1 00:00:09,467 --> 00:00:13,513 Tämä sana tulisi tietää Reykjavikissa: pylsa. Mitä se tarkoittaa? 2 00:00:13,596 --> 00:00:16,307 Hodariaika! Jes! 3 00:00:17,726 --> 00:00:21,980 Islannissa kaikki ovat hulluina hodareihin. Se on juttu. 4 00:00:22,480 --> 00:00:24,524 Voimmeko jakaa jotain? -Joo. 5 00:00:24,607 --> 00:00:29,863 Saisimmeko hotdogin kaikilla mausteilla, nyhtöpossua ja nyhtölammasta? 6 00:00:32,198 --> 00:00:36,369 Jestas, miten hyvää. Taidan haluta tämän takaisin. 7 00:00:38,830 --> 00:00:42,208 Aivan loistava. -Tämä on vähän tulista. 8 00:00:42,292 --> 00:00:43,668 Ihastuttava! 9 00:00:47,047 --> 00:00:50,884 Tuo on suosikkini. -Samoin. En odottanut sitä. 10 00:00:53,720 --> 00:00:56,931 Tämän takia pitää matkustaa perheen kanssa. 11 00:00:57,432 --> 00:00:58,516 Se on ainoa syy. 12 00:01:03,605 --> 00:01:06,357 Iloinen, nälkäinen mies 13 00:01:06,441 --> 00:01:09,986 Matkustaa meritse ja maitse 14 00:01:10,487 --> 00:01:13,656 Hän yrittää ymmärtää 15 00:01:13,740 --> 00:01:17,202 Pastan, possun, kanan ja lampaan taidetta 16 00:01:17,285 --> 00:01:19,245 Hän ajaa luoksenne 17 00:01:19,329 --> 00:01:21,081 Hän lentää luoksenne 18 00:01:21,164 --> 00:01:22,957 Hän laulaa teille 19 00:01:23,041 --> 00:01:24,751 Ja tanssii teille 20 00:01:24,834 --> 00:01:26,669 Hän nauraa kanssanne 21 00:01:26,753 --> 00:01:28,463 Ja itkee vuoksenne 22 00:01:28,546 --> 00:01:34,177 Hän pyytää vain yhtä vastapalvelusta -Joku, olkaa kilttejä 23 00:01:34,260 --> 00:01:36,596 Voiko joku 24 00:01:36,679 --> 00:01:39,474 Voiko joku ruokkia Philin? 25 00:01:39,557 --> 00:01:42,852 Joku, ruokkikaa hänet nyt 26 00:01:42,936 --> 00:01:45,396 ISLANTI 27 00:01:55,406 --> 00:01:57,826 Kun joku mainitsi Islannin, 28 00:01:59,119 --> 00:02:03,248 ajattelin, että siellä on varmasti kylmä. 29 00:02:03,915 --> 00:02:08,128 Että se on kaukainen ja ehkä vähän pahaenteinen paikka. 30 00:02:08,962 --> 00:02:12,132 Sitten näkee kielen ja ajattelee… 31 00:02:12,715 --> 00:02:19,639 Jokainen nimi täällä on hyvin pitkä ja vaikea minun kaltaiselleni lausua. 32 00:02:21,599 --> 00:02:26,312 Minulle sanottiin aina, ettei se ole häävi ruokakohde, ellei ota sitä haasteena. 33 00:02:28,565 --> 00:02:31,234 Tulin kuitenkin, ja arvatkaa mitä. 34 00:02:31,734 --> 00:02:36,197 Sanotaan, että se tuntuu toiselta planeetalta, mutta ei se ole. 35 00:02:37,157 --> 00:02:43,454 Sinne ei ole vaikea mennä. Kartalla se on New Yorkin ja Euroopan välissä. 36 00:02:46,207 --> 00:02:50,253 Kuulin myös, ettei enää syödä vain lampaanpäitä ja mätää hapatettua haita, 37 00:02:51,087 --> 00:02:53,464 mikä on hienoa, koska en tee sitä. 38 00:02:55,008 --> 00:02:58,636 Lähden siis matkaan. Otan Monican ja Lilyn mukaani. 39 00:02:58,720 --> 00:03:04,726 He viettävät mukavan loman, ja minä painan kovasti töitä, kuten aina. 40 00:03:05,810 --> 00:03:09,939 Alamme pian tutustua ruokaan, mutta koska suuri osa Islannin sielusta - 41 00:03:10,023 --> 00:03:14,277 on juurtunut luonnonihmeisiin, aloitan matkani ulkoa. 42 00:03:14,360 --> 00:03:17,197 Täällä on mies nimeltä Gunnar Freyr Gunnarsson. 43 00:03:18,823 --> 00:03:23,912 Hän on seikkailija ja valokuvaaja, joka kirjoitti minulle Instagramissa - 44 00:03:24,829 --> 00:03:28,666 ja on monta vuotta sanonut, että minun pitäisi tulla Islantiin. 45 00:03:29,167 --> 00:03:32,212 Melkein joka mutkan jälkeen tapahtuu jotain uutta. 46 00:03:32,295 --> 00:03:34,923 Täällä ei koskaan väsy ajamaan. 47 00:03:35,506 --> 00:03:37,592 En ole koskaan nähnyt vastaavaa. 48 00:03:37,675 --> 00:03:42,805 Tunnin ajomatkan aikana voi nähdä vuoria, tulivuoria, vehmaita peltoja, 49 00:03:42,889 --> 00:03:47,477 puroja, vesiputouksia, lampaita, pässejä ja vuohia. 50 00:03:47,560 --> 00:03:49,896 Se on National Geographicin erikoisnumero. 51 00:03:50,396 --> 00:03:53,441 Tuolla näkyy hevosia. Katso tuonne. 52 00:03:54,317 --> 00:03:55,318 Ja tuolla. 53 00:03:58,363 --> 00:04:01,032 Ajamme nyt vulkaanisissa maisemissa. 54 00:04:01,616 --> 00:04:05,203 Ainoa vastaava näkemäni maisema on Havaiji. 55 00:04:05,286 --> 00:04:09,165 Sekin on tulivuoren muodostama, mutta toisella puolella maailmaa. 56 00:04:09,916 --> 00:04:14,754 Tämä on tulivuorille ja niiden ympärille rakennettu maa. 57 00:04:15,672 --> 00:04:18,549 Yksi niistä purkautuu juuri tällä hetkellä. 58 00:04:22,971 --> 00:04:24,764 LAAVA 59 00:04:24,847 --> 00:04:28,726 Täällä on tuulista ja viileää, vaikka on kesä. 60 00:04:28,810 --> 00:04:32,814 Katso, miten olen pukeutunut, ja katso, miten sinä olet pukeutunut. 61 00:04:33,982 --> 00:04:38,695 Haluanko sanoa järven nimen? Mikä se on? -Kleifarvatn. 62 00:04:39,195 --> 00:04:41,906 Ei se niin vaikea ole. Kleifarvatn-järvi. 63 00:04:42,615 --> 00:04:44,742 Rakastan sitä tunnetta Islannissa, 64 00:04:44,826 --> 00:04:48,371 kun on yksin luonnossa ja tuntee kaikki luonnonvoimat. 65 00:04:48,454 --> 00:04:52,500 Luonto on myös uskomattoman ainutlaatuinen. 66 00:04:52,583 --> 00:04:53,793 Näin on. 67 00:04:53,876 --> 00:04:57,630 Olemme puolen tunnin päässä kaupungista. -Se on mahtavaa. 68 00:05:03,553 --> 00:05:08,433 Olen valmistanut sinulle jotain luolaan. -Sen olen kuullut ennenkin. 69 00:05:09,726 --> 00:05:12,895 Jopas jotakin! Täällä sinä siis asut. 70 00:05:15,606 --> 00:05:19,652 Täällähän on oikein kahvitarjoilu. Se on kuin tiedetarvikesarja. 71 00:05:22,155 --> 00:05:23,489 Kiva näköalakin. 72 00:05:26,701 --> 00:05:27,827 Kas näin. 73 00:05:29,662 --> 00:05:32,206 Islanniksi sanotaan skál. -Skál! 74 00:05:32,290 --> 00:05:33,416 Skál, ystäväni. 75 00:05:33,958 --> 00:05:39,464 Tämä tässä on… Se on islanniksi flatkaka. 76 00:05:40,048 --> 00:05:43,301 Se tarkoittaa kakkua, mutta se ei ole kakku, vaan leipä. 77 00:05:43,384 --> 00:05:46,929 Se on kuin pita. -Laitetaan voita ja savustettua lammasta. 78 00:05:47,013 --> 00:05:50,558 Se näyttää savukinkulta. -Joo, aivan. 79 00:05:53,311 --> 00:05:55,772 Ihana savun maku. -Kyllä. 80 00:05:57,815 --> 00:06:01,235 Syön hitsin luolassa Veivarvatn-järvellä! 81 00:06:01,903 --> 00:06:03,279 Pilasit koko sanan. 82 00:06:05,782 --> 00:06:07,784 Kleifarvatn. 83 00:06:07,867 --> 00:06:10,995 Se meni ensin oikein. Käytä sitä, Richard. 84 00:06:11,788 --> 00:06:14,540 Tämä on kuivattua kalaa. Oletko syönyt sitä? 85 00:06:15,583 --> 00:06:20,755 Eihän se ole sitä haita, josta kuulin? -Ei, se ei ole sitä haita. 86 00:06:20,838 --> 00:06:26,177 Ruokaa säilötään savustamalla, kuivaamalla ja pikkelöimällä. Se on hyvin kuivaa. 87 00:06:26,260 --> 00:06:29,931 Se on vähän kuin baccalà. -Se on kuivakalaa. 88 00:06:30,014 --> 00:06:33,559 Koska se on niin kuivaa, on hyvä laittaa reilusti voita. 89 00:06:33,643 --> 00:06:36,854 Tuo voi riittäisi muuten kengälleni. 90 00:06:37,772 --> 00:06:39,065 No niin, maistetaan. 91 00:06:43,277 --> 00:06:44,404 Se on hyvin kuivaa. 92 00:06:47,990 --> 00:06:51,744 Kaikki, mitä maistat, on perinteistä islantilaista ruokaa, 93 00:06:51,828 --> 00:06:54,622 jota viikingit ja muut ovat syöneet vuosisatoja. 94 00:06:55,373 --> 00:06:57,917 Taisin sanoa, että voi riittäisi kengälleni. 95 00:06:59,127 --> 00:07:01,003 Älkää tehkö tätä tekohampailla. 96 00:07:01,504 --> 00:07:03,881 Mutta kaikkea ei ole yhtä vaikea niellä. 97 00:07:03,965 --> 00:07:08,428 Onneksi jotkin islantilaiset perinteet ovat pehmeitä, kuten Skyr-jogurtti - 98 00:07:08,511 --> 00:07:14,016 kerman, marjojen ja syötävien kukkien kera, jotka Gunnar keräsi luolan läheltä. 99 00:07:14,100 --> 00:07:15,476 Onpa upea! 100 00:07:19,313 --> 00:07:21,149 Pidän sittenkin luonnosta! 101 00:07:28,197 --> 00:07:29,615 Nyt kaupunkiin. 102 00:07:30,616 --> 00:07:34,954 Reykjavík on maailman pääkaupunki, joka on lähimpänä pohjoista napapiiriä. 103 00:07:35,037 --> 00:07:38,082 Keskikesällä aurinko tuskin laskee, 104 00:07:38,166 --> 00:07:41,711 mikä tarkoittaa enemmän päivänvaloa ja aikaa leivonnaisille. 105 00:07:47,675 --> 00:07:51,179 Onko se Braud & Company? -Brauð og Co. 106 00:08:00,271 --> 00:08:01,397 Voi luoja. 107 00:08:03,232 --> 00:08:08,070 Suokaa anteeksi, islantilaiset. Brauð og Co tarkoittaa leipä ja kumppanit. 108 00:08:08,154 --> 00:08:12,533 Siinä leipomossa on pakko käydä kaupungissa täynnä hienoja leipomoita. 109 00:08:13,034 --> 00:08:15,453 Kuka on päällikkö? -Víðar. 110 00:08:15,536 --> 00:08:16,579 Voi luoja. 111 00:08:17,163 --> 00:08:18,873 Vidar. -Hei! 112 00:08:18,956 --> 00:08:21,501 Minä olen Phil. -Tervetuloa Islantiin. 113 00:08:21,584 --> 00:08:26,047 Hei, ihmiset! Amerikkalaisia ilmeisesti? -Joo. 114 00:08:26,130 --> 00:08:27,340 Mitä teette täällä? 115 00:08:27,423 --> 00:08:30,301 Kiersimme Eurooppaa kesällä. Halusimme kokeilla jotain uutta. 116 00:08:30,384 --> 00:08:34,472 Tämä on uutta. Iso takki heinäkuussa on minulle uutta. 117 00:08:34,555 --> 00:08:38,100 Voisitko antaa ystävilleni leivonnaisia? -Tietysti. 118 00:08:38,184 --> 00:08:40,061 Kiitos! -Sopii minulle. 119 00:08:40,561 --> 00:08:44,524 Maistakaa korvapuusteja. Ne ovat parhaita. 120 00:08:44,607 --> 00:08:45,566 Se on lämmin. 121 00:08:47,068 --> 00:08:50,071 Ihmiset tulevat tämän vuoksi. Suoraan uunista. 122 00:08:52,198 --> 00:08:53,658 Paras korvapuusti ikinä. 123 00:08:53,741 --> 00:08:56,452 Tämän vuoksi pitää tulla Islantiin. -Näin on. 124 00:08:56,536 --> 00:09:00,748 Missä te tapasitte? -Osa kävi lukion yhdessä, osa collegen. 125 00:09:00,831 --> 00:09:04,460 Kiersimme viime kesänä yhdessä viisi viikkoa ympäri Eurooppaa. 126 00:09:04,544 --> 00:09:06,504 Halusimme tehdä sen uudestaan. 127 00:09:06,587 --> 00:09:10,424 Matkustin vasta 23-vuotiaana. En mennyt Eurooppaan asti. 128 00:09:10,508 --> 00:09:13,511 Se muutti koko elämäni, varmasti myös teidän. 129 00:09:13,594 --> 00:09:15,846 Olemme 23-vuotiaita nyt. -Täydellistä! 130 00:09:15,930 --> 00:09:19,183 Tämä on mahtavaa. Mitä muuta syötäisiin? 131 00:09:19,767 --> 00:09:23,521 Tämä on onnellisen avioliiton kakku. Raparperihilloa murokakussa. 132 00:09:23,604 --> 00:09:29,110 Se on hyvin islantilainen. Kaikki isoäidit tekevät tätä Islannissa. 133 00:09:29,193 --> 00:09:31,445 Niinkö? -Kaikilla on salainen resepti. 134 00:09:32,029 --> 00:09:35,408 Minun mummoni ei tehnyt tätä. Tyhmä mummo. 135 00:09:40,329 --> 00:09:45,209 Islantilaiset ovat perinteisiä leivonnan suhteen. Halusimme tehdä jotain uutta. 136 00:09:45,293 --> 00:09:48,296 Se on kypsä. -Kyllä, se on hyvin pohjoismaista. 137 00:09:48,379 --> 00:09:52,675 Hienoa. Katsokaa näitä neroja. Tämä on ihanaa. 138 00:09:56,804 --> 00:09:59,890 He soittavat lauluani! -Se on leivän viipalointikone. 139 00:10:01,392 --> 00:10:02,768 Leipomobileet. 140 00:10:05,521 --> 00:10:07,857 Hyvä, vai mitä? Olen islantilainen. 141 00:10:08,357 --> 00:10:13,571 Onnellisen avioliiton kakkua vaimolle? -Joo. Tarvitsen onnellisen avioliiton. 142 00:10:20,995 --> 00:10:23,623 Kylmän Pohjois-Atlantin ympäröimässä maassa - 143 00:10:23,706 --> 00:10:26,334 kalastus on aina ollut yksi pääelinkeinoista. 144 00:10:26,417 --> 00:10:29,879 Kaikkialla on hyviä kaloja, kuten tässä paikassa. 145 00:10:30,546 --> 00:10:34,383 Seabaron on juuri sellainen ravintola, joka kannattaa etsiä lomalla. 146 00:10:34,467 --> 00:10:40,056 Arkinen paikka, jossa on herkullisinta ruokaa. Tämä on hummerikeittoa. 147 00:10:40,139 --> 00:10:41,432 Onpa hyvää. 148 00:10:41,932 --> 00:10:48,439 Tämä keitto on älyttömän hyvää. Siinä on mureita, kauniita ja suuria hummeripaloja. 149 00:10:48,522 --> 00:10:53,069 Miksi niin mureaa? Koska se ei ole hummeria tuntemassamme mielessä. 150 00:10:53,152 --> 00:10:56,155 Islannin kielessä hummeri tarkoittaa myös merirapua, 151 00:10:56,238 --> 00:10:59,992 joka on vielä harvinaisempaa ja parempaa kuin hummeri. 152 00:11:00,576 --> 00:11:04,455 Sirosaksisilta katkaravuilta näyttävät meriravut ovat kalliita - 153 00:11:04,538 --> 00:11:08,250 ja vaikeita löytää Yhdysvalloissa, mutta täällä ne ovat paikallisia. 154 00:11:08,334 --> 00:11:11,671 Kutsu niitä, miksi haluat. Minä kutsun niitä… 155 00:11:14,256 --> 00:11:19,679 Sitten tuli hiillostettuja vartaita, joissa oli älyttömän tuoretta kalaa. 156 00:11:20,680 --> 00:11:22,390 En ole syönyt kissakalaa. 157 00:11:26,060 --> 00:11:31,190 Se on yksinkertaista. Olet veden äärellä. Se on ihan parasta lomailua. 158 00:11:31,273 --> 00:11:36,070 Niin pehmeää ja mureaa. Maistetaanpa valkosipulikastikkeen kera. 159 00:11:37,947 --> 00:11:39,824 Oletteko nähneet kissakalaa? 160 00:11:41,075 --> 00:11:42,576 Tekee mieli huutaa: 161 00:11:42,660 --> 00:11:46,414 Paljon paremman näköinen kuin kebab. Anteeksi, kissakala. 162 00:11:49,959 --> 00:11:53,045 Vanha ja uusi arkkitehtuuri sekoittuvat Reykjavikissa kivasti. 163 00:11:53,629 --> 00:11:57,174 Siellä on pieniä perinteisiä ja upeita moderneja rakennuksia, 164 00:11:57,258 --> 00:12:00,678 kuten tämä kirkko, joka näyttää valmiilta nousemaan ilmaan. 165 00:12:02,763 --> 00:12:06,100 Ja futuristinen Harpan musiikkitalo, jonka julkisivu - 166 00:12:06,183 --> 00:12:08,853 on saaren kivimuodostelmien innoittama. 167 00:12:16,110 --> 00:12:20,823 Joissain vanha ja uusi yhdistyvät, kuten tässä turvekattoisessa rakennuksessa. 168 00:12:21,615 --> 00:12:26,078 Tapaan nyt sen suunnitelleen arkkitehdin, Shruthi Basappan. 169 00:12:26,579 --> 00:12:32,209 Hän on myös hyvä ruokatoimittaja ja tulee kanssani lounaalle paikkaan nimeltä Sumac. 170 00:12:32,710 --> 00:12:36,922 Tämä on tavallaan Reykjavikin vanha osa siltä ajalta, kun se asutettiin. 171 00:12:37,006 --> 00:12:39,133 Olemme Reykjavikin ytimessä. 172 00:12:39,216 --> 00:12:41,469 Se on hyvin viehättävä, eikö? -Kyllä. 173 00:12:41,552 --> 00:12:44,346 Mikä toi sinut tänne? -Mieheni on islantilainen. 174 00:12:44,430 --> 00:12:48,225 Tapasimme opiskeluaikana Espanjassa. Muutin tänne sään takia. 175 00:12:51,479 --> 00:12:54,398 Täällä on kokki, joka rakastui Lähi-itään, 176 00:12:54,482 --> 00:12:59,028 palasi Islantiin ja toi Lähi-idän ruoat Reykjavikiin. 177 00:12:59,111 --> 00:13:01,447 Levantin ja Lähi-idän maut - 178 00:13:01,530 --> 00:13:06,786 ovat täysin erilaisia kuin perinteiset islantilaiset maut. 179 00:13:06,869 --> 00:13:11,707 Olen huomannut, että maailma on kaikkialla avoimempi muulle maailmalle. 180 00:13:12,917 --> 00:13:13,918 Kas näin. 181 00:13:14,001 --> 00:13:16,045 Onpa kaunista. -Nämä ovat tulisia. 182 00:13:16,128 --> 00:13:18,422 Muu maailma ilmestyy kuin käskystä. 183 00:13:18,506 --> 00:13:23,469 Hummusta, pitaa, kreikkalaista halloumi- juustoa ja islantilaisia osterivinokkaita. 184 00:13:23,552 --> 00:13:26,055 Teen näin, vai mitä? -Anna mennä. 185 00:13:26,138 --> 00:13:28,474 Niin se kuuluukin tehdä. -Mahtavaa. 186 00:13:30,226 --> 00:13:33,187 Juuri tällaisista yhdistelmistä minä pidän. 187 00:13:34,146 --> 00:13:36,440 Syömme nyt parempaa ruokaa kuin koskaan. 188 00:13:37,024 --> 00:13:40,611 Islantilaisella ruoalla ei ollut aiemmin hyvä maine. 189 00:13:41,111 --> 00:13:44,907 Aiemmin ei ollut minkäänlaista keittiötä. Se on selviytymistila. 190 00:13:44,990 --> 00:13:48,577 Olemme saarivaltio. Emme ajattele nautintoa ja ylellisyyttä. 191 00:13:48,661 --> 00:13:54,166 Ruoka on vain ravintoa. Syömme lampaanpäitä, hapatettua, mätää haita… 192 00:13:54,250 --> 00:13:56,544 Minä en syö mätää haita? Syötkö sinä? 193 00:13:56,627 --> 00:13:58,629 En. -Oletko maistanut sitä? 194 00:13:59,129 --> 00:14:01,966 Olen haistanut sitä, ja se riittää. 195 00:14:02,049 --> 00:14:04,969 Kiitän luojaa uudisasukkaista, jotka tulivat ennen minua. 196 00:14:05,052 --> 00:14:09,014 Mutta nyt meillä on mahdollisuus käyttää muita aineksia. 197 00:14:09,098 --> 00:14:13,686 Olemme Islannin ruokakulttuurin huipulla. Kokit johtavat sitä. 198 00:14:13,769 --> 00:14:15,354 Tämä on loistavaa. 199 00:14:16,063 --> 00:14:19,608 Onko sinulla islantilainen villapaita? -Hankin sen eilen. 200 00:14:19,692 --> 00:14:22,194 Tämä on Islannin kesä. -Mutta nyt on heinäkuu. 201 00:14:22,278 --> 00:14:26,991 Huomaan, että jos näen veden, ja se näkee minut, se lähettää tuulta. 202 00:14:28,033 --> 00:14:33,330 Tuntuu kuin seisoisi keskellä Atlantin valtamerta, mikä onkin totta. 203 00:14:33,414 --> 00:14:36,834 Islantilaisia lampaan kylkiluita. -Olen odottanut lammasta. 204 00:14:36,917 --> 00:14:40,212 Se on lempiruokani. Siinä on glaseeraus. 205 00:14:40,296 --> 00:14:44,550 Sitten on linssejä, grillattuja viinirypäleitä ja paistettuja manteleita. 206 00:14:44,633 --> 00:14:47,553 Se on täyteläistä ja hauskaa. -Herkullista. 207 00:14:47,636 --> 00:14:50,764 Se on islantilaista lammasta Välimeren tyyliin. 208 00:14:50,848 --> 00:14:54,351 Islantilainen ruoka on usein savuista, suolaista tai makeaa. 209 00:14:54,435 --> 00:14:58,981 Nämä kolme tekijää ovat aina läsnä, mutta tässä makuaistia on laajennettu. 210 00:14:59,064 --> 00:15:03,777 Tämä on hieno tapa valmistaa lammasta. -Mahtavaa kalaa ja lammasta. 211 00:15:05,154 --> 00:15:07,781 Mikä kokin nimi on? -Thráinn. 212 00:15:09,575 --> 00:15:11,535 Eikö se voisi joskus olla Bob? 213 00:15:17,374 --> 00:15:19,793 Islanti on seikkailijan paratiisi. 214 00:15:19,877 --> 00:15:23,589 Siellä voi telttailla, patikoida, kiivetä jäätiköille, 215 00:15:24,173 --> 00:15:28,177 nähdä villieläimiä ja jopa kävellä tämän läpi, jos se kiinnostaa. 216 00:15:31,263 --> 00:15:33,098 Tässä minä teen sitä kaikkea. 217 00:15:34,558 --> 00:15:35,517 Hengessä mukana. 218 00:15:36,685 --> 00:15:40,022 Mitä Richard laittaa minut tekemään tänään? 219 00:15:41,023 --> 00:15:44,944 Menen maailman kylmimpään veteen. 220 00:15:45,986 --> 00:15:48,739 Laitetaan teille mukavat kuivapuvut päälle. 221 00:15:49,490 --> 00:15:51,241 En ole enää niin pieni. 222 00:15:51,825 --> 00:15:55,871 Philip, se on hyvin mukava. -Se näyttää erittäin mukavalta. 223 00:15:56,914 --> 00:16:02,461 Yksi maailman kuuluisista snorklaus- ja sukelluspaikoista on nimeltään Silfra. 224 00:16:02,544 --> 00:16:04,588 No niin, Phil. Mene tänne. 225 00:16:05,589 --> 00:16:10,803 Tämä on niin upeaa ihmisille, jotka pitävät tällaisesta, 226 00:16:11,553 --> 00:16:16,976 koska täällä voi koskettaa kahta tektonista laattaa. 227 00:16:17,059 --> 00:16:20,354 Pohjois-Amerikan ja Euraasian laattaa. 228 00:16:20,437 --> 00:16:25,442 Niiden välissä voi uida, ja molempia voi koskettaa yhtä aikaa. 229 00:16:25,526 --> 00:16:30,823 Ja koska tämä on jäätikkövettä, se on peilikirkasta. 230 00:16:31,573 --> 00:16:34,702 Voi nähdä pitkälle alas. 231 00:16:35,619 --> 00:16:40,582 Minun täytyy sanoa, että en välitä mistään näistä asioista. 232 00:16:41,083 --> 00:16:44,044 Yritä mennä sisään. -Varpaani. 233 00:16:44,128 --> 00:16:49,967 Olin satuttanut varpaani edellisellä viikolla, ja pukeutuminen teki kipeää. 234 00:16:50,050 --> 00:16:52,261 Vedä sitä nyt ylös. 235 00:16:52,344 --> 00:16:56,890 Tätä kutsutaan kuivapuvuksi, mikä tarkoittaa, että pysyn kuivana. 236 00:16:56,974 --> 00:16:58,308 Nosta kädet ylös. 237 00:16:58,392 --> 00:17:03,480 Sitten on lämpöpuku, johon täytyy ahtautua kuin makkara. 238 00:17:04,064 --> 00:17:05,357 Yy, kaa, koo. 239 00:17:06,483 --> 00:17:10,821 Se kiristetään niin kireälle kuin mahdollista! 240 00:17:10,904 --> 00:17:14,324 Kerro, miltä se tuntuu. -Selvä, mahtavaa. 241 00:17:15,492 --> 00:17:20,164 Alan miettiä, miksi tarvitsen näin paljon suojia. 242 00:17:20,664 --> 00:17:23,876 Huulet ovat vähän violetit. -Silmät pullistuvat päästä. 243 00:17:23,959 --> 00:17:25,961 Että miksikö? Miksi? 244 00:17:26,045 --> 00:17:32,009 Koska vesi saisi tuskin edes olla vettä. 245 00:17:32,760 --> 00:17:37,681 Se on yksi astetta enemmän kuin jotain muuta kuin vettä. 246 00:17:38,182 --> 00:17:39,725 Elä pitkään ja menesty. 247 00:17:42,478 --> 00:17:45,981 Tervetuloa Teletappien surullisimpaan jaksoon. 248 00:17:52,154 --> 00:17:53,906 Olemme melkein vedessä. 249 00:17:54,907 --> 00:17:56,241 Miltä se tuntuu? 250 00:17:58,285 --> 00:18:00,704 Näettekö, mitä teen? -Hyvä. 251 00:18:00,788 --> 00:18:02,206 Onko se hyvä? -Joo. 252 00:18:02,289 --> 00:18:07,586 Voin hädin tuskin hengittää. Tuntuu kuin pää irtoaisi pian kehosta. 253 00:18:08,378 --> 00:18:09,797 Ja nyt menemme veteen. 254 00:18:11,090 --> 00:18:14,343 Kävelemme varovasti kannoillamme veteen. 255 00:18:15,344 --> 00:18:20,516 Tom Cruise on kuulemma tehnyt sen. Olen siis ihan kuin hän, vai mitä? 256 00:18:22,518 --> 00:18:24,061 Antaa mennä. 257 00:18:24,144 --> 00:18:27,564 Voin kertoa, että heti kun menin veteen, 258 00:18:29,149 --> 00:18:30,317 vettä, sisällä. 259 00:18:31,777 --> 00:18:33,904 En olisi voinut olla tiukemmin kääritty. 260 00:18:33,987 --> 00:18:37,199 Korvassa, nenässä. En voi hengittää. Käteni jäätyvät. 261 00:18:37,282 --> 00:18:43,288 Suu, joka vain on paljaana, on umpijäässä heti, kun kosketan vettä. 262 00:18:44,998 --> 00:18:48,210 Tiedättekö, ketä se ei haitannut? Monicaa! 263 00:18:49,837 --> 00:18:51,588 Tämä on hauskaa, eikö? -Joo! 264 00:18:52,172 --> 00:18:53,590 Oikein hyvä. 265 00:18:53,674 --> 00:18:57,803 Onko se kaunista? On, mutten ajattele muuta kuin sisälle menevää vettä. 266 00:18:57,886 --> 00:19:02,391 Sen ei pitäisi mennä. Teimme kaikki varotoimet, jotta vettä ei menisi sisään. 267 00:19:02,474 --> 00:19:04,935 Vettä meni sisään, Richard. 268 00:19:05,978 --> 00:19:08,981 Millainen olo teillä on? -Tämä on mahtavaa! 269 00:19:09,064 --> 00:19:10,732 Vettä nenässä. 270 00:19:11,400 --> 00:19:13,443 Phil, haluatko jatkaa kierrosta? 271 00:19:13,944 --> 00:19:19,825 Ohjaaja John ja Richard ovat innoissaan, että kosketan pian kahta tektonista levyä, 272 00:19:19,908 --> 00:19:23,287 mutta ollaan rehellisiä, kymmenen minuuttia riittää. 273 00:19:23,370 --> 00:19:25,455 Menen nyt takaisin. 274 00:19:25,539 --> 00:19:30,460 Olen kuin iso, avuton, onneton juutalainen saukko. 275 00:19:31,044 --> 00:19:33,088 Vien sinut takaisin. 276 00:19:34,173 --> 00:19:37,384 Mitä pidät Silfrasta? -Aivan mahtava. 277 00:19:38,969 --> 00:19:40,721 Richard… -Niin? 278 00:19:40,804 --> 00:19:43,974 Siellä ei voi koskettaa molempia tektonisia laattoja. 279 00:19:46,393 --> 00:19:47,561 Nytkö kerrot? 280 00:19:48,061 --> 00:19:51,690 Se on laakso kahden laatan välissä, mutta niitä ei voi koskettaa. 281 00:19:52,941 --> 00:19:53,984 Onko kylmä? 282 00:19:57,362 --> 00:20:01,450 Kuuletteko heidän nauravan? Hauska esitys. Otan loparit. 283 00:20:03,035 --> 00:20:04,536 Voittoisa sankari. 284 00:20:06,955 --> 00:20:10,083 Halusin muuten mennä tänne. Tiedättekö, miksi? 285 00:20:10,584 --> 00:20:12,836 Koska vesi on 32-asteista. 286 00:20:13,337 --> 00:20:16,506 Tiedättekö, kuka meni? Richard ja koko työporukka. 287 00:20:22,554 --> 00:20:27,017 Kaikki menivät. Koko porukka meni. Kaikilla oli älyttömän hauskaa. 288 00:20:27,100 --> 00:20:29,478 "Sinun pitää mennä!" "Koska voin mennä?" 289 00:20:29,561 --> 00:20:35,317 Sinä et ehdi, mutta voisit jäädyttää ahterisi Silfrassa. 290 00:20:45,744 --> 00:20:50,499 Tänä iltana syömme italialaista ruokaa. Kyllä, italialaista Reykjavikissa. 291 00:20:52,876 --> 00:20:56,630 Siellä on ravintola nimeltä Primavera aivan upealla paikalla. 292 00:20:56,713 --> 00:20:59,466 Omalla laivalla voi ajaa suoraan paikan eteen. 293 00:21:01,218 --> 00:21:02,261 Kiitos kyydistä. 294 00:21:03,595 --> 00:21:06,515 Kokki Leifur Kolbeinsson avasi paikan vuonna 1993, 295 00:21:06,598 --> 00:21:09,726 kun Reykjavikin ruokavallankumous oli vasta alkamassa. 296 00:21:09,810 --> 00:21:12,437 Primavera on tunnettu jännästä jutusta. 297 00:21:13,146 --> 00:21:18,527 Pitääkö paikkansa, että hän toi tuorepastan Islantiin? 298 00:21:18,610 --> 00:21:20,362 Ehdottomasti. -Luulisin. 299 00:21:20,445 --> 00:21:23,532 Sehän on mahtavaa. Olet kuin The Beatles. 300 00:21:24,866 --> 00:21:26,076 Tekivätkö he pastaa? 301 00:21:27,411 --> 00:21:31,915 Minut toi tänne kokki Gunnar Michelin-tähdellä palkitusta Dillistä, 302 00:21:31,999 --> 00:21:34,835 joka toi islantilaisen keittiön maailmankartalle. 303 00:21:34,918 --> 00:21:38,797 Kaikki laittoivat ranskalaista ruokaa. Se oli ainoa keittiö. 304 00:21:38,880 --> 00:21:42,092 Ajattelin, että on oltava jotakin muutakin. 305 00:21:42,843 --> 00:21:47,514 Aloin käydä Italiassa. Silloin ei ollut tapana käydä ulkomailla kovin usein. 306 00:21:47,597 --> 00:21:49,016 Ei, ei todellakaan. 307 00:21:49,099 --> 00:21:51,810 Rakastuit pastaan. -Ja koko Italiaan. 308 00:21:51,893 --> 00:21:56,815 Aloin seurata italialaista keittiötä. -Minua ei tarvitse vakuuttaa. Italialle. 309 00:21:57,649 --> 00:21:59,359 Cin cin. -Cin cin. 310 00:22:00,569 --> 00:22:07,367 Aloitetaan burratalla, jota tuomme Apuliasta. Se tulee tuoreena joka viikko. 311 00:22:07,451 --> 00:22:11,163 Mutta 30 vuotta sitten kaikkia viinejä ei tuotu. 312 00:22:11,246 --> 00:22:14,458 Meillä ei ollut oliiviöljyä, polentaa tai riisiä. 313 00:22:14,541 --> 00:22:16,168 Etkö sitä saanut mitenkään? 314 00:22:16,251 --> 00:22:21,923 Juustoja, prosciuttoa ja salamia ei saanut tuoda ulkomailta. 315 00:22:22,424 --> 00:22:24,384 Nyt saa. -Nyt saamme. 316 00:22:24,468 --> 00:22:29,765 En odottanut saavani paistettua burrataa ja tomaattia Islannissa. 317 00:22:29,848 --> 00:22:34,061 Teimme tomaattihilloa. Päällä on pangrattatoa. 318 00:22:34,144 --> 00:22:36,104 Vähän oliiviöljyä Chiantista. 319 00:22:38,148 --> 00:22:42,611 Herkullisessa ruoassa ei tarvitse aina olla paljon erilaisia asioita. 320 00:22:42,694 --> 00:22:48,158 Aivan, kun on loistavat ainekset. Tämä on mahtavaa. Olen Italiassa. 321 00:22:50,077 --> 00:22:56,541 Katso. Mitä pastaa teet tänään? -Teemme hyvin ohuita tagliarineja. 322 00:22:57,042 --> 00:23:02,464 Lisäämme ruskistettua voita, hassel- pähkinöitä, salviaa ja saksanpähkinöitä. 323 00:23:02,547 --> 00:23:04,383 Yksinkertaista, ja parmesaania. 324 00:23:04,466 --> 00:23:08,178 Onko sinulla lempiruokaa täällä? -Se taitaa olla tämä. 325 00:23:08,261 --> 00:23:09,930 Pyysitkö sitä? -En. 326 00:23:10,013 --> 00:23:13,433 Hän tietää, että pidät siitä. -Söin sitä viime kerralla. 327 00:23:16,353 --> 00:23:17,270 Tosi hyvää. 328 00:23:17,854 --> 00:23:21,274 Tämä on pohjoisitalialainen ruoka. -Kyllä. 329 00:23:21,358 --> 00:23:22,651 Sinne on aika matka. 330 00:23:24,152 --> 00:23:26,905 Kun tarjosit tuorepastaa ihmisille, 331 00:23:26,988 --> 00:23:30,075 jotka eivät olleet koskaan syöneet sitä, ällistyivätkö he? 332 00:23:30,158 --> 00:23:32,285 Siinä meni monta vuosia. -Mitä? 333 00:23:32,369 --> 00:23:37,666 Lautasia heitettiin keittiöön. "Mitä tämä on? Pastaa ei tehdä näin. 334 00:23:37,749 --> 00:23:39,793 Sitä keitetään 25 minuuttia." 335 00:23:39,876 --> 00:23:42,295 Tämä on kiistatonta. En voi uskoa sitä. 336 00:23:43,004 --> 00:23:48,552 Kaikkien islantilaisten piti saada perunoita pääruoan kanssa. 337 00:23:48,635 --> 00:23:50,095 Nyt he saivat vain pastaa. 338 00:23:52,139 --> 00:23:56,518 Kiitos, kokki. Olen täynnä. -Marraskuussa olisi valkoisia tryffeleitä. 339 00:23:56,601 --> 00:23:58,520 En palaa marraskuussa. 340 00:23:58,603 --> 00:23:59,980 Mitä? -Liian kylmä. 341 00:24:00,063 --> 00:24:03,567 Marraskuussa on täydellistä. -Miten niin? Onko silloin hyvä? 342 00:24:03,650 --> 00:24:08,071 On. Pidän kovasti talvesta täällä. Ei täällä niin kylmä ole. 343 00:24:08,155 --> 00:24:11,032 Tämä on affogato. Tiedän asioita. -Aivan. 344 00:24:12,868 --> 00:24:14,161 Tämä on hienoa. 345 00:24:14,244 --> 00:24:15,787 Täydellistä. -Kiitos. 346 00:24:18,123 --> 00:24:20,375 Italialaiset todella osaavat hommansa. 347 00:24:21,543 --> 00:24:23,628 Fantastista. Miten se sanotaan? 348 00:24:24,921 --> 00:24:25,881 Frábært. 349 00:24:37,392 --> 00:24:44,274 Islannin alla pauhaa geotermistä lämpöä ja voimaa. 350 00:24:45,609 --> 00:24:50,864 Se voima on valjastettu energiaan, lämmitykseen ja ruoanlaittoon. 351 00:24:51,448 --> 00:24:55,035 Katso, miten satunnaiselta se näyttää. Tuo kohta on viileä. 352 00:24:55,118 --> 00:24:58,288 Mutta sen vieressä on tosi kuuma. Siinä ei voi seisoa. 353 00:24:58,371 --> 00:25:04,878 Aivan. Täältä tulee kiehuvaa vettä. Takanamme on valtava kuuma lähde. 354 00:25:04,961 --> 00:25:07,506 Lämmitämme tällä kaikki kylän talot. 355 00:25:08,215 --> 00:25:14,095 Tämä on uusi ystäväni Siggi, joka näyttää hienon tavan paistaa leipää. 356 00:25:14,179 --> 00:25:18,016 Laitoimme tänne eilen leivän. -Eilen. 357 00:25:18,099 --> 00:25:24,231 Onko se ollut maan alla vuorokauden? -On. Näet, miten energia purkautuu ulos. 358 00:25:24,314 --> 00:25:29,444 Energia purkautuu. Pitääkö minun väistyä energian tieltä? Näen kuplinnan. 359 00:25:31,238 --> 00:25:35,951 Kelataan vähän taaksepäin. Siggi sekoitti leipätaikinan tavalliseen tapaan, 360 00:25:36,034 --> 00:25:40,997 laittoi sen kannelliseen kattilaan, kääri muoviin ja hautasi kiehuvaan hiekkaan. 361 00:25:41,498 --> 00:25:43,458 Näet, miten voimakas tämä on. 362 00:25:46,711 --> 00:25:49,130 Kas tässä. -Teet sen paljain käsin. 363 00:25:49,214 --> 00:25:51,758 Se on hyvin kuuma. -Jopas jotakin! 364 00:25:51,841 --> 00:25:53,635 Maasta. -Luonnon keittiö. 365 00:25:53,718 --> 00:25:54,970 Luonnon keittiö. 366 00:25:57,097 --> 00:25:57,931 Täydellistä! 367 00:26:00,267 --> 00:26:04,980 Siggi. Se on kuin kaunis kakku. Katsokaa nyt. Älä viitsi. 368 00:26:05,063 --> 00:26:07,399 Se tuoksuu makealta ruisleivältä. 369 00:26:07,482 --> 00:26:09,568 Voinko tehdä näin? -Anna mennä. 370 00:26:13,280 --> 00:26:16,825 Niin hyvää. Se on jälkiruokaa. -Kiitos. 371 00:26:18,034 --> 00:26:20,537 Tämä leipä on kaikin tavoin upeaa. 372 00:26:20,620 --> 00:26:26,710 Se ei ollut vain hyvä hiekan alla geotermisessä, 373 00:26:27,794 --> 00:26:32,048 vettä kuplivassa maajutussa paistetuksi. 374 00:26:32,841 --> 00:26:34,884 Olet teknisesti hyvin edistynyt. 375 00:26:36,011 --> 00:26:40,390 Sitten meillä on upea taimen järvestä. -Voi pojat. 376 00:26:40,473 --> 00:26:44,269 Se on savustettu vastarannan tilalla. -Loistavaa. 377 00:26:44,352 --> 00:26:47,772 Laitat voita ja savustettua taimenta. -Aivan. 378 00:26:47,856 --> 00:26:51,526 Ne sopivat hyvin yhteen, koska kala on vähän suolaista, 379 00:26:51,610 --> 00:26:55,572 ja leipä on vähän makeaa, joten siitä syntyy täydellinen tasapaino. 380 00:26:56,406 --> 00:26:59,326 Kas näin. Kippis. -Kippis, ystäväni. 381 00:27:03,580 --> 00:27:07,876 Tämä on pala Islantia. Siltä se tuntuu. -Niin, se on mahtavaa. 382 00:27:14,257 --> 00:27:17,761 Chris Burkard on seikkailija ja valokuvaaja. 383 00:27:18,261 --> 00:27:22,390 Hänen kuvansa ovat upeita. Hän todella vangitsee tämän paikan. 384 00:27:24,809 --> 00:27:28,313 Tässä se on. Jos he pääsevät aallolle… 385 00:27:32,525 --> 00:27:37,614 Menemme yhteen hänen lempipaikoistaan, Islannin ensimmäiseen ruokahalliin, 386 00:27:37,697 --> 00:27:40,742 joka on vanhassa linja-autoasemassa. Tämä on Skál. 387 00:27:44,704 --> 00:27:47,874 Olet Yhdysvalloista. -Joo, Kaliforniasta. 388 00:27:47,957 --> 00:27:49,709 Miksi valitsit Islannin? 389 00:27:49,793 --> 00:27:53,338 Taisin tehdä 75 reissua ja jossain vaiheessa aloin miettiä, 390 00:27:53,421 --> 00:27:57,258 miksi käyn täällä ja palaan kotiin. Miksen jää pidempään? 391 00:27:57,342 --> 00:28:00,679 Tämä paikka on innoittanut minua nuoresta pitäen. 392 00:28:00,762 --> 00:28:02,389 Olkaa hyvät. -Kiitos paljon. 393 00:28:02,472 --> 00:28:07,268 Voin vain nauttia ihmisistä, maisemista ja kaikesta. 394 00:28:07,352 --> 00:28:10,397 On tietysti hyvin rankkojakin hetkiä, mutta… 395 00:28:10,480 --> 00:28:13,733 Tarkoitat älyttömän kylmää talvea. 396 00:28:13,817 --> 00:28:17,445 Ihmiset eivät tajua, että Islanti ei ole New Yorkia kylmempi. 397 00:28:17,529 --> 00:28:21,533 Tuuli on pahin. Se puhaltaa hatun pois päästä. 398 00:28:21,616 --> 00:28:25,286 Mutta se on myös sellainen paikka, josta voi sanoa, 399 00:28:25,370 --> 00:28:29,749 että mitä enemmän sille antaa aikaa ja energiaa, sitä enemmän se antaa takaisin. 400 00:28:29,833 --> 00:28:32,210 No niin, kaverit. Maistuisiko ruoka? 401 00:28:35,505 --> 00:28:39,551 Skálin ruokalista on klassisen islantilainen modernilla silauksella. 402 00:28:39,634 --> 00:28:42,137 Kokki Mauney on ollut täällä alusta asti. 403 00:28:42,220 --> 00:28:45,098 Aloitetaan islantilaisilla kampasimpukoilla, 404 00:28:45,181 --> 00:28:48,184 joissa on piparjuurikermaa, tilliä ja hasselpähkinäöljyä. 405 00:28:48,268 --> 00:28:49,310 Onpa kaunista. 406 00:28:49,394 --> 00:28:52,564 Haudutettua punajuurta, jossa on islantilaista mascarponea, 407 00:28:52,647 --> 00:28:55,358 tilliä, saksanpähkinöitä ja rantasinapinlehtiä. 408 00:28:55,442 --> 00:28:58,361 Muistakaa sekoittaa kaikki. -Sekoitetaan. 409 00:28:58,862 --> 00:29:00,947 Jokainen yksityiskohta on tarpeen. 410 00:29:02,073 --> 00:29:05,785 Herranen aika. -Pidän piparjuuresta. Oikeasti. 411 00:29:05,869 --> 00:29:07,412 Aikamoinen ruoka. 412 00:29:07,996 --> 00:29:10,206 Kaunista. Se on suoraan maisemasta. 413 00:29:10,707 --> 00:29:14,711 Osaat sommitella haarukankin, et vain valokuvaa. 414 00:29:15,545 --> 00:29:19,841 Se on mielenkiintoista. Porkkana, punajuuri ja jutut, joita voi kasvattaa, 415 00:29:19,924 --> 00:29:21,718 ovat kuin selviytymisruokaa. 416 00:29:21,801 --> 00:29:24,888 Koska niitä riitti, niitä haluttiin valmistaa paremmin. 417 00:29:26,181 --> 00:29:28,641 No niin, toinen erä. -Mieletöntä. 418 00:29:28,725 --> 00:29:30,685 Porsaanvatsavoileipä. -Mitä? 419 00:29:31,186 --> 00:29:35,231 Ja paistettua nieriää. Nämä kaksi ovat erikoisuuksiamme. 420 00:29:35,982 --> 00:29:39,277 Oletko syönyt nieriää? Se on lempikalani koko maassa. 421 00:29:39,360 --> 00:29:42,238 Siinä on kapriksia ja salottisipulia. Kaunista. 422 00:29:43,823 --> 00:29:47,869 Tämä on herkullista. Siinä on hienoinen lohen maku. 423 00:29:48,453 --> 00:29:49,579 Sellainen se on. 424 00:29:50,163 --> 00:29:52,749 Sitten sianlihaa. Miksi voileipää sanotaan? 425 00:29:52,832 --> 00:29:54,000 Se on flæskesteg. 426 00:29:54,083 --> 00:29:56,336 Että mikä? -Flæskesteg. 427 00:29:56,419 --> 00:29:58,296 Se on tanskalainen. -Niinkö? 428 00:29:59,881 --> 00:30:01,800 Flæskesteg. 429 00:30:04,719 --> 00:30:07,305 Sianlihaa, punajuurta, suolakurkkua, majoneesia. 430 00:30:07,889 --> 00:30:11,726 Heti, kun se tuli pöytään, tiesin, että se olisi herkkua. 431 00:30:12,227 --> 00:30:15,647 Tämä on ikään kuin Islannin versio suolalihavoileivästä. 432 00:30:15,730 --> 00:30:16,648 Kuin Reuben-leipä? 433 00:30:20,151 --> 00:30:21,194 Tismalleen. 434 00:30:22,695 --> 00:30:25,490 Chris, otat upeita kuvia. 435 00:30:25,573 --> 00:30:30,245 Tuntuuko koskaan, että vangitset jotain niin hyvin, ettei siellä tarvitse käydä. 436 00:30:30,328 --> 00:30:34,666 Taika ei ole kuvassa. Se on täällä ja täällä. 437 00:30:34,749 --> 00:30:39,921 Kuvani voivat saada ihmiset haluamaan kokemaan saman asian. 438 00:30:40,004 --> 00:30:44,133 Toivon, että muut tuntevat niin. -Sinä olet inspiraation lähde. 439 00:31:07,198 --> 00:31:11,369 Vien lempityttöni ihanaan paikkaan nimeltä Le Kock, 440 00:31:11,452 --> 00:31:12,829 joka tarkoittaa kukkoa. 441 00:31:13,329 --> 00:31:15,081 Älkää kuvitelko mitään. 442 00:31:16,666 --> 00:31:19,168 Tämä kokki tuntee minun makuni. 443 00:31:21,546 --> 00:31:24,716 Mitä pidätte Islannista? -Tykkään siitä tosi paljon. 444 00:31:24,799 --> 00:31:27,302 Terve. -Nyt se on taas vähän parempi. 445 00:31:27,385 --> 00:31:29,971 Tässä on bagelivoileipiä. -Voi Markús! 446 00:31:30,054 --> 00:31:31,222 Kiva tavata. -Samoin. 447 00:31:31,306 --> 00:31:35,602 Mikä toi sinut Islantiin? -Olen puoliksi islantilainen. 448 00:31:35,685 --> 00:31:38,980 Kasvoin Yhdysvalloissa, opiskelin Floridan yliopistossa, 449 00:31:39,063 --> 00:31:42,734 muutin New Hampshireen ja työskentelin siellä ravintoloissa. 450 00:31:42,817 --> 00:31:46,946 Sitten toit amerikkalaistyylistä ruokaa näille ihmisille. 451 00:31:47,030 --> 00:31:50,325 Joo, klassisen bagelikaupan ja hampurilaisravintolan. 452 00:31:50,408 --> 00:31:53,328 Tämä näyttää upealta. Mitä tässä on? 453 00:31:53,411 --> 00:31:58,333 Tässä on lohta ja munakakku suolarinkelissä. 454 00:31:58,416 --> 00:32:02,253 Churchillissä on kinkkua, munaa ja juustoa parmesaanibagelissa. 455 00:32:02,837 --> 00:32:05,840 Ja suosikkini, Costanza. 456 00:32:05,924 --> 00:32:09,427 Siinä on suolalihaa, suolakurkkua, sinappia ja majoneesia. 457 00:32:09,510 --> 00:32:13,306 En voi mainostaa muita komedioita, mutta se näyttää erinomaiselta. 458 00:32:13,389 --> 00:32:16,643 Markús, älä mene minnekään. Saat kantaa vastuusi. 459 00:32:19,479 --> 00:32:22,565 Miten ne pärjäävät New Yorkin bageleille? 460 00:32:22,649 --> 00:32:23,900 Mikä New York? 461 00:32:25,401 --> 00:32:30,448 Mieletöntä. -Savulohi on ehkä parasta missään. 462 00:32:31,449 --> 00:32:34,410 Täältä tulee seuraava ruokalaji. 463 00:32:35,536 --> 00:32:36,454 Kiitos. 464 00:32:37,747 --> 00:32:39,832 Tässä on pari hampurilaista. 465 00:32:39,916 --> 00:32:46,047 Klassinen smash burger tryffeliketsupin kera ja tavallinen juustohampurilainen. 466 00:32:46,130 --> 00:32:48,675 Laitamme islantilaista kaalia. 467 00:32:52,136 --> 00:32:56,224 Viimeisenä, muttei vähäisimpänä… -Grillattua juustoleipää ja keittoa! 468 00:32:56,891 --> 00:33:00,770 Ruoassa on rakkautta. Näytät kovalta, mutta olet kissimirri. 469 00:33:00,853 --> 00:33:01,729 Se on totta. 470 00:33:02,438 --> 00:33:03,815 Käyn kiinni. -Käy. 471 00:33:04,524 --> 00:33:05,400 Voi pojat. 472 00:33:06,734 --> 00:33:11,364 Liha on tosi hyvää ja puoliraakaa. Tämä on täydellinen juustohampurilainen. 473 00:33:11,447 --> 00:33:14,075 Tämä on täydellinen keitto. -Teen näin. 474 00:33:14,158 --> 00:33:16,995 En ole dippaaja. -Etkö? 475 00:33:17,078 --> 00:33:21,416 Oletko syönyt ranskalaista dippivoileipää? -En pidä märästä leivästä. 476 00:33:21,499 --> 00:33:26,170 Hän myös tykkää enemmän hampurilaisesta kuin juustohampurilaista. 477 00:33:26,254 --> 00:33:28,631 Kyllä. Hän on outo. 478 00:33:31,926 --> 00:33:33,720 Tämä on hauskaa ruokaa. 479 00:33:34,220 --> 00:33:37,890 En tee tätä kenelle tahansa, mutta koska pidän teistä… 480 00:33:38,766 --> 00:33:40,643 Palaan pian. -Pidät? 481 00:33:47,066 --> 00:33:48,276 Voi luoja. 482 00:33:49,027 --> 00:33:50,278 Voi luoja. 483 00:33:51,279 --> 00:33:53,698 Onko vielä tilaa? -Kiitos. On. 484 00:33:53,781 --> 00:33:55,575 Pikkuisen. -Hyvä luoja. 485 00:33:58,828 --> 00:34:00,788 Se on täydellinen hillomunkki. 486 00:34:01,706 --> 00:34:05,918 Kun kasvoin Bronxissa, siellä oli pieni leipomo, jota rakastimme. 487 00:34:06,002 --> 00:34:08,337 Vanhemmat ostivat sieltä hillomunkkeja. 488 00:34:08,421 --> 00:34:12,884 Tästä tuli heti mieleen Johnson Avenue Riverdalessa. 489 00:34:13,676 --> 00:34:15,094 Se oli uskomatonta. 490 00:34:16,387 --> 00:34:18,389 Paahtovanukas. Valmiina? -Valmiina. 491 00:34:19,098 --> 00:34:21,309 Ole varovainen, kulta. -Hyvä on. 492 00:34:22,560 --> 00:34:24,187 Voi jukra. -Lily! 493 00:34:25,104 --> 00:34:29,859 Maistuuko? -Ette kumpikaan saa tästä yhtään. 494 00:34:39,786 --> 00:34:42,622 Hei, etsin Tom Papaa. -Hei! 495 00:34:42,705 --> 00:34:43,581 Hei, Tom! 496 00:34:43,664 --> 00:34:46,375 Oletko kotona vai tien päällä? 497 00:34:46,459 --> 00:34:50,004 Olen kotona hetken ja lähden taas huomenna. 498 00:34:50,088 --> 00:34:52,465 Menen Winnipegiin ja Montrealiin. 499 00:34:52,548 --> 00:34:55,343 Montreal on ihana. Minulla on lista, jos haluat. 500 00:34:55,426 --> 00:34:57,303 Kun vein listasi Pariisiin… 501 00:34:58,596 --> 00:35:02,934 Herranjestas. -Hienoa. Nyt tunnen olevani hyödyllinen. 502 00:35:04,185 --> 00:35:08,606 Ihmisellä pitää olla tarkoitus. Matkustat paljon. Sinulla on omat listasi. 503 00:35:08,689 --> 00:35:11,317 Kun tekee standupia, ne ovat pikavisiittejä. 504 00:35:11,400 --> 00:35:13,903 Aika ei riitä mukaviin illallisiin. 505 00:35:13,986 --> 00:35:19,784 Voin antaa listan hyvistä huoltoasemista, joista saa energiapatukan matkan varrella. 506 00:35:19,867 --> 00:35:22,537 Oletko koskaan käynyt Islannissa? -En. 507 00:35:22,620 --> 00:35:25,915 Se on mitä ihmeellisin paikka. 508 00:35:25,998 --> 00:35:31,629 Täällä ei voi ajaa kymmentä minuuttia näkemättä jotain ihmeellistä. 509 00:35:31,712 --> 00:35:35,967 Luonto on kiva, mutta entä leipomot? -Syödä pitää. Leipomotko? 510 00:35:36,050 --> 00:35:38,803 Hassua, että mainitsit sen. Heippa, leipomo. 511 00:35:39,303 --> 00:35:40,680 Voi pojat. 512 00:35:40,763 --> 00:35:44,767 Tämä on paikasta nimeltä Brauð og Co. 513 00:35:45,518 --> 00:35:49,313 Tämä on ehkä paras korvapuusti, jonka olen koskaan syönyt. 514 00:35:50,648 --> 00:35:55,153 Voi apua. Se näyttää lehtevältä. -Se on kaunis asia. 515 00:35:55,236 --> 00:35:58,614 Sinun pitäisi kertoa nämä asiat ennen lähtöäsi. 516 00:35:58,698 --> 00:36:00,616 Sitten voin tulla mukaan. 517 00:36:00,700 --> 00:36:04,287 Minun ei tarvitse kuulla, miten syöt kaikkia hienoja ruokia, 518 00:36:04,370 --> 00:36:09,292 kun syön itse roskaa keittiössäni, ja sinä olet paratiisissa. 519 00:36:09,375 --> 00:36:11,085 Olisit voineet varoittaa. 520 00:36:11,169 --> 00:36:14,380 Näytän islantilaisen hotdogin. Ne ovat kuuluisia. 521 00:36:14,463 --> 00:36:16,507 Pidätkö hotdogista? -Hulluna. 522 00:36:16,591 --> 00:36:21,387 Radio-ohjelmassani on kilpailu siitä, kuka syö eniten hotdogeja. 523 00:36:22,054 --> 00:36:27,310 Sepä hassua, koska työporukalla on islantilaisen hotdogin syömiskilpailu. 524 00:36:27,393 --> 00:36:31,314 Se on tällainen. Alla on rapeaa ja raakaa sipulia. 525 00:36:31,397 --> 00:36:35,109 Hotdogissa on lampaan- ja sianlihaa. Se on laadukasta lihaa. 526 00:36:35,193 --> 00:36:38,529 Siinä on heidän sinappiaan ja rémouladea. 527 00:36:43,826 --> 00:36:46,370 Jared, sanoitko, että… Missä Jared on? 528 00:36:46,454 --> 00:36:50,124 Sanoitko 15,75 hotdogia? Haluatko, että siitä tulee… 529 00:36:50,208 --> 00:36:51,876 Ei! -Älä anna sitä hänelle. 530 00:36:51,959 --> 00:36:55,880 Anna se minulle! Olen jäljessä 0,25:llä. 531 00:36:55,963 --> 00:36:59,258 Näetkö? He kilpailevat oikeasti. -Syö se loppuun! 532 00:36:59,342 --> 00:37:04,013 En ole koskaan nähnyt tällaista kannustamista, kuin World Cupissa. 533 00:37:04,096 --> 00:37:07,099 Kuuletko? -Kuin katsoisi vanhempieni tappelua. 534 00:37:09,560 --> 00:37:14,440 Totta. No niin. Koska olet yksi hauskimmista lempi-ihmisistäni, 535 00:37:14,941 --> 00:37:17,068 haluan, että kerrot vitsin Maxille. 536 00:37:17,151 --> 00:37:21,072 Selvä. Minulla ei ole kovin paljon oikeita vitsejä mielessä. 537 00:37:21,155 --> 00:37:22,657 Voit lukea, jos haluat. 538 00:37:22,740 --> 00:37:27,662 Hyvä on. Nainen astuu sisään apteekkiin ja sanoo apteekkarille: 539 00:37:27,745 --> 00:37:30,581 "Haluan myrkkyä, joka tappaa mieheni, 540 00:37:30,665 --> 00:37:33,376 mutta kuoleman tulee näyttää luonnolliselta." 541 00:37:33,960 --> 00:37:38,339 Apteekkari sanoo: "Minun täytyy soittaa poliisille ja tehdä ilmoitus." 542 00:37:38,839 --> 00:37:44,178 Nainen ottaa jotain taskustaan ja sujauttaa sen apteekkarille. 543 00:37:44,679 --> 00:37:48,933 Apteekkari avaa sen, katsoo sitä ja huomaa, että se on kuva - 544 00:37:49,433 --> 00:37:53,729 naisen miehestä rakastelemassa apteekkarin vaimon kanssa. 545 00:37:54,480 --> 00:37:57,775 Apteekkari taittaa sen, kumartuu vaimon puoleen ja sanoo: 546 00:37:58,276 --> 00:38:02,446 "Olisit sanonut, että sinulla on resepti." 547 00:38:04,907 --> 00:38:06,951 Tom Papa, kaikki! 548 00:38:09,245 --> 00:38:10,663 Rakastan sinua. -Nähdään. 549 00:38:17,503 --> 00:38:22,925 On aika tavata melkein kaikki kauniit ihmiset, jotka tapasin viikon aikana. 550 00:38:23,009 --> 00:38:25,136 Sekä nämä kaksi, jotka tunsin jo. 551 00:38:25,219 --> 00:38:29,473 Kiva nähdä teitä, islantilaiset ystäväni. -Kiva nähdä. 552 00:38:30,099 --> 00:38:34,061 Menemme paikkaan nimeltä… -Matur og Drykkur. 553 00:38:35,354 --> 00:38:39,775 Tämä on lahja, islantilainen villapaita. Se on paras matkamuisto Islannista. 554 00:38:39,859 --> 00:38:42,111 Äitini on neulonut tämän. -Mitä? 555 00:38:42,194 --> 00:38:44,238 Se on käytetty, se oli minun. 556 00:38:44,322 --> 00:38:47,867 Monica! Gunnarin äidin tekemä. Se on hänen villapaitansa. 557 00:38:47,950 --> 00:38:49,827 Hän antaa sen minulle. 558 00:38:49,910 --> 00:38:52,705 Tämä on mahtavaa. Kiitos kamalasti. 559 00:38:52,788 --> 00:38:56,542 Kauniille uusille ystävilleni Islannissa! Onpa hienoa. 560 00:38:56,625 --> 00:38:57,918 Kippis. -Skál! 561 00:39:00,755 --> 00:39:04,300 Kiitos lämpimästä vastaanotosta. Katsokaa, mitä tapahtuu. 562 00:39:04,884 --> 00:39:08,721 Hieno homma. -Tämä on maistelulautasemme. 563 00:39:09,221 --> 00:39:12,350 Kokki Helga, yritän nyt ilman apua: 564 00:39:12,433 --> 00:39:15,394 Sigurðardóttir. Toivottavasti se meni lähelle. 565 00:39:15,895 --> 00:39:20,608 Halusimme näyttää, mikä Islannissa on tärkeintä, maatalous. 566 00:39:20,691 --> 00:39:24,737 Tässä on siis kalaa, lammasta ja vihanneksia. 567 00:39:24,820 --> 00:39:26,947 Nauttikaa. -Kiitospäivä. 568 00:39:28,240 --> 00:39:30,451 Kokki Helga teki suurenmoisen aterian. 569 00:39:31,202 --> 00:39:34,372 Paistettua lammasta ja tätä kaunista jus'ta. 570 00:39:35,664 --> 00:39:38,292 Nauttikaa. -Kiitos! 571 00:39:39,001 --> 00:39:43,172 Meillä on runsashampaisin kala. -Pure sitä, ennen kuin se puree sinua. 572 00:39:46,467 --> 00:39:48,427 Posket. Tämä on tosi hyvää. 573 00:39:48,928 --> 00:39:55,142 Islantilaiset yhdistävät nämä vanhan ajan reseptit perinteisesti köyhyyteen. 574 00:39:55,226 --> 00:39:58,938 Ylpeys islantilaisesta ruoasta on hyvin uutta. 575 00:39:59,021 --> 00:40:05,528 Yritämme saada ihmiset näkemään, että meillä on jo jotain, mitä kehittää. 576 00:40:05,611 --> 00:40:07,780 Aivan. Ja hienoja villapaitoja. 577 00:40:09,073 --> 00:40:12,451 Olen iloinen, että pääsin vihdoin maagiselle saarelle. 578 00:40:12,535 --> 00:40:15,955 Koneesta astuttuani olen kokenut kaikkea uutta. 579 00:40:16,539 --> 00:40:19,667 Tutustuin ihmisiin, joilla riittää rohkeutta ja huumoria - 580 00:40:19,750 --> 00:40:24,880 tässä väärinymmärretyssä Pohjois-Atlantin tuulten ja aktiivisten tulivuorten maassa. 581 00:40:24,964 --> 00:40:26,590 Phil! -Se on täydellinen. 582 00:40:29,051 --> 00:40:33,597 Heidän elämänsä näyttää olevan täynnä lämpöä ja iloa, ja taidan tietää miksi. 583 00:40:34,098 --> 00:40:37,601 Vastaus löytyy monimutkaisesta kielestä. 584 00:40:39,562 --> 00:40:43,357 Se tarkoittaa: "Kaikki järjestyy." Se on hyvä elämänfilosofia. 585 00:40:44,775 --> 00:40:45,943 Jos osaa sanoa sen. 586 00:40:46,569 --> 00:40:52,158 En osaa kuvailla, kuinka ihanaa minulla on ollut kauniissa maassanne kanssanne. 587 00:40:53,075 --> 00:40:56,245 Miten islanniksi sanotaan rakkaus? -Ást. 588 00:40:58,372 --> 00:41:00,249 Paljon ástia huoneessa. 589 00:41:07,089 --> 00:41:12,970 Tämä saattaa tuntua kaukaiselta, mutta tietyt matkat ovat vaivan arvoisia. 590 00:41:14,847 --> 00:41:18,392 Kun pääsee perillä, on perillä. 591 00:41:19,226 --> 00:41:22,938 Ja kun on perillä, olo on tällainen: 592 00:41:43,876 --> 00:41:46,003 Täytyy ehkä palata talvella. 593 00:42:35,636 --> 00:42:37,555 Tekstitys: Sanna Autere