> 00:04:15,053
Like you're in competition.
101
00:04:15,055 --> 00:04:16,688
But I want him to do well.
102
00:04:16,690 --> 00:04:18,190
We've got a late start.
103
00:04:18,192 --> 00:04:20,726
Several weeks behind.
We'll catch up.
104
00:04:20,728 --> 00:04:22,861
Dustin, he might find his stuff
105
00:04:22,863 --> 00:04:25,497
In a little shallow pool
down there.
106
00:04:25,499 --> 00:04:27,399
We got a deep one to dig.
107
00:04:27,401 --> 00:04:31,203
We're going to be the guys
that find the gold this year.
108
00:04:31,205 --> 00:04:32,537
Let's go mining.
109
00:04:32,539 --> 00:04:34,072
Let's go find some gold.
110
00:04:35,643 --> 00:04:38,443
Sayoonara!
111
00:04:38,445 --> 00:04:41,913
Narrator: Half a mile from camp
at the trifecta mine site,
112
00:04:41,915 --> 00:04:44,082
Fred is finally
getting in the water
113
00:04:44,084 --> 00:04:46,485
One week behind dustin.
114
00:04:46,487 --> 00:04:48,186
Man: It's got to go --
it's going.
115
00:04:48,188 --> 00:04:50,555
There you go, about
somewhere in there.
116
00:04:50,557 --> 00:04:53,058
Launch.
Yee-hoo!
117
00:04:53,060 --> 00:04:56,928
Narrator: Fred is counting
on his custom built dredge
118
00:04:56,930 --> 00:05:00,265
To finally get him to the gold
he's been searching for.
119
00:05:00,267 --> 00:05:04,836
Good job, fellows.
120
00:05:04,838 --> 00:05:08,073
Narrator: For two seasons,
dustin forced the crew
121
00:05:08,075 --> 00:05:12,844
To mine upstream in what fred
believes was the wrong spot.
122
00:05:12,846 --> 00:05:15,447
Fred's convinced downstream
is the site
123
00:05:15,449 --> 00:05:18,884
Of an ancient waterfall;
at the bottom,
124
00:05:18,886 --> 00:05:22,220
A monster pile
of gold worth millions.
125
00:05:23,490 --> 00:05:26,024
Fred: We mined trifecta
for two years.
126
00:05:26,026 --> 00:05:29,661
We only got about 12
or 13 ounces out of there.
127
00:05:29,663 --> 00:05:32,597
This is where the gold is --
downstream.
128
00:05:32,599 --> 00:05:34,666
Got the gas going on.
129
00:05:34,668 --> 00:05:38,070
There we go.
130
00:05:38,072 --> 00:05:39,738
-Oh, yeah!
-Fred, check it out!
131
00:05:39,740 --> 00:05:41,740
Yeah!
132
00:05:41,742 --> 00:05:43,475
Got water on this side!
133
00:05:43,477 --> 00:05:46,645
Yep, is coming up in the ripples
just like it should be.
134
00:05:52,086 --> 00:05:53,652
Oh, that's not good.
135
00:05:53,654 --> 00:05:56,655
Yeah, the most important motor,
136
00:05:56,657 --> 00:05:59,391
That's the one that runs
our air.
137
00:05:59,393 --> 00:06:01,893
We got something
plugging up the line.
138
00:06:01,895 --> 00:06:05,130
Oh, [bleep], we got a big
pressure bomb going.
139
00:06:05,132 --> 00:06:08,100
Shut this one off.
We gotta put a...
140
00:06:08,102 --> 00:06:09,868
There's no, uh...
141
00:06:09,870 --> 00:06:12,471
There's no pop off valve on this
air tank.
142
00:06:12,473 --> 00:06:13,839
We're maxed out.
143
00:06:13,841 --> 00:06:17,209
We're calling 180, 200 psi.
144
00:06:17,211 --> 00:06:20,112
Narrator:
Once they're in the water,
145
00:06:20,114 --> 00:06:24,683
The diver will rely on the vital
air supply from the air tank.
146
00:06:24,685 --> 00:06:28,387
By releasing air,
the pop off valve keeps the tank
147
00:06:28,389 --> 00:06:33,258
At a constant pressure
of 50 psi.
148
00:06:33,260 --> 00:06:38,263
The damaged pop off valve failed
to regulate the air,
149
00:06:38,265 --> 00:06:44,236
Causing a rise in pressure
to over 200 psi.
150
00:06:44,238 --> 00:06:47,239
Any more and the tank
could explode.
151
00:06:50,077 --> 00:06:53,879
Hell of a way
to start the season.
152
00:06:53,881 --> 00:06:56,181
You know what,
we might have to take a one
153
00:06:56,183 --> 00:06:57,816
Off the old dredge.
154
00:06:57,818 --> 00:06:59,918
All right, well,
that's shot anyway.
155
00:06:59,920 --> 00:07:02,888
We want everything
working properly.
156
00:07:02,890 --> 00:07:06,158
We cannot afford to be losing
the diver's air.
157
00:07:06,160 --> 00:07:07,993
Narrator: After a late start,
158
00:07:07,995 --> 00:07:11,430
And just as he's hoped
to make up for lost time,
159
00:07:11,432 --> 00:07:15,000
This delay puts fred
even further behind.
160
00:07:15,002 --> 00:07:16,802
Fred: This dredge
has got to work.
161
00:07:16,804 --> 00:07:18,370
We just don't get
to the bottom of this hole,
162
00:07:18,372 --> 00:07:20,672
We're just not going
to get any gold this year.
163
00:07:20,674 --> 00:07:27,512
♪♪
164
00:07:27,514 --> 00:07:29,781
Narrator:
A half mile downstream,
165
00:07:29,783 --> 00:07:32,684
Dustin's crew is racing ahead.
166
00:07:32,686 --> 00:07:35,153
With gold prices soaring,
167
00:07:35,155 --> 00:07:39,391
The half-ounce nugget
carlos found is proof they need
168
00:07:39,393 --> 00:07:43,395
That rockfall ravine
is going to pay out big.
169
00:07:43,397 --> 00:07:46,665
[ shouting indistinctly ]
are you ready?
170
00:07:46,667 --> 00:07:49,468
[bleep].
Go, go, go!
171
00:07:49,470 --> 00:07:52,971
We worked really hard
to be here.
172
00:07:52,973 --> 00:07:55,307
We've had years
where we find nearly nothing
173
00:07:55,309 --> 00:07:57,209
Until the last day almost.
174
00:07:57,211 --> 00:07:59,611
If anybody thinks this is easy
they're wrong.
175
00:07:59,613 --> 00:08:02,547
Today's going to be
my first dive of the season.
176
00:08:02,549 --> 00:08:04,316
I'm excited to get back
in the water.
177
00:08:04,318 --> 00:08:07,018
That's where I belong
is down there.
178
00:08:07,020 --> 00:08:10,455
My goal for today is
to get us back to where we were.
179
00:08:10,457 --> 00:08:13,058
I'd like to make a huge hole
right here.
180
00:08:13,060 --> 00:08:15,327
Just a ridiculous dig.
181
00:08:15,329 --> 00:08:18,129
All right, man,
let's go.
182
00:08:18,131 --> 00:08:21,099
Narrator: Winter storms raged
through the creek
183
00:08:21,101 --> 00:08:26,505
And the hole they started to dig
last season has filled back in.
184
00:08:26,507 --> 00:08:29,207
There's some
really bad water.
185
00:08:29,209 --> 00:08:31,243
It's going to be dangerous.
186
00:08:31,245 --> 00:08:34,145
Narrator: After the biggest
snowfall in a decade,
187
00:08:34,147 --> 00:08:39,184
The torrent rages at over
300,000 gallons per minute,
188
00:08:39,186 --> 00:08:43,355
Three times faster than
any of them have ever dived in.
189
00:08:43,357 --> 00:08:44,890
Man: You have a tether?
190
00:08:44,892 --> 00:08:46,224
Carlos:
Not yet, hold on, stand by.
191
00:08:46,226 --> 00:08:49,027
Narrator: To deal with the most
lethal diving conditions
192
00:08:49,029 --> 00:08:50,295
They've encountered,
193
00:08:50,297 --> 00:08:52,330
Dustin's rigged to safety tether
194
00:08:52,332 --> 00:08:57,168
That should stop him from being
swept to his death
195
00:08:57,170 --> 00:09:01,072
Over the 80 foot waterfall.
196
00:09:01,074 --> 00:09:03,241
Got to be on the top
of your game out here,
197
00:09:03,243 --> 00:09:05,110
I mean,
you look at this water,
198
00:09:05,112 --> 00:09:07,879
If anybody falls in, you're gone
and you're not going to survive.
199
00:09:07,881 --> 00:09:10,815
So everybody's got to have
their wits about them out here
200
00:09:10,817 --> 00:09:13,084
All day long, every day.
201
00:09:13,086 --> 00:09:15,353
All right, goin' divin'.
202
00:09:15,355 --> 00:09:18,156
Oh...
203
00:09:18,158 --> 00:09:21,459
Oh, that's cold.
204
00:09:21,461 --> 00:09:24,262
All right, get the suction,
I'm gonna make a hole.
205
00:09:24,264 --> 00:09:26,231
All right, man,
stand by.
206
00:09:26,233 --> 00:09:27,632
Got full suction.
207
00:09:27,634 --> 00:09:30,535
♪♪
208
00:09:30,537 --> 00:09:33,872
Oh, we diggin' now,
and it's game on.
209
00:09:33,874 --> 00:09:36,374
Whoo-hoo!
210
00:09:36,376 --> 00:09:38,877
Narrator: Dustin's six-inch
suction hose
211
00:09:38,879 --> 00:09:41,546
Sends the gravel up
to the dredge
212
00:09:41,548 --> 00:09:45,750
Where the heavy gold
settles in the sluice.
213
00:09:45,752 --> 00:09:48,386
Carlos: Man, is it hard
to dig here.
214
00:09:48,388 --> 00:09:50,822
Ah!
It's a little bit easier,
215
00:09:50,824 --> 00:09:54,292
Somebody had already dug
it up and they'd all be gone.
216
00:09:54,294 --> 00:09:55,627
-Yep.
-I really hope
217
00:09:55,629 --> 00:09:57,762
This thing's deep --
the deeper it is,
218
00:09:57,764 --> 00:10:01,066
The more gold's gonna be
in it.
219
00:10:01,068 --> 00:10:06,204
This is going to be an all-time
game changer for me right here.
220
00:10:06,206 --> 00:10:08,473
Narrator:
In the worst current ever,
221
00:10:08,475 --> 00:10:12,744
Dustin dredges another
foot deeper to get to the gold.
222
00:10:14,881 --> 00:10:17,949
Dustin:
That sure would be [bleep] nice.
223
00:10:17,951 --> 00:10:20,185
Suck it up.
You guys throw the baskets.
224
00:10:22,622 --> 00:10:24,022
[bleep]!
225
00:10:24,024 --> 00:10:27,192
Aah! There's nothing easy
about this place.
226
00:10:27,194 --> 00:10:30,528
All right, we've got a basket
hooked onto the winch.
227
00:10:30,530 --> 00:10:32,430
[ grunts ]
228
00:10:32,432 --> 00:10:34,366
Thank you]
229
00:10:34,368 --> 00:10:38,370
[ speaks indistinctly ]
230
00:10:38,372 --> 00:10:39,704
Cool.
231
00:10:43,110 --> 00:10:45,110
All right, how do I do this?
232
00:10:47,981 --> 00:10:49,381
[ grunting ]
233
00:10:49,383 --> 00:10:51,282
-Whoa, whoa, whoa!
-Got a problem!
234
00:10:51,284 --> 00:10:53,218
The hose is on top of him!
235
00:10:53,220 --> 00:10:55,153
Pull me up, pull me up,
pull me up!
236
00:11:05,799 --> 00:11:07,766
♪♪
237
00:11:07,768 --> 00:11:10,902
All right, how do I do this?
238
00:11:10,904 --> 00:11:12,537
[ grunting ]
239
00:11:12,539 --> 00:11:16,641
Narrator: At rockfall ravine,
dustin's mining for gold
240
00:11:16,643 --> 00:11:21,980
In the most ferocious conditions
he's ever encountered.
241
00:11:21,982 --> 00:11:24,749
-Got a problem!
-Whoa, whoa, whoa!
242
00:11:24,751 --> 00:11:26,751
The hose is on top of him!
243
00:11:26,753 --> 00:11:28,687
Pull me up, pull me up,
pull me up!
244
00:11:28,689 --> 00:11:34,325
[ grunting ]
245
00:11:34,327 --> 00:11:36,327
-What happened?
-Dredge was slipping on me.
246
00:11:36,329 --> 00:11:39,798
That [speaks indistinctly] line
is gone.
247
00:11:39,800 --> 00:11:41,599
It's that, uh, rock,
248
00:11:41,601 --> 00:11:43,268
It sawed it off.
249
00:11:43,270 --> 00:11:45,203
[bleep].
250
00:11:45,205 --> 00:11:47,572
Narrator:
The current is so powerful,
251
00:11:47,574 --> 00:11:51,109
It's ripped the tether
on the 200-pound dredge hose,
252
00:11:51,111 --> 00:11:54,379
Sending it crashing
into dustin's path.
253
00:11:56,683 --> 00:11:58,383
Well, can't dig like this.
254
00:11:58,385 --> 00:12:00,618
I didn't see
that one coming.
255
00:12:00,620 --> 00:12:02,987
One of the ropes on the hose cut
loose on the rock
256
00:12:02,989 --> 00:12:04,856
Because this water's sitting
here moving like this,
257
00:12:04,858 --> 00:12:06,958
And that rope
is rubbing on the sharp rock,
258
00:12:06,960 --> 00:12:08,626
Just cut it right in two,
259
00:12:08,628 --> 00:12:12,697
Just uncontrollable because this
water is just raising too much.
260
00:12:12,699 --> 00:12:15,667
All right, guys,
we are shut down.
261
00:12:15,669 --> 00:12:18,603
I was just starting to get
into my groove too.
262
00:12:18,605 --> 00:12:20,071
Hey, man, it happens, bro.
263
00:12:20,073 --> 00:12:23,908
I mean, you've never dealt with
this kind of crazy water before.
264
00:12:23,910 --> 00:12:27,278
This is really insane.
265
00:12:27,280 --> 00:12:29,681
Thought we had whitewater
before...
266
00:12:32,119 --> 00:12:34,185
Fighting mother nature,
267
00:12:34,187 --> 00:12:36,621
If she wants to just really
shut you down,
268
00:12:36,623 --> 00:12:38,423
There's nothing you can do.
269
00:12:38,425 --> 00:12:41,326
We have got to do something
to slow this water down.
270
00:12:43,497 --> 00:12:45,964
Anyway...
271
00:12:45,966 --> 00:12:51,569
♪♪
272
00:12:51,571 --> 00:12:57,242
♪♪
273
00:12:57,244 --> 00:12:59,611
Stop making all that racket!
274
00:12:59,613 --> 00:13:01,780
I'm a little suspicious.
275
00:13:01,782 --> 00:13:05,083
I have a funny feeling they're
up to no good.
276
00:13:05,085 --> 00:13:07,652
Narrator: At mckinley camp,
277
00:13:07,654 --> 00:13:11,022
There's a surprise breakfast
in store for fred.
278
00:13:11,024 --> 00:13:12,824
Man: Hey, fred, c'mere!
279
00:13:12,826 --> 00:13:15,426
Happy birthday, man!
-Happy birthday, fred!
280
00:13:15,428 --> 00:13:16,828
[bleep].
281
00:13:16,830 --> 00:13:18,630
Look at that golden nugget
we got for ya!
282
00:13:18,632 --> 00:13:20,098
Isn't that awesome?
283
00:13:20,100 --> 00:13:22,400
-Nice!
-My boy made that for you, fred.
284
00:13:22,402 --> 00:13:23,868
That is incredible.
285
00:13:23,870 --> 00:13:26,037
-This is undescribable.
-Big boot.
286
00:13:26,039 --> 00:13:27,806
[ laughter ]
287
00:13:27,808 --> 00:13:29,674
Ninety-seven.
288
00:13:29,676 --> 00:13:31,209
Oh, I mean, 77.
289
00:13:31,211 --> 00:13:35,780
That's what I feel like
after that hill, 97.
290
00:13:35,782 --> 00:13:37,248
You got to realize, fred,
you made 77.
291
00:13:37,250 --> 00:13:38,883
You're still climbing that hill.
292
00:13:38,885 --> 00:13:40,618
Well, happy birthday, fred.
293
00:13:40,620 --> 00:13:43,922
-Thanks.
-Make a wish, fred.
294
00:13:43,924 --> 00:13:45,390
On, two, three.
295
00:13:45,392 --> 00:13:47,859
Happy birthday, fred.
296
00:13:47,861 --> 00:13:49,327
Fred: I'd like to thank
the guys
297
00:13:49,329 --> 00:13:50,995
For having a nice little
get together.
298
00:13:50,997 --> 00:13:52,997
Hey, at 77 years old,
299
00:13:52,999 --> 00:13:56,467
You just never know how many
more seasons I got to do this.
300
00:13:56,469 --> 00:14:00,238
I'll probably dive until I die.
301
00:14:00,240 --> 00:14:06,878
♪♪
302
00:14:06,880 --> 00:14:09,214
Narrator:
Seventy seven years aside,
303
00:14:09,216 --> 00:14:12,283
Fred is determined
to celebrate his birthday
304
00:14:12,285 --> 00:14:15,753
By taking on the first dive
of the season.
305
00:14:15,755 --> 00:14:19,290
I think all I want for my
birthday today is lots of air,
306
00:14:19,292 --> 00:14:22,527
High water and some gold.
307
00:14:22,529 --> 00:14:25,530
Narrator: But yesterday,
when they tested the dredge,
308
00:14:25,532 --> 00:14:29,100
The air compressor
nearly blew it out of the water.
309
00:14:29,102 --> 00:14:31,202
How's it going?
310
00:14:31,204 --> 00:14:33,638
We've brought in
a new pop off valve today.
311
00:14:33,640 --> 00:14:35,206
We're going to install that,
312
00:14:35,208 --> 00:14:36,774
Then we're going to test
the pressure system
313
00:14:36,776 --> 00:14:38,209
And see if it works right.
314
00:14:38,211 --> 00:14:40,845
All right. Make sure all those
things are good and tight,
315
00:14:40,847 --> 00:14:43,615
And I'll go get my suit on.
316
00:14:43,617 --> 00:14:45,516
All right, man,
let's test it out.
317
00:14:49,222 --> 00:14:52,390
It looks like the pressure
is holding steady.
318
00:14:52,392 --> 00:14:53,491
I hope this works, man.
319
00:14:53,493 --> 00:14:56,427
We don't need
no fireworks today.
320
00:14:56,429 --> 00:14:59,230
This is an untested dredge,
fred's not getting any younger.
321
00:14:59,232 --> 00:15:01,699
He's getting close to 80,
and he's going to be the one
322
00:15:01,701 --> 00:15:04,269
To test this dredge out
before anybody else gets in.
323
00:15:04,271 --> 00:15:06,771
Everybody is a little bit tense
because there's the potential
324
00:15:06,773 --> 00:15:09,607
For all kinds of things
to go wrong.
325
00:15:09,609 --> 00:15:11,876
-You're ready?
-I think I'm ready.
326
00:15:11,878 --> 00:15:14,479
Yeah.
327
00:15:14,481 --> 00:15:16,714
So, if y'all hear me tell,
328
00:15:16,716 --> 00:15:19,050
"get him out,
get him out"...
329
00:15:19,052 --> 00:15:25,056
♪♪
330
00:15:25,058 --> 00:15:31,062
♪♪
331
00:15:31,064 --> 00:15:33,698
How's he doing, paul?
Everything okay?
332
00:15:33,700 --> 00:15:35,500
How's it feel
in the water again?
333
00:15:39,272 --> 00:15:41,339
-Fred: I got air.
-Did you want water?
334
00:15:41,341 --> 00:15:43,641
Yep, everything looks fine
so far,
335
00:15:43,643 --> 00:15:46,945
Warm water.
-We are dredging.
336
00:15:48,982 --> 00:15:50,682
We are dredging.
337
00:15:50,684 --> 00:15:52,817
Yeah, good job, fred!
Way to go, buddy!
338
00:15:52,819 --> 00:15:55,386
Get us some gold!
339
00:15:55,388 --> 00:16:00,458
Fred: We hope we can get
some good hole dug today.
340
00:16:00,460 --> 00:16:05,096
Narrator: Fred's plan -- follow
the bedrock wall down,
341
00:16:05,098 --> 00:16:07,665
Clearing hundreds of yards
of overburden
342
00:16:07,667 --> 00:16:11,469
And massive boulders
to over 20 feet deep
343
00:16:11,471 --> 00:16:14,772
In the bedrock floor
where the gold lies.
344
00:16:18,211 --> 00:16:20,211
Man: I see rock coming through
the box.
345
00:16:20,213 --> 00:16:21,946
Been a long time coming
for this.
346
00:16:21,948 --> 00:16:23,481
Hey, buddy.
347
00:16:23,483 --> 00:16:25,683
Narrator: After three hours,
348
00:16:25,685 --> 00:16:28,519
Fred's removed
two feet of gravel.
349
00:16:28,521 --> 00:16:32,156
That's two feet closer
to the goal.
350
00:16:32,158 --> 00:16:34,425
Fred: Big rock right on
my left side here.
351
00:16:34,427 --> 00:16:36,894
[ fred speaking indistinctly ]
352
00:16:36,896 --> 00:16:39,497
Holy cow.
353
00:16:39,499 --> 00:16:41,632
It's solid.
354
00:16:41,634 --> 00:16:43,134
[ groans ]
355
00:16:43,136 --> 00:16:46,070
You know, kinda wasting my time
a little bit.
356
00:16:46,072 --> 00:16:49,307
Man: Copy that,
diver's coming out.
357
00:16:52,612 --> 00:16:54,178
Pull him over towards the deck.
358
00:16:54,180 --> 00:16:57,515
There you go, fred!
Looking good!
359
00:16:57,517 --> 00:17:01,119
Fred: Couldn't get my knees
under me.
360
00:17:01,121 --> 00:17:04,756
This heavy [bleep].
361
00:17:04,758 --> 00:17:06,724
-Well done, fred.
-All right.
362
00:17:06,726 --> 00:17:08,626
How's that feel
to finally get down there?
363
00:17:08,628 --> 00:17:11,829
Feel like
I've been there before!
364
00:17:11,831 --> 00:17:13,331
Right there you haven't, though,
right?
365
00:17:13,333 --> 00:17:15,833
Exactly --
we got about a half a dozen
366
00:17:15,835 --> 00:17:18,870
Big ass rocks
right on my left shoulder there.
367
00:17:18,872 --> 00:17:21,472
They probably weighed
300 pounds to me.
368
00:17:21,474 --> 00:17:24,409
If we can put that drag-away
down there, we can get rid of
369
00:17:24,411 --> 00:17:25,610
Three-fourths of those rocks
370
00:17:25,612 --> 00:17:27,211
That I'm fightin' with
down there.
371
00:17:27,213 --> 00:17:31,582
This is exactly what we've made
the drag-away for.
372
00:17:31,584 --> 00:17:33,851
We're in a race
against time now.
373
00:17:33,853 --> 00:17:35,186
It's already so late
in the season.
374
00:17:35,188 --> 00:17:36,554
So we've got to get
to the bottom,
375
00:17:36,556 --> 00:17:38,089
We've got to get to it quick.
376
00:17:38,091 --> 00:17:40,391
Fred: It's a good day.
I'm feeling good.
377
00:17:40,393 --> 00:17:42,393
Guys have
to do most of the work.
378
00:17:42,395 --> 00:17:44,395
I get to go down there and play
in the water.
379
00:17:44,397 --> 00:17:47,398
In the morning
we will get right back to work.
380
00:17:47,400 --> 00:17:52,637
♪♪
381
00:17:52,639 --> 00:17:57,942
♪♪
382
00:17:57,944 --> 00:18:00,745
The water is outrageous,
383
00:18:00,747 --> 00:18:03,548
But under there I know there's
big gold.
384
00:18:03,550 --> 00:18:06,150
Narrator: At rockfall ravine,
385
00:18:06,152 --> 00:18:08,786
After the fast current
put dustin's life
386
00:18:08,788 --> 00:18:11,022
And dive site in danger,
387
00:18:11,024 --> 00:18:16,828
He can't mine for gold until he
slows down the raging current.
388
00:18:16,830 --> 00:18:18,062
Dustin: What we're going to do
is try to lift
389
00:18:18,064 --> 00:18:20,164
The downstream side up,
390
00:18:20,166 --> 00:18:23,234
Just get
a little bit of depth to it.
391
00:18:23,236 --> 00:18:26,871
I'm going to try to lift
it just enough to slow this down
392
00:18:26,873 --> 00:18:31,042
Because the water is coming down
so hard right now,
393
00:18:31,044 --> 00:18:35,780
We can barely dive in it,
it's getting dangerous.
394
00:18:35,782 --> 00:18:38,282
Narrator: Dustin's crew will
attempt to slow
395
00:18:38,284 --> 00:18:40,451
The fiercest water
they've ever faced
396
00:18:40,453 --> 00:18:45,423
By building a dam using
a 20 foot 4x8
397
00:18:45,425 --> 00:18:48,626
And a pile of massive boulders.
398
00:18:48,628 --> 00:18:50,761
If this slows the water down,
399
00:18:50,763 --> 00:18:53,598
It should make it
safe enough to dive in.
400
00:18:56,469 --> 00:18:57,935
They all dug this.
401
00:18:57,937 --> 00:19:00,538
Wes uses
the baby claw to position
402
00:19:00,540 --> 00:19:02,707
The dam's board in place.
403
00:19:02,709 --> 00:19:04,242
Turn around [bleep].
404
00:19:07,213 --> 00:19:09,247
Got it -- whoo!
Somebody get a rope!
405
00:19:09,249 --> 00:19:13,985
The timber's in place --
now for the boulders.
406
00:19:13,987 --> 00:19:18,256
What I need is large boulders
piled up right there
407
00:19:18,258 --> 00:19:22,160
To lift the water
and fill this spot up.
408
00:19:22,162 --> 00:19:24,061
Aah, bro.
409
00:19:24,063 --> 00:19:26,497
Narrator:
Carlos braves the rapids
410
00:19:26,499 --> 00:19:27,798
To start moving boulders
411
00:19:27,800 --> 00:19:30,501
Just feet from death's door.
412
00:19:32,972 --> 00:19:36,507
Dustin: Right below us
is this 80 foot waterfall,
413
00:19:36,509 --> 00:19:40,044
And that is not something
you want to swim in.
414
00:19:40,046 --> 00:19:42,013
If you fall in there,
you're dead.
415
00:19:44,217 --> 00:19:45,983
Hey, are all
your carabiners locked?
416
00:19:45,985 --> 00:19:47,451
Check your carabiners, damn it.
417
00:19:47,453 --> 00:19:50,054
-Locked!
-Catch your breath.
418
00:19:50,056 --> 00:19:51,622
You're on the edge here, buddy.
419
00:19:51,624 --> 00:19:55,026
We got to find
some big rocks somewhere.
420
00:19:55,028 --> 00:19:56,961
Slack, slack, slack!
421
00:19:56,963 --> 00:19:59,096
Right now, he's using
the diving tether winch
422
00:19:59,098 --> 00:20:01,699
To actually
hold him in place
423
00:20:01,701 --> 00:20:04,702
So he can go
really close to that waterfall.
424
00:20:04,704 --> 00:20:07,338
Comin' at you!
425
00:20:10,043 --> 00:20:11,776
Sorry!
426
00:20:11,778 --> 00:20:15,079
[bleep] just losing rocks
right here!
427
00:20:15,081 --> 00:20:18,449
Get on your feet! Pull him up,
pull him up, pull him up!
428
00:20:18,451 --> 00:20:19,917
Pull him up, pull him up,
pull him up!
429
00:20:19,919 --> 00:20:24,355
Up, up, up, up!
430
00:20:24,357 --> 00:20:26,757
[ grunting ]
431
00:20:29,562 --> 00:20:31,529
That's it.
432
00:20:31,531 --> 00:20:34,098
[bleep].
433
00:20:34,100 --> 00:20:38,469
Carlos, you're out.
434
00:20:38,471 --> 00:20:41,539
[bleep].
He's done.
435
00:20:41,541 --> 00:20:46,043
The current is not letting up.
436
00:20:46,045 --> 00:20:48,779
If it wasn't for james being on
the [bleep] winch,
437
00:20:48,781 --> 00:20:51,315
I would have been gone, dude.
438
00:20:51,317 --> 00:20:54,518
Dustin:
The snow melt is just going
to be up there the whole season.
439
00:20:54,520 --> 00:20:55,853
We're not going to have
enough warm days
440
00:20:55,855 --> 00:20:58,723
To melt the snow at all
this year, I don't think.
441
00:20:58,725 --> 00:21:00,524
This is
what we have to work with,
442
00:21:00,526 --> 00:21:02,393
And it is dangerous.
443
00:21:13,473 --> 00:21:15,106
♪♪
444
00:21:15,108 --> 00:21:17,975
Man: There's a nice big one,
and it's right in the channel.
445
00:21:17,977 --> 00:21:21,078
Fred: Let's get this boulder
out of here.
446
00:21:21,080 --> 00:21:22,847
Narrator: At the trifecta,
447
00:21:22,849 --> 00:21:25,883
To make up
for his delayed start,
448
00:21:25,885 --> 00:21:29,453
Fred unleashes his trusty
dragoid on the boulders
449
00:21:29,455 --> 00:21:31,255
That stand in their way.
450
00:21:31,257 --> 00:21:34,959
Oh, man, you got
a big one, boss.
451
00:21:36,896 --> 00:21:39,363
[speaks indistinctly]
big rocks outta here,
452
00:21:39,365 --> 00:21:43,334
A lot of 'em so big, a diver
couldn't even possibly move 'em.
453
00:21:43,336 --> 00:21:45,870
So we're saving
a lot of time.
454
00:21:45,872 --> 00:21:49,006
This thing is disappearing out
of the top of the water
455
00:21:49,008 --> 00:21:54,478
At times, so we know we're going
down deeper every time.
456
00:21:54,480 --> 00:21:57,682
Narrator: The dragoid
is winched downstream
457
00:21:57,684 --> 00:21:59,650
Using fred's skyline,
458
00:21:59,652 --> 00:22:02,353
Dragging massive boulders
out of the creek,
459
00:22:02,355 --> 00:22:05,456
Which will allow the divers
to dredge the gravel
460
00:22:05,458 --> 00:22:09,093
And get down towards
the gold-rich bedrock floor.
461
00:22:10,630 --> 00:22:12,897
[ machinery whirring ]
462
00:22:12,899 --> 00:22:15,833
Two.
463
00:22:15,835 --> 00:22:18,636
That's a good spot, you got
a lot of rocks right there.
464
00:22:18,638 --> 00:22:22,239
Fred:
Just make it back right there.
465
00:22:22,241 --> 00:22:24,141
I got a hold
of something --
466
00:22:24,143 --> 00:22:25,710
Oh, boy, she's a-pullin'.
467
00:22:25,712 --> 00:22:32,016
♪♪
468
00:22:32,018 --> 00:22:34,385
[ clunk ]
oh!
469
00:22:34,387 --> 00:22:36,053
Uh-oh, that can't be good.
470
00:22:36,055 --> 00:22:37,655
You got a problem there.
471
00:22:42,729 --> 00:22:44,895
Man, these anchors are bad.
472
00:22:44,897 --> 00:22:46,797
What,
our anchors are bad?
473
00:22:46,799 --> 00:22:50,401
Oh, wait, you see them.
474
00:22:50,403 --> 00:22:51,936
I think if we pulled
anything right now,
475
00:22:51,938 --> 00:22:53,804
We're going to lose
this whole system.
476
00:22:53,806 --> 00:22:55,473
Wow, man.
477
00:22:55,475 --> 00:22:58,843
So our anchor bolts are bent
almost at a 90 degree.
478
00:22:58,845 --> 00:23:01,112
Wow.
479
00:23:01,114 --> 00:23:04,115
Well, that ain't
supposed to happen.
480
00:23:04,117 --> 00:23:05,916
The wall is so bad and rotten
481
00:23:05,918 --> 00:23:08,085
That it's breaking
the outside layer of rock
482
00:23:08,087 --> 00:23:09,820
And it's bending
our anchor bolts over.
483
00:23:09,822 --> 00:23:12,690
This dragoid is
absolutely essential
484
00:23:12,692 --> 00:23:16,527
To our whole operation.
485
00:23:16,529 --> 00:23:20,297
If we don't get that thing
fixed, we are screwed.
486
00:23:24,170 --> 00:23:26,070
[bleep], damn it!
487
00:23:26,072 --> 00:23:27,505
Come on!
488
00:23:27,507 --> 00:23:29,940
-Got it?
-I don't know.
489
00:23:29,942 --> 00:23:31,442
Come on.
490
00:23:31,444 --> 00:23:33,310
Oh, that was close!
491
00:23:33,312 --> 00:23:35,312
Narrator:
At rockfall ravine,
492
00:23:35,314 --> 00:23:38,616
Dustin's crew is on a mission
to build a dam
493
00:23:38,618 --> 00:23:43,521
And slow the fast current
to get back on the gold.
494
00:23:43,523 --> 00:23:46,123
That's it -- ooh!
495
00:23:47,960 --> 00:23:50,961
Ach! There you go.
496
00:23:50,963 --> 00:23:51,295
Maybe we go out a little --
ooh, ooh!
497
00:23:52,832 --> 00:23:56,100
I need a longer lead,
give me a second.
498
00:23:56,102 --> 00:23:58,903
This water is more raging than
any water we've ever dealt with.
499
00:23:58,905 --> 00:24:00,905
So we decided not to put
a diver in today,
500
00:24:00,907 --> 00:24:02,873
We brought the baby claw out
because that thing
501
00:24:02,875 --> 00:24:04,675
Is spectacular for moving rocks.
502
00:24:04,677 --> 00:24:06,610
So now we get
a few boulders here.
503
00:24:06,612 --> 00:24:09,413
We're going to stack it back up
and we'll slow our water down.
504
00:24:09,415 --> 00:24:10,881
[ groans ]
505
00:24:10,883 --> 00:24:13,984
You're all right, I'm worried
that bolt's gonna cut loose.
506
00:24:13,986 --> 00:24:16,487
[bleep].
How's that look?
507
00:24:16,489 --> 00:24:18,889
Yeah, just got
to get your foot in there.
508
00:24:18,891 --> 00:24:21,058
I know.
Don't let me get hung.
509
00:24:21,060 --> 00:24:22,526
Up, up, up!
510
00:24:22,528 --> 00:24:27,331
♪♪
511
00:24:27,333 --> 00:24:28,899
You got it?
-That's it!
512
00:24:28,901 --> 00:24:30,167
Yeah! Yee-haw!
513
00:24:30,169 --> 00:24:31,802
Hold on, let me get the [bleep]
out of the way,
514
00:24:31,804 --> 00:24:33,270
Can't be on the side of it.
515
00:24:33,272 --> 00:24:34,805
I got it, I got it. I got it.
516
00:24:34,807 --> 00:24:38,042
Okay, all right, wes, stop
pulling, it's a big one, man.
517
00:24:38,044 --> 00:24:42,580
Narrator: Wes winches the
boulder down towards the dam.
518
00:24:45,451 --> 00:24:47,384
Slowly.
519
00:24:47,386 --> 00:24:50,554
Ooh!
That's put some strain.
520
00:24:52,558 --> 00:24:56,126
[bleep].
521
00:24:56,128 --> 00:24:58,095
Everybody back away from
the cable!
522
00:25:01,334 --> 00:25:04,001
Whoo! [bleep].
523
00:25:04,003 --> 00:25:05,870
Look how far that skyline
is coming down.
524
00:25:05,872 --> 00:25:08,639
I know -- I can't get away
from it either.
525
00:25:17,683 --> 00:25:18,949
Ah! What do we do?
526
00:25:18,951 --> 00:25:20,551
What do we do?
527
00:25:20,553 --> 00:25:21,952
[ speaks indistinctly ]
528
00:25:21,954 --> 00:25:25,055
What happened?
What happened?
529
00:25:25,057 --> 00:25:29,026
It flipped over the top --
just like a magic trick.
530
00:25:29,028 --> 00:25:30,427
How did it come out?
531
00:25:30,429 --> 00:25:34,665
Looks like one of our pulleys
came off of our skyline somehow.
532
00:25:34,667 --> 00:25:37,935
It popped out somehow,
popped right back in.
533
00:25:37,937 --> 00:25:41,805
We have a pulley sitting
on top of the skyline
534
00:25:41,807 --> 00:25:46,310
That runs up and down,
and when that popped,
535
00:25:46,312 --> 00:25:47,645
The whole thing
came off the cable,
536
00:25:47,647 --> 00:25:48,879
But I don't know how I can
537
00:25:48,881 --> 00:25:50,814
Because it's
enclosed on there,
538
00:25:50,816 --> 00:25:52,249
So it shouldn't be able
to come out.
539
00:25:52,251 --> 00:25:53,851
It did something weird.
540
00:25:53,853 --> 00:25:55,486
I see how it happened.
541
00:25:55,488 --> 00:25:58,422
It was some las vegas
frickin night show act!
542
00:25:58,424 --> 00:26:00,224
That pulley separated
543
00:26:00,226 --> 00:26:04,228
For a split hundredth
of a second
544
00:26:04,230 --> 00:26:06,964
And put itself
back together again.
545
00:26:06,966 --> 00:26:09,567
Narrator: When the baby claw
slipped off the rock
546
00:26:09,569 --> 00:26:12,803
And released massive tension.
547
00:26:12,805 --> 00:26:16,273
The sideways force
caused the pin to break
548
00:26:16,275 --> 00:26:20,244
And the pulley to separate
and drop off the skyline.
549
00:26:22,882 --> 00:26:25,416
I didn't know that's what's
holding these things together,
550
00:26:25,418 --> 00:26:28,385
And that little bitty rim
right there pops loose
551
00:26:28,387 --> 00:26:30,921
So easy
apparently on these things,
552
00:26:30,923 --> 00:26:34,358
That I'm terrified to use 'em.
553
00:26:34,360 --> 00:26:36,660
So we have to find a better way.
554
00:26:36,662 --> 00:26:40,331
♪♪
555
00:26:51,644 --> 00:26:54,078
This is all I have, I don't have
any small blocks
556
00:26:54,080 --> 00:26:55,779
Or anything like that, so...
557
00:26:55,781 --> 00:26:57,247
No, but that works good.
558
00:26:57,249 --> 00:26:59,216
That's better.
559
00:26:59,218 --> 00:27:01,251
Narrator: At rockfall ravine,
560
00:27:01,253 --> 00:27:05,155
Dustin's plan to slow down
the current is on hold
561
00:27:05,157 --> 00:27:07,658
Until he can upgrade
the lightweight pulleys
562
00:27:07,660 --> 00:27:11,362
On his skyline to lift boulders
and build his dam.
563
00:27:13,032 --> 00:27:15,532
This is my first block,
by the way, ever.
564
00:27:15,534 --> 00:27:17,768
That's what I used to go across
the big cable with.
565
00:27:17,770 --> 00:27:20,771
Narrator: This pulley
is a cast steel model
566
00:27:20,773 --> 00:27:23,807
That has a bigger shackle
and sturdier pin.
567
00:27:23,809 --> 00:27:25,042
Man: We've got to make
something work.
568
00:27:25,044 --> 00:27:26,677
And I think this is going
to be our best bet.
569
00:27:26,679 --> 00:27:28,579
Can we put a dab of grease
in there?
570
00:27:28,581 --> 00:27:31,148
Yep -- I mean, we're limited
to resources out here.
571
00:27:31,150 --> 00:27:34,985
So that is the best option
right there, I do believe.
572
00:27:34,987 --> 00:27:37,121
Hey, carlos, do you want to go
out on that cable
573
00:27:37,123 --> 00:27:39,456
And change that one out for me?
574
00:27:39,458 --> 00:27:42,359
I don't mind, but why don't you
let james have a chance at it,
575
00:27:42,361 --> 00:27:43,861
You know?
576
00:27:43,863 --> 00:27:45,329
James, what do you think?
577
00:27:45,331 --> 00:27:47,598
Everybody's been on that cable
except for james.
578
00:27:52,605 --> 00:27:53,837
Yeah, bro.
579
00:27:53,839 --> 00:27:55,472
I'll go --
I'll go out there, yeah.
580
00:27:55,474 --> 00:27:57,574
-You sure?
-Yep, I got it.
581
00:27:57,576 --> 00:27:59,209
All right, don't
pass out or nothin'.
582
00:27:59,211 --> 00:28:00,644
We got it.
583
00:28:00,646 --> 00:28:02,646
We're giving you
a hell of a job.
584
00:28:02,648 --> 00:28:04,214
I understand.
585
00:28:04,216 --> 00:28:07,618
Narrator: This task
is a first for james,
586
00:28:07,620 --> 00:28:09,453
And dustin takes the opportunity
587
00:28:09,455 --> 00:28:13,090
To train up his most
inexperienced crew member.
588
00:28:13,192 --> 00:28:17,327
Oof.
589
00:28:18,564 --> 00:28:21,265
Absolutely terrified
of this.
590
00:28:21,267 --> 00:28:25,836
You just try to get it to where
that hook will go through
591
00:28:25,838 --> 00:28:28,572
That loop over that cable
592
00:28:28,574 --> 00:28:30,140
And then get that pin in it.
593
00:28:30,142 --> 00:28:32,242
All right?
You okay with this?
594
00:28:32,244 --> 00:28:34,645
Nothing else scares me
but heights.
595
00:28:34,647 --> 00:28:36,180
All that fear stuff?
596
00:28:36,182 --> 00:28:38,048
You're going to have
to control it.
597
00:28:38,050 --> 00:28:41,151
It's all right to be afraid.
598
00:28:41,153 --> 00:28:44,988
You still have to be able
to harness it, right?
599
00:28:44,990 --> 00:28:48,125
I'll be all right.
600
00:28:48,127 --> 00:28:50,761
So if these guys are going to
continue to work with me,
601
00:28:50,763 --> 00:28:53,163
They have to be able to do
some of the stuff I do,
602
00:28:53,165 --> 00:28:55,866
If I go down,
that means the job goes down.
603
00:28:55,868 --> 00:28:57,601
So I got to train these guys.
604
00:28:57,603 --> 00:28:59,369
It'll help me in the long run.
605
00:28:59,371 --> 00:29:01,371
James is so scared of being
on heights
606
00:29:01,373 --> 00:29:05,943
That he sometimes
kind of freezes up,
607
00:29:05,945 --> 00:29:07,678
But he wants to be better at it.
608
00:29:07,680 --> 00:29:11,215
So we'll see how
he's going to act.
609
00:29:11,217 --> 00:29:13,617
Remember, you gotta push
that block back.
610
00:29:13,619 --> 00:29:15,319
-Wait --
-hey, keep your hands back.
611
00:29:15,321 --> 00:29:16,754
Don't let me out too fast.
612
00:29:16,756 --> 00:29:19,523
[bleep].
613
00:29:19,525 --> 00:29:21,325
Slow down, dude!
614
00:29:21,327 --> 00:29:24,962
[bleep].
615
00:29:24,964 --> 00:29:26,697
Aah, you're going too fast!
616
00:29:26,699 --> 00:29:29,199
All right,
you're all right.
617
00:29:29,201 --> 00:29:30,467
You're all right.
618
00:29:30,469 --> 00:29:31,769
You got it.
619
00:29:31,771 --> 00:29:33,737
[bleep] me runnin'.
620
00:29:33,739 --> 00:29:36,173
Am I [bleep] crazy or what?
621
00:29:36,175 --> 00:29:39,443
Relax.
622
00:29:41,647 --> 00:29:45,883
Shake your arms out, man,
breathe it out.
623
00:29:46,552 --> 00:29:48,018
All right, come on.
624
00:29:48,020 --> 00:29:50,053
[ grunts ]
625
00:29:50,055 --> 00:29:52,689
♪♪
626
00:29:52,691 --> 00:29:54,591
Draw the cable up!
627
00:29:56,595 --> 00:29:59,763
Narrator: Suspended 25 feet
above the raging whitewater,
628
00:30:00,466 --> 00:30:02,432
Look at 'im shakin'!
629
00:30:02,434 --> 00:30:04,568
Yea, buddy!
630
00:30:04,570 --> 00:30:08,172
Narrator: James now has to
unscrew the heavier
631
00:30:08,174 --> 00:30:11,341
Replacement pulley
from its safety line
632
00:30:11,343 --> 00:30:14,111
And hook it onto
the skyline cable
633
00:30:14,113 --> 00:30:16,713
Without it slipping
out of his hands.
634
00:30:18,984 --> 00:30:20,584
Yeah, buddy!
635
00:30:20,586 --> 00:30:22,119
[ james grunting ]
636
00:30:22,121 --> 00:30:25,322
♪♪
637
00:30:25,324 --> 00:30:26,590
[bleep].
638
00:30:26,592 --> 00:30:31,295
♪♪
639
00:30:31,297 --> 00:30:33,130
Figure it out, slow down.
640
00:30:35,367 --> 00:30:39,803
Can't get the [bleep] pulley
on the cable, it's too heavy!
641
00:30:39,805 --> 00:30:42,172
[bleep] damn it!
642
00:30:42,174 --> 00:30:45,776
I can't get hold of it.
643
00:30:45,778 --> 00:30:47,644
You're all right.
644
00:30:47,646 --> 00:30:51,782
Slow down, slow down,
you're all right.
645
00:30:51,784 --> 00:30:55,819
Okay, it's on!
I got it!
646
00:30:55,821 --> 00:30:57,821
Think that'll do.
Yeah, buddy!
647
00:30:57,823 --> 00:30:59,723
All right, now get me
off of this!
648
00:30:59,725 --> 00:31:02,426
Whoo!
You're good to go, man!
649
00:31:02,428 --> 00:31:04,561
Hell yeah!
There you go!
650
00:31:04,563 --> 00:31:07,297
[ laughs ]
651
00:31:07,299 --> 00:31:10,167
Whoo!
652
00:31:10,169 --> 00:31:14,271
He feels like a warrior right
now, just came through battle.
653
00:31:14,273 --> 00:31:19,142
[ laughs ]
654
00:31:19,144 --> 00:31:20,577
[bleep], I can't believe
I just did that.
655
00:31:24,216 --> 00:31:25,749
You are going to have
some stories
656
00:31:25,751 --> 00:31:28,652
To tell
at the end of this season.
657
00:31:28,654 --> 00:31:30,921
You never thought you'd be able
to do these things, man,
658
00:31:30,923 --> 00:31:32,322
And look at that!
659
00:31:32,324 --> 00:31:34,458
[ laughs ]
660
00:31:34,460 --> 00:31:36,793
Now, how crazy did that feel?
661
00:31:36,795 --> 00:31:39,062
Ugh!
[ laughs ]
662
00:31:39,064 --> 00:31:43,533
Oh, I'm so happy for you, man.
663
00:31:43,535 --> 00:31:46,003
I felt -- I felt like
I was fearing for my life,
664
00:31:46,005 --> 00:31:47,971
But I was trying
to get a job done.
665
00:31:51,243 --> 00:31:54,011
Great job, man.
You're doing great.
666
00:31:54,013 --> 00:31:56,346
You're doing great.
You can handle this.
667
00:31:57,917 --> 00:32:00,384
Whoo!
668
00:32:00,386 --> 00:32:02,352
[bleep] the crazy [bleep]
you put me through.
669
00:32:02,354 --> 00:32:06,123
[ laughs ]
670
00:32:06,125 --> 00:32:07,524
I'm proud of you, man!
671
00:32:07,526 --> 00:32:09,526
That's how you overcome
your fears right there, buddy.
672
00:32:09,528 --> 00:32:11,595
That was awesome.
-It looks great.
673
00:32:11,597 --> 00:32:13,463
Look what you did, bro!
674
00:32:13,465 --> 00:32:14,798
That's beautiful man.
675
00:32:14,800 --> 00:32:17,534
That's the definition of courage
right there, man.
676
00:32:17,536 --> 00:32:20,304
Being afraid
and doing it anyway, man.
677
00:32:33,185 --> 00:32:36,386
♪♪
678
00:32:36,388 --> 00:32:39,489
Fred: This skyline is critical
to our operation.
679
00:32:39,491 --> 00:32:41,358
Narrator: At the trifecta,
680
00:32:41,360 --> 00:32:43,193
Fred can't get to the gold
681
00:32:43,195 --> 00:32:47,197
Until he repairs the faulty
anchors on the skyline.
682
00:32:47,199 --> 00:32:51,134
If this thing fails,
the dragoid fails,
683
00:32:51,136 --> 00:32:54,004
Our whole operation is going
to be a failure
684
00:32:54,006 --> 00:32:57,274
Because we're not going to
be able to reach the bottom
685
00:32:57,276 --> 00:32:58,675
In the short amount of time
686
00:32:58,677 --> 00:33:00,744
That we've got to do it in.
687
00:33:00,746 --> 00:33:02,746
Narrator:
To reinforce the skyline.
688
00:33:02,748 --> 00:33:06,116
Paul makes holes for a secondary
set of anchor points
689
00:33:06,118 --> 00:33:09,252
To attach to the cable.
690
00:33:09,254 --> 00:33:11,455
Put a few licks on it
left handed.
691
00:33:11,457 --> 00:33:13,857
Nothin' easy out here,
that's for sure.
692
00:33:13,859 --> 00:33:15,993
It's going.
-That's good right there.
693
00:33:15,995 --> 00:33:18,161
All right,
I think we got them.
694
00:33:18,163 --> 00:33:20,630
We're in good shape.
695
00:33:20,632 --> 00:33:21,832
Much better
than when we started,
696
00:33:21,834 --> 00:33:23,000
That's for damn sure.
697
00:33:23,002 --> 00:33:24,067
All right, that's perfect.
698
00:33:24,069 --> 00:33:25,168
Right now, we could just get
699
00:33:25,170 --> 00:33:26,636
Scrappy as hell
with that dragoid.
700
00:33:26,638 --> 00:33:30,107
Start pulling them rocks.
701
00:33:30,109 --> 00:33:32,442
Man: Oh, we got our skyline
hooked back up right.
702
00:33:32,444 --> 00:33:36,079
We need that dragoid
running as much as possible.
703
00:33:36,081 --> 00:33:38,682
Go ahead. A little at a time.
Nice and easy.
704
00:33:38,684 --> 00:33:40,751
Narrator: Secure anchor bolts
705
00:33:40,753 --> 00:33:44,521
Mean fred can get his dragoid
back to clearing boulders.
706
00:33:44,523 --> 00:33:48,592
-Yeah. All right.
-On a fast track to gold.
707
00:33:48,594 --> 00:33:52,429
Fred:
Whew, that's one big rock!
708
00:33:52,431 --> 00:33:55,032
That dragoid
is going to be our best friend.
709
00:33:55,034 --> 00:33:57,401
It's like having
a big giant diver,
710
00:33:57,403 --> 00:33:59,836
Pickin' those rocks up and
moving them out of there for us.
711
00:33:59,838 --> 00:34:02,005
-There we go.
-All in all,
712
00:34:02,007 --> 00:34:03,540
One hell of a success --
713
00:34:03,542 --> 00:34:06,610
It'll get us
a little closer to the gold.
714
00:34:06,612 --> 00:34:12,616
♪♪
715
00:34:12,618 --> 00:34:18,622
♪♪
716
00:34:18,624 --> 00:34:20,657
Today's my first dive.
717
00:34:20,659 --> 00:34:23,427
It's looking like it's going
to be rough out there today.
718
00:34:23,429 --> 00:34:29,232
I'm going to continue to do what
I can to help us get the gold.
719
00:34:29,234 --> 00:34:32,069
Oh, crap.
The water's too fast.
720
00:34:34,273 --> 00:34:37,507
Narrator: After his confidence
boost on the skyline,
721
00:34:37,509 --> 00:34:41,878
James steps up to do
his first dive of the season,
722
00:34:41,880 --> 00:34:45,382
Moving boulders down
to finish the dam.
723
00:34:45,384 --> 00:34:48,618
-How are you feeling, james?
-Ah, a little nervous.
724
00:34:48,620 --> 00:34:50,954
Dustin: Good.
It's a good thing.
725
00:34:50,956 --> 00:34:54,891
What I need from you today,
I need as many big rocks
726
00:34:54,893 --> 00:34:57,961
As I can get and put them
by the dam system.
727
00:34:57,963 --> 00:34:59,296
If I can raise that water up
728
00:34:59,298 --> 00:35:01,932
It would just change
our whole situation right now.
729
00:35:04,803 --> 00:35:07,904
That's some fast, fast water,
be safe down there, james!
730
00:35:07,906 --> 00:35:12,142
♪♪
731
00:35:12,144 --> 00:35:14,911
If we can get some kind of
rocks across the waterway,
732
00:35:14,913 --> 00:35:16,813
It tends to slow it down a bit,
733
00:35:16,815 --> 00:35:19,449
But we've got extra amount
of water this year,
734
00:35:19,451 --> 00:35:24,020
So if we can get it to slow down
any we're going to be way ahead.
735
00:35:24,022 --> 00:35:27,157
-Oh!
-You're okay, james!
736
00:35:27,159 --> 00:35:28,391
You're okay.
737
00:35:28,393 --> 00:35:29,793
[bleep].
738
00:35:29,795 --> 00:35:32,295
So hard to stay in one spot.
[bleep].
739
00:35:32,297 --> 00:35:33,930
Use your muscles!
740
00:35:33,932 --> 00:35:35,932
[ groaning ]
741
00:35:35,934 --> 00:35:38,101
He's a good diver!
742
00:35:38,103 --> 00:35:40,237
[ james groaning ]
743
00:35:40,239 --> 00:35:41,872
I have to get gold.
744
00:35:44,710 --> 00:35:46,476
It's wet in this water.
745
00:35:51,817 --> 00:35:53,116
How's it looking
down there, james?
746
00:35:53,118 --> 00:35:55,619
Well, there's some big rocks
down here,
747
00:35:55,621 --> 00:35:58,188
We're at boulder city, now,
748
00:35:58,190 --> 00:36:01,558
Wait till you see this boulder.
749
00:36:01,560 --> 00:36:04,127
I might be able to put
the superclaw on it.
750
00:36:04,129 --> 00:36:07,831
Copy that, we'll prep
the superclaw.
751
00:36:07,833 --> 00:36:11,568
Narrator: Dustin's superclaw is
operated by the winch,
752
00:36:11,570 --> 00:36:16,973
Its steel bars
close around heavy boulders.
753
00:36:16,975 --> 00:36:19,709
Dustin: Using the superclaw for
the first time this year,
754
00:36:19,711 --> 00:36:21,778
When we get to rocks we
normally couldn't lift,
755
00:36:21,780 --> 00:36:23,547
We'll be able to lift them.
756
00:36:23,549 --> 00:36:25,515
Open up.
757
00:36:25,517 --> 00:36:28,351
Cables are jammin' up.
758
00:36:28,353 --> 00:36:31,154
♪♪
759
00:36:31,156 --> 00:36:32,189
[ shouts indistinctly ]
760
00:36:32,191 --> 00:36:35,458
-You got it?
-[ speaks indistinctly ]
761
00:36:35,460 --> 00:36:36,860
All right, here I go.
762
00:36:36,862 --> 00:36:42,966
♪♪
763
00:36:42,968 --> 00:36:44,501
Well, that didn't work.
764
00:36:46,338 --> 00:36:50,207
All right, what's he at?
What do you want to do?
765
00:36:53,478 --> 00:36:54,711
All right.
766
00:36:57,783 --> 00:36:59,516
Trying to pull out some
big rocks,
767
00:36:59,518 --> 00:37:04,221
The superclaw might not
quite be big enough to do this.
768
00:37:04,223 --> 00:37:06,556
So, might be a problem.
769
00:37:06,558 --> 00:37:09,793
Come down on the [speaks
indistinctly] just a little bit.
770
00:37:09,795 --> 00:37:11,528
No way, holy crap.
771
00:37:11,530 --> 00:37:13,296
It's on there.
772
00:37:13,298 --> 00:37:15,198
That's good news.
773
00:37:15,200 --> 00:37:16,433
[ james speaking indistinctly ]
774
00:37:19,938 --> 00:37:21,905
Yeah, think I got it.
You got it, you got it!
775
00:37:21,907 --> 00:37:25,609
All right.
776
00:37:25,611 --> 00:37:28,912
That's number one.
777
00:37:28,914 --> 00:37:30,847
Whoo-hoo! [bleep]!
778
00:37:30,849 --> 00:37:33,383
Good job, man,
look at that thing.
779
00:37:33,385 --> 00:37:35,218
That's a big one!
780
00:37:35,220 --> 00:37:37,921
That was so hard, dude.
781
00:37:37,923 --> 00:37:40,790
I'll bet.
There we go.
782
00:37:40,792 --> 00:37:44,060
♪♪
783
00:37:44,062 --> 00:37:45,729
Good job, james, nice boulder.
784
00:37:45,731 --> 00:37:47,864
Slowed it up, didn't it?!
785
00:37:47,866 --> 00:37:49,299
All right, you go dredge, man,
786
00:37:49,301 --> 00:37:52,068
Let's see if we got some gold
underneath that thing, huh?
787
00:37:54,406 --> 00:37:56,239
Every time we move a boulder,
788
00:37:56,241 --> 00:37:58,842
There's big, chunky gold
underneath it.
789
00:37:58,844 --> 00:38:00,710
We're gonna get you a basket.
790
00:38:00,712 --> 00:38:03,747
All we got to do is go down
and do our normal digging.
791
00:38:03,749 --> 00:38:04,881
Every boulder that comes up,
792
00:38:04,883 --> 00:38:06,316
We're just going to
stack 'em up,
793
00:38:06,318 --> 00:38:08,952
It'll slow the water
a little bit each day,
794
00:38:08,954 --> 00:38:10,720
Let us get the gold
at the bottom.
795
00:38:10,722 --> 00:38:12,422
This is it.
796
00:38:12,424 --> 00:38:15,659
♪♪
797
00:38:23,969 --> 00:38:28,071
♪♪
798
00:38:28,073 --> 00:38:31,474
[ speaks indistinctly ]
let me get clear.
799
00:38:31,476 --> 00:38:34,444
Whoo-hoo! [bleep]!
800
00:38:37,816 --> 00:38:40,450
[bleep].
801
00:38:40,452 --> 00:38:42,185
Narrator:
At rockfall ravine,
802
00:38:42,187 --> 00:38:45,021
Dustin's dam
is slowing the water.
803
00:38:45,023 --> 00:38:48,325
Now james can dredge deeper.
804
00:38:50,462 --> 00:38:53,063
Dustin: James set a high bar
to beat today,
805
00:38:53,065 --> 00:38:56,533
I saw a lot of material
go over this box.
806
00:38:56,535 --> 00:38:58,568
He's probably got us
really close
807
00:38:58,570 --> 00:39:00,437
To where we ended last year.
808
00:39:00,439 --> 00:39:02,739
This is why james is down here.
809
00:39:02,741 --> 00:39:06,843
His main strength,
he's super strong underwater.
810
00:39:06,845 --> 00:39:08,812
It's his time
to shine right now.
811
00:39:08,814 --> 00:39:12,615
Movin' the big boulders,
digging like a maniac.
812
00:39:12,617 --> 00:39:14,150
He can dig like a champion.
813
00:39:14,152 --> 00:39:16,186
James is a badass
when it comes to
814
00:39:16,188 --> 00:39:17,821
Being in this water.
815
00:39:17,823 --> 00:39:21,524
We got some yard today, that's
what it was about, right?
816
00:39:21,526 --> 00:39:23,760
Yeah, it's all about the yardage
right now, man.
817
00:39:23,762 --> 00:39:27,263
Narrator: After five hard hours
dredging for gold,
818
00:39:27,265 --> 00:39:29,933
James calls time on his dive.
819
00:39:29,935 --> 00:39:31,334
Man: You went the distance, bro.
820
00:39:31,336 --> 00:39:33,370
Good job, man!
821
00:39:33,372 --> 00:39:34,804
Yeah!
822
00:39:34,806 --> 00:39:36,506
James, man!
823
00:39:36,508 --> 00:39:38,308
He frickin' killed it today!
824
00:39:38,310 --> 00:39:40,076
Yeah!
825
00:39:40,078 --> 00:39:44,481
♪♪
826
00:39:44,483 --> 00:39:47,050
And I'm happy that I got
some work done today
827
00:39:47,052 --> 00:39:50,887
For the guys and I managed
to get at least four feet,
828
00:39:50,889 --> 00:39:52,055
I dug a deep enough hole
829
00:39:52,057 --> 00:39:54,691
To where I could get away
from that water.
830
00:39:54,693 --> 00:39:57,093
That's rushing
right into my face.
831
00:39:59,131 --> 00:40:00,730
Did you look in the box yet?
832
00:40:00,732 --> 00:40:02,699
Nope, haven't even glanced
in there yet.
833
00:40:02,701 --> 00:40:05,902
I'm curious.
834
00:40:05,904 --> 00:40:08,071
-Dude, there's nuggets in there.
-Oh, there's nuggets in there.
835
00:40:08,073 --> 00:40:09,439
Hell yeah, james!
836
00:40:09,441 --> 00:40:11,975
I knew there's gold
in there, dude!
837
00:40:11,977 --> 00:40:13,810
[bleep].
838
00:40:13,812 --> 00:40:16,780
-That's awesome, man.
-Yeah, oh, yeah.
839
00:40:16,782 --> 00:40:19,048
Oh, yeah, there's a nugget
right there.
840
00:40:19,050 --> 00:40:20,550
That's a good size one.
841
00:40:20,552 --> 00:40:23,553
[ laughter ]
842
00:40:23,555 --> 00:40:25,088
Another nugget!
843
00:40:25,090 --> 00:40:27,390
That's the way you do it,
yardage, man --
844
00:40:27,392 --> 00:40:28,792
Yardage, yardage.
845
00:40:28,794 --> 00:40:31,261
Look at that!
That's a nug.
846
00:40:31,263 --> 00:40:33,730
Man, that's beautiful, dude.
847
00:40:33,732 --> 00:40:35,064
[ clinks ]
I love that sound.
848
00:40:35,066 --> 00:40:37,133
Starting to get on the gold,
boyses!
849
00:40:37,135 --> 00:40:38,668
Yeah, we diggin' in gold!
850
00:40:38,670 --> 00:40:42,172
Love it!
Love it!
851
00:40:42,174 --> 00:40:43,540
I've been looking everywhere.
852
00:40:43,542 --> 00:40:46,342
I can tell you a hundred places
on these claims,
853
00:40:46,344 --> 00:40:48,378
There's absolutely no gold.
854
00:40:48,380 --> 00:40:49,946
That's not the case here.
855
00:40:49,948 --> 00:40:52,749
This was the right place to dig.
856
00:40:52,751 --> 00:40:58,288
We nearly kill ourselves looking
for this, and we found it.
857
00:40:58,290 --> 00:41:02,192
So many people told me
not to waste my time with this.
858
00:41:02,194 --> 00:41:05,695
Here I am --
they can kiss my ass.
859
00:41:07,866 --> 00:41:11,167
Narrator: On the next
"gold rush: Whitewater"...
860
00:41:11,169 --> 00:41:12,836
Man: I don't know if I should
let you go down there.
861
00:41:12,838 --> 00:41:16,039
Holy crap, man,
you actually did this?
862
00:41:16,041 --> 00:41:19,008
You're not thinking that's some
easy [bleep] now, are ya?!
863
00:41:19,010 --> 00:41:23,046
Scott, he's brand-new to this
whole operation.
864
00:41:23,048 --> 00:41:24,347
I want to see how he works.
865
00:41:24,349 --> 00:41:26,182
-Whoa!
-Down to the bone.
866
00:41:26,184 --> 00:41:27,750
This is rookie dumb [bleep].
867
00:41:27,752 --> 00:41:28,751
There's a nugget.
868
00:41:28,753 --> 00:41:30,687
Did you just say
you found a nugget?
869
00:41:30,689 --> 00:41:32,989
-Gold, gold, gold.
-That's the nugget!
870
00:41:32,991 --> 00:41:36,025
This is going to be one hell
of a spot.
871
00:41:36,027 --> 00:41:37,460
We have arrived!