1
00:00:00,768 --> 00:00:05,037
♪♪
2
00:00:05,039 --> 00:00:07,806
[ crow caws ]
3
00:00:07,808 --> 00:00:09,908
Dustin: I love
your setup, man.
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,710
Look at that [bleep].
5
00:00:11,712 --> 00:00:15,981
Narrator:
High in the chilkat mountains,
dustin and wes are cleaning up
6
00:00:15,983 --> 00:00:18,817
The gold from
the last two weeks.
7
00:00:18,819 --> 00:00:20,519
Keep stacking it up, man.
8
00:00:20,521 --> 00:00:22,688
Every little bit counts.
9
00:00:22,690 --> 00:00:23,722
Yeah, it does.
10
00:00:27,561 --> 00:00:29,995
Dustin:
We didn't really get that much
out of the first cleanup, but...
11
00:00:29,997 --> 00:00:31,130
Carlos: No?
12
00:00:32,800 --> 00:00:33,799
What?
13
00:00:36,737 --> 00:00:37,936
Are you serious, man?
14
00:00:37,938 --> 00:00:40,439
That doesn't make no
[bleep] sense, dude.
15
00:00:43,477 --> 00:00:46,078
Oh, [bleep] hell!
Holy [bleep]!
16
00:00:46,080 --> 00:00:48,080
Oh, my [bleep]!
17
00:00:48,082 --> 00:00:49,348
[ laughs ]
18
00:00:49,350 --> 00:00:51,750
What the hell is
that, dude?
19
00:00:51,752 --> 00:00:53,719
Oh, my [bleep].
20
00:00:53,721 --> 00:00:55,387
Oh, dude.
21
00:00:55,389 --> 00:00:58,524
What is that?
[ laughs ]
22
00:00:58,526 --> 00:01:01,126
Oh, my [bleep].
You see this?
23
00:01:01,128 --> 00:01:02,494
You see this?
24
00:01:02,496 --> 00:01:05,731
Oh, my [bleep]. That's like,
[bleep] dang kid's cereal, dude.
25
00:01:05,733 --> 00:01:08,400
Wes: Holy [bleep].
We're in the money.
26
00:01:08,402 --> 00:01:10,502
♪♪
27
00:01:10,504 --> 00:01:12,004
Carlos!
28
00:01:12,006 --> 00:01:13,972
Get ready to rumble!
29
00:01:13,974 --> 00:01:15,507
Carlos: Woo-hoo-hoo!
30
00:01:15,509 --> 00:01:18,811
First dive. I'm excited, but I'm
nervous all at the same time.
31
00:01:18,813 --> 00:01:20,879
Get your ass down there
and get some gold.
32
00:01:20,881 --> 00:01:22,214
Alrighty.
33
00:01:22,216 --> 00:01:24,850
Some people, they got it.
Some people just don't.
34
00:01:27,588 --> 00:01:29,188
Ryan: Even from
the top, we can see
35
00:01:29,190 --> 00:01:31,290
Quite a few boulders
overhanging.
36
00:01:31,292 --> 00:01:34,226
[ thud ]
scott: Ahh! [bleep]! [bleep]!
37
00:01:34,228 --> 00:01:35,260
Ryan: Is everything okay?
38
00:01:35,262 --> 00:01:37,296
Fred: Scott? Have you
got a copy?
39
00:01:37,298 --> 00:01:38,630
Dustin: Get the [bleep]
out of there.
40
00:01:38,632 --> 00:01:39,832
If that thing pops up,
41
00:01:39,834 --> 00:01:41,900
It'll just smack you right
in your [bleep] mouth.
42
00:01:41,902 --> 00:01:43,569
[ snapping ]
whoa!
43
00:01:43,571 --> 00:01:44,736
Drop it!
44
00:01:47,041 --> 00:01:49,675
Dustin: That's some big
[bleep] gold, boy.
45
00:01:49,677 --> 00:01:52,077
Everyone who told me
"shouldn't dig there,"
46
00:01:52,079 --> 00:01:53,479
You can kiss my ass.
47
00:01:53,481 --> 00:01:56,482
-- Captions by vitac --
www.Vitac.Com
48
00:01:56,484 --> 00:01:59,518
Captions paid for by
discovery communications
49
00:02:02,189 --> 00:02:03,989
Narrator: People have
been mining the creeks
50
00:02:03,991 --> 00:02:07,593
Around rockfall ravine
for nearly 120 years,
51
00:02:07,595 --> 00:02:10,095
And the evidence is everywhere.
52
00:02:10,097 --> 00:02:11,230
Dustin: Let's do it.
53
00:02:11,232 --> 00:02:14,099
But dustin risked
his entire life savings
54
00:02:14,101 --> 00:02:18,170
On the belief they didn't
get all the gold.
55
00:02:18,172 --> 00:02:19,771
Dustin:
When I bought these claims,
56
00:02:19,773 --> 00:02:22,574
Everybody told me it
was just a waste of time.
57
00:02:22,576 --> 00:02:24,676
It's already been mined.
58
00:02:24,678 --> 00:02:28,180
Narrator: Now his gamble
is starting to pay off,
59
00:02:28,182 --> 00:02:32,551
Pulling out over $8,000
in gold just last week
60
00:02:32,553 --> 00:02:34,353
Proves that rockfall ravine
61
00:02:34,355 --> 00:02:37,956
Could be the richest
dive site of their lives.
62
00:02:37,958 --> 00:02:39,491
Dustin:
We're winning at life.
63
00:02:39,493 --> 00:02:42,027
This is exactly what we want
to be doing it with.
64
00:02:42,029 --> 00:02:45,464
We're making damn
good gold doing it.
65
00:02:45,466 --> 00:02:48,033
Carlos!
Alright, man.
66
00:02:48,035 --> 00:02:51,537
Get ready to rumble!
67
00:02:51,539 --> 00:02:54,072
Narrator:
Carlos claims the first dive,
68
00:02:54,074 --> 00:02:57,743
Looking to smash last week's
record gold haul.
69
00:02:57,745 --> 00:02:59,678
Alright. It's a go.
70
00:02:59,680 --> 00:03:03,549
Diving in!
71
00:03:03,551 --> 00:03:05,083
About to take a look-see.
72
00:03:05,085 --> 00:03:08,787
Oh, that is all big.
73
00:03:08,789 --> 00:03:10,155
Where'd that
fall out, right here?
74
00:03:10,157 --> 00:03:11,490
Somewhere right there.
75
00:03:11,492 --> 00:03:12,624
That's still done
pretty good, dude.
76
00:03:12,626 --> 00:03:14,826
I bet it still got
the gold, though.
77
00:03:14,828 --> 00:03:16,228
Probably.
78
00:03:16,230 --> 00:03:20,365
Well, that goes down about
8 feet, shoulder to shoulder.
79
00:03:20,367 --> 00:03:21,733
The kitty litter,
you think?
80
00:03:21,735 --> 00:03:23,402
Yeah, I saw kitty litter.
81
00:03:23,404 --> 00:03:25,070
I can get rid of
that quick.
82
00:03:25,072 --> 00:03:27,272
Why don't you get rid of that,
see where that hole goes.
83
00:03:27,274 --> 00:03:28,473
Alright.
84
00:03:28,475 --> 00:03:30,275
[ rattling ]
85
00:03:33,347 --> 00:03:35,647
Narrator: The dredge
sucks up rocks and dirt
86
00:03:35,649 --> 00:03:39,885
Through a six-inch hose
and across the sluice box,
87
00:03:39,887 --> 00:03:42,421
Which should catch the gold.
88
00:03:42,423 --> 00:03:45,023
Fellas, if he ever gets
wandering around that edge,
89
00:03:45,025 --> 00:03:46,825
I need you to grab
a hold of his umbilical,
90
00:03:46,827 --> 00:03:48,227
Whether he wants
you to or not.
91
00:03:50,731 --> 00:03:53,065
Carlos: Hold on.
92
00:03:53,067 --> 00:03:55,834
What the hell?
Found gold. Woo-hoo!
93
00:03:55,836 --> 00:03:58,237
Look it!
94
00:03:58,239 --> 00:04:04,109
[ singing ] here I come,
to save the day.
95
00:04:04,111 --> 00:04:06,745
Carlos: Here I come,
to give you gold.
96
00:04:09,516 --> 00:04:10,949
Wes: That's not even
a nugget, man.
97
00:04:10,951 --> 00:04:12,751
Dustin: How are you seeing
that? That's so crazy.
98
00:04:12,753 --> 00:04:13,852
I don't know.
99
00:04:13,854 --> 00:04:17,456
Tiny gold, man. Thank
you for that. I love it.
100
00:04:17,458 --> 00:04:18,857
Dustin: Oh, it's crazy.
101
00:04:18,859 --> 00:04:21,293
We got carlos, just, "oh,
there's a nugget here.
102
00:04:21,295 --> 00:04:22,594
Oh, there's a nugget here."
103
00:04:22,596 --> 00:04:27,366
I hope this never runs out.
This is amazing digging.
104
00:04:27,368 --> 00:04:29,468
[ clanking ]
105
00:04:29,470 --> 00:04:32,237
Carlos: Alright.
106
00:04:32,239 --> 00:04:33,772
Is the engine
full-throttle?
107
00:04:33,774 --> 00:04:35,574
Dustin: I [bleep] hope so.
108
00:04:35,576 --> 00:04:38,543
Looks like I've got
a clog up there.
109
00:04:38,545 --> 00:04:39,911
Yeah, you might
be stopped up.
110
00:04:39,913 --> 00:04:41,246
That's not good.
111
00:04:41,248 --> 00:04:44,249
Narrator: The dredge nozzle
has lost suction.
112
00:04:44,251 --> 00:04:48,353
Carlos suspects there's
a blockage in the hose.
113
00:04:48,355 --> 00:04:49,921
James.
114
00:04:49,923 --> 00:04:51,523
Find out where it stops.
115
00:04:54,895 --> 00:04:56,028
Here you go.
116
00:04:58,599 --> 00:05:00,299
[ engine running ]
117
00:05:00,301 --> 00:05:02,901
What the hell is that?
118
00:05:02,903 --> 00:05:04,236
We got a flapper in it.
119
00:05:04,238 --> 00:05:08,106
It's locked in sideways
and it will not move.
120
00:05:08,108 --> 00:05:12,110
Boy, that's lodged in there,
whatever it is.
121
00:05:12,112 --> 00:05:13,378
This sucks!
122
00:05:13,380 --> 00:05:17,582
♪♪
123
00:05:17,584 --> 00:05:19,818
There's got to be a rock
that's shaped like this
124
00:05:19,820 --> 00:05:22,020
That's gone in there
and turned sideways,
125
00:05:22,022 --> 00:05:23,455
And so it's locked it up.
126
00:05:23,457 --> 00:05:26,224
We can't push it out.
We can go either way.
127
00:05:26,226 --> 00:05:29,094
We call them a flapper rock.
128
00:05:29,096 --> 00:05:33,298
Narrator:
Wes suspects a flat rock
has been sucked into the nozzle
129
00:05:33,300 --> 00:05:36,168
And then flipped inside
the dredge hose,
130
00:05:36,170 --> 00:05:39,738
Causing a 35-foot mega-blockage.
131
00:05:39,740 --> 00:05:43,608
♪♪
132
00:05:43,610 --> 00:05:46,044
Dustin: What a nightmare.
133
00:05:46,046 --> 00:05:48,280
This is something else.
134
00:05:48,282 --> 00:05:49,348
Carlos: That is the hardest rock
135
00:05:49,350 --> 00:05:51,550
We've ever had to
deal with so far, man.
136
00:05:51,552 --> 00:05:53,452
Here, here, here, here.
I know what to do.
137
00:05:53,454 --> 00:05:55,120
Hold on. Hold on.
138
00:05:55,122 --> 00:05:57,522
Operation "twist
off the nozzle."
139
00:05:59,960 --> 00:06:01,259
Alright. Coming
down on the hook.
140
00:06:01,261 --> 00:06:03,762
I'm gonna come down
slow, come down slow.
141
00:06:03,764 --> 00:06:05,263
Yep, yep, yeah.
It's coming.
142
00:06:05,265 --> 00:06:08,967
Narrator: Wes uses the sky line
to lift up the rock-filled hose.
143
00:06:08,969 --> 00:06:10,502
Carlos:
Alright. That's powerful.
144
00:06:10,504 --> 00:06:16,708
♪♪
145
00:06:16,710 --> 00:06:22,881
♪♪
146
00:06:22,883 --> 00:06:25,317
Dustin: Alright.
We'll stop.
147
00:06:25,319 --> 00:06:27,018
Let me go full spray.
148
00:06:27,020 --> 00:06:28,053
Here we go,
it's gonna spray.
149
00:06:28,055 --> 00:06:29,688
Watch yourself.
150
00:06:34,228 --> 00:06:35,727
Dustin: Ready? We're gonna
pull on it a little bit.
151
00:06:35,729 --> 00:06:36,828
Carlos: Yep. Go ahead.
152
00:06:36,830 --> 00:06:38,597
You guys need to get
on that [bleep],
153
00:06:38,599 --> 00:06:41,032
Chuck it back and forth, so
it'll come out of that dredge.
154
00:06:41,034 --> 00:06:43,402
See if you can just
get it to turn at all.
155
00:06:43,404 --> 00:06:45,971
Up and down.
Up and down.
156
00:06:45,973 --> 00:06:47,672
[ groaning ]
157
00:06:47,674 --> 00:06:49,341
It still won't turn?
158
00:06:49,343 --> 00:06:51,476
Nope. Didn't want
to turn, man.
159
00:06:51,478 --> 00:06:52,744
[ sighs ]
160
00:06:55,849 --> 00:06:57,682
Wes, can you grab
the big [bleep]?
161
00:06:57,684 --> 00:06:59,351
Off the boat?
162
00:07:03,424 --> 00:07:05,157
This is stuff I made fun
of fred for, right here.
163
00:07:05,159 --> 00:07:06,358
Yeah.
164
00:07:09,963 --> 00:07:12,130
[ thudding ]
165
00:07:12,132 --> 00:07:13,865
Hate this [bleep] dredge!
166
00:07:13,867 --> 00:07:15,033
I've hated it since
167
00:07:15,035 --> 00:07:17,736
The day fred bought this
piece of [bleep] here.
168
00:07:20,808 --> 00:07:24,075
Narrator: The dredge has been
down for nearly two hours,
169
00:07:24,077 --> 00:07:29,114
And with no fix in sight, carlos
is forced to can his dive.
170
00:07:29,116 --> 00:07:30,582
Carlos: Gonna have to get
out of the water here, man.
171
00:07:30,584 --> 00:07:32,751
You're gonna have to get me out.
172
00:07:32,753 --> 00:07:34,319
[bleep].
173
00:07:37,024 --> 00:07:39,624
Was my worst
dredge day ever.
174
00:07:39,626 --> 00:07:44,162
♪♪
175
00:07:44,164 --> 00:07:46,531
Looks like this
day's a wash.
176
00:07:48,435 --> 00:07:50,902
What a [bleep] day!
177
00:07:50,904 --> 00:07:53,438
♪♪
178
00:07:53,440 --> 00:07:55,607
[ bird calls ]
179
00:07:55,609 --> 00:07:58,477
♪♪
180
00:07:58,479 --> 00:08:01,012
Fred: I guess we could
just start these things.
181
00:08:01,014 --> 00:08:02,447
[ engine starts ]
here we go.
182
00:08:02,449 --> 00:08:05,450
Looking good!
183
00:08:05,452 --> 00:08:07,519
Narrator: Half a mile upstream,
184
00:08:07,521 --> 00:08:12,090
Fred's crew have dredged
down over nine feet deep,
185
00:08:12,092 --> 00:08:15,794
But have found less
than half an ounce of gold.
186
00:08:15,796 --> 00:08:18,763
We hope every day that there's
gonna be gold in the box,
187
00:08:18,765 --> 00:08:20,665
And there just isn't.
188
00:08:20,667 --> 00:08:22,601
Fred:
I've waited two years for this.
189
00:08:22,603 --> 00:08:25,203
Just takes time and time,
and everybody says,
190
00:08:25,205 --> 00:08:26,538
"well, when you
gonna get the gold?"
191
00:08:26,540 --> 00:08:30,242
Well, when we get closer
to the bedrock.
192
00:08:30,244 --> 00:08:35,146
So it's either the old man's
folly, or it's freddy's fortune.
193
00:08:38,986 --> 00:08:43,088
Narrator: Fred's had the worst
start to a season ever,
194
00:08:43,090 --> 00:08:46,391
Delayed by a month
and a crew member down,
195
00:08:46,393 --> 00:08:50,228
Fred and ryan were forced to
take on a double dive duty.
196
00:08:51,999 --> 00:08:54,366
Ryan: We need his help
really bad out here.
197
00:08:54,368 --> 00:08:56,601
Before now, it's been
just fred and I,
198
00:08:56,603 --> 00:08:58,270
And that's a lot of
pressure on our backs,
199
00:08:58,272 --> 00:09:00,972
To have to dive
as much as we do.
200
00:09:00,974 --> 00:09:05,744
Narrator:
Fred was counting on his newest
recruit, scott, to step up,
201
00:09:05,746 --> 00:09:09,581
But two weeks ago, just
before his first dive...
202
00:09:09,583 --> 00:09:11,316
[ thud ]
[bleep]
203
00:09:11,318 --> 00:09:12,217
[ groaning ]
[bleep].
204
00:09:12,219 --> 00:09:13,718
Narrator: ...The greenhorn miner
205
00:09:13,720 --> 00:09:15,754
Was thrown back
on the sidelines.
206
00:09:15,756 --> 00:09:17,122
Scott: [bleep].
207
00:09:17,124 --> 00:09:19,858
Sliced my hand.
Sorry, boss,
208
00:09:19,860 --> 00:09:21,426
This is rookie [bleep].
209
00:09:21,428 --> 00:09:24,229
Well, fred, it's kind of
down to me and you now.
210
00:09:26,400 --> 00:09:28,833
Now healed, fred needs scott
211
00:09:28,835 --> 00:09:32,571
To start pulling
his weight underwater.
212
00:09:32,573 --> 00:09:33,939
It's gonna take
a lot of the pressure
213
00:09:33,941 --> 00:09:35,273
Off of fred and ryan.
214
00:09:35,275 --> 00:09:37,576
It's gonna take a lot of
the weight off their shoulders.
215
00:09:37,578 --> 00:09:40,178
Broadest shoulders
carry the heaviest burdens,
216
00:09:40,180 --> 00:09:43,381
And I got some pretty
broad damn shoulders, so...
217
00:09:43,383 --> 00:09:45,350
I haven't dredged before.
218
00:09:45,352 --> 00:09:46,551
Everybody's got
to start someplace,
219
00:09:46,553 --> 00:09:48,386
And this is where I'm starting,
220
00:09:48,388 --> 00:09:51,356
So I guess you can say I'm
a probationary gold miner now.
221
00:09:55,662 --> 00:09:57,062
You guys ready for a diver?
222
00:09:58,966 --> 00:10:00,999
Fred: We got to go
over a few things.
223
00:10:01,001 --> 00:10:02,567
Some of the dangers --
224
00:10:02,569 --> 00:10:04,569
Mostly, you got
to be careful.
225
00:10:04,571 --> 00:10:08,506
Don't put your fingers up
in front of the dredge nozzle
226
00:10:08,508 --> 00:10:10,442
If you're dredging.
227
00:10:10,444 --> 00:10:14,813
At any time,
a rock like this, bam!
228
00:10:14,815 --> 00:10:16,448
Fingers smashed.
229
00:10:16,450 --> 00:10:18,683
Make sure that you
see every rock
230
00:10:18,685 --> 00:10:20,986
That has the potential
of falling down on you.
231
00:10:20,988 --> 00:10:22,654
That's real
dangerous stuff.
232
00:10:22,656 --> 00:10:26,191
If you mess up, it could
cost you your life, man.
233
00:10:26,193 --> 00:10:29,361
If you see a rock
that's questionable,
234
00:10:29,363 --> 00:10:31,796
You grab that sucker and
throw it out of the way.
235
00:10:31,798 --> 00:10:36,601
♪♪
236
00:10:36,603 --> 00:10:38,970
I'm excited, but I'm nervous,
all at the same time.
237
00:10:38,972 --> 00:10:40,972
I mean, first dive --
238
00:10:40,974 --> 00:10:43,575
This is the job that I
was hired to do, so...
239
00:10:43,577 --> 00:10:46,444
I've been busting my butt
here on the surface.
240
00:10:46,446 --> 00:10:48,446
Now it's time for me
to get down there
241
00:10:48,448 --> 00:10:49,814
And experience it differently.
242
00:10:53,553 --> 00:10:55,353
Fred:
We want him in the rotation.
243
00:10:55,355 --> 00:10:56,521
I'm gonna put him
in the water
244
00:10:56,523 --> 00:11:00,125
A second time this week,
he just doesn't know it.
245
00:11:00,127 --> 00:11:04,596
♪♪
246
00:11:04,598 --> 00:11:08,066
Narrator: Scott is a commercial
diver and a marine veteran...
247
00:11:08,068 --> 00:11:09,334
Ryan: Do we got a copy?
248
00:11:09,336 --> 00:11:10,435
Scott: I copy.
249
00:11:10,437 --> 00:11:12,570
...But he's never
dredged for gold
250
00:11:12,572 --> 00:11:16,841
In a nine-foot hole,
surrounded by loose rocks.
251
00:11:16,843 --> 00:11:26,818
♪♪
252
00:11:26,820 --> 00:11:29,421
Scott:
Well, I totally see now what you
guys have been talking about.
253
00:11:29,423 --> 00:11:34,926
Crazy-looking [bleep]. I've
never seen anything like it.
254
00:11:34,928 --> 00:11:37,228
Well, you're gold mining in
alaska now, buddy.
255
00:11:37,230 --> 00:11:38,363
How's it feel?
256
00:11:38,365 --> 00:11:40,065
[bleep] great.
257
00:11:42,836 --> 00:11:45,437
Fred: Scott has never
dredged before.
258
00:11:45,439 --> 00:11:46,571
He's done some diving work,
259
00:11:46,573 --> 00:11:49,174
Scuba diving work,
things of that nature.
260
00:11:49,176 --> 00:11:50,809
This is a little different.
261
00:11:54,548 --> 00:11:57,215
Ryan: I'm always worried about
a new guy getting in there.
262
00:11:57,217 --> 00:11:59,284
There's a whole lot
of danger down there.
263
00:11:59,286 --> 00:12:01,553
Hopefully he doesn't freak
out and have any issues,
264
00:12:01,555 --> 00:12:05,056
But so far, so good.
265
00:12:05,058 --> 00:12:07,692
[ breathing quickly ]
266
00:12:07,694 --> 00:12:10,061
Fred: Slow your breathing
down just a little bit
267
00:12:10,063 --> 00:12:12,530
And take good,
deep breaths.
268
00:12:12,532 --> 00:12:13,932
[ breathing slowly ]
269
00:12:16,269 --> 00:12:18,436
Ryan: Give me an idea
of what's going on.
270
00:12:18,438 --> 00:12:20,071
There's a lot of kitty litter.
271
00:12:20,073 --> 00:12:21,940
A lot of really loose
material down here.
272
00:12:21,942 --> 00:12:24,909
Clean up that bottom.
273
00:12:24,911 --> 00:12:27,145
That is right where
I'm at, boss.
274
00:12:29,816 --> 00:12:31,783
Narrator:
Last week, they discovered
275
00:12:31,785 --> 00:12:34,886
The vertical face of
an ancient waterfall.
276
00:12:34,888 --> 00:12:38,389
Fred believes if they
dig down another 10 feet,
277
00:12:38,391 --> 00:12:40,992
They'll find a
life-changing pile of gold
278
00:12:40,994 --> 00:12:42,961
At the bottom
of the plunge pool.
279
00:12:42,963 --> 00:12:47,098
♪♪
280
00:12:47,100 --> 00:12:48,366
[ rocks rattling ]
281
00:12:52,105 --> 00:12:54,038
That's good material,
right there.
282
00:12:54,040 --> 00:12:56,741
Yeah, it's looking good
coming out of the sluice box.
283
00:12:56,743 --> 00:12:58,243
Scott: Copy that.
284
00:12:58,245 --> 00:13:01,746
I'm just kind of vacuuming
up the creek pile.
285
00:13:01,748 --> 00:13:04,649
Very good, man. There might
be a little gold down in that.
286
00:13:04,651 --> 00:13:06,751
I am keeping my
eyes peeled, brother.
287
00:13:06,753 --> 00:13:08,586
I want to get one
of them nuggets.
288
00:13:10,724 --> 00:13:12,223
Fred: We're gonna keep
him in the water
289
00:13:12,225 --> 00:13:16,060
For at least 3 1/2, 4 hours,
something like that.
290
00:13:16,062 --> 00:13:17,862
See what he made out of.
291
00:13:20,200 --> 00:13:24,636
If he can make that,
he makes the cut.
292
00:13:24,638 --> 00:13:31,676
♪♪
293
00:13:31,678 --> 00:13:33,578
Scott: I'm taking a
minute to slow down.
294
00:13:33,580 --> 00:13:35,013
Fred: Alright.
295
00:13:35,015 --> 00:13:36,447
Alright, I found
a seat right here.
296
00:13:36,449 --> 00:13:38,016
Alright, that's good.
297
00:13:38,018 --> 00:13:42,887
Narrator:
Just one hour in, young gun
scott calls a time out.
298
00:13:42,889 --> 00:13:47,091
Fred: He's tired. You're using
muscles you don't use normally.
299
00:13:47,093 --> 00:13:50,261
It'll absolutely
just tear you up.
300
00:13:50,263 --> 00:13:53,164
He'll make it.
301
00:13:53,166 --> 00:13:55,500
His ego won't let
him not make it.
302
00:13:58,371 --> 00:14:01,172
Get your ass down there
and get some gold.
303
00:14:01,174 --> 00:14:02,373
Scott: Alrighty.
304
00:14:02,375 --> 00:14:07,912
♪♪
305
00:14:07,914 --> 00:14:10,114
I'm dredging this material
up and out of the way.
306
00:14:12,919 --> 00:14:14,652
[ thud ]
ah, [bleep].
307
00:14:14,654 --> 00:14:16,621
[bleep]!
308
00:14:16,623 --> 00:14:18,389
What's up?
309
00:14:18,391 --> 00:14:20,859
You alright?
310
00:14:20,861 --> 00:14:22,694
[ breathing heavily ]
311
00:14:22,696 --> 00:14:25,563
Scott? You got a copy?
312
00:14:27,467 --> 00:14:31,903
♪♪
313
00:14:31,905 --> 00:14:34,072
[ thud ]
scott: Ah, [bleep].
314
00:14:34,074 --> 00:14:35,773
[bleep]!
315
00:14:35,775 --> 00:14:39,110
Narrator: Rookie miner scott
is nine feet deep
316
00:14:39,112 --> 00:14:41,813
On his first-ever dive
at the trifecta.
317
00:14:41,815 --> 00:14:48,086
♪♪
318
00:14:48,088 --> 00:14:49,554
Come again, scott?
319
00:14:53,493 --> 00:14:55,126
[ breathing heavily ]
320
00:14:55,128 --> 00:14:57,161
I got some [bleep] rock
just fell on my head.
321
00:15:00,867 --> 00:15:02,700
Ryan: Come on out.
322
00:15:02,702 --> 00:15:12,677
♪♪
323
00:15:12,679 --> 00:15:13,945
Feel any better?
324
00:15:17,217 --> 00:15:19,550
If there's any question,
you gotta get out.
325
00:15:21,721 --> 00:15:24,455
Get out. Out.
[ splashing ]
326
00:15:24,457 --> 00:15:31,663
♪♪
327
00:15:31,665 --> 00:15:34,799
There must have been an
overhanger that I didn't see.
328
00:15:34,801 --> 00:15:37,035
[bleep] rock came
down on my head.
329
00:15:39,439 --> 00:15:42,373
Scott: I was trying damn hard
to earn you guys' respect,
330
00:15:42,375 --> 00:15:45,810
And this is not
how to do it.
331
00:15:45,812 --> 00:15:49,380
I mean, you tell me, fred.
Am I doing something wrong?
332
00:15:51,584 --> 00:15:53,818
Why don't you go ahead
and go get dressed?
333
00:15:56,423 --> 00:15:58,790
We've talked about
it numerous times,
334
00:15:58,792 --> 00:16:01,492
About clearing
the overhead.
335
00:16:01,494 --> 00:16:03,261
I mean, with three
feet of visibility,
336
00:16:03,263 --> 00:16:05,930
I thought maybe we would
see stuff like that,
337
00:16:05,932 --> 00:16:07,632
But this, again...
338
00:16:07,634 --> 00:16:10,201
I'm trying damn hard
to contribute, boss.
339
00:16:10,203 --> 00:16:15,707
♪♪
340
00:16:15,709 --> 00:16:18,509
Fred: I don't trust him.
341
00:16:18,511 --> 00:16:22,513
I'm not sure that he's of
a quality that can shake off
342
00:16:22,515 --> 00:16:27,585
A bump or a hit or
something like that.
343
00:16:27,587 --> 00:16:30,154
Some people got it.
Some people just don't.
344
00:16:32,459 --> 00:16:35,026
Producer:
Fred, are you regretting
bringing scott into the crew?
345
00:16:35,028 --> 00:16:43,501
♪♪
346
00:16:43,503 --> 00:16:52,010
♪♪
347
00:16:52,012 --> 00:16:54,712
James: I'm on
the cross, baby.
348
00:16:54,714 --> 00:16:56,280
I don't think
we should cut it,
349
00:16:56,282 --> 00:16:58,850
But if that's the last-case
scenario, we should.
350
00:16:58,852 --> 00:17:00,551
Yeah.
Oh, [bleep].
351
00:17:00,553 --> 00:17:01,786
Don't fall!
352
00:17:01,788 --> 00:17:03,621
Narrator: At rockfall ravine,
353
00:17:03,623 --> 00:17:06,958
A blocked dredge hose has
stopped dustin from mining
354
00:17:06,960 --> 00:17:10,228
The most gold-rich
dive site of his life.
355
00:17:10,230 --> 00:17:11,796
Dustin: Go ahead, james!
356
00:17:11,798 --> 00:17:13,798
Pull the machine!
357
00:17:13,800 --> 00:17:15,099
Yeah!
358
00:17:15,101 --> 00:17:16,567
Tie it off!
359
00:17:16,569 --> 00:17:19,937
Dustin: Alright, I got a
little bit of a plan.
360
00:17:19,939 --> 00:17:22,240
I need to get this whole thing
up on the walkway, basically.
361
00:17:22,242 --> 00:17:23,608
Carlos, to the left,
362
00:17:23,610 --> 00:17:25,476
And we're gonna get
these rocks out of here.
363
00:17:25,478 --> 00:17:26,811
I'm gonna pour out my end,
364
00:17:26,813 --> 00:17:29,047
Instead of going all
the way that way.
365
00:17:29,049 --> 00:17:30,348
Carlos: Whoa.
366
00:17:30,350 --> 00:17:31,349
That is heavy, man.
367
00:17:31,351 --> 00:17:32,650
Full of rocks, dude.
368
00:17:32,652 --> 00:17:35,153
Alright, we've got to get
those rocks out of that end.
369
00:17:35,155 --> 00:17:37,021
Okay.
370
00:17:37,023 --> 00:17:38,389
There we go.
371
00:17:38,391 --> 00:17:39,624
Come on up!
[ winch strains ]
372
00:17:39,626 --> 00:17:41,426
Up, up, up! Up!
373
00:17:41,428 --> 00:17:43,828
Get out of there, carlos.
Don't let it yank you.
374
00:17:43,830 --> 00:17:45,129
Look out how heavy that is.
375
00:17:45,131 --> 00:17:47,432
Woo-hoo!
Alright.
376
00:17:47,434 --> 00:17:48,599
[ laughing ]
377
00:17:48,601 --> 00:17:50,101
Nobody's got a harness on.
378
00:17:50,103 --> 00:17:51,936
I got catlike
reflexes, man.
379
00:17:51,938 --> 00:17:54,505
Okay, I'll remember
that as your last words.
380
00:17:54,507 --> 00:17:56,340
[ laughing ]
381
00:17:56,342 --> 00:17:57,775
[ groaning ]
382
00:17:57,777 --> 00:17:59,677
That is packed full.
383
00:17:59,679 --> 00:18:01,979
This is all solid, packed rock.
384
00:18:01,981 --> 00:18:03,181
Yeah, there it goes!
385
00:18:03,183 --> 00:18:05,783
[ laughing ]
386
00:18:05,785 --> 00:18:07,752
[ cackling ]
387
00:18:07,754 --> 00:18:10,221
[ rattling ]
there it comes.
388
00:18:12,258 --> 00:18:16,360
Narrator: Every hour of downtime
on such valuable ground
389
00:18:16,362 --> 00:18:19,464
Is costing dustin
thousands in lost gold.
390
00:18:19,466 --> 00:18:21,699
There it goes.
[ rocks rattling ]
391
00:18:21,701 --> 00:18:23,568
Alright. I think
it's empty, man.
392
00:18:23,570 --> 00:18:25,303
Dustin: Alright, set
the dredge down.
393
00:18:25,305 --> 00:18:27,138
Just tie it, please.
James: Alright.
394
00:18:27,140 --> 00:18:28,473
Narrator: Hose empty,
395
00:18:28,475 --> 00:18:33,945
Dustin can finally remove it
to clear the blockage.
396
00:18:33,947 --> 00:18:35,146
Dustin: Stand on it for me.
397
00:18:35,148 --> 00:18:37,014
The sluice box, that is.
398
00:18:37,016 --> 00:18:38,749
[ thudding ]
399
00:18:42,222 --> 00:18:44,255
[bleep]. It won't
come undone.
400
00:18:44,257 --> 00:18:45,823
What?
401
00:18:45,825 --> 00:18:48,893
It has [bleep]
something, like...
402
00:18:48,895 --> 00:18:51,062
This has got to be the worst...
403
00:18:51,064 --> 00:18:52,830
It has to be, dude.
404
00:18:52,832 --> 00:18:56,434
[ winch tightens ]
405
00:18:56,436 --> 00:18:59,270
Just lean back when
I [bleep], hard.
406
00:18:59,272 --> 00:19:00,771
There, it moves.
407
00:19:04,144 --> 00:19:05,209
There it is!
408
00:19:05,211 --> 00:19:06,878
What's in there?
Found it! Stop looking!
409
00:19:06,880 --> 00:19:08,412
Carlos: What's in there?
410
00:19:08,414 --> 00:19:10,248
[bleep].
James: Oh, my god.
411
00:19:10,250 --> 00:19:12,416
Ahhh.
It's a tree.
412
00:19:12,418 --> 00:19:14,452
[ groans ]
413
00:19:14,454 --> 00:19:15,953
Don't throw it away!
Let's save it.
414
00:19:15,955 --> 00:19:17,021
Hello!
415
00:19:17,023 --> 00:19:19,891
Do you think I want
to remember this?
416
00:19:19,893 --> 00:19:22,460
Dude, it actually
went in the nozzle
417
00:19:22,462 --> 00:19:24,328
And the curve
perfectly, dude.
418
00:19:24,330 --> 00:19:26,898
What you was dredging
down there, man?
419
00:19:26,900 --> 00:19:29,500
It was already stuck before
I went down there, man.
420
00:19:29,502 --> 00:19:32,436
[ laughing ]
421
00:19:32,438 --> 00:19:34,605
Man, that was a
frickin' chore.
422
00:19:34,607 --> 00:19:36,440
That was supposed to be
a normal dive day, today.
423
00:19:36,442 --> 00:19:38,543
What a chaotic day, man.
424
00:19:38,545 --> 00:19:41,312
One single stick gets
stuck in my dredge,
425
00:19:41,314 --> 00:19:44,248
Annihilates my entire day.
426
00:19:44,250 --> 00:19:48,119
It's already a short season.
I don't need too many of these.
427
00:19:48,121 --> 00:19:53,691
♪♪
428
00:19:53,693 --> 00:19:59,230
♪♪
429
00:19:59,232 --> 00:20:01,032
[ engine starts ]
430
00:20:01,034 --> 00:20:04,402
Narrator: At the trifecta,
fred and his crew
431
00:20:04,404 --> 00:20:08,105
Still have a huge pile of
boulders and gravel to remove
432
00:20:08,107 --> 00:20:10,908
Before they hit their pay day.
433
00:20:10,910 --> 00:20:12,210
Fred: We still got
to get down deeper.
434
00:20:12,212 --> 00:20:15,346
We're only about eight or
nine feet deep right now.
435
00:20:15,348 --> 00:20:19,917
Where the bottom is
is over 20 feet deep.
436
00:20:19,919 --> 00:20:21,953
Narrator: Scott's back
on the sidelines
437
00:20:21,955 --> 00:20:26,157
After he was hit by a rock
on his first dive.
438
00:20:26,159 --> 00:20:29,694
Scott: Yesterday, my dive
got cut kind of short.
439
00:20:29,696 --> 00:20:31,963
I thought I was gonna
get down here and, you know,
440
00:20:31,965 --> 00:20:36,100
Get right in the water,
get some good diving done.
441
00:20:36,102 --> 00:20:39,203
Well, fred had other
plans, apparently.
442
00:20:39,205 --> 00:20:41,639
You know, I don't know if
fred's just trying to
443
00:20:41,641 --> 00:20:45,076
Shaft me a little bit
or test me some more.
444
00:20:45,078 --> 00:20:46,477
I don't know.
445
00:20:46,479 --> 00:20:48,713
But, I mean, I thought I was
getting in the water today.
446
00:20:48,715 --> 00:20:51,215
Here I am putting bolts
in the wall instead.
447
00:20:51,217 --> 00:20:53,217
Pretty upsetting.
448
00:20:53,219 --> 00:20:55,453
Fred: He can get as
pissed off as he wants,
449
00:20:55,455 --> 00:21:01,158
But after I see that he passed
his test working topside,
450
00:21:01,160 --> 00:21:03,628
Then maybe I'll
let him dive again.
451
00:21:03,630 --> 00:21:05,997
Now it's just down
and dirty hard work.
452
00:21:05,999 --> 00:21:07,398
[ tool whirrs ]
453
00:21:07,400 --> 00:21:10,768
Let's just say that he is
gonna sleep well tonight.
454
00:21:10,770 --> 00:21:15,473
♪♪
455
00:21:15,475 --> 00:21:17,708
Narrator: Back to
a two-man dive crew,
456
00:21:17,710 --> 00:21:21,879
Fred's tasked ryan to pick
up where scott left off.
457
00:21:21,881 --> 00:21:23,414
Fred: Good luck today,
there, ryan.
458
00:21:23,416 --> 00:21:24,548
Thank you, fred!
459
00:21:24,550 --> 00:21:26,317
Just go down and do
some dredging first.
460
00:21:26,319 --> 00:21:28,953
I'm sure the hole
has got
461
00:21:28,955 --> 00:21:31,122
A little kitty litter
in the bottom of it.
462
00:21:31,124 --> 00:21:33,557
Explore around down there
and see what you got.
463
00:21:33,559 --> 00:21:35,993
Alright, let's get some.
Have a good time, man.
464
00:21:35,995 --> 00:21:43,501
♪♪
465
00:21:43,503 --> 00:21:46,537
All I see on the bottom
now is rock piles,
466
00:21:46,539 --> 00:21:48,873
So I'm ready for
the rock basket.
467
00:21:48,875 --> 00:21:50,741
Yes, sir.
Here it comes.
468
00:21:50,743 --> 00:21:53,177
That looks pretty good,
right there.
469
00:21:53,179 --> 00:21:55,112
Scott: Copy that.
470
00:21:55,114 --> 00:21:57,481
[ clattering ]
471
00:21:57,483 --> 00:21:58,749
Fred: Ay-yi-yi.
472
00:21:58,751 --> 00:22:01,218
Good rock, there.
473
00:22:01,220 --> 00:22:04,155
[ laughs ]
474
00:22:04,157 --> 00:22:09,193
Nice rock, ryan.
Nice rock.
475
00:22:09,195 --> 00:22:12,129
There's a very big chunk of
rock I broke loose down there.
476
00:22:12,131 --> 00:22:15,099
Probably about
like that.
477
00:22:15,101 --> 00:22:18,569
Who knows what's lying
underneath that thing.
478
00:22:18,571 --> 00:22:20,604
Moved it enough now,
479
00:22:20,606 --> 00:22:23,474
I was able to pick it
up end up, on its end.
480
00:22:23,476 --> 00:22:25,443
You think you can
put it in the basket?
481
00:22:25,445 --> 00:22:28,713
That's possible.
Who knows?
482
00:22:28,715 --> 00:22:31,749
Alright then, we want to come
back with the basket, then.
483
00:22:33,720 --> 00:22:34,919
Scott: You know, ryan,
if you want to,
484
00:22:34,921 --> 00:22:37,321
You can leave that big
rock for me tomorrow.
485
00:22:37,323 --> 00:22:40,958
I can get it, you know,
if that's what it takes.
486
00:22:40,960 --> 00:22:43,060
It's in the basket
right now.
487
00:22:43,062 --> 00:22:44,862
Alright! Terrific.
488
00:22:44,864 --> 00:22:48,099
I got it. Put the rock
basket back on.
489
00:22:48,101 --> 00:22:51,902
Trying to figure out what
I'm looking at here.
490
00:22:51,904 --> 00:22:54,772
Poking at it, and it
is as hard as a rock.
491
00:22:54,774 --> 00:22:57,475
You right down at the bottom?
Yeah.
492
00:22:57,477 --> 00:23:00,411
It's hard pack.
493
00:23:00,413 --> 00:23:03,614
Narrator:
Ryan's discovered hard pack.
494
00:23:03,616 --> 00:23:05,616
Over thousands of years,
495
00:23:05,618 --> 00:23:08,352
The weight of boulders
can compress gravel
496
00:23:08,354 --> 00:23:12,390
Into a dense layer of material
at the bottom of the creek.
497
00:23:12,392 --> 00:23:15,993
This layer above bedrock
should be the last thing
498
00:23:15,995 --> 00:23:21,532
Between the crew and
a massive deposit of gold.
499
00:23:21,534 --> 00:23:23,701
There's no way I can
dredge that up.
500
00:23:23,703 --> 00:23:28,305
If you need help, we
got mr. Help up here.
501
00:23:28,307 --> 00:23:30,074
Scott: I'm ready for it.
502
00:23:30,076 --> 00:23:32,843
[ engine starts ]
503
00:23:32,845 --> 00:23:34,945
Bottle it up
just a little.
504
00:23:34,947 --> 00:23:37,448
Woo-hoo-hoo!
505
00:23:37,450 --> 00:23:42,753
Narrator:
Fred's help comes in the form
of a homemade jet washer.
506
00:23:42,755 --> 00:23:45,055
All you got to do is pull
on this part, right there.
507
00:23:45,057 --> 00:23:47,324
Gotcha.
508
00:23:47,326 --> 00:23:50,261
Fire in the hole!
509
00:23:50,263 --> 00:23:51,896
Fred's gold blaster
510
00:23:51,898 --> 00:23:55,866
Delivers 4,000 pounds
per square inch of pressure,
511
00:23:55,868 --> 00:23:58,869
Making light work
of the hard pack.
512
00:23:58,871 --> 00:24:02,273
If you put your dredge
anywhere near there,
513
00:24:02,275 --> 00:24:04,408
It'll suck the material
up for you.
514
00:24:06,345 --> 00:24:08,646
Whoa, man! It's digging
a hell of a hole.
515
00:24:08,648 --> 00:24:12,349
Give it hell.
516
00:24:12,351 --> 00:24:13,484
Scott: Your material's
looking damn good
517
00:24:13,486 --> 00:24:14,952
Coming out of
the box now, buddy.
518
00:24:14,954 --> 00:24:16,921
Alright.
Very nice.
519
00:24:16,923 --> 00:24:19,990
Seeing muddy water.
520
00:24:19,992 --> 00:24:22,693
[ rattling ]
521
00:24:22,695 --> 00:24:24,895
Fred: Ryan has got the gold
blaster down there.
522
00:24:24,897 --> 00:24:27,598
He kind of cleared most
of the rocks out of the way,
523
00:24:27,600 --> 00:24:30,367
And he's ready to just
blast some more material.
524
00:24:33,105 --> 00:24:35,239
I do have a plug-up
somewhere.
525
00:24:35,241 --> 00:24:37,074
Scott: I'm on the way.
526
00:24:37,076 --> 00:24:39,076
He's got a jam. I'm
going to see it.
527
00:24:39,078 --> 00:24:40,311
Oh.
528
00:24:40,313 --> 00:24:42,346
Narrator: Scott must clear
the dredge blockage
529
00:24:42,348 --> 00:24:46,450
Before it jams up
the entire hose.
530
00:24:46,452 --> 00:24:48,352
Scott: [bleep].
531
00:24:48,354 --> 00:24:50,588
Come on, baby.
532
00:24:50,590 --> 00:24:52,089
Doesn't want
to come out?
533
00:24:52,091 --> 00:24:54,458
Nope, not yet.
534
00:24:54,460 --> 00:24:56,126
Scott's on it
right now.
535
00:24:56,128 --> 00:24:59,096
He's giving it hell.
536
00:24:59,098 --> 00:25:00,397
There we go.
537
00:25:00,399 --> 00:25:02,166
That definitely hit rock.
538
00:25:02,168 --> 00:25:04,168
We got it.
539
00:25:04,170 --> 00:25:06,770
Woo-hoo-hoo!
540
00:25:06,772 --> 00:25:08,105
It's going.
541
00:25:08,107 --> 00:25:09,373
Good job!
542
00:25:09,375 --> 00:25:10,541
[ indistinct exclamation ]
543
00:25:14,380 --> 00:25:17,715
♪♪
544
00:25:17,717 --> 00:25:20,117
[ rattling ]
545
00:25:20,119 --> 00:25:22,553
Narrator: Three hours of
blasting and dredging
546
00:25:22,555 --> 00:25:24,588
Has got them closer to the goal.
547
00:25:24,590 --> 00:25:30,861
Break it down for
us there, scott.
548
00:25:30,863 --> 00:25:33,898
Boy, that hole got
a whole lot deeper.
549
00:25:33,900 --> 00:25:38,936
Great.
550
00:25:38,938 --> 00:25:40,538
Nice dive, buddy!
Nice dive.
551
00:25:40,540 --> 00:25:43,040
Yeehaw!
552
00:25:43,042 --> 00:25:46,877
Fred:
We had a really good day today.
553
00:25:46,879 --> 00:25:49,413
Scott has done an excellent job.
554
00:25:49,415 --> 00:25:51,782
Scott has absolutely
gone and done
555
00:25:51,784 --> 00:25:54,184
Exactly what we
had hoped he would do,
556
00:25:54,186 --> 00:25:58,122
And I'm glad he actually
got a lot more chance
557
00:25:58,124 --> 00:26:01,258
To get more training up on top.
558
00:26:01,260 --> 00:26:04,061
Maybe even enough to
change my mind about
559
00:26:04,063 --> 00:26:05,896
Him getting back in the water.
560
00:26:08,834 --> 00:26:12,836
We're badly in need of a
third person in the dive team.
561
00:26:12,838 --> 00:26:15,339
Yeah.
562
00:26:15,341 --> 00:26:16,707
[ sighs ]
563
00:26:18,611 --> 00:26:20,678
Scott, you did quite well,
564
00:26:20,680 --> 00:26:24,548
So I think I'm gonna give you
a second chance in the water.
565
00:26:24,550 --> 00:26:26,350
Sweet.
566
00:26:26,352 --> 00:26:29,053
And I'm glad of it.
567
00:26:29,055 --> 00:26:31,021
Well, I'm just glad
I can contribute.
568
00:26:31,023 --> 00:26:33,791
I'm really glad I
can contribute.
569
00:26:33,793 --> 00:26:35,059
Alright.
570
00:26:37,597 --> 00:26:40,164
I've really got to show him
that I've been paying attention,
571
00:26:40,166 --> 00:26:42,933
That I can do this, that he
didn't make a mistake hiring me.
572
00:26:42,935 --> 00:26:46,437
I mean, the pressure's on.
573
00:26:46,439 --> 00:26:48,272
Narrator: Up ahead...
574
00:26:48,274 --> 00:26:49,907
Fred: We're gonna see
what he's made of --
575
00:26:49,909 --> 00:26:52,409
If he's tough enough
to handle this or not.
576
00:26:52,411 --> 00:26:54,345
Dustin: That's some
big [bleep] gold!
577
00:26:54,347 --> 00:26:57,781
We are gonna do great.
578
00:27:01,654 --> 00:27:04,288
♪♪
579
00:27:04,290 --> 00:27:05,856
Dustin: Alright carlos.
You just start pulling.
580
00:27:05,858 --> 00:27:06,857
It'll go over that.
581
00:27:06,859 --> 00:27:09,126
There it is.
582
00:27:09,128 --> 00:27:11,462
Carlos: That went on
perfectly, dude.
583
00:27:11,464 --> 00:27:14,064
It went in easy, huh?
Yeah!
584
00:27:14,066 --> 00:27:16,567
Narrator: Dustin's trench
is back in action
585
00:27:16,569 --> 00:27:20,504
After a mega-blockage
costing them days diving.
586
00:27:20,506 --> 00:27:23,107
Got everything back together.
The dredge is working.
587
00:27:23,109 --> 00:27:25,709
Everything's perfect right now.
588
00:27:25,711 --> 00:27:29,380
Narrator:
To make up for lost time,
dustin must step it up a gear
589
00:27:29,382 --> 00:27:32,416
And get his crew
back on the gold.
590
00:27:32,418 --> 00:27:34,018
Dustin:
It's already a short season.
591
00:27:34,020 --> 00:27:35,953
Every single day
we get gold nuggets.
592
00:27:35,955 --> 00:27:39,156
[bleep] awesome, man.
593
00:27:39,158 --> 00:27:40,824
Dustin: Woo!
594
00:27:40,826 --> 00:27:43,293
Sweaty socks.
595
00:27:43,295 --> 00:27:45,162
Ahh.
596
00:27:45,164 --> 00:27:47,131
I love you guys, man.
597
00:27:47,133 --> 00:27:51,935
♪♪
598
00:27:51,937 --> 00:27:53,203
Ahh.
599
00:27:53,205 --> 00:27:54,772
This place is a
mess down here.
600
00:27:54,774 --> 00:27:57,741
Man, I need to clean up
around the outside of
601
00:27:57,743 --> 00:28:00,344
Where I actually
want to dig.
602
00:28:00,346 --> 00:28:03,080
I got so much
rock down there.
603
00:28:06,652 --> 00:28:08,519
Why don't you send me
the super claw?
604
00:28:08,521 --> 00:28:09,687
Copy that.
605
00:28:09,689 --> 00:28:11,388
I got a few things
in my [bleep] way.
606
00:28:13,693 --> 00:28:16,960
Narrator: Dustin's now
eight feet down in the hole,
607
00:28:16,962 --> 00:28:18,829
But he's hit another
layer of boulders
608
00:28:18,831 --> 00:28:21,364
Blocking his path to more gold.
609
00:28:21,366 --> 00:28:25,936
♪♪
610
00:28:25,938 --> 00:28:29,540
Okay, I got a super claw
coming down now.
611
00:28:29,542 --> 00:28:32,443
Oh, stop. It's sinking.
612
00:28:32,445 --> 00:28:34,445
Coming down?
Coming down.
613
00:28:34,447 --> 00:28:36,813
[ grunts ]
there it is.
614
00:28:36,815 --> 00:28:39,650
You're coming with me.
[ grunts ] come here.
615
00:28:39,652 --> 00:28:41,819
Carlos:
The more boulders he moves,
616
00:28:41,821 --> 00:28:45,022
The more real estate
he's opening up.
617
00:28:45,024 --> 00:28:46,990
Yep. We got it.
618
00:28:46,992 --> 00:28:48,659
Alright. Let me know
when I'm clear.
619
00:28:48,661 --> 00:28:51,495
You're clear.
Thank you.
620
00:28:52,765 --> 00:28:55,599
Holy [bleep].
621
00:28:55,601 --> 00:28:58,302
Aw man, carlos has got
this dump of that thing
622
00:28:58,304 --> 00:28:59,837
Set up so perfect.
623
00:28:59,839 --> 00:29:02,906
[bleep] cleaning
house, [bleep]!
624
00:29:02,908 --> 00:29:04,842
Clean house!
625
00:29:04,844 --> 00:29:07,077
Carlos: Okay, got a super
claw coming back down.
626
00:29:07,079 --> 00:29:08,946
Dustin: I'm over here.
627
00:29:12,184 --> 00:29:13,383
How's that?
628
00:29:13,385 --> 00:29:15,119
Alright. I got it.
Keep coming down.
629
00:29:15,121 --> 00:29:17,054
Coming down
all the time.
630
00:29:17,056 --> 00:29:18,288
Oh, stop.
I'll stop.
631
00:29:18,290 --> 00:29:20,591
[ grunts ]
632
00:29:20,593 --> 00:29:23,127
Ah, [bleep].
633
00:29:23,129 --> 00:29:25,529
It's a big, heavy
[bleep] one.
634
00:29:25,531 --> 00:29:29,600
[ grunts ]
635
00:29:29,602 --> 00:29:31,535
Now let's see if
maybe it'll cinch up.
636
00:29:31,537 --> 00:29:34,071
Alright. Coming up.
637
00:29:34,073 --> 00:29:35,706
You know what? I'm gonna
get the [bleep] out.
638
00:29:35,708 --> 00:29:37,374
Copy that.
639
00:29:37,376 --> 00:29:39,343
[ exhales deeply ]
640
00:29:39,345 --> 00:29:41,712
Oh, please hitch.
641
00:29:41,714 --> 00:29:44,414
[ creaking ]
that [bleep] big...
642
00:29:44,416 --> 00:29:48,252
Yes!
643
00:29:48,254 --> 00:29:51,955
Oh, come on,
you [bleep] [bleep].
644
00:29:51,957 --> 00:29:53,857
You know how
hard this is?
645
00:29:53,859 --> 00:29:55,692
Hold on a second.
Just give me a second.
646
00:29:55,694 --> 00:29:57,327
Copy.
647
00:29:57,329 --> 00:29:59,630
Narrator: The second boulder's
right on the limit
648
00:29:59,632 --> 00:30:02,633
Of what the super
claw can handle,
649
00:30:02,635 --> 00:30:07,070
But it's their only option,
as the mammoth claw is broken.
650
00:30:07,072 --> 00:30:08,972
Alright.
It's about tight.
651
00:30:08,974 --> 00:30:10,174
Coming up, guys.
652
00:30:10,176 --> 00:30:12,075
I'm underneath it, so.
Wes: Copy. Copy that.
653
00:30:12,077 --> 00:30:13,710
Oh! Ah.
654
00:30:13,712 --> 00:30:16,313
Scared the [bleep]
out of me.
655
00:30:16,315 --> 00:30:19,183
Please, please, please,
please, please, please.
656
00:30:19,185 --> 00:30:20,551
Come on.
657
00:30:20,553 --> 00:30:22,052
I don't know, dude.
658
00:30:22,054 --> 00:30:25,355
Good [bleep], man.
659
00:30:25,357 --> 00:30:26,557
Wow.
660
00:30:26,559 --> 00:30:29,893
We're getting some nice
boulders out today.
661
00:30:29,895 --> 00:30:33,964
Yeah, there's got to be some
good gold underneath that rock.
662
00:30:33,966 --> 00:30:37,134
Narrator: New ground exposed,
dustin hopes he's got
663
00:30:37,136 --> 00:30:39,269
The crew back on the gold.
664
00:30:41,407 --> 00:30:43,440
Can't believe how
far down I am.
665
00:30:43,442 --> 00:30:47,678
♪♪
666
00:30:47,680 --> 00:30:52,616
Alright, I've got a little, baby
little pocket right here.
667
00:30:52,618 --> 00:30:56,320
Whoa! [ laughs ]
668
00:30:56,322 --> 00:30:57,821
Wes: You got a big one?
669
00:30:57,823 --> 00:30:59,857
Yeah, boys.
670
00:30:59,859 --> 00:31:02,860
[ laughing ]
671
00:31:02,862 --> 00:31:05,495
Down here, it looks like
a half-ounce gold nugget.
672
00:31:05,497 --> 00:31:07,297
Awesome.
673
00:31:07,299 --> 00:31:12,269
[ sing-song ]
a nugget, nugget.
674
00:31:12,271 --> 00:31:15,439
It's an awesome-looking
nug, by the way.
675
00:31:15,441 --> 00:31:16,673
Dustin: There you
go, buddy.
676
00:31:16,675 --> 00:31:18,508
Carlos: Oh, that's
a good nugget!
677
00:31:18,510 --> 00:31:20,878
Yep.
That's a nugget.
678
00:31:20,880 --> 00:31:22,646
That's a nugget.
That's awesome!
679
00:31:22,648 --> 00:31:24,748
Yeah.
Good job, man.
680
00:31:24,750 --> 00:31:26,583
Getting gold already.
681
00:31:26,585 --> 00:31:27,784
That's a good
nugget, dude.
682
00:31:27,786 --> 00:31:30,354
Wow.
Wes: Yeah, this is nice.
683
00:31:30,356 --> 00:31:31,889
Carlos: Turned out to be
a good dive, so far.
684
00:31:31,891 --> 00:31:33,624
Everything's working
out well,
685
00:31:33,626 --> 00:31:35,959
And nothing's breaking.
686
00:31:35,961 --> 00:31:38,795
Nothing's breaking,
which is a bonus.
687
00:31:41,567 --> 00:31:43,267
Oh, yeah. That's
some more nugs.
688
00:31:45,671 --> 00:31:47,838
That's a big nugget.
689
00:31:47,840 --> 00:31:49,907
Carlos: No way!
Look at that!
690
00:31:49,909 --> 00:31:51,975
Wow!
691
00:31:51,977 --> 00:31:54,645
That's a weird nugget.
That's beautiful.
692
00:31:54,647 --> 00:31:55,846
What the hell?
693
00:31:57,983 --> 00:31:59,883
I got to go back down
and see what I got, man.
694
00:31:59,885 --> 00:32:02,352
Copy that.
695
00:32:02,354 --> 00:32:05,789
[ grunts ]
696
00:32:05,791 --> 00:32:07,457
I got a rock
that's in my way,
697
00:32:07,459 --> 00:32:10,327
There's got to be gold.
698
00:32:10,329 --> 00:32:12,896
But it's heavier
than I want it to be.
699
00:32:12,898 --> 00:32:14,598
Think it's too big for
the super claw, huh?
700
00:32:14,600 --> 00:32:17,801
Just a little too big for
the super claw, for sure.
701
00:32:17,803 --> 00:32:21,705
Narrator:
For a rock as big as this,
dustin's forced to improvise.
702
00:32:23,642 --> 00:32:26,743
Umm...
703
00:32:26,745 --> 00:32:28,512
Ah, you know what?
I'll strap it. [bleep].
704
00:32:28,514 --> 00:32:31,181
Copy that.
705
00:32:31,183 --> 00:32:34,751
Okay, I'm gonna bring
you the strap.
706
00:32:34,753 --> 00:32:36,553
Got a strap waiting for you.
707
00:32:38,657 --> 00:32:40,824
Alright.
708
00:32:40,826 --> 00:32:42,192
We can get it
down to me.
709
00:32:42,194 --> 00:32:43,760
[ winch whirs ]
710
00:32:45,531 --> 00:32:48,532
Alright, everybody should
clear out for this.
711
00:32:48,534 --> 00:32:50,834
It's gonna be attached
to the cable.
712
00:32:50,836 --> 00:32:53,103
See if she don't pop
loose real quick.
713
00:32:53,105 --> 00:32:54,471
Give it to them easy.
714
00:32:54,473 --> 00:32:56,006
[ creaking ]
715
00:32:56,008 --> 00:32:58,608
Hey, you guys need to
the [bleep] out of there.
716
00:32:58,610 --> 00:32:59,776
That thing pops up,
717
00:32:59,778 --> 00:33:02,612
It's gonna smack you right
in your [bleep] mouth.
718
00:33:02,614 --> 00:33:05,282
It's a very
dangerous device.
719
00:33:05,284 --> 00:33:06,450
Carlos: Oh, yeah!
720
00:33:06,452 --> 00:33:08,618
That's big!
That's a good one!
721
00:33:08,620 --> 00:33:11,855
Narrator: If the strap
slips just an inch,
722
00:33:11,857 --> 00:33:15,425
The boulder will come
crashing back into the hole.
723
00:33:18,397 --> 00:33:20,163
Can't believe
that boulder.
724
00:33:20,165 --> 00:33:21,465
Come on, baby.
725
00:33:21,467 --> 00:33:22,966
Don't fall back
in the hole.
726
00:33:22,968 --> 00:33:24,568
Get ready!
Get ready!
727
00:33:24,570 --> 00:33:25,769
[ creaking ]
728
00:33:25,771 --> 00:33:29,573
[ pop ]
ohh!
729
00:33:29,575 --> 00:33:33,210
Ooh! It almost
got me!
730
00:33:33,212 --> 00:33:34,378
It almost got me!
731
00:33:34,380 --> 00:33:36,913
Damn, that was scary.
732
00:33:36,915 --> 00:33:39,049
Just missed me.
733
00:33:39,051 --> 00:33:41,018
It's right there!
It's not going nowhere.
734
00:33:41,020 --> 00:33:42,586
Wes: No, it stays right there.
735
00:33:45,557 --> 00:33:46,990
Alright, I got to dredge
for a little while.
736
00:33:46,992 --> 00:33:49,092
Man, I'm tired.
737
00:33:49,094 --> 00:33:50,727
It's got me twisted.
738
00:33:54,333 --> 00:33:58,201
Narrator:
Dustin can now access the virgin
material beneath the boulders.
739
00:34:00,239 --> 00:34:04,408
There's a piece of gold
I can see, that I can grab.
740
00:34:04,410 --> 00:34:06,510
Where'd it go?
741
00:34:06,512 --> 00:34:10,814
Damn it. Now and again I see
gold or a nugget come in.
742
00:34:10,816 --> 00:34:13,917
Right now, this minute,
this second,
743
00:34:13,919 --> 00:34:16,520
This dredge is working.
744
00:34:16,522 --> 00:34:20,890
What can happen in the next five
seconds, alaska only knows.
745
00:34:20,892 --> 00:34:24,628
I just sucked up some
gold, that's for sure.
746
00:34:24,630 --> 00:34:27,597
Watch it go
in the nozzle.
747
00:34:27,599 --> 00:34:28,565
That's all
right with that.
748
00:34:28,567 --> 00:34:30,500
Suck up all the gold
you want to.
749
00:34:30,502 --> 00:34:32,269
Wes: Yeah, it's gonna
shoot in there.
750
00:34:32,271 --> 00:34:34,171
Hell yeah. Good job.
751
00:34:34,173 --> 00:34:36,907
Narrator: Dustin's
four-hour dive has got him
752
00:34:36,909 --> 00:34:40,877
Two feet deeper
through gold-rich gravel.
753
00:34:40,879 --> 00:34:42,145
I think I'm done, dude.
754
00:34:42,147 --> 00:34:43,680
Copy that.
755
00:34:43,682 --> 00:34:45,749
That gold, dude.
You did a good job!
756
00:34:45,751 --> 00:34:47,951
Wes: Had a hell
of a dive.
757
00:34:47,953 --> 00:34:49,252
Dustin: I cleaned house.
758
00:34:49,254 --> 00:34:52,022
It's a total different
world down there right now.
759
00:34:52,024 --> 00:34:54,191
[ grunts ]
760
00:34:54,193 --> 00:34:57,160
Whew. I worked.
761
00:34:59,765 --> 00:35:01,331
Carlos: I got you.
762
00:35:01,333 --> 00:35:03,266
Okay.
763
00:35:03,268 --> 00:35:04,401
Whew.
764
00:35:04,403 --> 00:35:05,902
Good day, dude!
765
00:35:05,904 --> 00:35:07,204
Good dive, man.
766
00:35:07,206 --> 00:35:09,372
Yo, look at all those boulders
you did, right there.
767
00:35:09,374 --> 00:35:10,841
Those are all yours.
768
00:35:10,843 --> 00:35:16,413
♪♪
769
00:35:16,415 --> 00:35:17,614
James: Is that a nugget
sitting there?
770
00:35:17,616 --> 00:35:22,119
♪♪
771
00:35:22,121 --> 00:35:24,855
Carlos: Oh, yeah!
Holy [bleep]!
772
00:35:24,857 --> 00:35:26,690
Two nuggies
just sitting there.
773
00:35:26,692 --> 00:35:28,492
That's a gorgeous
nugget, dude.
774
00:35:28,494 --> 00:35:30,660
Can't wait to see
how many ounces we got.
775
00:35:30,662 --> 00:35:32,262
Oh, yeah.
776
00:35:32,264 --> 00:35:34,464
♪♪
777
00:35:38,570 --> 00:35:45,675
♪♪
778
00:35:45,677 --> 00:35:47,677
Here's to a good day
and good dive.
779
00:35:51,450 --> 00:35:52,616
Narrator: At mckinley camp...
780
00:35:52,618 --> 00:35:54,084
Yeehaw!
781
00:35:54,086 --> 00:35:57,387
...Fred's crew are heading out
for the last dive of the week.
782
00:35:57,389 --> 00:35:58,622
Fred: Alright.
783
00:36:00,626 --> 00:36:02,792
Fred: We gonna see
what he's made of --
784
00:36:02,794 --> 00:36:06,930
If he's tough enough
to handle this or not.
785
00:36:06,932 --> 00:36:09,766
In my opinion, if you're
gonna get banged by rocks,
786
00:36:09,768 --> 00:36:12,769
You shake it off
and you go back to work.
787
00:36:14,873 --> 00:36:17,073
Narrator: Fred's given
former marine scott
788
00:36:17,075 --> 00:36:21,044
A second chance to
prove his worth as a diver.
789
00:36:21,046 --> 00:36:22,612
Scott: Last dive got cut short.
790
00:36:22,614 --> 00:36:27,751
It hurt. It was embarrassing.
My pride got hurt pretty well.
791
00:36:27,753 --> 00:36:29,719
If there's one thing I'm not
gonna let happen to me again,
792
00:36:29,721 --> 00:36:32,522
It's getting dinged
by another boulder.
793
00:36:32,524 --> 00:36:34,958
It was kind of a
one-and-done lesson for me.
794
00:36:34,960 --> 00:36:36,893
You know, making mistakes
isn't a bad thing --
795
00:36:36,895 --> 00:36:39,596
Not learning from them is.
796
00:36:39,598 --> 00:36:42,265
Kind of got to get over
that psychological factor
797
00:36:42,267 --> 00:36:43,500
Of being worried about it.
798
00:36:43,502 --> 00:36:44,935
I got to get in there
and I got to attack it.
799
00:36:44,937 --> 00:36:47,537
I can't let it own me.
800
00:36:47,539 --> 00:36:50,240
Ryan: Have you got a copy?
I copy.
801
00:36:50,242 --> 00:36:51,508
Fred: Alright, scott.
802
00:36:51,510 --> 00:36:54,878
First thing I want you to do,
I want you to remember --
803
00:36:54,880 --> 00:36:58,215
Go down and check your
perimeter all the way around,
804
00:36:58,217 --> 00:36:59,549
Right off.
805
00:36:59,551 --> 00:37:03,486
We're looking for big rocks
might possibly come down on you.
806
00:37:03,488 --> 00:37:06,189
Okay.
Alright.
807
00:37:06,191 --> 00:37:15,332
♪♪
808
00:37:15,334 --> 00:37:18,635
You're gonna be up against a
rock, right about chest-high.
809
00:37:18,637 --> 00:37:20,103
I got it right here
in front of me.
810
00:37:20,105 --> 00:37:22,639
Alright.
811
00:37:22,641 --> 00:37:28,345
And to the left of that, gonna
be two big rocks right there.
812
00:37:28,347 --> 00:37:29,546
Oh, yeah. There are.
813
00:37:29,548 --> 00:37:32,382
Yep. Just don't even mess
with those rocks at all.
814
00:37:32,384 --> 00:37:34,117
Yeah, no [bleep].
815
00:37:37,089 --> 00:37:38,855
Come back here to your
left rock wall
816
00:37:38,857 --> 00:37:40,924
Till you get you an
idea of where you are.
817
00:37:40,926 --> 00:37:47,464
♪♪
818
00:37:47,466 --> 00:37:51,501
I made it down to the hard pack
on the bottom, here.
819
00:37:51,503 --> 00:37:52,636
Get the gold blaster.
820
00:37:52,638 --> 00:37:56,506
Just go ahead and knock
out that hard pack.
821
00:37:56,508 --> 00:38:00,443
[ engine starts ]
822
00:38:00,445 --> 00:38:02,979
Alright, I'm gonna go blast
the [bleep] out of this [bleep].
823
00:38:02,981 --> 00:38:06,383
Start at the bottom
around the perimeter,
824
00:38:06,385 --> 00:38:09,219
Up to about two or three feet,
and you'll get hard pack.
825
00:38:09,221 --> 00:38:11,721
After that, you
have soft stuff.
826
00:38:11,723 --> 00:38:14,357
Go ahead and blast
that also,
827
00:38:14,359 --> 00:38:15,592
Till you don't have
any more there.
828
00:38:15,594 --> 00:38:22,399
♪♪
829
00:38:22,401 --> 00:38:25,368
Getting a good, decent
pile of rocks pumped up.
830
00:38:25,370 --> 00:38:27,771
I am just about ready
for a rock basket, here.
831
00:38:27,773 --> 00:38:29,372
Copy that, scott.
832
00:38:29,374 --> 00:38:30,607
The basket is
about to move.
833
00:38:30,609 --> 00:38:32,976
[ winch whirs ]
834
00:38:32,978 --> 00:38:34,978
It's coming.
835
00:38:34,980 --> 00:38:36,346
I'll stop right there.
836
00:38:36,348 --> 00:38:38,114
Can you set it down right
there? Set it down right there.
837
00:38:38,116 --> 00:38:39,482
Set it down
right there?
838
00:38:39,484 --> 00:38:42,419
He wants to set
it down right there.
839
00:38:42,421 --> 00:38:45,188
If he passes this little test
with the rock basket,
840
00:38:45,190 --> 00:38:46,956
He's gonna be good to go.
841
00:38:46,958 --> 00:38:49,659
Go down there and position
it where you like it.
842
00:38:49,661 --> 00:38:50,860
[ bubbling ]
843
00:38:50,862 --> 00:38:52,629
Oh, that tasted like [bleep].
844
00:38:52,631 --> 00:38:54,564
What is it?
845
00:38:54,566 --> 00:38:55,632
Poops.
846
00:38:55,634 --> 00:38:58,001
Poop?
847
00:38:58,003 --> 00:38:59,869
Does it smell good?
[ laughs ]
848
00:38:59,871 --> 00:39:01,905
No, I'm not gonna lie.
849
00:39:01,907 --> 00:39:08,678
♪♪
850
00:39:08,680 --> 00:39:12,248
I'm trying to get the basket
situated right under them.
851
00:39:14,419 --> 00:39:17,620
Got that [bleep]
in the basket.
852
00:39:17,622 --> 00:39:21,257
That was a big [bleep].
853
00:39:21,259 --> 00:39:22,625
Ryan: Scott is quick to tell you
854
00:39:22,627 --> 00:39:25,261
That he's a big guy
and he's got big muscles.
855
00:39:25,263 --> 00:39:28,398
I haven't seen anything big
from him this season.
856
00:39:28,400 --> 00:39:30,800
I expect to see that rock
basket coming out of there
857
00:39:30,802 --> 00:39:32,435
With monster boulders in it,
858
00:39:32,437 --> 00:39:35,372
Otherwise I'm gonna
start giving him [bleep].
859
00:39:35,374 --> 00:39:37,574
Scott: Yeah, let's get
the rock basket out of here.
860
00:39:37,576 --> 00:39:39,476
[ basket rumbles ]
copy that.
861
00:39:39,478 --> 00:39:42,612
That one was a heavy one.
862
00:39:42,614 --> 00:39:45,849
Fred:
You know a little kid, when he
first doo-doos in the potty,
863
00:39:45,851 --> 00:39:50,420
Turns around around and,
"look, oh, look what I did."
864
00:39:50,422 --> 00:39:53,623
There it is. Nice
rocks. Oh, yeah.
865
00:39:53,625 --> 00:39:57,360
Scott: [ laughs ] that was a
damn good tumble there, boss.
866
00:39:57,362 --> 00:39:58,828
Get back to work.
867
00:39:58,830 --> 00:40:00,296
Yes, sir.
868
00:40:00,298 --> 00:40:06,970
♪♪
869
00:40:06,972 --> 00:40:09,205
Ryan: There was a lot riding
on scott diving today.
870
00:40:09,207 --> 00:40:12,008
We need his help
really bad out here.
871
00:40:12,010 --> 00:40:14,010
There was a lot of weight
on fred & I's back
872
00:40:14,012 --> 00:40:16,579
Just trying to be
a two-man diving team,
873
00:40:16,581 --> 00:40:18,681
But now that scott's
back in the water,
874
00:40:18,683 --> 00:40:22,051
We're running on all cylinders.
875
00:40:22,053 --> 00:40:25,655
Scott: You thought the last
basket was pretty decent.
876
00:40:25,657 --> 00:40:29,526
I believe this one's
a lot more heavy.
877
00:40:29,528 --> 00:40:31,694
Nice basket.
Thank you!
878
00:40:31,696 --> 00:40:34,497
Alright, top it.
Do your thing!
879
00:40:34,499 --> 00:40:35,732
Dump.
880
00:40:35,734 --> 00:40:38,835
Ayy-yi! Alright!
881
00:40:38,837 --> 00:40:40,637
This [bleep] is fun, man.
882
00:40:40,639 --> 00:40:42,172
This feeling right now makes
883
00:40:42,174 --> 00:40:44,974
All the [bleep] that we've gone
through justified now, you know?
884
00:40:44,976 --> 00:40:47,143
Ryan: I agree.
885
00:40:47,145 --> 00:40:49,012
Yeah, I'm gonna dredge
for a little while, here.
886
00:40:49,014 --> 00:40:54,350
♪♪
887
00:40:54,352 --> 00:40:56,119
Looks like you got
some dirty water
888
00:40:56,121 --> 00:40:58,154
Coming over the box
right now.
889
00:41:02,494 --> 00:41:04,894
Alright, I want you to go
back to the dive platform.
890
00:41:07,933 --> 00:41:10,867
Narrator: Scott's achieved
a four-hour dive,
891
00:41:10,869 --> 00:41:13,503
Taking the load off
fred and ryan
892
00:41:13,505 --> 00:41:18,007
And getting the crew a couple
of feet closer to bedrock gold.
893
00:41:21,746 --> 00:41:23,646
Good dive, man.
Good dive.
894
00:41:23,648 --> 00:41:25,381
Thank you, boss.
Yeah!
895
00:41:25,383 --> 00:41:31,354
♪♪
896
00:41:31,356 --> 00:41:33,056
Tell you what, I'm pretty
damn tired, though.
897
00:41:33,058 --> 00:41:34,491
I definitely feel it.
898
00:41:34,493 --> 00:41:39,229
A lot of really good rock and
a lot of good dredging.
899
00:41:39,231 --> 00:41:40,997
Welcome to the dive team!
900
00:41:40,999 --> 00:41:42,632
Alright!
901
00:41:48,773 --> 00:41:51,774
[ birds chirp ]
902
00:41:51,776 --> 00:41:53,309
A two-foot long in there?
903
00:41:53,311 --> 00:41:54,944
You would never think that
something like that
904
00:41:54,946 --> 00:41:55,945
Would get in your dredge.
905
00:41:55,947 --> 00:41:57,347
What the hell?
906
00:41:57,349 --> 00:41:59,549
I can't imagine how that
thing got in there.
907
00:41:59,551 --> 00:42:00,950
Carlos.
908
00:42:00,952 --> 00:42:02,619
Carlos.
[ laughing ]
909
00:42:02,621 --> 00:42:04,287
That explains it.
910
00:42:04,289 --> 00:42:05,388
He went logging.
911
00:42:05,390 --> 00:42:06,856
Dude, it took us all day --
912
00:42:06,858 --> 00:42:09,459
When, like 3:00, we
finally took that thing off.
913
00:42:09,461 --> 00:42:10,459
How the hell did
it get in there?
914
00:42:10,461 --> 00:42:11,528
We don't know!
915
00:42:11,530 --> 00:42:12,996
It was just curved enough
916
00:42:12,998 --> 00:42:15,331
Just to make that angle
inside the nozzle that
917
00:42:15,333 --> 00:42:18,301
The whole hose got clogged up
with frickin' dirt to the end,
918
00:42:18,303 --> 00:42:19,502
So that hose --
919
00:42:19,504 --> 00:42:22,272
Weighed a ton.
Weighed a ton.
920
00:42:22,274 --> 00:42:26,142
Dustin: The worst stop-up
we have ever had, ever.
921
00:42:26,144 --> 00:42:30,079
Not just this year,
not just last year, ever.
922
00:42:30,081 --> 00:42:33,216
That was a nightmare.
It was a weird day.
923
00:42:33,218 --> 00:42:35,752
♪♪
924
00:42:40,058 --> 00:42:41,157
Fred: We got to go take a look
925
00:42:41,159 --> 00:42:43,293
And see if there's
any gold in there.
926
00:42:43,295 --> 00:42:45,628
Narrator: At fred's
trifecta dive site,
927
00:42:45,630 --> 00:42:48,665
Scott's just finished
a four-hour dive,
928
00:42:48,667 --> 00:42:53,336
Finally earning himself
a place on the dive crew.
929
00:42:53,338 --> 00:42:54,671
Ryan: Alright, let's
see what we got.
930
00:42:54,673 --> 00:42:57,006
Fred: See how you did!
931
00:42:57,008 --> 00:42:59,842
They check to see if
the gravel beneath hard pack
932
00:42:59,844 --> 00:43:02,378
Contains any gold.
933
00:43:02,380 --> 00:43:07,317
I don't see anything
right off the bat.
934
00:43:07,319 --> 00:43:08,718
Scott: There's at least some
good-looking material
935
00:43:08,720 --> 00:43:10,053
In there, though, isn't there?
936
00:43:10,055 --> 00:43:11,487
Yeah.
937
00:43:11,489 --> 00:43:14,757
Right now, I don't see anything
to get too excited about.
938
00:43:14,759 --> 00:43:18,595
Like I say, till we get down
on that flat bedrock,
939
00:43:18,597 --> 00:43:21,564
I don't expect
much of anything.
940
00:43:21,566 --> 00:43:25,868
No gold today, but
tomorrow's another day.
941
00:43:28,273 --> 00:43:30,006
Feels a little
disappointing today,
942
00:43:30,008 --> 00:43:31,441
But, you know, we're
not through it all yet.
943
00:43:31,443 --> 00:43:32,575
We're not down to bedrock.
944
00:43:32,577 --> 00:43:33,743
If we were down to bedrock,
945
00:43:33,745 --> 00:43:36,913
And we were having no
gold visible in the box,
946
00:43:36,915 --> 00:43:38,381
I'd be really worried.
947
00:43:38,383 --> 00:43:39,482
Fred:
We always hope that there's
948
00:43:39,484 --> 00:43:41,351
A little bit of gold
in the hard pack,
949
00:43:41,353 --> 00:43:43,553
But today's been a great day.
950
00:43:43,555 --> 00:43:46,589
We got an addition
to our dive team.
951
00:43:46,591 --> 00:43:48,191
Scott did just fine.
952
00:43:48,193 --> 00:43:53,529
♪♪
953
00:43:53,531 --> 00:43:55,231
Dustin: Oh, what a day.
954
00:43:55,233 --> 00:43:56,699
This fire's putting
me to sleep, dude.
955
00:43:56,701 --> 00:43:59,535
Yeah, this is nice, man.
This is why we work hard.
956
00:43:59,537 --> 00:44:01,304
So we can come back
and relax,
957
00:44:01,306 --> 00:44:03,673
Talk about how badass
we are all the time.
958
00:44:03,675 --> 00:44:07,477
Narrator: Back at dustin's camp,
it's a different story,
959
00:44:07,479 --> 00:44:12,015
As wes preps their first
full cleanup of the season,
960
00:44:12,017 --> 00:44:13,883
Wes: Somebody should buy
us a larger scale.
961
00:44:13,885 --> 00:44:14,917
We're starting
to get enough gold
962
00:44:14,919 --> 00:44:16,386
Now that we need
a grown-up scale.
963
00:44:16,388 --> 00:44:20,323
That's a good
problem to have!
964
00:44:20,325 --> 00:44:22,025
Check this out.
965
00:44:22,027 --> 00:44:24,260
That's a pretty nice
amount of gold, there.
966
00:44:24,262 --> 00:44:28,564
That is a lot of
gold. Big gold!
967
00:44:28,566 --> 00:44:30,333
How much do you think that is?
968
00:44:30,335 --> 00:44:32,468
I'd say about,
like, four ounces?
969
00:44:32,470 --> 00:44:33,736
I think it's more than that.
970
00:44:33,738 --> 00:44:35,638
I think there's more than
five ounces in there.
971
00:44:35,640 --> 00:44:37,840
Really?
I think there is.
972
00:44:37,842 --> 00:44:40,410
I think we should weigh
and see what we've got.
973
00:44:40,412 --> 00:44:41,878
Narrator: First to be weighed,
974
00:44:41,880 --> 00:44:46,315
The fine gold caught
in the sluice box.
975
00:44:46,317 --> 00:44:50,753
James: Love that sound, man.
Look how big that stuff is.
976
00:44:50,755 --> 00:44:52,622
That's amazing.
977
00:44:52,624 --> 00:44:55,091
Two ounces.
978
00:44:55,093 --> 00:44:57,226
Oh, look, four ounces.
979
00:44:57,228 --> 00:44:58,361
Okay.
980
00:44:58,363 --> 00:44:59,929
There's five.
981
00:44:59,931 --> 00:45:03,700
Okay, it's more than I thought.
Five and a half.
982
00:45:03,702 --> 00:45:05,702
Six. We're
at six ounces.
983
00:45:05,704 --> 00:45:09,739
6.94?
Damn!
984
00:45:09,741 --> 00:45:12,008
Right at seven ounces, huh?
985
00:45:12,010 --> 00:45:13,609
Not bad. That's more than
we all thought.
986
00:45:13,611 --> 00:45:17,013
Narrator: The price of gold
is at an all-time high
987
00:45:17,015 --> 00:45:20,416
At around $2,000 per ounce.
988
00:45:20,418 --> 00:45:23,352
The gold from dustin's
sluice box alone
989
00:45:23,354 --> 00:45:25,755
Is worth $14,000.
990
00:45:28,093 --> 00:45:30,393
Wes: That's a lot
of fine gold, guys.
991
00:45:30,395 --> 00:45:32,895
What is that,
seven, eight dives?
992
00:45:32,897 --> 00:45:34,130
That's freaking awesome.
993
00:45:34,132 --> 00:45:35,164
Starting to happen.
994
00:45:35,166 --> 00:45:36,466
Man, I'm telling you.
995
00:45:36,468 --> 00:45:37,800
Yeah, alright.
996
00:45:37,802 --> 00:45:40,036
That's not the nuggets we
picked off of the sluice box.
997
00:45:40,038 --> 00:45:41,604
Carlos: Alright.
[ rattling ]
998
00:45:41,606 --> 00:45:42,872
Jeez, what the heck?
999
00:45:42,874 --> 00:45:44,340
I can't tell, man.
1000
00:45:44,342 --> 00:45:45,608
I'm gonna say six.
1001
00:45:45,610 --> 00:45:47,210
Oh, that's full.
1002
00:45:47,212 --> 00:45:49,278
That's more than
five ounces.
1003
00:45:49,280 --> 00:45:52,548
Oh, dude, what the hell?
Oh, my [bleep].
1004
00:45:52,550 --> 00:45:54,851
There has be like
8, 10 ounces, man.
1005
00:45:54,853 --> 00:45:56,185
That's more than five.
1006
00:45:56,187 --> 00:45:58,087
Carlos: That's about 10
ounces, man. Holy crap.
1007
00:45:58,089 --> 00:46:00,790
Eight, I'm guessing.
Let's see what you got, man.
1008
00:46:00,792 --> 00:46:03,326
It's good for us to get a few.
1009
00:46:03,328 --> 00:46:05,495
[ laughing ]
oh, man.
1010
00:46:05,497 --> 00:46:07,196
One ounce.
1011
00:46:07,198 --> 00:46:09,065
Two ounce. [bleep].
1012
00:46:09,067 --> 00:46:13,402
Three. Four ounces.
Wow!
1013
00:46:13,404 --> 00:46:14,437
Five.
1014
00:46:14,439 --> 00:46:16,038
Dustin: I knew it was
more than five.
1015
00:46:16,040 --> 00:46:17,440
Carlos: Oh, my [bleep].
1016
00:46:17,442 --> 00:46:20,843
Seven! 7.3.
1017
00:46:20,845 --> 00:46:22,578
7.3.
1018
00:46:22,580 --> 00:46:25,081
That's big [bleep]
gold, man.
1019
00:46:25,083 --> 00:46:27,183
That [bleep] weigh was insane.
1020
00:46:27,185 --> 00:46:29,285
That's some big [bleep]
gold, boy.
1021
00:46:29,287 --> 00:46:32,755
Narrator: Combined, this
takes dustin's total to
1022
00:46:32,757 --> 00:46:38,161
Just over 14 ounces,
worth almost $30,000 dollars.
1023
00:46:38,163 --> 00:46:40,797
That's a lot of work you're
looking at right there, guys.
1024
00:46:40,799 --> 00:46:43,099
We all know how much
work it took to get that.
1025
00:46:43,101 --> 00:46:46,235
Can't believe so many people
passed up on this dig over here.
1026
00:46:46,237 --> 00:46:49,605
Everybody thought this was done
and everybody came at me going,
1027
00:46:49,607 --> 00:46:52,575
"don't waste your time.
Somebody's already dug there."
1028
00:46:52,577 --> 00:46:55,344
Guys, we finally found it.
1029
00:46:55,346 --> 00:46:57,980
We finally found
a really good dig spot
1030
00:46:57,982 --> 00:46:59,282
With a lot of gold in it.
1031
00:46:59,284 --> 00:47:00,950
Let's just keep going.
1032
00:47:00,952 --> 00:47:03,452
This is gonna be our year.
1033
00:47:03,454 --> 00:47:04,921
This is definitely
gonna be our year.
1034
00:47:04,923 --> 00:47:07,456
Dare to dream, huh?
1035
00:47:07,458 --> 00:47:09,091
Hell, man, I moved my
whole family up here
1036
00:47:09,093 --> 00:47:10,393
To do this, you know?
1037
00:47:10,395 --> 00:47:12,929
Good things come to
those who don't give up.
1038
00:47:12,931 --> 00:47:15,131
How do I know? I'm part of it.
1039
00:47:15,133 --> 00:47:16,666
Wes: We've been doing this
for so many years
1040
00:47:16,668 --> 00:47:19,669
And a little bit of gold here,
a little bit of gold there.
1041
00:47:19,671 --> 00:47:21,504
Nothing ever like this.
1042
00:47:21,506 --> 00:47:24,740
This is what we expected
gold mining to be like.
1043
00:47:24,742 --> 00:47:27,109
If we could keep this going
for the rest of the season,
1044
00:47:27,111 --> 00:47:30,513
We are gonna do great.
1045
00:47:30,515 --> 00:47:34,617
For everyone who told me
"you shouldn't dig there" --
1046
00:47:34,619 --> 00:47:37,653
You can kiss my ass.
1047
00:47:37,655 --> 00:47:40,756
Narrator: On the next
"gold rush: White water"
1048
00:47:40,758 --> 00:47:42,458
Dustin: We're doing
something different.
1049
00:47:42,460 --> 00:47:44,894
Never done this before,
so no mistakes.
1050
00:47:44,896 --> 00:47:47,029
Three, two, one!
1051
00:47:48,433 --> 00:47:49,732
[ cheering ]
1052
00:47:49,734 --> 00:47:50,867
Fred: The hell's wrong
with your leg?
1053
00:47:50,869 --> 00:47:52,802
Ryan: I might have to
go to the clinic.
1054
00:47:52,804 --> 00:47:55,004
If I leave these guys,
they're in some deep [bleep].
1055
00:47:55,006 --> 00:47:58,074
Holy [bleep]!
That's the pocket! Woo!
1056
00:47:58,076 --> 00:47:59,342
Carlos: They're
just everywhere.
1057
00:47:59,344 --> 00:48:04,080
I'll remember today
for the rest of my life.