1 00:00:12,513 --> 00:00:15,447 [dustin] oh, my [bleep]! 2 00:00:18,552 --> 00:00:20,052 That's rough! 3 00:00:22,089 --> 00:00:23,255 Don't fall in. 4 00:00:24,425 --> 00:00:26,458 [bleep] dang! 5 00:00:28,929 --> 00:00:30,763 Oh, no! 6 00:00:32,566 --> 00:00:33,799 It's destroyed. 7 00:00:34,402 --> 00:00:36,301 [carlos] holy [bleep]! 8 00:00:37,671 --> 00:00:39,204 [exclaiming] 9 00:00:39,240 --> 00:00:40,939 Oh, gosh! 10 00:00:42,109 --> 00:00:43,909 [dustin] right now, we don't have a dredge. 11 00:00:44,578 --> 00:00:46,445 The water's too high. 12 00:00:46,480 --> 00:00:48,714 The snow's almost down to us. 13 00:00:49,717 --> 00:00:51,884 This might be quitting time, man. 14 00:00:51,919 --> 00:00:53,852 [narrator] in alaska's chilkat mountains, 15 00:00:54,822 --> 00:00:56,822 Dustin hurt and his crew 16 00:00:56,857 --> 00:00:59,358 Are battling the first storms of winter 17 00:00:59,393 --> 00:01:01,427 After investing a month 18 00:01:01,462 --> 00:01:04,296 Digging out the plunge pool at the chute. 19 00:01:04,331 --> 00:01:07,232 They were inches from a bedrock pay day. 20 00:01:07,268 --> 00:01:08,500 [carlos] that hole of ours, 21 00:01:08,536 --> 00:01:11,737 That beautiful [bleep] gold cache of ours, gone. 22 00:01:13,808 --> 00:01:17,076 Getting kind of late in the season but we can't leave. 23 00:01:17,111 --> 00:01:18,577 We've got the chute going. 24 00:01:18,612 --> 00:01:21,280 We got to try to get them prepared. 25 00:01:21,315 --> 00:01:22,681 [dustin] I don't know, wes. 26 00:01:22,716 --> 00:01:25,184 I don't know if we can come back from this, man. 27 00:01:25,219 --> 00:01:26,952 This looks pretty bad. 28 00:01:26,987 --> 00:01:28,987 We may not be able to fix this. 29 00:01:30,291 --> 00:01:31,790 [wes] this is [bleep], man. 30 00:01:34,328 --> 00:01:36,595 This might be the end of our season, today. 31 00:01:36,630 --> 00:01:38,764 Today, our season is done. 32 00:01:47,274 --> 00:01:49,908 [dustin] two dives away from finishing the chute. 33 00:01:49,944 --> 00:01:54,213 Probably the coolest anomaly we've ever gotten into. 34 00:01:55,516 --> 00:01:57,216 My dredge got snapped in half. 35 00:01:58,619 --> 00:02:01,987 Fred's taken off for home, and my crew wants to leave, too. 36 00:02:03,290 --> 00:02:05,858 Maybe this is a [bleep] good excuse to do that. 37 00:02:08,662 --> 00:02:13,065 [narrator] on the season finale of gold rush: White water. 38 00:02:15,736 --> 00:02:17,970 It's all about will power. How much do you want the gold? 39 00:02:18,005 --> 00:02:19,838 This is what we have to deal with. 40 00:02:19,874 --> 00:02:20,973 [bleep] 41 00:02:21,942 --> 00:02:23,375 [fred] the snow, it's here. 42 00:02:23,410 --> 00:02:25,377 You're about to get dumped on. 43 00:02:26,614 --> 00:02:28,213 [narrator] five years ago... 44 00:02:28,249 --> 00:02:29,982 [dustin] my [bleep]! Look at that. 45 00:02:30,017 --> 00:02:33,118 -[narrator] ...Father and son set out on a dream... -[dustin] yee-ha! 46 00:02:33,154 --> 00:02:36,255 [narrator] ...To find a pot of gold at the bottom of mckinley creek. 47 00:02:36,290 --> 00:02:38,557 [dustin] can't believe you got me to gold dive. 48 00:02:38,592 --> 00:02:40,192 It's like getting hooked on crack. 49 00:02:40,227 --> 00:02:43,328 [narrator] the dream has turned into a groundbreaking hunt... 50 00:02:44,431 --> 00:02:46,064 [dustin laughing] 51 00:02:46,100 --> 00:02:48,800 -...For a fortune in gold. -Woo! 52 00:02:48,836 --> 00:02:51,203 Woo! Oh, yeah! 53 00:02:51,238 --> 00:02:52,804 Oh, my god! 54 00:02:52,840 --> 00:02:56,008 [narrator] dustin's crew took on the fiercest of water... 55 00:02:56,043 --> 00:02:58,076 The water is just so fast. 56 00:02:58,112 --> 00:02:59,878 -Oh! -[indistinct shouting] 57 00:02:59,914 --> 00:03:01,246 Pull him up. Pull him up! 58 00:03:01,282 --> 00:03:03,415 As soon as you panic here you pretty much die. 59 00:03:03,450 --> 00:03:05,584 [narrator] ...That led to the richest ground ever. 60 00:03:05,619 --> 00:03:08,020 [dustin] that's some big [bleep] gold, boy! 61 00:03:08,055 --> 00:03:09,955 -Yee-ha! -Yeah! 62 00:03:09,990 --> 00:03:12,724 [narrator] while fred chased bedrock 20 feet deep... 63 00:03:12,760 --> 00:03:14,259 [man] let's get some gold! 64 00:03:14,295 --> 00:03:16,828 If we can get to the bottom of this thing we can get gold. 65 00:03:16,864 --> 00:03:19,665 [narrator] ...That got him the biggest nuggets of his life... 66 00:03:19,700 --> 00:03:22,601 [fred] oh! Big chunk of gold. 67 00:03:22,636 --> 00:03:25,137 [narrator] ...Before the walls collapsed around them... 68 00:03:25,172 --> 00:03:27,773 -Oh, my god! Oh! -Hey, help him. 69 00:03:27,808 --> 00:03:30,275 -[narrator] ...Ending their season. -[grunts] 70 00:03:30,311 --> 00:03:31,743 It's not looking good. 71 00:03:33,914 --> 00:03:36,215 [narrator] now, winter has hit... 72 00:03:36,250 --> 00:03:38,016 [dustin] take a look at that waterfall. 73 00:03:38,052 --> 00:03:39,718 I don't think you're gonna see it like that again. 74 00:03:39,753 --> 00:03:41,820 [narrator] ...And as fred says goodbye to alaska 75 00:03:41,855 --> 00:03:44,089 For what could be his last season ever... 76 00:03:44,124 --> 00:03:47,626 I wanted to prove there was gold in the bottom, and I did. 77 00:03:47,661 --> 00:03:51,263 [narrator] ...Dustin must make a decision that could mean life... 78 00:03:51,298 --> 00:03:54,800 It's either get this thing ready or go home. 79 00:03:54,835 --> 00:03:56,001 [narrator] ...Or death. 80 00:03:57,304 --> 00:03:59,871 One slip here, dude, I'm done for. 81 00:03:59,907 --> 00:04:01,640 Oh! 82 00:04:02,376 --> 00:04:03,742 [bleep] I can't hold it! 83 00:04:03,777 --> 00:04:04,977 [screaming] 84 00:04:19,059 --> 00:04:20,125 [dustin] I ain't gonna lie. 85 00:04:20,160 --> 00:04:22,227 If there was a time to leave, now would be it. 86 00:04:22,263 --> 00:04:24,129 [laughing] it's snowing, 87 00:04:24,164 --> 00:04:26,298 It's raining, it's flooding. 88 00:04:26,333 --> 00:04:27,933 My dredge just broke in half. 89 00:04:29,270 --> 00:04:30,535 We can't leave this. 90 00:04:30,571 --> 00:04:33,672 We've got a bunch of gold sitting there waiting for us. 91 00:04:33,707 --> 00:04:35,574 [carlos] we're at that split in the road, man. 92 00:04:35,609 --> 00:04:38,010 Take a left. Take a right, man. We're at that split in the road. 93 00:04:38,045 --> 00:04:39,077 Where do we go? 94 00:04:39,113 --> 00:04:40,712 I don't know how much damage there is, 95 00:04:40,748 --> 00:04:43,115 But, uh, we're in an area right now at the chute 96 00:04:43,150 --> 00:04:45,350 That we just absolutely do not want to leave. 97 00:04:45,386 --> 00:04:48,153 And there's a lot of ounces worth every second. 98 00:04:48,188 --> 00:04:50,989 [carlos] I would rather take the "what if" out of the equation. 99 00:04:51,025 --> 00:04:52,257 [wes] yeah, I agree with you. 100 00:04:52,293 --> 00:04:54,026 -Dig the hole? -Yeah. 101 00:04:54,061 --> 00:04:55,827 [dustin] okay. 102 00:04:55,863 --> 00:04:57,663 Let's get this thing out of the water. 103 00:04:57,698 --> 00:04:59,631 Find out if we can fix it. 104 00:04:59,667 --> 00:05:01,733 [narrator] in rockfall ravine, 105 00:05:01,769 --> 00:05:04,803 Raging white water from an early winter storm 106 00:05:04,838 --> 00:05:07,906 Has wreaked havoc on dustin's dive site. 107 00:05:07,941 --> 00:05:11,376 The fate of their season and their final gold total 108 00:05:11,412 --> 00:05:15,447 Now depend on their severely damaged dredge. 109 00:05:15,482 --> 00:05:17,783 Well, I'm gonna pull this dredge out of the water 110 00:05:17,818 --> 00:05:19,651 And see how much I can fix. 111 00:05:19,687 --> 00:05:21,620 How much is impossible to fix. 112 00:05:24,291 --> 00:05:26,692 I think I had a come-along sitting right there 113 00:05:26,727 --> 00:05:28,293 That we're missing right now. 114 00:05:29,296 --> 00:05:30,962 Can you see if there's a... 115 00:05:30,998 --> 00:05:33,965 If there's a come-along? I think it was sitting right there. 116 00:05:34,935 --> 00:05:36,335 [carlos] holy crap! 117 00:05:36,370 --> 00:05:38,737 This is crazy! 118 00:05:40,607 --> 00:05:42,174 -Can't doubt it. -Oh, I got it. 119 00:05:42,209 --> 00:05:44,076 -You got it! -Oh, hey. 120 00:05:44,111 --> 00:05:46,311 [dustin] I'll be damned. Look at that. 121 00:05:46,347 --> 00:05:47,779 Can you believe that [bleep]? 122 00:05:49,616 --> 00:05:50,615 All right. 123 00:05:52,086 --> 00:05:53,585 Let's take the sluice box off 124 00:05:53,620 --> 00:05:55,020 And we'll drag the dredge up, 125 00:05:55,055 --> 00:05:57,189 And we get it out of water somehow. 126 00:05:59,993 --> 00:06:02,994 [james] that jet flare is done for, gone. 127 00:06:04,031 --> 00:06:05,097 [dustin] all right, let's go. 128 00:06:08,736 --> 00:06:09,735 Come on, baby. 129 00:06:25,252 --> 00:06:26,818 [wes] that'll work. 130 00:06:26,854 --> 00:06:28,420 [dustin] do you need more level? 131 00:06:28,455 --> 00:06:30,021 Not really. 132 00:06:30,057 --> 00:06:32,691 Engines are leveled. They're leveled enough to even check the oil. 133 00:06:35,562 --> 00:06:36,928 [dustin] what do you think, wes? 134 00:06:40,567 --> 00:06:42,667 [wes] engines look all right. 135 00:06:42,703 --> 00:06:44,970 Sluice box is broke, but I don't see 136 00:06:45,005 --> 00:06:47,539 Too many things that are torn up too bad. 137 00:06:47,574 --> 00:06:50,242 I wanna take the engines up to camp 138 00:06:50,277 --> 00:06:52,344 And make sure we don't have water in the gas. 139 00:06:52,379 --> 00:06:53,612 Water in the oil. 140 00:06:55,916 --> 00:06:57,816 I believe we can get it back going, though. 141 00:06:57,851 --> 00:06:59,151 -Yeah? -Yeah, 142 00:06:59,186 --> 00:07:01,586 I think we can scrounge enough stuff to get it back together. 143 00:07:01,622 --> 00:07:04,289 -Hell, yeah! -[bleep] I love you, man. 144 00:07:05,092 --> 00:07:07,325 The glass just got half full. 145 00:07:07,361 --> 00:07:10,495 [dustin] all right. We need a new jet flare. 146 00:07:10,531 --> 00:07:13,965 There may or may not be water inside the engines. 147 00:07:14,034 --> 00:07:17,335 This dredge has been through hell, man. 148 00:07:17,371 --> 00:07:19,905 I think fred's got some parts that we might be able to use 149 00:07:19,940 --> 00:07:21,706 To fix our sluice box. 150 00:07:21,742 --> 00:07:23,842 That's the biggest issue with our dredge right now. 151 00:07:23,877 --> 00:07:26,878 Everything else looks like it's pretty much salvageable. 152 00:07:28,649 --> 00:07:31,483 [carlos] we still got time in the season, man, to pull this out. 153 00:07:31,518 --> 00:07:33,852 We still got time in the season 154 00:07:33,887 --> 00:07:36,388 To have a good winter. 155 00:07:36,423 --> 00:07:40,292 The guys, they're dead set on digging this hole, 156 00:07:40,327 --> 00:07:43,028 So I'm gonna make it happen, if I can. 157 00:07:47,901 --> 00:07:49,534 [narrator] while dustin pushes on, 158 00:07:49,570 --> 00:07:52,938 Determined to add to his 33 ounce gold total, 159 00:07:53,874 --> 00:07:56,107 A half mile upstream... 160 00:07:56,143 --> 00:07:57,876 [fred] how goes the clean up? 161 00:07:57,911 --> 00:07:59,277 [man] yeah, we're seeing a lot of gold 162 00:07:59,313 --> 00:08:02,013 As it trickles its way down the sluice box here. 163 00:08:02,049 --> 00:08:03,482 -Yes! -[laughing] 164 00:08:03,517 --> 00:08:05,450 [narrator] after almost being buried alive 165 00:08:05,486 --> 00:08:08,253 At the bottom of their 22-foot dive hole, 166 00:08:08,288 --> 00:08:11,923 Fred has made the difficult decision to end their season, 167 00:08:11,959 --> 00:08:15,460 Just as they uncovered the best ground of their lives. 168 00:08:15,496 --> 00:08:17,095 [fred] well, we hit the bedrock. 169 00:08:17,130 --> 00:08:20,932 We found a jackpot in the bottom of that hole. 170 00:08:20,968 --> 00:08:25,103 And, boy, was I impressed with the nuggets we got out of there. 171 00:08:26,707 --> 00:08:29,074 [scott] looking good, boys. 172 00:08:29,109 --> 00:08:31,409 I'm expecting this cleanup to be the best one of the season. 173 00:08:31,445 --> 00:08:33,612 We got on our best gold right at the end there. 174 00:08:33,647 --> 00:08:38,016 So, this should produce a really good cleanup. 175 00:08:39,520 --> 00:08:41,386 -Oh! -Saw that plate go down. 176 00:08:41,421 --> 00:08:43,088 -Oh, that plate? Yeah. -Yeah. 177 00:08:43,123 --> 00:08:45,624 There's a lot of gold in that. 178 00:08:45,659 --> 00:08:48,593 All right. We'll get it all dried out and then we'll take a look 179 00:08:48,629 --> 00:08:50,462 -And see how much we got total. -All right. 180 00:08:57,104 --> 00:08:58,670 [fred] it's been a long season. 181 00:08:58,705 --> 00:09:02,140 Tough, hard season on all of us. 182 00:09:03,343 --> 00:09:05,544 We came out looking for... 183 00:09:05,579 --> 00:09:07,379 I don't know what everybody else was looking for, 184 00:09:07,414 --> 00:09:09,014 I was looking for a pot of gold, 185 00:09:09,049 --> 00:09:11,416 About that big, full of gold. 186 00:09:11,451 --> 00:09:13,451 -I think we all were. -Yeah. 187 00:09:13,487 --> 00:09:16,254 Well, what we got is just this, 188 00:09:17,324 --> 00:09:18,957 And we got this. 189 00:09:21,728 --> 00:09:22,794 It's all we got. 190 00:09:23,463 --> 00:09:24,796 [scott] you're kidding me. 191 00:09:29,136 --> 00:09:31,336 [bleep] 192 00:09:35,242 --> 00:09:37,642 It's not a whole lot of it. Probably four, five ounces. 193 00:09:37,678 --> 00:09:40,211 Uh, doesn't look like much, 194 00:09:40,247 --> 00:09:43,648 But the nuggets are just super impressive. 195 00:09:43,684 --> 00:09:46,785 We were just trying to prove that there was gold in trifecta, 196 00:09:46,820 --> 00:09:48,987 And we did it. 197 00:09:49,022 --> 00:09:52,023 [paul] for just a little area that we had cleaned off of bedrock, 198 00:09:52,059 --> 00:09:53,992 That is a lot of gold. 199 00:09:54,027 --> 00:09:55,627 Essentially, what we did is like 200 00:09:55,662 --> 00:09:57,028 What you would do on a normal mine site. 201 00:09:57,064 --> 00:09:58,363 We drilled the hole with the dredge. 202 00:09:58,398 --> 00:10:01,099 We tested material, and it proves to have 203 00:10:01,134 --> 00:10:02,667 A lot of gold per yard. 204 00:10:02,703 --> 00:10:04,970 So, if we can find a way to move all that overburden, 205 00:10:05,005 --> 00:10:07,138 We could get down to that bucket of gold, 206 00:10:07,174 --> 00:10:08,707 We know is down there. We know it's there now 207 00:10:08,742 --> 00:10:10,775 After seeing that. Look at that, that's... 208 00:10:11,712 --> 00:10:13,178 -[ryan] that is chunky. -That is chunky. 209 00:10:13,213 --> 00:10:14,779 -Yeah, that ain't flat. -Uh-uh. 210 00:10:14,815 --> 00:10:17,649 [ryan] that's got some width, and some height. That's beautiful. 211 00:10:17,684 --> 00:10:18,783 You were right, fred, man. 212 00:10:18,819 --> 00:10:21,019 You said if we got down to bedrock we'd get nuggets. 213 00:10:21,054 --> 00:10:22,754 -And we sure as hell did. -[fred] yeah. 214 00:10:23,890 --> 00:10:25,690 The main thing is we found out 215 00:10:25,726 --> 00:10:28,259 That there is gold in the trifecta here. 216 00:10:28,295 --> 00:10:29,894 But the hole is just not safe. 217 00:10:30,497 --> 00:10:32,097 The walls are crumbling. 218 00:10:32,132 --> 00:10:34,966 We have no business being down there. 219 00:10:35,002 --> 00:10:36,935 Just time for us to get the hell out of here. 220 00:10:36,970 --> 00:10:38,169 [all] yeah. 221 00:10:41,108 --> 00:10:42,273 [scott] pretty bittersweet today. 222 00:10:42,309 --> 00:10:44,042 We got to see all the gold that we got this season, 223 00:10:44,077 --> 00:10:45,377 Which, I mean, it wasn't very much. 224 00:10:45,412 --> 00:10:46,578 It wasn't what we were hoping for. 225 00:10:46,613 --> 00:10:48,747 But, we at least proved 226 00:10:48,782 --> 00:10:51,049 That there's really good gold here at trifecta. 227 00:10:52,452 --> 00:10:54,919 [fred] it's not a lot of gold, four, five ounces there, 228 00:10:54,955 --> 00:10:56,988 But, uh, I had a theory. 229 00:10:59,960 --> 00:11:01,860 I wanted to prove the theory was right. 230 00:11:02,963 --> 00:11:04,929 Theory was damn right. 231 00:11:04,965 --> 00:11:07,132 The bottom of trifecta is littered with gold. 232 00:11:08,035 --> 00:11:11,102 I had to call it an unsafe dive site. 233 00:11:11,138 --> 00:11:14,439 I personally will never mine in this hole again. 234 00:11:14,474 --> 00:11:16,441 I always wanted to prove there was gold 235 00:11:16,476 --> 00:11:18,743 In the bottom of trifecta 236 00:11:20,514 --> 00:11:21,546 And I did. 237 00:11:27,487 --> 00:11:29,120 [ryan] last day! 238 00:11:29,156 --> 00:11:31,056 -[scott] last day. -[paul] last day. 239 00:11:31,091 --> 00:11:33,258 -[fred] oh, yeah. -Y'all made it. 240 00:11:33,293 --> 00:11:35,226 -Yeah. -Oh! 241 00:11:36,196 --> 00:11:37,529 What's going on, guys? 242 00:11:37,564 --> 00:11:39,631 -Yeah! -How's it going, fred? 243 00:11:39,666 --> 00:11:40,799 Ryan, how you all doing? 244 00:11:40,834 --> 00:11:42,400 -What's going on, wes? -What's going on, guys? 245 00:11:42,436 --> 00:11:45,003 -How you doing, buddy? -[carlos] all right, all right, man. 246 00:11:45,038 --> 00:11:47,272 So you guys are done for the season, man. 247 00:11:47,307 --> 00:11:48,506 [fred] let's just put it this way. 248 00:11:48,542 --> 00:11:50,141 You saw what we were diving into, 249 00:11:50,177 --> 00:11:52,077 You would say, "holy [bleep]." 250 00:11:52,112 --> 00:11:53,845 The walls were coming down on us. 251 00:11:53,880 --> 00:11:55,980 He touched anything and, poof, it fell. 252 00:11:56,016 --> 00:11:57,315 Yeah. 253 00:11:57,350 --> 00:11:59,417 That's exactly how come I called it. 254 00:11:59,453 --> 00:12:02,020 The walls are getting too dangerous to work around. 255 00:12:04,057 --> 00:12:07,125 Can we... Can we put trifecta to rest? 256 00:12:07,160 --> 00:12:10,495 Trifecta is, uh, for big equipment. 257 00:12:10,530 --> 00:12:11,930 That's... I mean... 258 00:12:11,965 --> 00:12:13,832 I wouldn't put my dredge back in it. 259 00:12:13,867 --> 00:12:15,200 [fred] I wouldn't... I wouldn't, either. 260 00:12:15,235 --> 00:12:16,735 We've gone in there. 261 00:12:16,770 --> 00:12:18,703 Basically done a prospecting job, 262 00:12:18,739 --> 00:12:20,305 Found out there's gold 263 00:12:20,340 --> 00:12:24,109 Mostly all on the bottom, within two feet of the bottom. 264 00:12:24,144 --> 00:12:25,944 [dustin] speaking of gold. How'd you all do, man? 265 00:12:25,979 --> 00:12:27,278 You know, we had hoped that... 266 00:12:27,314 --> 00:12:29,114 My hope was I was gonna dig down there 267 00:12:29,149 --> 00:12:33,585 And I was going to find that bucket full of leprechaun gold. 268 00:12:33,653 --> 00:12:35,386 Well, I didn't hit the lottery. 269 00:12:35,822 --> 00:12:37,622 [all laughing] 270 00:12:39,025 --> 00:12:40,024 [carlos] let's see what you got. 271 00:12:45,031 --> 00:12:46,431 -[fred] there it is. -Holy cow. 272 00:12:46,466 --> 00:12:47,832 Holy crap. 273 00:12:47,868 --> 00:12:50,235 [fred] damn, maybe I do need to get a [bleep] excavator in there. 274 00:12:52,472 --> 00:12:54,739 [carlos] look at that freaking... Look at that freaking nugget. 275 00:12:55,675 --> 00:12:57,142 Look at this freaking nugget. 276 00:12:57,177 --> 00:12:58,343 [indistinct chatter] 277 00:12:58,378 --> 00:13:00,044 Dude, you should be proud of that, man. 278 00:13:00,080 --> 00:13:01,379 [fred] we are proud of that. 279 00:13:02,249 --> 00:13:03,515 [dustin] but I dig that you all did. 280 00:13:03,550 --> 00:13:05,884 I'm gonna tell you the truth. That's ten times more 281 00:13:05,919 --> 00:13:08,419 Than I thought you were gonna get in that area. 282 00:13:08,455 --> 00:13:09,687 And that's awesome. 283 00:13:10,724 --> 00:13:11,790 [james] we've been up there. 284 00:13:11,825 --> 00:13:13,358 You didn't way the hell better than we did. 285 00:13:14,427 --> 00:13:16,094 [carlos] dude, you guys proved it, man. 286 00:13:17,731 --> 00:13:20,331 All I can say, we've, uh, a decent year. 287 00:13:20,367 --> 00:13:21,533 A good year. 288 00:13:21,568 --> 00:13:23,468 Uh, and a happy year. 289 00:13:24,805 --> 00:13:27,472 We've found out what we needed to find out. 290 00:13:27,507 --> 00:13:30,108 There is gold on the bottom. 291 00:13:30,143 --> 00:13:32,811 We're going to have to pick it up and haul ass. 292 00:13:32,846 --> 00:13:35,113 Hey, y'all get down there and find that pile of pot... 293 00:13:35,148 --> 00:13:37,615 Leprechaun gold that I didn't get. 294 00:13:37,651 --> 00:13:39,050 [all laughing] 295 00:13:41,054 --> 00:13:42,821 -I'm glad y'all had a good season. -[all] yeah. 296 00:13:42,856 --> 00:13:44,622 -We appreciate all your advice. -Yeah. 297 00:13:44,658 --> 00:13:46,291 All right, guys. Good luck. 298 00:13:46,326 --> 00:13:47,792 -We'll see you. -Happy travels. 299 00:13:47,828 --> 00:13:50,428 -Yeah, guys. -You all take care. 300 00:13:50,463 --> 00:13:53,431 [dustin] I'm glad for fred. He proved that there is gold there. 301 00:13:53,466 --> 00:13:55,466 I spent two seasons there 302 00:13:55,502 --> 00:13:57,502 And didn't get hardly that much gold. 303 00:13:58,505 --> 00:13:59,470 [fred] it's bittersweet. 304 00:14:00,907 --> 00:14:02,574 Been a long season. 305 00:14:02,609 --> 00:14:05,143 Didn't get a lot of gold, but we sure proved a point. 306 00:14:08,415 --> 00:14:09,948 [narrator] up ahead... 307 00:14:09,983 --> 00:14:11,482 [james] I cannot believe it. 308 00:14:11,518 --> 00:14:14,452 I got three big nuggets in this hole here. 309 00:14:14,487 --> 00:14:15,954 Three nuggets! We're there! 310 00:14:15,989 --> 00:14:17,655 -Yeah. I'm coming up. -Copy that. 311 00:14:17,691 --> 00:14:19,624 Clear the hole! Stop! 312 00:14:19,659 --> 00:14:21,426 -[bleep] -hey! 313 00:14:31,605 --> 00:14:33,304 [ryan] I'm ready. Let's, uh, 314 00:14:33,340 --> 00:14:35,006 Get that sucker loaded and hit the road. 315 00:14:35,041 --> 00:14:36,341 Get out of here. 316 00:14:36,376 --> 00:14:40,178 [narrator] after five months in the remote alaskan wilderness, 317 00:14:40,213 --> 00:14:43,181 Fred prepares to get out while he still can. 318 00:14:44,084 --> 00:14:45,383 The snow, it's here. 319 00:14:46,286 --> 00:14:48,152 What that tells us? 320 00:14:48,188 --> 00:14:52,190 "fred, pack up and leave. You about to get dumped on." 321 00:14:55,962 --> 00:14:58,863 I'm happy with the way, uh, everything went this year. 322 00:14:58,899 --> 00:15:00,298 It took a hell of a team effort 323 00:15:00,333 --> 00:15:02,100 To get down to the bottom of that hole, 324 00:15:02,135 --> 00:15:04,736 But we did prove that there's a lot of gold there. 325 00:15:07,841 --> 00:15:09,540 [ryan] you know, it's kind of bittersweet, 326 00:15:09,576 --> 00:15:11,342 But at least we got them nice, big nuggets. 327 00:15:11,378 --> 00:15:13,378 And that put a smile on all of our faces. 328 00:15:13,413 --> 00:15:16,447 So, in my eyes, that's a great season. 329 00:15:17,784 --> 00:15:20,018 [scott] end of my first season as a gold miner. 330 00:15:20,053 --> 00:15:22,020 It's sweet 'cause I get to go home to my wife and kids, 331 00:15:22,055 --> 00:15:23,855 But it's bitter because I wanna go home 332 00:15:23,890 --> 00:15:25,089 With a hell of a lot more gold. 333 00:15:27,560 --> 00:15:31,362 [fred] wish dustin and his crew tons of gold. 334 00:15:32,933 --> 00:15:35,099 We found out where the gold is also 335 00:15:35,135 --> 00:15:36,668 In the bottom of trifecta. 336 00:15:37,938 --> 00:15:41,706 Whether I'll be here next year or not, stay tuned. 337 00:15:48,615 --> 00:15:50,315 [wes] so they're pulling out already? 338 00:15:50,350 --> 00:15:53,051 You know, he seems to think it's gonna snow any day now. 339 00:15:53,820 --> 00:15:55,853 Yeah, I don't know. 340 00:15:55,889 --> 00:15:57,422 I mean, it's getting cold quick. 341 00:15:57,457 --> 00:15:59,624 Sooner than normal seems like, but... 342 00:15:59,659 --> 00:16:01,726 I wanna finish this before it snows. 343 00:16:01,761 --> 00:16:02,694 Yeah, I do, too. 344 00:16:02,729 --> 00:16:04,195 And I hope there's something down there. 345 00:16:04,230 --> 00:16:06,998 We leave, we'll never find out. 346 00:16:07,033 --> 00:16:07,999 I know. I know. 347 00:16:08,034 --> 00:16:09,934 [narrator] while fred's crew head south, 348 00:16:09,970 --> 00:16:12,537 Dustin is staying longer than ever before, 349 00:16:12,572 --> 00:16:15,006 Hoping to get a pile of gold in the chute 350 00:16:15,041 --> 00:16:19,110 That would change their lives and send them home rich. 351 00:16:19,145 --> 00:16:20,345 [dustin] everybody's exhausted. 352 00:16:20,380 --> 00:16:23,081 This just seems like we shouldn't be here anymore. 353 00:16:23,116 --> 00:16:26,084 But I want to be able to dig this hole. 354 00:16:26,119 --> 00:16:28,119 [narrator] but the rest of their season depends on 355 00:16:28,154 --> 00:16:30,722 If wes can repair their broken dredge 356 00:16:30,757 --> 00:16:32,623 And drowned engines. 357 00:16:32,659 --> 00:16:34,692 [wes] drained the oil, drained the fuel. 358 00:16:34,728 --> 00:16:36,861 If they don't start, it could be the end of our season. 359 00:16:38,698 --> 00:16:40,064 [dustin] what about the jet flare? 360 00:16:40,100 --> 00:16:41,733 [narrator] the part that connects the hose 361 00:16:41,768 --> 00:16:45,470 To the sluice box is broken beyond repair. 362 00:16:45,505 --> 00:16:49,474 Uh, we broke the jet flare on the sluice box. 363 00:16:49,509 --> 00:16:51,909 Thankfully, fred gave me permission to go down 364 00:16:51,945 --> 00:16:54,712 And take the jet flare off of his dredge, 365 00:16:54,748 --> 00:16:57,815 So, hopefully we can get this thing back on track. 366 00:17:06,292 --> 00:17:07,892 [wes] so fred has something, huh? 367 00:17:07,927 --> 00:17:09,460 [james] yeah. 368 00:17:09,496 --> 00:17:12,063 -What do you think? -That's exactly what we need. 369 00:17:12,098 --> 00:17:13,598 -Oh, hell, yeah. -It has the hooks, too. 370 00:17:13,633 --> 00:17:16,601 All right, man. Let's get this thing hooked up. 371 00:17:16,636 --> 00:17:19,337 [carlos] good thing that, uh, fred's not using it no more. 372 00:17:19,372 --> 00:17:22,073 It seems like timing was in our favor. 373 00:17:29,049 --> 00:17:30,248 [dustin] how we looking, man? 374 00:17:30,283 --> 00:17:32,917 [wes] it's done, man. It's ready to go. 375 00:17:32,952 --> 00:17:35,186 As far as it goes now we're ready to dredge. 376 00:17:35,221 --> 00:17:37,088 We just need the engine to work right. 377 00:17:41,961 --> 00:17:43,461 [carlos] we'll send james across real quick. 378 00:17:43,496 --> 00:17:45,363 He can get the engines out himself. 379 00:17:45,398 --> 00:17:47,865 We'll bringing him back up, help wes load the thing up, 380 00:17:47,934 --> 00:17:49,300 And then we'll meet you down there, dude. 381 00:17:54,240 --> 00:17:56,574 So we sent the two engines back down. 382 00:17:56,609 --> 00:17:58,142 Uh, did a little bit of work to the sluice box. 383 00:17:58,178 --> 00:17:59,143 Got it put back together. 384 00:17:59,179 --> 00:18:01,245 We're going to see if we can, uh, 385 00:18:01,281 --> 00:18:02,713 Get the dredge back working today. 386 00:18:04,484 --> 00:18:07,118 All right, now we can get back in the damn water. 387 00:18:07,153 --> 00:18:09,253 We need to finish this chute. 388 00:18:09,289 --> 00:18:10,922 If we can fight through this water, 389 00:18:10,957 --> 00:18:13,057 I know there's gold down there. 390 00:18:13,093 --> 00:18:15,460 -Whee! -Look at that snow over there. 391 00:18:15,495 --> 00:18:16,627 [laughs] 392 00:18:17,764 --> 00:18:20,364 Oh. [laughs] look at all that snow. 393 00:18:20,400 --> 00:18:22,166 [wes] I know, right? 394 00:18:22,202 --> 00:18:25,002 -[carlos] holy [bleep]! Man, it's still raging. -[wes] yeah. 395 00:18:25,038 --> 00:18:28,139 [carlos] holy moly. She still looks angry, dude. 396 00:18:28,174 --> 00:18:29,540 You can dive that, james. 397 00:18:29,576 --> 00:18:30,942 [james] it'd be a rough one, 398 00:18:30,977 --> 00:18:32,777 But I probably could. 399 00:18:32,812 --> 00:18:34,779 -You just wanna do the engines first? -Yeah. 400 00:18:34,814 --> 00:18:36,147 [james] tell us what you need 401 00:18:36,182 --> 00:18:38,583 -And we'll get you what you need. -[wes] um, the engine. 402 00:18:39,219 --> 00:18:40,551 [james laughs] 403 00:18:41,421 --> 00:18:44,055 Wes fixed the sluice box. 404 00:18:44,090 --> 00:18:47,191 We're just putting back humpty dumpty back together again. 405 00:18:48,361 --> 00:18:49,460 [wes] let me see. 406 00:18:49,496 --> 00:18:51,796 Move back and forth, and I think it'll go right on. 407 00:18:53,900 --> 00:18:55,266 Oh, you'll have to get out. 408 00:18:55,301 --> 00:18:56,968 -That's it. -That's pretty good. 409 00:18:57,003 --> 00:18:58,669 Just tighten the clamps and we're good. 410 00:19:01,274 --> 00:19:02,807 [dustin] well, you guys got it back together 411 00:19:02,842 --> 00:19:04,175 Just perfectly, man. 412 00:19:05,879 --> 00:19:07,612 It actually looks a little stronger than it was. 413 00:19:09,215 --> 00:19:10,781 All right, guys, 414 00:19:10,817 --> 00:19:12,316 Let's get this thing back in the water! 415 00:19:13,720 --> 00:19:15,686 [narrator] the dredge may be assembled 416 00:19:15,722 --> 00:19:18,723 But wes can only test the drowned engines 417 00:19:18,758 --> 00:19:20,825 Once it is back on the water. 418 00:19:22,428 --> 00:19:23,528 [wes] looking good, man. 419 00:19:25,632 --> 00:19:26,964 [carlos] no. That's it, man. 420 00:19:28,801 --> 00:19:29,767 I think that's it. 421 00:19:29,802 --> 00:19:31,302 Let me check it. I think we're here. 422 00:19:32,805 --> 00:19:34,839 That's looking good. All right, keep it right there. 423 00:19:34,874 --> 00:19:36,340 I'd be happy with this. 424 00:19:36,376 --> 00:19:37,408 -[rumbling] -oh! 425 00:19:38,678 --> 00:19:39,877 We got it back in the water. 426 00:19:41,281 --> 00:19:42,780 We fueled up and ready to go? 427 00:19:44,450 --> 00:19:46,284 Moment of truth. 428 00:19:46,319 --> 00:19:48,119 -Let's see if she starts up. -Moment of truth. 429 00:19:49,689 --> 00:19:50,821 Ready? 430 00:19:50,857 --> 00:19:52,089 Yeah, I think so. 431 00:19:54,060 --> 00:19:55,426 No luck. 432 00:19:55,461 --> 00:19:56,761 I'm sure it'll work. 433 00:20:04,304 --> 00:20:06,571 Come on! 434 00:20:08,007 --> 00:20:09,340 I don't have time for this. 435 00:20:09,375 --> 00:20:10,808 [engine starts] 436 00:20:11,978 --> 00:20:13,377 -There it goes. -[carlos exclaiming] 437 00:20:13,413 --> 00:20:15,146 [laughing] 438 00:20:15,181 --> 00:20:17,715 I love it! 439 00:20:17,750 --> 00:20:20,451 I love it, love it, love it, love it. 440 00:20:20,486 --> 00:20:22,486 Time to suit up, man. You ready to dive? 441 00:20:23,456 --> 00:20:25,856 We are back in the game. 442 00:20:25,892 --> 00:20:27,091 Just like the dredge, 443 00:20:27,126 --> 00:20:29,227 It looked like a disaster yesterday, 444 00:20:29,262 --> 00:20:32,230 But today, it's brand-new. 445 00:20:32,265 --> 00:20:33,331 We're hungry. 446 00:20:33,366 --> 00:20:35,266 We are hungrier than ever. 447 00:20:35,301 --> 00:20:37,602 Mother nature kicked our butt. 448 00:20:37,637 --> 00:20:40,805 But now we're gonna dredge with a vengeance. 449 00:20:41,975 --> 00:20:44,108 [dustin] hopefully with any luck, 450 00:20:44,143 --> 00:20:45,743 We'll be able to dig out the chute, 451 00:20:45,778 --> 00:20:47,378 Find out what's at the bottom. 452 00:20:48,414 --> 00:20:50,381 Hopefully, there's a whole bunch of gold down there 453 00:20:50,416 --> 00:20:52,550 'cause we are putting a tremendous 454 00:20:52,585 --> 00:20:54,085 Amount of effort to get down there. 455 00:21:07,600 --> 00:21:09,100 [engine starts] 456 00:21:09,135 --> 00:21:11,168 -[carlos] there it goes. -[wes] there it goes. 457 00:21:11,204 --> 00:21:13,738 [dustin] turn the engines up higher, all the way! 458 00:21:13,773 --> 00:21:15,139 [narrator] at the chute, 459 00:21:15,174 --> 00:21:17,775 Dustin and his crew are back in the game. 460 00:21:17,810 --> 00:21:19,777 With the end of the season looming, 461 00:21:19,812 --> 00:21:22,413 They need to get to the bottom of the plunge pool 462 00:21:22,448 --> 00:21:24,749 An add to their gold count. 463 00:21:24,784 --> 00:21:27,952 [dustin] so, we're flooded out really, really bad. 464 00:21:27,987 --> 00:21:29,253 Uh, broke our dredge. 465 00:21:29,289 --> 00:21:30,454 Put it back together. 466 00:21:30,490 --> 00:21:32,123 It looks like it's gonna work 467 00:21:32,158 --> 00:21:33,524 And we're about to give it a go. 468 00:21:33,559 --> 00:21:35,259 Going for that hard push. 469 00:21:35,328 --> 00:21:36,827 We know it's freezing. 470 00:21:36,863 --> 00:21:39,196 It's frozen on top, for sure. 471 00:21:40,066 --> 00:21:41,265 It's cold enough down here. 472 00:21:41,334 --> 00:21:44,635 I feel like it's freezing down here. This is our last shot. 473 00:21:44,671 --> 00:21:45,936 We need to dig this out 474 00:21:46,739 --> 00:21:47,972 Or get out of here. 475 00:21:48,007 --> 00:21:49,907 That's it. 476 00:21:49,942 --> 00:21:52,009 [carlos] man, it's starting to get cold, dude. 477 00:21:52,045 --> 00:21:53,377 Cold. 478 00:21:54,747 --> 00:21:57,515 [narrator] with the white water raging through the chute, 479 00:21:57,550 --> 00:22:01,452 Dustin taps in his youngest and fittest diver, james, 480 00:22:01,487 --> 00:22:03,821 For the battle to reach bedrock. 481 00:22:03,856 --> 00:22:06,090 We gotta get busy now. 482 00:22:06,993 --> 00:22:09,760 I'm about to go in there and tear it up. 483 00:22:09,796 --> 00:22:10,961 It's all about willpower. 484 00:22:10,997 --> 00:22:13,497 How much do you want the gold? 485 00:22:13,533 --> 00:22:15,132 This is what we have to deal with. 486 00:22:15,168 --> 00:22:17,034 -[dustin] ready for this? -Yeah. 487 00:22:17,937 --> 00:22:19,303 [dustin] you got a rough ride, man. 488 00:22:19,339 --> 00:22:20,671 It's gonna be cold and rough. 489 00:22:20,707 --> 00:22:22,073 [james] it's gonna be pretty bad. 490 00:22:23,376 --> 00:22:25,643 All right, face that way. Gonna load you up. 491 00:22:25,678 --> 00:22:27,311 [carlos] good. Tight. 492 00:22:27,347 --> 00:22:30,548 Well, with any luck, you make it down to the bottom, man. 493 00:22:30,583 --> 00:22:33,584 Just take as much as you can get out of it. 494 00:22:44,564 --> 00:22:46,197 [james] the water looks crazy. 495 00:22:47,567 --> 00:22:48,532 All right, here we go. 496 00:22:48,568 --> 00:22:50,101 Locked on, everything good. 497 00:22:50,136 --> 00:22:51,669 All clear. Let's go. 498 00:22:55,074 --> 00:22:56,173 How you feeling, man? 499 00:22:57,610 --> 00:22:58,676 [james] terrified. 500 00:22:58,711 --> 00:23:00,277 [dustin] so, I'm guessing 501 00:23:00,313 --> 00:23:02,780 You're gonna try to get on that other side first, right? 502 00:23:02,815 --> 00:23:04,715 [james] yeah. Try to get out of that white water. 503 00:23:04,751 --> 00:23:08,152 -Yeah. Do not get tangled up in that white hose. -All right. 504 00:23:08,755 --> 00:23:10,020 I think we're good to go. 505 00:23:10,056 --> 00:23:12,223 Carlos, you got him? 506 00:23:12,258 --> 00:23:13,824 But I wouldn't jump in that water hard. 507 00:23:13,860 --> 00:23:15,726 I'd go into it as soft as you can. 508 00:23:15,762 --> 00:23:16,994 Here we go. 509 00:23:17,430 --> 00:23:18,729 [james grunts] 510 00:23:18,765 --> 00:23:21,532 [dustin] yep. He's going down. All right. Carlos has you. 511 00:23:22,902 --> 00:23:24,368 Keep going forward. 512 00:23:27,173 --> 00:23:30,040 -[james exclaims] -yeah. Yeah. 513 00:23:30,075 --> 00:23:32,443 Now that's... Is that gravel or is that bedrock? 514 00:23:33,179 --> 00:23:35,446 [james] that is all gravel. 515 00:23:35,481 --> 00:23:36,947 [narrator] over the last month, 516 00:23:36,983 --> 00:23:40,584 They've dug 13 feet down into the plunge pool, 517 00:23:40,620 --> 00:23:43,421 But every time a storm creates a raging torrent, 518 00:23:43,456 --> 00:23:46,023 It carries down rocks from upstream. 519 00:23:46,058 --> 00:23:48,826 [james] I think it is filled in around four feet. 520 00:23:48,861 --> 00:23:50,027 But it's just kitty litter. 521 00:23:50,062 --> 00:23:52,730 Uh, it should dredge up pretty quick. 522 00:23:54,167 --> 00:23:57,301 [narrator] the flood has filled their 13-foot plunge pool 523 00:23:57,336 --> 00:23:59,804 With four feet of rocks and gravel. 524 00:24:01,841 --> 00:24:04,642 James must dredge down through this material 525 00:24:04,677 --> 00:24:07,111 To get to the gold on bedrock. 526 00:24:10,883 --> 00:24:11,916 [james] okay. 527 00:24:13,219 --> 00:24:15,886 -All right, I'm dredging now. -All right. 528 00:24:18,324 --> 00:24:20,558 I'm hoping it's all just little bitty rock, 529 00:24:21,461 --> 00:24:22,660 We call it kitty litter. 530 00:24:22,695 --> 00:24:24,728 And, uh... 531 00:24:24,764 --> 00:24:27,665 Hopefully he can get us back to where we were. 532 00:24:27,700 --> 00:24:29,900 So we need to know what's at the bottom of this thing. 533 00:24:29,936 --> 00:24:31,502 Uh, the chute is 534 00:24:31,504 --> 00:24:34,171 A mysterious anomaly 535 00:24:34,207 --> 00:24:36,707 In this creek that we never saw coming, 536 00:24:36,742 --> 00:24:39,443 And there could be a huge payoff in the bottom. 537 00:24:39,479 --> 00:24:41,579 All of our hopes lie on, 538 00:24:41,614 --> 00:24:43,781 Is there gold at the bottom of this hole? 539 00:24:44,851 --> 00:24:48,519 [james] awesome. [laughs] 540 00:24:48,554 --> 00:24:50,621 I'm just getting rid of all this kitty litter. 541 00:24:51,257 --> 00:24:53,257 I've got good, good suction. 542 00:24:56,762 --> 00:24:58,462 Everything's going good right now. 543 00:24:59,699 --> 00:25:01,164 James' having a good dive 544 00:25:01,167 --> 00:25:03,033 And he's moving a lot of material. 545 00:25:08,708 --> 00:25:10,374 [james] oh, that's why I'm cold. 546 00:25:13,880 --> 00:25:15,479 Are you saying you're cold? 547 00:25:15,515 --> 00:25:17,882 No, I just noticed I didn't get taped up on my right 548 00:25:17,917 --> 00:25:20,017 Very well, so I think that's why. 549 00:25:20,052 --> 00:25:23,020 [dustin] oh, that's carlos' problem. He did [bleep]. 550 00:25:23,055 --> 00:25:24,488 He's pretty bad at taping. 551 00:25:25,358 --> 00:25:26,957 [narrator] james' diving glove 552 00:25:26,993 --> 00:25:28,993 Is letting in freezing water. 553 00:25:30,329 --> 00:25:33,998 Exposure to water at a temperature of 35 degrees 554 00:25:34,033 --> 00:25:36,734 Can lead to hypothermia in minutes. 555 00:25:38,504 --> 00:25:40,938 -[dustin] you want more tape on your right side? -[james] yeah. 556 00:25:40,973 --> 00:25:42,740 [dustin] okay, come up, man. 557 00:25:47,380 --> 00:25:49,647 [indistinct shouting] 558 00:25:49,682 --> 00:25:51,882 -[dustin] [bleep] james! -[james] [bleep] 559 00:25:52,985 --> 00:25:55,085 [carlos shouting indistinctly] 560 00:25:55,121 --> 00:25:57,755 -[carlos] james! -[dustin] pull him up, pull him up. 561 00:25:58,658 --> 00:26:00,190 [james breathing] 562 00:26:04,630 --> 00:26:07,231 [dustin] coming up to you. 563 00:26:07,266 --> 00:26:09,567 -[james groans] -[dustin] just stand there for a second. 564 00:26:09,602 --> 00:26:11,235 -[dustin] don't let him go though. -[carlos] no, no. 565 00:26:11,270 --> 00:26:14,238 [dustin] if he falls, I don't want him shooting down that [bleep] line. 566 00:26:15,808 --> 00:26:17,174 Ready to come up? 567 00:26:21,280 --> 00:26:22,546 [james] uh, not yet. 568 00:26:24,083 --> 00:26:26,183 [dustin] carlos, you wanna learn how to do this right? 569 00:26:26,218 --> 00:26:27,418 [carlos laughs] 570 00:26:27,453 --> 00:26:29,954 [james] it is cold. 571 00:26:35,761 --> 00:26:37,928 [dustin] all right, put your hand over it when you go in the water. 572 00:26:39,231 --> 00:26:40,698 This is what pulled out. 573 00:26:42,134 --> 00:26:43,734 [james] all right, I need one second. 574 00:26:43,769 --> 00:26:45,402 [dustin] uh-huh. No, no, take your time, man. 575 00:26:45,438 --> 00:26:48,105 Just don't get wrapped up in the other umbilical down there. 576 00:26:48,140 --> 00:26:49,940 [james] wow, that water is pretty cold. 577 00:26:50,543 --> 00:26:51,809 [dustin] yeah, bad, man. 578 00:26:51,844 --> 00:26:54,278 -[james] but I dug myself a hole so... -[dustin] all right. 579 00:27:01,120 --> 00:27:03,721 [james] rock n' roll. [breathing] 580 00:27:07,727 --> 00:27:09,360 Wow. I'm digging to china. 581 00:27:10,963 --> 00:27:13,864 Well, I'll get it done today for sure. 582 00:27:19,271 --> 00:27:21,205 I swear you can almost see snow. 583 00:27:21,240 --> 00:27:22,773 I don't know what the hell it is. 584 00:27:24,710 --> 00:27:26,644 It just seems like a lot of snow coming. 585 00:27:26,679 --> 00:27:28,912 I don't know. I'm not trying to jinx us or nothing 586 00:27:28,948 --> 00:27:33,484 But you get that taste in the air like it's about to snow. 587 00:27:38,991 --> 00:27:41,492 [wes] it's getting extremely cold up here. 588 00:27:41,527 --> 00:27:43,293 [carlos] it's cold as hell up here, dude. 589 00:27:43,329 --> 00:27:45,362 [dustin] how's your temperature, man? 590 00:27:46,899 --> 00:27:49,633 [james] it's just chilly, man. Really cold. 591 00:27:51,637 --> 00:27:53,404 [james grunting] 592 00:27:54,974 --> 00:27:57,374 [dustin] what's the matter? Are you starting to shiver? 593 00:27:58,144 --> 00:28:01,178 [james exclaims in pain] 594 00:28:01,213 --> 00:28:03,781 [groans] it hurts. 595 00:28:08,187 --> 00:28:11,588 [dustin] see if you can push past it, man. Just focus, get your breathing. 596 00:28:11,624 --> 00:28:13,590 It hurts like hell. 597 00:28:13,626 --> 00:28:15,359 [james] I'm getting a lot water. 598 00:28:15,394 --> 00:28:18,095 -[dustin] okay, okay. -[james] I'm [bleep] frozen. 599 00:28:18,130 --> 00:28:20,764 [wes] that's the thing you got to watch out for, is hypothermia. 600 00:28:23,969 --> 00:28:26,570 -[dustin] he's about to freeze to death. -[wes] yep. 601 00:28:26,605 --> 00:28:29,072 [dustin] I want to [bleep] end this. That's what I want. 602 00:28:29,075 --> 00:28:32,976 [james breathing] guys, hey. 603 00:28:34,480 --> 00:28:36,747 -[dustin] what you got, man? -[james] you ain't gonna believe it. 604 00:28:37,349 --> 00:28:38,682 [dustin] what you got? 605 00:28:40,886 --> 00:28:44,488 [james laughs] no way. No way, dude. 606 00:28:46,258 --> 00:28:49,159 We got three big nuggets of gold here. 607 00:28:50,229 --> 00:28:52,563 God, man. Oh, my [bleep]! 608 00:28:52,598 --> 00:28:54,264 [carlos] well, three nuggets. 609 00:28:54,300 --> 00:28:56,467 -[wes] is he serious? -Three nuggets. We're there. 610 00:28:56,502 --> 00:28:59,303 [wes] I knew it, I knew it. [bleep] yeah. 611 00:28:59,338 --> 00:29:01,205 [dustin] all right, well, hopefully, you don't drop 'em 612 00:29:01,240 --> 00:29:02,706 In all this crazy water, man. 613 00:29:02,742 --> 00:29:04,975 -[dustin] that's awesome. -[james laughs] 614 00:29:05,010 --> 00:29:07,578 -Good job, james. -[james] I'm coming up. 615 00:29:07,613 --> 00:29:09,513 [dustin] copy that. Coming up. We're gonna help you up. 616 00:29:09,548 --> 00:29:12,116 [carlos] hell, yeah. Hell, yeah! 617 00:29:12,151 --> 00:29:13,851 [wes] we're back on the gold. 618 00:29:13,886 --> 00:29:15,819 -[all cheering] -[wes] holy [bleep]! 619 00:29:17,490 --> 00:29:21,158 [carlos] woo-hoo, james. Gold hound. 620 00:29:21,193 --> 00:29:23,127 -[dustin] check that out. -[wes] hell, yeah, man. 621 00:29:23,162 --> 00:29:27,097 -[wes] that's nice, man. Yeah. -[dustin] look at that, carlos. 622 00:29:27,133 --> 00:29:30,968 Hey, nugget king of the chute, bro. Nugget king of the chute. 623 00:29:31,003 --> 00:29:33,403 [dustin] this just proves what we got in the chute. 624 00:29:33,439 --> 00:29:37,341 There is gold down there. There is gold, good gold. 625 00:29:37,376 --> 00:29:39,810 How much more? I knew there had to be good pay. 626 00:29:39,845 --> 00:29:42,446 [wes] there's got to be a [bleep] ton more. 627 00:29:42,481 --> 00:29:44,615 I love knowing there's gold down there. 628 00:29:44,650 --> 00:29:47,518 -[chuckles] we're on the gold. -[bleep] yeah, buddy. 629 00:29:47,553 --> 00:29:49,453 -Good job. -[james laughs] 630 00:29:50,189 --> 00:29:52,089 [carlos] great frickin' day. 631 00:29:52,124 --> 00:29:55,159 There was a time that everybody wanted to go home. 632 00:29:55,194 --> 00:29:59,296 Broken dredge, crazy water, we thought that was it. 633 00:29:59,999 --> 00:30:02,032 Look at us now. Gold. 634 00:30:04,370 --> 00:30:07,271 He found gold near the bottom. 635 00:30:07,339 --> 00:30:09,339 Three big nuggets all together. 636 00:30:09,975 --> 00:30:12,042 We're back in the gold. 637 00:30:12,077 --> 00:30:15,112 It's gonna be a hell of a struggle to dig this thing out. 638 00:30:15,147 --> 00:30:16,847 But we're gonna try like hell. 639 00:30:33,432 --> 00:30:35,432 [james] we got gold waiting for us. Let's get after it. 640 00:30:35,467 --> 00:30:37,034 We're so [bleep] close now. 641 00:30:37,069 --> 00:30:39,870 -A pile of gold waiting for us. -[dustin] I'll bet there is. 642 00:30:39,905 --> 00:30:41,705 -We are getting close. -Big nuggets. 643 00:30:41,740 --> 00:30:43,707 [narrator] working on borrowed time, 644 00:30:43,742 --> 00:30:46,343 Dustin is in a race against winter, 645 00:30:46,378 --> 00:30:49,847 Scrambling for one last big payday at the chute, 646 00:30:49,882 --> 00:30:52,482 To add to their record season. 647 00:30:52,518 --> 00:30:55,018 [dustin] hey, man, take a look at that damn waterfall. 648 00:30:55,054 --> 00:30:57,721 I don't think you're gonna see it like that again. 649 00:30:57,756 --> 00:31:00,157 It must be raining like hell up at the top. 650 00:31:01,794 --> 00:31:04,461 We got to finish this. See how much we can take. 651 00:31:08,434 --> 00:31:11,468 -[carlos] woo-hoo, look at all that snow. -[james] yeah. 652 00:31:13,739 --> 00:31:16,139 -[carlos] damn. -[dustin] pretty serious. 653 00:31:16,175 --> 00:31:19,309 [carlos] dang [bleep] dang. Holy [bleep]! 654 00:31:20,479 --> 00:31:21,979 Holy crap. 655 00:31:24,316 --> 00:31:26,283 [james] I can't believe that's still sitting there. 656 00:31:26,318 --> 00:31:28,318 -[james] holy. -[carlos] oh, man. 657 00:31:28,354 --> 00:31:30,420 [narrator] for the second time this week, 658 00:31:30,456 --> 00:31:35,158 A winter storm has turned the creek into a raging torrent. 659 00:31:35,194 --> 00:31:36,994 [wes] where do y'all think the superclaw is? 660 00:31:39,098 --> 00:31:41,565 [dustin] where was it connected? 661 00:31:41,634 --> 00:31:43,934 [wes] I don't know where the superclaw was, but you know what? 662 00:31:43,969 --> 00:31:45,903 -I bet that [bleep] is gone. -[dustin] oh [bleep] it's gone. 663 00:31:45,938 --> 00:31:48,605 [narrator] the force of the water has swept away 664 00:31:48,640 --> 00:31:51,041 Wes' custom-made superclaw. 665 00:31:51,076 --> 00:31:53,510 [wes] there's no telling where it went. 666 00:31:53,545 --> 00:31:55,779 [dustin] all right, let's talk bigger picture. 667 00:31:55,814 --> 00:31:58,048 We know the dredge is not gonna sit right. 668 00:31:58,083 --> 00:32:00,450 -[carlos] no. -[dustin] it won't work. 669 00:32:01,787 --> 00:32:04,922 I've racked my brain. 670 00:32:04,990 --> 00:32:08,759 I cannot make this work with this dredge in this spot. 671 00:32:08,794 --> 00:32:11,194 [narrator] the raging whitewater threatens 672 00:32:11,230 --> 00:32:13,797 To rip their dredge to pieces at any moment. 673 00:32:14,867 --> 00:32:18,635 It's either get this thing ready, or go home. 674 00:32:18,671 --> 00:32:21,138 Right now, that's our only two choices. 675 00:32:23,409 --> 00:32:26,944 I vote to stay here and try this because I don't want to have to go all winter-long 676 00:32:26,979 --> 00:32:29,179 Thinking, what the [bleep] is in the bottom of that hole? 677 00:32:29,214 --> 00:32:33,183 I want to dive that chute. I'd love to see what's in that chute. 678 00:32:33,218 --> 00:32:34,117 [wes] what are you thinking? 679 00:32:35,354 --> 00:32:39,222 So, the only thing I can figure out is, 680 00:32:39,258 --> 00:32:41,692 If we lengthen the big suction hose, 681 00:32:41,727 --> 00:32:44,294 And put the dredge way back here 682 00:32:44,330 --> 00:32:46,263 Way back in the nugget bowl, 683 00:32:46,298 --> 00:32:48,365 And just see if we can run it like that. 684 00:32:48,434 --> 00:32:49,800 I know it's a bunch of work. 685 00:32:51,203 --> 00:32:52,936 Anybody got any better ideas? 686 00:32:52,972 --> 00:32:54,738 [wes] no, I like that idea. 687 00:32:54,773 --> 00:32:57,808 We'll probably be more likely to keep our dredge alive if we do that. 688 00:32:57,843 --> 00:32:59,776 It can be a lot of damn work but... 689 00:32:59,812 --> 00:33:01,545 All right, I think we can do this. 690 00:33:02,648 --> 00:33:04,681 -[wes] I think so. -We can dive in that. 691 00:33:04,717 --> 00:33:06,483 -The problem is the dredge right now. -[wes] yeah. 692 00:33:06,518 --> 00:33:10,554 So let's take the dredge out of that hard water 693 00:33:10,589 --> 00:33:12,522 And put it back here and try to extend it. 694 00:33:12,558 --> 00:33:15,325 -All right, we got a solid plan. -[wes] I think so. 695 00:33:15,361 --> 00:33:20,197 Operation move dredge back downstream, lengthen hoses. 696 00:33:21,667 --> 00:33:23,233 This will be a bunch of work, man. 697 00:33:25,170 --> 00:33:28,505 [carlos] where the dredge is right now, it just won't work. 698 00:33:28,540 --> 00:33:30,707 We can dive this, we can dive it. 699 00:33:30,743 --> 00:33:32,943 We're not scared of not diving it. 700 00:33:32,978 --> 00:33:36,880 We can dive this, but the dredge has to be working 100%. 701 00:33:36,915 --> 00:33:39,983 James, can you hop up there and click on that thing? 702 00:33:40,019 --> 00:33:43,320 Pick it up as much as you think you can. 703 00:33:43,355 --> 00:33:47,958 [narrator] first, dustin's crew must attach the one-ton dredge 704 00:33:47,993 --> 00:33:51,461 To a pulley on the skyline using a come-along, 705 00:33:51,497 --> 00:33:54,664 Raise it out of the raging water over the bridge... 706 00:33:54,700 --> 00:33:55,832 [dustin] get after it. 707 00:33:55,868 --> 00:33:58,001 [narrator] ...And lower it into the calmer waters. 708 00:34:00,906 --> 00:34:03,006 [dustin] I can deal with that. 709 00:34:03,042 --> 00:34:07,044 -[wes] wow, that looks good. -[dustin] all right, james. I got a job for you, bro. 710 00:34:08,247 --> 00:34:09,780 You stand right here. 711 00:34:09,815 --> 00:34:12,883 You can be able to let this out at a controlled rate. 712 00:34:13,852 --> 00:34:16,319 You are in control of it going that way. 713 00:34:16,355 --> 00:34:17,988 -You understand? -Yeah. 714 00:34:18,023 --> 00:34:19,689 Gonna be a lot of weight. 715 00:34:19,725 --> 00:34:21,391 -So you got to hold this. -[james] I'm ready. 716 00:34:22,594 --> 00:34:24,261 -Gonna be a tough one. -I know. 717 00:34:24,296 --> 00:34:27,764 -[dustin] lift up on that a little bit. -Yeah, I got it, man. 718 00:34:27,800 --> 00:34:29,966 All right. Whatever you're doing, I'm ready. 719 00:34:30,002 --> 00:34:31,768 -[dustin] whatever I'm doing, huh? -[carlos] yeah. 720 00:34:33,038 --> 00:34:35,105 -Don't let it hit you. -Okay. 721 00:34:35,140 --> 00:34:36,373 [dustin] cut it. 722 00:34:37,609 --> 00:34:38,975 [dredge thumping down] 723 00:34:39,011 --> 00:34:42,679 Beautiful. Start letting it out a little bit. 724 00:34:52,291 --> 00:34:53,757 [carlos] up and over. 725 00:34:55,661 --> 00:34:57,928 Don't get run over. 726 00:34:57,963 --> 00:34:59,830 If he slips all of a sudden, where are you going? 727 00:35:00,732 --> 00:35:02,732 If it slips real hard, where you going? 728 00:35:02,768 --> 00:35:05,836 [carlos] one slip here, dude, I'm done for. 729 00:35:05,871 --> 00:35:07,104 [carlos grunts] 730 00:35:11,310 --> 00:35:13,043 -[james] it slipped. -[carlos] what? 731 00:35:15,747 --> 00:35:17,080 [dredge creaks] 732 00:35:17,116 --> 00:35:19,950 [carlos groans] there's slack holding it down. 733 00:35:19,985 --> 00:35:22,486 -I see it. -[carlos] oh, right here, dude. 734 00:35:23,322 --> 00:35:25,055 [wes] just a minor rope problem. 735 00:35:25,090 --> 00:35:27,457 [narrator] they forgot to release the anchor line 736 00:35:27,493 --> 00:35:30,360 That prevents the dredge from floating downstream, 737 00:35:30,395 --> 00:35:32,696 And over mckinley falls. 738 00:35:32,731 --> 00:35:35,966 [wes] right, that could be our whole issue right there. 739 00:35:38,637 --> 00:35:40,804 That's it. Yeah. 740 00:35:41,640 --> 00:35:44,007 Woo-hoo. 741 00:35:44,042 --> 00:35:46,910 [carlos] all right, let's do this. Up and over. 742 00:35:48,313 --> 00:35:50,180 Got to be easier ways to make a living. 743 00:35:51,283 --> 00:35:53,583 [all laughing] 744 00:35:53,619 --> 00:35:55,018 [whoops] 745 00:35:56,155 --> 00:35:57,954 [dustin] watch out. 746 00:35:57,990 --> 00:36:02,359 -[carlos chuckles nervously] -carlos, where you gonna go? You gonna ride it? 747 00:36:02,394 --> 00:36:05,262 [carlos] trying to make a counter-balance, is all. 748 00:36:11,236 --> 00:36:12,802 There it is, there it is. 749 00:36:12,838 --> 00:36:16,072 Woo-hoo. It's done! 750 00:36:16,108 --> 00:36:20,310 That's it. That's enough. Tie it off, please. 751 00:36:20,345 --> 00:36:22,445 [dustin] it's gonna take a long time to get it down 752 00:36:22,481 --> 00:36:24,648 -Because we're using this. -[wes] hey, absolutely. 753 00:36:24,683 --> 00:36:28,251 [narrator] all that's left is for dustin to release the come-along 754 00:36:28,287 --> 00:36:30,954 And lower the dredge into the water. 755 00:36:30,989 --> 00:36:33,557 [wes] put her over there and we're good. 756 00:36:33,592 --> 00:36:36,826 Carlos, you're gonna have to pull from there, and walk it over. 757 00:36:38,964 --> 00:36:40,463 [dustin] let go, let go, let go. 758 00:36:48,740 --> 00:36:51,208 Hey, I want to get off of this thing before he takes it, so. 759 00:36:54,613 --> 00:36:55,712 [wes] plug it in. 760 00:36:55,781 --> 00:36:57,347 [all yelling] 761 00:36:57,382 --> 00:36:59,416 [bleep] I can't hold it. 762 00:36:59,451 --> 00:37:02,185 [carlos] [bleep] ah! [bleep] 763 00:37:20,239 --> 00:37:23,106 [dustin] yeah, I want to get off of this thing before he takes it, so. 764 00:37:23,141 --> 00:37:24,574 [narrator] in the raging rapids, 765 00:37:24,610 --> 00:37:28,078 Just 120 yards above mckinley falls, 766 00:37:28,113 --> 00:37:32,249 The fate of dustin's season hangs by a thread. 767 00:37:35,420 --> 00:37:36,653 [wes] plug it in. 768 00:37:36,688 --> 00:37:38,255 [all yelling] 769 00:37:38,290 --> 00:37:41,157 [carlos] [bleep] I can't hold it! [bleep] 770 00:37:41,193 --> 00:37:42,726 Ah! [bleep] 771 00:37:42,761 --> 00:37:45,195 -[wes] pull him in, man. -[carlos grunting] 772 00:37:47,165 --> 00:37:48,932 [carlos grunting] 773 00:37:53,272 --> 00:37:55,772 Yeah, I'm good. 774 00:37:55,807 --> 00:37:57,274 [carlos] come on, get a hold of this. 775 00:37:59,077 --> 00:38:01,745 [wes] get it over there, tied, and we'll let it go. It'll go that side. 776 00:38:01,780 --> 00:38:03,179 [dustin] tie it, tie it off. 777 00:38:03,215 --> 00:38:05,749 -[carlos grunting] [bleep] -[dustin] go that way. 778 00:38:05,784 --> 00:38:07,717 -[carlos] all right. -[dustin] get across. 779 00:38:07,753 --> 00:38:09,019 Walk across! 780 00:38:09,054 --> 00:38:10,887 [carlos] [bleep] I don't know. Where to tie it off to. 781 00:38:10,922 --> 00:38:12,155 [dustin] tie it off some [bleep] where. 782 00:38:12,190 --> 00:38:15,792 [carlos] I got it, I got it. [grunts] there you go. 783 00:38:15,827 --> 00:38:20,030 All right, all right. Cut it, cut it off. 784 00:38:20,065 --> 00:38:22,432 [dustin] let go, let go. [bleep] let go. 785 00:38:24,903 --> 00:38:28,938 [wes] [bleep] cable broke. The [bleep] cable broke. 786 00:38:31,310 --> 00:38:34,311 Dustin, you all right? You all right? 787 00:38:34,346 --> 00:38:37,113 [carlos] I thought I was going in for a swim, man. 788 00:38:37,149 --> 00:38:40,183 [wes] luckily, I had that green rope, too. 789 00:38:40,218 --> 00:38:42,552 I may be old but when I need to, I got some strength. 790 00:38:44,122 --> 00:38:45,789 [carlos] true, if he wasn't there, dude, 791 00:38:47,159 --> 00:38:49,025 I couldn't hold that thing myself. 792 00:38:49,061 --> 00:38:52,595 [james] [bleep] dude. That was some sketchy [bleep]. 793 00:38:54,399 --> 00:38:56,299 [carlos] let's take a breather, dude. 794 00:38:56,335 --> 00:38:57,934 [dustin] [bleep] need it. 795 00:38:58,537 --> 00:38:59,569 [carlos whoops] 796 00:38:59,604 --> 00:39:02,439 -That the rib? -Yeah, just a rib hit. 797 00:39:02,474 --> 00:39:05,675 -[carlos] holy-moly, man. -[dustin] I need to take a sit down. 798 00:39:08,680 --> 00:39:12,349 [dustin] it just popped loose, and put me in some raging whitewater 799 00:39:12,384 --> 00:39:15,518 That knocked the wind out of me, 800 00:39:15,554 --> 00:39:18,021 And the guys almost lost me and the dredge 801 00:39:18,056 --> 00:39:19,622 Over the top of this waterfall, 802 00:39:19,658 --> 00:39:21,658 Which would have been the death of me, for sure. 803 00:39:26,698 --> 00:39:29,833 [carlos] did that just happen? Did all that just happen? 804 00:39:31,236 --> 00:39:32,702 Are we still alive? Am I dead? 805 00:39:34,740 --> 00:39:37,207 -I thought we [bleep] lost-- -[wes] [bleep] good job. We saved dustin. 806 00:39:37,242 --> 00:39:38,675 [james] we saved dustin big-time [bleep]. 807 00:39:38,710 --> 00:39:42,612 [wes] it took off like a rocket, man. Flipped him over forward. 808 00:39:42,647 --> 00:39:45,749 -We need to go check and see. I know I hit his ribs. -[carlos] yeah, yeah. 809 00:39:45,784 --> 00:39:47,016 [wes sighs with relief] 810 00:39:49,421 --> 00:39:51,855 -[wes laughing] -[james] god, now I can feel that, buddy. 811 00:39:51,890 --> 00:39:55,358 -[wes] sorry about that, man. [bleep] -[carlos laughs] 812 00:39:55,394 --> 00:39:57,994 You just saved my [bleep] life today. 813 00:39:58,029 --> 00:40:00,563 -[carlos] I can't stop laughing, man. [bleep] -[dustin] holy [bleep]. 814 00:40:00,599 --> 00:40:02,565 You just saved my life, man. 815 00:40:02,634 --> 00:40:04,834 [wes] I couldn't let go of that for nothing, man. 816 00:40:04,870 --> 00:40:06,603 [dustin] oh, my [bleep]. All I could think was, 817 00:40:06,638 --> 00:40:09,472 "this is gonna be the worst ride I've ever taken. 818 00:40:09,508 --> 00:40:12,108 It's gonna be the shortest ride I've ever taken, too." 819 00:40:13,011 --> 00:40:15,712 -[carlos laughs] -[dustin] holy [bleep]. 820 00:40:18,049 --> 00:40:20,450 [dustin] I'm gonna feel this later. [laughs] 821 00:40:20,485 --> 00:40:24,053 -[wes] oh, man. -[dustin] oh, man. 822 00:40:24,089 --> 00:40:27,123 [dustin] [bleep] you guys just saved my life, man. 823 00:40:27,159 --> 00:40:29,793 [carlos] [bleep] yeah, we were just scared as [bleep]. 824 00:40:29,828 --> 00:40:31,694 Man, I can't stop laughing though. 825 00:40:31,730 --> 00:40:33,196 -[dustin sighs] -I can't believe that happened. 826 00:40:35,634 --> 00:40:37,667 -[dustin] that was a bunch. -[wes] I know. 827 00:40:37,702 --> 00:40:41,104 [wes] guys, tonight our hands are gonna be like... 828 00:40:41,139 --> 00:40:44,808 All I could think... I looked up and saw it zinging through your hands, 829 00:40:44,843 --> 00:40:46,543 And you yelling, "I can't hold it." 830 00:40:46,578 --> 00:40:50,246 I was like, "this is gonna be the wildest ride I ever took, man." 831 00:40:50,282 --> 00:40:52,282 -That thing just zipped down, like... -[dustin laughs] 832 00:40:52,317 --> 00:40:55,585 "no way that just happened, man. I can't hold it." 833 00:40:55,654 --> 00:40:57,387 [dustin] that was pure adrenaline. 834 00:40:57,422 --> 00:40:59,589 [wes] yeah, adrenaline kicks in and you can do [bleep] that you don't think you can do. 835 00:40:59,624 --> 00:41:01,424 Unhuman. [bleep] 836 00:41:01,460 --> 00:41:04,961 I mean, dustin's weight, the weight of the dredge. 837 00:41:04,996 --> 00:41:07,464 Dude, there ain't no telling how many thousands of pounds force 838 00:41:07,499 --> 00:41:09,098 That we just held back. 839 00:41:09,134 --> 00:41:13,136 -[bleep] where we could normally could not do that. -[dustin] oh, man. 840 00:41:13,171 --> 00:41:15,772 [dustin] thank you, guys, for saving my life. How about that? 841 00:41:15,807 --> 00:41:17,607 What the hell, man. 842 00:41:18,910 --> 00:41:23,213 Yeah, this place just... [bleep] 843 00:41:23,248 --> 00:41:28,351 [bleep] that was crazy, dude. That was crazy. 844 00:41:28,954 --> 00:41:30,520 That did it for me, man. 845 00:41:30,555 --> 00:41:32,455 I thought you were a goner. 846 00:41:33,091 --> 00:41:34,958 [bleep] 847 00:41:34,993 --> 00:41:36,326 [dustin] too many things going wrong. 848 00:41:36,361 --> 00:41:38,661 The water won't stop coming up. 849 00:41:38,697 --> 00:41:41,598 Just getting dangerous, man. Just getting dangerous. 850 00:41:41,633 --> 00:41:43,366 I think it's just gonna keep hitting us and hitting us 851 00:41:43,401 --> 00:41:45,401 And hitting us for the next two weeks, three weeks. 852 00:41:45,437 --> 00:41:50,206 And to tell you the truth, I think I'm calling the season, man. 853 00:41:50,242 --> 00:41:52,041 I think this is over with. 854 00:41:52,077 --> 00:41:54,978 No, I agree with you, man. Let's not go through that again. 855 00:41:55,013 --> 00:41:58,948 -Let's not do that again, so. -[dustin] let's just not do that again, man. 856 00:41:58,984 --> 00:42:02,685 Let's call it before anything really bad happens here. 857 00:42:02,721 --> 00:42:05,588 Let's go check out the gold that we have, and see what we have. 858 00:42:05,624 --> 00:42:07,223 Do all the processing, 859 00:42:07,259 --> 00:42:09,959 And, uh, let's find out what we did for the season. 860 00:42:11,329 --> 00:42:13,196 -[dustin] we're out of here. -[wes] all right. 861 00:42:15,000 --> 00:42:17,600 What happened to dustin 862 00:42:17,602 --> 00:42:19,335 Kind of shook me up because we could have lost him. 863 00:42:20,005 --> 00:42:21,371 But he's all right. 864 00:42:21,406 --> 00:42:23,306 He's one tough [bleep] that's for sure. 865 00:42:24,376 --> 00:42:28,244 Thank god he's all right. He called it. That's it. 866 00:42:28,280 --> 00:42:29,879 [carlos] enough is enough. 867 00:42:29,914 --> 00:42:31,915 You just can't fight mother nature. 868 00:42:31,950 --> 00:42:34,484 That's just live and fight another day. 869 00:42:34,519 --> 00:42:37,520 This is good gold, but it's not worth anybody's life. 870 00:42:37,556 --> 00:42:40,690 And we came as close today and we ever have 871 00:42:40,725 --> 00:42:44,561 Of losing anybody, which is just absolutely terrifying. 872 00:42:44,596 --> 00:42:47,997 It'll be there next year, and we'll get down to it. 873 00:42:48,033 --> 00:42:49,566 But we're tapped out for this year. 874 00:42:51,703 --> 00:42:53,336 It's done. 875 00:42:54,573 --> 00:42:56,873 Now I need to find out how much gold we got out of it. 876 00:43:07,886 --> 00:43:09,719 [dustin] james, I need you to fire up the trommel. 877 00:43:09,754 --> 00:43:11,788 -[carlos] you know how to run this setup, james? -[james] yeah. 878 00:43:11,823 --> 00:43:17,660 Let's run the rest of our concentrates and find out how much gold we have. 879 00:43:17,696 --> 00:43:20,530 [narrator] at mckinley camp, 880 00:43:20,565 --> 00:43:24,467 James hamm is cleaning up the last of the season's gold 881 00:43:24,502 --> 00:43:27,403 After wes richardson was called home to texas 882 00:43:27,439 --> 00:43:29,639 For a family emergency. 883 00:43:29,674 --> 00:43:34,177 This should be, uh, the last bit of concentrate 884 00:43:34,212 --> 00:43:37,714 That we're running at the end of the season here, and we'll see what we got. 885 00:43:38,516 --> 00:43:39,449 That was something. 886 00:43:40,518 --> 00:43:42,285 There it is. 887 00:43:42,320 --> 00:43:44,954 [dustin] that is some good-looking gold, man. 888 00:43:44,990 --> 00:43:47,790 Let's, uh, get it out of the sluice box, dry it out. 889 00:43:47,826 --> 00:43:51,127 And, uh, let's find out what our total weight is. 890 00:43:54,199 --> 00:43:56,199 [narrator] back in April, the pandemic 891 00:43:56,234 --> 00:43:58,968 Put their whole gold-mining season in doubt. 892 00:44:00,872 --> 00:44:05,341 Now, six months later, dustin's crew is about to discover 893 00:44:05,377 --> 00:44:10,580 If they have beaten last season's gold total of 33.6 ounces, 894 00:44:10,615 --> 00:44:12,382 And had their best year ever. 895 00:44:12,417 --> 00:44:14,317 [dustin] we made it through the season. 896 00:44:14,352 --> 00:44:18,021 Got into the chute, even though I didn't want to dig there. 897 00:44:18,056 --> 00:44:19,622 It turned into something beautiful. 898 00:44:20,659 --> 00:44:23,226 And then it turned into a nightmare. 899 00:44:23,261 --> 00:44:25,828 Dropped the damn dredge, almost lost my life. 900 00:44:27,032 --> 00:44:28,398 You guys saved my life. 901 00:44:28,433 --> 00:44:31,601 Almost went over the damn 50-foot waterfall. 902 00:44:31,636 --> 00:44:35,872 I thought for sure you was taking the fricking boat-ride of your life, man. 903 00:44:35,907 --> 00:44:37,640 -Wes stopped it, man. -[carlos] yeah. 904 00:44:37,676 --> 00:44:39,509 -Wes put the brakes on it... -Yeah. 905 00:44:39,544 --> 00:44:42,378 ...And between the two of you, you were able to stop me. 906 00:44:42,414 --> 00:44:44,013 [carlos] you'll be hurting for a couple of weeks. 907 00:44:44,049 --> 00:44:48,718 Yeah, but this, uh, that's what we had in the nugget bowl. 908 00:44:48,753 --> 00:44:51,287 -[james] oh, my [bleep] -[carlos] [bleep] heavy. 909 00:44:51,322 --> 00:44:52,789 Oh, my [bleep]. 910 00:44:52,824 --> 00:44:54,657 That's 29 and a half ounces. 911 00:44:54,693 --> 00:44:58,294 I mean, you could do curls with that. That's heavy. 912 00:44:58,329 --> 00:45:01,397 [dustin] so there's 29 and a half in there, 913 00:45:01,433 --> 00:45:06,068 And I actually haven't weighed out what we got out of the chute yet. 914 00:45:06,071 --> 00:45:07,970 But that's it right there. 915 00:45:08,006 --> 00:45:10,740 [james] that's from the chute. Holy smokes. 916 00:45:10,775 --> 00:45:12,875 But what would be your guess, man? 917 00:45:17,749 --> 00:45:18,815 [james] four and a half? 918 00:45:23,788 --> 00:45:26,556 -I think that's about seven ounces, dude. -[dustin] that much? 919 00:45:26,591 --> 00:45:27,590 I think so. 920 00:45:29,360 --> 00:45:30,493 Well... 921 00:45:40,038 --> 00:45:43,372 -I tell you, that's three. -[carlos] that's four. 922 00:45:43,408 --> 00:45:45,475 -That's four, right there. Way off. -[carlos] that's four, man. 923 00:45:47,679 --> 00:45:49,879 [carlos] six. Holy crap, I'm way off. 924 00:45:51,282 --> 00:45:53,116 Seven. It's still going up, dude. 925 00:45:53,918 --> 00:45:55,084 -[dustin] nine. -[carlos] nine. 926 00:45:56,721 --> 00:45:59,756 -Ten. [laughs] oh, my [bleep]! -[carlos laughs] 927 00:45:59,791 --> 00:46:02,358 -Twelve ounces, dude. -[james] twelve? 928 00:46:03,194 --> 00:46:04,994 [carlos] twelve ounces. 929 00:46:05,029 --> 00:46:07,797 -[dustin] twelve ounces we got out of that. -[james] wow. 930 00:46:07,832 --> 00:46:11,701 So we got 12 ounces out of that chute. 931 00:46:11,736 --> 00:46:15,471 I didn't think, I thought it would be over in two days, and I was wrong. 932 00:46:15,507 --> 00:46:18,141 I'm glad you guys convinced me to dig the damn thing. 933 00:46:18,176 --> 00:46:21,410 Twelve ounces, and I'm happy with that. 934 00:46:21,446 --> 00:46:23,646 [carlos] that puts us over 40 ounces, man. 935 00:46:23,681 --> 00:46:27,517 We're doing better every, every season. 936 00:46:27,552 --> 00:46:29,318 [dustin] forty one and a half ounces for the season. 937 00:46:29,354 --> 00:46:31,020 That's not counting the nuggets. 938 00:46:31,055 --> 00:46:33,422 That's over $80,000. 939 00:46:33,458 --> 00:46:35,892 [narrator] forty one point seven ounces, 940 00:46:35,927 --> 00:46:38,761 And with a premium paid for jewelry-grade nuggets, 941 00:46:38,797 --> 00:46:42,965 This pile of gold is worth over $100,000. 942 00:46:43,034 --> 00:46:45,268 In a year that could have been a disaster, 943 00:46:45,303 --> 00:46:50,006 Dustin and his crew have produced a record gold haul. 944 00:46:50,041 --> 00:46:52,275 [dustin] I was worried that it had all been mined out. 945 00:46:52,310 --> 00:46:53,843 That's not the case. 946 00:46:53,878 --> 00:46:56,445 We know there's stuff in my claims. 947 00:46:56,481 --> 00:46:58,214 Now we can move bigger boulders. 948 00:46:58,249 --> 00:47:00,483 It opens up bigger windows. 949 00:47:00,518 --> 00:47:02,518 I can't wait to dig more of this stuff 950 00:47:02,554 --> 00:47:04,921 Because I know we're gonna find more of this. 951 00:47:04,956 --> 00:47:07,590 And after everything that's happened in this season, man, 952 00:47:07,625 --> 00:47:11,794 Pandemic, [bleep] thing, uh, late start, 953 00:47:11,830 --> 00:47:14,430 I mean, we pushed it to the end. 954 00:47:14,465 --> 00:47:17,433 Well, we know we picked the right spot, we just... 955 00:47:17,468 --> 00:47:21,704 Mother nature stopped us before we could double this, I bet, at least. 956 00:47:21,739 --> 00:47:23,539 -[carlos] I think so. -[james] I think so, too. 957 00:47:26,744 --> 00:47:31,981 Another successful season during the worst year ever. 958 00:47:32,016 --> 00:47:36,219 We still have not hit bedrock. 959 00:47:36,254 --> 00:47:40,356 So you can imagine, twelve ounces from top. What's in the bottom? 960 00:47:41,192 --> 00:47:42,592 I'm happy these guys stuck with me. 961 00:47:42,627 --> 00:47:45,161 I'm proud of every one of 'em. They saved me. 962 00:47:45,196 --> 00:47:47,029 It's as real as it gets right there. 963 00:47:48,199 --> 00:47:50,166 I'll be grateful forever on that one. 964 00:47:50,201 --> 00:47:52,068 I can't wait to get back next year and find out 965 00:47:52,103 --> 00:47:53,736 What's at the bottom of that chute. 966 00:47:53,771 --> 00:47:57,974 It is the perfect gold catch. 967 00:47:58,009 --> 00:48:00,676 We're getting it. This is happening for us.