1 00:00:09,467 --> 00:00:12,595 Ett ord ni måste veta när ni besöker Reykjavik: pylsa. 2 00:00:12,679 --> 00:00:13,513 Som betyder? 3 00:00:13,596 --> 00:00:16,307 Dags för varmkorv! Ja! 4 00:00:17,726 --> 00:00:22,397 På Island är alla tokiga i varmkorv. Så är det bara. 5 00:00:22,480 --> 00:00:24,566 -Kan vi dela på några olika? -Gärna. 6 00:00:24,649 --> 00:00:29,863 Kan vi få en varmkorv med allt, en pulled pork och en pulled lamb? 7 00:00:31,698 --> 00:00:33,450 Gud, så gott. 8 00:00:34,784 --> 00:00:36,369 Den vill jag ha tillbaka. 9 00:00:38,830 --> 00:00:40,457 Spektakulärt. 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,208 Den här är lite stark. 11 00:00:42,292 --> 00:00:43,460 Ljuvligt! 12 00:00:47,047 --> 00:00:50,884 -Det var nog min favorit. -Min med. Oväntat. 13 00:00:53,720 --> 00:00:58,391 Detta är varför man reser med familjen. Ingen annan anledning. 14 00:01:03,605 --> 00:01:06,357 En glad och hungrig man 15 00:01:06,441 --> 00:01:09,986 Reser över hav och land 16 00:01:10,487 --> 00:01:13,656 Han försöker att förstå 17 00:01:13,740 --> 00:01:17,202 Konsten med pasta, fläsk Kyckling och lamm 18 00:01:17,285 --> 00:01:19,245 Han kör till dig 19 00:01:19,329 --> 00:01:21,081 Han flyger till dig 20 00:01:21,164 --> 00:01:22,957 Han sjunger för dig 21 00:01:23,041 --> 00:01:24,751 Och dansar för dig 22 00:01:24,834 --> 00:01:26,669 Han skrattar med dig 23 00:01:26,753 --> 00:01:28,463 Och gråter för dig 24 00:01:28,546 --> 00:01:34,177 -Han ber bara om en sak i gengäld -Nån som matar, nån… 25 00:01:34,260 --> 00:01:36,596 Kan nån 26 00:01:36,679 --> 00:01:39,474 Kan nån mata Phil? 27 00:01:39,557 --> 00:01:42,852 Mata honom nu 28 00:01:42,936 --> 00:01:46,856 ISLAND 29 00:01:55,406 --> 00:01:57,826 När jag först hörde "Island" 30 00:01:59,119 --> 00:02:00,245 tänkte jag: 31 00:02:01,454 --> 00:02:03,248 "Oj, det blir kallt. 32 00:02:03,915 --> 00:02:08,128 Det kommer att vara avlägset och kanske lite ogästvänligt." 33 00:02:08,962 --> 00:02:12,132 Sen ser man språket och tänker "oj". 34 00:02:12,715 --> 00:02:19,639 Alla namn här är väldigt långa och svåra att uttala för nån som mig. 35 00:02:21,599 --> 00:02:24,644 Jag har alltid hört att man inte reser hit för maten 36 00:02:24,727 --> 00:02:26,312 om inte för att utmana sig. 37 00:02:28,565 --> 00:02:31,025 Men jag åkte hit ändå. Och vet ni vad? 38 00:02:31,734 --> 00:02:34,362 Folk säger att det känns som en annan planet 39 00:02:34,445 --> 00:02:36,197 men det är det inte. 40 00:02:37,157 --> 00:02:38,992 Så avlägset är det inte. 41 00:02:39,075 --> 00:02:43,371 Jag ser på kartan att det ligger mellan New York och Europa. 42 00:02:46,249 --> 00:02:50,253 Och det är inte bara fårhuvuden och fermenterad rutten haj längre. 43 00:02:50,962 --> 00:02:53,464 Vilket är bra, för det vägrar jag. 44 00:02:55,008 --> 00:02:58,636 Så jag är med. Jag tar med mig Monica och Lily. 45 00:02:58,720 --> 00:03:01,097 De får en fin semester 46 00:03:01,181 --> 00:03:04,726 och jag ska jobba, jobba, jobba jättehårt som jag alltid gör. 47 00:03:05,810 --> 00:03:07,645 Vi ska strax utforska maten 48 00:03:07,729 --> 00:03:12,150 men då så mycket av Islands själ har sina rötter i naturens under 49 00:03:12,233 --> 00:03:14,277 börjar jag min resa utomhus. 50 00:03:14,360 --> 00:03:17,197 Här finns en man vid namn Gunnar Freyr Gunnarsson. 51 00:03:18,823 --> 00:03:23,912 Han är äventyrare och fotograf och skrev till mig på Instagram. 52 00:03:24,871 --> 00:03:28,082 I åratal har han sagt att jag bör resa till Island. 53 00:03:28,958 --> 00:03:34,923 Efter nästan varje kurva händer det nåt så man blir aldrig trött på att köra här. 54 00:03:35,506 --> 00:03:42,222 Man kan köra en timme och se berg, vulkaner, gröna och frodiga fält, 55 00:03:42,805 --> 00:03:47,477 strömmar som rinner genom vattenfall, får, baggar, getter. 56 00:03:47,560 --> 00:03:49,312 Rena National Geographic. 57 00:03:50,396 --> 00:03:53,399 Du ser hästarna där borta, Phil. Kolla där. 58 00:03:54,317 --> 00:03:56,736 -Och där. -Wow! 59 00:03:58,363 --> 00:04:01,032 Nu kör vi genom vulkaniska landskap. 60 00:04:01,616 --> 00:04:05,203 Det enda andra sådana landskapet som jag sett är Hawaii. 61 00:04:05,286 --> 00:04:08,957 Det bildades också av vulkaner, på andra sidan jorden. 62 00:04:09,916 --> 00:04:14,754 Det är ett land som byggts på och av vulkaner. 63 00:04:15,672 --> 00:04:18,549 En av dem har utbrott i talande stund. 64 00:04:24,806 --> 00:04:28,726 Det är lite blåsigt och kyligt fastän det är sommar. 65 00:04:28,810 --> 00:04:32,814 Men kolla hur jag är klädd och hur du är klädd. 66 00:04:33,982 --> 00:04:36,359 Säga vad sjön heter? Vad heter den? 67 00:04:36,985 --> 00:04:38,611 Kleifarvatn. 68 00:04:39,195 --> 00:04:41,906 Det var inte så svårt. Kleifarvatn. 69 00:04:42,615 --> 00:04:44,742 Jag älskar känslan man får på Island 70 00:04:44,826 --> 00:04:48,371 när man är ensam i naturen och känner väder och vind. 71 00:04:48,454 --> 00:04:52,500 Men det är en helt unik natur som inte finns nån annanstans. 72 00:04:52,583 --> 00:04:53,793 I stort sett. 73 00:04:53,876 --> 00:04:56,587 -Och vi är en halvtimme från stan. -Fräckt, va? 74 00:04:56,671 --> 00:04:57,505 Otroligt. 75 00:05:03,553 --> 00:05:06,931 Jag har ordnat en grej åt dig i grottan här. 76 00:05:07,015 --> 00:05:08,433 Det har jag hört förr. 77 00:05:09,767 --> 00:05:10,977 Men titta! 78 00:05:11,644 --> 00:05:13,146 Så det är här du bor. 79 00:05:15,606 --> 00:05:17,275 En hel uppsättning kaffe. 80 00:05:17,358 --> 00:05:19,652 -Ja. -Som en kemilåda. 81 00:05:22,155 --> 00:05:23,489 Fin utsikt också. 82 00:05:26,701 --> 00:05:27,910 Sådär. 83 00:05:29,662 --> 00:05:32,206 -På isländska säger man skál. -Skál! 84 00:05:32,290 --> 00:05:33,416 Skál, min vän. 85 00:05:33,958 --> 00:05:39,464 Vad jag har åt dig här kallas flatkaka på isländska. 86 00:05:39,547 --> 00:05:40,423 Flatkaka! 87 00:05:40,506 --> 00:05:43,343 Det betyder platt kaka, fast det är ett bröd. 88 00:05:43,426 --> 00:05:45,636 -Som ett pitabröd. -Vi brer med smör. 89 00:05:45,720 --> 00:05:46,929 Och lite rökt lamm. 90 00:05:47,013 --> 00:05:49,307 Oj, rökt lamm. Ser ut som rökt skinka. 91 00:05:49,390 --> 00:05:50,558 Precis. 92 00:05:53,311 --> 00:05:55,772 -Jag älskar den rökiga smaken. -Ja. 93 00:05:57,815 --> 00:06:01,027 Jag äter i en grotta! Vid Veivarvatn! 94 00:06:01,861 --> 00:06:03,279 Så heter den inte. 95 00:06:05,782 --> 00:06:07,784 Kleifarvatn. 96 00:06:07,867 --> 00:06:11,287 Jag sa rätt första gången. Vi kan väl använda det, Richard? 97 00:06:11,788 --> 00:06:14,499 Det här är torkad fisk. Har du provat det? 98 00:06:15,583 --> 00:06:20,171 -Det är väl inte den beryktade hajen? -Nej. Det är inte hajen. 99 00:06:20,797 --> 00:06:24,634 Här konserverar man mat genom att röka, torka och lägga in den. 100 00:06:24,717 --> 00:06:26,177 Konsistensen är torr. 101 00:06:26,260 --> 00:06:29,931 -Det är som en baccalà. -Ja. Det är som fiskjerky. 102 00:06:30,014 --> 00:06:33,559 Det är gott med mycket smör eftersom det är så torrt. 103 00:06:33,643 --> 00:06:36,646 Min sko hade smakat gott med det smöret. 104 00:06:37,772 --> 00:06:39,065 Då kör vi. 105 00:06:43,277 --> 00:06:44,487 Den är väldigt torr. 106 00:06:47,990 --> 00:06:51,953 Allt du smakar här är traditionell isländsk kost 107 00:06:52,036 --> 00:06:54,622 som folket här har ätit i århundraden. 108 00:06:55,373 --> 00:06:57,917 Du vet det där jag sa om skon? 109 00:06:59,127 --> 00:07:01,421 Prova inte det här med löständer. 110 00:07:01,504 --> 00:07:03,965 Men allt är inte lika svårtuggat. 111 00:07:04,048 --> 00:07:07,301 Lyckligtvis är vissa isländska traditioner mjuka. 112 00:07:07,385 --> 00:07:09,679 Som skyr med grädde och bär 113 00:07:09,762 --> 00:07:14,016 och vackra, ätliga blommor som Gunnar plockade utanför grottan. 114 00:07:14,100 --> 00:07:15,476 Så vackert! 115 00:07:19,313 --> 00:07:21,190 Jag gillar naturen trots allt. 116 00:07:28,197 --> 00:07:29,532 Nu till staden. 117 00:07:30,616 --> 00:07:34,954 Reykjavik är den huvudstad som ligger närmast polcirkeln. 118 00:07:35,037 --> 00:07:38,082 Så på högsommaren går solen knappt ner. 119 00:07:38,166 --> 00:07:41,711 Det innebär mer dagsljus och mer tid för bakverk. 120 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 Heter det Braud & Company? 121 00:07:49,802 --> 00:07:51,179 Brauð og Co. 122 00:08:00,271 --> 00:08:01,731 Herregud. 123 00:08:03,232 --> 00:08:08,070 Förlåt, islänningar. Brauð og Co. Det betyder Bröd & Company. 124 00:08:08,154 --> 00:08:12,950 Det är ett konditori man måste besöka i en stad full av fina konditorier. 125 00:08:13,034 --> 00:08:14,327 Vem driver det? 126 00:08:14,410 --> 00:08:16,579 -Víðar. -Herregud. 127 00:08:17,163 --> 00:08:21,501 -Vidar. Det är jag som är Phil. -Hej! Välkommen till Island. 128 00:08:21,584 --> 00:08:23,920 Hej på er, allihopa! Hej! 129 00:08:24,003 --> 00:08:26,047 -Ni är amerikaner, va? -Ja. 130 00:08:26,130 --> 00:08:27,340 Vad gör ni här? 131 00:08:27,423 --> 00:08:30,301 Vi besökte Europa i fjol och ville prova nåt nytt. 132 00:08:30,384 --> 00:08:31,511 Det här är nytt. 133 00:08:31,594 --> 00:08:34,472 Nytt för mig. Tjockjacka i juli är nytt för mig. 134 00:08:34,555 --> 00:08:38,100 -Kan du förse mina vänner med bakverk? -Givetvis. 135 00:08:38,184 --> 00:08:39,810 -Tack! -Låter bra. 136 00:08:40,561 --> 00:08:44,649 Ni ska få prova kanelbullarna. De är huvudattraktionen. 137 00:08:44,732 --> 00:08:45,566 Den är varm! 138 00:08:47,068 --> 00:08:50,071 Det är varför folk går hit. Direkt från ugnen. 139 00:08:50,154 --> 00:08:52,198 -Wow. -Wow. 140 00:08:52,281 --> 00:08:53,658 Bästa kanelbullen nånsin. 141 00:08:53,741 --> 00:08:56,452 -Ni åkte till Island för detta? -Absolut. 142 00:08:56,536 --> 00:08:57,495 Var träffades ni? 143 00:08:57,578 --> 00:09:00,748 Några gick på gymnasiet ihop och vissa på college. 144 00:09:00,831 --> 00:09:06,504 Vi tog fem veckor i Europa förra sommaren och tyckte att vi måste göra om det. 145 00:09:06,587 --> 00:09:10,424 Jag reste inte förrän jag var 23 och besökte inte Europa eller nåt. 146 00:09:10,508 --> 00:09:13,511 Det förändrade mitt liv och har säkert förändrat ert? 147 00:09:13,594 --> 00:09:15,846 -Vi är 23 nu. -Perfekt! 148 00:09:15,930 --> 00:09:19,183 Vad härligt. Vad mer ska vi äta? 149 00:09:19,934 --> 00:09:23,521 Min lyckligt bröllop-kaka. Smulkaka med rabarbersylt. 150 00:09:23,604 --> 00:09:25,940 -Väldigt isländskt. -Jaså? 151 00:09:26,023 --> 00:09:29,110 Alla mor- och farmödrar på Island bakar det. 152 00:09:29,193 --> 00:09:31,445 -Jaså? -Alla har ett hemligt recept. 153 00:09:32,029 --> 00:09:35,408 Min mormor bakade aldrig det. Dumma mormor. 154 00:09:39,078 --> 00:09:40,246 Wow! 155 00:09:40,329 --> 00:09:43,541 Islänningar är mycket traditionella vad gäller bagerier 156 00:09:43,624 --> 00:09:45,209 men vi ville göra nåt nytt. 157 00:09:45,293 --> 00:09:48,296 -Det är väl gjort. -Ja. Väldigt nordiskt. 158 00:09:48,379 --> 00:09:49,505 Jättefint. 159 00:09:49,589 --> 00:09:52,675 Spana in genierna! Jag älskar den här. 160 00:09:56,887 --> 00:09:58,431 De spelar min låt! 161 00:09:58,514 --> 00:09:59,890 Det är brödskäraren. 162 00:10:01,392 --> 00:10:02,768 -Bageri-festmusik. -Ja. 163 00:10:05,521 --> 00:10:06,731 Bra, va? 164 00:10:06,814 --> 00:10:08,274 Jag är islänning! 165 00:10:08,357 --> 00:10:11,319 -Lite lyckligt äktenskap-kaka åt frun? -Ja. 166 00:10:11,402 --> 00:10:12,236 Givetvis. 167 00:10:12,320 --> 00:10:14,363 Jag behöver ett lyckligt äktenskap. 168 00:10:21,078 --> 00:10:23,581 Då det är omgivet av den kalla Nordatlanten 169 00:10:23,664 --> 00:10:26,334 har fiske alltid varit stort i Island. 170 00:10:26,417 --> 00:10:29,879 Det finns fin fisk överallt, som till exempel här. 171 00:10:30,630 --> 00:10:34,383 Seabaron är restaurangen man vill hitta på semestern. 172 00:10:34,467 --> 00:10:38,179 Superavslappnad stämning med nåt av det godaste man kan äta. 173 00:10:38,262 --> 00:10:40,056 Hummersoppa! 174 00:10:40,139 --> 00:10:41,307 Så gott. 175 00:10:41,932 --> 00:10:48,439 Soppan är så god och har de möraste, godaste och största hummerbitarna nånsin. 176 00:10:48,522 --> 00:10:49,523 Hur är de så möra? 177 00:10:50,650 --> 00:10:53,235 För det är inte samma hummer vi tänker på. 178 00:10:53,319 --> 00:10:56,155 Hummer på isländska betyder även havskräfta, 179 00:10:56,238 --> 00:10:59,784 som är ännu mer sällsynta och godare än hummer. 180 00:11:00,576 --> 00:11:04,455 Havskräftor ser ut som räkor med nätta klor och är dyra 181 00:11:04,538 --> 00:11:08,250 och svåra att hitta i USA, men de är inhemska här. 182 00:11:08,334 --> 00:11:10,586 Så kalla dem vad ni vill. 183 00:11:10,670 --> 00:11:11,587 Jag kallar dem… 184 00:11:14,256 --> 00:11:17,802 Sen kommer det in underbara kolgrillade spett 185 00:11:17,885 --> 00:11:19,679 med färskast tänkbara fisk. 186 00:11:20,680 --> 00:11:21,806 Första havskatten. 187 00:11:26,060 --> 00:11:31,190 Det är så okomplicerat, precis vid havet. Det är allt man älskar med semester. 188 00:11:31,273 --> 00:11:33,693 Så mjukt och mört. 189 00:11:33,776 --> 00:11:36,070 Vi provar med vitlökssåsen. 190 00:11:37,947 --> 00:11:39,824 Har ni sett en havskatt? 191 00:11:41,075 --> 00:11:42,576 Den får en att spinna. 192 00:11:42,660 --> 00:11:44,328 Den är vackrare på spett. 193 00:11:44,954 --> 00:11:46,414 Förlåt, havskatten. 194 00:11:50,084 --> 00:11:53,045 Reykjavik har både gammal och ny arkitektur. 195 00:11:53,629 --> 00:11:57,174 Små, traditionella byggnader och otroliga, moderna byggen. 196 00:11:57,258 --> 00:12:00,594 Som den här otroliga kyrkan som ser ut som en rymdraket. 197 00:12:02,763 --> 00:12:08,644 Och det futuristiska konserthuset Harpa som inspirerats av Islands klippor. 198 00:12:16,110 --> 00:12:20,698 Vissa känns både gamla och moderna, som det här huset med torvtak. 199 00:12:21,615 --> 00:12:26,078 Jag ska träffa arkitekten som designade det, Shruthi Basappa. 200 00:12:26,579 --> 00:12:29,790 Hon är även matskribent och äter lunch med mig 201 00:12:29,874 --> 00:12:32,042 på ett ställe i stan, Sumac. 202 00:12:32,710 --> 00:12:37,006 Det här är Reykjaviks gamla del, där staden först grundades. 203 00:12:37,089 --> 00:12:39,133 Du är i Reykjaviks kärna. 204 00:12:39,216 --> 00:12:41,469 -Visst är här charmigt? -Ja. 205 00:12:41,552 --> 00:12:42,762 Varför kom du hit? 206 00:12:42,845 --> 00:12:46,474 Min man är islänning. Vi träffades i Spanien som studenter. 207 00:12:46,557 --> 00:12:48,225 Jag flyttade hit för vädret. 208 00:12:51,479 --> 00:12:54,398 Här finns en kock som föll för Mellanöstern 209 00:12:54,482 --> 00:12:59,028 och tog med sig Mellanösterns mat hem till Reykjavik. 210 00:12:59,111 --> 00:13:01,447 Levantens och Mellanösterns smaker 211 00:13:01,530 --> 00:13:06,786 skiljer sig diametralt från isländsk mat och traditionella isländska smaker. 212 00:13:06,869 --> 00:13:11,707 Vart jag än åker ser jag att världen är mer öppen för resten av världen. 213 00:13:12,917 --> 00:13:13,918 Då var det dags. 214 00:13:14,001 --> 00:13:16,045 -Ser gott ut. -De är starka. 215 00:13:16,128 --> 00:13:18,422 Och då dök resten av världen upp. 216 00:13:18,506 --> 00:13:23,469 Hummus, pita, grekisk halloumi och friterade isländska ostronmusslingar. 217 00:13:23,552 --> 00:13:26,055 -Jag gör så här. -Kör på- 218 00:13:26,138 --> 00:13:28,182 -Det är så man gör. -Härligt. 219 00:13:30,226 --> 00:13:33,103 Det är precis den här sortens mix jag gillar. 220 00:13:34,146 --> 00:13:36,440 Vi har aldrig haft bättre mat här. 221 00:13:36,524 --> 00:13:40,528 Island hade ganska dåligt rykte förr vad gällde maten. 222 00:13:41,111 --> 00:13:44,907 Förr fanns det ingen nämnvärd kokkonst. Man åt för att överleva. 223 00:13:44,990 --> 00:13:48,536 Vi är en önation. Vi tänker inte på underhållning och lyx. 224 00:13:48,619 --> 00:13:50,079 Mat är bara näring. 225 00:13:50,746 --> 00:13:54,166 Vi äter fårhuvuden, fermenterad haj och rutten haj… 226 00:13:54,250 --> 00:13:56,544 Det gör inte jag. Gör du? 227 00:13:56,627 --> 00:13:58,420 -Nej. -Har du provat? 228 00:13:59,129 --> 00:14:01,966 Jag har luktat på den och det får räcka. 229 00:14:02,049 --> 00:14:04,969 Tack och lov för pionjärerna som kom före mig. 230 00:14:05,052 --> 00:14:09,014 Men nu har vi bättre tillgång till ingredienser. 231 00:14:09,098 --> 00:14:13,686 Isländsk mat är bättre än nånsin. Och kockar driver utvecklingen. 232 00:14:13,769 --> 00:14:15,354 Fantastiskt. 233 00:14:16,063 --> 00:14:19,608 -Har du på dig en isländsk tröja? -Jag köpte den igår! 234 00:14:19,692 --> 00:14:22,194 -Det här är vår sommar. -Det är juli! 235 00:14:22,278 --> 00:14:26,365 Jag har märkt att om jag kan se havet, ser det mig och blåser på mig. 236 00:14:26,448 --> 00:14:27,867 Ja. 237 00:14:27,950 --> 00:14:31,745 Då känns det som att man står mitt i Atlanten, 238 00:14:31,829 --> 00:14:33,330 vilket man typ gör. 239 00:14:33,414 --> 00:14:36,792 -Isländska lammrevben. -Jag har väntat på lamm! 240 00:14:36,876 --> 00:14:39,253 Det är min favoriträtt. 241 00:14:39,336 --> 00:14:44,550 En glasyr, linser, grillade druvor och stekta mandlar. 242 00:14:44,633 --> 00:14:47,553 -Många konsistenser, kul att äta. -Utsökt. 243 00:14:47,636 --> 00:14:50,764 Så det är isländskt lamm lagat på medelhavssätt. 244 00:14:50,848 --> 00:14:54,351 Isländsk mat är ofta antingen rökig, salt eller söt. 245 00:14:54,435 --> 00:14:58,981 Alltid samma tre komponenter. Men vi har verkligen breddat vår smak. 246 00:14:59,064 --> 00:15:01,817 Det lyfter fram lamm på ett fint sätt. 247 00:15:01,901 --> 00:15:04,028 Fantastisk fisk, fantastiskt lamm. 248 00:15:05,154 --> 00:15:07,781 -Vad heter kocken? -Thráinn. 249 00:15:09,575 --> 00:15:11,535 Kunde han inte heta Bob? 250 00:15:17,374 --> 00:15:19,793 Island är äventyrarens paradis. 251 00:15:19,877 --> 00:15:23,589 Man kan campa, vandra, klättra på glaciärer, 252 00:15:23,672 --> 00:15:28,177 se faunan och gå genom nåt sånt här om man gillar sånt. 253 00:15:31,263 --> 00:15:33,098 Titta, där är jag… 254 00:15:33,182 --> 00:15:34,558 Ja! 255 00:15:34,642 --> 00:15:35,935 …själsligt. 256 00:15:36,685 --> 00:15:40,439 Så vad har Richard för planer för mig idag? 257 00:15:40,522 --> 00:15:44,693 Jag ska bada i världens kallaste vatten. 258 00:15:45,986 --> 00:15:48,572 Vi tar på oss torrdräkt. 259 00:15:49,490 --> 00:15:51,742 Inte så liten längre. 260 00:15:51,825 --> 00:15:53,369 Den är bekväm, Phil. 261 00:15:53,869 --> 00:15:55,663 Det ser jättebekvämt ut. 262 00:15:56,914 --> 00:16:02,461 Silfra är en berömd plats att snorkla och dyka. 263 00:16:02,544 --> 00:16:04,588 Okej, Phil. Ner här. 264 00:16:05,589 --> 00:16:10,803 Anledningen till varför det är fantastiskt för folk som gillar sånt här 265 00:16:11,553 --> 00:16:16,976 är att man faktiskt kan röra vid de två kontinentalplattorna. 266 00:16:17,059 --> 00:16:20,354 Nordamerikanska och Eurasiska kontinentalplattorna. 267 00:16:20,437 --> 00:16:25,442 Man kan bokstavligen simma mellan dem och röra båda två samtidigt. 268 00:16:25,526 --> 00:16:28,529 Och eftersom det är glaciärvatten 269 00:16:28,612 --> 00:16:30,823 så är det kristallklart. 270 00:16:31,490 --> 00:16:34,702 Man ser jättelångt ner. 271 00:16:35,619 --> 00:16:40,457 Helt ärligt bryr jag mig inte om allt det jag just sa. 272 00:16:41,083 --> 00:16:44,044 -Varför ska du i då? -Tån. 273 00:16:44,128 --> 00:16:49,967 Jag skadade tån förra veckan och det gjorde ont att bara ta på sig den. 274 00:16:50,050 --> 00:16:52,261 Dra upp den ordentligt. 275 00:16:52,344 --> 00:16:56,890 En så kallad torrdräkt, vilket innebär att jag håller mig torr. 276 00:16:56,974 --> 00:16:58,308 Upp med armarna. 277 00:16:58,392 --> 00:17:03,480 Sen har man en termodräkt som man måste klämma in sig i som en korv. 278 00:17:04,064 --> 00:17:05,357 Ett, två, tre. 279 00:17:06,483 --> 00:17:10,821 Den dras åt så hårt det bara går! 280 00:17:10,904 --> 00:17:12,531 Hur känns det? 281 00:17:12,614 --> 00:17:14,324 Sitter perfekt. 282 00:17:15,492 --> 00:17:20,164 Sen börjar man undra varför man behöver så mycket skydd. 283 00:17:20,664 --> 00:17:23,876 -Läpparna är lite lila. -Ögonen hoppar ut. 284 00:17:23,959 --> 00:17:25,961 Varför allt skydd? 285 00:17:26,045 --> 00:17:32,009 För att vattnet är så kallt att det knappt är vatten. 286 00:17:32,760 --> 00:17:37,556 Det är en grad varmare än inte vatten. 287 00:17:38,182 --> 00:17:39,600 Lev länge och väl. 288 00:17:42,478 --> 00:17:45,773 Välkomna till det sorgligaste avsnittet av Teletubbies. 289 00:17:52,154 --> 00:17:53,906 Vi är snart i vattnet. 290 00:17:54,907 --> 00:17:56,241 Hur känns det? 291 00:17:58,285 --> 00:18:00,079 Ser ni vad jag gör? 292 00:18:00,162 --> 00:18:01,538 -Sitter bra. -Gör den? 293 00:18:01,622 --> 00:18:02,456 Ja. 294 00:18:02,539 --> 00:18:07,461 Jag kan knappt andas. Känns som att huvudet ska flyga iväg som en kork. 295 00:18:08,378 --> 00:18:09,797 Och nu ska vi i plurret. 296 00:18:11,090 --> 00:18:14,218 Gå försiktigt på hälarna ner till vattnet. 297 00:18:15,385 --> 00:18:17,096 Tom Cruise har visst dykt här. 298 00:18:18,180 --> 00:18:20,516 Så jag är precis som honom, va? 299 00:18:22,518 --> 00:18:24,061 Så där. 300 00:18:24,144 --> 00:18:27,564 Jag ska säga er en sak. Sekunden jag gick i… 301 00:18:29,149 --> 00:18:30,317 Vatten kom in. 302 00:18:31,777 --> 00:18:33,904 Jag var så noga inpackad. 303 00:18:33,987 --> 00:18:37,199 I örat och näsan. Kan inte andas. Iskalla händer. 304 00:18:37,282 --> 00:18:43,288 Munnen, som är det enda blottlagda, fryser till is så for man rör vattnet. 305 00:18:45,040 --> 00:18:48,210 Vet ni vem som gillade det? Monica! 306 00:18:49,837 --> 00:18:51,588 -Visst är det kul? -Ja! 307 00:18:52,172 --> 00:18:53,590 Jättekul. 308 00:18:53,674 --> 00:18:57,845 Ja, det vackert, men jag kan bara tänka på att det läcker in vatten. 309 00:18:57,928 --> 00:18:59,179 Det ska det inte. 310 00:18:59,263 --> 00:19:02,349 Vi gjorde en massa saker för att förhindra det. 311 00:19:02,432 --> 00:19:04,935 Det kom in ändå, Richard. Vatten kom in. 312 00:19:05,978 --> 00:19:08,981 -Hur känns det? -Det är otroligt! 313 00:19:09,064 --> 00:19:10,732 Vatten i näsan… 314 00:19:11,400 --> 00:19:13,861 Vill du fortsätta rundvisningen, Phil? 315 00:19:13,944 --> 00:19:19,908 Regissören John och Richard är så peppade på att jag ska röra kontinentalplattorna. 316 00:19:19,992 --> 00:19:21,493 Men helt ärligt… 317 00:19:21,577 --> 00:19:23,287 Jag klarade typ 10 minuter. 318 00:19:23,370 --> 00:19:25,455 Jag simmar tillbaka nu. 319 00:19:25,539 --> 00:19:30,460 Jag var som en stor, hjälplös, olycklig, judisk utter. 320 00:19:31,044 --> 00:19:33,505 Jag hjälper dig tillbaka. 321 00:19:34,173 --> 00:19:36,091 Nu har du sett Silfra. Vad tycks? 322 00:19:36,675 --> 00:19:37,718 Jag älskar det. 323 00:19:38,969 --> 00:19:40,721 -Du, Richard… -Ja? 324 00:19:40,804 --> 00:19:44,224 Man rör egentligen inte kontinentalplattorna. 325 00:19:46,393 --> 00:19:47,394 Säger ni det nu? 326 00:19:48,061 --> 00:19:52,107 Man är i dalen mellan dem men man rör dem inte. 327 00:19:52,941 --> 00:19:53,984 Fryser du? 328 00:19:57,362 --> 00:20:01,450 Hör ni hur de skrattar? Jättekul program. Jag säger upp mig. 329 00:20:03,035 --> 00:20:04,494 Den erövrande hjälten. 330 00:20:06,955 --> 00:20:10,042 Jag ville åka hit. Vet ni varför? 331 00:20:10,584 --> 00:20:12,753 För vattnet är 32 grader. 332 00:20:13,337 --> 00:20:16,506 Vet ni vem som fick åka hit? Richard, och hela teamet. 333 00:20:22,554 --> 00:20:24,181 Alla åkte dit! 334 00:20:24,264 --> 00:20:28,060 "Hela filmteamet åkte. Alla hade jättekul. Du måste åka dit." 335 00:20:28,143 --> 00:20:29,478 "När kan jag åka?" 336 00:20:29,561 --> 00:20:33,565 "Öh, vi hinner inte att du ska åka, men vad du vad du kan göra? 337 00:20:33,649 --> 00:20:35,442 Frysa röven av dig i Silfra." 338 00:20:45,744 --> 00:20:47,704 I kväll ska vi äta italienskt. 339 00:20:48,288 --> 00:20:50,499 Ni hörde rätt. Italienskt i Reykjavik. 340 00:20:52,876 --> 00:20:56,630 Det finns en restaurang, Primavera. Den ligger otroligt vackert. 341 00:20:56,713 --> 00:20:59,466 Man kan segla fram till dörren. 342 00:21:01,218 --> 00:21:02,469 Tack för skjutsen! 343 00:21:03,095 --> 00:21:06,723 Den öppnades 1993 av kock Leifur Kolbeinsson 344 00:21:06,807 --> 00:21:09,726 när Reykjaviks matrevolution ännu var i sin linda 345 00:21:09,810 --> 00:21:12,437 och är berömt av en intressant anledning. 346 00:21:13,146 --> 00:21:18,527 Rätta mig om jag har fel. Var han först med färsk pasta på Island? 347 00:21:18,610 --> 00:21:20,362 -Absolut. -Jag tror det. 348 00:21:20,445 --> 00:21:23,532 Fantastiskt. Ni är som Beatles. 349 00:21:24,866 --> 00:21:26,076 Gjorde de pasta? 350 00:21:27,411 --> 00:21:31,915 Jag blev hitbjuden av Gunnar från Michelinbelönta Dill 351 00:21:31,999 --> 00:21:34,835 som satte isländsk mat på kartan. 352 00:21:34,918 --> 00:21:38,797 Alla lagade fransk mat. Det var den enda kokkonsten. 353 00:21:38,880 --> 00:21:42,092 Jag tänkte: "Det måste finnas nåt mer." 354 00:21:42,843 --> 00:21:47,514 Jag började åka till Italien. Man reste inte utomlands lika ofta då. 355 00:21:47,597 --> 00:21:49,016 Absolut inte. 356 00:21:49,099 --> 00:21:51,810 -Du föll för pastan. -Och Italien i allmänhet. 357 00:21:51,893 --> 00:21:54,938 Så jag började följa den italienska kokkonsten. 358 00:21:55,022 --> 00:21:56,815 Jag är såld. Skål för Italien! 359 00:21:57,649 --> 00:21:59,359 -Cin cin. -Cin cin. 360 00:22:00,068 --> 00:22:05,866 Jag börjar med en bit burrata som vi importerar från Puglia. 361 00:22:05,949 --> 00:22:07,367 Vi får färsk varje vecka. 362 00:22:07,451 --> 00:22:11,163 Men för 30 år sen importerades inte alla viner. 363 00:22:11,246 --> 00:22:16,043 -Vi hade inte olivolja, polenta eller ris. -Det gick inte att få tag på? 364 00:22:16,126 --> 00:22:22,341 Ost, prosciuttos och salami… Man fick inte importera utländskt kött. 365 00:22:22,424 --> 00:22:24,384 -Nu får man? -Ja. 366 00:22:24,468 --> 00:22:29,765 Jag förväntade mig inte bakad burrata och tomater på Island. 367 00:22:29,848 --> 00:22:33,477 Vi gjorde lite tomatsylt. Pangrattato ovanpå. 368 00:22:34,144 --> 00:22:36,104 Lite olivolja från Chianti. 369 00:22:38,148 --> 00:22:42,611 Ibland behövs inte en massa saker för att laga något gott. 370 00:22:42,694 --> 00:22:45,113 Inte när man har bra ingredienser. 371 00:22:45,197 --> 00:22:46,990 -Ja. -Jättegott. 372 00:22:47,074 --> 00:22:48,158 Jag är i Italien! 373 00:22:50,077 --> 00:22:51,119 Titta. 374 00:22:51,203 --> 00:22:56,375 -Vad gör du för pasta? -Väldigt fin tagliarini. 375 00:22:57,042 --> 00:23:02,464 Vi serverar den med brynt smör, noisetter, salvia och valnötter. 376 00:23:02,547 --> 00:23:04,383 Väldigt enkelt. Och parmesan. 377 00:23:04,466 --> 00:23:08,178 -Har du nån favoriträtt? -Det är nog den här. 378 00:23:08,261 --> 00:23:10,430 -Bad du honom laga den? -Nej. 379 00:23:10,514 --> 00:23:13,850 -Han vet att du gillar den? -Jag åt den sist jag var här. 380 00:23:16,353 --> 00:23:17,270 Så gott. 381 00:23:17,854 --> 00:23:20,690 -En norditaliensk rätt? -Ja. 382 00:23:21,274 --> 00:23:24,027 Det känns som att man är där. Wow! 383 00:23:24,111 --> 00:23:26,905 När man introducerar färsk pasta 384 00:23:26,988 --> 00:23:30,075 till folk som aldrig ätit det, exploderar huvudena? 385 00:23:30,158 --> 00:23:32,285 -Det tog åratal. -Va? 386 00:23:32,369 --> 00:23:35,580 Folk skickade tillbaka tallrikar. "Vad är det här? 387 00:23:35,664 --> 00:23:39,960 Så här lagar man inte pasta. Den ska kokas i 25 minuter." 388 00:23:40,043 --> 00:23:42,295 Helt otroligt. 389 00:23:42,379 --> 00:23:48,009 Och islänningar var tvungna att ha en huvudrätt med potatis. 390 00:23:48,093 --> 00:23:50,095 -Ja. -Nu äter de bara pasta. 391 00:23:52,139 --> 00:23:56,518 -Tack. Jag är mätt. -I november hade du fått vit tryffel. 392 00:23:56,601 --> 00:23:58,520 Jag kommer inte tillbaka då. 393 00:23:58,603 --> 00:23:59,980 -Va? -För kallt. 394 00:24:00,063 --> 00:24:03,483 -Det är perfekt i november. -Vad menar du? Är det trevligt? 395 00:24:03,567 --> 00:24:08,071 Jag gillar vintrarna här. Det blir inte så kallt. 396 00:24:08,155 --> 00:24:11,032 -Affogato! Jag vet saker. -Exakt. 397 00:24:11,700 --> 00:24:14,161 Wow! Så härligt. 398 00:24:14,244 --> 00:24:15,787 -Perfekt. -Tack! 399 00:24:18,123 --> 00:24:20,667 Italienarna kan sin sak. 400 00:24:21,543 --> 00:24:23,879 Fantastiskt! Hur säger man fantastiskt? 401 00:24:24,921 --> 00:24:25,881 Frábært. 402 00:24:37,392 --> 00:24:44,274 Under Island finns en väldig geotermisk värme och kraft. 403 00:24:45,609 --> 00:24:50,864 De utnyttjar den för att generera el för uppvärmning, och för matlagning. 404 00:24:51,448 --> 00:24:54,826 Så slumpmässigt det verkar. Där är det svalt. 405 00:24:54,910 --> 00:24:58,371 Men precis bredvid är det superhett. Stå inte där. 406 00:24:58,455 --> 00:25:01,124 Precis. Det kommer upp kokande vatten här. 407 00:25:01,208 --> 00:25:02,042 Ja. 408 00:25:02,125 --> 00:25:04,878 Bakom oss har vi en stor het källa. 409 00:25:04,961 --> 00:25:07,506 Vi använder den för att värma hela byn. 410 00:25:08,215 --> 00:25:14,095 Min nya vän Siggi ska visa oss ett fräckt sätt att baka bröd. 411 00:25:14,179 --> 00:25:17,307 Här är brödet vi la dit igår. 412 00:25:17,390 --> 00:25:20,227 -Igår? Det har legat där ett dygn? -Ja. 413 00:25:20,310 --> 00:25:24,189 Här ser du att energin bryter sig ut. 414 00:25:24,272 --> 00:25:28,068 "Energin bryter sig ut." Ska jag ta ett steg tillbaka? 415 00:25:28,151 --> 00:25:31,154 -Jag ser hur det bubblar! Wow! -Ja. 416 00:25:31,238 --> 00:25:32,656 Vi spolar tillbaka lite. 417 00:25:32,739 --> 00:25:35,951 Siggi rörde ihop en bröddeg på vanligt vis, 418 00:25:36,034 --> 00:25:38,828 la den i en kastrull med lock, plastade in den 419 00:25:38,912 --> 00:25:40,997 och grävde ner den i kokande sand. 420 00:25:41,498 --> 00:25:43,458 Du kan se vilken kraft här finns. 421 00:25:46,711 --> 00:25:49,130 -Här. -Utan handskar. 422 00:25:49,214 --> 00:25:51,758 Jättevarm. Titta! 423 00:25:51,841 --> 00:25:53,635 -Från jorden. -Naturens kök. 424 00:25:53,718 --> 00:25:54,761 Naturens kök. 425 00:25:57,097 --> 00:25:57,931 Perfekt! 426 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 Siggi. 427 00:26:01,685 --> 00:26:03,436 Som en vacker tårta. 428 00:26:04,104 --> 00:26:04,980 Kom igen! 429 00:26:05,063 --> 00:26:07,399 Det luktar som sött rågbröd. 430 00:26:07,482 --> 00:26:09,568 -Får jag? -Kör på. 431 00:26:12,779 --> 00:26:14,072 Så gott! 432 00:26:14,656 --> 00:26:16,825 -Rena desserten. -Tack. 433 00:26:17,951 --> 00:26:20,537 Det här brödet är underbart på alla vis. 434 00:26:20,620 --> 00:26:26,710 Inte "Det är okej för att ha gräddats under sanden i en geotermisk 435 00:26:27,794 --> 00:26:31,923 vatten… bubblande jordgrej. 436 00:26:32,841 --> 00:26:34,884 Jag är bra på det där med teknik. 437 00:26:36,011 --> 00:26:39,139 Och vi har en fin öring från sjön. 438 00:26:39,222 --> 00:26:42,976 -Jösses! -Ja, den röks på gården där borta. 439 00:26:43,059 --> 00:26:44,269 Fantastiskt. 440 00:26:44,352 --> 00:26:47,772 -Du har på smör och rökt forell. -Ja. 441 00:26:47,856 --> 00:26:51,067 Det passar underbart ihop för fisken är lite salt. 442 00:26:51,151 --> 00:26:51,985 Ja? 443 00:26:52,068 --> 00:26:54,988 Och brödet ät lite sött. En perfekt balans. 444 00:26:55,864 --> 00:26:57,616 -Wow. -Då kör vi. 445 00:26:57,699 --> 00:26:59,326 -Skål. -Skål, min vän. 446 00:27:03,580 --> 00:27:05,874 Det är Island i en tugga. 447 00:27:05,957 --> 00:27:07,917 Ja, det är otroligt gott. 448 00:27:14,257 --> 00:27:17,594 Chris Burkard är äventyrare och fotograf. 449 00:27:18,261 --> 00:27:22,390 Hans bilder är fantastiska. Han lyckas verkligen fånga stället. 450 00:27:24,809 --> 00:27:28,313 Nu är det perfekt. Om de får en våg… 451 00:27:32,651 --> 00:27:37,614 Vi ska till ett av hans favoritställen i Islands första saluhall 452 00:27:37,697 --> 00:27:40,742 som är en ombyggd busstation. Det här är Skál! 453 00:27:44,746 --> 00:27:47,874 -Du är från USA. -Född och uppvuxen i Kalifornien. 454 00:27:47,957 --> 00:27:49,292 Varför Island? 455 00:27:49,793 --> 00:27:53,338 Jag hade nog rest hit 75 gånger och insåg till sist: 456 00:27:53,421 --> 00:27:57,550 "Varför åker jag hit och sen hem? Varför stannar jag inte bara?" 457 00:27:57,634 --> 00:28:00,679 Landet har inspirerat mig sen jag var ung. 458 00:28:00,762 --> 00:28:02,472 -Varsågoda. -Tack. 459 00:28:02,555 --> 00:28:07,268 Jag njöt av människorna här, landskapet, en massa saker. 460 00:28:07,352 --> 00:28:10,397 Givetvis finns det väldigt tuffa stunder, men… 461 00:28:10,480 --> 00:28:13,733 Med "tuffa" menar du ofattbar kyla på vintern? 462 00:28:13,817 --> 00:28:17,654 Folk inser inte att det inte blir kallare här än i New York. 463 00:28:17,737 --> 00:28:21,533 Det är vinden. Den blåser av en mössan. 464 00:28:21,616 --> 00:28:28,289 Men det är en plats där den tid och energi man lägger ger den 465 00:28:28,373 --> 00:28:29,749 gengäldas tio gånger om. 466 00:28:29,833 --> 00:28:32,210 Okej, killar. Redo för lite mat? 467 00:28:35,505 --> 00:28:39,134 Menyn på Skál är klassisk isländsk mat med en modern touch. 468 00:28:39,634 --> 00:28:42,137 Kock Mauney har jobbat här sen de öppnade. 469 00:28:42,220 --> 00:28:45,223 Vi börjar med isländska kammusslor. 470 00:28:45,306 --> 00:28:48,059 Med pepparrotskräm, dill och hasselnötsolja. 471 00:28:48,143 --> 00:28:49,310 Så vackert. 472 00:28:49,394 --> 00:28:55,358 Bräserade rödbetor, isländsk mascarpone, dill, valnötter och marviol. 473 00:28:55,442 --> 00:28:57,527 Kom ihåg att blanda allt. 474 00:28:57,610 --> 00:28:58,820 Då blandar vi. 475 00:28:58,903 --> 00:29:00,905 Alla ingredienser behövs. 476 00:29:02,073 --> 00:29:02,949 Herregud. 477 00:29:03,032 --> 00:29:05,785 Jag älskar pepparroten. Kom igen! 478 00:29:05,869 --> 00:29:07,412 Vilken rätt. Wow. 479 00:29:08,037 --> 00:29:10,623 Underbart. Direkt från naturen. 480 00:29:10,707 --> 00:29:14,836 Titta. Du vet hur man komponerar en gaffel och inte bara fotografier. 481 00:29:15,545 --> 00:29:19,841 Det är intressant vad man kan odla här. Morötter och rödbetor. 482 00:29:19,924 --> 00:29:21,718 Det är överlevnadsmat. 483 00:29:21,801 --> 00:29:24,888 De fick göra vad de kunde med vad de hade. 484 00:29:26,181 --> 00:29:28,641 -Okej, runda två. -Otroligt. 485 00:29:28,725 --> 00:29:30,101 Fläsksteksmacka. 486 00:29:30,185 --> 00:29:31,019 Va? 487 00:29:31,102 --> 00:29:33,146 Och ugnsbakad fjällröding. 488 00:29:33,229 --> 00:29:35,231 Det är våra signaturrätter. 489 00:29:35,982 --> 00:29:39,277 Har du provat fjällrödingen? Landets godaste fisk. 490 00:29:39,360 --> 00:29:42,238 Med kapris och schalottenlök. Underbart. 491 00:29:43,823 --> 00:29:45,533 Utsökt! 492 00:29:45,617 --> 00:29:47,869 Det är som lågmäld lax, inte sant? 493 00:29:48,453 --> 00:29:49,579 Vilken rätt. 494 00:29:50,163 --> 00:29:52,749 Vi provar fläskmackan. Vad kallade ni den? 495 00:29:52,832 --> 00:29:54,000 Flæskesteg-mackan. 496 00:29:54,083 --> 00:29:54,918 Vad för nåt? 497 00:29:55,001 --> 00:29:57,337 Flæskesteg-mackan. Det är danska. 498 00:29:57,420 --> 00:29:58,296 -Är det? -Ja. 499 00:29:59,881 --> 00:30:01,800 Flæskesteg. 500 00:30:04,886 --> 00:30:07,305 Fläsk, rödbetor, inlagd gurka, majonnäs. 501 00:30:07,889 --> 00:30:11,559 Så fort jag såg den visste jag att den skulle bli smarrig. 502 00:30:11,643 --> 00:30:15,897 Det är nästan Islands tolkning av en corned beef-macka. 503 00:30:15,980 --> 00:30:17,273 Som en Reuben? 504 00:30:20,151 --> 00:30:21,027 Knaprig! 505 00:30:22,695 --> 00:30:25,490 Chris, du tar fantastiska bilder. 506 00:30:25,573 --> 00:30:30,245 Känner du nånsin: "Jag har fångat det på bild. Ni behöver inte åka hit."? 507 00:30:30,328 --> 00:30:32,747 Magin sitter inte i bilden. 508 00:30:32,831 --> 00:30:34,666 Den sitter här och här. 509 00:30:34,749 --> 00:30:39,921 Bilderna kan kanske få folk att tänka: "Det vill jag uppleva." 510 00:30:40,004 --> 00:30:44,133 -Jag hoppas att folk gör det. -Du är en inspiration. 511 00:30:45,301 --> 00:30:46,636 -Skål. -För nya vänner. 512 00:30:46,719 --> 00:30:47,720 Ja. 513 00:31:07,198 --> 00:31:11,452 Jag tar med mina favorittjejer till ett ställe som heter Le Kock. 514 00:31:11,536 --> 00:31:12,829 Det betyder "tuppen". 515 00:31:13,329 --> 00:31:15,081 Inga fula tankar nu. 516 00:31:16,666 --> 00:31:19,210 Kocken är en man efter min egen mage. 517 00:31:21,045 --> 00:31:22,672 Gillar ni Island? 518 00:31:22,755 --> 00:31:24,799 Jag älskar det. 519 00:31:24,883 --> 00:31:26,926 -Hej. -Det blev precis bättre! 520 00:31:27,010 --> 00:31:29,971 -Här har ni lite bagelsmörgåsar. -Markús! 521 00:31:30,054 --> 00:31:31,222 Kul att träffas. 522 00:31:31,306 --> 00:31:33,016 Vad lockade dig till Island? 523 00:31:33,099 --> 00:31:35,852 Jag är halvislänning med dubbelt medborgarskap. 524 00:31:35,935 --> 00:31:38,980 Jag växte upp i USA, gick på universitet i Florida 525 00:31:39,063 --> 00:31:42,734 och flyttade till New Hampshire och jobbade på restauranger. 526 00:31:42,817 --> 00:31:46,946 Sen tog du amerikansk mat hit. 527 00:31:47,030 --> 00:31:50,325 Jag tog ett klassiskt bagel- och burgarhak till Island. 528 00:31:50,408 --> 00:31:52,827 Det ser helt otroligt ut. Vad är det? 529 00:31:52,911 --> 00:31:58,333 Det här är en kringelbagel med lax och äggpastej. 530 00:31:58,416 --> 00:32:02,253 Churchill-bageln är skinka, ägg och ost på en parmesanbagel. 531 00:32:02,337 --> 00:32:05,840 -Wow. -Och min favorit: Costanza-bageln. 532 00:32:05,924 --> 00:32:09,427 Saltrulle, gurka, senap, majonnäs på en everything-bagel. 533 00:32:09,510 --> 00:32:13,306 Jag kan inte marknadsföra andra sitcoms, men den ser underbar ut. 534 00:32:13,389 --> 00:32:16,809 Gå ingenstans, Markús. Jag vill hålla dig ansvarig. 535 00:32:19,479 --> 00:32:22,565 Mäter de sig med New Yorks bagels? 536 00:32:22,649 --> 00:32:23,608 Vad är New York? 537 00:32:25,401 --> 00:32:26,319 Otroligt. 538 00:32:27,028 --> 00:32:30,281 Den rökta laxen kan vara den godaste i världen. 539 00:32:31,449 --> 00:32:34,410 Här kommer nästa rätt. 540 00:32:34,494 --> 00:32:35,453 Wow! 541 00:32:35,536 --> 00:32:36,454 Tack. 542 00:32:37,747 --> 00:32:39,248 Några burgare. 543 00:32:39,332 --> 00:32:43,419 En klassisk smashburgare med tryffelketchup 544 00:32:43,503 --> 00:32:46,047 och en vanlig ostburgare. 545 00:32:46,130 --> 00:32:48,675 Vi använder oss av isländsk kål. 546 00:32:52,136 --> 00:32:55,640 -Och sist men inte minst -Grillad ostmacka och soppa! 547 00:32:55,723 --> 00:32:56,808 Ja. 548 00:32:56,891 --> 00:33:00,770 Man känner kärleken i maten. Du ser tuff ut, men är en mjukis. 549 00:33:00,853 --> 00:33:01,729 Sant. 550 00:33:02,438 --> 00:33:03,815 -Jag hugger in. -Gör det. 551 00:33:04,524 --> 00:33:05,400 Jösses. 552 00:33:06,734 --> 00:33:11,364 Köttet är så gott och medium rare. Det här är en perfekt ostburgare. 553 00:33:11,447 --> 00:33:12,573 Perfekt soppa. 554 00:33:12,657 --> 00:33:14,075 Jag gör så här. 555 00:33:14,158 --> 00:33:15,284 Jag doppar inte. 556 00:33:15,368 --> 00:33:16,995 -Inte? -Nej. 557 00:33:17,078 --> 00:33:20,915 -Aldrig ätit en French dip? -Jag gillar inte blött bröd. 558 00:33:20,999 --> 00:33:26,170 Och visste du att hon föredrar hamburgare över ostburgare? 559 00:33:26,254 --> 00:33:28,631 Ja. Hon är konstig. 560 00:33:32,010 --> 00:33:34,137 Väldigt rolig mat. 561 00:33:34,220 --> 00:33:37,890 Jag gör inte så här för alla men eftersom jag gillar er… 562 00:33:38,766 --> 00:33:40,643 -Kommer strax. -Gillar? 563 00:33:47,066 --> 00:33:48,276 Gud. 564 00:33:49,027 --> 00:33:50,278 Herregud. 565 00:33:51,279 --> 00:33:53,698 -Har ni plats för mer. -Tack. Ja. 566 00:33:53,781 --> 00:33:55,575 -Lite extra plats. -Gud. 567 00:33:58,828 --> 00:34:00,788 En perfekt syltmunk. 568 00:34:01,706 --> 00:34:05,626 När jag växte upp i Bronx fanns det ett konditori vi älskade 569 00:34:05,710 --> 00:34:08,337 och föräldrarna köpte syltmunkar åt oss. 570 00:34:08,421 --> 00:34:12,884 Jag svär att den här påminde mig om Johnson Avenue i Riverdale. 571 00:34:13,676 --> 00:34:15,511 Den var otrolig! 572 00:34:16,387 --> 00:34:18,514 -Crème brûlée. Redo? -Ja. 573 00:34:19,098 --> 00:34:21,309 -Var försiktig. -Okej. 574 00:34:22,560 --> 00:34:24,187 -Herregud. -Lily! 575 00:34:25,104 --> 00:34:25,980 Gott? 576 00:34:26,064 --> 00:34:29,567 Ni två får inte en smula. 577 00:34:39,285 --> 00:34:41,370 Hej, jag söker Tom Papa. 578 00:34:41,454 --> 00:34:43,581 -Hej! -Hej, Tom! 579 00:34:43,664 --> 00:34:46,375 -Hur mår du? -Är du hemma eller ute och reser? 580 00:34:46,459 --> 00:34:50,004 Jag är hemma men ska iväg igen imorgon. 581 00:34:50,088 --> 00:34:52,465 Jag ska till Winnipeg och Montreal. 582 00:34:52,548 --> 00:34:55,218 Jag älskar Montreal. Jag har en lista åt dig. 583 00:34:55,301 --> 00:34:57,303 När jag tog din lista till Paris… 584 00:34:58,596 --> 00:34:59,555 Herrejösses. 585 00:34:59,639 --> 00:35:02,934 Vad snällt sagt. Nu känner jag mig nyttig. 586 00:35:03,893 --> 00:35:06,062 -Ja. -Det är bra att ha ett syfte. 587 00:35:06,145 --> 00:35:08,606 Du reser överallt. Du måste ha egna listor. 588 00:35:08,689 --> 00:35:13,903 När man gör standup bara blåser man förbi och hinner inte med fina middagar. 589 00:35:13,986 --> 00:35:17,657 Jag kan ge dig en lista på bensinmackar som säljer PowerBars. 590 00:35:18,366 --> 00:35:19,784 Längs vägen till teatern. 591 00:35:19,867 --> 00:35:22,537 -Har du besökt Island? -Nej. 592 00:35:22,620 --> 00:35:25,957 Det är en av världens mest spektakulära platser. 593 00:35:26,040 --> 00:35:31,629 Man kan inte köra i tio minuter utan att se nåt spektakulärt. 594 00:35:31,712 --> 00:35:34,549 Naturen i all ära, men hur är konditorierna? 595 00:35:34,632 --> 00:35:35,967 Hur konditorierna är? 596 00:35:36,050 --> 00:35:38,553 Vad kul att du nämner det. Hejsan. 597 00:35:39,303 --> 00:35:40,680 Men jösses! 598 00:35:40,763 --> 00:35:44,767 Det här är från ett ställe som heter Brauð og Co. 599 00:35:45,518 --> 00:35:49,230 Kanske den godaste kanelbullen jag nånsin ätit. 600 00:35:50,648 --> 00:35:53,276 Gud. Den ser frasig ut. 601 00:35:53,359 --> 00:35:55,153 Den är underbar. 602 00:35:55,236 --> 00:36:00,616 Du bör berätta sånt innan du åker så kan jag följa med dig. 603 00:36:00,700 --> 00:36:04,287 Jag behöver inte höra om dina resor och allt gott du ätit 604 00:36:04,370 --> 00:36:09,292 medan jag äter skräp i mitt kök. Du är i paradiset. 605 00:36:09,375 --> 00:36:11,085 Lite förvarning, tack! 606 00:36:11,169 --> 00:36:14,380 Jag vill visa dig en berömd isländsk varmkorv. 607 00:36:14,463 --> 00:36:16,507 -Gillar du varmkorv? -Älskar dem. 608 00:36:16,591 --> 00:36:19,552 I mitt radioprogram har vi en tävling på sommaren 609 00:36:19,635 --> 00:36:21,095 om vem som kan äta flest. 610 00:36:21,179 --> 00:36:23,055 Vilket sammanträffande! 611 00:36:23,139 --> 00:36:27,310 Filmteamet tävlar om vem som kan äta flest isländska varmkorvar. 612 00:36:27,393 --> 00:36:31,314 Så här ser de ut. Här under är rostad och rå lök. 613 00:36:31,397 --> 00:36:35,109 Korven är gjord av högkvalitativt gris- och lammkött. 614 00:36:35,193 --> 00:36:38,529 Med deras senap och remoulad på. 615 00:36:43,826 --> 00:36:46,370 Jared, sa du att… Var är Jared? 616 00:36:46,454 --> 00:36:50,124 Hade du ätit 15,75 varmkorvar? Vill du komma upp i… 617 00:36:50,208 --> 00:36:51,876 -Nej! -Ge honom inte den! 618 00:36:51,959 --> 00:36:53,002 Ge den till mig! 619 00:36:53,836 --> 00:36:55,880 Jag ligger efter med 0,25 korvar. 620 00:36:55,963 --> 00:36:57,506 Ser du? De tävlar. 621 00:36:57,590 --> 00:36:59,258 -Ät upp den! -Nej! 622 00:36:59,342 --> 00:37:04,013 Man skulle kunna tro att det var fotbolls-vm. 623 00:37:04,096 --> 00:37:07,099 -Hör du? -Som att se sina föräldrar bråka. 624 00:37:09,560 --> 00:37:10,811 Sant. 625 00:37:10,895 --> 00:37:17,068 Eftersom du är en av mina favoritkomiker vill jag att du drar ett skämt för Max. 626 00:37:17,151 --> 00:37:21,072 Okej. Jag har inte så många rena skämt memorerade. 627 00:37:21,155 --> 00:37:22,657 Läs upp ett om du vill. 628 00:37:22,740 --> 00:37:27,662 Okej. En kvinna går in på ett apotek och säger till apotekaren: 629 00:37:27,745 --> 00:37:33,376 "Jag vill ha gift som får det att se ut som om min man dog av naturliga orsaker." 630 00:37:33,960 --> 00:37:38,339 Apotekaren svarar: "Frun, jag måste anmäla er till polisen." 631 00:37:38,839 --> 00:37:44,178 Hon tar fram nåt ur fickan och skjuter fram det till apotekaren. 632 00:37:44,679 --> 00:37:48,933 Han tittar på det och ser att det är ett foto 633 00:37:49,433 --> 00:37:53,729 på hennes man som har sex med apotekarens fru. 634 00:37:54,480 --> 00:37:57,775 Apotekaren viker ihop fotot, lutar sig fram och säger: 635 00:37:58,276 --> 00:38:02,446 "Aha. Du skulle ha sagt att du hade recept." 636 00:38:04,907 --> 00:38:06,951 Tom Papa, allihopa! 637 00:38:09,245 --> 00:38:10,663 -Älskar dig. -Vi ses. 638 00:38:17,503 --> 00:38:22,925 Dags för återträffen med de flesta av de underbara människorna jag träffat. 639 00:38:23,509 --> 00:38:25,136 De två kände jag redan. 640 00:38:25,219 --> 00:38:28,472 Kul att se er, mina isländska vänner! 641 00:38:28,556 --> 00:38:30,016 Kul att se dig. 642 00:38:30,099 --> 00:38:31,309 Vi ska till… 643 00:38:32,143 --> 00:38:34,061 Matur og Drykkur. 644 00:38:35,354 --> 00:38:39,775 Jag har en present. En isländsk tröja. Den bästa souveniren från Island. 645 00:38:39,859 --> 00:38:42,111 -Min mamma har stickat den. -Va? 646 00:38:42,194 --> 00:38:44,238 Men den är begagnad, en av mina. 647 00:38:44,322 --> 00:38:49,243 Monica! Gunnars mamma har gjort den. Det är hans tröja. Han ger mig den. 648 00:38:49,827 --> 00:38:52,288 Så fin! Tack så mycket! 649 00:38:52,788 --> 00:38:56,542 Skål för mina nya vänner på Island! Är inte det här toppen? 650 00:38:56,625 --> 00:38:57,918 -Skål. -Skál! 651 00:39:00,755 --> 00:39:04,300 Tack för att ni välkomnade oss. Titta vad som kommer här. 652 00:39:04,884 --> 00:39:06,677 -Okej! Härligt! -Wow! 653 00:39:06,761 --> 00:39:08,721 Vår avsmakningsbricka. 654 00:39:09,221 --> 00:39:12,350 Här är kock Helga… Jag försöker klara den här själv. 655 00:39:12,433 --> 00:39:15,394 Sigurðardóttir. Hoppas det var i närheten. 656 00:39:15,895 --> 00:39:18,981 Vi ville visa vad Island handlar om. 657 00:39:19,065 --> 00:39:20,608 Jordbruket. 658 00:39:20,691 --> 00:39:24,737 Så vi har fisk, lite lamm, vi har grönsaker. 659 00:39:24,820 --> 00:39:26,197 Smaklig måltid. 660 00:39:26,280 --> 00:39:28,157 -Som Thanksgiving. -Ja! 661 00:39:28,240 --> 00:39:30,451 Vilken måltid Helga lagade. 662 00:39:31,202 --> 00:39:34,372 Lammstek och underbar jus. 663 00:39:35,664 --> 00:39:38,292 -Smaklig spis. -Tack! 664 00:39:39,001 --> 00:39:43,172 -Vi har fått den tandigaste fisken. -Bit den innan den biter er. 665 00:39:46,467 --> 00:39:48,427 Kinder! Så gott. 666 00:39:48,928 --> 00:39:50,763 Det är gammaldags recept 667 00:39:51,347 --> 00:39:55,142 som islänningar traditionellt förknippat med fattigdom. 668 00:39:55,226 --> 00:39:58,938 Så stolthet över isländsk mat är väldigt nytt. 669 00:39:59,021 --> 00:40:05,528 Folk har börjat inse att de har nåt här som man kan bygga på. 670 00:40:05,611 --> 00:40:07,780 Ja. Och härliga tröjor. 671 00:40:09,073 --> 00:40:12,451 Jag är så glad att jag åkte till denna magiska ö. 672 00:40:12,535 --> 00:40:15,955 Äventyren har avlöst varandra sen jag klev av planet. 673 00:40:16,038 --> 00:40:19,667 Att få lära känna detta folk som har sån andra och humor 674 00:40:19,750 --> 00:40:23,129 och detta missförstådda land piskat av Nordatlantens vindar 675 00:40:23,212 --> 00:40:24,880 och beläget på vulkaner… 676 00:40:24,964 --> 00:40:26,590 -Phil! -Perfekt! 677 00:40:29,051 --> 00:40:32,221 De verkar leva livet med sån värme och glädje. 678 00:40:32,304 --> 00:40:34,014 Och jag tror jag vet varför. 679 00:40:34,098 --> 00:40:37,768 Svaret ligger i deras komplicerade språk. 680 00:40:39,562 --> 00:40:41,480 Det betyder "Allt ordnar sig". 681 00:40:41,564 --> 00:40:45,943 Bra livsfilosofi. Om man kan uttala det. 682 00:40:46,569 --> 00:40:50,614 Jag har inga ord för hur mycket jag älskat att besöka ert vackra land 683 00:40:50,698 --> 00:40:52,158 och träffa er alla. 684 00:40:53,075 --> 00:40:56,245 -Hur säger man kärlek på isländska? -Ást. 685 00:40:58,372 --> 00:41:00,249 Så mycket ást här inne! 686 00:41:07,089 --> 00:41:09,425 Jag vet att det kan verka avlägset. 687 00:41:10,843 --> 00:41:13,387 Men vissa resor är värda ansträngningen. 688 00:41:14,847 --> 00:41:18,225 För när man väl kommer fram, är man där. 689 00:41:19,226 --> 00:41:20,686 Och väl där 690 00:41:21,729 --> 00:41:23,731 mår man så här. 691 00:41:43,876 --> 00:41:46,420 Jag får nog tillbaka i vinter. 692 00:42:35,636 --> 00:42:37,638 Undertexter: Rasmus Edlund