1 00:00:09,467 --> 00:00:12,595 레이캬비크에 오시면 알아야 할 단어가 있죠, '필사'요 2 00:00:12,679 --> 00:00:13,513 뜻이 뭐냐고요? 3 00:00:13,596 --> 00:00:16,307 핫도그 타임! 좋았어! 4 00:00:17,726 --> 00:00:20,770 아이슬란드 사람들은 이곳의 핫도그에 열광해요 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,397 그게 일반적이에요 6 00:00:22,480 --> 00:00:24,566 - 몇 가지를 나눠 먹을까? - 응 7 00:00:24,649 --> 00:00:26,901 하나는 다 넣어 주시고 8 00:00:26,985 --> 00:00:29,863 하나는 풀드포크 하나는 풀드램으로 주실래요? 9 00:00:31,698 --> 00:00:33,450 세상에, 정말 맛있어 10 00:00:34,784 --> 00:00:36,369 이거 다시 받아서 먹을래 11 00:00:38,830 --> 00:00:40,457 환상적이야 12 00:00:40,540 --> 00:00:41,791 이건 좀 매워요 13 00:00:42,292 --> 00:00:43,460 정말 기분 좋아져! 14 00:00:47,047 --> 00:00:50,884 - 그게 젤 맛있어요 - 나도, 예상을 뒤엎었어 15 00:00:53,720 --> 00:00:56,765 이래서 가족과 여행하는 거예요 16 00:00:57,432 --> 00:00:58,391 다른 이유는 없어요 17 00:01:03,605 --> 00:01:06,357 배가 고파 행복한 이가 18 00:01:06,441 --> 00:01:09,986 온 세상을 누비네요 19 00:01:10,487 --> 00:01:13,656 그 오묘한 맛의 세계 20 00:01:13,740 --> 00:01:17,202 예술적인 파스타, 돼지고기 닭고기, 양고기 21 00:01:17,285 --> 00:01:19,245 열심히 달리고 22 00:01:19,329 --> 00:01:21,081 또 하늘을 날아가 23 00:01:21,164 --> 00:01:22,957 노래해 드릴게요 24 00:01:23,041 --> 00:01:24,751 춤도 춰드립니다 25 00:01:24,834 --> 00:01:26,669 함께 웃고 26 00:01:26,753 --> 00:01:28,463 또 함께 울어드려요 27 00:01:28,546 --> 00:01:30,465 딱 하나만 부탁해도 될까요? 28 00:01:30,548 --> 00:01:34,177 누구든 좋으니 제발 부탁드려요 29 00:01:34,260 --> 00:01:36,596 누구라도 좋답니다 30 00:01:36,679 --> 00:01:39,265 맛있는 것 좀 주세요 31 00:01:39,766 --> 00:01:42,852 맛있는 걸 먹고 싶어요 32 00:01:42,936 --> 00:01:46,856 "필이 좋은 여행, 한입만! 아이슬란드" 33 00:01:55,406 --> 00:01:57,826 아이슬란드에 관해 처음 들었을 땐 34 00:01:59,119 --> 00:02:00,245 이렇게 생각했죠 35 00:02:02,122 --> 00:02:03,248 '거기 춥겠다' 36 00:02:03,915 --> 00:02:08,128 '외딴곳이고 어쩌면 좀 험악하겠다' 37 00:02:08,962 --> 00:02:11,005 그리고 언어를 보면 이러죠 38 00:02:12,715 --> 00:02:15,593 이름은 전부 길고 39 00:02:16,177 --> 00:02:19,639 저 같은 사람이 발음하기 어려워요 40 00:02:21,599 --> 00:02:26,312 모험심이 없는 사람에겐 음식 여행지는 아니라고 들었죠 41 00:02:28,565 --> 00:02:31,109 하지만 어쨌든 여기 왔어요 근데 이거 아세요? 42 00:02:31,734 --> 00:02:34,362 다들 다른 행성 같다고 하지만 43 00:02:34,445 --> 00:02:36,197 다른 행성이 아니에요 44 00:02:37,157 --> 00:02:38,992 가기가 그리 어렵지 않아요 45 00:02:39,075 --> 00:02:43,371 지도를 보면 뉴욕과 유럽 사이에 있어요 46 00:02:46,249 --> 00:02:50,253 그리고 이젠 양 머리와 발효된 상어만 있는 게 아니래요 47 00:02:50,962 --> 00:02:53,464 참 다행이죠, 전 그건 안 먹거든요 48 00:02:55,008 --> 00:02:56,092 그래서 오게 됐어요 49 00:02:56,843 --> 00:02:58,636 모니카와 릴리도 데려왔죠 50 00:02:58,720 --> 00:03:01,097 두 사람은 멋진 휴가를 보낼 계획이고 51 00:03:01,181 --> 00:03:04,726 저는 일하고 또 일하고 열심히 일할 거예요, 평소처럼요 52 00:03:05,810 --> 00:03:07,645 잠시 후에 음식 탐방을 떠날 텐데 53 00:03:07,729 --> 00:03:12,150 아이슬란드의 정신은 많은 것이 경이로운 자연에 기인하기 때문에 54 00:03:12,233 --> 00:03:13,860 밖에서부터 여행을 시작하겠습니다 55 00:03:14,360 --> 00:03:17,197 한 남자를 만났어요 귄나르 프레이르 귄나르손이에요 56 00:03:18,823 --> 00:03:21,451 모험가이자 사진작가인데 57 00:03:21,534 --> 00:03:23,912 인스타그램을 통해 제게 연락해서 58 00:03:24,871 --> 00:03:28,875 아이슬란드에 꼭 와야 한다고 오랫동안 얘기했죠 59 00:03:28,958 --> 00:03:32,212 코너를 돌 때마다 다른 일이 일어나고 있어서 60 00:03:32,295 --> 00:03:34,923 운전할 때 지루하지 않아요 61 00:03:35,506 --> 00:03:37,050 이런 건 처음 봐요 62 00:03:37,133 --> 00:03:42,222 1시간을 운전하는 동안 산, 화산, 녹음이 우거진 들판 63 00:03:42,805 --> 00:03:47,477 폭포 사이로 흐르는 개울 양, 염소 다 봤어요 64 00:03:47,560 --> 00:03:49,312 '내셔널지오그래픽' 특집이랄까요 65 00:03:50,396 --> 00:03:53,399 저쪽에 말이 있어요 네, 저기 보세요 66 00:03:54,317 --> 00:03:55,318 저기도요 67 00:03:58,363 --> 00:04:01,032 이제 화산 지형을 통과합니다 68 00:04:01,616 --> 00:04:05,203 이런 풍경은 하와이에서밖에 못 봤어요 69 00:04:05,286 --> 00:04:08,957 지구 반대편인 여기에도 화산에 의해 형성돼 있네요 70 00:04:09,916 --> 00:04:14,754 이곳은 화산 위에, 그리고 화산에 의해 생긴 땅이에요 71 00:04:15,672 --> 00:04:18,549 지금도 여기 앉아 있는 동안에 하나가 터지고 있어요 72 00:04:22,971 --> 00:04:24,764 "용암" 73 00:04:24,847 --> 00:04:28,726 여름인데도 바람이 불고 쌀쌀해요 74 00:04:28,810 --> 00:04:32,397 내 옷차림 좀 봐요 귄나르 옷차림도요 75 00:04:34,065 --> 00:04:36,359 호수 이름을 말해야 하나? 이름이 뭐였지? 76 00:04:36,985 --> 00:04:38,611 클레이바르바튼 호수 77 00:04:39,279 --> 00:04:41,906 그리 어렵지 않네요 클레이바르바튼 호수예요 78 00:04:42,615 --> 00:04:44,742 자연 속에 혼자 있으면 79 00:04:44,826 --> 00:04:48,371 모든 요소가 느껴지는데 그 기분이 참 좋아요 80 00:04:48,454 --> 00:04:52,500 평범한 자연이 아니라 어디에도 없는 독특한 자연이죠 81 00:04:52,583 --> 00:04:53,793 네, 그렇습니다 82 00:04:53,876 --> 00:04:56,587 - 도시에서 30분 거리고요 - 네, 대단하죠 83 00:04:56,671 --> 00:04:57,505 대단해요 84 00:05:03,553 --> 00:05:06,514 여기 동굴에 작은 선물을 준비해 뒀어요 85 00:05:07,140 --> 00:05:08,433 들어본 말이에요 86 00:05:10,101 --> 00:05:10,977 세상에! 87 00:05:11,644 --> 00:05:12,770 여기가 귄나르 집이군요 88 00:05:15,606 --> 00:05:17,275 커피세트를 준비했네요 89 00:05:17,358 --> 00:05:19,652 - 맞아요 - 과학 키트 같아요 90 00:05:22,155 --> 00:05:23,489 경치도 좋아요 91 00:05:26,701 --> 00:05:27,827 됐습니다 92 00:05:29,662 --> 00:05:32,206 - 아이슬란드어로 '스카울'이에요 - '스카울'! 93 00:05:32,290 --> 00:05:33,416 스카울, 친구 94 00:05:33,958 --> 00:05:36,544 여기 있는 이건 95 00:05:37,045 --> 00:05:39,464 아이슬란드어로 '플라트카카'예요 96 00:05:39,547 --> 00:05:40,423 플라트카카! 97 00:05:40,506 --> 00:05:43,301 납작한 케이크란 뜻이지만 케이크가 아니라 빵이죠 98 00:05:43,384 --> 00:05:45,636 - 피타 같아요 - 버터를 발라요 99 00:05:45,720 --> 00:05:46,929 그리고 훈연한 양고기를 올려요 100 00:05:47,013 --> 00:05:49,307 훈연 양고기라니 꼭 훈연 햄 같네요 101 00:05:49,390 --> 00:05:50,558 네, 맞아요 102 00:05:53,311 --> 00:05:55,772 - 훈연 향이 좋네요 - 네 103 00:05:57,815 --> 00:06:01,027 멋진 동굴에서 먹어요 베이바라 호수에서요! 104 00:06:01,861 --> 00:06:03,279 방금 잘못 발음했어요 105 00:06:05,782 --> 00:06:07,784 클레이바르바튼 106 00:06:07,867 --> 00:06:11,204 처음엔 제대로 했어요 그냥 그거 쓰는 거 어때, 리처드? 107 00:06:11,788 --> 00:06:14,540 이건 말린 생선이에요 드셔 보셨어요? 108 00:06:15,583 --> 00:06:17,835 - 상어는 들어 봤는데, 아니죠? - 아니에요 109 00:06:17,919 --> 00:06:20,171 필이 들어 본 상어 아니에요 110 00:06:20,797 --> 00:06:24,634 우리는 훈연, 건조, 절임으로 음식을 보존해요 111 00:06:24,717 --> 00:06:26,177 식감이 무척 퍽퍽하죠 112 00:06:26,260 --> 00:06:29,931 - 바칼라 같아요 - 네, 기본적으로 어포죠 113 00:06:30,014 --> 00:06:33,559 퍽퍽하니까 버터를 많이 바르는 게 좋아요 114 00:06:33,643 --> 00:06:36,646 그나저나, 그 버터를 내 신발에 바르면 잘 어울리겠네요 115 00:06:37,772 --> 00:06:39,065 자, 먹습니다 116 00:06:43,277 --> 00:06:44,112 엄청 퍽퍽해요 117 00:06:47,990 --> 00:06:51,953 이곳에서 먹는 모든 음식은 바이킹족이 수 세기 동안 먹은 118 00:06:52,036 --> 00:06:54,622 전통 아이슬란드 음식이에요 119 00:06:55,373 --> 00:06:57,917 내 신발에 저 버터 바르면 좋겠다고 한 거 알아? 120 00:06:59,127 --> 00:07:00,962 틀니로는 이거 먹지 마세요 121 00:07:01,504 --> 00:07:03,965 하지만 전부 다 삼키기 어려운 건 아니에요 122 00:07:04,048 --> 00:07:07,301 다행히 어떤 전통 음식은 부드러워요 123 00:07:07,385 --> 00:07:08,678 이 스키르 요구르트처럼요 124 00:07:08,761 --> 00:07:09,720 크림과 베리류 125 00:07:09,804 --> 00:07:14,016 그리고 귀나르가 동굴 밖에서 찾은 아름다운 식용 꽃이 올라갔죠 126 00:07:14,100 --> 00:07:15,476 화려해요! 127 00:07:19,313 --> 00:07:21,149 알고 보니 나 자연 좋아하네요! 128 00:07:28,197 --> 00:07:29,532 이제 도시로 들어갑니다 129 00:07:30,616 --> 00:07:34,954 아이슬란드의 레이캬비크는 북극권과 가장 가까운 수도입니다 130 00:07:35,037 --> 00:07:38,082 그래서 한여름에는 해가 거의 지지 않는데 131 00:07:38,166 --> 00:07:39,667 일광 시간이 더 길어 132 00:07:39,750 --> 00:07:41,711 빵, 과자류를 더 먹을 수 있단 뜻이죠 133 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 '브라우드 앤드 컴퍼니'인가요? 134 00:07:49,802 --> 00:07:51,179 '브뢰이드 오흐 코' 135 00:07:56,392 --> 00:07:57,351 좋아요 136 00:08:00,271 --> 00:08:01,397 맙소사 137 00:08:03,232 --> 00:08:04,484 죄송해요 아이슬란드 국민 여러분 138 00:08:05,318 --> 00:08:08,070 '브뢰이드 오흐 코' '브레드 앤드 컴퍼니'라는 뜻이죠 139 00:08:08,154 --> 00:08:12,492 맛있는 빵, 과자류가 많아 꼭 들러야 하는 빵집이죠 140 00:08:13,034 --> 00:08:14,327 매니저는 누구죠? 141 00:08:14,410 --> 00:08:15,453 비다르 142 00:08:15,536 --> 00:08:16,579 맙소사 143 00:08:17,163 --> 00:08:18,164 비다르 144 00:08:18,247 --> 00:08:19,707 - 안녕하세요! - 전 필입니다 145 00:08:19,790 --> 00:08:21,501 아이슬란드에 잘 오셨어요 146 00:08:21,584 --> 00:08:23,920 여러분, 안녕하세요, 반가워요! 147 00:08:24,003 --> 00:08:26,047 - 미국인 같은데요? - 맞아요 148 00:08:26,130 --> 00:08:27,340 여긴 어쩐 일이에요? 149 00:08:27,423 --> 00:08:30,301 새로운 것에 도전하고 싶어서 유럽 전역을 다니는 중이에요 150 00:08:30,384 --> 00:08:31,511 이거 새롭네요 151 00:08:31,594 --> 00:08:34,472 나한텐 새로워요 7월에 코트라니, 새롭습니다 152 00:08:35,097 --> 00:08:38,100 - 내 친구들한테 좀 차려 줄래요? - 물론이죠 153 00:08:38,184 --> 00:08:39,810 - 감사합니다! - 찬성이에요 154 00:08:40,561 --> 00:08:44,649 시나몬 롤이에요 우리 집 인기 품목이죠 155 00:08:44,732 --> 00:08:45,566 따뜻해요! 156 00:08:47,068 --> 00:08:50,071 손님들이 이거 사러 오시죠 오븐에서 바로 꺼낸 거예요 157 00:08:52,281 --> 00:08:53,658 먹어본 시나몬 롤 중 최고예요 158 00:08:53,741 --> 00:08:56,452 - 이래서 아이슬란드에 왔군요 - 물론이죠 159 00:08:56,536 --> 00:08:57,495 다들 어디서 만났어요? 160 00:08:57,578 --> 00:09:00,748 일부는 고교 동창이고 일부는 같은 대학에 다녀요 161 00:09:00,831 --> 00:09:04,460 작년 여름에 5주간 유럽을 다녔는데 162 00:09:04,544 --> 00:09:06,504 다시 하자고 했어요 163 00:09:06,587 --> 00:09:10,424 난 23살이 돼서야 여행을 시작했고 유럽은 안 가 봤었지만 164 00:09:10,508 --> 00:09:13,511 내 인생이 완전히 바뀌었죠 여러분도 분명 그럴 거예요 165 00:09:13,594 --> 00:09:15,429 - 저희 지금 23살이에요 - 좋네요! 166 00:09:15,930 --> 00:09:18,766 이거 너무 맛있어요 우리 또 뭐 먹을까요? 167 00:09:19,934 --> 00:09:21,602 행복한 결혼 케이크예요 168 00:09:21,686 --> 00:09:23,521 루바브 잼을 바른 크럼블케이크죠 169 00:09:23,604 --> 00:09:25,940 - 매우 아이슬란드적이에요 - 매우 아이슬란드적! 170 00:09:26,023 --> 00:09:29,110 네, 아이슬란드 할머니라면 전부 이걸 만들죠 171 00:09:29,193 --> 00:09:31,445 - 정말요? - 모두 자기만의 비법이 있어요 172 00:09:32,029 --> 00:09:33,573 우리 할머니는 이거 안 만드셨는데 173 00:09:34,156 --> 00:09:35,408 시시한 할머니 174 00:09:40,329 --> 00:09:43,541 아이슬란드인들은 빵, 과자류에 관해선 전통 방식을 고수해요 175 00:09:43,624 --> 00:09:45,209 하지만 우린 새로운 걸 하고 싶었죠 176 00:09:45,293 --> 00:09:46,127 잘 만들어졌어요 177 00:09:46,210 --> 00:09:48,296 네, 매우 북유럽답죠 178 00:09:48,379 --> 00:09:49,505 아주 좋아요 179 00:09:49,589 --> 00:09:50,881 저 천재들 좀 봐요 180 00:09:50,965 --> 00:09:52,675 이거 너무 맛있어요 181 00:09:56,887 --> 00:09:58,431 제 노래를 틀고 있어요! 182 00:09:58,514 --> 00:10:01,309 - 빵 자르는 기계예요 - 이거 좋아요 183 00:10:01,392 --> 00:10:02,768 빵집 파티네요 184 00:10:05,521 --> 00:10:06,731 잘했죠? 185 00:10:06,814 --> 00:10:08,274 저 아이슬란드 사람이에요! 186 00:10:08,357 --> 00:10:10,401 아내 드리게 행복한 결혼 케이크 드릴까요? 187 00:10:10,484 --> 00:10:12,236 - 네 - 그래요 188 00:10:12,320 --> 00:10:13,738 행복한 결혼 생활이 필요하죠 189 00:10:21,078 --> 00:10:23,581 추운 북대서양에 둘러싸여 있으니 190 00:10:23,664 --> 00:10:26,334 어업은 늘 아이슬란드의 주요 산업 중 하나였죠 191 00:10:26,417 --> 00:10:29,879 어딜 가나 맛있는 생선이 많아요 이곳처럼요 192 00:10:30,630 --> 00:10:34,383 '시배런'은 휴가 때 찾아가는 그런 유형의 식당이에요 193 00:10:34,467 --> 00:10:38,179 아주 캐주얼하고 정말 맛있는 음식이 있는 곳이죠 194 00:10:38,262 --> 00:10:40,056 이건 랍스터 수프예요 195 00:10:40,139 --> 00:10:41,307 맛있어요 196 00:10:41,932 --> 00:10:43,100 진짜 최고예요 197 00:10:43,184 --> 00:10:48,439 아주 부드러운 랍스터 살이 굉장히 많이 들었어요 198 00:10:48,522 --> 00:10:49,523 왜 이렇게 부드럽죠? 199 00:10:50,650 --> 00:10:53,235 우리가 생각하는 랍스터가 아니니까요 200 00:10:53,319 --> 00:10:56,155 아이슬란드어로 랍스터는 가시발새우를 일컫기도 하는데 201 00:10:56,238 --> 00:10:59,784 그건 랍스터보다 훨씬 더 귀하고 맛있죠 202 00:11:00,576 --> 00:11:03,746 앙증맞은 집게발을 가진 가시발새우는 203 00:11:03,829 --> 00:11:06,165 미국에선 비싸고 찾아보기 어렵지만 204 00:11:06,248 --> 00:11:08,250 이곳에선 토속 어종이죠 205 00:11:08,334 --> 00:11:10,586 그러니 마음대로 부르세요 206 00:11:10,670 --> 00:11:11,629 제가 붙인 이름은… 207 00:11:14,256 --> 00:11:19,679 그리고 매우 신선한 생선들을 숯불에 구운 꼬치가 나왔어요 208 00:11:20,680 --> 00:11:21,806 울프피시는 처음 먹어요 209 00:11:26,060 --> 00:11:27,478 정말 단순해요 210 00:11:27,561 --> 00:11:31,190 물 위에 앉아서 휴가 때 좋아하는 모든 걸 즐겨요 211 00:11:31,273 --> 00:11:33,693 너무 연하고 부드러워요 212 00:11:33,776 --> 00:11:36,070 마늘소스를 찍어 먹어 볼까요? 213 00:11:37,947 --> 00:11:39,824 그나저나 울프피시 본 적 있으세요? 214 00:11:41,075 --> 00:11:42,076 이 소리가 절로 나와요 215 00:11:42,660 --> 00:11:44,328 케밥이 됐을 때 훨씬 보기 좋죠 216 00:11:44,995 --> 00:11:46,414 미안해, 울프피시 217 00:11:50,084 --> 00:11:53,045 레이캬비크엔 옛 건물과 새 건물이 멋지게 조화를 이루고 있어요 218 00:11:53,629 --> 00:11:57,174 작고 전통적인 구조물이 현대식 건물과 짝을 이뤄요 219 00:11:57,258 --> 00:12:00,386 곧 발사될 것 같은 모습의 이 멋진 교회처럼요 220 00:12:02,763 --> 00:12:04,640 초현대적인 하르파 콘서트홀도 있죠 221 00:12:04,724 --> 00:12:08,644 아이슬란드의 암석 구조에서 착안한 외관이에요 222 00:12:16,110 --> 00:12:18,487 어떤 것들은 신구 양쪽에 걸쳐 있죠 223 00:12:18,571 --> 00:12:20,698 잔디 지붕의 이 건물처럼요 224 00:12:21,615 --> 00:12:24,452 설계한 건축가를 우연히 만나게 됐어요 225 00:12:24,952 --> 00:12:26,078 슈루티 바사파요 226 00:12:26,579 --> 00:12:28,414 음식 작가이기도 하죠 227 00:12:28,497 --> 00:12:32,042 점심을 같이 먹기로 했어요 '수막'이라는 곳에서요 228 00:12:32,710 --> 00:12:36,547 여긴 레이캬비크가 처음 형성됐던 옛 모습과 비슷해요 229 00:12:37,089 --> 00:12:39,133 레이캬비크의 중심이랄 수 있죠 230 00:12:39,216 --> 00:12:41,469 - 정말 매력적이지 않아요? - 맞아요 231 00:12:41,552 --> 00:12:42,762 여긴 어떤 계기로 왔어요? 232 00:12:42,845 --> 00:12:46,474 남편이 아이슬란드인이에요 스페인에서 공부할 때 만났어요 233 00:12:47,016 --> 00:12:48,225 날씨 때문에 이사 왔죠 234 00:12:51,479 --> 00:12:54,398 이곳엔 중동에 푹 빠진 셰프가 있어요 235 00:12:54,482 --> 00:12:59,028 돌아오면서 그곳의 음식을 레이캬비크로 가져왔죠 236 00:12:59,111 --> 00:13:01,447 레반트와 중동 음식의 맛은 237 00:13:01,530 --> 00:13:06,786 전통 아이슬란드 음식 맛과 판이하게 달라요 238 00:13:06,869 --> 00:13:11,290 어딜 가든 세상이 나머지 세상에 더 열려 있는 게 보여요 239 00:13:12,917 --> 00:13:13,918 나왔습니다 240 00:13:14,001 --> 00:13:16,045 - 근사하네요 - 아주 매워요 241 00:13:16,128 --> 00:13:18,422 마침 때맞춰서 나머지 세상이 등장합니다 242 00:13:18,506 --> 00:13:21,175 후무스, 피타, 그리스 할루미치즈 243 00:13:21,258 --> 00:13:23,469 그리고 아이슬란드식 굴, 버섯 튀김이에요 244 00:13:23,552 --> 00:13:26,055 - 이렇게 먹는 거죠? - 네, 드세요 245 00:13:26,138 --> 00:13:27,848 - 그렇게 먹는 거예요 - 좋네요 246 00:13:30,226 --> 00:13:33,103 제가 아주 좋아하는 혼합이에요 247 00:13:34,146 --> 00:13:36,440 예전의 아이슬란드엔 썩 맛있는 음식이 없었어요 248 00:13:36,524 --> 00:13:40,528 음식에 관해선 평판이 좋진 않았죠 249 00:13:41,111 --> 00:13:44,907 예전엔 논할 요리가 없었어요 생존 모드였죠 250 00:13:44,990 --> 00:13:46,450 섬나라잖아요 251 00:13:46,534 --> 00:13:48,536 즐기거나 사치하는 건 생각하지 않았어요 252 00:13:48,619 --> 00:13:50,079 음식은 그저 생계를 위한 거죠 253 00:13:50,746 --> 00:13:54,166 양 머리를 먹고 발효된 상어, 썩은 상어를 먹어요 254 00:13:54,250 --> 00:13:56,544 난 썩은 상어는 안 먹어요 슈루티는 먹어요? 255 00:13:56,627 --> 00:13:58,420 - 안 먹어요 - 시도해 보긴 했어요? 256 00:13:59,129 --> 00:14:01,966 냄새 맡아봤어요 그 정도면 충분하다고 생각해요 257 00:14:02,049 --> 00:14:04,969 저보다 먼저 온 선구자들에게 고맙네요 258 00:14:05,052 --> 00:14:09,014 하지만 중요한 건 이젠 재료를 다 구할 수 있단 거예요 259 00:14:09,098 --> 00:14:13,686 아이슬란드 음식 전성기예요 셰프들이 주도하고 있죠 260 00:14:13,769 --> 00:14:15,354 이거 환상적이네요 261 00:14:16,063 --> 00:14:19,608 - 아이슬란드 스웨터 입었어요? - 맞아요, 어제 받았어요 262 00:14:19,692 --> 00:14:22,194 - 지금 여름이에요 - 근데 7월이잖아요 263 00:14:22,278 --> 00:14:24,113 내가 알아냈는데, 내가 물을 보고 264 00:14:24,196 --> 00:14:26,365 물이 내가 본다는 걸 보면 바람을 보내요 265 00:14:26,448 --> 00:14:27,867 네 266 00:14:27,950 --> 00:14:31,745 그러면 마치 대서양 한가운데 서 있는 기분인데 267 00:14:31,829 --> 00:14:33,330 정말로 그렇죠 268 00:14:33,414 --> 00:14:36,792 - 아이슬란드식 양갈비예요 - 양고기 기다렸어요! 269 00:14:36,876 --> 00:14:39,295 제가 제일 좋아하는 거예요 270 00:14:39,378 --> 00:14:44,550 그냥 글레이즈에 렌틸콩과 구운 포도, 아몬드가 들어갔는데 271 00:14:44,633 --> 00:14:46,594 식감이 아주 좋고 재미있어요 272 00:14:46,677 --> 00:14:47,553 맛있네요 273 00:14:47,636 --> 00:14:50,764 지중해식 아이슬란드 양고기군요 274 00:14:50,848 --> 00:14:54,351 아이슬란드 음식 대부분은 훈연이거나 짜거나 달아요 275 00:14:54,435 --> 00:14:56,395 항상 그 세 가지 범주인데 276 00:14:56,478 --> 00:14:58,981 이곳이 우리의 미각을 넓혀줬죠 277 00:14:59,064 --> 00:15:01,400 양고기를 좋은 방식으로 잘 표현한 것 같아요 278 00:15:01,901 --> 00:15:03,527 기가 막힌 생선과 양고기예요 279 00:15:05,154 --> 00:15:06,530 셰프 이름이 뭐죠? 280 00:15:06,614 --> 00:15:07,781 트흐라우인 281 00:15:09,575 --> 00:15:11,535 한 번씩 '밥'은 어때요? 282 00:15:17,374 --> 00:15:19,793 아이슬란드는 모험가들의 천국입니다 283 00:15:19,877 --> 00:15:23,589 캠핑, 하이킹 빙산 등반도 할 수 있고 284 00:15:24,173 --> 00:15:25,466 야생동물도 볼 수 있어요 285 00:15:25,549 --> 00:15:28,177 이런 게 좋다면 관통해서 걸어갈 수도 있죠 286 00:15:31,263 --> 00:15:33,098 보세요, 전 이걸 다 해요 287 00:15:33,182 --> 00:15:34,099 신난다! 288 00:15:34,642 --> 00:15:35,517 마음속으로요 289 00:15:36,685 --> 00:15:40,022 오늘은 리처드가 저한테 뭘 시킬까요? 290 00:15:40,522 --> 00:15:44,693 지구상에서 가장 차가운 물에 들어갈 거예요 291 00:15:45,986 --> 00:15:48,572 건식 잠수복으로 갈아입으세요 292 00:15:49,490 --> 00:15:51,158 이젠 그리 작지 않아 293 00:15:51,825 --> 00:15:53,369 필립, 이거 아주 편해 294 00:15:53,869 --> 00:15:55,663 아주 편해 보이네 295 00:15:56,914 --> 00:16:01,293 스노클링과 스쿠버다이빙 장소로 세계적으로 유명한 곳이 있어요 296 00:16:01,377 --> 00:16:02,461 실프라라고 해요 297 00:16:02,544 --> 00:16:04,588 필, 여기 들어가세요 298 00:16:05,589 --> 00:16:10,803 그런 걸 좋아하는 사람들이 이곳에 열광하는 이유는 299 00:16:11,553 --> 00:16:16,976 지각판 두 개를 실제로 만질 수 있기 때문이에요 300 00:16:17,059 --> 00:16:20,354 북아메리카판과 유라시아판 말이죠 301 00:16:20,437 --> 00:16:25,442 그 사이에서 수영하면서 양쪽을 동시에 만질 수 있어요 302 00:16:25,526 --> 00:16:28,529 게다가 빙하수라서 303 00:16:28,612 --> 00:16:30,823 정말 맑고 투명해요 304 00:16:31,490 --> 00:16:34,702 아주 깊은 곳까지 볼 수 있죠 305 00:16:35,619 --> 00:16:36,912 저는 정말이지 306 00:16:36,996 --> 00:16:40,541 방금 얘기한 모든 것에 관심이 없어요 307 00:16:41,083 --> 00:16:42,251 그럼 왜 들어가요? 308 00:16:43,127 --> 00:16:44,044 발가락… 309 00:16:44,128 --> 00:16:46,880 그 전 주에 발가락을 다쳐 310 00:16:47,381 --> 00:16:49,967 그거에 들어가는 데에도 아팠어요 311 00:16:50,050 --> 00:16:52,261 이제 힘껏 당기세요 312 00:16:52,344 --> 00:16:56,890 이건 건식 잠수복이에요 몸이 안 젖을 거란 뜻이죠 313 00:16:56,974 --> 00:16:58,308 팔 들어요 314 00:16:58,392 --> 00:17:02,187 그런 다음 보온 잠수복을 입고 완전히 꽉 조여요 315 00:17:02,271 --> 00:17:03,480 소시지처럼요 316 00:17:03,564 --> 00:17:04,940 하나, 둘, 셋 317 00:17:06,483 --> 00:17:10,821 할 수 있는 한 최대로 꽉 조인다고요! 318 00:17:10,904 --> 00:17:12,531 느낌이 어떠세요? 319 00:17:12,614 --> 00:17:14,324 아주 좋아요 320 00:17:14,408 --> 00:17:15,409 괜찮아 321 00:17:15,492 --> 00:17:20,164 문득 의아해지죠 '왜 이런 보호 장비가 필요하지?' 322 00:17:20,664 --> 00:17:23,876 - 당신 입술 좀 보라색이야 - 당신 눈은 튀어나오겠어 323 00:17:23,959 --> 00:17:25,961 이유가 뭐죠? 왜죠? 324 00:17:26,045 --> 00:17:32,009 물이 거의 얼음 수준이거든요 325 00:17:32,760 --> 00:17:37,556 어는점보다 겨우 1도 높아요 326 00:17:38,182 --> 00:17:39,600 장수와 번영을 빕니다 327 00:17:42,478 --> 00:17:45,773 '텔레토비'의 가장 슬픈 에피소드에 오신 걸 환영합니다 328 00:17:52,154 --> 00:17:53,906 이제 곧 들어가요 329 00:17:55,199 --> 00:17:56,241 기분이 어때? 330 00:17:58,285 --> 00:18:00,079 나 뭐 하고 있나 보이지? 331 00:18:00,162 --> 00:18:01,538 - 좋아요 - 좋아요? 332 00:18:01,622 --> 00:18:02,456 네 333 00:18:02,539 --> 00:18:07,461 숨도 못 쉬겠고, 머리가 몸에서 튀어나올 것 같았어요 334 00:18:08,378 --> 00:18:09,797 이제 들어갑니다 335 00:18:11,090 --> 00:18:14,218 발꿈치를 조심스럽게 물에 딛고 내려가서 걸을 거예요 336 00:18:15,385 --> 00:18:17,096 톰 크루즈가 이걸 했다고 들었어요 337 00:18:18,180 --> 00:18:20,516 그럼 저도 똑같은 사람인 거죠? 338 00:18:22,518 --> 00:18:24,061 그렇죠 339 00:18:24,144 --> 00:18:25,145 이 말씀 드릴게요 340 00:18:25,854 --> 00:18:27,564 제가 들어간 순간 341 00:18:29,149 --> 00:18:30,317 물이 들어왔어요 342 00:18:31,777 --> 00:18:33,904 더는 못 조일 만큼 꽉 조였다고요 343 00:18:33,987 --> 00:18:37,199 귀와 코에 다 들어와서 숨도 못 쉬겠고 손도 얼 지경이고 344 00:18:37,282 --> 00:18:41,328 유일하게 노출돼 있던 입은 꽁꽁 얼어붙었어요 345 00:18:41,411 --> 00:18:43,288 물에 닿은 바로 그 순간에요 346 00:18:45,040 --> 00:18:46,458 누가 괜찮았는지 알아요? 347 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 모니카요 348 00:18:48,293 --> 00:18:49,753 "모니카" 349 00:18:49,837 --> 00:18:50,671 재미있죠? 350 00:18:50,754 --> 00:18:51,588 네! 351 00:18:52,172 --> 00:18:53,590 네, 아주 좋아요 352 00:18:53,674 --> 00:18:55,175 아름답냐고요? 네 353 00:18:55,259 --> 00:18:57,845 근데 물이 들어온다는 생각밖에 들지 않았어요 354 00:18:57,928 --> 00:18:59,179 들어오면 안 되잖아요 355 00:18:59,263 --> 00:19:02,349 미리 조치를 다 취해서 절대 들어오면 안 되는데 356 00:19:02,432 --> 00:19:03,308 물이 들어왔어요 357 00:19:03,392 --> 00:19:04,935 리처드, 물이 들어왔다고 358 00:19:05,978 --> 00:19:07,563 두 분 기분 어때요? 359 00:19:07,646 --> 00:19:08,981 여기 끝내줘요! 360 00:19:09,064 --> 00:19:10,732 코에 물이… 361 00:19:11,400 --> 00:19:13,277 필, 투어 계속하실래요? 362 00:19:13,944 --> 00:19:16,905 감독인 존과 리처드가 너무 기대해서 363 00:19:16,989 --> 00:19:19,908 그 지각판 두 개를 만지려고 했지만 364 00:19:19,992 --> 00:19:21,493 솔직히 말할게요 365 00:19:21,577 --> 00:19:23,287 전 10분밖에 못 있어요 366 00:19:23,370 --> 00:19:25,455 난 돌아갑니다 367 00:19:25,539 --> 00:19:30,460 덩치 크고 무기력한 유대인 수달 꼴이 됐죠 368 00:19:31,044 --> 00:19:33,046 네, 모시고 갈게요 369 00:19:34,173 --> 00:19:36,091 실프라 보셨는데 어땠어요? 370 00:19:36,675 --> 00:19:37,593 너무 좋아요 371 00:19:38,969 --> 00:19:40,721 - 저기, 리처드 - 네? 372 00:19:40,804 --> 00:19:44,224 두 지각판을 다 만지는 게 아니에요 373 00:19:46,393 --> 00:19:47,394 이제 말해 줘요? 374 00:19:48,061 --> 00:19:50,480 두 지각판 사이의 계곡은 맞는데 375 00:19:50,564 --> 00:19:51,690 만질 수는 없어요 376 00:19:52,941 --> 00:19:53,984 추워? 377 00:19:57,362 --> 00:19:58,447 웃는 소리 들려요? 378 00:19:59,072 --> 00:20:00,032 재밌는 쇼네요 379 00:20:00,115 --> 00:20:01,450 나 관둘래 380 00:20:03,035 --> 00:20:04,494 승리의 영웅 381 00:20:06,955 --> 00:20:10,042 그건 그렇고, 여기 가고 싶었어요 왠지 아세요? 382 00:20:10,584 --> 00:20:12,753 수온이 32도니까요 383 00:20:13,337 --> 00:20:16,506 근데 누가 갔을까요? 리처드와 제작진 전체요 384 00:20:22,554 --> 00:20:24,181 전부 다 갔어요! 전부 다요! 385 00:20:24,264 --> 00:20:27,100 제작진 전체가 가서 너무 좋은 시간을 보냈다고요 386 00:20:27,184 --> 00:20:29,478 '형도 꼭 가 봐!' '그래, 언제 가면 돼?' 387 00:20:29,561 --> 00:20:33,565 '근데 갈 시간이 안 되겠다 대신 뭘 할 수 있는지 알아?' 388 00:20:33,649 --> 00:20:35,442 '실프라에서 엉덩이 얼려' 389 00:20:45,744 --> 00:20:47,704 오늘 저녁엔 이탈리아 음식점에 가요 390 00:20:48,288 --> 00:20:50,499 맞아요, 레이캬비크에서 이탈리아 음식을 먹어요 391 00:20:52,876 --> 00:20:56,630 '프리마베라'라는 식당이 있는데 위치가 기가 막힙니다 392 00:20:56,713 --> 00:20:59,466 배가 있다면 거기까지 몰고 갈 수 있어요 393 00:21:01,218 --> 00:21:02,302 태워줘서 고마워요! 394 00:21:03,595 --> 00:21:06,723 레이뷔르 콜베인손 셰프가 1993년에 열었는데 395 00:21:06,807 --> 00:21:09,726 레이캬비크에 음식 혁명이 분 초창기로 396 00:21:09,810 --> 00:21:12,437 이곳이 유명해진 데엔 재미난 이유가 있죠 397 00:21:13,146 --> 00:21:14,064 틀렸다면 정정해 주세요 398 00:21:14,147 --> 00:21:18,527 이 셰프분이 아이슬란드에 생파스타를 들여왔어요? 399 00:21:18,610 --> 00:21:20,362 - 맞습니다 - 그런 것 같아요 400 00:21:20,445 --> 00:21:23,532 굉장한데요 비틀스나 마찬가지예요 401 00:21:24,866 --> 00:21:26,076 그들이 파스타 만들었어요? 402 00:21:27,411 --> 00:21:29,663 절 데려온 사람은 귄나르 셰프로 403 00:21:29,746 --> 00:21:34,835 아이슬란드 요리를 유명하게 한 미슐랭 별 레스토랑 '딜'의 셰프죠 404 00:21:34,918 --> 00:21:38,797 다들 프랑스 요리를 했죠 그게 유일했어요 405 00:21:38,880 --> 00:21:41,675 저는 이랬어요 '세상엔 분명히 다른 게 있다' 406 00:21:42,843 --> 00:21:47,514 이탈리아로 갔어요, 지금처럼 흔히 외국에 가던 때가 아니에요 407 00:21:47,597 --> 00:21:49,016 그럼요, 아니었죠 408 00:21:49,099 --> 00:21:51,810 - 파스타에 푹 빠지셨군요 - 이탈리아 전반에도요 409 00:21:51,893 --> 00:21:54,938 그래서 이탈리아 주방을 쫓아다니기 시작했죠 410 00:21:55,022 --> 00:21:56,815 얘기 안 해도 돼요 이탈리아를 위하여 411 00:21:57,649 --> 00:21:59,359 - '친친' - '친친' 412 00:22:00,068 --> 00:22:03,697 제일 먼저, 부라타치즈를 드릴게요 413 00:22:03,780 --> 00:22:05,866 풀리아에서 수입하는 거예요 414 00:22:05,949 --> 00:22:07,367 매주 신선하게 받죠 415 00:22:07,451 --> 00:22:11,163 30년 전엔 와인을 수입하지 않았어요 416 00:22:11,246 --> 00:22:14,458 올리브유, 폴렌타, 쌀 같은 것도요 417 00:22:14,541 --> 00:22:16,043 구할 방법이 없었어요? 418 00:22:16,126 --> 00:22:18,962 치즈, 프로슈토, 살라미 같은 419 00:22:19,046 --> 00:22:22,341 외국산 육류 수입도 금지됐었어요 420 00:22:22,424 --> 00:22:24,384 - 지금은 가능하고요 - 가능합니다 421 00:22:24,468 --> 00:22:25,552 구운 부라타 422 00:22:25,635 --> 00:22:29,765 아이슬란드에서 구운 부라타와 토마토를 먹을 줄은 몰랐어요 423 00:22:29,848 --> 00:22:33,477 저희가 만든 토마토잼이고요 위에는 빵가루를 올렸어요 424 00:22:34,144 --> 00:22:36,104 키안티산 올리브유도 뿌렸습니다 425 00:22:38,148 --> 00:22:40,942 항상 많은 재료가 있어야만 426 00:22:41,026 --> 00:22:42,611 맛있는 걸 만드는 게 아니에요 427 00:22:42,694 --> 00:22:45,113 맞아요, 재료가 좋으면 되죠 428 00:22:45,197 --> 00:22:46,990 - 네 - 정말 맛있네요 429 00:22:47,074 --> 00:22:48,283 여기 이탈리아예요 430 00:22:50,077 --> 00:22:51,119 저기 봐요 431 00:22:51,203 --> 00:22:54,873 - 무슨 파스타 만들어요? - 아주 얇은 걸 만듭니다 432 00:22:54,956 --> 00:22:56,375 탈리아리니라고 해요 433 00:22:57,042 --> 00:22:59,544 들어가는 재료는 갈색 버터와 434 00:22:59,628 --> 00:23:02,464 누아제트, 세이지, 호두예요 435 00:23:02,547 --> 00:23:04,383 간단하죠, 파르메산 뿌리고요 436 00:23:04,466 --> 00:23:08,178 - 이분 요리 중 뭐 좋아해요? - 이거 같아요 437 00:23:08,261 --> 00:23:09,388 귄나르가 요청했어요? 438 00:23:09,471 --> 00:23:11,181 - 안 했어요 - 귄나르가 좋아한단 걸 아네요 439 00:23:11,264 --> 00:23:13,850 저번에 여기서 이걸 먹었어요 440 00:23:16,353 --> 00:23:17,270 정말 맛있어요 441 00:23:17,854 --> 00:23:20,690 - 북이탈리아 요리네요 - 네, 북이탈리아 요리예요 442 00:23:21,274 --> 00:23:22,651 거기로 여행 왔어요 443 00:23:24,152 --> 00:23:28,824 생파스타를 안 먹어본 사람들한테 소개하면 444 00:23:28,907 --> 00:23:30,075 반응이 폭발적이에요? 445 00:23:30,158 --> 00:23:31,284 아뇨, 오래 걸렸어요 446 00:23:31,368 --> 00:23:32,285 네? 447 00:23:32,369 --> 00:23:35,580 접시가 주방에 던져지기도 했어요 '이게 뭐냐?' 하면서요 448 00:23:35,664 --> 00:23:37,666 '우린 파스타를 이런 식으로 안 만든다' 449 00:23:37,749 --> 00:23:39,793 '25분은 익혀야 한다' 450 00:23:39,876 --> 00:23:42,295 이걸 어떻게 거부해요? 믿기지 않네요 451 00:23:42,379 --> 00:23:48,009 아이슬란드 사람들은 주요리에 늘 감자를 곁들여 먹었었죠 452 00:23:48,093 --> 00:23:50,095 - 맞아요 - 이젠 파스타만 먹어요 453 00:23:52,139 --> 00:23:54,391 고마워요, 셰프, 배불러요 454 00:23:54,474 --> 00:23:56,518 11월에 화이트 트러플 먹을 거예요 455 00:23:56,601 --> 00:23:58,520 저 11월에 안 와요 456 00:23:58,603 --> 00:23:59,604 - 네? - 너무 추워요 457 00:24:00,105 --> 00:24:02,441 - 아뇨, 11월 날씨 완벽해요 - 무슨 소리예요? 458 00:24:02,524 --> 00:24:03,483 좋다고요? 459 00:24:03,567 --> 00:24:08,071 네, 전 여기 겨울 좋아해요 별로 춥지도 않아요 460 00:24:08,155 --> 00:24:11,032 - 이건 아포가토죠! 잘 알아요 - 아포가토 맞아요 461 00:24:12,868 --> 00:24:14,161 이거 좋네요 462 00:24:14,244 --> 00:24:15,787 - 완벽해요 - 고마워요! 463 00:24:18,123 --> 00:24:20,667 이탈리아 사람들은 제대로 할 줄 안다니까요 464 00:24:21,543 --> 00:24:23,795 환상적이었어요 그건 어떻게 말해요? 465 00:24:24,921 --> 00:24:25,881 '프라브르트' 466 00:24:37,392 --> 00:24:44,274 아이슬란드 아래에는 지열과 동력이 들끓고 있죠 467 00:24:45,609 --> 00:24:48,528 그들은 그 힘을 에너지로 활용하고 468 00:24:48,612 --> 00:24:50,864 난방과 요리에 활용합니다 469 00:24:51,448 --> 00:24:54,826 정말 제각각이네요 저기는 시원해요 470 00:24:54,910 --> 00:24:58,371 근데 바로 옆은 굉장히 뜨거워요 저기 서면 안 돼요 471 00:24:58,455 --> 00:25:01,124 맞습니다 끓는 물이 여기로 올라와요 472 00:25:01,208 --> 00:25:02,042 네 473 00:25:02,125 --> 00:25:04,878 바로 뒤에는 큰 온천이 있어요 474 00:25:04,961 --> 00:25:07,506 이걸로 마을 전체에 난방을 하죠 475 00:25:08,215 --> 00:25:09,716 저의 새 친구 시기예요 476 00:25:09,799 --> 00:25:14,095 빵을 굽는 참신한 방법을 보여줄 거예요 477 00:25:14,179 --> 00:25:17,307 이건 어제 넣어 둔 빵이에요 478 00:25:17,390 --> 00:25:18,475 - 어제요? - 네 479 00:25:18,558 --> 00:25:20,227 24시간 동안 땅속에 있었다고요? 480 00:25:20,310 --> 00:25:24,189 여기 보시면 에너지가 분출돼 나올 거예요 481 00:25:24,272 --> 00:25:28,068 에너지가 분출될 거면 뒤로 물러나 있어야 하나요? 482 00:25:28,151 --> 00:25:30,028 - 보글거리는 게 보이네요 - 네 483 00:25:31,238 --> 00:25:32,656 살짝 되감아 보겠습니다 484 00:25:32,739 --> 00:25:35,951 시기는 흔히 하는 방식대로 빵 반죽을 섞어서 485 00:25:36,034 --> 00:25:38,828 뚜껑이 있는 냄비에 넣어 랩으로 감은 다음 486 00:25:38,912 --> 00:25:40,997 이 뜨거운 모래 속에 묻었습니다 487 00:25:41,498 --> 00:25:43,458 얼마나 뜨거운지 보이시죠? 488 00:25:46,711 --> 00:25:49,130 - 여기 올릴게요 - 세상에, 맨손으로… 489 00:25:49,214 --> 00:25:51,758 엄청 뜨거워요, 저거 좀 봐요! 490 00:25:51,841 --> 00:25:53,635 - 땅속에서 나왔어요 - 자연의 주방이군요 491 00:25:53,718 --> 00:25:54,761 자연의 주방이죠 492 00:25:57,097 --> 00:25:57,931 완벽해! 493 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 시기 494 00:26:01,685 --> 00:26:03,436 근사한 케이크 같아요 495 00:26:04,104 --> 00:26:04,980 보여줘요 496 00:26:05,063 --> 00:26:07,399 달콤한 호밀빵 냄새가 나요 497 00:26:07,482 --> 00:26:09,568 - 먹어도 돼요? - 드셔 보세요 498 00:26:13,280 --> 00:26:14,155 아주 맛있어요 499 00:26:14,656 --> 00:26:16,825 - 디저트예요 - 고마워요 500 00:26:17,951 --> 00:26:20,537 이 빵은 어떤 기준으로 봐도 훌륭해요 501 00:26:20,620 --> 00:26:22,706 이거 아니에요, '이 빵 괜찮네' 502 00:26:22,789 --> 00:26:26,710 '모래 속에서 지열로 구운 것치고는' 503 00:26:27,794 --> 00:26:31,923 '보글거리는 흙에서 구운 것치고는' 504 00:26:32,841 --> 00:26:34,884 전문 용어가 아주 발전했어 505 00:26:36,011 --> 00:26:39,139 그리고 이건 호수에서 잡은 실한 송어예요 506 00:26:39,222 --> 00:26:40,390 세상에나! 507 00:26:40,473 --> 00:26:42,976 네, 건너편 농장에서 훈연됐죠 508 00:26:43,059 --> 00:26:44,269 멋집니다 509 00:26:44,352 --> 00:26:47,772 - 버터 바르고 송어를 올리죠 - 맞아요 510 00:26:47,856 --> 00:26:51,067 생선이 좀 짭짤해서 아주 잘 어울려요 511 00:26:51,151 --> 00:26:51,985 네 512 00:26:52,068 --> 00:26:54,988 빵이 약간 달아서 균형이 완벽하죠 513 00:26:56,906 --> 00:26:57,741 드시죠 514 00:26:57,824 --> 00:26:59,326 - 건배 - 건배, 친구 515 00:27:03,580 --> 00:27:05,874 '이게 바로 아이슬란드의 맛이다' 싶네요 516 00:27:05,957 --> 00:27:07,876 네, 끝내주죠 517 00:27:14,257 --> 00:27:17,594 크리스 버카드는 모험가이자 사진작가입니다 518 00:27:18,261 --> 00:27:20,263 작품들이 정말 멋져요 519 00:27:20,764 --> 00:27:22,390 이곳을 아주 잘 포착하죠 520 00:27:24,809 --> 00:27:28,313 여기요, 바로 여기예요 파도를 타면… 521 00:27:32,651 --> 00:27:34,486 그가 가장 좋아하는 식당에 갈 겁니다 522 00:27:34,569 --> 00:27:39,366 옛 버스 정류장에 지은 아이슬란드 최초의 푸드 홀에 있죠 523 00:27:39,449 --> 00:27:40,742 '스카울'이에요 524 00:27:44,746 --> 00:27:47,874 - 미국 출신이시죠 - 네, 캘리포니아에서 나고 자랐죠 525 00:27:47,957 --> 00:27:49,709 왜 아이슬란드에 왔어요? 526 00:27:49,793 --> 00:27:53,338 75번을 여행 왔었는데 그러다 어느 시점에 깨달았죠 527 00:27:53,421 --> 00:27:55,882 '왜 왔다가 갔다가 반복하지?' 528 00:27:55,965 --> 00:27:57,550 '더 길게 있는 게 어떨까?' 529 00:27:57,634 --> 00:28:00,679 아주 젊었을 때부터 제게 영감을 준 곳이거든요 530 00:28:00,762 --> 00:28:02,013 - 여기 있습니다 - 감사합니다 531 00:28:02,555 --> 00:28:07,268 사람들, 풍경 이 모든 것이 좋았거든요 532 00:28:07,352 --> 00:28:10,397 물론 아주 가혹한 순간도 있지만… 533 00:28:10,480 --> 00:28:13,733 가혹하단 건 말도 안 되는 겨울 추위를 말하죠 534 00:28:13,817 --> 00:28:15,360 사람들이 잘 모르는 게 있는데 535 00:28:15,443 --> 00:28:17,654 아이슬란드는 뉴욕보다 춥지 않아요 536 00:28:17,737 --> 00:28:21,533 바람이 세죠 모자를 쓰고 있으면 날아가 버려요 537 00:28:21,616 --> 00:28:24,703 하지만 제 생각엔 이런 곳이에요 538 00:28:24,786 --> 00:28:29,749 내가 시간과 에너지를 주면 그것의 10배로 되갚는 곳이요 539 00:28:29,833 --> 00:28:32,210 여러분, 드실 준비 됐어요? 540 00:28:35,505 --> 00:28:36,631 스카울의 메뉴는 541 00:28:36,715 --> 00:28:39,509 전통 아이슬란드식에 현대식이 약간 가미된 거죠 542 00:28:39,592 --> 00:28:42,137 뫼이네이 셰프는 오픈 때부터 이곳에 있었어요 543 00:28:42,220 --> 00:28:44,889 첫 번째는 아이슬란드식 가리비입니다 544 00:28:45,849 --> 00:28:48,059 호스래디시크림과 딜, 헤이즐넛오일을 곁들였어요 545 00:28:48,143 --> 00:28:49,310 정말 아름다워요 546 00:28:49,394 --> 00:28:50,603 이건 찐 비트와 547 00:28:51,104 --> 00:28:55,358 마스카르포네, 딜, 호두 그리고 비치머스터드 잎이고요 548 00:28:55,442 --> 00:28:57,527 꼭 잘 섞어서 드셔야 해요 549 00:28:57,610 --> 00:28:58,820 섞어 봅시다 550 00:28:58,903 --> 00:29:00,905 전부 다 필요해요 551 00:29:02,073 --> 00:29:02,949 세상에 552 00:29:03,032 --> 00:29:05,785 호스래디시가 잘 어울리네요 너무 좋아요 553 00:29:05,869 --> 00:29:06,953 이런 게 요리죠 554 00:29:08,037 --> 00:29:10,623 자연에서 바로 온 거예요 555 00:29:10,707 --> 00:29:14,627 세상에, 사진뿐만이 아니라 포크 사용법도 제대로 아는군요 556 00:29:15,545 --> 00:29:19,841 당근이니 비트니 여기서 자라는 것들이잖아요 557 00:29:19,924 --> 00:29:21,718 생존자들의 식량 같아요 558 00:29:21,801 --> 00:29:24,888 그들이 먹은 게 이거죠 잘 만드는 법을 터득한 거예요 559 00:29:26,181 --> 00:29:28,641 - 자, 2라운드 나갑니다 - 최고네요 560 00:29:28,725 --> 00:29:30,101 삼겹살샌드위치예요 561 00:29:30,185 --> 00:29:31,019 네? 562 00:29:31,102 --> 00:29:33,146 그리고 구운 북극 곤들메기예요 563 00:29:33,229 --> 00:29:35,231 이 두 가지가 저희 대표 메뉴죠 564 00:29:35,982 --> 00:29:37,525 북극 곤들메기 먹어 보셨어요? 565 00:29:37,609 --> 00:29:39,277 제가 이 나라에서 제일 좋아하는 생선이죠 566 00:29:39,360 --> 00:29:42,238 케이퍼, 샬롯이 곁들여졌네요 아름다워요 567 00:29:43,823 --> 00:29:45,074 정말 맛있어요 568 00:29:45,617 --> 00:29:47,869 섬세한 연어 같죠? 569 00:29:48,453 --> 00:29:49,579 이게 요리죠 570 00:29:50,163 --> 00:29:52,749 돼지고기 패티도 먹죠 이건 이름이 뭐예요? 571 00:29:52,832 --> 00:29:54,000 플래스케스테그 샌드위치요 572 00:29:54,083 --> 00:29:54,918 뭐라고요? 573 00:29:55,001 --> 00:29:56,336 플래스케스테그 샌드위치요 574 00:29:56,419 --> 00:29:57,337 덴마크 말이에요 575 00:29:57,420 --> 00:29:58,296 - 그래요? - 네 576 00:29:59,881 --> 00:30:01,800 플래스케스테그 577 00:30:04,886 --> 00:30:07,305 돼지고기, 비트, 피클, 마요네즈 578 00:30:07,889 --> 00:30:11,559 탁자에 닿는 순간 엄청난 맛일 줄 알았어요 579 00:30:12,185 --> 00:30:15,897 아이슬란드식의 콘드비프 샌드위치예요 580 00:30:15,980 --> 00:30:17,232 루번처럼요? 581 00:30:20,151 --> 00:30:21,027 돼지 껍질! 582 00:30:22,695 --> 00:30:25,490 크리스, 멋진 사진을 찍잖아요 583 00:30:25,573 --> 00:30:27,033 이런 적 있어요? 584 00:30:27,116 --> 00:30:30,245 '내가 포착했어요 이거 보면 되니까 갈 필요 없어요' 585 00:30:30,328 --> 00:30:32,747 마법은 사진에 있지 않아요 586 00:30:32,831 --> 00:30:34,666 여기에 있고, 여기 있어요 587 00:30:34,749 --> 00:30:37,377 제 사진은 사람들에게 이런 자극을 줄 수 있을 거예요 588 00:30:37,919 --> 00:30:39,921 '저건 내가 하고 싶은 경험이야' 589 00:30:40,004 --> 00:30:42,382 사람들이 그걸 얻었으면 좋겠어요 590 00:30:42,465 --> 00:30:44,133 당신은 영감을 줘요 591 00:30:45,301 --> 00:30:46,636 - 건배 - 새 친구들 592 00:30:47,262 --> 00:30:48,137 네 593 00:31:00,108 --> 00:31:02,569 "레미 라이브 뮤직" 594 00:31:07,198 --> 00:31:11,452 제가 좋아하는 여자들을 데리고 '르 코크'라는 멋진 곳에 가요 595 00:31:11,536 --> 00:31:12,829 수탉이라는 뜻이죠 596 00:31:13,329 --> 00:31:15,081 쓸데없는 생각 하지 마세요 597 00:31:16,666 --> 00:31:19,168 여기 셰프는 저와 취향이 비슷해요 598 00:31:21,045 --> 00:31:22,672 아이슬란드 어때? 599 00:31:22,755 --> 00:31:24,799 너무 좋아요 600 00:31:24,883 --> 00:31:27,468 - 안녕하세요 - 여기가 조금 더 좋아졌어요! 601 00:31:27,552 --> 00:31:29,971 - 베이글샌드위치 가져왔습니다 - 마르쿠스! 602 00:31:30,054 --> 00:31:31,222 만나서 반가워요 603 00:31:31,306 --> 00:31:33,016 아이슬란드엔 어떤 계기로 왔어요? 604 00:31:33,099 --> 00:31:35,852 반은 아이슬란드 사람인 이중국적자예요 605 00:31:35,935 --> 00:31:38,980 미국에서 자랐고 플로리다에서 대학에 다녔죠 606 00:31:39,063 --> 00:31:42,734 그 후에 뉴햄프셔로 가서 식당 몇 곳에서 일했어요 607 00:31:42,817 --> 00:31:46,946 그리고 미국 음식들을 이곳 사람들에게 소개했군요 608 00:31:47,030 --> 00:31:50,325 아이슬란드에 전통 베이글 가게와 버거 음식점을 들인 거죠 609 00:31:50,408 --> 00:31:52,827 입이 안 다물어지네요 이거 뭐예요? 610 00:31:52,911 --> 00:31:58,333 가져온 건 프레첼베이글에 연어와 달걀 패티를 넣은 거예요 611 00:31:58,416 --> 00:32:02,253 처칠베이글은 햄, 달걀, 치즈를 파르메산 베이글에 넣은 거고요 612 00:32:03,004 --> 00:32:05,840 그리고 제가 제일 좋아하는 코스탄자예요 613 00:32:05,924 --> 00:32:08,343 소금에 절인 소고기와 피클, 머스터드, 마요네즈를 614 00:32:08,426 --> 00:32:09,427 에브리씽베이글에 넣었죠 615 00:32:09,510 --> 00:32:13,306 다른 시트콤 홍보는 못 하지만 이건 진짜 대단해 보여요 616 00:32:13,389 --> 00:32:16,559 마르쿠스, 아무 데도 가지 마요 책임을 묻고 싶으니까요 617 00:32:19,479 --> 00:32:21,314 뉴욕 베이글과 비교해서 어때요? 618 00:32:21,397 --> 00:32:22,565 - 괜찮아요? - 말도 안 돼 619 00:32:22,649 --> 00:32:23,733 뉴욕이 뭐죠? 620 00:32:25,401 --> 00:32:26,319 최고야 621 00:32:27,028 --> 00:32:30,281 훈연된 연어는 어디서든 최고일 거야 622 00:32:31,449 --> 00:32:34,410 자, 다음 음식 나왔습니다 623 00:32:35,536 --> 00:32:36,454 고마워요 624 00:32:37,747 --> 00:32:39,248 버거 두 개예요 625 00:32:39,332 --> 00:32:43,419 하나는 전통의 스매시버거에 트러플케첩을 뿌렸고 626 00:32:43,503 --> 00:32:46,047 하나는 일반 치즈버거예요 627 00:32:46,130 --> 00:32:48,675 아이슬란드 양배추를 쓰죠 628 00:32:48,758 --> 00:32:49,759 먹어 봐 629 00:32:50,635 --> 00:32:51,552 딩동 630 00:32:52,136 --> 00:32:55,640 - 그리고 마지막으로… - 그릴드치즈와 수프! 631 00:32:55,723 --> 00:32:56,808 네 632 00:32:56,891 --> 00:32:58,142 음식에 사랑이 담겼어요 633 00:32:58,226 --> 00:33:00,770 외모는 터프가이인데 다정다감해요 634 00:33:00,853 --> 00:33:01,729 맞습니다 635 00:33:02,438 --> 00:33:03,815 - 난 먹는다 - 먹어 636 00:33:04,524 --> 00:33:05,400 세상에 637 00:33:06,734 --> 00:33:08,820 고기가 정말 맛있어요 미디엄레어네요 638 00:33:08,903 --> 00:33:11,364 완벽해요, 완벽한 치즈버거예요 639 00:33:11,447 --> 00:33:12,573 수프도 완벽해 640 00:33:12,657 --> 00:33:14,075 난 이렇게 먹을래 641 00:33:14,158 --> 00:33:15,284 난 찍먹파 아니야 642 00:33:15,368 --> 00:33:16,244 아니야? 643 00:33:16,327 --> 00:33:18,830 - 아냐 - 프렌치딥샌드위치 안 먹어봤어? 644 00:33:18,913 --> 00:33:20,915 나한텐 안 맞아, 눅눅한 빵 싫어 645 00:33:20,999 --> 00:33:26,170 또 이거 알아요? 치즈버거보다 햄버거 좋아하세요 646 00:33:26,254 --> 00:33:28,631 알아, 이상한 사람이야 647 00:33:32,010 --> 00:33:33,678 이거 아주 재밌는 음식이네 648 00:33:34,220 --> 00:33:37,890 내가 누구한테나 이러는 건 아냐 두 사람을 좋아하니까… 649 00:33:38,766 --> 00:33:40,643 - 금방 올게 - 뭐… 650 00:33:47,066 --> 00:33:48,276 맙소사 651 00:33:49,027 --> 00:33:50,278 세상에 652 00:33:51,279 --> 00:33:53,698 - 이거 들어갈 배 있어? - 고마워요, 있어요 653 00:33:53,781 --> 00:33:55,575 - 약간의 여분 - 세상에 654 00:33:58,828 --> 00:34:00,788 완벽한 젤리 도넛이네 655 00:34:01,706 --> 00:34:05,626 브롱크스에 살던 어린 시절에 좋아하던 빵집이 있었는데 656 00:34:05,710 --> 00:34:08,337 부모님이 거기서 젤리도넛을 사다 주셨죠 657 00:34:08,421 --> 00:34:10,173 정말이지 이 도넛을 먹으니 658 00:34:10,256 --> 00:34:12,884 리버데일의 존슨 애비뉴로 다시 간 것 같았어요 659 00:34:13,676 --> 00:34:15,094 너무 맛있었습니다 660 00:34:16,387 --> 00:34:18,347 - 크렘브륄레, 준비됐어? - 준비됐어요 661 00:34:19,098 --> 00:34:21,309 - 조심해 - 알았어요 662 00:34:22,560 --> 00:34:24,187 - 세상에 - 릴리! 663 00:34:25,104 --> 00:34:25,980 맛있어? 664 00:34:26,064 --> 00:34:29,567 둘 다 이건 못 먹어 665 00:34:39,285 --> 00:34:41,370 여보세요, 톰 파파를 찾는데요 666 00:34:41,454 --> 00:34:42,622 안녕하세요! 667 00:34:42,705 --> 00:34:44,290 - 안녕, 톰! - 잘 지냈어요? 668 00:34:44,373 --> 00:34:46,375 집이야? 아니면 출장 중? 669 00:34:46,459 --> 00:34:50,004 잠깐 집에 들렀어요 내일 다시 떠나요 670 00:34:50,088 --> 00:34:52,048 위니펙이랑 몬트리올 가요 671 00:34:52,548 --> 00:34:55,218 나 몬트리올 좋아해 원하면 맛집 리스트 줄게 672 00:34:55,301 --> 00:34:57,303 파리에 필의 리스트 가져갔을 때 673 00:34:58,596 --> 00:34:59,555 대박이었어요 674 00:34:59,639 --> 00:35:02,934 잘됐네 쓸모 있는 사람이 된 것 같아 675 00:35:03,893 --> 00:35:06,062 - 네 - 목적이 있으면 좋지 676 00:35:06,145 --> 00:35:08,606 톰은 여기저기 가니까 톰만의 리스트가 있을 텐데 677 00:35:08,689 --> 00:35:11,317 스탠드업 코미디 할 땐 급하게 다니곤 해서 678 00:35:11,400 --> 00:35:13,903 근사한 저녁 먹을 시간이 없어요 679 00:35:13,986 --> 00:35:17,657 '파워바' 단백질바 살 수 있는 좋은 주유소 리스트 줄게요 680 00:35:18,366 --> 00:35:19,784 극장 가는 길에 있는 거요 681 00:35:19,867 --> 00:35:22,537 - 아이슬란드 와봤어? - 아뇨 682 00:35:22,620 --> 00:35:25,915 역대급으로 장관인 곳일 거야 683 00:35:25,998 --> 00:35:31,629 차 타고 가다 보면 10분에 한 번은 꼭 장관을 목격해 684 00:35:31,712 --> 00:35:34,132 - 자연은 좋은데 빵집은 어때요? - 먹어야지 685 00:35:34,632 --> 00:35:35,967 빵집 어떠냐고? 686 00:35:36,050 --> 00:35:38,553 그 얘기 꺼내니까 재밌네 안녕, 빵집 687 00:35:39,846 --> 00:35:40,680 맙소사! 688 00:35:40,763 --> 00:35:44,767 이거 '브뢰이드 오흐 코'라는 곳에서 온 거야 689 00:35:45,518 --> 00:35:49,230 내가 먹어본 시나몬롤 중에 최고인 것 같아 690 00:35:50,648 --> 00:35:53,276 세상에, 얇게 벗겨질 것 같아요 691 00:35:53,359 --> 00:35:55,153 참 아름답다니까 692 00:35:55,236 --> 00:35:58,614 그런 얘기를 떠나기 전에 해줘야 693 00:35:58,698 --> 00:36:00,616 저도 같이 가잖아요 694 00:36:00,700 --> 00:36:04,287 제가 부엌에서 쓰레기 먹는 동안 695 00:36:04,370 --> 00:36:07,915 필은 엄청난 걸 먹는단 소리를 들을 필요 없다고요 696 00:36:07,999 --> 00:36:09,292 천국에 있다는 소리를요 697 00:36:09,375 --> 00:36:11,085 조금 미리 알려 주면 좋겠어요 698 00:36:11,169 --> 00:36:14,380 아이슬란드 핫도그 보여줄게 꽤 유명해 699 00:36:14,463 --> 00:36:16,507 - 핫도그 좋아해? - 너무 좋아하죠 700 00:36:16,591 --> 00:36:19,552 제 라디오 프로에서 여름에 경연대회 열어요 701 00:36:19,635 --> 00:36:21,095 누가 핫도그 제일 많이 먹나 702 00:36:22,054 --> 00:36:23,055 그거 정말 재미있네 703 00:36:23,139 --> 00:36:27,310 지금 제작진이 아이슬란드 핫도그 대결하거든 704 00:36:27,393 --> 00:36:28,561 이렇게 나와 705 00:36:28,644 --> 00:36:31,314 아삭한 생양파가 아래에 깔렸고 706 00:36:31,397 --> 00:36:35,109 핫도그는 양고기와 돼지고기로 만들어지는데 고기 질이 아주 좋아 707 00:36:35,193 --> 00:36:38,529 머스터드와 레물라드가 뿌려졌어 708 00:36:43,826 --> 00:36:46,370 재러드, 뭐라고 했지? 재러드 어디 있어? 709 00:36:46,454 --> 00:36:50,124 핫도그 15.75개 먹었다고? 더 먹고 싶… 710 00:36:50,208 --> 00:36:51,876 - 안 돼! - 주지 마요 711 00:36:51,959 --> 00:36:53,002 나한테 줘! 712 00:36:53,836 --> 00:36:55,880 나 0.25개 뒤처져 있어 713 00:36:55,963 --> 00:36:57,506 봤지? 진짜로 대결 중이야 714 00:36:57,590 --> 00:36:59,258 - 다 먹어! - 먹지 마! 715 00:36:59,342 --> 00:37:03,596 이렇게 응원하는 건 처음 보네 월드컵이라도 되는 줄 알겠어 716 00:37:04,096 --> 00:37:05,431 이 소리 들려? 717 00:37:05,514 --> 00:37:07,099 부모님 부부싸움 장면 같네요 718 00:37:09,560 --> 00:37:10,811 맞아 719 00:37:10,895 --> 00:37:14,315 톰은 내가 아는 제일 재밌는 사람 중 한 명이니 720 00:37:14,941 --> 00:37:17,068 맥스를 위한 농담을 해주면 좋겠어 721 00:37:17,151 --> 00:37:21,072 알았어요, 머릿속에 농담다운 농담은 많지 않지만요 722 00:37:21,155 --> 00:37:22,657 원하면 읽어도 돼 723 00:37:22,740 --> 00:37:25,952 좋아요, 어느 날 어떤 여자가 약국에 들어가서 724 00:37:26,035 --> 00:37:27,662 약사에게 말했어요 725 00:37:27,745 --> 00:37:30,706 '남편을 죽일 수 있는 독극물을 사고 싶어요' 726 00:37:30,790 --> 00:37:33,376 '하지만 자연사한 것처럼 보여야 해요' 727 00:37:33,960 --> 00:37:38,339 약사가 말했죠 '부인, 경찰에 신고해야겠습니다' 728 00:37:38,839 --> 00:37:41,259 여자가 주머니에서 뭔가 꺼내더니 729 00:37:41,342 --> 00:37:44,178 약사에게 슬쩍 줬죠 730 00:37:44,679 --> 00:37:48,933 약사는 그걸 펼쳐서 봤는데 사진이 있었어요 731 00:37:49,433 --> 00:37:53,729 여자의 남편과 약사의 아내가 사랑을 나누는 장면이었어요 732 00:37:54,480 --> 00:37:57,775 약사는 그걸 접고 그 여자에게 말했어요 733 00:37:59,652 --> 00:38:02,446 '처방전이 있다고 말했어야죠' 734 00:38:04,907 --> 00:38:06,951 톰 파파였습니다, 여러분! 735 00:38:09,245 --> 00:38:10,663 - 사랑해, 톰 - 또 봐요 736 00:38:13,666 --> 00:38:16,043 "바발루" 737 00:38:17,503 --> 00:38:20,840 여기서 보낸 일주일 동안 만난 세상 가장 아름다운 사람들과 738 00:38:20,923 --> 00:38:22,925 재회할 시간입니다 739 00:38:23,509 --> 00:38:25,136 원래 알던 이 두 사람도 함께요 740 00:38:25,219 --> 00:38:28,472 만나서 반가워요 아이슬란드 친구들 741 00:38:28,556 --> 00:38:29,432 반가워요 742 00:38:30,099 --> 00:38:31,309 우리가 가는 곳은… 743 00:38:32,143 --> 00:38:34,061 '마튀르 오흐 드뤼퀴르' 744 00:38:35,354 --> 00:38:37,648 작은 선물을 가져왔어요 아이슬란드 스웨터예요 745 00:38:37,732 --> 00:38:39,775 아이슬란드 최고의 기념품이죠 746 00:38:39,859 --> 00:38:42,111 - 제 어머니가 떴어요 - 뭐라고요? 747 00:38:42,194 --> 00:38:44,238 근데 중고품이에요, 제 거였죠 748 00:38:44,322 --> 00:38:47,867 모니카! 귄나르의 어머니가 뜨셨대 귄나르 스웨터야 749 00:38:47,950 --> 00:38:49,243 나한테 준대 750 00:38:49,827 --> 00:38:52,288 이거 최고예요, 정말 고마워요 751 00:38:52,788 --> 00:38:56,542 아름다운 아이슬란드 친구들을 위하여! 이 얼마나 멋집니까 752 00:38:56,625 --> 00:38:57,918 - 건배 - '스카울'! 753 00:39:00,755 --> 00:39:04,300 환영해 줘서 고마워요 여기 뭔가 봐요 754 00:39:04,884 --> 00:39:06,677 네! 좋아요! 755 00:39:06,761 --> 00:39:08,721 이건 시식용 접시네요 756 00:39:09,221 --> 00:39:12,350 헬가 셰프가 만든 건데 이번엔 제가 발음해 볼게요 757 00:39:12,433 --> 00:39:15,394 '시귀르다르도티르' 비슷하면 좋겠네요 758 00:39:15,895 --> 00:39:18,981 아이슬란드를 대표하는 게 뭔지 보여 드리고 싶었어요 759 00:39:19,065 --> 00:39:20,608 농업이죠 760 00:39:20,691 --> 00:39:22,735 그래서 생선과 양고기와 761 00:39:22,818 --> 00:39:24,737 채소를 냈어요 762 00:39:24,820 --> 00:39:26,822 - 맛있게 드세요 - 추수 감사절 같네요 763 00:39:26,906 --> 00:39:28,157 네! 764 00:39:28,240 --> 00:39:30,451 헬가 셰프가 대단한 식사를 만들었어요 765 00:39:31,202 --> 00:39:34,372 구운 양고기와 이 아름다운 묽은 소스 766 00:39:35,664 --> 00:39:36,999 맛있게 드세요 767 00:39:37,083 --> 00:39:38,292 감사합니다! 768 00:39:39,001 --> 00:39:43,172 - 이빨이 제일 많은 생선 같아요 - 먹히기 전에 먹어요 769 00:39:46,467 --> 00:39:48,427 볼살, 진짜 맛있어요 770 00:39:48,928 --> 00:39:50,763 옛 레시피들을 보면 771 00:39:51,347 --> 00:39:55,142 아이슬란드 사람들은 전통적으로 가난과 연관이 있어요 772 00:39:55,226 --> 00:39:58,938 그래서 아이슬란드 음식에 대한 자부심은 매우 새로운 거죠 773 00:39:59,021 --> 00:40:04,402 사람들에게 우리가 이미 갖고 있는 것을 토대로 774 00:40:04,485 --> 00:40:05,528 만들 수 있단 걸 보여줘요 775 00:40:05,611 --> 00:40:07,780 맞아요, 멋진 스웨터도요 776 00:40:09,073 --> 00:40:11,951 이 마법의 섬에 드디어 오게 돼서 정말 기뻐요 777 00:40:12,535 --> 00:40:15,955 비행기에서 내린 후로 계속 새로운 경험을 했죠 778 00:40:16,539 --> 00:40:19,667 북대서양의 바람을 맞으며 활화산 꼭대기에 앉아 있는 779 00:40:19,750 --> 00:40:23,796 이 오해받는 땅의 멋진 기운과 유머를 지닌 사람들을 780 00:40:23,879 --> 00:40:24,880 알게 됐어요 781 00:40:24,964 --> 00:40:26,590 - 필! - 완벽해요! 782 00:40:29,051 --> 00:40:32,221 이들은 따뜻함, 유쾌함을 지니고 삶을 사는 것 같아요 783 00:40:32,304 --> 00:40:33,597 그 이유를 알겠어요 784 00:40:34,098 --> 00:40:37,643 복잡한 언어에 그 답이 있을 거예요 785 00:40:39,562 --> 00:40:41,480 '다 잘될 거야'라는 뜻이죠 786 00:40:41,564 --> 00:40:43,232 좋은 인생관이에요 787 00:40:44,775 --> 00:40:45,943 발음할 수 있다면요 788 00:40:46,569 --> 00:40:50,614 여러분의 아름다운 나라에서 얼마나 즐거웠는지 몰라요 789 00:40:50,698 --> 00:40:52,158 여러분도 만나서 너무 좋았어요 790 00:40:53,075 --> 00:40:56,245 - 아이슬란드어로 사랑이 뭐죠? - '아우스트'요 791 00:40:58,372 --> 00:41:00,249 이 방에 '아우스트'가 넘쳐요! 792 00:41:07,089 --> 00:41:09,425 너무 멀게 느껴지는 곳이겠지만 793 00:41:10,843 --> 00:41:12,970 어떤 여행은 수고를 들일 가치가 있어요 794 00:41:14,847 --> 00:41:18,225 일단 도착하면 거기 있는 거고 795 00:41:19,226 --> 00:41:22,938 거기 있으면 이런 기분이 드니까요 796 00:41:43,876 --> 00:41:46,253 겨울에 다시 와야 할지도 모르겠어요 797 00:42:35,636 --> 00:42:37,388 자막: 천민정