1 00:00:21,312 --> 00:00:22,439 Heippa. 2 00:00:23,023 --> 00:00:24,691 Voi hyvänen aika. 3 00:00:25,942 --> 00:00:27,444 Tämä on suosikkini. 4 00:00:27,527 --> 00:00:30,071 Tämä on paahtovanukasmunkki. -Kyllä. 5 00:00:30,155 --> 00:00:32,490 Voinko maistaa tuota? -Totta kai. 6 00:00:39,289 --> 00:00:44,169 Pidin muruista päällä. Mitä tämä tässä on? -Vaniljakastiketta. 7 00:00:44,753 --> 00:00:48,298 Teemme vaniljakastikkeen itse. -Haluan rikkoa lasisi. 8 00:00:49,549 --> 00:00:51,009 Maistoitteko te tätä? 9 00:00:55,722 --> 00:00:57,891 Joo, päivästä tuli vähän parempi. 10 00:00:59,267 --> 00:01:01,728 Syö se loppuun. Vaihdan suklaaseen. 11 00:01:05,690 --> 00:01:06,983 Onpa hyvää. 12 00:01:11,696 --> 00:01:13,364 Söin vaniljakastikkeen. 13 00:01:14,741 --> 00:01:17,452 Siirryn Mississippin mutakakkuun. 14 00:01:17,535 --> 00:01:21,873 Kun poikani oli neljä, hän tuli luokseni ilman mitään syytä - 15 00:01:22,373 --> 00:01:25,085 ja sanoi: "Hei, mutakakku! 16 00:01:25,794 --> 00:01:29,923 Kutsun sinua mutakakuksi, koska olet inhottava." 17 00:01:37,388 --> 00:01:40,141 Iloinen, nälkäinen mies 18 00:01:40,225 --> 00:01:43,812 Matkustaa meritse ja maitse 19 00:01:44,771 --> 00:01:47,440 Hän yrittää ymmärtää 20 00:01:47,524 --> 00:01:51,027 Pastan, possun, kanan ja lampaan taidetta 21 00:01:51,111 --> 00:01:52,987 Hän ajaa luoksenne 22 00:01:53,071 --> 00:01:54,864 Hän lentää luoksenne 23 00:01:54,948 --> 00:01:56,741 Hän laulaa teille 24 00:01:56,825 --> 00:01:58,535 Ja tanssii teille 25 00:01:58,618 --> 00:02:00,453 Hän nauraa kanssanne 26 00:02:00,537 --> 00:02:02,247 Ja itkee vuoksenne 27 00:02:02,330 --> 00:02:07,961 Hän pyytää vain yhtä vastapalvelusta -Joku, olkaa kilttejä 28 00:02:08,044 --> 00:02:10,421 Voiko joku 29 00:02:10,505 --> 00:02:13,591 Voiko joku ruokkia Philin? 30 00:02:13,675 --> 00:02:16,761 Joku, ruokkikaa hänet nyt 31 00:02:16,845 --> 00:02:19,764 SKOTLANTI 32 00:02:21,808 --> 00:02:26,271 Olin Edinburghissa kymmenen vuotta sitten vain muutaman päivän - 33 00:02:26,354 --> 00:02:28,481 pienellä lomalla ystävien kanssa. 34 00:02:28,982 --> 00:02:32,235 Minusta se oli aivan historiallisen upea. 35 00:02:33,319 --> 00:02:39,242 Ihastuin mukulakivikatuihin, kukkuloihin ja vehmaaseen ympäristöön. 36 00:02:39,325 --> 00:02:45,456 Linnoihin ja syviin, tummiin rakennuksiin toisinaan synkän taivaan alla. 37 00:02:45,957 --> 00:02:50,086 Ne tuovat vahvasti mieleen kaukaisen ajan ja paikan. 38 00:02:52,922 --> 00:02:58,011 Nyt olen palannut. Ei ole mikään yllätys, että Skotlanti on yhä yhtä upea. 39 00:02:58,511 --> 00:03:01,431 Mutta ruoka sen sijaan yllättää. 40 00:03:02,682 --> 00:03:07,478 Joitain ruokia ei ehkä odottaisi löytävän täältä. 41 00:03:09,439 --> 00:03:13,610 Haluan aloittaa perinteisellä tukevalla skotlantilaisella aterialla. 42 00:03:15,195 --> 00:03:19,449 Menemme Leithin kaupunginosaan Edinburghin pohjoispuolelle - 43 00:03:19,532 --> 00:03:23,203 kunnon aamiaiselle gastropubiin nimeltä Roseleaf. 44 00:03:24,495 --> 00:03:29,125 Roseleaf on mahtavan vieraanvarainen. Täällä ollaan yhtä perhettä. 45 00:03:29,209 --> 00:03:33,588 Tämä on Tony Singh, loistava skotlantilainen kokki ja ravintoloitsija. 46 00:03:33,671 --> 00:03:35,131 Hän kasvoi täällä. 47 00:03:36,299 --> 00:03:38,927 Tämä on Tonyn ystävä Johnny, pubin omistaja. 48 00:03:39,010 --> 00:03:42,013 Tämä on Kylie, päällikkömme. Graham, myös päällikkö. 49 00:03:42,096 --> 00:03:44,766 Tämä on paikallinen baarikärpänen. 50 00:03:45,600 --> 00:03:47,685 Oletko sinä omistaja? -Hän on pomo. 51 00:03:47,769 --> 00:03:51,147 Oletko sinä pomo? Jonain päivänä kaikki tämä on sinun. 52 00:03:51,231 --> 00:03:53,524 Mikä sinun nimesi on, ystäväni? -Sam. 53 00:03:53,608 --> 00:03:56,819 Sam. -Hei, Sam! Minä olen Phil. 54 00:03:56,903 --> 00:04:01,115 Kasvoit täällä. -Kulman takana. Aloin kokata 16-vuotiaana. 55 00:04:01,199 --> 00:04:05,286 Ensimmäinen työpaikkani oli pubi. Ajattelin, että mac and cheese - 56 00:04:05,370 --> 00:04:08,998 ja täysi skotlantilainen aamiainen olivat gastronomian huippu. 57 00:04:09,832 --> 00:04:12,627 Kaksi pientä Cullen skink -soppaa. -Mitä se on? 58 00:04:12,710 --> 00:04:16,339 Se on savukalakeitto, jossa on purjoa ja perunoita. 59 00:04:16,422 --> 00:04:20,677 Cullen skink on kermainen soppa, jossa on perunoita, purjoa ja savukalaa. 60 00:04:20,760 --> 00:04:23,221 Sano se uudestaan. -Cullen skink. 61 00:04:23,304 --> 00:04:25,598 Cullen on kylä. -Ei kuulosta kivalta. 62 00:04:25,682 --> 00:04:26,516 Tiedän. 63 00:04:26,599 --> 00:04:29,102 "Skink" on vanha keittoa tarkoittava sana. 64 00:04:29,769 --> 00:04:33,189 Tämä on herkullista. Nimi täytyy muuttaa. 65 00:04:34,691 --> 00:04:38,945 Ruokamme on kuin halaus. Se halaa vatsaa. Keitto on sen ilmentymä. 66 00:04:39,028 --> 00:04:42,699 Mikä tämä kala on? -Savustettu kolja. 67 00:04:42,782 --> 00:04:44,701 Tämä on mahtavaa. -Ihanaa. 68 00:04:44,784 --> 00:04:47,287 En voi lopettaa, mutta on kai pakko. 69 00:04:47,370 --> 00:04:52,333 Pidän suuresta aamiaisesta. Tämä on ehkä kaikista suurin. 70 00:04:52,417 --> 00:04:54,502 Täysi skotlantilainen. 71 00:04:54,585 --> 00:04:57,338 Hyvän mielen ruokaa. -Kymmenen ruoan aamiainen. 72 00:04:57,422 --> 00:04:59,340 Kotireseptiämme täytyy maistaa: 73 00:04:59,424 --> 00:05:03,261 Makkaroita, sieniä, papuja, pekonia, munaa, perunaskonssia, 74 00:05:03,344 --> 00:05:06,264 Stornowayn verimakkaraa tietenkin ja haggista. 75 00:05:06,764 --> 00:05:10,435 Tämä on haggis, Skotlannin pahamaineinen kansallisruoka. 76 00:05:10,518 --> 00:05:14,605 Murea sekoitus lampaan maksaa ja muita mainitsemattomia sisälmyksiä - 77 00:05:14,689 --> 00:05:19,360 sekä kaurahiutaleita, sipulia ja mausteita lampaan mahalaukkuun sullottuna. 78 00:05:19,861 --> 00:05:22,905 Uskokaa tai älkää, yllättävän herkullista. 79 00:05:22,989 --> 00:05:26,868 Se on hyvä alku ei vain päivälle, vaan koko viikolle. 80 00:05:28,244 --> 00:05:31,706 Tämä on kuin pita. Mikä tämä on? -Perunaskonssi. 81 00:05:31,789 --> 00:05:34,250 Sillä on tarkoitus pyyhkiä lautanen puhtaaksi. 82 00:05:38,171 --> 00:05:42,842 Tämä on taimen. -Hyvänen aika. Se on kuin kaunis savulohi. 83 00:05:42,925 --> 00:05:44,886 Se on samankaltainen. -Mutta on taimen. 84 00:05:48,973 --> 00:05:50,933 Minunkin pitää maistaa vähän. 85 00:05:52,935 --> 00:05:53,853 Herkullista. 86 00:05:55,104 --> 00:05:57,857 Onpa hyvää. -Kevyt savun maku on upea. 87 00:05:57,940 --> 00:06:00,735 Hei, Sam! Voimmeko maistaa ranskalaisiasi? 88 00:06:00,818 --> 00:06:04,030 Olet kiltti poika. Sam, tule tänne. 89 00:06:08,368 --> 00:06:10,328 Sam! -Ne ovat mahtavia. 90 00:06:15,500 --> 00:06:18,086 Kiitos, Sam. Se oli kiltisti tehty. 91 00:06:18,669 --> 00:06:21,297 Pubit olivat 60 vuotta sitten pubeja. 92 00:06:21,381 --> 00:06:24,717 Sieltä sai sipsejä ja ehkä piirakkaa. -Aivan. 93 00:06:24,801 --> 00:06:28,304 On kiva nähdä kehitystä. -Osaat asiasi. 94 00:06:28,388 --> 00:06:30,348 Miellytän vatsoja vuodesta 2007. 95 00:06:30,431 --> 00:06:33,393 Et vain miellytä vatsoja, vaan myös teet niitä. 96 00:06:36,145 --> 00:06:38,856 Kansallisruoasta kansallisjuomaan. 97 00:06:39,690 --> 00:06:43,778 Kaikki rakastavat Raymondia -sarjan aikana innostuimme skottiviskistä. 98 00:06:43,861 --> 00:06:46,989 Olen kerännyt muutaman pullon vuosien varrella. 99 00:06:47,073 --> 00:06:51,869 En juo läheskään yhtä paljon skottiviskiä kuin ennen, 100 00:06:51,953 --> 00:06:54,372 mutta nyt kun olen taas Skotlannissa, 101 00:06:56,040 --> 00:06:57,708 on aika aloittaa uudestaan. 102 00:07:00,086 --> 00:07:04,132 Yksi maan suurimmista nähtävyyksistä avattiin pari vuotta sitten. 103 00:07:04,215 --> 00:07:06,884 Sen nimi on Johnnie Walker Princes Street. 104 00:07:08,386 --> 00:07:10,596 Tämä on Rob, joka johtaa paikkaa. 105 00:07:10,680 --> 00:07:16,102 Mukanani Skotlannissa ovat tietenkin Monica ja Lily. Olet ehkä kuullut heistä. 106 00:07:16,185 --> 00:07:18,187 Eikö ole Tuo tyttäresi töihin -päivä? 107 00:07:19,522 --> 00:07:21,899 Oletteko käyneet Edinburghissa? -Kerran. 108 00:07:21,983 --> 00:07:24,485 Joimme liikaa, joten en muista paljon. 109 00:07:24,569 --> 00:07:26,988 Hän sanoi heti sen, mitä ei pitänyt. 110 00:07:27,071 --> 00:07:28,865 Hän vie meidät makumatkalle. 111 00:07:28,948 --> 00:07:32,368 Se kuulostaa hyvältä, sillä skottiviski on yksi lempimauistani. 112 00:07:32,452 --> 00:07:34,162 Katsotaan, mistä pidät. 113 00:07:34,245 --> 00:07:36,873 Ensin meiltä kysytään lempiruoistamme. 114 00:07:36,956 --> 00:07:41,711 Viski voi olla pelottava kategoria, ja siihen liittyy kokonainen makumaailma. 115 00:07:41,794 --> 00:07:45,131 Kas näin. -Olet trooppinen. Ole hyvä. 116 00:07:45,756 --> 00:07:49,927 Sitten mukava Naomi laittaa erikoisrobottinsa tekemään juomia - 117 00:07:50,011 --> 00:07:52,847 profiiliemme mukaisista viskeistä ja mauista. 118 00:07:52,930 --> 00:07:58,769 Saat yksilöllisen viskin. -Viski ja sooda -kone? Syntymäpäivälahja. 119 00:08:01,272 --> 00:08:05,943 Me sanomme slàinte mhath. Se tarkoittaa terveyttä gaeliksi. 120 00:08:12,700 --> 00:08:14,160 Maistamme toisiltamme. 121 00:08:14,243 --> 00:08:19,582 Tosi hyvää. Tämä meni todella nappiin. Pidän tästä. 122 00:08:19,665 --> 00:08:22,168 Ei suosikkini. -Ei minunkaan suosikkini. 123 00:08:22,251 --> 00:08:24,128 He puhuvat henkilöstä. 124 00:08:27,256 --> 00:08:30,301 Jotta ihmiset ymmärtäisivät viskin makuja paremmin, 125 00:08:30,384 --> 00:08:35,014 he saavat haistaa niitä niin sanotusta makukuplasta. 126 00:08:37,016 --> 00:08:38,559 Tämä on hauska kierros. 127 00:08:40,478 --> 00:08:42,605 Pidän maisteluhuoneista katolla. 128 00:08:42,688 --> 00:08:45,483 Guinness Storehousessa Dublinissa oli sellainen. 129 00:08:45,983 --> 00:08:50,071 Meille näyttää paikkoja itse mestarisekoittaja Emma Walker. 130 00:08:50,154 --> 00:08:53,324 Ei sukua Johnnie Walkerille. Haluan vain sanoa sen. 131 00:08:53,407 --> 00:08:58,204 Mikäs tämä on? -Tämä on uutuus, Elusive Umami. 132 00:08:58,287 --> 00:09:00,039 Elusive Umami. -Niin. 133 00:09:00,122 --> 00:09:04,877 Pohdimme, mitä umami tarkoittaa. Se on kuin ruoan herkullinen aines. 134 00:09:08,005 --> 00:09:10,049 Onpa hyvää. 135 00:09:12,343 --> 00:09:15,888 Emma! Monica, laita se käsilaukkuusi. -Se on herkullista. 136 00:09:21,686 --> 00:09:27,900 Tiesittekö, että J. K. Rowling kirjoitti viimeiset Harry Potterit Edinburghissa? 137 00:09:28,776 --> 00:09:29,735 Aivan. 138 00:09:31,028 --> 00:09:36,367 Tämä on Victoria Street. Jotkut uskovat sen olleen inspiraationa Viistokujalle. 139 00:09:36,450 --> 00:09:38,995 Se tuntuu elokuvan kuvauspaikalta. -Kyllä. 140 00:09:39,495 --> 00:09:44,292 Loistava tuottajaystäväni Los Angelesista Melvin Mar sattuu olemaan Skotlannissa. 141 00:09:44,375 --> 00:09:45,960 Mikä päivä! -Mahtavaa. 142 00:09:46,043 --> 00:09:49,130 Pidät Edinburghista. Ensimmäinen reissu? -Kyllä. 143 00:09:49,839 --> 00:09:54,927 Menemme pikku ruokakierrokselle Grassmarketiin Victoria Streetille. 144 00:09:55,011 --> 00:09:57,305 Ensimmäisenä Oink. 145 00:09:58,764 --> 00:10:03,686 Voi pojat. Söitkö jo sianpaistia tänään? -En. 146 00:10:04,353 --> 00:10:10,985 Kokomme ovat Piglet, Oink ja Grunter. -Otetaan iso haggisin kanssa. 147 00:10:11,068 --> 00:10:14,071 Grunter haggisin kanssa. -Skotlannin kansallisruoka. 148 00:10:14,155 --> 00:10:18,159 Tiedän. Pidän siitä. -Suosittelen mausteisempaa kastiketta. 149 00:10:18,242 --> 00:10:23,706 Pidätkö siitä? Ja sitten lihan luo. -Tämä on Grunter-koko. 150 00:10:23,789 --> 00:10:27,418 Oletpa sinä mukava. Kiitos. Hienoa. 151 00:10:29,503 --> 00:10:30,463 Tosi hyvää. 152 00:10:33,633 --> 00:10:38,387 Mausteinen tomaatti on hyvä. -Haggisiin sopii mausteinen kastike. 153 00:10:40,181 --> 00:10:41,265 Olet hieno kokki. 154 00:10:42,391 --> 00:10:45,770 Onpa herkullista. -Pidätkö siitä? 155 00:10:46,270 --> 00:10:48,314 Haluaisitko lisää lautasliinoja? 156 00:10:48,397 --> 00:10:51,901 Joo, kymmenen. -Tässä on molemmille. 157 00:10:51,984 --> 00:10:53,611 Kiitos kovasti. -Eipä kestä. 158 00:10:55,404 --> 00:10:58,699 Meillä on kierros edessä. -Meidän pitää ryömiä kotiin. 159 00:11:00,284 --> 00:11:06,123 Vieressä on hieno juustokauppa, mutta nyt on toisen perinteisen skottiherkun vuoro. 160 00:11:06,207 --> 00:11:09,085 Skottilaiset munat ovat täällä. Voitte tulla katsomaan. 161 00:11:09,168 --> 00:11:10,211 Katsotaanpa. 162 00:11:10,294 --> 00:11:14,090 Suosittelen sianlihaa ja haggisia, kun olette Skotlannissa. 163 00:11:14,173 --> 00:11:16,175 Tässä on sianliha ja haggis. 164 00:11:16,258 --> 00:11:18,719 Skottilaisten munien alkuperä on epäselvä, 165 00:11:18,803 --> 00:11:23,557 mutta Lontoon Fortnum & Mason, joka myy lempikeksejäni, teki niistä kuuluisia. 166 00:11:23,641 --> 00:11:27,812 Se on kovaksi keitetty muna, jonka ympärillä on makkara, tässä haggis. 167 00:11:27,895 --> 00:11:30,356 Se on sianlihan ja haggisin sekoitus. 168 00:11:30,439 --> 00:11:34,026 Perinteisessä on vain sianlihaa. Se näissä onkin hienoa. 169 00:11:34,110 --> 00:11:35,152 Haluan nähdä. 170 00:11:36,445 --> 00:11:40,950 Ystäväni maistavat aina ensin. Jos he ovat yhä elossa, minäkin maistan. 171 00:11:41,033 --> 00:11:42,243 Ole hyvä. 172 00:11:42,743 --> 00:11:45,705 Ovatko ne aina kylmiä? -Ne syödään yleensä kylmänä. 173 00:11:45,788 --> 00:11:50,167 Se on hyvä piknikeväs. Se on helppo ottaa mukaan. 174 00:11:54,046 --> 00:11:54,964 Mahtavaa. 175 00:11:58,092 --> 00:12:00,344 Victoria Streetillä on vielä nähtävää. 176 00:12:00,428 --> 00:12:03,973 Siellä on omiakin myyttejä Tylypahkaa edeltävältä ajalta. 177 00:12:04,056 --> 00:12:07,601 Sain juuri tietää tästä. Tämä on Maggie Dickson's. 178 00:12:07,685 --> 00:12:12,440 Se on saanut nimensä 1700-luvun alussa kuolemantuomitulta murhaajalta. 179 00:12:12,523 --> 00:12:15,735 Hänet ilmeisesti hirtettiin ja laitettiin arkkuun. 180 00:12:15,818 --> 00:12:22,074 Sitten arkusta kuului koputusta. Homma ei ilmeisestikään toiminut. 181 00:12:22,158 --> 00:12:26,871 Lain mukaan ketään ei saa hirttää samasta rikoksesta kahdesti, 182 00:12:26,954 --> 00:12:29,915 joten hän eli vielä 44 vuotta, ja tuo oli hänen pubinsa. 183 00:12:29,999 --> 00:12:32,710 Sillä lailla. Juominen jatkukoon, Maggie. 184 00:12:33,627 --> 00:12:35,671 Herranjestas. -Katsopas tuota. 185 00:12:35,755 --> 00:12:38,340 Tuo on se linna. -Eikö olekin mahtava? 186 00:12:38,424 --> 00:12:39,967 Näyttää ihan Tylypahkalta. 187 00:12:40,801 --> 00:12:44,930 Uskon, että 900-vuotias Edinburghin linna näyttää paremmalta jälkiruoan kera. 188 00:12:46,557 --> 00:12:50,019 Tämä on Mary's Milk Bar. Hetkinen. 189 00:12:50,102 --> 00:12:53,105 Täällähän on kamalasti kauniita naisia. 190 00:12:55,274 --> 00:12:58,986 Tämä on Melvinin perhe, Wen Yee ja Penny. 191 00:12:59,069 --> 00:13:02,323 Me kaikki satumme pitämään jäätelöstä. 192 00:13:03,783 --> 00:13:04,992 Kuka olisi arvannut? 193 00:13:05,075 --> 00:13:08,621 Kauanko olet ollut avoinna? -Kymmenen vuotta tällä viikolla. 194 00:13:08,704 --> 00:13:10,915 Onneksi olkoon! -Onneksi olkoon. 195 00:13:10,998 --> 00:13:14,168 Hyvää vuosipäivää 196 00:13:14,251 --> 00:13:17,838 Hyvää vuosipäivää 197 00:13:17,922 --> 00:13:20,758 Kiitos. -Näin jotain ruokalistallasi. 198 00:13:21,258 --> 00:13:23,677 Spagettijäätelö. -Spagetti, aivan. 199 00:13:24,678 --> 00:13:26,305 Se on maitojäätelöä. 200 00:13:26,388 --> 00:13:29,809 Siinä on kirsikkalihapullia, paahdettuja leivänmuruja, 201 00:13:29,892 --> 00:13:32,520 raastettua valkosuklaata ja hieman suolaa. 202 00:13:32,603 --> 00:13:34,021 Kyllä, kiitos. -Selvä. 203 00:13:34,522 --> 00:13:37,942 Ei ihme, että ulkona on jono ihmisiä, jotka vihaavat meitä. 204 00:13:38,692 --> 00:13:40,861 Tämä näyttää kunnolliselta. -Voi ei. 205 00:13:40,945 --> 00:13:44,198 Saisinko lusikoita? Jaan tämän. -Luulin, ettet jakaisi. 206 00:13:44,782 --> 00:13:47,910 En aikonutkaan, mutta olen televisiossa. 207 00:13:48,828 --> 00:13:50,287 Mennään. -Mennäänkö ulos? 208 00:13:50,788 --> 00:13:52,122 Hei! -Vauhtia, ihmiset. 209 00:13:53,833 --> 00:13:56,210 Heippa! -Sitten jäin bussin alle! 210 00:13:58,504 --> 00:14:00,464 Tästä ei elämä paremmaksi muutu. 211 00:14:01,757 --> 00:14:04,510 Tämä on tosi hyvää. -Kirsikkalihapullia. 212 00:14:05,845 --> 00:14:06,887 Pidätkö siitä? 213 00:14:07,388 --> 00:14:12,643 Penny. Tosi kivaa, että olet täällä. Haluatko kirsikan? Pidätkö niistä? 214 00:14:13,394 --> 00:14:15,312 Ota kirsikka. -Näyttääpä hyvältä. 215 00:14:16,897 --> 00:14:21,735 Söitkö jo omasi loppuun? -Söin. Jopas sinä arvostelet! 216 00:14:21,819 --> 00:14:24,572 Onneksi en syönyt vielä omaani loppuun. 217 00:14:25,573 --> 00:14:28,242 Tiedätkö, mitä minun tekee mieli tehdä? -Mitä? 218 00:14:50,180 --> 00:14:52,850 Menemme nyt länteen Skotlannin halki - 219 00:14:52,933 --> 00:14:56,228 Edinburghista Glasgow'hun. Se on noin tunnin ajomatka. 220 00:14:58,230 --> 00:15:02,151 Tulin Glasgow'hun muutama kuukausi sitten kirjakiertueellani. 221 00:15:02,234 --> 00:15:06,739 Se oli tosi hauskaa. Paljon hienoja kävely- ja ruokapaikkoja. 222 00:15:06,822 --> 00:15:11,869 Enemmän suurkaupunki kuin Edinburgh, mutta aivan yhtä hurmaava. 223 00:15:15,998 --> 00:15:19,209 Syömme jotain, jota ei odottaisi löytyvän Skotlannista: 224 00:15:19,293 --> 00:15:21,670 malesialaista ruokaa Ga Ga Kitchenissä. 225 00:15:22,546 --> 00:15:23,964 Hei. -Terve. 226 00:15:24,048 --> 00:15:27,927 Tämä on Julia Bryce, yksi Glasgow'n parhaista ruokatoimittajista. 227 00:15:28,010 --> 00:15:32,556 Julia kirjoittaa kaupungin hyvästä ruoasta, ja Ga Ga on listan kärjessä. 228 00:15:32,640 --> 00:15:34,600 Hän kutsui minut tänne lounaalle. 229 00:15:34,683 --> 00:15:37,353 Olit Vuoden ruokatoimittaja noin vuosi sitten. 230 00:15:37,436 --> 00:15:38,938 Noin kaksi vuotta sitten. 231 00:15:39,021 --> 00:15:41,273 Hienoa! Kippis. -Kippis. 232 00:15:42,066 --> 00:15:44,818 Sláinte, kuten Skotlannissa sanotaan. -Sláinte. 233 00:15:45,694 --> 00:15:47,446 Mitä sinulla on? -Onpa hyvää. 234 00:15:48,572 --> 00:15:54,495 Olen tottunut pieniin alkuruokiin, makupaloihin, kun istun alas. Tässä yksi: 235 00:15:54,578 --> 00:15:56,163 Hei. -Vau! 236 00:15:56,246 --> 00:16:01,210 Luulin, että aloitamme pienestä, ja… -Pidätte varmasti molemmista. 237 00:16:01,293 --> 00:16:04,838 Haluamme luoda vähän draamaa. Hauska tavata. Olen Julie. 238 00:16:04,922 --> 00:16:09,134 Tämä on kaunis kokki ja Ga Ga Kitchenin omistaja Julie Lin. 239 00:16:09,718 --> 00:16:13,931 Kalakauppiaani soitti aamulla: "Pyydystin kilon hummerin. Haluatko sen?" 240 00:16:14,014 --> 00:16:17,768 Sinä olit tulossa, joten tiesin, kenelle syöttäisin tämän. 241 00:16:18,394 --> 00:16:19,269 Mieletöntä. 242 00:16:19,353 --> 00:16:21,522 Toivottavasti maistuu. -Näyttää hyvältä. 243 00:16:22,106 --> 00:16:25,609 Anna mennä. Sinun tarvitsee liata kätesi. -Tämä on… 244 00:16:26,652 --> 00:16:30,864 Anna mennä! Kaveri on valtava. -Se voi olla myös hyvin mausteinen. 245 00:16:30,948 --> 00:16:31,782 Kippis. 246 00:16:35,869 --> 00:16:40,165 Onpa murea hirviöksi. Ja se on muuten mausteista. 247 00:16:40,749 --> 00:16:45,754 Pientä potkua. Onko se paljon sinulle? -Se on kai malesialaista perua. 248 00:16:46,255 --> 00:16:48,924 Taatusti, koska skotlantilaista se ei ole. 249 00:16:49,425 --> 00:16:54,013 Muuta odotuksiasi, kun menet Ga Ga Kitcheniin, koska… 250 00:16:54,596 --> 00:16:56,265 Kyllä, hyvin mausteista. 251 00:16:56,348 --> 00:16:58,851 Haluatko lisää vai haluatko jättää tilaa? 252 00:16:58,934 --> 00:17:03,313 Jätän mielelläni tilaa. -Jos sinulle sopii… Vauraudet tulee jakaa. 253 00:17:03,397 --> 00:17:05,232 Toki. Muutenhan olisit töykeä. 254 00:17:05,315 --> 00:17:07,860 Palaan pian. -Jakaminen on välittämistä. 255 00:17:08,360 --> 00:17:11,655 Anteeksi. Hei, olen Phil tuosta pöydästä. 256 00:17:11,739 --> 00:17:13,741 Pidättekö tulisesta? -Ehdottomasti. 257 00:17:13,824 --> 00:17:16,744 Se on Charlien heiniä. -Charlien? 258 00:17:16,827 --> 00:17:20,831 Joku ruokkikoon tänään Charlien! 259 00:17:20,914 --> 00:17:22,916 Syön sen mielelläni. 260 00:17:23,417 --> 00:17:25,335 Kiitos. -Nauti. Hauska tavata. 261 00:17:27,963 --> 00:17:29,381 Hei, tulin taas. 262 00:17:29,465 --> 00:17:34,720 Hummeri oli aivan loistava, mutta niin iso, että vein loput tuohon pöytään. 263 00:17:35,220 --> 00:17:37,431 He haluavat sinut takaisin, mahtavaa. 264 00:17:37,514 --> 00:17:42,186 Olet jakaja, sehän on hienoa. Toin teille lammascurrya. 265 00:17:42,269 --> 00:17:46,690 Käytämme skotlantilaista lampaanlihaa. Tässä on vielä nasi gorengia. 266 00:17:46,774 --> 00:17:51,945 Miten päädyit tämäntyyppiseen ruokaan? -Äitini on Malesiasta. 267 00:17:52,029 --> 00:17:56,909 Hän opetti minulle kaiken ruoanlaitosta. Haluan tuoda hänen makujaan Glasgow'hun. 268 00:17:56,992 --> 00:18:01,914 Meillä on sekä autenttisia ruokia että ruokia, joissa on jotain skotlantilaista. 269 00:18:01,997 --> 00:18:04,917 Liitytkö seuraamme? -Liityn seuraan, jos sopii. 270 00:18:05,000 --> 00:18:10,255 Haluatko lautasen? En ole koskaan syönyt lammascurrya. Olen syönyt lammasta. 271 00:18:10,339 --> 00:18:15,636 Skotlantilainen lampaanliha sopii hyvin yhteen niiden makujen kanssa. 272 00:18:15,719 --> 00:18:20,891 Mitä tämä on? -Kuivattua chiliä, joten se on tulista. 273 00:18:21,683 --> 00:18:24,978 Taas tulista. -Et ujostele maustaa hummeria. 274 00:18:25,062 --> 00:18:29,233 Kun näitä ruokia kerran tekee, ne pitää tehdä minusta kunnolla. 275 00:18:29,316 --> 00:18:34,154 Skotlannissa maut ovat usein hienostuneita, mutta en halua kursailla. 276 00:18:34,238 --> 00:18:37,866 Äitini tuli tänään päivälliselle. Hän käy täällä usein. 277 00:18:38,575 --> 00:18:40,786 Syövätkö he? -Hän on tuolla. 278 00:18:41,745 --> 00:18:42,830 Hei. 279 00:18:42,913 --> 00:18:45,999 Jos asiakkaat lähtisivät nälkäisinä, hän suuttuisi. 280 00:18:46,083 --> 00:18:48,502 Kaikkien täytyy siis lähteä täpötäynnä. 281 00:18:49,002 --> 00:18:53,257 Söittekö te hummeria? -Emme olleet niin etuoikeutettuja. 282 00:18:54,675 --> 00:18:59,096 Jos olisit tiennyt, olisin antanut sen teille. Charlie, maistuuko hummeri? 283 00:18:59,763 --> 00:19:01,723 Nyt on lampaanlihan vuoro. 284 00:19:04,476 --> 00:19:07,896 Sen pitää olla hyvin mureaa. -Se on todella hyvää. 285 00:19:07,980 --> 00:19:09,606 Tämäkin on mausteista! 286 00:19:09,690 --> 00:19:12,526 Kaikki täällä on loistavaa. -Se on kiva kuulla. 287 00:19:12,609 --> 00:19:14,236 Myös te kaksi. 288 00:19:15,362 --> 00:19:17,281 Tulemme nyt parina. -Ihanaa. 289 00:19:17,364 --> 00:19:23,036 Tätä syödään aamiaiseksi tai välipalana. Makuja ei kannata kuitenkaan sekoittaa. 290 00:19:23,120 --> 00:19:26,790 En ole neandertalilainen. Olen Rosenthal. 291 00:19:41,513 --> 00:19:43,182 On aika tavata kuninkaallisia. 292 00:19:46,185 --> 00:19:48,770 Tämä on Shawarma King. 293 00:19:52,399 --> 00:19:54,985 Kuka ihminen ei pitäisi tästä? 294 00:19:59,031 --> 00:20:01,033 Voitko näyttää tämän hidastettuna? 295 00:20:03,076 --> 00:20:06,496 En odottanut löytäväni erinomaista Lähi-idän ruokaa Skotlannista, 296 00:20:06,580 --> 00:20:09,249 mutta tässä maailmassa kaikki on mahdollista. 297 00:20:10,792 --> 00:20:14,504 Oletko sinä shawarman kuningas? -Kyllä, me olemme. 298 00:20:15,005 --> 00:20:17,591 Mikä sinun nimesi on? -Majed, hauska tavata. 299 00:20:17,674 --> 00:20:18,800 Hauska tavata. 300 00:20:18,884 --> 00:20:21,803 Mistä maasta olet? -Olen kurdi Syyriasta. 301 00:20:21,887 --> 00:20:25,432 Mikä toi sinut Glasgow'hun? -Se on kaunis kaupunki. 302 00:20:25,515 --> 00:20:28,268 Siinäkö kaikki? Se on ihan hyvä syy. 303 00:20:28,352 --> 00:20:31,021 Ystävällisiä ihmisiä. -Olen huomannut saman. 304 00:20:31,104 --> 00:20:36,818 Työporukkani kävi täällä jo, ja he ovat ylistäneet seka-shawarmaa. 305 00:20:37,694 --> 00:20:38,737 Olen onnellinen. 306 00:20:38,820 --> 00:20:40,697 Saisinko sellaisen? -Toki. 307 00:20:40,781 --> 00:20:41,990 Kaikilla höysteillä. 308 00:20:42,074 --> 00:20:44,243 Kanaa ja lammasta? -Kyllä! 309 00:20:44,743 --> 00:20:49,206 Maista ensin ja kerro, onko se hyvää. -Kerron, onko se hyvää. 310 00:20:53,627 --> 00:20:57,589 En näe. Se on alla. Täytyy katsoa televisiosta. 311 00:20:57,673 --> 00:20:59,007 Sivelemmekö sitä? 312 00:21:00,092 --> 00:21:05,472 Hän pyyhkäisee sitä shawarma-juttuun ja sitten paistaa sen. 313 00:21:07,057 --> 00:21:07,933 Seykhl. 314 00:21:09,101 --> 00:21:12,020 Siitä tulee hyvää. -Wrapisi on valmis. 315 00:21:14,314 --> 00:21:17,401 Jes! Onko se valkosipulikastiketta? -On. 316 00:21:17,484 --> 00:21:21,321 Mahtavaa. Mikä kastikkeen nimi on? -Se on valkosipulimajoneesia. 317 00:21:24,116 --> 00:21:25,200 Niinpä tietysti. 318 00:21:30,372 --> 00:21:31,248 Lautasliina. 319 00:21:33,000 --> 00:21:34,918 Näytänkö tarvitsevan sitä? 320 00:21:38,255 --> 00:21:40,215 Kerro nyt. Olenko kuningas? 321 00:21:40,966 --> 00:21:42,426 Kauan eläköön kuningas. 322 00:21:43,510 --> 00:21:47,097 Todella mehevää, rapeaa ja ihana maku. 323 00:21:47,180 --> 00:21:49,474 Saisinko lisää valkosipulikastiketta? 324 00:21:51,768 --> 00:21:52,769 Mahtavaa! 325 00:21:53,270 --> 00:21:57,482 Olen ollut monessa paikassa. Olen käynyt paikoissa, joissa on shawarmaa. 326 00:21:57,566 --> 00:22:01,945 Tämä on… Sanon sen. 327 00:22:03,196 --> 00:22:07,576 …paras shawarma, jonka olen syönyt. Kyllä, Glasgow'ssa, Skotlannissa. 328 00:22:08,327 --> 00:22:13,540 Olen ehkä sanonut saman muutaman kerran, mutta tämä oli kuninkaallisten valmistama. 329 00:22:14,041 --> 00:22:15,000 Valkosipulia? 330 00:22:18,253 --> 00:22:21,298 Teemme sen vielä uudestaan, ehkä parikin kertaa. 331 00:22:22,007 --> 00:22:24,134 Ei kameroiden edessä. Ette näe sitä. 332 00:22:29,389 --> 00:22:32,142 Tästä en ole koskaan välittänyt: golfista. 333 00:22:34,686 --> 00:22:37,898 Skotlanti on itse asiassa golfin synnyinpaikka, 334 00:22:38,398 --> 00:22:40,567 joten maassa maan… 335 00:22:44,029 --> 00:22:47,699 Yksi maailman suurenmoisimmista paikoista tehdä mitä vaan. 336 00:22:48,575 --> 00:22:50,827 Tervetuloa Archerfield Linksiin. 337 00:22:51,745 --> 00:22:56,333 Liityn nelinpeliin, jossa on lisäkseni kolme ihanaa kerhon jäsentä. 338 00:22:56,958 --> 00:22:59,586 He ovat Dorothy, Gordon ja Nikki. 339 00:22:59,669 --> 00:23:03,215 Oletko Nikki? Yrittäkää hillitä itsenne, hyvät naiset. 340 00:23:03,298 --> 00:23:05,717 Tunnen oloni seksikkäämmäksi kuin koskaan. 341 00:23:08,095 --> 00:23:12,057 Olet erityisen seksikäs tuossa hatussa. -Dorothy! 342 00:23:12,849 --> 00:23:15,852 Ette ehkä usko tätä, mutten ole koskenutkaan mailaan. 343 00:23:15,936 --> 00:23:18,730 En ole koskaan pelannut tai käynyt tunnilla. 344 00:23:19,314 --> 00:23:24,194 Toivottavasti teillä on kärsivällisyyttä. -Kyllä se siitä. 345 00:23:24,277 --> 00:23:26,363 Voinko ajaa? -Voit toki. 346 00:23:26,446 --> 00:23:28,657 Tämän parempaan draiviin en pysty. 347 00:23:31,868 --> 00:23:33,036 Tämä on hauskaa. 348 00:23:34,704 --> 00:23:37,666 Hyvänen aika. Eikö ole kaunista? 349 00:23:38,250 --> 00:23:40,585 Onpa upea paikka. -No niin. 350 00:23:41,753 --> 00:23:44,381 Aloitetaan sitten. -Mennään. 351 00:23:48,802 --> 00:23:52,639 Ota oppia, Dorothy. -Otanhan minä! 352 00:23:53,473 --> 00:23:56,309 He nauravat minulle jo nyt. -Tämä on perusliike. 353 00:23:58,395 --> 00:24:00,689 Kuulostaa hyvältä, kun teet sen. -Ei. 354 00:24:01,356 --> 00:24:02,858 Sinäkin pystyt siihen. 355 00:24:04,025 --> 00:24:04,985 Siinä se. 356 00:24:05,068 --> 00:24:08,572 Jatka vain heilauttamista. 357 00:24:14,202 --> 00:24:16,121 Se tuntuu ihan pihatöiltä. 358 00:24:21,626 --> 00:24:23,253 Sinä olet paras! 359 00:24:26,089 --> 00:24:28,008 Noin sinunkin pitäisi tehdä. 360 00:24:29,551 --> 00:24:35,390 Tässä se tulee, ensimmäinen svingini golfkentällä. 361 00:24:40,395 --> 00:24:43,148 Hienoa! -Sinä olet paras! 362 00:24:44,774 --> 00:24:45,859 Hienosti tehty. 363 00:24:50,489 --> 00:24:51,531 Sanonpahan vaan. 364 00:24:52,240 --> 00:24:55,577 Se oli loistavaa. -Tämä on elämäni paras päivä. 365 00:24:56,328 --> 00:24:58,622 Sitten seuraava lyönti. -Haetaan pallo. 366 00:25:00,165 --> 00:25:04,002 Se oli upea lyönti. -Se meni nappiin. 367 00:25:05,670 --> 00:25:08,256 Voi pahus, Phil! Päädyit bunkkeriin. 368 00:25:10,050 --> 00:25:13,512 Koska olet hiekassa, lyönti on vähän erilainen. 369 00:25:13,595 --> 00:25:16,223 Eikö se onnistuisi paremmin haravalla? -Ei. 370 00:25:19,184 --> 00:25:21,937 Mitäs siitä sanotte? -Se… 371 00:25:22,437 --> 00:25:24,648 Katse palloon. -En edes näe sitä. 372 00:25:24,731 --> 00:25:26,274 Suora svingi. 373 00:25:29,611 --> 00:25:32,239 Olen viheriöllä! -Sinä olet paras! 374 00:25:34,324 --> 00:25:36,743 Tämän minä osaan. Tämä on vain puttausta. 375 00:25:38,620 --> 00:25:42,082 Se pikkuisen vaikea. -Hankala paikka. Hyvänen aika! 376 00:25:43,333 --> 00:25:46,294 Sinä et ole paras, Phil. 377 00:25:48,004 --> 00:25:51,633 He säälivät minua ja antoivat mulliganin. Sain uuden mahdollisuuden. 378 00:25:55,762 --> 00:25:59,766 Sinä olet paras! -Hienosti tehty! 379 00:25:59,849 --> 00:26:02,143 Voimmeko syödä nyt? -Voimme. 380 00:26:08,191 --> 00:26:10,151 Olemme taas Edinburghissa. 381 00:26:10,235 --> 00:26:14,322 Koska olemme käytännössä veden keskellä, maistuisiko kenties kala? 382 00:26:15,365 --> 00:26:21,204 Hyvin suosittu paikka veden äärellä Edinburghissa on Fishmarket. 383 00:26:21,288 --> 00:26:24,165 Minulla on hyvin erityinen vieras mukana. 384 00:26:25,834 --> 00:26:28,253 Miten menee? Kiva nähdä. -Roy. 385 00:26:28,336 --> 00:26:30,088 Ray. -Hauska tavata. 386 00:26:30,171 --> 00:26:33,133 Roy ja Ray. Tämä on siis Fishmarket. -Kyllä. 387 00:26:33,216 --> 00:26:34,217 Mikä on hyvää? 388 00:26:34,718 --> 00:26:36,553 Minä tiedän, mitä otamme. 389 00:26:36,636 --> 00:26:39,264 Otamme kai fish and chipsin. -Tarvitsen sitä. 390 00:26:39,347 --> 00:26:42,100 Sinulle siis. -Ehkä ei pelkkää paistettua. 391 00:26:42,183 --> 00:26:46,229 Otetaanko puolet paistettuja ja puolet ei-paistettuja juttuja? 392 00:26:46,313 --> 00:26:48,982 Hän huolehtii minusta. -Me tarvitsemme sitä. 393 00:26:49,608 --> 00:26:52,527 Selvä, tehdään niin. -Selvä homma. 394 00:26:52,611 --> 00:26:55,238 Olemme innoissamme. Ray ja Roy. -Ray ja Roy. 395 00:26:58,033 --> 00:27:01,953 Osaatko lausua "Edinburgh"? -Edinburgh. 396 00:27:03,788 --> 00:27:05,123 Ihan kuin "butter". 397 00:27:07,709 --> 00:27:10,253 Sano se oikein. -Sanoin sen juuri. 398 00:27:10,337 --> 00:27:12,714 Ray tuli. Voi veljet! 399 00:27:12,797 --> 00:27:16,509 Kokonainen armeija… -Grillatut meriravut valkosipulivoin kera. 400 00:27:16,593 --> 00:27:19,095 Tämä on tavallinen fish and chips. 401 00:27:19,179 --> 00:27:21,264 Kaunista! -Rapeat taskuravun sakset. 402 00:27:21,348 --> 00:27:25,268 Voi hyvänen aika! -Simpukat valkoviini-valkosipuliliemessä. 403 00:27:25,352 --> 00:27:26,603 Liemessä ollaan. 404 00:27:28,730 --> 00:27:31,483 Kylmää, grillattua hummeria. -Hyvänen aika! 405 00:27:31,566 --> 00:27:35,236 Toivottavasti maistuu. Olisi hienoa saada palautetta. 406 00:27:35,320 --> 00:27:36,571 Tässä palautetta: 407 00:27:37,489 --> 00:27:39,115 Onnenpäivä! -Kiitos. 408 00:27:39,199 --> 00:27:41,034 Rapea taskuravun saksi. 409 00:27:45,080 --> 00:27:46,206 Hyvänen aika. 410 00:27:47,540 --> 00:27:50,377 Arvasin, että se on hyvää. -Mikä olisi parempaa? 411 00:27:50,460 --> 00:27:52,545 Jos Richardkin saisi? -Antakaa yksi. 412 00:27:52,629 --> 00:27:53,755 Voi, setä. 413 00:27:53,838 --> 00:27:56,341 Näetkö, miten hän luikertelee aina mukaan? 414 00:27:56,424 --> 00:28:00,387 Minusta ohjelma on parempi, kun hän on mukana. Hyvä siis niin. 415 00:28:00,470 --> 00:28:04,349 Älä ole hänen puolellaan! -Joskus pitää kapinoida isää vastaan. 416 00:28:04,432 --> 00:28:06,768 En pidä siitä. Mutta odota. 417 00:28:06,851 --> 00:28:09,187 Katso tätä merirapua. -Joo, grillattu. 418 00:28:09,270 --> 00:28:11,064 Grillattu valkosipulivoissa. 419 00:28:13,775 --> 00:28:16,486 Hyvänen aika. Jestas. -Niinkö? 420 00:28:18,321 --> 00:28:20,865 Se on makeaa, täydellistä. -Mahtavaa. 421 00:28:24,285 --> 00:28:27,247 Ehkä vähän fish and chipsiä. -Tämä on koljaa, eikö? 422 00:28:30,834 --> 00:28:31,918 Herranen aika. 423 00:28:35,046 --> 00:28:37,382 Tämä on kivaa. -Et pitänyt aina kalasta. 424 00:28:37,465 --> 00:28:42,095 En, mutta sinulla on sääntö: "Sinun pitää vain maistaa sitä kerran." 425 00:28:42,804 --> 00:28:46,057 Sitten maistoin ja hullaannuin. -Mainostat kirjaamme. 426 00:28:46,141 --> 00:28:50,770 Kerro ihmisille siitä. -Kirjoitimme kirjan nimeltä Just Try It. 427 00:28:50,854 --> 00:28:54,399 Se kertoo siitä, miten sait minut maistamaan ruokia pienenä. 428 00:28:54,482 --> 00:28:57,360 Olin nirso ruoan suhteen. Heitä on paljon. 429 00:28:57,444 --> 00:29:00,488 Mutta katso itseäsi nyt. Olet kuin eläin. 430 00:29:00,572 --> 00:29:03,992 Tämä on uskomatonta. Parasta fish and chipsiä ikinä. 431 00:29:06,202 --> 00:29:08,538 Ajattele, miten aurinkoista täällä on. 432 00:29:08,621 --> 00:29:12,250 Kesä Skotlannissa, hienoa. -Tiedätkö, minkä aika on? 433 00:29:13,752 --> 00:29:14,711 Herra H. 434 00:29:17,130 --> 00:29:18,631 Leveää elämää! 435 00:29:23,261 --> 00:29:25,472 Voi, Lily. -Niin? 436 00:29:25,555 --> 00:29:28,141 Anna se minulle. Et pidä siitä. -Ei käy. 437 00:29:28,808 --> 00:29:32,061 Onko mitään parempaa kuin viettää aikaa tyttären kanssa? 438 00:29:32,145 --> 00:29:37,108 Syöden fish and chipsiä, merirapuja ja hummeria? Katsellen vettä. 439 00:29:37,776 --> 00:29:40,028 Skotlannissa? Oikeasti. 440 00:29:40,111 --> 00:29:44,073 Vautsi vau! -Vautsi vau pitää paikkansa. 441 00:29:47,243 --> 00:29:48,870 Nyt jotain todella siistiä. 442 00:29:52,582 --> 00:29:56,669 Pidämme paikoista, joissa tehdään ruoan lisäksi muutakin hyvää. 443 00:29:56,753 --> 00:30:02,842 Social Bite on kahvila, joka lahjoittaa ruokaa kodittomille ja työllistää heitä. 444 00:30:03,676 --> 00:30:05,762 Voi pojat! -Pidät kuulemma kakuista. 445 00:30:05,845 --> 00:30:08,598 Kuka kertoi? -Pikkulintu. 446 00:30:08,681 --> 00:30:13,269 Tapaamme tänään Social Biten kaupallisen ja operatiivisen johtajan Mel Swanin. 447 00:30:13,353 --> 00:30:20,360 Tämä on Colin Childs, joka oli itsekin koditon ja on nyt loistava leipuri täällä. 448 00:30:20,443 --> 00:30:24,405 Colin oli yksi ensimmäisistä työntekijöistämme. 449 00:30:24,489 --> 00:30:30,036 Olit koditon koirasi kanssa. -Myös entinen addikti, kolme vuotta. 450 00:30:30,119 --> 00:30:33,039 Sitten kuulin tästä paikasta ja sain töitä. 451 00:30:33,122 --> 00:30:35,667 Nyt olet… -Nyt hän on paikan kingi. 452 00:30:35,750 --> 00:30:38,753 Suuri tehtävämme on lopettaa kodittomuus, joten… 453 00:30:38,837 --> 00:30:40,588 Pikkujuttu siis. -Pikkujuttu. 454 00:30:40,672 --> 00:30:45,260 Kuinka paha ongelma Skotlannissa on? -Se on aika paha. 455 00:30:45,343 --> 00:30:51,683 Mutta ruoka on maaginen tapa kommunikoida ja aloittaa keskusteluja. 456 00:30:51,766 --> 00:30:56,354 Kun tulee sisään, saa kahvin, voileivän tai mac and cheeseä, 457 00:30:56,437 --> 00:31:01,192 ja toivon mukaan voimme ryhtyä auttamaan. 458 00:31:01,276 --> 00:31:07,031 Minusta on hienoa, että ihmiset, jotka eivät muuten ehkä tapaisi, kohtaavat. 459 00:31:07,115 --> 00:31:11,077 Olen oppinut, että empatia syntyy niin. -Aivan. Mahtava. 460 00:31:11,160 --> 00:31:13,663 Kenen resepti tämä on? -Mummoni. 461 00:31:13,746 --> 00:31:15,748 Ihanko totta? -No ei ole. 462 00:31:16,916 --> 00:31:20,044 Isäni sanoi: "Sano vaan niin, se on mukavaa." 463 00:31:20,128 --> 00:31:24,465 Colin on leiponut niitä aamuviidestä. -Tämä on aivan loistava. 464 00:31:25,216 --> 00:31:27,260 Se on aika hyvää, eikö? -Erittäin. 465 00:31:27,343 --> 00:31:28,761 Koulutuksesta on hyötyä. 466 00:31:29,387 --> 00:31:32,140 Olet elävä todiste siitä, että se toimii. -Kyllä. 467 00:31:32,223 --> 00:31:35,351 Olen niin iloinen, että et vain päässyt pinteestä, 468 00:31:35,435 --> 00:31:37,854 vaan osaat myös tehdä tällaisen keksin! 469 00:31:38,813 --> 00:31:41,232 Elämä on liian lyhyt kehnoille kakuille. 470 00:31:42,317 --> 00:31:44,736 Pitää auttaa. -Siitä tulisi hieno t-paita. 471 00:31:44,819 --> 00:31:47,822 "Elämä on liian lyhyt kehnoille kakuille." -Eikö? 472 00:31:48,406 --> 00:31:51,826 Jos haluat lahjoittaa Social Bitelle, tee se täällä: 473 00:31:57,165 --> 00:32:00,919 Useimmat ihmiset, varsinkin lääkärit ja sairausvakuutusihmiset - 474 00:32:01,002 --> 00:32:04,172 sanovat, että helikopteriin ei kannata mennä koskaan. 475 00:32:05,673 --> 00:32:07,258 Mitä teen tänään, Richard? 476 00:32:24,567 --> 00:32:25,526 Korkeus riittää. 477 00:32:33,159 --> 00:32:37,080 On vain yksi asia, joka saisi minut vaarantamaan henkeni ja terveyteni. 478 00:32:37,163 --> 00:32:39,707 Vielä vähän skottiviskiä suoraan lähteeltä. 479 00:32:39,791 --> 00:32:43,169 Menemme saarelle, jossa tehdään erityislaatua. 480 00:32:44,379 --> 00:32:46,297 Ylitimme juuri 1 200 metriä. 481 00:32:48,800 --> 00:32:55,348 Noin 15–20 minuuttia kaikkialla ympärillämme oli pelkkää valkoista. 482 00:32:55,431 --> 00:32:59,227 Emme nähneet mitään alas tai ylös, ei yhtään valoa missään. 483 00:32:59,310 --> 00:33:02,271 Olimme keskellä sadepilveä. 484 00:33:02,981 --> 00:33:04,607 Tämä ei ole kovin kivaa. 485 00:33:08,778 --> 00:33:11,072 Tyhmä Richard. 486 00:33:12,407 --> 00:33:14,742 Ovatko kaikki tyytyväisiä? 487 00:33:19,205 --> 00:33:24,669 Mutta täytyy sanoa, että kun pilvet alkoivat rakoilla, olimme satumaassa. 488 00:33:28,381 --> 00:33:32,093 Onko täällä terminaalia? Olisin mennyt vessaan. 489 00:33:39,559 --> 00:33:41,853 Tämä on Skyen saari. 490 00:33:43,229 --> 00:33:50,194 Skye on yksi Länsi-Ylämaan suurimmista saarista, ja se on vanha. 491 00:33:50,278 --> 00:33:54,323 Ensimmäinen tunnettu asutus on seitsemänneltä vuosituhannelta eaa. 492 00:33:54,907 --> 00:33:57,493 Se on syvään maan psyykeen juurtunut paikka, 493 00:33:57,577 --> 00:34:02,749 joka on tunnettu rantakallioista, syvistä, kirkkaista järvistä, näistä söpöläisistä - 494 00:34:03,833 --> 00:34:05,209 ja sumuisista vuorista. 495 00:34:05,293 --> 00:34:09,047 On oikeastaan ihme, että pilvet alkoivat edes rakoilla, 496 00:34:09,130 --> 00:34:12,675 koska Skyella sataa 90 prosenttia ajasta. 497 00:34:13,676 --> 00:34:18,222 Mutta meidän on muistettava, että tämän päivän sade on huomisen viski. 498 00:34:19,891 --> 00:34:22,852 Tämä on Talisker, jossa opimme, 499 00:34:22,935 --> 00:34:25,938 miten yhtä maailman parhaista asioista valmistetaan. 500 00:34:26,439 --> 00:34:30,234 Skottiviskin asiantuntija Ryan käy prosessin läpi kanssani. 501 00:34:30,735 --> 00:34:35,573 Mitä tuossa kyltissä lukee? -Se tarkoittaa mäskäyshuonetta. 502 00:34:35,656 --> 00:34:37,366 Pahoittelut gaelistani. 503 00:34:39,619 --> 00:34:43,372 En osaa gaelia. -Minä en olisi tuohon pystynyt. 504 00:34:44,582 --> 00:34:48,169 Tässä mahdottoman nimisessä huoneessa viskin taika alkaa. 505 00:34:50,505 --> 00:34:53,966 Hengitä sisään. -Tuoksuu hyvältä jo nyt. 506 00:34:54,050 --> 00:34:57,553 Tämä on mäskäyshuoneemme. Tänne menee 8 tonnia jauhoja - 507 00:34:57,637 --> 00:35:01,974 ja 26 000 litraa vettä tislaamon takana olevasta lähteestä. 508 00:35:02,475 --> 00:35:06,896 Sitten vesi valutetaan pois. Sen sisältämästä sokerista tehdään alkoholia. 509 00:35:07,396 --> 00:35:12,902 Olen käynyt viinitiloilla, kuten vaikkapa Napassa. Viinihän on rypäleiden mehua. 510 00:35:12,985 --> 00:35:19,200 Mutta skottiviski on vettä, joka on ollut ohran ja maltaiden vieressä. 511 00:35:19,283 --> 00:35:24,080 Se imee ne itseensä. Se on melkein kuin mantelimaitoa, vain parempaa. 512 00:35:24,163 --> 00:35:26,707 Se on paksua, sokerista nestettä, vierrettä. 513 00:35:26,791 --> 00:35:28,751 Miltä se maistuu? Mennään sisään. 514 00:35:31,546 --> 00:35:34,674 Vierre menee tynnyrihuoneeseen, jossa lisätään hiivaa. 515 00:35:34,757 --> 00:35:37,593 Siitä tulee vahvan, savuisen oluen kaltaista. 516 00:35:38,094 --> 00:35:40,805 Sitten se johdetaan suuriin kupariastioihin, 517 00:35:40,888 --> 00:35:45,434 keitetään ja tislataan skottiviskiksi, jota skotit kutsuvat vain viskiksi. 518 00:35:45,935 --> 00:35:49,605 Tislaamot uskovat, että tislausastioiden ainutlaatuinen muoto - 519 00:35:49,689 --> 00:35:52,567 antaa viskille sen ainutlaatuisen maun. 520 00:35:52,650 --> 00:35:57,405 Aina kun höyry koskettaa kuparia, se muuttuu takaisin nesteeksi. 521 00:35:57,488 --> 00:36:00,908 Sitä sanotaan refluksiksi. -Kuin tulisen aterian jälkeen. 522 00:36:02,118 --> 00:36:06,205 Minne viet minut nyt? -Meillä on seuraavaksi maistajaiset. 523 00:36:06,289 --> 00:36:08,124 Luulin, ettet kysyisi ikinä. 524 00:36:09,292 --> 00:36:12,503 Täällä ollaan. -Merirosvon aarrehuone. 525 00:36:12,587 --> 00:36:14,839 Olen innoissani. Kuinka vanha tämä on? 526 00:36:14,922 --> 00:36:19,302 Kymmenen vuotta taisi tulla täyteen huhtikuussa. 527 00:36:19,385 --> 00:36:20,595 Hyvää syntymäpäivää. 528 00:36:21,345 --> 00:36:24,473 Tämä on valinch. Kutsumme sitä viskivarkaaksi. 529 00:36:25,683 --> 00:36:30,730 Se olen minä. -Vedät siis tällä viskiä tynnyristä. 530 00:36:30,813 --> 00:36:35,193 Miksi tätä aukkoa kutsutaan? -Sanoisin, että tapinreiäksi. 531 00:36:39,447 --> 00:36:40,990 Minä yritän. 532 00:36:42,909 --> 00:36:45,578 Oliko se hyvä? -Oikein hienoa. 533 00:36:45,661 --> 00:36:47,246 Olen nyt täällä töissä. 534 00:36:48,039 --> 00:36:51,751 Se on savuista, hedelmäistä ja pippurista. 535 00:36:51,834 --> 00:36:54,712 Se on tynnyrivahvuista, joten se on myös vahvaa. 536 00:36:54,795 --> 00:36:55,755 Selvä. 537 00:36:55,838 --> 00:36:57,423 Sláinte. -Sláinte. 538 00:37:05,139 --> 00:37:06,474 Onpa tosiaan savuista. 539 00:37:06,557 --> 00:37:10,686 Viskissä on yksi hieno juttu, ja olen aina halunnut tulla Ylämaalle, 540 00:37:10,770 --> 00:37:15,942 koska tiesin, että se maistuu paikalta, ja nyt olen siinä paikassa. 541 00:37:16,025 --> 00:37:18,527 Nyt haluan maistaa isosta kaverista. 542 00:37:18,611 --> 00:37:20,529 Selvä… -Tästä näin. 543 00:37:21,239 --> 00:37:25,284 En olisi uskonut sanovani tätä, mutta avaapa tapinreikäsi. 544 00:37:29,413 --> 00:37:30,831 Se on vähän tummempaa. 545 00:37:30,915 --> 00:37:34,085 Katso väriä. -Mikä kaunotar. Minkä ikäinen se on? 546 00:37:34,168 --> 00:37:37,421 Tämä on noin 18–19 vuotta. -Sillä lailla. 547 00:37:41,968 --> 00:37:45,429 Tuoksuu ja maistuu ihanalta. -Se on täysin erilainen. 548 00:37:46,806 --> 00:37:47,848 Lukitse ovi. 549 00:37:51,686 --> 00:37:53,938 Se on yksi tapa juoda skottiviskiä. 550 00:37:54,021 --> 00:37:56,649 Ryan luovuttaa minut työkaverilleen Barrylle, 551 00:37:56,732 --> 00:38:00,069 joka vie minut mahtavaan paikkaan nimeltä Oyster Shed. 552 00:38:00,569 --> 00:38:03,531 Minulla on tapana imeä ensin vähän suolalientä. 553 00:38:03,614 --> 00:38:07,118 Selvä. -Sitten korvaan suolaliemen viskillä. 554 00:38:07,201 --> 00:38:09,245 Niinkö? Sinnekö? -Joo, kokeile. 555 00:38:12,164 --> 00:38:14,542 Kuinka paljon… Laitoit aika paljon. 556 00:38:23,843 --> 00:38:28,347 Mitä sanot? -Pidän yhdistelmästä. Tämä on ihanaa. 557 00:38:28,431 --> 00:38:31,892 Se on täydellinen yhdistelmä, eikä se olisi ikinä tullut mieleeni. 558 00:38:32,685 --> 00:38:35,229 Mutta elämä ei voi olla pelkkää viskiä. 559 00:38:35,313 --> 00:38:37,648 Kuuma savulohenne. -Kiitos, ystäväni. 560 00:38:37,732 --> 00:38:39,567 Nauttikaa. -Katsopa tätä. 561 00:38:39,650 --> 00:38:42,320 Aika hienoa. -Siksi täytyy tulla. 562 00:38:42,403 --> 00:38:45,614 Skotlantiin, savulohen takia. -Aloita sinä. 563 00:38:52,288 --> 00:38:55,124 Tämä on ehkä maailman parasta lohta. 564 00:38:56,792 --> 00:38:59,920 Osterille tuli hikka. No niin. 565 00:39:03,758 --> 00:39:05,301 Hei, Phil! Miten menee? 566 00:39:05,384 --> 00:39:12,308 Hei, Paula! Voisitko mennä vaakatasoon? Tarkoitan hyvässä mielessä. 567 00:39:12,391 --> 00:39:15,895 Haluatko, että lankutan samalla? 568 00:39:18,689 --> 00:39:22,568 Entä nyt? -Vielä vähän oikealle, kiitos. 569 00:39:22,651 --> 00:39:27,156 Voin kertoa itsestäni sen verran, että oikealle en siirry. 570 00:39:30,242 --> 00:39:35,331 En oikein tahdo muistaa, koska tuntuu, että olen tuntenut sinut pitkään, 571 00:39:35,414 --> 00:39:38,542 mutta en muista, miten ja missä tapasimme. 572 00:39:38,626 --> 00:39:41,045 Teillä. Tapasimme kotonasi. 573 00:39:41,128 --> 00:39:43,005 Kuka… -Olen yllättynyt. 574 00:39:43,089 --> 00:39:48,094 Olet ehkä blokannut sen mielestäsi, koska olit sängyssä, ja minä olin… 575 00:39:48,594 --> 00:39:53,599 En tiedä, onko tämä sopivaa. Tulin sisään ikkunasta, ja… 576 00:39:53,682 --> 00:39:55,601 Niin me tapasimme. 577 00:39:57,269 --> 00:40:02,191 Paula, minun on sanottava yksi asia. Sinulla on podcast. Kerro sen nimi. 578 00:40:02,274 --> 00:40:04,902 "Kukaan ei kuuntele Paula Poundstonea." 579 00:40:04,985 --> 00:40:09,532 Luet löytämiäsi faktoja. Yksi jäi mieleeni. 580 00:40:09,615 --> 00:40:13,744 Ihmiset, jotka hymyilevät ja tervehtivät tuntemattomia, 581 00:40:13,828 --> 00:40:17,206 ovat luonnostaan onnellisempia ihmisiä. 582 00:40:17,706 --> 00:40:22,795 Heillä on lyhyempi elämä, koska monet heistä tapetaan. Tiedät kai… 583 00:40:25,131 --> 00:40:29,969 Missä on valoa, siellä on varjoja. Niin se menee. 584 00:40:30,052 --> 00:40:36,267 Täydellistä. Nyt on kertoa vitsi Maxille. Onko sinulla vitsi? 585 00:40:36,767 --> 00:40:41,021 Varastan häikäilemättä vitsin - 586 00:40:41,105 --> 00:40:44,900 suurelta Morey Amsterdamilta, Buddy Sorrellilta. 587 00:40:44,984 --> 00:40:47,153 Se onkin hänen heiniään. Loistavaa. 588 00:40:47,236 --> 00:40:50,114 Eli, kaveri soittaa asianajotoimistoon - 589 00:40:50,197 --> 00:40:53,325 nimeltä Schwartz, Schwartz, Schwartz ja Schwartz. 590 00:40:53,909 --> 00:40:57,830 Puhelimeen vastataan: "Schwartz, Schwartz, Schwartz ja Schwartz!" 591 00:40:57,913 --> 00:41:01,792 Kaveri sanoo: "Voisinko puhua herra Schwartzin kanssa?" 592 00:41:01,876 --> 00:41:03,794 Mies vastaa: "Hän on lounaalla." 593 00:41:03,878 --> 00:41:06,547 Kaveri sanoo: "Voinko puhua herra Schwartzille?" 594 00:41:06,630 --> 00:41:11,093 Mies vastaa: "Hän on kokouksessa. Olen pahoillani." 595 00:41:11,177 --> 00:41:15,097 Kaveri sanoo: "Voisinko sitten puhua herra Schwartzin kanssa?" 596 00:41:15,181 --> 00:41:19,685 Mies sanoo: "Hän on tänään sairaana. Voitte jättää viestin." 597 00:41:19,768 --> 00:41:22,897 Kaveri sanoo: "Voinko puhua herra Schwartzille?" 598 00:41:22,980 --> 00:41:24,857 Mies vastaa: "Puhelimessa." 599 00:41:29,487 --> 00:41:31,447 Paula Poundstone, kaikki! 600 00:41:32,615 --> 00:41:35,576 Menen nyt kotiisi. Odotan sinua. 601 00:41:41,165 --> 00:41:44,752 Olemme taas kauniissa Glasgow'ssa säässä ja tapaamme uuden ystävän. 602 00:41:45,252 --> 00:41:48,380 Saatatte tuntea kauniin näyttelijän Kelly Macdonaldin. 603 00:41:48,464 --> 00:41:51,550 Hän oli sekä Harry Potterissa että Trainspottingissa. 604 00:41:51,634 --> 00:41:53,344 Hän on Boardwalk Empiressa. 605 00:41:53,427 --> 00:41:59,058 Hän oli pikkutytön ääni Urheassa, Skotlannista kertovassa Pixar-elokuvassa. 606 00:41:59,642 --> 00:42:02,770 Hän kutsui minut kulmakahvilaan nimeltä Sunny Acre. 607 00:42:02,853 --> 00:42:07,483 Tämä on Mary, paikan omistaja. -Onko tämä sinun paikkasi? 608 00:42:07,566 --> 00:42:09,944 Tämä on Kellyn lempipaikka. 609 00:42:10,027 --> 00:42:11,445 Niin on. -Kiitos, Kelly. 610 00:42:12,905 --> 00:42:17,034 Poistun kotoa harvoin. Voin käydä silloin täällä. 611 00:42:17,117 --> 00:42:21,121 Söin vain kulhollinen muroja aamulla. Halusin jättää tilaa. 612 00:42:21,205 --> 00:42:23,290 Haluatko siis syödä? -Joo. 613 00:42:23,374 --> 00:42:26,043 Olet kohta hyvin onnellinen. -Olenko? 614 00:42:26,126 --> 00:42:29,713 En laittanut joustavia housuja, mutta teen parhaani. 615 00:42:29,797 --> 00:42:32,633 Kas tässä, kesäkurpitsasalaatti mozzarellan kera. 616 00:42:32,716 --> 00:42:36,762 Tämä on persikka-focaccia. -Onko se päärynää? Ai, persikkaa. 617 00:42:36,845 --> 00:42:38,764 Tämä on makrilli ruisleivällä. 618 00:42:38,847 --> 00:42:41,892 Se on suosikkini. -Sekö? Aloitetaan siitä. 619 00:42:41,976 --> 00:42:45,271 Teetkö näin? -En tiedä, olet varmaan parempi… 620 00:42:45,354 --> 00:42:49,024 Syön kuulemma kuin Klonkku Taru sormusten herrasta -elokuvista. 621 00:42:50,025 --> 00:42:53,904 Klonkku syö raakaa kalaa. -Haluan nähdä. 622 00:42:53,988 --> 00:42:57,908 Haluat ehkä leikata haukkaukseni. -Antaa mennä. 623 00:42:59,159 --> 00:43:01,412 Tehdään se yhdessä. -Kippis. 624 00:43:07,209 --> 00:43:10,462 Se on hyvää. -Se on ihan hyvää. Tunsin sen nenässäni. 625 00:43:13,632 --> 00:43:16,927 Tähän menee pari haukkausta. Se näyttää tuhdilta. 626 00:43:17,011 --> 00:43:20,014 Näyttää kakulta. -Syödäänkö kakkua näin? 627 00:43:25,269 --> 00:43:26,604 Tämä on tosi hyvää. 628 00:43:28,272 --> 00:43:33,235 Täällä on suuri Harry Potter -fani. -Olen kuullut siitä. 629 00:43:33,319 --> 00:43:35,738 Tapasitko hänet? -Tervehdin häntä. 630 00:43:35,821 --> 00:43:38,699 Emily, tule tänne hetkeksi. -Hei. 631 00:43:39,825 --> 00:43:41,535 Tämä on Kelly. -Hauska tavata. 632 00:43:41,619 --> 00:43:44,830 Samoin, hauska tavata. -Olen todella iloinen. 633 00:43:44,913 --> 00:43:48,292 Mikä hänen hahmonsa nimi on? -Helena Korpinkynsi. 634 00:43:48,375 --> 00:43:53,297 Totta kai hän tiesi sen heti. -Unohdan, että olin siinä elokuvassa. 635 00:43:53,380 --> 00:43:56,800 En edes… Pääkuvaukset olivat jo purkissa. 636 00:43:56,884 --> 00:44:02,973 Kaikki muut olivat lähteneet. Olin yksin Daniel Radcliffen leikekuvan kanssa. 637 00:44:03,766 --> 00:44:05,351 Leikekuvan? 638 00:44:05,434 --> 00:44:08,395 Hän oli varmaan lomalla. Olisin tehnyt samoin. 639 00:44:08,479 --> 00:44:11,440 Richard työskenteli mieluummin leikekuvani kanssa. 640 00:44:11,523 --> 00:44:13,484 Se olisi paljon helpompaa. 641 00:44:14,401 --> 00:44:15,944 Nyt hän käyttää kameraani. 642 00:44:16,028 --> 00:44:18,280 Emily, kiitos. -Kiitos! 643 00:44:18,364 --> 00:44:20,658 Jutellaan lisää myöhemmin. -Hyvä on. 644 00:44:21,784 --> 00:44:22,993 Mihin jäimmekään? 645 00:44:23,077 --> 00:44:26,705 Tässä on jälkiruokavalikoima. -Valikoima! 646 00:44:26,789 --> 00:44:29,416 Montako jälkiruokaa teet joka päivä? 647 00:44:29,500 --> 00:44:32,002 Teemme paljon. -Näköjään. 648 00:44:32,086 --> 00:44:35,172 Aloitetaan pienestä suklaahippukeksistä. 649 00:44:41,512 --> 00:44:42,971 Ihanaa, eikö? 650 00:44:46,600 --> 00:44:49,728 Pitäisikö minun lähteä, Kelly? -Jos ei haittaa. 651 00:44:53,732 --> 00:44:54,775 Jestas. -Eikö? 652 00:44:54,858 --> 00:44:58,153 Ne ovat kuin rakeita, joita on ehkä kesällä Skotlannissa. 653 00:45:00,155 --> 00:45:04,201 Tämä on aivan uskomaton. Mutta maistan suklaakeksiä. 654 00:45:05,411 --> 00:45:06,787 Todella pehmeä sisältä. 655 00:45:07,621 --> 00:45:08,455 Mary! 656 00:45:10,374 --> 00:45:14,420 Tämä näyttää porkkanakakulta. -Kuorrutuksen kanssa? 657 00:45:14,503 --> 00:45:16,755 Tunnetko tämän tyypin? -En. 658 00:45:16,839 --> 00:45:19,508 Mutta tapaamme pian. -Voin esitellä sinut. 659 00:45:21,719 --> 00:45:26,223 Onko kaikki hyvin? Pysyt perässäni, ammattilaisten perässä. 660 00:45:33,272 --> 00:45:35,691 Tämä on veljeni David. -Veli! 661 00:45:38,694 --> 00:45:42,865 Mitä tapahtuu? -Tämä on koirani Elsie. 662 00:45:42,948 --> 00:45:46,452 Onko se sinun koirasi? Hei, Elsie. 663 00:45:46,535 --> 00:45:49,455 Tämä on Phil. -Puristin jo kättäsi. 664 00:45:49,538 --> 00:45:52,875 Mukava nähdä. -David ulkoiluttaa koiria. 665 00:45:52,958 --> 00:45:55,210 Vaivannäöstäsi. -Kivaa. 666 00:45:55,294 --> 00:45:58,255 Ota koko juttu. -Veljeni ei kieltäydy ruoasta. 667 00:45:59,965 --> 00:46:02,718 Eikö olekin hyvä? -Tykkään porkkanakakusta. 668 00:46:04,011 --> 00:46:08,140 Haluan sanoa tämän Skotlannista: Tapaamani ihmiset ovat viehättäviä. 669 00:46:08,223 --> 00:46:09,391 Samille! 670 00:46:09,475 --> 00:46:10,517 Sydämellisiä. 671 00:46:11,435 --> 00:46:13,479 Tuntuu, että he pitävät puoliasi. 672 00:46:13,562 --> 00:46:19,109 Kun näkee paikan fyysisen kauneuden, joko korkealta helikopterista - 673 00:46:19,193 --> 00:46:23,989 tai kadulla kävellessä, se tekee hyvää myös sielulle. 674 00:46:24,490 --> 00:46:26,742 Syö vielä yksi ennen lähtöä. 675 00:46:26,825 --> 00:46:30,078 Pitäisikö sitä haukata? -Tee niin kuin Klonkku. 676 00:46:30,579 --> 00:46:32,122 Klonkku tulossa. 677 00:46:35,834 --> 00:46:38,629 Kaikista parasta on, kun te matkustatte. 678 00:46:38,712 --> 00:46:42,424 Sitä minä haluan. Antakaa hyvän kiertää maailmalla. 679 00:46:42,508 --> 00:46:47,429 Se on tärkeää, varsinkin tänään. Vastineeksi saa jotain korvaamatonta. 680 00:46:48,305 --> 00:46:50,933 Näkemyksenne elämästä muuttuu. 681 00:46:51,016 --> 00:46:54,937 Palaatte matkaltanne aina hieman erilaisena. 682 00:47:53,120 --> 00:47:55,122 Tekstitys: Sanna Autere