1
00:00:12,513 --> 00:00:15,447
[dustin] oh, my [bleep]!
2
00:00:18,552 --> 00:00:20,052
That's rough!
3
00:00:22,089 --> 00:00:23,255
Don't fall in.
4
00:00:24,425 --> 00:00:26,458
[bleep] dang!
5
00:00:28,929 --> 00:00:30,763
Oh, no!
6
00:00:32,566 --> 00:00:33,799
It's destroyed.
7
00:00:34,402 --> 00:00:36,301
[carlos] holy [bleep]!
8
00:00:37,671 --> 00:00:39,204
[exclaiming]
9
00:00:39,240 --> 00:00:40,939
Oh, gosh!
10
00:00:42,109 --> 00:00:43,909
[dustin] right now,
we don't have a dredge.
11
00:00:44,578 --> 00:00:46,445
The water's too high.
12
00:00:46,480 --> 00:00:48,714
The snow's almost down to us.
13
00:00:49,717 --> 00:00:51,884
This might be quitting time,
man.
14
00:00:51,919 --> 00:00:53,852
[narrator] in alaska's
chilkat mountains,
15
00:00:54,822 --> 00:00:56,822
Dustin hurt and his crew
16
00:00:56,857 --> 00:00:59,358
Are battling
the first storms of winter
17
00:00:59,393 --> 00:01:01,427
After investing a month
18
00:01:01,462 --> 00:01:04,296
Digging out the plunge pool
at the chute.
19
00:01:04,331 --> 00:01:07,232
They were inches
from a bedrock pay day.
20
00:01:07,268 --> 00:01:08,500
[carlos] that hole of ours,
21
00:01:08,536 --> 00:01:11,737
That beautiful [bleep]
gold cache of ours, gone.
22
00:01:13,808 --> 00:01:17,076
Getting kind of late in
the season but we can't leave.
23
00:01:17,111 --> 00:01:18,577
We've got the chute going.
24
00:01:18,612 --> 00:01:21,280
We got to try to
get them prepared.
25
00:01:21,315 --> 00:01:22,681
[dustin] I don't know, wes.
26
00:01:22,716 --> 00:01:25,184
I don't know if we can
come back from this, man.
27
00:01:25,219 --> 00:01:26,952
This looks pretty bad.
28
00:01:26,987 --> 00:01:28,987
We may not
be able to fix this.
29
00:01:30,291 --> 00:01:31,790
[wes] this is [bleep], man.
30
00:01:34,328 --> 00:01:36,595
This might be the end
of our season, today.
31
00:01:36,630 --> 00:01:38,764
Today, our season is done.
32
00:01:47,274 --> 00:01:49,908
[dustin] two dives away
from finishing the chute.
33
00:01:49,944 --> 00:01:54,213
Probably the coolest anomaly
we've ever gotten into.
34
00:01:55,516 --> 00:01:57,216
My dredge got snapped in half.
35
00:01:58,619 --> 00:02:01,987
Fred's taken off for home,
and my crew wants to
leave, too.
36
00:02:03,290 --> 00:02:05,858
Maybe this is a [bleep]
good excuse to do that.
37
00:02:08,662 --> 00:02:13,065
[narrator]
on the season finale
of gold rush: White water.
38
00:02:15,736 --> 00:02:17,970
It's all about will power.
How much do you want the gold?
39
00:02:18,005 --> 00:02:19,838
This is what
we have to deal with.
40
00:02:19,874 --> 00:02:20,973
[bleep]
41
00:02:21,942 --> 00:02:23,375
[fred] the snow, it's here.
42
00:02:23,410 --> 00:02:25,377
You're about to get dumped on.
43
00:02:26,614 --> 00:02:28,213
[narrator] five years ago...
44
00:02:28,249 --> 00:02:29,982
[dustin] my [bleep]!
Look at that.
45
00:02:30,017 --> 00:02:33,118
-[narrator] ...Father and son
set out on a dream...
-[dustin] yee-ha!
46
00:02:33,154 --> 00:02:36,255
[narrator] ...To find
a pot of gold at
the bottom of mckinley creek.
47
00:02:36,290 --> 00:02:38,557
[dustin] can't believe
you got me to gold dive.
48
00:02:38,592 --> 00:02:40,192
It's like getting
hooked on crack.
49
00:02:40,227 --> 00:02:43,328
[narrator] the dream
has turned into
a groundbreaking hunt...
50
00:02:44,431 --> 00:02:46,064
[dustin laughing]
51
00:02:46,100 --> 00:02:48,800
-...For a fortune in gold.
-Woo!
52
00:02:48,836 --> 00:02:51,203
Woo! Oh, yeah!
53
00:02:51,238 --> 00:02:52,804
Oh, my god!
54
00:02:52,840 --> 00:02:56,008
[narrator] dustin's crew took
on the fiercest of water...
55
00:02:56,043 --> 00:02:58,076
The water is just so fast.
56
00:02:58,112 --> 00:02:59,878
-Oh!
-[indistinct shouting]
57
00:02:59,914 --> 00:03:01,246
Pull him up. Pull him up!
58
00:03:01,282 --> 00:03:03,415
As soon as you panic here
you pretty much die.
59
00:03:03,450 --> 00:03:05,584
[narrator] ...That led to
the richest ground ever.
60
00:03:05,619 --> 00:03:08,020
[dustin] that's
some big [bleep] gold, boy!
61
00:03:08,055 --> 00:03:09,955
-Yee-ha!
-Yeah!
62
00:03:09,990 --> 00:03:12,724
[narrator] while fred chased
bedrock 20 feet deep...
63
00:03:12,760 --> 00:03:14,259
[man] let's get some gold!
64
00:03:14,295 --> 00:03:16,828
If we can get to the bottom of
this thing we can get gold.
65
00:03:16,864 --> 00:03:19,665
[narrator] ...That got him
the biggest
nuggets of his life...
66
00:03:19,700 --> 00:03:22,601
[fred] oh! Big chunk of gold.
67
00:03:22,636 --> 00:03:25,137
[narrator] ...Before the walls
collapsed around them...
68
00:03:25,172 --> 00:03:27,773
-Oh, my god! Oh!
-Hey, help him.
69
00:03:27,808 --> 00:03:30,275
-[narrator] ...Ending
their season.
-[grunts]
70
00:03:30,311 --> 00:03:31,743
It's not looking good.
71
00:03:33,914 --> 00:03:36,215
[narrator]
now, winter has hit...
72
00:03:36,250 --> 00:03:38,016
[dustin] take a look
at that waterfall.
73
00:03:38,052 --> 00:03:39,718
I don't think you're gonna
see it like that again.
74
00:03:39,753 --> 00:03:41,820
[narrator] ...And as fred says
goodbye to alaska
75
00:03:41,855 --> 00:03:44,089
For what could be
his last season ever...
76
00:03:44,124 --> 00:03:47,626
I wanted to prove there was
gold in the bottom, and I did.
77
00:03:47,661 --> 00:03:51,263
[narrator] ...Dustin must make
a decision that could
mean life...
78
00:03:51,298 --> 00:03:54,800
It's either get this thing
ready or go home.
79
00:03:54,835 --> 00:03:56,001
[narrator] ...Or death.
80
00:03:57,304 --> 00:03:59,871
One slip here, dude,
I'm done for.
81
00:03:59,907 --> 00:04:01,640
Oh!
82
00:04:02,376 --> 00:04:03,742
[bleep] I can't hold it!
83
00:04:03,777 --> 00:04:04,977
[screaming]
84
00:04:19,059 --> 00:04:20,125
[dustin] I ain't gonna lie.
85
00:04:20,160 --> 00:04:22,227
If there was a time to leave,
now would be it.
86
00:04:22,263 --> 00:04:24,129
[laughing] it's snowing,
87
00:04:24,164 --> 00:04:26,298
It's raining, it's flooding.
88
00:04:26,333 --> 00:04:27,933
My dredge just broke in half.
89
00:04:29,270 --> 00:04:30,535
We can't leave this.
90
00:04:30,571 --> 00:04:33,672
We've got a bunch of gold
sitting there waiting for us.
91
00:04:33,707 --> 00:04:35,574
[carlos] we're at that split
in the road, man.
92
00:04:35,609 --> 00:04:38,010
Take a left. Take a right,
man. We're at that split
in the road.
93
00:04:38,045 --> 00:04:39,077
Where do we go?
94
00:04:39,113 --> 00:04:40,712
I don't know how much
damage there is,
95
00:04:40,748 --> 00:04:43,115
But, uh, we're in an area
right now at the chute
96
00:04:43,150 --> 00:04:45,350
That we just absolutely
do not want to leave.
97
00:04:45,386 --> 00:04:48,153
And there's a lot of ounces
worth every second.
98
00:04:48,188 --> 00:04:50,989
[carlos] I would rather take
the "what if" out of
the equation.
99
00:04:51,025 --> 00:04:52,257
[wes] yeah, I agree with you.
100
00:04:52,293 --> 00:04:54,026
-Dig the hole?
-Yeah.
101
00:04:54,061 --> 00:04:55,827
[dustin] okay.
102
00:04:55,863 --> 00:04:57,663
Let's get this thing
out of the water.
103
00:04:57,698 --> 00:04:59,631
Find out if we can fix it.
104
00:04:59,667 --> 00:05:01,733
[narrator] in rockfall ravine,
105
00:05:01,769 --> 00:05:04,803
Raging white water
from an early winter storm
106
00:05:04,838 --> 00:05:07,906
Has wreaked havoc
on dustin's dive site.
107
00:05:07,941 --> 00:05:11,376
The fate of their season
and their final gold total
108
00:05:11,412 --> 00:05:15,447
Now depend on their
severely damaged dredge.
109
00:05:15,482 --> 00:05:17,783
Well, I'm gonna pull this
dredge out of the water
110
00:05:17,818 --> 00:05:19,651
And see how much I can fix.
111
00:05:19,687 --> 00:05:21,620
How much is impossible to fix.
112
00:05:24,291 --> 00:05:26,692
I think I had a come-along
sitting right there
113
00:05:26,727 --> 00:05:28,293
That we're missing right now.
114
00:05:29,296 --> 00:05:30,962
Can you see if there's a...
115
00:05:30,998 --> 00:05:33,965
If there's a come-along?
I think it was sitting
right there.
116
00:05:34,935 --> 00:05:36,335
[carlos] holy crap!
117
00:05:36,370 --> 00:05:38,737
This is crazy!
118
00:05:40,607 --> 00:05:42,174
-Can't doubt it.
-Oh, I got it.
119
00:05:42,209 --> 00:05:44,076
-You got it!
-Oh, hey.
120
00:05:44,111 --> 00:05:46,311
[dustin] I'll be damned.
Look at that.
121
00:05:46,347 --> 00:05:47,779
Can you believe that [bleep]?
122
00:05:49,616 --> 00:05:50,615
All right.
123
00:05:52,086 --> 00:05:53,585
Let's take the sluice box off
124
00:05:53,620 --> 00:05:55,020
And we'll drag the dredge up,
125
00:05:55,055 --> 00:05:57,189
And we get it out
of water somehow.
126
00:05:59,993 --> 00:06:02,994
[james] that jet flare
is done for, gone.
127
00:06:04,031 --> 00:06:05,097
[dustin] all right, let's go.
128
00:06:08,736 --> 00:06:09,735
Come on, baby.
129
00:06:25,252 --> 00:06:26,818
[wes] that'll work.
130
00:06:26,854 --> 00:06:28,420
[dustin] do you need
more level?
131
00:06:28,455 --> 00:06:30,021
Not really.
132
00:06:30,057 --> 00:06:32,691
Engines are leveled.
They're leveled enough
to even check the oil.
133
00:06:35,562 --> 00:06:36,928
[dustin] what do
you think, wes?
134
00:06:40,567 --> 00:06:42,667
[wes] engines look all right.
135
00:06:42,703 --> 00:06:44,970
Sluice box is broke,
but I don't see
136
00:06:45,005 --> 00:06:47,539
Too many things that are
torn up too bad.
137
00:06:47,574 --> 00:06:50,242
I wanna take the engines
up to camp
138
00:06:50,277 --> 00:06:52,344
And make sure we don't have
water in the gas.
139
00:06:52,379 --> 00:06:53,612
Water in the oil.
140
00:06:55,916 --> 00:06:57,816
I believe we can
get it back going, though.
141
00:06:57,851 --> 00:06:59,151
-Yeah?
-Yeah,
142
00:06:59,186 --> 00:07:01,586
I think we can scrounge
enough stuff to get it
back together.
143
00:07:01,622 --> 00:07:04,289
-Hell, yeah!
-[bleep] I love you, man.
144
00:07:05,092 --> 00:07:07,325
The glass just got half full.
145
00:07:07,361 --> 00:07:10,495
[dustin] all right.
We need a new jet flare.
146
00:07:10,531 --> 00:07:13,965
There may or may not be
water inside the engines.
147
00:07:14,034 --> 00:07:17,335
This dredge has been
through hell, man.
148
00:07:17,371 --> 00:07:19,905
I think fred's got some parts
that we might be able to use
149
00:07:19,940 --> 00:07:21,706
To fix our sluice box.
150
00:07:21,742 --> 00:07:23,842
That's the biggest issue
with our dredge right now.
151
00:07:23,877 --> 00:07:26,878
Everything else looks like
it's pretty much salvageable.
152
00:07:28,649 --> 00:07:31,483
[carlos] we still got time
in the season, man,
to pull this out.
153
00:07:31,518 --> 00:07:33,852
We still got time
in the season
154
00:07:33,887 --> 00:07:36,388
To have a good winter.
155
00:07:36,423 --> 00:07:40,292
The guys, they're dead set
on digging this hole,
156
00:07:40,327 --> 00:07:43,028
So I'm gonna make it happen,
if I can.
157
00:07:47,901 --> 00:07:49,534
[narrator]
while dustin pushes on,
158
00:07:49,570 --> 00:07:52,938
Determined to add
to his 33 ounce gold total,
159
00:07:53,874 --> 00:07:56,107
A half mile upstream...
160
00:07:56,143 --> 00:07:57,876
[fred] how goes the clean up?
161
00:07:57,911 --> 00:07:59,277
[man] yeah, we're seeing
a lot of gold
162
00:07:59,313 --> 00:08:02,013
As it trickles its way down
the sluice box here.
163
00:08:02,049 --> 00:08:03,482
-Yes!
-[laughing]
164
00:08:03,517 --> 00:08:05,450
[narrator] after almost
being buried alive
165
00:08:05,486 --> 00:08:08,253
At the bottom of their
22-foot dive hole,
166
00:08:08,288 --> 00:08:11,923
Fred has made the difficult
decision to end their season,
167
00:08:11,959 --> 00:08:15,460
Just as they uncovered
the best ground of
their lives.
168
00:08:15,496 --> 00:08:17,095
[fred] well,
we hit the bedrock.
169
00:08:17,130 --> 00:08:20,932
We found a jackpot
in the bottom of that hole.
170
00:08:20,968 --> 00:08:25,103
And, boy, was I impressed
with the nuggets we got
out of there.
171
00:08:26,707 --> 00:08:29,074
[scott] looking good, boys.
172
00:08:29,109 --> 00:08:31,409
I'm expecting this cleanup
to be the best one of
the season.
173
00:08:31,445 --> 00:08:33,612
We got on our best gold
right at the end there.
174
00:08:33,647 --> 00:08:38,016
So, this should produce
a really good cleanup.
175
00:08:39,520 --> 00:08:41,386
-Oh!
-Saw that plate go down.
176
00:08:41,421 --> 00:08:43,088
-Oh, that plate? Yeah.
-Yeah.
177
00:08:43,123 --> 00:08:45,624
There's a lot of gold in that.
178
00:08:45,659 --> 00:08:48,593
All right. We'll get it
all dried out and then
we'll take a look
179
00:08:48,629 --> 00:08:50,462
-And see how much
we got total.
-All right.
180
00:08:57,104 --> 00:08:58,670
[fred] it's been
a long season.
181
00:08:58,705 --> 00:09:02,140
Tough, hard season
on all of us.
182
00:09:03,343 --> 00:09:05,544
We came out looking for...
183
00:09:05,579 --> 00:09:07,379
I don't know what everybody
else was looking for,
184
00:09:07,414 --> 00:09:09,014
I was looking for
a pot of gold,
185
00:09:09,049 --> 00:09:11,416
About that big, full of gold.
186
00:09:11,451 --> 00:09:13,451
-I think we all were.
-Yeah.
187
00:09:13,487 --> 00:09:16,254
Well, what we got
is just this,
188
00:09:17,324 --> 00:09:18,957
And we got this.
189
00:09:21,728 --> 00:09:22,794
It's all we got.
190
00:09:23,463 --> 00:09:24,796
[scott] you're kidding me.
191
00:09:29,136 --> 00:09:31,336
[bleep]
192
00:09:35,242 --> 00:09:37,642
It's not a whole lot of it.
Probably four, five ounces.
193
00:09:37,678 --> 00:09:40,211
Uh, doesn't look like much,
194
00:09:40,247 --> 00:09:43,648
But the nuggets
are just super impressive.
195
00:09:43,684 --> 00:09:46,785
We were just trying to
prove that there was
gold in trifecta,
196
00:09:46,820 --> 00:09:48,987
And we did it.
197
00:09:49,022 --> 00:09:52,023
[paul] for just a little area
that we had cleaned off
of bedrock,
198
00:09:52,059 --> 00:09:53,992
That is a lot of gold.
199
00:09:54,027 --> 00:09:55,627
Essentially,
what we did is like
200
00:09:55,662 --> 00:09:57,028
What you would do on
a normal mine site.
201
00:09:57,064 --> 00:09:58,363
We drilled the hole
with the dredge.
202
00:09:58,398 --> 00:10:01,099
We tested material,
and it proves to have
203
00:10:01,134 --> 00:10:02,667
A lot of gold per yard.
204
00:10:02,703 --> 00:10:04,970
So, if we can find a way
to move all that overburden,
205
00:10:05,005 --> 00:10:07,138
We could get down to
that bucket of gold,
206
00:10:07,174 --> 00:10:08,707
We know is down there.
We know it's there now
207
00:10:08,742 --> 00:10:10,775
After seeing that.
Look at that, that's...
208
00:10:11,712 --> 00:10:13,178
-[ryan] that is chunky.
-That is chunky.
209
00:10:13,213 --> 00:10:14,779
-Yeah, that ain't flat.
-Uh-uh.
210
00:10:14,815 --> 00:10:17,649
[ryan] that's got some width,
and some height.
That's beautiful.
211
00:10:17,684 --> 00:10:18,783
You were right, fred, man.
212
00:10:18,819 --> 00:10:21,019
You said if we got down to
bedrock we'd get nuggets.
213
00:10:21,054 --> 00:10:22,754
-And we sure as hell did.
-[fred] yeah.
214
00:10:23,890 --> 00:10:25,690
The main thing is we found out
215
00:10:25,726 --> 00:10:28,259
That there is gold in
the trifecta here.
216
00:10:28,295 --> 00:10:29,894
But the hole is just not safe.
217
00:10:30,497 --> 00:10:32,097
The walls are crumbling.
218
00:10:32,132 --> 00:10:34,966
We have no business
being down there.
219
00:10:35,002 --> 00:10:36,935
Just time for us to get
the hell out of here.
220
00:10:36,970 --> 00:10:38,169
[all] yeah.
221
00:10:41,108 --> 00:10:42,273
[scott]
pretty bittersweet today.
222
00:10:42,309 --> 00:10:44,042
We got to see all the gold
that we got this season,
223
00:10:44,077 --> 00:10:45,377
Which, I mean,
it wasn't very much.
224
00:10:45,412 --> 00:10:46,578
It wasn't what
we were hoping for.
225
00:10:46,613 --> 00:10:48,747
But, we at least proved
226
00:10:48,782 --> 00:10:51,049
That there's really good
gold here at trifecta.
227
00:10:52,452 --> 00:10:54,919
[fred] it's not a lot of gold,
four, five ounces there,
228
00:10:54,955 --> 00:10:56,988
But, uh, I had a theory.
229
00:10:59,960 --> 00:11:01,860
I wanted to prove
the theory was right.
230
00:11:02,963 --> 00:11:04,929
Theory was damn right.
231
00:11:04,965 --> 00:11:07,132
The bottom of trifecta
is littered with gold.
232
00:11:08,035 --> 00:11:11,102
I had to call it
an unsafe dive site.
233
00:11:11,138 --> 00:11:14,439
I personally will never
mine in this hole again.
234
00:11:14,474 --> 00:11:16,441
I always wanted to prove
there was gold
235
00:11:16,476 --> 00:11:18,743
In the bottom of trifecta
236
00:11:20,514 --> 00:11:21,546
And I did.
237
00:11:27,487 --> 00:11:29,120
[ryan] last day!
238
00:11:29,156 --> 00:11:31,056
-[scott] last day.
-[paul] last day.
239
00:11:31,091 --> 00:11:33,258
-[fred] oh, yeah.
-Y'all made it.
240
00:11:33,293 --> 00:11:35,226
-Yeah.
-Oh!
241
00:11:36,196 --> 00:11:37,529
What's going on, guys?
242
00:11:37,564 --> 00:11:39,631
-Yeah!
-How's it going, fred?
243
00:11:39,666 --> 00:11:40,799
Ryan, how you all doing?
244
00:11:40,834 --> 00:11:42,400
-What's going on, wes?
-What's going on, guys?
245
00:11:42,436 --> 00:11:45,003
-How you doing, buddy?
-[carlos] all right,
all right, man.
246
00:11:45,038 --> 00:11:47,272
So you guys are done
for the season, man.
247
00:11:47,307 --> 00:11:48,506
[fred] let's just
put it this way.
248
00:11:48,542 --> 00:11:50,141
You saw what
we were diving into,
249
00:11:50,177 --> 00:11:52,077
You would say, "holy [bleep]."
250
00:11:52,112 --> 00:11:53,845
The walls were
coming down on us.
251
00:11:53,880 --> 00:11:55,980
He touched anything
and, poof, it fell.
252
00:11:56,016 --> 00:11:57,315
Yeah.
253
00:11:57,350 --> 00:11:59,417
That's exactly how come
I called it.
254
00:11:59,453 --> 00:12:02,020
The walls are getting
too dangerous to work around.
255
00:12:04,057 --> 00:12:07,125
Can we... Can we put
trifecta to rest?
256
00:12:07,160 --> 00:12:10,495
Trifecta is, uh,
for big equipment.
257
00:12:10,530 --> 00:12:11,930
That's... I mean...
258
00:12:11,965 --> 00:12:13,832
I wouldn't put my dredge
back in it.
259
00:12:13,867 --> 00:12:15,200
[fred] I wouldn't...
I wouldn't, either.
260
00:12:15,235 --> 00:12:16,735
We've gone in there.
261
00:12:16,770 --> 00:12:18,703
Basically done
a prospecting job,
262
00:12:18,739 --> 00:12:20,305
Found out there's gold
263
00:12:20,340 --> 00:12:24,109
Mostly all on the bottom,
within two feet of the bottom.
264
00:12:24,144 --> 00:12:25,944
[dustin] speaking of gold.
How'd you all do, man?
265
00:12:25,979 --> 00:12:27,278
You know, we had hoped that...
266
00:12:27,314 --> 00:12:29,114
My hope was I was
gonna dig down there
267
00:12:29,149 --> 00:12:33,585
And I was going to find
that bucket full of
leprechaun gold.
268
00:12:33,653 --> 00:12:35,386
Well, I didn't hit
the lottery.
269
00:12:35,822 --> 00:12:37,622
[all laughing]
270
00:12:39,025 --> 00:12:40,024
[carlos]
let's see what you got.
271
00:12:45,031 --> 00:12:46,431
-[fred] there it is.
-Holy cow.
272
00:12:46,466 --> 00:12:47,832
Holy crap.
273
00:12:47,868 --> 00:12:50,235
[fred] damn, maybe I do need
to get a [bleep] excavator
in there.
274
00:12:52,472 --> 00:12:54,739
[carlos] look at that
freaking... Look at that
freaking nugget.
275
00:12:55,675 --> 00:12:57,142
Look at this freaking nugget.
276
00:12:57,177 --> 00:12:58,343
[indistinct chatter]
277
00:12:58,378 --> 00:13:00,044
Dude, you should be
proud of that, man.
278
00:13:00,080 --> 00:13:01,379
[fred] we are proud of that.
279
00:13:02,249 --> 00:13:03,515
[dustin] but I dig
that you all did.
280
00:13:03,550 --> 00:13:05,884
I'm gonna tell you the truth.
That's ten times more
281
00:13:05,919 --> 00:13:08,419
Than I thought you were
gonna get in that area.
282
00:13:08,455 --> 00:13:09,687
And that's awesome.
283
00:13:10,724 --> 00:13:11,790
[james] we've been up there.
284
00:13:11,825 --> 00:13:13,358
You didn't way the hell better
than we did.
285
00:13:14,427 --> 00:13:16,094
[carlos] dude,
you guys proved it, man.
286
00:13:17,731 --> 00:13:20,331
All I can say, we've, uh,
a decent year.
287
00:13:20,367 --> 00:13:21,533
A good year.
288
00:13:21,568 --> 00:13:23,468
Uh, and a happy year.
289
00:13:24,805 --> 00:13:27,472
We've found out what
we needed to find out.
290
00:13:27,507 --> 00:13:30,108
There is gold on the bottom.
291
00:13:30,143 --> 00:13:32,811
We're going to have to
pick it up and haul ass.
292
00:13:32,846 --> 00:13:35,113
Hey, y'all get down there
and find that pile of pot...
293
00:13:35,148 --> 00:13:37,615
Leprechaun gold
that I didn't get.
294
00:13:37,651 --> 00:13:39,050
[all laughing]
295
00:13:41,054 --> 00:13:42,821
-I'm glad y'all had
a good season.
-[all] yeah.
296
00:13:42,856 --> 00:13:44,622
-We appreciate
all your advice.
-Yeah.
297
00:13:44,658 --> 00:13:46,291
All right, guys. Good luck.
298
00:13:46,326 --> 00:13:47,792
-We'll see you.
-Happy travels.
299
00:13:47,828 --> 00:13:50,428
-Yeah, guys.
-You all take care.
300
00:13:50,463 --> 00:13:53,431
[dustin] I'm glad for fred.
He proved that there is
gold there.
301
00:13:53,466 --> 00:13:55,466
I spent two seasons there
302
00:13:55,502 --> 00:13:57,502
And didn't get hardly
that much gold.
303
00:13:58,505 --> 00:13:59,470
[fred] it's bittersweet.
304
00:14:00,907 --> 00:14:02,574
Been a long season.
305
00:14:02,609 --> 00:14:05,143
Didn't get a lot of gold,
but we sure proved a point.
306
00:14:08,415 --> 00:14:09,948
[narrator] up ahead...
307
00:14:09,983 --> 00:14:11,482
[james] I cannot believe it.
308
00:14:11,518 --> 00:14:14,452
I got three big nuggets
in this hole here.
309
00:14:14,487 --> 00:14:15,954
Three nuggets! We're there!
310
00:14:15,989 --> 00:14:17,655
-Yeah. I'm coming up.
-Copy that.
311
00:14:17,691 --> 00:14:19,624
Clear the hole! Stop!
312
00:14:19,659 --> 00:14:21,426
-[bleep]
-hey!
313
00:14:31,605 --> 00:14:33,304
[ryan] I'm ready. Let's, uh,
314
00:14:33,340 --> 00:14:35,006
Get that sucker loaded
and hit the road.
315
00:14:35,041 --> 00:14:36,341
Get out of here.
316
00:14:36,376 --> 00:14:40,178
[narrator]
after five months in
the remote alaskan wilderness,
317
00:14:40,213 --> 00:14:43,181
Fred prepares to get out
while he still can.
318
00:14:44,084 --> 00:14:45,383
The snow, it's here.
319
00:14:46,286 --> 00:14:48,152
What that tells us?
320
00:14:48,188 --> 00:14:52,190
"fred, pack up and leave.
You about to get dumped on."
321
00:14:55,962 --> 00:14:58,863
I'm happy with the way,
uh, everything went this year.
322
00:14:58,899 --> 00:15:00,298
It took a hell
of a team effort
323
00:15:00,333 --> 00:15:02,100
To get down to the bottom
of that hole,
324
00:15:02,135 --> 00:15:04,736
But we did prove that
there's a lot of gold there.
325
00:15:07,841 --> 00:15:09,540
[ryan] you know,
it's kind of bittersweet,
326
00:15:09,576 --> 00:15:11,342
But at least we got them
nice, big nuggets.
327
00:15:11,378 --> 00:15:13,378
And that put a smile on
all of our faces.
328
00:15:13,413 --> 00:15:16,447
So, in my eyes,
that's a great season.
329
00:15:17,784 --> 00:15:20,018
[scott] end of my first season
as a gold miner.
330
00:15:20,053 --> 00:15:22,020
It's sweet 'cause I get to go
home to my wife and kids,
331
00:15:22,055 --> 00:15:23,855
But it's bitter because
I wanna go home
332
00:15:23,890 --> 00:15:25,089
With a hell of
a lot more gold.
333
00:15:27,560 --> 00:15:31,362
[fred] wish dustin
and his crew tons of gold.
334
00:15:32,933 --> 00:15:35,099
We found out
where the gold is also
335
00:15:35,135 --> 00:15:36,668
In the bottom of trifecta.
336
00:15:37,938 --> 00:15:41,706
Whether I'll be here
next year or not, stay tuned.
337
00:15:48,615 --> 00:15:50,315
[wes] so they're
pulling out already?
338
00:15:50,350 --> 00:15:53,051
You know, he seems to think
it's gonna snow any day now.
339
00:15:53,820 --> 00:15:55,853
Yeah, I don't know.
340
00:15:55,889 --> 00:15:57,422
I mean,
it's getting cold quick.
341
00:15:57,457 --> 00:15:59,624
Sooner than normal
seems like, but...
342
00:15:59,659 --> 00:16:01,726
I wanna finish this
before it snows.
343
00:16:01,761 --> 00:16:02,694
Yeah, I do, too.
344
00:16:02,729 --> 00:16:04,195
And I hope there's
something down there.
345
00:16:04,230 --> 00:16:06,998
We leave,
we'll never find out.
346
00:16:07,033 --> 00:16:07,999
I know. I know.
347
00:16:08,034 --> 00:16:09,934
[narrator] while fred's crew
head south,
348
00:16:09,970 --> 00:16:12,537
Dustin is staying longer
than ever before,
349
00:16:12,572 --> 00:16:15,006
Hoping to get a pile of gold
in the chute
350
00:16:15,041 --> 00:16:19,110
That would change their lives
and send them home rich.
351
00:16:19,145 --> 00:16:20,345
[dustin]
everybody's exhausted.
352
00:16:20,380 --> 00:16:23,081
This just seems like
we shouldn't be here anymore.
353
00:16:23,116 --> 00:16:26,084
But I want to be
able to dig this hole.
354
00:16:26,119 --> 00:16:28,119
[narrator] but the rest of
their season depends on
355
00:16:28,154 --> 00:16:30,722
If wes can repair
their broken dredge
356
00:16:30,757 --> 00:16:32,623
And drowned engines.
357
00:16:32,659 --> 00:16:34,692
[wes] drained the oil,
drained the fuel.
358
00:16:34,728 --> 00:16:36,861
If they don't start, it could
be the end of our season.
359
00:16:38,698 --> 00:16:40,064
[dustin] what about
the jet flare?
360
00:16:40,100 --> 00:16:41,733
[narrator] the part that
connects the hose
361
00:16:41,768 --> 00:16:45,470
To the sluice box
is broken beyond repair.
362
00:16:45,505 --> 00:16:49,474
Uh, we broke the jet flare
on the sluice box.
363
00:16:49,509 --> 00:16:51,909
Thankfully, fred gave me
permission to go down
364
00:16:51,945 --> 00:16:54,712
And take the jet flare
off of his dredge,
365
00:16:54,748 --> 00:16:57,815
So, hopefully we can get
this thing back on track.
366
00:17:06,292 --> 00:17:07,892
[wes] so fred
has something, huh?
367
00:17:07,927 --> 00:17:09,460
[james] yeah.
368
00:17:09,496 --> 00:17:12,063
-What do you think?
-That's exactly what we need.
369
00:17:12,098 --> 00:17:13,598
-Oh, hell, yeah.
-It has the hooks, too.
370
00:17:13,633 --> 00:17:16,601
All right, man. Let's get
this thing hooked up.
371
00:17:16,636 --> 00:17:19,337
[carlos] good thing that, uh,
fred's not using it no more.
372
00:17:19,372 --> 00:17:22,073
It seems like timing was
in our favor.
373
00:17:29,049 --> 00:17:30,248
[dustin] how we looking, man?
374
00:17:30,283 --> 00:17:32,917
[wes] it's done, man.
It's ready to go.
375
00:17:32,952 --> 00:17:35,186
As far as it goes now
we're ready to dredge.
376
00:17:35,221 --> 00:17:37,088
We just need the engine
to work right.
377
00:17:41,961 --> 00:17:43,461
[carlos] we'll send james
across real quick.
378
00:17:43,496 --> 00:17:45,363
He can get
the engines out himself.
379
00:17:45,398 --> 00:17:47,865
We'll bringing him back up,
help wes load the thing up,
380
00:17:47,934 --> 00:17:49,300
And then we'll meet you
down there, dude.
381
00:17:54,240 --> 00:17:56,574
So we sent the two engines
back down.
382
00:17:56,609 --> 00:17:58,142
Uh, did a little bit of
work to the sluice box.
383
00:17:58,178 --> 00:17:59,143
Got it put back together.
384
00:17:59,179 --> 00:18:01,245
We're going to see
if we can, uh,
385
00:18:01,281 --> 00:18:02,713
Get the dredge back
working today.
386
00:18:04,484 --> 00:18:07,118
All right, now we can get back
in the damn water.
387
00:18:07,153 --> 00:18:09,253
We need to finish this chute.
388
00:18:09,289 --> 00:18:10,922
If we can fight through
this water,
389
00:18:10,957 --> 00:18:13,057
I know there's gold
down there.
390
00:18:13,093 --> 00:18:15,460
-Whee!
-Look at that snow over there.
391
00:18:15,495 --> 00:18:16,627
[laughs]
392
00:18:17,764 --> 00:18:20,364
Oh. [laughs]
look at all that snow.
393
00:18:20,400 --> 00:18:22,166
[wes] I know, right?
394
00:18:22,202 --> 00:18:25,002
-[carlos] holy [bleep]!
Man, it's still raging.
-[wes] yeah.
395
00:18:25,038 --> 00:18:28,139
[carlos] holy moly.
She still looks angry, dude.
396
00:18:28,174 --> 00:18:29,540
You can dive that, james.
397
00:18:29,576 --> 00:18:30,942
[james] it'd be a rough one,
398
00:18:30,977 --> 00:18:32,777
But I probably could.
399
00:18:32,812 --> 00:18:34,779
-You just wanna do
the engines first?
-Yeah.
400
00:18:34,814 --> 00:18:36,147
[james] tell us what you need
401
00:18:36,182 --> 00:18:38,583
-And we'll get you
what you need.
-[wes] um, the engine.
402
00:18:39,219 --> 00:18:40,551
[james laughs]
403
00:18:41,421 --> 00:18:44,055
Wes fixed the sluice box.
404
00:18:44,090 --> 00:18:47,191
We're just putting back
humpty dumpty back
together again.
405
00:18:48,361 --> 00:18:49,460
[wes] let me see.
406
00:18:49,496 --> 00:18:51,796
Move back and forth,
and I think it'll go right on.
407
00:18:53,900 --> 00:18:55,266
Oh, you'll have to get out.
408
00:18:55,301 --> 00:18:56,968
-That's it.
-That's pretty good.
409
00:18:57,003 --> 00:18:58,669
Just tighten the clamps
and we're good.
410
00:19:01,274 --> 00:19:02,807
[dustin] well, you guys
got it back together
411
00:19:02,842 --> 00:19:04,175
Just perfectly, man.
412
00:19:05,879 --> 00:19:07,612
It actually looks
a little stronger than it was.
413
00:19:09,215 --> 00:19:10,781
All right, guys,
414
00:19:10,817 --> 00:19:12,316
Let's get this thing
back in the water!
415
00:19:13,720 --> 00:19:15,686
[narrator] the dredge
may be assembled
416
00:19:15,722 --> 00:19:18,723
But wes can only test
the drowned engines
417
00:19:18,758 --> 00:19:20,825
Once it is back on the water.
418
00:19:22,428 --> 00:19:23,528
[wes] looking good, man.
419
00:19:25,632 --> 00:19:26,964
[carlos] no. That's it, man.
420
00:19:28,801 --> 00:19:29,767
I think that's it.
421
00:19:29,802 --> 00:19:31,302
Let me check it.
I think we're here.
422
00:19:32,805 --> 00:19:34,839
That's looking good.
All right, keep it
right there.
423
00:19:34,874 --> 00:19:36,340
I'd be happy with this.
424
00:19:36,376 --> 00:19:37,408
-[rumbling]
-oh!
425
00:19:38,678 --> 00:19:39,877
We got it back in the water.
426
00:19:41,281 --> 00:19:42,780
We fueled up and ready to go?
427
00:19:44,450 --> 00:19:46,284
Moment of truth.
428
00:19:46,319 --> 00:19:48,119
-Let's see if she starts up.
-Moment of truth.
429
00:19:49,689 --> 00:19:50,821
Ready?
430
00:19:50,857 --> 00:19:52,089
Yeah, I think so.
431
00:19:54,060 --> 00:19:55,426
No luck.
432
00:19:55,461 --> 00:19:56,761
I'm sure it'll work.
433
00:20:04,304 --> 00:20:06,571
Come on!
434
00:20:08,007 --> 00:20:09,340
I don't have time for this.
435
00:20:09,375 --> 00:20:10,808
[engine starts]
436
00:20:11,978 --> 00:20:13,377
-There it goes.
-[carlos exclaiming]
437
00:20:13,413 --> 00:20:15,146
[laughing]
438
00:20:15,181 --> 00:20:17,715
I love it!
439
00:20:17,750 --> 00:20:20,451
I love it, love it,
love it, love it.
440
00:20:20,486 --> 00:20:22,486
Time to suit up, man.
You ready to dive?
441
00:20:23,456 --> 00:20:25,856
We are back in the game.
442
00:20:25,892 --> 00:20:27,091
Just like the dredge,
443
00:20:27,126 --> 00:20:29,227
It looked like
a disaster yesterday,
444
00:20:29,262 --> 00:20:32,230
But today, it's brand-new.
445
00:20:32,265 --> 00:20:33,331
We're hungry.
446
00:20:33,366 --> 00:20:35,266
We are hungrier than ever.
447
00:20:35,301 --> 00:20:37,602
Mother nature kicked our butt.
448
00:20:37,637 --> 00:20:40,805
But now we're gonna dredge
with a vengeance.
449
00:20:41,975 --> 00:20:44,108
[dustin]
hopefully with any luck,
450
00:20:44,143 --> 00:20:45,743
We'll be able to
dig out the chute,
451
00:20:45,778 --> 00:20:47,378
Find out what's at the bottom.
452
00:20:48,414 --> 00:20:50,381
Hopefully, there's a whole
bunch of gold down there
453
00:20:50,416 --> 00:20:52,550
'cause we are
putting a tremendous
454
00:20:52,585 --> 00:20:54,085
Amount of effort
to get down there.
455
00:21:07,600 --> 00:21:09,100
[engine starts]
456
00:21:09,135 --> 00:21:11,168
-[carlos] there it goes.
-[wes] there it goes.
457
00:21:11,204 --> 00:21:13,738
[dustin] turn the engines up
higher, all the way!
458
00:21:13,773 --> 00:21:15,139
[narrator] at the chute,
459
00:21:15,174 --> 00:21:17,775
Dustin and his crew
are back in the game.
460
00:21:17,810 --> 00:21:19,777
With the end of
the season looming,
461
00:21:19,812 --> 00:21:22,413
They need to get to
the bottom of the plunge pool
462
00:21:22,448 --> 00:21:24,749
An add to their gold count.
463
00:21:24,784 --> 00:21:27,952
[dustin] so, we're flooded out
really, really bad.
464
00:21:27,987 --> 00:21:29,253
Uh, broke our dredge.
465
00:21:29,289 --> 00:21:30,454
Put it back together.
466
00:21:30,490 --> 00:21:32,123
It looks like it's gonna work
467
00:21:32,158 --> 00:21:33,524
And we're about to
give it a go.
468
00:21:33,559 --> 00:21:35,259
Going for that hard push.
469
00:21:35,328 --> 00:21:36,827
We know it's freezing.
470
00:21:36,863 --> 00:21:39,196
It's frozen on top, for sure.
471
00:21:40,066 --> 00:21:41,265
It's cold enough down here.
472
00:21:41,334 --> 00:21:44,635
I feel like it's freezing
down here.
This is our last shot.
473
00:21:44,671 --> 00:21:45,936
We need to dig this out
474
00:21:46,739 --> 00:21:47,972
Or get out of here.
475
00:21:48,007 --> 00:21:49,907
That's it.
476
00:21:49,942 --> 00:21:52,009
[carlos] man, it's starting
to get cold, dude.
477
00:21:52,045 --> 00:21:53,377
Cold.
478
00:21:54,747 --> 00:21:57,515
[narrator]
with the white water
raging through the chute,
479
00:21:57,550 --> 00:22:01,452
Dustin taps in his youngest
and fittest diver, james,
480
00:22:01,487 --> 00:22:03,821
For the battle
to reach bedrock.
481
00:22:03,856 --> 00:22:06,090
We gotta get busy now.
482
00:22:06,993 --> 00:22:09,760
I'm about to go in there
and tear it up.
483
00:22:09,796 --> 00:22:10,961
It's all about willpower.
484
00:22:10,997 --> 00:22:13,497
How much do you want the gold?
485
00:22:13,533 --> 00:22:15,132
This is what
we have to deal with.
486
00:22:15,168 --> 00:22:17,034
-[dustin] ready for this?
-Yeah.
487
00:22:17,937 --> 00:22:19,303
[dustin] you got
a rough ride, man.
488
00:22:19,339 --> 00:22:20,671
It's gonna be cold and rough.
489
00:22:20,707 --> 00:22:22,073
[james] it's gonna be
pretty bad.
490
00:22:23,376 --> 00:22:25,643
All right, face that way.
Gonna load you up.
491
00:22:25,678 --> 00:22:27,311
[carlos] good. Tight.
492
00:22:27,347 --> 00:22:30,548
Well, with any luck, you make
it down to the bottom, man.
493
00:22:30,583 --> 00:22:33,584
Just take as much as
you can get out of it.
494
00:22:44,564 --> 00:22:46,197
[james] the water looks crazy.
495
00:22:47,567 --> 00:22:48,532
All right, here we go.
496
00:22:48,568 --> 00:22:50,101
Locked on, everything good.
497
00:22:50,136 --> 00:22:51,669
All clear. Let's go.
498
00:22:55,074 --> 00:22:56,173
How you feeling, man?
499
00:22:57,610 --> 00:22:58,676
[james] terrified.
500
00:22:58,711 --> 00:23:00,277
[dustin] so, I'm guessing
501
00:23:00,313 --> 00:23:02,780
You're gonna try to get on
that other side first, right?
502
00:23:02,815 --> 00:23:04,715
[james] yeah. Try to get out
of that white water.
503
00:23:04,751 --> 00:23:08,152
-Yeah. Do not get tangled up
in that white hose.
-All right.
504
00:23:08,755 --> 00:23:10,020
I think we're good to go.
505
00:23:10,056 --> 00:23:12,223
Carlos, you got him?
506
00:23:12,258 --> 00:23:13,824
But I wouldn't jump
in that water hard.
507
00:23:13,860 --> 00:23:15,726
I'd go into it
as soft as you can.
508
00:23:15,762 --> 00:23:16,994
Here we go.
509
00:23:17,430 --> 00:23:18,729
[james grunts]
510
00:23:18,765 --> 00:23:21,532
[dustin] yep. He's going down.
All right. Carlos has you.
511
00:23:22,902 --> 00:23:24,368
Keep going forward.
512
00:23:27,173 --> 00:23:30,040
-[james exclaims]
-yeah. Yeah.
513
00:23:30,075 --> 00:23:32,443
Now that's... Is that gravel
or is that bedrock?
514
00:23:33,179 --> 00:23:35,446
[james] that is all gravel.
515
00:23:35,481 --> 00:23:36,947
[narrator]
over the last month,
516
00:23:36,983 --> 00:23:40,584
They've dug 13 feet
down into the plunge pool,
517
00:23:40,620 --> 00:23:43,421
But every time a storm
creates a raging torrent,
518
00:23:43,456 --> 00:23:46,023
It carries down rocks
from upstream.
519
00:23:46,058 --> 00:23:48,826
[james] I think it is
filled in around four feet.
520
00:23:48,861 --> 00:23:50,027
But it's just kitty litter.
521
00:23:50,062 --> 00:23:52,730
Uh, it should
dredge up pretty quick.
522
00:23:54,167 --> 00:23:57,301
[narrator] the flood has
filled their 13-foot
plunge pool
523
00:23:57,336 --> 00:23:59,804
With four feet of
rocks and gravel.
524
00:24:01,841 --> 00:24:04,642
James must dredge down
through this material
525
00:24:04,677 --> 00:24:07,111
To get to the gold on bedrock.
526
00:24:10,883 --> 00:24:11,916
[james] okay.
527
00:24:13,219 --> 00:24:15,886
-All right, I'm dredging now.
-All right.
528
00:24:18,324 --> 00:24:20,558
I'm hoping it's all just
little bitty rock,
529
00:24:21,461 --> 00:24:22,660
We call it kitty litter.
530
00:24:22,695 --> 00:24:24,728
And, uh...
531
00:24:24,764 --> 00:24:27,665
Hopefully he can get us back
to where we were.
532
00:24:27,700 --> 00:24:29,900
So we need to know what's
at the bottom of this thing.
533
00:24:29,936 --> 00:24:31,502
Uh, the chute is
534
00:24:31,504 --> 00:24:34,171
A mysterious anomaly
535
00:24:34,207 --> 00:24:36,707
In this creek that
we never saw coming,
536
00:24:36,742 --> 00:24:39,443
And there could be a huge
payoff in the bottom.
537
00:24:39,479 --> 00:24:41,579
All of our hopes lie on,
538
00:24:41,614 --> 00:24:43,781
Is there gold
at the bottom of this hole?
539
00:24:44,851 --> 00:24:48,519
[james] awesome. [laughs]
540
00:24:48,554 --> 00:24:50,621
I'm just getting rid
of all this kitty litter.
541
00:24:51,257 --> 00:24:53,257
I've got good, good suction.
542
00:24:56,762 --> 00:24:58,462
Everything's going
good right now.
543
00:24:59,699 --> 00:25:01,164
James' having a good dive
544
00:25:01,167 --> 00:25:03,033
And he's moving
a lot of material.
545
00:25:08,708 --> 00:25:10,374
[james] oh,
that's why I'm cold.
546
00:25:13,880 --> 00:25:15,479
Are you saying you're cold?
547
00:25:15,515 --> 00:25:17,882
No, I just noticed I didn't
get taped up on my right
548
00:25:17,917 --> 00:25:20,017
Very well,
so I think that's why.
549
00:25:20,052 --> 00:25:23,020
[dustin] oh, that's carlos'
problem. He did [bleep].
550
00:25:23,055 --> 00:25:24,488
He's pretty bad at taping.
551
00:25:25,358 --> 00:25:26,957
[narrator]
james' diving glove
552
00:25:26,993 --> 00:25:28,993
Is letting in freezing water.
553
00:25:30,329 --> 00:25:33,998
Exposure to water at
a temperature of 35 degrees
554
00:25:34,033 --> 00:25:36,734
Can lead to hypothermia
in minutes.
555
00:25:38,504 --> 00:25:40,938
-[dustin] you want more tape
on your right side?
-[james] yeah.
556
00:25:40,973 --> 00:25:42,740
[dustin] okay, come up, man.
557
00:25:47,380 --> 00:25:49,647
[indistinct shouting]
558
00:25:49,682 --> 00:25:51,882
-[dustin] [bleep] james!
-[james] [bleep]
559
00:25:52,985 --> 00:25:55,085
[carlos shouting indistinctly]
560
00:25:55,121 --> 00:25:57,755
-[carlos] james!
-[dustin] pull him up,
pull him up.
561
00:25:58,658 --> 00:26:00,190
[james breathing]
562
00:26:04,630 --> 00:26:07,231
[dustin] coming up to you.
563
00:26:07,266 --> 00:26:09,567
-[james groans]
-[dustin] just stand there
for a second.
564
00:26:09,602 --> 00:26:11,235
-[dustin] don't let him
go though.
-[carlos] no, no.
565
00:26:11,270 --> 00:26:14,238
[dustin] if he falls,
I don't want him shooting
down that [bleep] line.
566
00:26:15,808 --> 00:26:17,174
Ready to come up?
567
00:26:21,280 --> 00:26:22,546
[james] uh, not yet.
568
00:26:24,083 --> 00:26:26,183
[dustin] carlos,
you wanna learn how
to do this right?
569
00:26:26,218 --> 00:26:27,418
[carlos laughs]
570
00:26:27,453 --> 00:26:29,954
[james] it is cold.
571
00:26:35,761 --> 00:26:37,928
[dustin] all right,
put your hand over it
when you go in the water.
572
00:26:39,231 --> 00:26:40,698
This is what pulled out.
573
00:26:42,134 --> 00:26:43,734
[james] all right,
I need one second.
574
00:26:43,769 --> 00:26:45,402
[dustin] uh-huh. No, no,
take your time, man.
575
00:26:45,438 --> 00:26:48,105
Just don't get wrapped up
in the other umbilical
down there.
576
00:26:48,140 --> 00:26:49,940
[james] wow, that water
is pretty cold.
577
00:26:50,543 --> 00:26:51,809
[dustin] yeah, bad, man.
578
00:26:51,844 --> 00:26:54,278
-[james] but I dug
myself a hole so...
-[dustin] all right.
579
00:27:01,120 --> 00:27:03,721
[james] rock n' roll.
[breathing]
580
00:27:07,727 --> 00:27:09,360
Wow. I'm digging to china.
581
00:27:10,963 --> 00:27:13,864
Well, I'll get it done
today for sure.
582
00:27:19,271 --> 00:27:21,205
I swear you can
almost see snow.
583
00:27:21,240 --> 00:27:22,773
I don't know
what the hell it is.
584
00:27:24,710 --> 00:27:26,644
It just seems like
a lot of snow coming.
585
00:27:26,679 --> 00:27:28,912
I don't know. I'm not trying
to jinx us or nothing
586
00:27:28,948 --> 00:27:33,484
But you get that taste
in the air like it's about
to snow.
587
00:27:38,991 --> 00:27:41,492
[wes] it's getting extremely
cold up here.
588
00:27:41,527 --> 00:27:43,293
[carlos] it's cold as hell
up here, dude.
589
00:27:43,329 --> 00:27:45,362
[dustin] how's your
temperature, man?
590
00:27:46,899 --> 00:27:49,633
[james] it's just chilly, man.
Really cold.
591
00:27:51,637 --> 00:27:53,404
[james grunting]
592
00:27:54,974 --> 00:27:57,374
[dustin] what's the matter?
Are you starting to shiver?
593
00:27:58,144 --> 00:28:01,178
[james exclaims in pain]
594
00:28:01,213 --> 00:28:03,781
[groans] it hurts.
595
00:28:08,187 --> 00:28:11,588
[dustin] see if you can push
past it, man. Just focus,
get your breathing.
596
00:28:11,624 --> 00:28:13,590
It hurts like hell.
597
00:28:13,626 --> 00:28:15,359
[james] I'm getting
a lot water.
598
00:28:15,394 --> 00:28:18,095
-[dustin] okay, okay.
-[james] I'm [bleep] frozen.
599
00:28:18,130 --> 00:28:20,764
[wes] that's the thing
you got to watch out for,
is hypothermia.
600
00:28:23,969 --> 00:28:26,570
-[dustin] he's about
to freeze to death.
-[wes] yep.
601
00:28:26,605 --> 00:28:29,072
[dustin] I want to
[bleep] end this.
That's what I want.
602
00:28:29,075 --> 00:28:32,976
[james breathing] guys, hey.
603
00:28:34,480 --> 00:28:36,747
-[dustin] what you got, man?
-[james] you ain't
gonna believe it.
604
00:28:37,349 --> 00:28:38,682
[dustin] what you got?
605
00:28:40,886 --> 00:28:44,488
[james laughs] no way.
No way, dude.
606
00:28:46,258 --> 00:28:49,159
We got three big
nuggets of gold here.
607
00:28:50,229 --> 00:28:52,563
God, man. Oh, my [bleep]!
608
00:28:52,598 --> 00:28:54,264
[carlos] well, three nuggets.
609
00:28:54,300 --> 00:28:56,467
-[wes] is he serious?
-Three nuggets. We're there.
610
00:28:56,502 --> 00:28:59,303
[wes] I knew it, I knew it.
[bleep] yeah.
611
00:28:59,338 --> 00:29:01,205
[dustin] all right, well,
hopefully, you don't drop 'em
612
00:29:01,240 --> 00:29:02,706
In all this
crazy water, man.
613
00:29:02,742 --> 00:29:04,975
-[dustin] that's awesome.
-[james laughs]
614
00:29:05,010 --> 00:29:07,578
-Good job, james.
-[james] I'm coming up.
615
00:29:07,613 --> 00:29:09,513
[dustin] copy that. Coming up.
We're gonna help you up.
616
00:29:09,548 --> 00:29:12,116
[carlos] hell, yeah.
Hell, yeah!
617
00:29:12,151 --> 00:29:13,851
[wes] we're back on the gold.
618
00:29:13,886 --> 00:29:15,819
-[all cheering]
-[wes] holy [bleep]!
619
00:29:17,490 --> 00:29:21,158
[carlos] woo-hoo, james.
Gold hound.
620
00:29:21,193 --> 00:29:23,127
-[dustin] check that out.
-[wes] hell, yeah, man.
621
00:29:23,162 --> 00:29:27,097
-[wes] that's nice, man. Yeah.
-[dustin] look
at that, carlos.
622
00:29:27,133 --> 00:29:30,968
Hey, nugget king
of the chute, bro.
Nugget king of the chute.
623
00:29:31,003 --> 00:29:33,403
[dustin] this just proves
what we got in the chute.
624
00:29:33,439 --> 00:29:37,341
There is gold down there.
There is gold, good gold.
625
00:29:37,376 --> 00:29:39,810
How much more? I knew there
had to be good pay.
626
00:29:39,845 --> 00:29:42,446
[wes] there's got to be
a [bleep] ton more.
627
00:29:42,481 --> 00:29:44,615
I love knowing
there's gold down there.
628
00:29:44,650 --> 00:29:47,518
-[chuckles] we're on the gold.
-[bleep] yeah, buddy.
629
00:29:47,553 --> 00:29:49,453
-Good job.
-[james laughs]
630
00:29:50,189 --> 00:29:52,089
[carlos] great frickin' day.
631
00:29:52,124 --> 00:29:55,159
There was a time
that everybody wanted
to go home.
632
00:29:55,194 --> 00:29:59,296
Broken dredge, crazy water,
we thought that was it.
633
00:29:59,999 --> 00:30:02,032
Look at us now. Gold.
634
00:30:04,370 --> 00:30:07,271
He found gold near the bottom.
635
00:30:07,339 --> 00:30:09,339
Three big nuggets
all together.
636
00:30:09,975 --> 00:30:12,042
We're back in the gold.
637
00:30:12,077 --> 00:30:15,112
It's gonna be a hell
of a struggle to dig
this thing out.
638
00:30:15,147 --> 00:30:16,847
But we're gonna try like hell.
639
00:30:33,432 --> 00:30:35,432
[james] we got gold
waiting for us.
Let's get after it.
640
00:30:35,467 --> 00:30:37,034
We're so [bleep] close now.
641
00:30:37,069 --> 00:30:39,870
-A pile of gold
waiting for us.
-[dustin] I'll bet there is.
642
00:30:39,905 --> 00:30:41,705
-We are getting close.
-Big nuggets.
643
00:30:41,740 --> 00:30:43,707
[narrator] working on
borrowed time,
644
00:30:43,742 --> 00:30:46,343
Dustin is in a race
against winter,
645
00:30:46,378 --> 00:30:49,847
Scrambling for one last
big payday at the chute,
646
00:30:49,882 --> 00:30:52,482
To add to their record season.
647
00:30:52,518 --> 00:30:55,018
[dustin] hey, man, take a look
at that damn waterfall.
648
00:30:55,054 --> 00:30:57,721
I don't think you're gonna
see it like that again.
649
00:30:57,756 --> 00:31:00,157
It must be raining like hell
up at the top.
650
00:31:01,794 --> 00:31:04,461
We got to finish this.
See how much we can take.
651
00:31:08,434 --> 00:31:11,468
-[carlos] woo-hoo,
look at all that snow.
-[james] yeah.
652
00:31:13,739 --> 00:31:16,139
-[carlos] damn.
-[dustin] pretty serious.
653
00:31:16,175 --> 00:31:19,309
[carlos] dang [bleep] dang.
Holy [bleep]!
654
00:31:20,479 --> 00:31:21,979
Holy crap.
655
00:31:24,316 --> 00:31:26,283
[james] I can't believe
that's still sitting there.
656
00:31:26,318 --> 00:31:28,318
-[james] holy.
-[carlos] oh, man.
657
00:31:28,354 --> 00:31:30,420
[narrator] for the second time
this week,
658
00:31:30,456 --> 00:31:35,158
A winter storm
has turned the creek
into a raging torrent.
659
00:31:35,194 --> 00:31:36,994
[wes] where do y'all think
the superclaw is?
660
00:31:39,098 --> 00:31:41,565
[dustin] where was
it connected?
661
00:31:41,634 --> 00:31:43,934
[wes] I don't know
where the superclaw was,
but you know what?
662
00:31:43,969 --> 00:31:45,903
-I bet that [bleep] is gone.
-[dustin] oh [bleep]
it's gone.
663
00:31:45,938 --> 00:31:48,605
[narrator] the force of
the water has swept away
664
00:31:48,640 --> 00:31:51,041
Wes' custom-made superclaw.
665
00:31:51,076 --> 00:31:53,510
[wes] there's no telling
where it went.
666
00:31:53,545 --> 00:31:55,779
[dustin] all right, let's talk
bigger picture.
667
00:31:55,814 --> 00:31:58,048
We know the dredge
is not gonna sit right.
668
00:31:58,083 --> 00:32:00,450
-[carlos] no.
-[dustin] it won't work.
669
00:32:01,787 --> 00:32:04,922
I've racked my brain.
670
00:32:04,990 --> 00:32:08,759
I cannot make this work
with this dredge in this spot.
671
00:32:08,794 --> 00:32:11,194
[narrator] the raging
whitewater threatens
672
00:32:11,230 --> 00:32:13,797
To rip their dredge
to pieces at any moment.
673
00:32:14,867 --> 00:32:18,635
It's either get
this thing ready,
or go home.
674
00:32:18,671 --> 00:32:21,138
Right now,
that's our only two choices.
675
00:32:23,409 --> 00:32:26,944
I vote to stay here and try
this because I don't want
to have to go all winter-long
676
00:32:26,979 --> 00:32:29,179
Thinking, what the [bleep]
is in the bottom of that hole?
677
00:32:29,214 --> 00:32:33,183
I want to dive that chute.
I'd love to see what's in
that chute.
678
00:32:33,218 --> 00:32:34,117
[wes] what are you thinking?
679
00:32:35,354 --> 00:32:39,222
So, the only thing
I can figure out is,
680
00:32:39,258 --> 00:32:41,692
If we lengthen
the big suction hose,
681
00:32:41,727 --> 00:32:44,294
And put the dredge
way back here
682
00:32:44,330 --> 00:32:46,263
Way back in the nugget bowl,
683
00:32:46,298 --> 00:32:48,365
And just see if we can
run it like that.
684
00:32:48,434 --> 00:32:49,800
I know it's a bunch of work.
685
00:32:51,203 --> 00:32:52,936
Anybody got any better ideas?
686
00:32:52,972 --> 00:32:54,738
[wes] no, I like that idea.
687
00:32:54,773 --> 00:32:57,808
We'll probably be more likely
to keep our dredge alive
if we do that.
688
00:32:57,843 --> 00:32:59,776
It can be a lot
of damn work but...
689
00:32:59,812 --> 00:33:01,545
All right, I think
we can do this.
690
00:33:02,648 --> 00:33:04,681
-[wes] I think so.
-We can dive in that.
691
00:33:04,717 --> 00:33:06,483
-The problem
is the dredge right now.
-[wes] yeah.
692
00:33:06,518 --> 00:33:10,554
So let's take the dredge
out of that hard water
693
00:33:10,589 --> 00:33:12,522
And put it back here
and try to extend it.
694
00:33:12,558 --> 00:33:15,325
-All right, we got
a solid plan.
-[wes] I think so.
695
00:33:15,361 --> 00:33:20,197
Operation move dredge
back downstream,
lengthen hoses.
696
00:33:21,667 --> 00:33:23,233
This will be a bunch
of work, man.
697
00:33:25,170 --> 00:33:28,505
[carlos] where the dredge is
right now, it just won't work.
698
00:33:28,540 --> 00:33:30,707
We can dive this,
we can dive it.
699
00:33:30,743 --> 00:33:32,943
We're not scared
of not diving it.
700
00:33:32,978 --> 00:33:36,880
We can dive this,
but the dredge has to
be working 100%.
701
00:33:36,915 --> 00:33:39,983
James, can you hop up there
and click on that thing?
702
00:33:40,019 --> 00:33:43,320
Pick it up as much
as you think you can.
703
00:33:43,355 --> 00:33:47,958
[narrator] first,
dustin's crew must attach
the one-ton dredge
704
00:33:47,993 --> 00:33:51,461
To a pulley on the skyline
using a come-along,
705
00:33:51,497 --> 00:33:54,664
Raise it out
of the raging water
over the bridge...
706
00:33:54,700 --> 00:33:55,832
[dustin] get after it.
707
00:33:55,868 --> 00:33:58,001
[narrator] ...And lower it
into the calmer waters.
708
00:34:00,906 --> 00:34:03,006
[dustin] I can deal with that.
709
00:34:03,042 --> 00:34:07,044
-[wes] wow, that looks good.
-[dustin] all right, james.
I got a job for you, bro.
710
00:34:08,247 --> 00:34:09,780
You stand right here.
711
00:34:09,815 --> 00:34:12,883
You can be able
to let this out
at a controlled rate.
712
00:34:13,852 --> 00:34:16,319
You are in control
of it going that way.
713
00:34:16,355 --> 00:34:17,988
-You understand?
-Yeah.
714
00:34:18,023 --> 00:34:19,689
Gonna be a lot of weight.
715
00:34:19,725 --> 00:34:21,391
-So you got to hold this.
-[james] I'm ready.
716
00:34:22,594 --> 00:34:24,261
-Gonna be a tough one.
-I know.
717
00:34:24,296 --> 00:34:27,764
-[dustin] lift up on that
a little bit.
-Yeah, I got it, man.
718
00:34:27,800 --> 00:34:29,966
All right. Whatever
you're doing, I'm ready.
719
00:34:30,002 --> 00:34:31,768
-[dustin] whatever
I'm doing, huh?
-[carlos] yeah.
720
00:34:33,038 --> 00:34:35,105
-Don't let it hit you.
-Okay.
721
00:34:35,140 --> 00:34:36,373
[dustin] cut it.
722
00:34:37,609 --> 00:34:38,975
[dredge thumping down]
723
00:34:39,011 --> 00:34:42,679
Beautiful. Start letting
it out a little bit.
724
00:34:52,291 --> 00:34:53,757
[carlos] up and over.
725
00:34:55,661 --> 00:34:57,928
Don't get run over.
726
00:34:57,963 --> 00:34:59,830
If he slips all of a sudden,
where are you going?
727
00:35:00,732 --> 00:35:02,732
If it slips real hard,
where you going?
728
00:35:02,768 --> 00:35:05,836
[carlos] one slip here, dude,
I'm done for.
729
00:35:05,871 --> 00:35:07,104
[carlos grunts]
730
00:35:11,310 --> 00:35:13,043
-[james] it slipped.
-[carlos] what?
731
00:35:15,747 --> 00:35:17,080
[dredge creaks]
732
00:35:17,116 --> 00:35:19,950
[carlos groans] there's
slack holding it down.
733
00:35:19,985 --> 00:35:22,486
-I see it.
-[carlos] oh, right
here, dude.
734
00:35:23,322 --> 00:35:25,055
[wes] just a minor
rope problem.
735
00:35:25,090 --> 00:35:27,457
[narrator] they forgot
to release the anchor line
736
00:35:27,493 --> 00:35:30,360
That prevents the dredge
from floating downstream,
737
00:35:30,395 --> 00:35:32,696
And over mckinley falls.
738
00:35:32,731 --> 00:35:35,966
[wes] right, that could be
our whole issue right there.
739
00:35:38,637 --> 00:35:40,804
That's it. Yeah.
740
00:35:41,640 --> 00:35:44,007
Woo-hoo.
741
00:35:44,042 --> 00:35:46,910
[carlos] all right,
let's do this. Up and over.
742
00:35:48,313 --> 00:35:50,180
Got to be easier ways
to make a living.
743
00:35:51,283 --> 00:35:53,583
[all laughing]
744
00:35:53,619 --> 00:35:55,018
[whoops]
745
00:35:56,155 --> 00:35:57,954
[dustin] watch out.
746
00:35:57,990 --> 00:36:02,359
-[carlos chuckles nervously]
-carlos, where you gonna go?
You gonna ride it?
747
00:36:02,394 --> 00:36:05,262
[carlos] trying to make
a counter-balance, is all.
748
00:36:11,236 --> 00:36:12,802
There it is, there it is.
749
00:36:12,838 --> 00:36:16,072
Woo-hoo. It's done!
750
00:36:16,108 --> 00:36:20,310
That's it. That's enough.
Tie it off, please.
751
00:36:20,345 --> 00:36:22,445
[dustin] it's gonna take
a long time to get it down
752
00:36:22,481 --> 00:36:24,648
-Because we're using this.
-[wes] hey, absolutely.
753
00:36:24,683 --> 00:36:28,251
[narrator] all that's left
is for dustin to release
the come-along
754
00:36:28,287 --> 00:36:30,954
And lower the dredge
into the water.
755
00:36:30,989 --> 00:36:33,557
[wes] put her over there
and we're good.
756
00:36:33,592 --> 00:36:36,826
Carlos, you're gonna
have to pull from there,
and walk it over.
757
00:36:38,964 --> 00:36:40,463
[dustin] let go,
let go, let go.
758
00:36:48,740 --> 00:36:51,208
Hey, I want to get
off of this thing before
he takes it, so.
759
00:36:54,613 --> 00:36:55,712
[wes] plug it in.
760
00:36:55,781 --> 00:36:57,347
[all yelling]
761
00:36:57,382 --> 00:36:59,416
[bleep] I can't hold it.
762
00:36:59,451 --> 00:37:02,185
[carlos] [bleep] ah! [bleep]
763
00:37:20,239 --> 00:37:23,106
[dustin] yeah, I want to get
off of this thing before
he takes it, so.
764
00:37:23,141 --> 00:37:24,574
[narrator] in the
raging rapids,
765
00:37:24,610 --> 00:37:28,078
Just 120 yards
above mckinley falls,
766
00:37:28,113 --> 00:37:32,249
The fate of dustin's season
hangs by a thread.
767
00:37:35,420 --> 00:37:36,653
[wes] plug it in.
768
00:37:36,688 --> 00:37:38,255
[all yelling]
769
00:37:38,290 --> 00:37:41,157
[carlos] [bleep] I can't
hold it! [bleep]
770
00:37:41,193 --> 00:37:42,726
Ah! [bleep]
771
00:37:42,761 --> 00:37:45,195
-[wes] pull him in, man.
-[carlos grunting]
772
00:37:47,165 --> 00:37:48,932
[carlos grunting]
773
00:37:53,272 --> 00:37:55,772
Yeah, I'm good.
774
00:37:55,807 --> 00:37:57,274
[carlos] come on,
get a hold of this.
775
00:37:59,077 --> 00:38:01,745
[wes] get it over there,
tied, and we'll let it go.
It'll go that side.
776
00:38:01,780 --> 00:38:03,179
[dustin] tie it, tie it off.
777
00:38:03,215 --> 00:38:05,749
-[carlos grunting] [bleep]
-[dustin] go that way.
778
00:38:05,784 --> 00:38:07,717
-[carlos] all right.
-[dustin] get across.
779
00:38:07,753 --> 00:38:09,019
Walk across!
780
00:38:09,054 --> 00:38:10,887
[carlos] [bleep] I don't know.
Where to tie it off to.
781
00:38:10,922 --> 00:38:12,155
[dustin] tie it off
some [bleep] where.
782
00:38:12,190 --> 00:38:15,792
[carlos] I got it, I got it.
[grunts] there you go.
783
00:38:15,827 --> 00:38:20,030
All right, all right.
Cut it, cut it off.
784
00:38:20,065 --> 00:38:22,432
[dustin] let go, let go.
[bleep] let go.
785
00:38:24,903 --> 00:38:28,938
[wes] [bleep] cable broke.
The [bleep] cable broke.
786
00:38:31,310 --> 00:38:34,311
Dustin, you all right?
You all right?
787
00:38:34,346 --> 00:38:37,113
[carlos] I thought I was
going in for a swim, man.
788
00:38:37,149 --> 00:38:40,183
[wes] luckily, I had
that green rope, too.
789
00:38:40,218 --> 00:38:42,552
I may be old
but when I need to,
I got some strength.
790
00:38:44,122 --> 00:38:45,789
[carlos] true, if he wasn't
there, dude,
791
00:38:47,159 --> 00:38:49,025
I couldn't hold
that thing myself.
792
00:38:49,061 --> 00:38:52,595
[james] [bleep] dude.
That was some sketchy [bleep].
793
00:38:54,399 --> 00:38:56,299
[carlos] let's take
a breather, dude.
794
00:38:56,335 --> 00:38:57,934
[dustin] [bleep] need it.
795
00:38:58,537 --> 00:38:59,569
[carlos whoops]
796
00:38:59,604 --> 00:39:02,439
-That the rib?
-Yeah, just a rib hit.
797
00:39:02,474 --> 00:39:05,675
-[carlos] holy-moly, man.
-[dustin] I need
to take a sit down.
798
00:39:08,680 --> 00:39:12,349
[dustin] it just popped loose,
and put me in some raging
whitewater
799
00:39:12,384 --> 00:39:15,518
That knocked
the wind out of me,
800
00:39:15,554 --> 00:39:18,021
And the guys almost lost me
and the dredge
801
00:39:18,056 --> 00:39:19,622
Over the top
of this waterfall,
802
00:39:19,658 --> 00:39:21,658
Which would have been
the death of me, for sure.
803
00:39:26,698 --> 00:39:29,833
[carlos] did that just happen?
Did all that just happen?
804
00:39:31,236 --> 00:39:32,702
Are we still alive? Am I dead?
805
00:39:34,740 --> 00:39:37,207
-I thought we [bleep] lost--
-[wes] [bleep] good job.
We saved dustin.
806
00:39:37,242 --> 00:39:38,675
[james] we saved dustin
big-time [bleep].
807
00:39:38,710 --> 00:39:42,612
[wes] it took off
like a rocket, man.
Flipped him over forward.
808
00:39:42,647 --> 00:39:45,749
-We need to go check and see.
I know I hit his ribs.
-[carlos] yeah, yeah.
809
00:39:45,784 --> 00:39:47,016
[wes sighs with relief]
810
00:39:49,421 --> 00:39:51,855
-[wes laughing]
-[james] god, now I can
feel that, buddy.
811
00:39:51,890 --> 00:39:55,358
-[wes] sorry about
that, man. [bleep]
-[carlos laughs]
812
00:39:55,394 --> 00:39:57,994
You just saved
my [bleep] life today.
813
00:39:58,029 --> 00:40:00,563
-[carlos] I can't stop
laughing, man. [bleep]
-[dustin] holy [bleep].
814
00:40:00,599 --> 00:40:02,565
You just saved my life, man.
815
00:40:02,634 --> 00:40:04,834
[wes] I couldn't let go
of that for nothing, man.
816
00:40:04,870 --> 00:40:06,603
[dustin] oh, my [bleep].
All I could think was,
817
00:40:06,638 --> 00:40:09,472
"this is gonna be the worst
ride I've ever taken.
818
00:40:09,508 --> 00:40:12,108
It's gonna be the shortest
ride I've ever taken, too."
819
00:40:13,011 --> 00:40:15,712
-[carlos laughs]
-[dustin] holy [bleep].
820
00:40:18,049 --> 00:40:20,450
[dustin] I'm gonna
feel this later. [laughs]
821
00:40:20,485 --> 00:40:24,053
-[wes] oh, man.
-[dustin] oh, man.
822
00:40:24,089 --> 00:40:27,123
[dustin] [bleep] you guys
just saved my life, man.
823
00:40:27,159 --> 00:40:29,793
[carlos] [bleep] yeah, we were
just scared as [bleep].
824
00:40:29,828 --> 00:40:31,694
Man, I can't stop
laughing though.
825
00:40:31,730 --> 00:40:33,196
-[dustin sighs]
-I can't believe
that happened.
826
00:40:35,634 --> 00:40:37,667
-[dustin] that was a bunch.
-[wes] I know.
827
00:40:37,702 --> 00:40:41,104
[wes] guys, tonight our hands
are gonna be like...
828
00:40:41,139 --> 00:40:44,808
All I could think...
I looked up and saw it
zinging through your hands,
829
00:40:44,843 --> 00:40:46,543
And you yelling,
"I can't hold it."
830
00:40:46,578 --> 00:40:50,246
I was like, "this is gonna
be the wildest ride
I ever took, man."
831
00:40:50,282 --> 00:40:52,282
-That thing just zipped down,
like...
-[dustin laughs]
832
00:40:52,317 --> 00:40:55,585
"no way that just
happened, man.
I can't hold it."
833
00:40:55,654 --> 00:40:57,387
[dustin] that was
pure adrenaline.
834
00:40:57,422 --> 00:40:59,589
[wes] yeah, adrenaline kicks
in and you can do [bleep] that
you don't think you can do.
835
00:40:59,624 --> 00:41:01,424
Unhuman. [bleep]
836
00:41:01,460 --> 00:41:04,961
I mean, dustin's weight,
the weight of the dredge.
837
00:41:04,996 --> 00:41:07,464
Dude, there ain't no telling
how many thousands
of pounds force
838
00:41:07,499 --> 00:41:09,098
That we just held back.
839
00:41:09,134 --> 00:41:13,136
-[bleep] where we could
normally could not do that.
-[dustin] oh, man.
840
00:41:13,171 --> 00:41:15,772
[dustin] thank you, guys,
for saving my life.
How about that?
841
00:41:15,807 --> 00:41:17,607
What the hell, man.
842
00:41:18,910 --> 00:41:23,213
Yeah, this place just...
[bleep]
843
00:41:23,248 --> 00:41:28,351
[bleep] that was crazy, dude.
That was crazy.
844
00:41:28,954 --> 00:41:30,520
That did it for me, man.
845
00:41:30,555 --> 00:41:32,455
I thought you were a goner.
846
00:41:33,091 --> 00:41:34,958
[bleep]
847
00:41:34,993 --> 00:41:36,326
[dustin] too many things
going wrong.
848
00:41:36,361 --> 00:41:38,661
The water won't stop
coming up.
849
00:41:38,697 --> 00:41:41,598
Just getting dangerous, man.
Just getting dangerous.
850
00:41:41,633 --> 00:41:43,366
I think it's just gonna keep
hitting us and hitting us
851
00:41:43,401 --> 00:41:45,401
And hitting us for the next
two weeks, three weeks.
852
00:41:45,437 --> 00:41:50,206
And to tell you the truth,
I think I'm calling
the season, man.
853
00:41:50,242 --> 00:41:52,041
I think this is over with.
854
00:41:52,077 --> 00:41:54,978
No, I agree with you, man.
Let's not go through
that again.
855
00:41:55,013 --> 00:41:58,948
-Let's not do that again, so.
-[dustin] let's just not
do that again, man.
856
00:41:58,984 --> 00:42:02,685
Let's call it before anything
really bad happens here.
857
00:42:02,721 --> 00:42:05,588
Let's go check out
the gold that we have,
and see what we have.
858
00:42:05,624 --> 00:42:07,223
Do all the processing,
859
00:42:07,259 --> 00:42:09,959
And, uh, let's find out
what we did for the season.
860
00:42:11,329 --> 00:42:13,196
-[dustin] we're out of here.
-[wes] all right.
861
00:42:15,000 --> 00:42:17,600
What happened to dustin
862
00:42:17,602 --> 00:42:19,335
Kind of shook me up because
we could have lost him.
863
00:42:20,005 --> 00:42:21,371
But he's all right.
864
00:42:21,406 --> 00:42:23,306
He's one tough [bleep]
that's for sure.
865
00:42:24,376 --> 00:42:28,244
Thank god he's all right.
He called it. That's it.
866
00:42:28,280 --> 00:42:29,879
[carlos] enough is enough.
867
00:42:29,914 --> 00:42:31,915
You just can't fight
mother nature.
868
00:42:31,950 --> 00:42:34,484
That's just live
and fight another day.
869
00:42:34,519 --> 00:42:37,520
This is good gold,
but it's not worth
anybody's life.
870
00:42:37,556 --> 00:42:40,690
And we came as close today
and we ever have
871
00:42:40,725 --> 00:42:44,561
Of losing anybody, which is
just absolutely terrifying.
872
00:42:44,596 --> 00:42:47,997
It'll be there next year,
and we'll get down to it.
873
00:42:48,033 --> 00:42:49,566
But we're tapped out
for this year.
874
00:42:51,703 --> 00:42:53,336
It's done.
875
00:42:54,573 --> 00:42:56,873
Now I need to find out
how much gold we got
out of it.
876
00:43:07,886 --> 00:43:09,719
[dustin] james, I need you
to fire up the trommel.
877
00:43:09,754 --> 00:43:11,788
-[carlos] you know how to run
this setup, james?
-[james] yeah.
878
00:43:11,823 --> 00:43:17,660
Let's run the rest of our
concentrates and find out
how much gold we have.
879
00:43:17,696 --> 00:43:20,530
[narrator] at mckinley camp,
880
00:43:20,565 --> 00:43:24,467
James hamm is cleaning up
the last of the season's gold
881
00:43:24,502 --> 00:43:27,403
After wes richardson
was called home to texas
882
00:43:27,439 --> 00:43:29,639
For a family emergency.
883
00:43:29,674 --> 00:43:34,177
This should be, uh,
the last bit of concentrate
884
00:43:34,212 --> 00:43:37,714
That we're running
at the end of the season here,
and we'll see what we got.
885
00:43:38,516 --> 00:43:39,449
That was something.
886
00:43:40,518 --> 00:43:42,285
There it is.
887
00:43:42,320 --> 00:43:44,954
[dustin] that is some
good-looking gold, man.
888
00:43:44,990 --> 00:43:47,790
Let's, uh, get it out
of the sluice box, dry it out.
889
00:43:47,826 --> 00:43:51,127
And, uh, let's find out
what our total weight is.
890
00:43:54,199 --> 00:43:56,199
[narrator] back in April,
the pandemic
891
00:43:56,234 --> 00:43:58,968
Put their whole gold-mining
season in doubt.
892
00:44:00,872 --> 00:44:05,341
Now, six months later,
dustin's crew is about
to discover
893
00:44:05,377 --> 00:44:10,580
If they have beaten
last season's gold total
of 33.6 ounces,
894
00:44:10,615 --> 00:44:12,382
And had their best year ever.
895
00:44:12,417 --> 00:44:14,317
[dustin] we made it
through the season.
896
00:44:14,352 --> 00:44:18,021
Got into the chute,
even though I didn't
want to dig there.
897
00:44:18,056 --> 00:44:19,622
It turned into
something beautiful.
898
00:44:20,659 --> 00:44:23,226
And then it turned
into a nightmare.
899
00:44:23,261 --> 00:44:25,828
Dropped the damn dredge,
almost lost my life.
900
00:44:27,032 --> 00:44:28,398
You guys saved my life.
901
00:44:28,433 --> 00:44:31,601
Almost went over
the damn 50-foot waterfall.
902
00:44:31,636 --> 00:44:35,872
I thought for sure you was
taking the fricking boat-ride
of your life, man.
903
00:44:35,907 --> 00:44:37,640
-Wes stopped it, man.
-[carlos] yeah.
904
00:44:37,676 --> 00:44:39,509
-Wes put the brakes on it...
-Yeah.
905
00:44:39,544 --> 00:44:42,378
...And between the two of you,
you were able to stop me.
906
00:44:42,414 --> 00:44:44,013
[carlos] you'll be hurting
for a couple of weeks.
907
00:44:44,049 --> 00:44:48,718
Yeah, but this, uh,
that's what we had
in the nugget bowl.
908
00:44:48,753 --> 00:44:51,287
-[james] oh, my [bleep]
-[carlos] [bleep] heavy.
909
00:44:51,322 --> 00:44:52,789
Oh, my [bleep].
910
00:44:52,824 --> 00:44:54,657
That's 29 and a half ounces.
911
00:44:54,693 --> 00:44:58,294
I mean, you could do curls
with that. That's heavy.
912
00:44:58,329 --> 00:45:01,397
[dustin] so there's 29
and a half in there,
913
00:45:01,433 --> 00:45:06,068
And I actually haven't
weighed out what we got
out of the chute yet.
914
00:45:06,071 --> 00:45:07,970
But that's it right there.
915
00:45:08,006 --> 00:45:10,740
[james] that's from the chute.
Holy smokes.
916
00:45:10,775 --> 00:45:12,875
But what would
be your guess, man?
917
00:45:17,749 --> 00:45:18,815
[james] four and a half?
918
00:45:23,788 --> 00:45:26,556
-I think that's about
seven ounces, dude.
-[dustin] that much?
919
00:45:26,591 --> 00:45:27,590
I think so.
920
00:45:29,360 --> 00:45:30,493
Well...
921
00:45:40,038 --> 00:45:43,372
-I tell you, that's three.
-[carlos] that's four.
922
00:45:43,408 --> 00:45:45,475
-That's four,
right there. Way off.
-[carlos] that's four, man.
923
00:45:47,679 --> 00:45:49,879
[carlos] six.
Holy crap, I'm way off.
924
00:45:51,282 --> 00:45:53,116
Seven. It's still
going up, dude.
925
00:45:53,918 --> 00:45:55,084
-[dustin] nine.
-[carlos] nine.
926
00:45:56,721 --> 00:45:59,756
-Ten. [laughs] oh, my [bleep]!
-[carlos laughs]
927
00:45:59,791 --> 00:46:02,358
-Twelve ounces, dude.
-[james] twelve?
928
00:46:03,194 --> 00:46:04,994
[carlos] twelve ounces.
929
00:46:05,029 --> 00:46:07,797
-[dustin] twelve ounces
we got out of that.
-[james] wow.
930
00:46:07,832 --> 00:46:11,701
So we got 12 ounces
out of that chute.
931
00:46:11,736 --> 00:46:15,471
I didn't think, I thought
it would be over in two days,
and I was wrong.
932
00:46:15,507 --> 00:46:18,141
I'm glad you guys convinced me
to dig the damn thing.
933
00:46:18,176 --> 00:46:21,410
Twelve ounces,
and I'm happy with that.
934
00:46:21,446 --> 00:46:23,646
[carlos] that puts us
over 40 ounces, man.
935
00:46:23,681 --> 00:46:27,517
We're doing better
every, every season.
936
00:46:27,552 --> 00:46:29,318
[dustin] forty one and a half
ounces for the season.
937
00:46:29,354 --> 00:46:31,020
That's not counting
the nuggets.
938
00:46:31,055 --> 00:46:33,422
That's over $80,000.
939
00:46:33,458 --> 00:46:35,892
[narrator] forty one
point seven ounces,
940
00:46:35,927 --> 00:46:38,761
And with a premium paid for
jewelry-grade nuggets,
941
00:46:38,797 --> 00:46:42,965
This pile of gold is worth
over $100,000.
942
00:46:43,034 --> 00:46:45,268
In a year that could have
been a disaster,
943
00:46:45,303 --> 00:46:50,006
Dustin and his crew have
produced a record gold haul.
944
00:46:50,041 --> 00:46:52,275
[dustin] I was worried that
it had all been mined out.
945
00:46:52,310 --> 00:46:53,843
That's not the case.
946
00:46:53,878 --> 00:46:56,445
We know there's stuff
in my claims.
947
00:46:56,481 --> 00:46:58,214
Now we can move
bigger boulders.
948
00:46:58,249 --> 00:47:00,483
It opens up bigger windows.
949
00:47:00,518 --> 00:47:02,518
I can't wait to dig more
of this stuff
950
00:47:02,554 --> 00:47:04,921
Because I know we're gonna
find more of this.
951
00:47:04,956 --> 00:47:07,590
And after everything
that's happened
in this season, man,
952
00:47:07,625 --> 00:47:11,794
Pandemic, [bleep] thing,
uh, late start,
953
00:47:11,830 --> 00:47:14,430
I mean, we pushed it
to the end.
954
00:47:14,465 --> 00:47:17,433
Well, we know we picked
the right spot, we just...
955
00:47:17,468 --> 00:47:21,704
Mother nature stopped us
before we could double this,
I bet, at least.
956
00:47:21,739 --> 00:47:23,539
-[carlos] I think so.
-[james] I think so, too.
957
00:47:26,744 --> 00:47:31,981
Another successful season
during the worst year ever.
958
00:47:32,016 --> 00:47:36,219
We still have not hit bedrock.
959
00:47:36,254 --> 00:47:40,356
So you can imagine,
twelve ounces from top.
What's in the bottom?
960
00:47:41,192 --> 00:47:42,592
I'm happy these guys
stuck with me.
961
00:47:42,627 --> 00:47:45,161
I'm proud of every one of 'em.
They saved me.
962
00:47:45,196 --> 00:47:47,029
It's as real as it gets
right there.
963
00:47:48,199 --> 00:47:50,166
I'll be grateful forever
on that one.
964
00:47:50,201 --> 00:47:52,068
I can't wait to get back
next year and find out
965
00:47:52,103 --> 00:47:53,736
What's at the bottom
of that chute.
966
00:47:53,771 --> 00:47:57,974
It is the perfect gold catch.
967
00:47:58,009 --> 00:48:00,676
We're getting it.
This is happening for us.