1 00:00:21,312 --> 00:00:22,439 Buongiorno! 2 00:00:23,023 --> 00:00:25,859 Oh mio Dio. Caspita. 3 00:00:26,276 --> 00:00:27,444 Questo è il mio preferito. 4 00:00:27,527 --> 00:00:28,862 Il crème brûlée donut. 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,071 Sì, esattamente. 6 00:00:30,155 --> 00:00:31,197 Posso assaggiare? 7 00:00:31,281 --> 00:00:32,115 Certo che sì. 8 00:00:37,787 --> 00:00:42,500 Adoro come scricchiola la crosta. Questa qui che cos'è? 9 00:00:42,584 --> 00:00:46,629 È una crema pasticcera alla vaniglia, sempre di nostra produzione. 10 00:00:46,713 --> 00:00:47,881 Ora rompo la vetrina. 11 00:00:49,549 --> 00:00:50,592 L'avete assaggiato? 12 00:00:55,597 --> 00:00:57,807 Sì, mi ha migliorato la giornata. 13 00:00:59,267 --> 00:01:00,685 Finiscilo tu, io assaggio quello al cioccolato. 14 00:01:00,769 --> 00:01:01,728 Perfetto. 15 00:01:04,105 --> 00:01:06,566 Ancora più buono! 16 00:01:11,696 --> 00:01:17,452 Ho finito la crema pasticcera. Ora tocca alla famosa torta di fango. Mio figlio una 17 00:01:17,786 --> 00:01:23,792 volta mi si è avvicinato, aveva 4 anni e mi ha detto: "Ciao, torta di fango! Ti 18 00:01:23,875 --> 00:01:29,923 chiamo "torta di fango" perché sei disgustoso". 19 00:01:37,388 --> 00:01:40,141 Un uomo felice e affamato 20 00:01:40,225 --> 00:01:44,020 Sta viaggiando per terra e per mare 21 00:01:44,771 --> 00:01:47,440 Per cercare di imparare 22 00:01:47,524 --> 00:01:50,819 L'arte della pasta, del maiale, del pollo e dell'agnello 23 00:01:51,861 --> 00:01:55,365 Verrà da voi in macchina Verrà da voi in aereo 24 00:01:55,448 --> 00:01:58,034 Canterà per voi Ballerà per voi 25 00:01:58,618 --> 00:02:02,247 Riderà con voi Piangerà per voi 26 00:02:02,330 --> 00:02:06,042 E in cambio vi chiederà solo una cosa 27 00:02:08,044 --> 00:02:13,133 Date da mangiare Date da mangiare a Phil 28 00:02:13,216 --> 00:02:16,553 Dategli da mangiare, per favore 29 00:02:16,636 --> 00:02:20,640 DATE DA MANGIARE A PHIL SCOZIA 30 00:02:21,891 --> 00:02:26,771 Dieci anni fa, ho trascorso qualche giorno a Edimburgo, si è trattata di una 31 00:02:27,063 --> 00:02:32,193 breve vacanza con alcuni amici. E sono rimasto colpito dal suo fascino storico. 32 00:02:33,278 --> 00:02:38,741 Mi sono innamorato delle strade acciottolate, delle colline e del verde 33 00:02:38,825 --> 00:02:44,205 rigoglioso che la circonda. I castelli e i caseggiati dai toni cupi che si stagliano 34 00:02:44,330 --> 00:02:49,502 nel cielo a volte brumoso rievocano un tempo e un luogo lontano. 35 00:02:53,006 --> 00:02:57,844 Oggi sono tornato. E come previsto la Scozia ha mantenuto il suo splendore. Ciò 36 00:02:57,927 --> 00:03:02,682 che vi sorprenderà invece è la sua cucina. Con piatti che forse… non vi aspettereste 37 00:03:02,807 --> 00:03:04,392 di trovare. 38 00:03:09,439 --> 00:03:14,027 Ma vorrei dare la precedenza a qualche pietanza tipica della cucina scozzese. 39 00:03:14,110 --> 00:03:18,489 Perciò mi dirigo nel quartiere di Leith, nella zona nord di Edimburgo, per una 40 00:03:18,573 --> 00:03:23,203 ricca colazione in un gastropub chiamato Roseleaf. 41 00:03:24,495 --> 00:03:29,125 Da Roseleaf i clienti si sentono a casa, si sentono parte di una famiglia. 42 00:03:29,209 --> 00:03:32,337 Lui è Tony Singh, uno straordinario chef e ristoratore scozzese. È cresciuto in 43 00:03:32,420 --> 00:03:34,881 questo quartiere. 44 00:03:35,215 --> 00:03:36,049 Ciao! 45 00:03:36,299 --> 00:03:39,010 Come stai? Lui è Johnny, amico di Tony e proprietario del pub. 46 00:03:39,093 --> 00:03:42,013 Loro sono Kylie e Graham, i gestori. 47 00:03:42,096 --> 00:03:46,559 E in fondo, c'è un un piccolo cliente abituale. È tuo questo posto? 48 00:03:46,643 --> 00:03:48,478 -È lui il capo. -Sì, è lui. 49 00:03:48,561 --> 00:03:50,396 Un giorno tutto questo sarà tuo! Come ti chiami, giovanotto? 50 00:03:50,480 --> 00:03:53,149 -Vuoi stringergli la mano? -Sam. 51 00:03:53,691 --> 00:03:54,525 Sam? 52 00:03:54,734 --> 00:03:57,946 Sam! Piacere, io sono Phil. Tu sei nato e cresciuto qui? 53 00:03:58,071 --> 00:04:01,741 -Ciao. -Sì, dietro l'angolo. Mi sono messo ai 54 00:04:01,824 --> 00:04:05,453 fornelli a 16 anni. Ho iniziato lavorando in un pub e credevo che i maccheroni al 55 00:04:05,536 --> 00:04:09,582 formaggio e la colazione scozzese fossero l'apice della gastronomia. 56 00:04:09,832 --> 00:04:12,585 -Due Cullen Skink piccole. -In arrivo! Che cos'è? 57 00:04:12,669 --> 00:04:16,339 In pratica è una zuppa di pesce con patate e porri. 58 00:04:16,422 --> 00:04:18,841 La Cullen Skink è una vellutata di patate con porri e pesce affumicato. 59 00:04:18,925 --> 00:04:20,218 Ripetilo. 60 00:04:21,761 --> 00:04:23,221 -Cullen Skink. -Cullen Skink. 61 00:04:23,304 --> 00:04:24,847 -Prende il nome dalla città di Cullen. -Non ha un bel suono. 62 00:04:24,931 --> 00:04:26,516 No, tranquillo. 63 00:04:26,599 --> 00:04:29,269 Skink è l'antico termine scozzese per "zuppa". 64 00:04:29,769 --> 00:04:33,189 -Com'è? Mi fa piacere. -È squisita! Ma dovete cambiarle il nome. 65 00:04:34,691 --> 00:04:38,945 I nostri piatti sono una coccola. E credo che questa zuppa renda l'idea. 66 00:04:39,028 --> 00:04:40,363 Di che pesce si tratta? 67 00:04:40,571 --> 00:04:41,447 Eglefino affumicato. 68 00:04:41,531 --> 00:04:42,699 -Sì, esatto. -Sì. 69 00:04:42,782 --> 00:04:44,784 Buonissima. Non riesco a fermarmi, ma a quanto pare devo. 70 00:04:44,867 --> 00:04:46,828 Sì, è squisita. 71 00:04:46,911 --> 00:04:49,956 -Ci siamo. -Adoro le colazioni abbondanti, e 72 00:04:50,039 --> 00:04:52,959 questa forse è la più abbondante che c'è: la colazione scozzese. È puro happy food! 73 00:04:53,042 --> 00:04:54,335 La adoro! 74 00:04:56,170 --> 00:04:57,380 È composta da dieci elementi. 75 00:04:57,463 --> 00:05:01,467 -Esatto. -Abbiamo salsicce, funghi, fagioli, 76 00:05:01,801 --> 00:05:06,180 bacon, uova, focaccine di patate, il black pudding di Stornoway e l'haggis. 77 00:05:06,806 --> 00:05:10,727 Questo è l'haggis, il famigerato piatto nazionale. Un mix friabile di fegato di 78 00:05:10,810 --> 00:05:14,731 pecora e altri organi innominabili mescolati con avena, cipolla e spezie, il 79 00:05:14,814 --> 00:05:18,735 tutto insaccato nello stomaco dell'animale. Che ci crediate o no, è 80 00:05:18,818 --> 00:05:20,278 delizioso. 81 00:05:22,989 --> 00:05:26,200 Con questa colazione stai bene per almeno una settimana. 82 00:05:26,284 --> 00:05:26,868 Sì. 83 00:05:28,244 --> 00:05:30,580 Questa sembra una pita, che cos'è? 84 00:05:30,663 --> 00:05:32,206 È una focaccina di patate. 85 00:05:32,290 --> 00:05:34,250 È pensata per ripulire il piatto. 86 00:05:34,834 --> 00:05:35,460 E ripuliamo! 87 00:05:38,212 --> 00:05:39,255 Questa è la trota. 88 00:05:40,298 --> 00:05:44,886 -Oddio, sembra salmone affumicato. -Esatto. 89 00:05:48,973 --> 00:05:50,516 Scusate, ma devo assaggiare anch'io. 90 00:05:50,600 --> 00:05:51,476 Prego. 91 00:05:52,977 --> 00:05:53,895 Squisita. 92 00:05:55,104 --> 00:05:56,189 È ottima! 93 00:05:56,272 --> 00:05:57,857 L'affumicatura è perfetta. 94 00:05:57,940 --> 00:06:01,235 Ehi, Sam! Possiamo assaggiare le patatine? Oh, ma che tenero. Sam, vieni 95 00:06:01,319 --> 00:06:04,030 -qui. -Sì, vieni anche tu. 96 00:06:08,368 --> 00:06:09,369 Ciao, Sam! 97 00:06:09,452 --> 00:06:10,328 Buonissime! 98 00:06:12,413 --> 00:06:13,289 -Sì. -Sì. 99 00:06:13,373 --> 00:06:14,207 Sì. 100 00:06:15,500 --> 00:06:18,086 Grazie, Sam, sei stato molto gentile! 101 00:06:18,669 --> 00:06:22,548 I pub di 60 anni fa servivano piatti semplici, la scelta era limitata. C'è 102 00:06:22,632 --> 00:06:26,594 -stata una bella evoluzione. -Sì. È vero. 103 00:06:27,220 --> 00:06:28,304 Sapete il fatto vostro. 104 00:06:28,388 --> 00:06:30,348 Deliziamo stomaci dal 2007. 105 00:06:30,932 --> 00:06:33,267 Li deliziate e li cucinate anche, direi. 106 00:06:36,187 --> 00:06:40,650 Dal piatto nazionale alla bevanda nazionale. Durante la produzione di "Tutti 107 00:06:40,733 --> 00:06:45,196 amano Raymond", io e gli sceneggiatori ci siamo appassionati allo scotch e negli 108 00:06:45,279 --> 00:06:49,742 anni ho collezionato alcune bottiglie. Ormai è da un po' che non mi faccio le 109 00:06:49,826 --> 00:06:54,288 bevute di una volta, ma ora che sono tornato in Scozia… 110 00:06:56,040 --> 00:06:57,708 È il momento che ricominci. 111 00:07:00,086 --> 00:07:03,339 Un paio d'anni fa, è stata inaugurata una delle più grandi attrazioni turistiche del 112 00:07:03,423 --> 00:07:06,676 Paese, la Johnnie Walker Princes Street. 113 00:07:08,553 --> 00:07:11,681 -Come va? È un piacere conoscervi. -Lui è Rob, il direttore. E naturalmente, 114 00:07:11,764 --> 00:07:14,892 in visita con me ci sono anche Monica e Lily, forse le conoscete già. È la 115 00:07:14,976 --> 00:07:18,187 giornata del "Porta tua figlia al lavoro". 116 00:07:19,522 --> 00:07:20,982 Siete già venuti a Edimburgo? 117 00:07:21,065 --> 00:07:22,984 -Io… -Solo una volta, ma abbiamo bevuto 118 00:07:23,067 --> 00:07:24,986 -un sacco quindi non ricordo granché. -Ecco, ha detto l'unica 119 00:07:25,069 --> 00:07:26,988 cosa che non doveva dire. 120 00:07:27,071 --> 00:07:29,907 Ci accompagnerà in un viaggio di sapori e guarda caso il whisky scozzese è uno dei 121 00:07:29,991 --> 00:07:32,160 miei preferiti. 122 00:07:32,452 --> 00:07:34,120 Scopriamo cosa ti piace. 123 00:07:34,203 --> 00:07:36,998 Prima bisogna rispondere a delle domande sul cibo. 124 00:07:37,081 --> 00:07:39,333 Sai bene che esistono diversi sapori perciò quella del whisky è una categoria 125 00:07:39,417 --> 00:07:41,461 un po' ostica. 126 00:07:41,794 --> 00:07:42,628 Ci siamo. 127 00:07:42,712 --> 00:07:44,088 Sei tropicale. 128 00:07:44,172 --> 00:07:46,215 -Tieni. -Bene! 129 00:07:46,674 --> 00:07:49,135 Poi, questa simpatica ragazza di nome Naomi aziona il distributore che eroga un 130 00:07:49,218 --> 00:07:52,847 tipo di whisky tarato sui nostri profili. 131 00:07:52,930 --> 00:07:55,516 Il whisky risponderà alle vostre preferenze. 132 00:07:55,600 --> 00:07:58,811 Un distributore di whisky e soda? Regalo di compleanno. 133 00:08:01,272 --> 00:08:04,734 -Che significa? -Slàinte Mhath. 134 00:08:04,817 --> 00:08:06,861 Slàinte Mhath. 135 00:08:08,196 --> 00:08:10,198 -Slàinte Mhath. -Slàinte Mhath. 136 00:08:12,825 --> 00:08:14,160 -Buono? -Ci scambiamo i drink. 137 00:08:14,243 --> 00:08:16,829 Buonissimo. È davvero molto preciso perché questo lo adoro, mentre quello non 138 00:08:16,913 --> 00:08:19,582 -mi piace. -Sì. Sì, neanche a me piace. 139 00:08:19,665 --> 00:08:20,666 Ottimo. 140 00:08:22,251 --> 00:08:25,630 -Si riferiscono alla persona. -Sì, non sbaglia mai. 141 00:08:27,256 --> 00:08:31,052 Affinché i clienti colgano tutte le sfumature del whisky, glielo facciamo 142 00:08:31,135 --> 00:08:34,847 annusare attraverso quella che chiamiamo "bolla di sapidità". 143 00:08:35,515 --> 00:08:38,559 È un tour coinvolgente. 144 00:08:39,143 --> 00:08:40,895 -Caspita. -Che bello! 145 00:08:40,978 --> 00:08:44,774 Adoro la sala di degustazione panoramica. Come quella alla Guinness Storehouse di 146 00:08:44,857 --> 00:08:48,986 Dublino. Ad affiancarci c'è la master blender, Emma Walker in persona. Non è 147 00:08:49,070 --> 00:08:52,907 parente di Johnnie Walker, ci tenevo a precisarlo. 148 00:08:53,908 --> 00:08:54,867 Che cosa abbiamo qui? 149 00:08:54,951 --> 00:08:58,204 Questa è una nuova proposta, l'Elusive Umami. 150 00:08:58,287 --> 00:08:59,580 Elusive Umami? 151 00:08:59,664 --> 00:09:04,669 Sì, abbiamo pensato alla definizione di umami, che è l'elemento sapido nel cibo. 152 00:09:08,005 --> 00:09:09,215 Quant'è buono. 153 00:09:12,343 --> 00:09:16,806 -Emma! Monica nascondilo nella borsa. -Ha un gusto seducente, è delizioso. 154 00:09:21,686 --> 00:09:25,606 Sapevate che J.K. Rowling ha scritto gli ultimi due libri di Harry Potter proprio 155 00:09:25,690 --> 00:09:29,694 qui a Edimburgo? Ora lo sapete. 156 00:09:31,070 --> 00:09:34,615 Questa è Victoria Street. Si dice che abbia ispirato l'autrice per Diagon Alley. 157 00:09:34,699 --> 00:09:39,412 -Sembra un set cinematografico. -È vero. 158 00:09:39,495 --> 00:09:42,206 Qui in Scozia c'è anche il mio amico di Los Angeles, il produttore Melvin Mar. 159 00:09:42,290 --> 00:09:44,750 Guarda che cielo. 160 00:09:45,167 --> 00:09:46,752 -Fantastico. -Ti piace Edimburgo? È 161 00:09:46,836 --> 00:09:47,878 la tua prima volta qui? 162 00:09:47,962 --> 00:09:49,130 Molto. Sì, prima volta. 163 00:09:49,880 --> 00:09:53,551 Ora ci faremo un giro dei pub presenti a Grassmarket su Victoria Street. Prima 164 00:09:53,634 --> 00:09:55,678 fermata: Oink! 165 00:09:58,764 --> 00:10:02,768 Oddio. Melvin, hai già mangiato maiale arrosto oggi? 166 00:10:02,852 --> 00:10:03,769 Non ancora. 167 00:10:04,854 --> 00:10:07,231 Potete scegliere la dimensione del panino: piglet, il più piccolo, oink o 168 00:10:07,315 --> 00:10:09,859 -grunter. -Sì. Facciamo un grunter 169 00:10:09,942 --> 00:10:13,029 con l'haggis, per favore. 170 00:10:13,112 --> 00:10:16,032 -Sì. -Sì, lo so e mi piace. 171 00:10:16,282 --> 00:10:21,412 -Sì, va bene. Certo. -Ti piace? E si passa alla carne. 172 00:10:21,495 --> 00:10:23,706 Ed ecco il vostro panino. 173 00:10:23,789 --> 00:10:27,251 Ce lo taglia, che gentile. Perfetto. 174 00:10:29,503 --> 00:10:30,421 È ottimo. 175 00:10:33,633 --> 00:10:34,967 Il piccante ci voleva. 176 00:10:35,051 --> 00:10:38,387 Sì, secondo me l'haggis lega bene con una salsa piccante. 177 00:10:40,181 --> 00:10:41,265 Sei un'ottima chef! 178 00:10:42,391 --> 00:10:43,392 Wow, è squisito. 179 00:10:44,810 --> 00:10:45,728 Ti piace? 180 00:10:46,270 --> 00:10:48,314 Vi servono altri tovaglioli? 181 00:10:48,397 --> 00:10:49,690 -Sì. -Sì, almeno dieci. 182 00:10:49,774 --> 00:10:53,152 -Grazie! -Grazie mille! 183 00:10:55,404 --> 00:10:56,947 E ora andiamo al prossimo? 184 00:10:57,031 --> 00:10:58,699 Ora rotoliamo fino a casa. 185 00:11:00,284 --> 00:11:03,329 Accanto c'è un negozio che vende dell'ottimo formaggio, ma noi miriamo a 186 00:11:03,412 --> 00:11:06,123 un'altra delizia associata alla Scozia. 187 00:11:06,207 --> 00:11:09,085 Queste sono le uova alla scozzese, volete dare un'occhiata? 188 00:11:09,168 --> 00:11:10,211 Diamo un'occhiata. 189 00:11:10,294 --> 00:11:13,130 Visto che siete in Scozia, vi consiglio di assaggiare quelle ricoperte da maiale e 190 00:11:13,214 --> 00:11:14,215 haggis. 191 00:11:16,258 --> 00:11:19,804 Non si sa chi abbia inventato questo piatto, ma è stato il Fortnum & Mason di 192 00:11:19,887 --> 00:11:23,265 Londra, che vende i miei biscotti preferiti, a renderlo famoso. È un uovo 193 00:11:23,349 --> 00:11:26,727 sodo avvolto da carne di maiale. Ma qui c'è l'haggis, giusto? 194 00:11:26,811 --> 00:11:30,356 Sì, è un misto di carne di maiale e haggis. 195 00:11:30,439 --> 00:11:31,190 Ok. 196 00:11:31,273 --> 00:11:34,068 Quello classico prevede solo il maiale, l'haggis gli dà un tocco in più. 197 00:11:34,151 --> 00:11:39,156 Vediamo. Lascio sempre il primo assaggio ai miei amici e se sopravvivono, assaggio 198 00:11:39,240 --> 00:11:44,328 -anch'io. Grazie. Si mangiano fredde? -Certo. Ecco a lei. 199 00:11:44,412 --> 00:11:46,872 Di solito vengono consumate fredde, sono ottime per un picnic. O come spuntino a 200 00:11:46,956 --> 00:11:48,541 portar via. 201 00:11:52,169 --> 00:11:53,462 Squisito. 202 00:11:58,300 --> 00:12:03,055 Ma c'è molto altro da vedere a Victoria Street, che racchiude miti e leggende 203 00:12:03,139 --> 00:12:08,102 precedenti a Hogwarts. Mi sono informato su questo pub, il Maggie Dickson's. Prende 204 00:12:08,185 --> 00:12:12,732 il nome da una donna condannata a morte per omicidio agli inizi del '700. Si dice 205 00:12:12,815 --> 00:12:17,570 che una volta impiccata e riposto il corpo nella bara, abbiano sentito bussare. 206 00:12:18,654 --> 00:12:23,159 A quanto pare, era ancora viva. Una legge vietava la seconda impiccagione per 207 00:12:23,242 --> 00:12:27,747 lo stesso crimine. Perciò visse altri 44 anni. Il pub è dedicato a lei. 208 00:12:27,830 --> 00:12:32,334 -Era viva! Sì. -Certo, è come farsi una pinta con Maggie. 209 00:12:34,336 --> 00:12:37,506 Oh, mio Dio. Cavolo, quello lì è il Castello. Stupendo. 210 00:12:37,590 --> 00:12:40,718 Guarda! Che fico. Sì, sembra Hogwarts. Wow. 211 00:12:40,801 --> 00:12:46,056 Credo che il millenario Castello di Edimburgo sarà ancora più bello con un 212 00:12:46,140 --> 00:12:51,187 dolce. Questo è il Mary's Milk Bar. Un attimo. Guarda qui quante belle donzelle! 213 00:12:51,270 --> 00:12:56,442 Ciao! C'è anche la famiglia di Melvin, Loro sono Wen Yee e Penny. A quanto pare, 214 00:12:56,525 --> 00:13:01,447 siamo tutti golosi di gelato. L'avreste detto? Mary, da quanto sei in attività? 215 00:13:01,530 --> 00:13:02,364 Ciao. 216 00:13:06,535 --> 00:13:09,246 -Congratulazioni! -Buon anniversario! 217 00:13:09,330 --> 00:13:12,041 Oh, congratulazioni! Buon anniversario! Buon anniversario, buon anniversario, buon 218 00:13:12,124 --> 00:13:14,835 -anniversario. -Buon anniversario! Buon anniversario, 219 00:13:14,919 --> 00:13:17,421 buon anniversario, buon anniversario. 220 00:13:18,422 --> 00:13:19,340 Grazie. 221 00:13:19,423 --> 00:13:23,677 Ho letto una cosa sul tuo menù: la coppa di spaghetti. Sì. 222 00:13:23,886 --> 00:13:28,933 Sì, esatto. È gelato al latte con ciliegine, pangrattato tostato, cioccolato 223 00:13:29,016 --> 00:13:32,520 bianco grattugiato. Un pizzico di sale. Ti va? Ok! 224 00:13:32,853 --> 00:13:36,607 Sì, per favore. Non mi stupisce che dietro ci sia una fila infinita. Sì, 225 00:13:36,690 --> 00:13:40,402 questo sembra adatto a me! Posso avere un po' di cucchiai? Lo condividerò mio 226 00:13:40,486 --> 00:13:43,864 -malgrado. -Oh mio Dio. 227 00:13:44,824 --> 00:13:46,408 La tentazione è forte, ma ora sono in televisione. 228 00:13:46,492 --> 00:13:48,702 Noi lo rendiamo migliore. Ecco perché. 229 00:13:48,869 --> 00:13:50,246 -Vieni, Penny. -Andiamo? 230 00:13:50,788 --> 00:13:52,122 -Ciao! -Forza, ciurma! 231 00:13:53,123 --> 00:13:56,126 -Ciao, ciao! -E l'autobus m'investe. 232 00:13:58,587 --> 00:14:03,133 Oh, meglio di così si muore. Boom! Buonissimo. 233 00:14:03,217 --> 00:14:04,468 "Ciliegine". 234 00:14:05,845 --> 00:14:10,516 Buono? Penny, sono felice che sei qui, la vuoi una ciliegina? Ti piacciono? 235 00:14:10,599 --> 00:14:13,978 Prendi altri spaghetti. 236 00:14:16,897 --> 00:14:18,482 Hai già finito il tuo? 237 00:14:18,566 --> 00:14:21,277 Sì. Questo non è condividere! 238 00:14:22,319 --> 00:14:27,449 Il mio invece è ancora tutto qui. Sapete cosa mi viene voglia di fare? 239 00:14:27,533 --> 00:14:28,367 Cosa? 240 00:14:50,180 --> 00:14:53,267 E adesso ci spostiamo verso ovest, da Edimburgo a Glasgow. È a circa un'ora di 241 00:14:53,350 --> 00:14:54,643 macchina. 242 00:14:58,230 --> 00:15:02,693 Sono stato qui per la prima volta qualche mese fa durante il tour del mio libro. È 243 00:15:02,776 --> 00:15:07,323 stata una bella esperienza. Ci sono molti posti da visitare e ottimi ristoranti dove 244 00:15:07,406 --> 00:15:11,869 mangiare. È un po' più moderna di Edimburgo, ma ugualmente affascinante. 245 00:15:16,498 --> 00:15:19,710 Assaggerò qualcosa che è insolito trovare qui, la cucina malese, al Gaga Kitchen. 246 00:15:19,793 --> 00:15:20,628 Ciao! 247 00:15:23,464 --> 00:15:24,256 Ciao! 248 00:15:24,340 --> 00:15:26,675 Lei è Julia Bryce, una delle più importanti food writer di Glasgow. 249 00:15:26,759 --> 00:15:29,511 Racconta del buon cibo di questa città e il Gaga è in cima alla sua classifica, 250 00:15:29,595 --> 00:15:32,097 perciò mi ha invitato qui a pranzo. Hai vinto il premio come miglior Food Writer 251 00:15:32,181 --> 00:15:34,808 -dell'anno. -È un piacere conoscerti, Phil. 252 00:15:34,892 --> 00:15:36,352 Come stai? 253 00:15:37,603 --> 00:15:41,982 -Sì, due anni fa, è vero. Grazie! Cin-cin. -Complimenti, brindiamo a te! 254 00:15:42,066 --> 00:15:43,901 Slàinte! Come diciamo noi. 255 00:15:43,984 --> 00:15:47,446 -Slàinte! Che buona. -Che succede? 256 00:15:48,572 --> 00:15:51,992 Di solito si inizia con dei piccoli assaggi, come l'amuse-bouche. Ecco 257 00:15:52,076 --> 00:15:55,120 -l'amuse-bouche! -Salve! 258 00:15:55,204 --> 00:15:58,248 Oddio, pensavo di iniziare con qualcosa di più piccolo. Santo Cielo. 259 00:15:58,332 --> 00:16:01,794 Credo che sarà di vostro gradimento. Ci piace partire dalle cose difficili. Ciao, 260 00:16:01,877 --> 00:16:04,338 Phil, sono Julie. 261 00:16:04,922 --> 00:16:09,677 Lei è la splendida chef e proprietaria del Gaga Kitchen, Julie Lin. 262 00:16:09,760 --> 00:16:12,304 Stamattina mi ha chiamato il mio pescivendolo dicendo: "Ho un chilo di 263 00:16:12,388 --> 00:16:14,932 aragosta, lo vuoi?". E oggi sei capitato da noi, così ho pensato: "So a chi farlo 264 00:16:15,015 --> 00:16:17,518 -mangiare". -Un chilo? 265 00:16:18,394 --> 00:16:22,022 -Fantastico! Sembra ottima, grazie mille. -Spero vi piaccia. Di niente! 266 00:16:22,106 --> 00:16:26,193 Dacci dentro. Vai, devi sporcarti le mani. Sì, così! Questa cosa è enorme. 267 00:16:26,276 --> 00:16:30,406 Dai! Ok, pronta? Potrebbe essere piuttosto piccante. 268 00:16:30,948 --> 00:16:31,865 Salute. 269 00:16:35,869 --> 00:16:40,165 È molto tenero per essere un mostro. E sì, è piccante! 270 00:16:41,000 --> 00:16:43,460 Sì, ma solo un po'. È troppo forte per te? 271 00:16:44,044 --> 00:16:46,171 Dev'essere il sapore della Malaysia. 272 00:16:46,255 --> 00:16:50,426 -Di sicuro non è il sapore della Scozia. -No! Non vi aspettate niente di meno 273 00:16:50,509 --> 00:16:54,680 quando andate al Gaga Kitchen. Altroché se è piccante! Ne vuoi ancora 274 00:16:54,763 --> 00:16:58,434 o lasci un po' di spazio? 275 00:16:59,018 --> 00:16:59,935 Preferisco fermarmi. 276 00:17:00,060 --> 00:17:02,730 Se sei d'accordo, l'abbondanza va condivisa. 277 00:17:02,813 --> 00:17:05,232 Certo, saremmo scortesi se no. 278 00:17:05,357 --> 00:17:08,318 Torno subito. Arrivo. Scusate, mi chiamo Phil, sono seduto a quel tavolo. Vi piace 279 00:17:08,402 --> 00:17:11,655 -il piccante? -La condivisione è tutto. 280 00:17:11,739 --> 00:17:13,866 Assolutamente sì, certo. 281 00:17:13,949 --> 00:17:16,201 Credo che per Charlie sia più che sufficiente. 282 00:17:16,285 --> 00:17:18,412 Lo do a Charlie? Charlie, sei il fortunato vincitore di "Date da mangiare a 283 00:17:18,495 --> 00:17:19,788 Charlie". 284 00:17:20,956 --> 00:17:23,333 Io ne vado matto, grazie, guarda che roba. 285 00:17:23,417 --> 00:17:24,418 Grazie! 286 00:17:24,501 --> 00:17:25,753 Buon appetito, ciao! 287 00:17:27,963 --> 00:17:31,133 -Salve, sono di nuovo qui. -Julie, l'aragosta era davvero squisita, 288 00:17:31,216 --> 00:17:33,594 ma era così grande che l'ho condivisa con quel tavolo. 289 00:17:33,677 --> 00:17:36,055 Mi fa piacere. Ti chiederanno di tornare, lo sai? Adoro le persone che condividono. 290 00:17:36,138 --> 00:17:40,768 Allora, ho portato del montone al curry. Sì, esatto, si tratta del montone 291 00:17:40,851 --> 00:17:45,481 scozzese. E questo invece è il nasi goreng. 292 00:17:45,564 --> 00:17:50,110 Montone al curry? Come sei approdata a questo… stile di cucina? 293 00:17:50,194 --> 00:17:53,989 Mia madre è originaria della Malesia, lei mi ha insegnato tutto quello che so sulla 294 00:17:54,073 --> 00:17:57,951 cucina e io ho portato i suoi sapori qui. Ai piatti tradizionali malesi aggiungiamo 295 00:17:58,035 --> 00:18:01,872 un tocco della cucina scozzese. 296 00:18:01,955 --> 00:18:03,123 Ti unisci a noi? 297 00:18:03,207 --> 00:18:04,374 -Se per voi va bene, certo. -Sì! 298 00:18:04,458 --> 00:18:05,834 Vuoi un piatto? 299 00:18:06,710 --> 00:18:10,255 Non ho mai mangiato il montone al curry, conosco quello semplice. 300 00:18:10,339 --> 00:18:13,717 Mai? Davvero? Forse perché noi usiamo il montone scozzese che lega benissimo con 301 00:18:13,801 --> 00:18:17,262 tutti questi sapori. Ti ci abituerai. Oh, quello è un peperoncino secco. Quindi è 302 00:18:17,346 --> 00:18:20,891 -molto piccante! -Che cos'è questo? 303 00:18:21,767 --> 00:18:24,978 Altro piatto piccante! 304 00:18:25,187 --> 00:18:28,565 -Non ci sei andata leggera con l'aragosta. -Fallo bene. Sì, certo. 305 00:18:28,649 --> 00:18:29,483 Sì. 306 00:18:33,570 --> 00:18:38,408 C'è anche mia madre stasera. In realtà, viene a cenare spesso e 307 00:18:38,492 --> 00:18:42,871 -volentieri. È seduta lì. -Dov'è? Salve! 308 00:18:42,955 --> 00:18:45,541 Se i clienti vanno via affamati, se la prende con me, quindi mi assicuro che 309 00:18:45,624 --> 00:18:48,293 siano tutti molto sazi. 310 00:18:48,377 --> 00:18:49,378 Giusto. 311 00:18:49,503 --> 00:18:51,171 -Avete mangiato l'aragosta? No? -Non abbiamo avuto questo privilegio. 312 00:18:51,255 --> 00:18:52,089 Se… 313 00:18:54,675 --> 00:18:58,137 A saperlo prima, l'avrei ceduta a voi piuttosto che a Charlie. Charlie, com'era 314 00:18:58,220 --> 00:19:01,431 l'aragosta? Preparati per il montone. 315 00:19:04,685 --> 00:19:08,272 Wow. È squisita. Ed è anche molto piccante! Qui è tutto meraviglioso. 316 00:19:08,355 --> 00:19:11,942 -Comprese voi due. Siete impeccabili. -Sì. Julie… 317 00:19:12,025 --> 00:19:15,612 Sì, un pochino. Grazie, sei dolcissimo. Oh siamo un unico pacchetto, Phil. Questo 318 00:19:15,696 --> 00:19:19,491 piatto è adatto per la colazione, o come spuntino. Ma ti consiglio di non 319 00:19:19,575 --> 00:19:21,994 mischiarlo con il gusto del curry. 320 00:19:22,077 --> 00:19:24,538 Non sono l'uomo di Neanderthal. Sono un Rosenthal. 321 00:19:24,621 --> 00:19:26,498 A ciascun piatto il suo riso! 322 00:19:41,513 --> 00:19:43,098 Ora incontrerò un reale. 323 00:19:46,185 --> 00:19:48,770 Siamo da Shawarma King. 324 00:19:52,399 --> 00:19:54,902 A chi non piacerebbe fare questo? 325 00:19:59,031 --> 00:20:00,782 Puoi fare uno slow motion? 326 00:20:03,202 --> 00:20:06,121 Non mi aspettavo di trovare cibo mediorientale di alto livello in Scozia. 327 00:20:06,205 --> 00:20:09,166 Ma nella vita tutto è possibile. 328 00:20:09,791 --> 00:20:10,667 Salve. 329 00:20:10,918 --> 00:20:12,586 Sei tu il re dello shawarma? 330 00:20:12,669 --> 00:20:14,421 Sì. Sì, esatto. 331 00:20:15,005 --> 00:20:17,007 -Come ti chiami? -Majed, piacere. 332 00:20:17,090 --> 00:20:18,800 -Il piacere è tutto mio. -Grazie. 333 00:20:18,884 --> 00:20:20,010 Da che Paese vieni? 334 00:20:20,093 --> 00:20:21,803 Sono curdo, vengo dalla Siria. 335 00:20:21,887 --> 00:20:23,555 E come mai sei qui a Glasgow? 336 00:20:24,139 --> 00:20:25,432 Perché è una bella città. 337 00:20:25,515 --> 00:20:28,268 -E basta? È un motivo come un altro, no? -Sì, è bellissima. 338 00:20:28,352 --> 00:20:32,022 -Sono tutti gentili, cordiali. -Sì, lo penso anch'io. La troupe è 339 00:20:32,105 --> 00:20:35,651 venuta qui prima di me e non fa che parlarmi dello shawarma 340 00:20:35,859 --> 00:20:39,905 -misto. Posso assaggiarlo? -Buonissimo. 341 00:20:39,988 --> 00:20:40,864 Certo. 342 00:20:41,114 --> 00:20:41,990 Fammelo completo. 343 00:20:42,074 --> 00:20:43,283 Con pollo e agnello? 344 00:20:43,367 --> 00:20:44,201 Sì! 345 00:20:44,743 --> 00:20:47,537 Dopo però devi dirci se ti è piaciuto. 346 00:20:47,621 --> 00:20:49,081 Vi dirò se è buono. 347 00:20:53,627 --> 00:20:59,049 Non riesco a vedere. Lo guarderò in televisione. Oh, lo passi sulla carne? Lo 348 00:20:59,132 --> 00:21:04,721 passa sullo Shawarma, visto? E poi lo mette sulla piastra. Eh? Seykhl! Ha un 349 00:21:04,805 --> 00:21:06,682 bell'aspetto. 350 00:21:10,769 --> 00:21:11,603 Ecco, è pronto. 351 00:21:13,814 --> 00:21:16,817 Oh, sì, sì! È salsa all'aglio? 352 00:21:16,900 --> 00:21:17,734 Sì. 353 00:21:17,943 --> 00:21:19,945 Io la adoro. Puoi dirmi come si chiama? 354 00:21:20,028 --> 00:21:21,321 Si chiama maionese all'aglio. 355 00:21:24,116 --> 00:21:25,200 È ovvio. 356 00:21:29,871 --> 00:21:31,164 I tovaglioli. 357 00:21:33,000 --> 00:21:34,918 Ti sembro uno che ne ha bisogno? 358 00:21:38,255 --> 00:21:40,007 Che ne pensi? Sono il re? 359 00:21:41,466 --> 00:21:42,426 Lunga vita al re. 360 00:21:43,510 --> 00:21:49,474 Succoso, croccante, e ha un sapore squisito. Mi metti un altro po' di salsa 361 00:21:49,558 --> 00:21:55,397 all'aglio? La adoro! Ho visitato molte città e ho assaggiato ogni loro shawarma, 362 00:21:55,605 --> 00:22:01,570 ma questo è stato… Lo sto per dire. Lo dico: il più buono di tutti. Sì, a 363 00:22:01,653 --> 00:22:07,576 Glasgow, Scozia! Ok, forse non è la prima volta che lo dico, ma questo qui me l'ha 364 00:22:07,659 --> 00:22:11,621 -preparato un sovrano. -Sì. 365 00:22:14,041 --> 00:22:14,875 Altra salsa? 366 00:22:18,253 --> 00:22:21,298 Ci verremo di nuovo, magari un altro paio di volte. Ma a telecamere spente, voi non 367 00:22:21,381 --> 00:22:22,549 vedrete. 368 00:22:29,389 --> 00:22:31,725 C'è una cosa che non mi interessa: il golf. 369 00:22:34,686 --> 00:22:40,567 In realtà questo sport è nato proprio in Scozia. Quindi… Paese che vai. 370 00:22:43,987 --> 00:22:48,241 Questo è in assoluto uno dei luoghi più incantevoli del mondo. Benvenuti 371 00:22:48,325 --> 00:22:52,579 all'Archerfield Links. Abbiamo formato un quartetto che comprende me e tre adorabili 372 00:22:52,662 --> 00:22:56,917 membri del club: Dorothy, Gordon e Nikki. Ciao, Nikki. Per favore, cercate di 373 00:22:57,000 --> 00:23:01,254 controllarvi, perché non mi sono mai sentito tanto sexy. 374 00:23:01,338 --> 00:23:03,507 Nikki, piacere. 375 00:23:08,136 --> 00:23:09,888 Quel cappello ti rende molto sexy. Te lo assicuro. 376 00:23:09,971 --> 00:23:11,139 Dorothy! 377 00:23:12,849 --> 00:23:15,852 Non ci crederete ma non ho mai toccato una mazza, non mi sono mai cimentato in 378 00:23:15,936 --> 00:23:18,730 questo sport e non ho mai preso lezioni. Spero siate molto pazienti. 379 00:23:18,814 --> 00:23:21,233 Tranquillo. Non ti preoccupare, andrà bene. 380 00:23:21,316 --> 00:23:23,485 Sì, tranquillo. 381 00:23:24,277 --> 00:23:25,362 Posso guidare? 382 00:23:25,445 --> 00:23:28,615 -Come no, certo. -Potrei limitarmi a farvi da autista. 383 00:23:31,868 --> 00:23:32,786 È divertente. 384 00:23:34,704 --> 00:23:39,376 Oddio, guardate che paesaggio stupendo. È bellissimo qui. Bene, siamo arrivati. 385 00:23:39,459 --> 00:23:41,211 Sì. Andiamo! 386 00:23:48,802 --> 00:23:50,262 Guarda e impara, Dorothy. 387 00:23:50,637 --> 00:23:52,514 Certo, imparo dal maestro! 388 00:23:53,515 --> 00:23:54,933 Stanno già ridendo di me. 389 00:23:55,016 --> 00:23:56,309 Osserva bene il movimento. 390 00:23:58,395 --> 00:24:00,021 Lo fai sembrare semplice. 391 00:24:00,105 --> 00:24:00,939 No. 392 00:24:01,356 --> 00:24:04,943 Puoi riuscirci anche tu. Bravo! Allenati a oscillare. Oscilla, oscilla, oscilla, 393 00:24:05,026 --> 00:24:05,861 così. 394 00:24:14,202 --> 00:24:15,704 Mi sento più un giardiniere. 395 00:24:21,626 --> 00:24:23,086 Sei il migliore! 396 00:24:26,089 --> 00:24:27,591 È così che devi colpire. 397 00:24:29,551 --> 00:24:35,390 Eccomi qui. Sto per effettuare il mio primo swing su un campo da golf. 398 00:24:38,977 --> 00:24:44,691 -Sì! Sei un grande! Ottimo lavoro. -Sì! 399 00:24:50,489 --> 00:24:53,074 Tanto per dire. Grazie. È il giorno più bello della mia vita. 400 00:24:53,158 --> 00:24:55,744 È stato fantastico. Raggiungiamo le palline. 401 00:24:55,827 --> 00:24:58,622 Andiamo a fare il prossimo colpo. 402 00:25:00,165 --> 00:25:03,919 -Ma è stato bravissimo. -Sì, hai visto? L'ha presa in pieno. 403 00:25:05,670 --> 00:25:08,256 Accidenti, Phil, sei finito in un bunker. 404 00:25:10,050 --> 00:25:13,512 Ora sei sulla sabbia, è un colpo diverso. 405 00:25:13,595 --> 00:25:15,722 Magari ho più fortuna con il rastrello. 406 00:25:15,805 --> 00:25:16,640 No. 407 00:25:19,184 --> 00:25:20,101 Com'era? 408 00:25:21,102 --> 00:25:22,270 Caspita. 409 00:25:22,354 --> 00:25:24,648 -Occhi sulla palla. -Non la vedo neanche. 410 00:25:24,731 --> 00:25:28,610 -Un bello swing deciso. -Sì! Sei il migliore! 411 00:25:28,693 --> 00:25:30,862 Sono sul green! 412 00:25:34,324 --> 00:25:36,701 Ok, questa è facile. Come al minigolf. 413 00:25:38,286 --> 00:25:42,499 -Oh, troppo forte. -Sì, troppo. Se ne va. Non sei 414 00:25:42,582 --> 00:25:46,294 il migliore, Phil, non ci siamo. 415 00:25:48,004 --> 00:25:51,800 Hanno avuto pietà di me e mi hanno concesso di ripetere il colpo. 416 00:25:52,467 --> 00:25:57,722 -Sì! Sei il migliore! -Ora mangiamo? 417 00:26:08,692 --> 00:26:13,822 Siamo tornati a Edimburgo ed essendo circondati dall'acqua, che ne dite di un 418 00:26:13,905 --> 00:26:19,244 po' di pesce? Un ristorante molto frequentato che dà sul mare di Edimburgo è 419 00:26:19,327 --> 00:26:24,666 il The Fishmarket. E ad accompagnarmi c'è un ospite d'eccezione. Ciao! Sono Phil! 420 00:26:24,749 --> 00:26:30,005 Piacere, Ray! Roy e Ray! Questo è il The Fishmarket! Cosa c'è di buono? So già cosa 421 00:26:30,088 --> 00:26:35,385 -prendere. Direi un bel Fish&Chips. -Salve, come va? Piacere mio! Ciao. 422 00:26:35,468 --> 00:26:40,765 Assolutamente, sì, ne ho bisogno. Facciamo un misto, no? Pesce fritto e 423 00:26:40,849 --> 00:26:46,229 -pesce non fritto. -Magari non prendiamo solo cibo fritto. 424 00:26:46,313 --> 00:26:51,026 -Ci tiene a me. -Sì! Sì! Grazie! Viva Ray e Roy! Sì! 425 00:26:51,109 --> 00:26:55,238 Va bene, facciamo così. Non vedo l'ora! Ray e Roy. 426 00:26:58,116 --> 00:27:04,414 Di' velocemente Edimburgo. Edimburgo. Burgo. Burgo. Burgo. Edimburgo. Più 427 00:27:04,497 --> 00:27:10,962 veloce! C'è Ray! Oddio, guardate qui, ce n'è per un esercito! Wow. Cavolo. Mio Dio. 428 00:27:11,046 --> 00:27:17,177 Edimburgo. Edimburgo. Edimburgo Sembra burger. Burgo. Edimburgo. Ma l'ho detto, 429 00:27:17,260 --> 00:27:23,558 hai sentito! Sì! Caspita! Mamma mia. Che bellezza! Wow. 430 00:27:23,642 --> 00:27:29,981 -Altro cibo! -Ricche di proteine. Oh mio Dio! 431 00:27:30,065 --> 00:27:36,279 -Non ci credo! Wow. Ma certo. -Ecco la mia. 432 00:27:37,489 --> 00:27:38,239 Buon appetito! 433 00:27:38,448 --> 00:27:41,034 Grazie! Chele di granchio fritte. 434 00:27:43,286 --> 00:27:44,871 Oh mio Dio. 435 00:27:47,624 --> 00:27:48,833 Sapevo che era buono. 436 00:27:48,917 --> 00:27:50,627 Sai cos'altro puoi fare? 437 00:27:50,710 --> 00:27:52,170 -Farle assaggiare a Richard? -Sì. Tieni, zio. 438 00:27:52,253 --> 00:27:53,254 Grazie. 439 00:27:53,797 --> 00:27:56,341 Vedi come cerca di insinuarsi nel programma? 440 00:27:56,424 --> 00:28:00,387 Sai, secondo me migliora se c'è anche lui, quindi va bene. 441 00:28:00,470 --> 00:28:02,389 -Non dargli corda, Lily! -A volte bisogna 442 00:28:02,472 --> 00:28:04,349 contraddire il padre, ribellarsi. 443 00:28:04,557 --> 00:28:07,560 Non mi piace. Guarda un attimo questo scampo. E condito con burro all'aglio. 444 00:28:07,644 --> 00:28:09,979 Sì, è grigliato. 445 00:28:13,775 --> 00:28:15,985 Mamma mia! Mio Dio. 446 00:28:16,069 --> 00:28:16,903 Sì? 447 00:28:18,321 --> 00:28:21,991 È dolce, è perfetto. Wow. Un po' di fish&chips. 448 00:28:22,075 --> 00:28:24,536 È dolce e gratis. 449 00:28:25,829 --> 00:28:26,955 Questo è eglefino? 450 00:28:30,834 --> 00:28:31,668 Accidenti. 451 00:28:35,046 --> 00:28:35,714 È ottimo. 452 00:28:35,797 --> 00:28:37,340 Ti è sempre piaciuto il pesce? 453 00:28:37,424 --> 00:28:41,010 No, ma ho seguito la tua regola. Cioè: "Bisogna almeno assaggiare". L'ho 454 00:28:41,094 --> 00:28:44,597 assaggiato e me ne sono innamorata. 455 00:28:44,723 --> 00:28:47,058 Stai promuovendo il nostro libro? Di' agli spettatori di che si tratta. 456 00:28:47,142 --> 00:28:49,519 Sì! Abbiamo scritto un libro. S'intitola "Assaggia" e parla di come da piccola mi 457 00:28:49,602 --> 00:28:53,440 hai convinta ad assaggiare il cibo. Perché ero schizzinosa, ce ne sono tante 458 00:28:53,523 --> 00:28:54,691 come me. 459 00:28:57,485 --> 00:28:58,737 E guardati oggi. 460 00:28:58,820 --> 00:28:59,988 Guarda qui. 461 00:29:00,071 --> 00:29:01,197 Sembri un animale. 462 00:29:01,281 --> 00:29:04,576 È incredibile, è il miglior fish&chips della mia vita. 463 00:29:06,202 --> 00:29:08,538 Certo che è soleggiata la Scozia. Bella, no? 464 00:29:08,663 --> 00:29:11,040 Assurdo, è estate. Stupendo. 465 00:29:11,207 --> 00:29:15,920 E ora tocca a lui. Signor V. Vivo alla grande! 466 00:29:16,004 --> 00:29:17,464 Lo sapevo. 467 00:29:21,718 --> 00:29:26,639 -Sì? -Ah, Lily, meglio se lo dai a me, non ti 468 00:29:26,723 --> 00:29:31,644 piacerà. C'è qualcosa di meglio che passare del tempo con la propria figlia, 469 00:29:31,728 --> 00:29:36,733 mangiando fish&chips, scampi e aragoste, con vista sul mare? In Scozia? Non credo. 470 00:29:36,816 --> 00:29:37,650 No! 471 00:29:42,030 --> 00:29:43,490 Così. Wow. 472 00:29:47,285 --> 00:29:48,870 E ora qualcosa di interessante. 473 00:29:52,665 --> 00:29:57,420 Monica e io amiamo i locali che fanno del bene e preparano cose buone. Social Bite è 474 00:29:57,712 --> 00:30:02,675 una caffetteria che non solo dona cibo e bevande ai senzatetto, ma li assume anche. 475 00:30:03,676 --> 00:30:05,720 -Guarda qui! -So che ami i dolci. 476 00:30:05,804 --> 00:30:08,598 -Chi è stato a dirtelo? -Un uccellino. 477 00:30:08,681 --> 00:30:12,685 Lei è la direttrice commerciale e operativa del Social Bite, Mel Swan. E lui 478 00:30:12,769 --> 00:30:16,356 è Colin Childs, un tempo era un senzatetto e oggi, è un eccezionale pasticcere della 479 00:30:16,439 --> 00:30:18,191 caffetteria. 480 00:30:20,944 --> 00:30:22,487 Colin è stato uno dei primi a essere assunto. 481 00:30:22,570 --> 00:30:23,404 Sì. 482 00:30:24,489 --> 00:30:27,033 Eri un senzatetto, giusto? Insieme al tuo cagnolino. 483 00:30:27,116 --> 00:30:29,702 Sì, sono anche un ex-tossicodipendente, da tre anni. 484 00:30:29,786 --> 00:30:31,287 -Sì. -Ho scoperto questo posto 485 00:30:31,371 --> 00:30:33,039 dove ho trovato lavoro. 486 00:30:33,122 --> 00:30:37,168 -E adesso sei… -E adesso è il pezzo grosso e vogliamo 487 00:30:37,252 --> 00:30:40,296 porre fine al problema dei senzatetto. Perciò… Cosa da niente. 488 00:30:40,380 --> 00:30:43,842 Cosa da niente. Quant'è grave la situazione in Scozia? 489 00:30:43,925 --> 00:30:49,472 Diciamo che è abbastanza grave. Ma il cibo ha questo potere, di farci avvicinare 490 00:30:49,556 --> 00:30:55,228 alle persone permettendoci di comunicare con loro. Entrano in caffetteria e tra un 491 00:30:55,311 --> 00:31:01,192 caffè e un sandwich possiamo indagare per cercare di aiutarle in qualche modo. 492 00:31:01,276 --> 00:31:04,529 L'aspetto che amo è che riesce a far conoscere persone che altrimenti non 493 00:31:04,612 --> 00:31:07,866 avrebbero modo di incontrarsi. È così che nasce l'empatia. 494 00:31:07,949 --> 00:31:09,826 Sì. È ottimo. 495 00:31:11,286 --> 00:31:15,164 Di chi è la ricetta? Avrei un'idea. Sul serio? 496 00:31:15,248 --> 00:31:19,252 È di mia nonna. No, non è vero. È di Colin. Si è alzato alle cinque di mattina 497 00:31:19,335 --> 00:31:23,006 per farli. È buono, vero? 498 00:31:23,464 --> 00:31:27,302 Mio padre diceva: "È buono comunque". Sono eccezionali. Sì, sono buonissimi. 499 00:31:27,385 --> 00:31:29,137 -Fare pratica è utile. -Sì! 500 00:31:29,888 --> 00:31:32,265 Sei la dimostrazione che funziona. Sono felice di sapere che oltre a stare bene, 501 00:31:32,348 --> 00:31:35,059 sai anche preparare dei biscotti così buoni! 502 00:31:35,143 --> 00:31:37,854 Sì, in effetti, sì. 503 00:31:38,813 --> 00:31:42,734 La vita è troppo breve per dolci scadenti. Aiutiamo le persone. 504 00:31:42,817 --> 00:31:46,738 Dovresti farci una maglietta con questa frase! 505 00:31:46,821 --> 00:31:47,822 Ho ragione, no? 506 00:31:48,406 --> 00:31:51,910 Se voleste donare a Social Bite, iscrivetevi qui. 507 00:31:57,206 --> 00:32:02,045 Molte persone, soprattutto medici e assicuratori, sconsigliano vivamente di 508 00:32:02,128 --> 00:32:06,966 salire su un elicottero. E noi cosa faremo, Richard? 509 00:32:24,567 --> 00:32:25,360 Restiamo così. 510 00:32:31,532 --> 00:32:35,411 Solo una cosa potrebbe convincermi a rischiare la vita, ed è un bel bicchiere 511 00:32:35,495 --> 00:32:39,332 di scotch direttamente alla fonte! Stiamo andando su un'isola dove se ne produce una 512 00:32:39,415 --> 00:32:42,043 varietà singolare. 513 00:32:44,379 --> 00:32:46,881 Abbiamo superato i mille metri di quota. 514 00:32:48,800 --> 00:32:53,262 Stiamo volando da almeno 15-20 minuti e c'è soltanto nebbia intorno a noi. Non si 515 00:32:53,346 --> 00:32:57,809 vede nulla, né in basso, né in alto, non c'è luce, niente. Siamo dentro a nuvole 516 00:32:57,892 --> 00:32:58,893 grigie. 517 00:33:03,064 --> 00:33:05,024 -Non sono molto entusiasta. -No. 518 00:33:08,778 --> 00:33:11,114 Stupido Richard. 519 00:33:12,407 --> 00:33:14,742 Siete contenti? Sì? 520 00:33:19,205 --> 00:33:24,585 Ma quando le nuvole si diradano, sembra di essere in un mondo fatato. 521 00:33:28,423 --> 00:33:29,632 Questo è il terminal? 522 00:33:30,883 --> 00:33:32,051 Speravo in un bagno. 523 00:33:39,600 --> 00:33:44,689 Questa è l'isola di Skye. È una delle isole più vaste al largo delle Highlands 524 00:33:44,772 --> 00:33:49,861 occidentali. Skye si scrive s-k-y-e ed è molto antica, il primo insediamento risale 525 00:33:49,944 --> 00:33:55,033 al VII millennio a. C. È un luogo radicato nella psiche del popolo scozzese 526 00:33:55,116 --> 00:34:00,204 e caratterizzato da scogliere, laghi profondi e limpidi, creature adorabili e 527 00:34:00,288 --> 00:34:05,376 montagne avvolte dalla nebbia. In effetti, è un miracolo che le nuvole si 528 00:34:05,460 --> 00:34:10,548 siano diradate, perché a Skye piove per il 90% del tempo! Ma non dimentichiamo che 529 00:34:10,631 --> 00:34:15,511 la pioggia di oggi è il whisky di domani. Questa è la Talisker e stiamo per scoprire 530 00:34:15,803 --> 00:34:20,892 come viene prodotto uno dei migliori whisky del mondo. A guidarmi nel processo 531 00:34:20,975 --> 00:34:26,064 c'è Ryan, esperto di scotch della distilleria. Cosa c'è scritto sulla targa 532 00:34:26,147 --> 00:34:31,486 -della porta? Ciao. -Ciao, tutto bene? 533 00:34:31,569 --> 00:34:33,071 Cosa c'è scritto sulla targa della porta? 534 00:34:33,154 --> 00:34:34,155 Allora… 535 00:34:34,405 --> 00:34:35,573 C'è scritto "Sala di ammostamento". 536 00:34:35,656 --> 00:34:40,703 Perdona la mia pronuncia: "Tài màshkai". Non so parlare il gaelico. 537 00:34:41,245 --> 00:34:45,833 È molto meglio di come l'avrei detto io. In questa sala dal nome impronunciabile 538 00:34:45,917 --> 00:34:50,004 avviene la magia del whisky. 539 00:34:50,505 --> 00:34:54,217 Respira a pieni polmoni. Qui vengono convogliati otto tonnellate di malto 540 00:34:54,300 --> 00:34:58,054 macinato e 260 ettolitri d'acqua della sorgente dietro la distilleria. 541 00:34:58,137 --> 00:35:01,516 Ha già un buon profumo. 542 00:35:02,475 --> 00:35:06,896 L'acqua che viene prelevata contiene gli zuccheri che noi convertiamo in alcol. 543 00:35:07,396 --> 00:35:12,735 Sono stato in aziende vinicole a Napa. Si sa che il vino è il succo dell'uva. Lo 544 00:35:12,819 --> 00:35:18,157 Scotch invece è acqua che è stata a contatto con l'orzo, in seguito maltato, e 545 00:35:18,241 --> 00:35:23,621 che ne ha assorbito il sapore. È simile al latte di mandorla, ma molto più buono. 546 00:35:24,163 --> 00:35:26,791 Ne risulta un liquido denso e zuccherino, il mosto. 547 00:35:26,874 --> 00:35:28,501 Che gusto ha? Entriamo. 548 00:35:31,671 --> 00:35:35,049 Il mosto viene trasferito in serbatoi dove vengono aggiunti i lieviti e si 549 00:35:35,133 --> 00:35:38,594 ottiene una sorta di birra affumicata. Infine viene convogliato negli alambicchi 550 00:35:38,678 --> 00:35:42,098 di rame, fatto bollire e distillato in quello che noi chiamiamo Scotch e gli 551 00:35:42,181 --> 00:35:44,517 scozzesi whisky. 552 00:35:45,935 --> 00:35:49,105 Siamo convinti che sia la forma degli alambicchi a conferire al whisky quel 553 00:35:49,188 --> 00:35:52,567 -sapore distintivo. Sì. -Davvero? 554 00:35:52,650 --> 00:35:56,904 In pratica, quando il vapore entra in contatto col rame, si tramuta in liquido. 555 00:35:56,988 --> 00:35:58,990 -Ok. -Noi lo chiamiamo reflusso. 556 00:35:59,073 --> 00:36:02,535 Succede anche a me col cibo piccante. Dove si va adesso? 557 00:36:02,618 --> 00:36:06,205 Adesso andiamo a fare una degustazione. 558 00:36:06,289 --> 00:36:07,707 Ce ne ha messo di tempo. 559 00:36:09,292 --> 00:36:10,251 Siamo arrivati. 560 00:36:10,334 --> 00:36:11,752 Il tesoro dei pirati. 561 00:36:11,836 --> 00:36:12,670 Sì. 562 00:36:12,795 --> 00:36:14,839 Che emozione. Da quanto è qui dentro? 563 00:36:14,922 --> 00:36:17,508 Se non sbaglio, 10 anni. Li ha compiuti questo aprile. 564 00:36:17,592 --> 00:36:20,052 Sì. Tanti auguri! 565 00:36:21,345 --> 00:36:24,223 Questo è il valinch, detto "ladro di whisky". 566 00:36:25,683 --> 00:36:26,559 Ma sono io! 567 00:36:27,268 --> 00:36:29,478 E si usa per estrarre il whisky dal fusto. 568 00:36:29,562 --> 00:36:31,856 Sì. E il foro ha un nome? 569 00:36:32,607 --> 00:36:34,942 Se ricordo bene si chiama cocchiume. 570 00:36:39,447 --> 00:36:45,578 Vediamo un po'. Vado bene? Lavoro qui adesso. 571 00:36:45,661 --> 00:36:51,751 Sì, ottimo lavoro. Ha un sapore… Ha un sapore affumicato, fruttato e pepato. 572 00:36:51,834 --> 00:36:53,711 Ed è a gradazione di botte, quindi è molto forte. 573 00:36:53,794 --> 00:36:54,795 Ah, ok. 574 00:36:55,838 --> 00:36:56,839 Slànge. 575 00:36:57,006 --> 00:36:57,924 Slànge. 576 00:37:05,181 --> 00:37:08,643 È molto affumicato. Il motivo per cui amo il whisky e desideravo visitare le 577 00:37:08,726 --> 00:37:12,188 Highlands è che sa di Scozia, e ora sono proprio qui. 578 00:37:12,271 --> 00:37:14,023 Sì, capisco. 579 00:37:16,025 --> 00:37:18,527 E adesso, voglio assaggiare il pezzo forte. 580 00:37:18,611 --> 00:37:19,820 Bene! Allora… 581 00:37:19,904 --> 00:37:25,284 Questo qui. Non credevo che l'avrei mai detto, ma: apriamo il cocchiume. Bene. 582 00:37:30,331 --> 00:37:33,751 Questo è più scuro. È una bellezza. E quanti anni ha? 583 00:37:33,834 --> 00:37:37,421 -Sì, guarda che colore. Circa 18-19 anni. -Ottimo. 584 00:37:39,215 --> 00:37:43,010 Che profumo, e che sapore! 585 00:37:43,511 --> 00:37:45,429 Tutt'altra cosa. 586 00:37:46,806 --> 00:37:47,848 Chiudete a chiave. 587 00:37:51,686 --> 00:37:55,773 Questo è solo un modo di bere il whisky scozzese. Ryan mi affida al suo collega 588 00:37:55,856 --> 00:37:59,986 Barry che mi porta in un posto fantastico, l'Oyster Shed. 589 00:38:00,569 --> 00:38:03,531 Di solito, prima succhio l'acqua di mare. 590 00:38:03,614 --> 00:38:04,448 Ok. 591 00:38:04,573 --> 00:38:06,951 Per rimpiazzarla con del whisky. Sì, prova. 592 00:38:07,034 --> 00:38:09,120 Davvero? Qui dentro? 593 00:38:12,164 --> 00:38:14,125 Quanto? Oh, ne metti un bel po'. 594 00:38:23,884 --> 00:38:24,927 Che ne pensi? 595 00:38:25,011 --> 00:38:30,850 Adoro questo connubio. Legano davvero bene insieme, io non ci avrei mai pensato. 596 00:38:30,933 --> 00:38:37,023 -Ma non si può bere sempre e solo whisky. -Salmone cotto affumicato. 597 00:38:37,106 --> 00:38:39,567 -Grazie mille. Guarda lì. -Buon appetito. 598 00:38:39,817 --> 00:38:42,320 Wow. Sembra buono, vero? Sì. Lascio a te l'onore. 599 00:38:42,528 --> 00:38:47,283 Per questo si viene in Scozia, no? Per assaggiare il salmone affumicato scozzese. 600 00:38:48,034 --> 00:38:53,706 Credo sia il miglior trancio di salmone del mondo. Oh, l'ostrica sta 601 00:38:53,789 --> 00:38:56,417 singhiozzando. Ok. 602 00:39:03,758 --> 00:39:05,301 Ciao, Phil, come va? 603 00:39:05,384 --> 00:39:08,679 Ciao, Paula! Oh, ti posso chiedere di metterti in orizzontale? Non c'è doppio 604 00:39:08,763 --> 00:39:10,514 -senso. -Sì! 605 00:39:12,391 --> 00:39:15,895 Tu vuoi che io mi metta a fare plank? 606 00:39:18,689 --> 00:39:19,523 Così? 607 00:39:19,899 --> 00:39:22,568 Un po' più alla tua destra, se non ti spiace. 608 00:39:22,651 --> 00:39:26,739 Ora vi dico una cosa su di me, ovunque fuorché a destra. 609 00:39:30,159 --> 00:39:35,247 Sai, ho un vuoto di memoria… Mi sembra di conoscerti da una vita, eppure non riesco 610 00:39:35,331 --> 00:39:40,461 a ricordare come e quando ci siamo conosciuti. 611 00:39:40,544 --> 00:39:45,674 A casa tua. Ci siamo conosciuti da te. Mi sorprendi, Phil. Forse l'hai rimosso 612 00:39:45,758 --> 00:39:50,888 perché stavi dormendo, mentre io non so se è opportuno dirlo, ma sono entrata dalla 613 00:39:50,971 --> 00:39:55,851 -finestra. È così che ci siamo conosciuti. -Chi… 614 00:39:57,269 --> 00:40:02,691 Paula, devo dire questa cosa: tu hai un podcast. Puoi dirci il nome? 615 00:40:02,775 --> 00:40:04,902 "Nessuno dà retta a Paula Poundstone". 616 00:40:04,985 --> 00:40:09,031 Dove racconti alcune curiosità. E ce n'è una in particolare che mi ha colpito. Le 617 00:40:09,115 --> 00:40:13,077 persone che sorridono e salutano gli estranei, sarebbero per natura più felici. 618 00:40:13,160 --> 00:40:13,994 Sì! 619 00:40:17,623 --> 00:40:23,671 E hanno anche vita breve perché molte vengono assassinate. Si sa… Dove ci sono 620 00:40:23,754 --> 00:40:29,009 luci, ci sono ombre. Sì, sì, è così. 621 00:40:30,052 --> 00:40:34,974 Perfetto. Paula, è il momento della barzelletta per Max. Ne conosci una? 622 00:40:35,224 --> 00:40:40,354 Va bene. Sto per rubare spudoratamente una battuta del grande Morey Amsterdam, ai 623 00:40:40,438 --> 00:40:43,691 -tempi di Buddy Sorrell. -Va bene. 624 00:40:43,774 --> 00:40:47,153 Fantastico, è proprio il suo genere. Benissimo. 625 00:40:47,236 --> 00:40:51,824 Sì, un tizio chiama lo studio legale di nome "Shwartz, Shwartz, Shwartz e 626 00:40:51,907 --> 00:40:56,495 Shwartz". Un uomo risponde dicendo: "Qui Shwartz, Shwartz, Shwartz e Shwartz!". E 627 00:40:56,579 --> 00:41:01,167 il tizio chiede: "Sto cercando il signor Shwartz". L'uomo dice: "Mi dispiace, ma è 628 00:41:01,250 --> 00:41:05,838 a pranzo". E il tizio: "Allora può passarmi il signor Shwartz?". E l'altro: " 629 00:41:05,921 --> 00:41:10,509 Guardi, purtroppo è in riunione". E il tizio fa: "Capisco, e invece il signor 630 00:41:10,593 --> 00:41:15,181 Shwartz è disponibile?". L'uomo risponde: "Non c'è, è malato. Vuole 631 00:41:15,264 --> 00:41:19,852 lasciare un messaggio?". E il tizio risponde: "No, non fa niente. Per caso c'è 632 00:41:19,935 --> 00:41:24,398 il signor Shwartz?". E lui: "Mi dica!". 633 00:41:29,487 --> 00:41:31,280 Un applauso a Paula Poundstone! 634 00:41:32,615 --> 00:41:35,201 Ora vado a casa tua. Ti aspetto. 635 00:41:41,290 --> 00:41:45,628 Torniamo nel piacevole clima di Glasgow per incontrare una nuova amica. 636 00:41:45,711 --> 00:41:50,049 Forse conoscete la bellissima attrice Kelly Macdonald. Ha recitato in Harry 637 00:41:50,132 --> 00:41:54,470 Potter, Trainspotting e nella serie Boardwalk Empire. È la voce originale 638 00:41:54,553 --> 00:41:59,058 della protagonista in Ribelle, il film Pixar ambientato in Scozia! E mi ha 639 00:41:59,141 --> 00:42:03,312 invitato in un posto delizioso chiamato Sunny Acre. 640 00:42:03,395 --> 00:42:05,981 -Lei è Mary, è suo il locale. Sì! -Salve! Sono Mary, sì! 641 00:42:06,065 --> 00:42:08,651 Sei la proprietaria? Kelly dice che è il suo posto preferito. 642 00:42:08,734 --> 00:42:12,821 È vero! Sì! Sì! Io esco molto di rado, ma quando lo faccio questa è una delle mie 643 00:42:12,905 --> 00:42:17,034 tappe fisse. Ho mangiato solo cereali questa mattina. Per stare leggera. 644 00:42:17,117 --> 00:42:19,912 Beh, grazie, Kelly. 645 00:42:21,205 --> 00:42:23,290 -Quindi ora vuoi mangiare. -Sì! 646 00:42:23,415 --> 00:42:24,667 Allora sarai molto felice. 647 00:42:24,750 --> 00:42:25,709 Davvero? 648 00:42:25,793 --> 00:42:26,627 Sì. 649 00:42:26,794 --> 00:42:27,753 Questi pantaloni non sono elasticizzati, ma non fa niente. 650 00:42:27,836 --> 00:42:28,671 Sì. 651 00:42:29,797 --> 00:42:32,258 Ecco a voi. Insalata di zucchine con la mozzarella e una focaccia con la pesca. 652 00:42:32,341 --> 00:42:34,552 -Ha un bell'aspetto! -È una pera? Ah, una pesca. 653 00:42:34,635 --> 00:42:36,679 Una pesca, sì. 654 00:42:37,805 --> 00:42:41,183 -E sgombro su pane di segale. -Poggia qui. Lo sgombro? Allora 655 00:42:41,267 --> 00:42:45,062 -partiamo da quello. Come si mangia? -È il mio preferito. Va bene. Lo stai 656 00:42:45,145 --> 00:42:49,066 chiedendo a una a cui hanno detto che quando mangia somiglia a Gollum del 657 00:42:49,149 --> 00:42:54,363 Signore degli Anelli. Mentre mangia il pesce crudo. Quindi forse è meglio se 658 00:42:54,446 --> 00:42:55,781 Ora sono troppo curioso! Fallo! Lo facciamo insieme. 659 00:42:55,864 --> 00:42:57,950 Tagli le scene dove addento il cibo. 660 00:43:00,494 --> 00:43:01,495 Salute. 661 00:43:07,209 --> 00:43:08,836 -Sei andata bene. -Fin qui tutto bene. Mi 662 00:43:08,919 --> 00:43:10,462 è arrivato nel naso, ma… 663 00:43:13,632 --> 00:43:16,927 Qui ci vogliono un morso o due, è bella grossa. 664 00:43:17,011 --> 00:43:17,886 Sembra una torta. 665 00:43:17,970 --> 00:43:19,972 Sì, come le mangi le torte tu? 666 00:43:24,435 --> 00:43:26,020 Buonissima. 667 00:43:28,272 --> 00:43:30,608 Sai, qui abbiamo una grande appassionata di Harry Potter. 668 00:43:30,691 --> 00:43:32,443 L'ho saputo. 669 00:43:33,319 --> 00:43:34,570 La conosci? 670 00:43:34,653 --> 00:43:37,615 -L'ho salutata. -Emily vieni qui un 671 00:43:37,698 --> 00:43:40,701 secondo. Ti presento Kelly. 672 00:43:41,410 --> 00:43:46,790 Ciao! Piacere. Questo è un onore per me, sto per urlare. Helena Corvonero. Sì. 673 00:43:46,874 --> 00:43:52,254 Ciao, Emily. Lo so. Stavo… Grazie! Ma come… Io invece no. Mi sono dimenticata di 674 00:43:52,338 --> 00:43:57,718 aver recitato in quel film. Avevano finito le riprese principali e il resto del cast 675 00:43:57,801 --> 00:44:02,973 non c'era più, eravamo solo io e un cartonato di Daniel Radcliffe. 676 00:44:04,391 --> 00:44:06,268 -Un cartonato? Non ci credo. -Sì! Lui forse era già in 677 00:44:06,352 --> 00:44:08,395 vacanza. Io avrei fatto lo stesso. 678 00:44:08,479 --> 00:44:10,856 Richard preferirebbe lavorare con un mio cartonato. 679 00:44:10,939 --> 00:44:13,317 Sì! Sarebbe più facile. 680 00:44:14,485 --> 00:44:15,944 Sta usando la mia telecamera. 681 00:44:16,028 --> 00:44:18,030 -Grazie, Emily. -Grazie a voi. Mi racconti dopo. 682 00:44:18,113 --> 00:44:19,573 Ok, certo! 683 00:44:21,659 --> 00:44:28,290 Dove eravamo rimasti? Una selezione? Quanti dolci fate al giorno? 684 00:44:28,374 --> 00:44:35,047 Oh, mio Dio. Lo vedo! Assaggiamo il biscotto con le gocce di cioccolato. 685 00:44:41,512 --> 00:44:42,721 Delizioso, vero? 686 00:44:46,600 --> 00:44:48,102 Ti lascio sola? 687 00:44:48,185 --> 00:44:49,311 Sì, per favore. 688 00:44:51,313 --> 00:44:57,528 -Accidenti! -Guarda lì! Mi ricorda le grandinate 689 00:44:57,653 --> 00:45:04,201 estive qui in Scozia. È eccezionale. Ok, assaggiamo il biscotto al cioccolato. 690 00:45:04,284 --> 00:45:07,788 -È morbido dentro! -Oh, cavolo. 691 00:45:07,871 --> 00:45:08,455 Mary! 692 00:45:10,374 --> 00:45:12,376 Questa sembra torta di carote. 693 00:45:12,459 --> 00:45:15,963 Con la glassa sopra? Quindi voi avete già avuto modo di presentarvi? 694 00:45:16,046 --> 00:45:19,550 Sì. Non ancora, ma stiamo per conoscerci meglio. 695 00:45:21,719 --> 00:45:23,762 Tutto ok? Se tieni il mio passo, sei una professionista. 696 00:45:23,846 --> 00:45:25,723 Sì! Sto bene. 697 00:45:30,519 --> 00:45:37,317 -Oh! Ciao! Lui è mio fratello David. -Caspita! Fratello! Che sta succedendo? 698 00:45:37,401 --> 00:45:41,655 Ciao! Scusa, è la mia cagnolina, Elsie. Ehi! Sì! 699 00:45:41,739 --> 00:45:46,452 È il tuo cane? Ciao, Elsie! Ciao! 700 00:45:46,535 --> 00:45:50,289 Lui è Phil, siamo nel suo programma. David accudisce diversi cani. 701 00:45:50,372 --> 00:45:54,168 -Ciao, Phil. Quante strette di mano oggi. -È un piacere! Ti serviranno. 702 00:45:54,251 --> 00:45:56,253 Tieni, prendi tutto, tutto il piatto. 703 00:45:56,336 --> 00:45:58,338 Vuoi un po' di torta? Mio fratello non dice mai di no al cibo. Buona, vero? 704 00:45:58,422 --> 00:46:02,718 -Sì, adoro la torta di carote. -Ottima, vero? 705 00:46:03,969 --> 00:46:08,932 Vi dico una cosa sulla Scozia: ho conosciuto persone affascinanti. A Sam! 706 00:46:09,016 --> 00:46:14,062 Amichevoli. Dorothy! Pronte a regalarti un sorriso. E se ci soffermiamo un attimo ad 707 00:46:14,146 --> 00:46:19,109 apprezzare la bellezza di questo Paese, sorvolandolo in elicottero o passeggiando 708 00:46:19,193 --> 00:46:24,239 per le sue strade, riesce sempre a toccarci l'anima. Mangia un ultimo boccone 709 00:46:24,323 --> 00:46:27,159 -prima di andare. Ha un bell'aspetto. -Ok. Ok. Come funziona? Devo morderlo o… 710 00:46:27,242 --> 00:46:29,870 Fallo alla Gollum. 711 00:46:30,579 --> 00:46:32,122 Phil, Gollum in arrivo. 712 00:46:35,834 --> 00:46:39,963 Sapete che cosa c'è di meglio del mio viaggio? Il vostro viaggio. Diffondete la 713 00:46:40,047 --> 00:46:44,301 gentilezza nel mondo. Ce n'è un gran bisogno, soprattutto oggi. E in cambio 714 00:46:44,384 --> 00:46:48,263 riceverete qualcosa di inestimabile: la vostra prospettiva sulla vita cambierà. 715 00:46:48,347 --> 00:46:52,476 Scegliete una meta e quando tornerete non sarete più gli stessi. Slàinte Mhath! 716 00:46:52,559 --> 00:46:54,895 Sei il migliore!