1 00:00:12,971 --> 00:00:15,557 "화시 스트리트" 2 00:00:16,891 --> 00:00:18,810 '마사지'란 말을 듣고 3 00:00:20,311 --> 00:00:22,313 이걸 떠올릴 사람은 없을 거예요 4 00:00:22,814 --> 00:00:24,065 - 안녕하세요 - 안녕하세요 5 00:00:24,649 --> 00:00:28,194 - 저는 필입니다 - 필, 오늘은 칼 마사지예요 6 00:00:28,278 --> 00:00:29,654 - 칼 마사지요? - 네 7 00:00:30,822 --> 00:00:32,991 이 칼이요, 걱정 마세요 8 00:00:33,533 --> 00:00:37,412 걱정 말라고요? 여기 누워 있으면 그걸로 때려요? 9 00:00:37,495 --> 00:00:38,329 네 10 00:00:38,830 --> 00:00:39,748 괜찮을 거야 11 00:00:39,831 --> 00:00:41,332 아주 즐거워하시는 것 같아 12 00:00:46,129 --> 00:00:47,172 멍청한 리처드 13 00:00:50,884 --> 00:00:52,719 - 그거 칼이에요? - 네 14 00:00:52,802 --> 00:00:54,220 - 정말요? - 네 15 00:00:55,597 --> 00:00:58,183 - 긴장 풀고 계세요? - 그러려고 해요 16 00:00:59,809 --> 00:01:01,561 왜 칼을 써요? 17 00:01:01,644 --> 00:01:05,982 칼 두 개를 쓰는데 긍정 에너지와 부정 에너지를 상징해요 18 00:01:06,066 --> 00:01:07,692 더 날카로운 칼 드릴까요? 19 00:01:07,776 --> 00:01:08,860 닥쳐, 리처드 20 00:01:10,361 --> 00:01:13,323 처음에는 손님들이 칼을 무서워해요 21 00:01:13,406 --> 00:01:17,744 - 무섭죠, 그럴 만하죠 - 날카로운 줄 알고요 22 00:01:17,827 --> 00:01:20,705 네, 더 날카로웠다면 입을 더 다물었겠네요 23 00:01:22,499 --> 00:01:24,542 보시는 분들을 위해 설명을 해야겠어요 24 00:01:26,377 --> 00:01:28,630 물건으로 두들겨 맞는 것 같아요 25 00:01:34,094 --> 00:01:36,846 배가 고파 행복한 이가 26 00:01:36,930 --> 00:01:40,850 온 세상을 누비네요 27 00:01:40,934 --> 00:01:44,145 그 오묘한 맛의 세계 28 00:01:44,229 --> 00:01:47,732 예술적인 파스타, 돼지고기 닭고기, 양고기 29 00:01:47,816 --> 00:01:49,776 열심히 달리고 30 00:01:49,859 --> 00:01:51,569 또 하늘을 날아가 31 00:01:51,653 --> 00:01:53,446 노래해 드릴게요 32 00:01:53,530 --> 00:01:55,240 춤도 춰드립니다 33 00:01:55,323 --> 00:01:57,158 함께 웃고 34 00:01:57,242 --> 00:01:58,952 또 함께 울어드려요 35 00:01:59,035 --> 00:02:00,954 딱 하나만 부탁해도 될까요? 36 00:02:01,037 --> 00:02:03,623 누구든 좋으니 제발 부탁드려요 37 00:02:04,749 --> 00:02:07,043 누구라도 좋답니다 38 00:02:07,127 --> 00:02:09,712 맛있는 것 좀 주세요 39 00:02:10,296 --> 00:02:13,716 맛있는 걸 먹고 싶어요 40 00:02:13,800 --> 00:02:16,302 "필이 좋은 여행, 한입만! 타이베이" 41 00:02:18,471 --> 00:02:20,431 어서 오세요 대만의 타이베이입니다 42 00:02:20,974 --> 00:02:23,393 저는 5년 전에 처음 왔는데 43 00:02:23,476 --> 00:02:27,689 한 국제 TV 축제의 심사 위원으로 참가했죠 44 00:02:27,772 --> 00:02:30,483 멋진 프로듀서 멜빈 마와 함께 45 00:02:30,567 --> 00:02:33,069 아주 즐거운 시간을 보냈어요 46 00:02:33,153 --> 00:02:34,696 그 기억이 늘 남아 있죠 47 00:02:35,905 --> 00:02:38,741 남중국해에 있는 대만은 48 00:02:38,825 --> 00:02:41,536 늘 외세가 지배하려고 눈독을 들인 곳입니다 49 00:02:42,120 --> 00:02:45,748 포르투갈, 네덜란드, 일본이 영향력을 행사했죠 50 00:02:45,832 --> 00:02:47,250 심지어 오늘날에도 중국이 51 00:02:47,333 --> 00:02:49,627 산이 많은 이 섬의 소유권을 주장합니다 52 00:02:50,211 --> 00:02:53,590 하지만 민주주의 대만의 번창하는 수도 타이베이에선 53 00:02:54,257 --> 00:02:58,178 시민들이 이 나라의 매력 얘기를 더 하고 싶어 합니다 54 00:02:59,387 --> 00:03:04,309 아무리 긴장 얘기가 언급돼도 이들의 일상에선 느껴지지 않아요 55 00:03:05,602 --> 00:03:08,897 여기는 대도시이고 문화의 중심지며 56 00:03:09,522 --> 00:03:10,982 경제의 중심지입니다 57 00:03:12,150 --> 00:03:14,319 세계의 이쪽 부분을 방문하려 할 때 58 00:03:14,402 --> 00:03:16,237 타이베이를 1순위에 안 올릴 수 있지만 59 00:03:17,197 --> 00:03:20,200 올려야 할 좋은 이유를 저는 하나 압니다 60 00:03:21,534 --> 00:03:22,952 길거리 음식 어때요? 61 00:03:29,834 --> 00:03:33,171 저는 전문가와 함께 신좡 사원 시장에 왔습니다 62 00:03:33,963 --> 00:03:34,923 샬린 양이에요 63 00:03:35,006 --> 00:03:38,176 인스타그램에선 '타이베이 이터'로 통하죠 64 00:03:38,259 --> 00:03:42,013 나도 '타이베이 이터'예요 이곳 이름이 뭐죠? 65 00:03:42,096 --> 00:03:45,141 이 일대를 다다오청이라고 해요 66 00:03:45,642 --> 00:03:47,810 1800년대 중반에 형성됐죠 67 00:03:47,894 --> 00:03:53,399 청나라 때 쌀, 곡식, 차를 수입하던 시기예요 68 00:03:53,483 --> 00:03:55,693 이 노점 음식 진짜 맛있어요 69 00:03:55,777 --> 00:03:58,655 돼지 족발 드셔 보셨나 모르겠네요 70 00:03:59,239 --> 00:04:02,116 대만에선 대개 간장을 넣고 푹 삶지만 71 00:04:02,200 --> 00:04:04,869 이곳은 육수가 맑다는 점이 무척 특별해요 72 00:04:04,953 --> 00:04:08,915 족발 국물로 시작할 줄을 몰랐지만 어쨌든 시작합니다 73 00:04:08,998 --> 00:04:11,417 - 여기 이름은 '주짜이'예요 - '추짜이' 74 00:04:11,501 --> 00:04:13,253 '주짜이 주자오몐셴' 75 00:04:14,837 --> 00:04:16,506 - 샬린이 대신 말해요 - 네 76 00:04:17,423 --> 00:04:19,884 - 네 - 많네요, 1인분이에요? 77 00:04:19,968 --> 00:04:21,219 한 그릇이면 돼요 78 00:04:21,302 --> 00:04:22,762 나눠 먹을게요 79 00:04:22,845 --> 00:04:24,097 - '셰셰' - 네 80 00:04:24,180 --> 00:04:25,974 그게 '고맙다'는 뜻의… 81 00:04:26,057 --> 00:04:28,393 어떤 언어든 제일 중요한 단어죠 82 00:04:28,893 --> 00:04:31,646 뭘 먼저 먹어요? 국수? 국물? 83 00:04:31,729 --> 00:04:32,605 고기요 84 00:04:32,689 --> 00:04:33,690 먹습니다 85 00:04:33,773 --> 00:04:37,026 - 소스에 찍어 드세요 - 따라 할게요 86 00:04:37,110 --> 00:04:38,027 네 87 00:04:42,490 --> 00:04:43,324 그렇죠? 88 00:04:43,408 --> 00:04:46,244 족발탕이 맛있더군요, 왜냐고요? 89 00:04:46,911 --> 00:04:47,787 돼지고기니까요 90 00:04:48,454 --> 00:04:52,166 콜라겐이 풍부해서 여자들이 많이 먹어요 91 00:04:53,167 --> 00:04:55,545 그럼 주름이 다 사라져요? 92 00:04:55,628 --> 00:04:56,713 그러면 좋겠네요 93 00:04:57,547 --> 00:04:59,048 - 기적의 약물이 아니죠 - 맞아요 94 00:04:59,132 --> 00:05:00,508 알겠어요 95 00:05:00,591 --> 00:05:02,343 그럼 고향이 타이베이예요? 96 00:05:02,427 --> 00:05:05,096 대만에서 나고 자라다 미국으로 이주했어요 97 00:05:05,888 --> 00:05:07,515 - 네 - 미국 어디요? 98 00:05:08,016 --> 00:05:10,476 - 첫해엔 켄터키에 있었어요 - 네? 99 00:05:10,560 --> 00:05:12,228 영어를 배우라고 해서요 100 00:05:12,312 --> 00:05:15,523 - 거기에 대만 사람들 많았어요? - 켄터키엔 별로 없어요 101 00:05:15,606 --> 00:05:18,192 대만에 살다 아시아인이 없는 곳에 가니까 102 00:05:18,276 --> 00:05:20,194 정말 흥미로웠죠 103 00:05:22,405 --> 00:05:26,409 다음으로 따라가 먹을 것은 대만 최고의 히트 품 중 하나예요 104 00:05:31,497 --> 00:05:34,500 이건 후추케이크라고 해요 105 00:05:34,584 --> 00:05:36,002 대단할 것 같지 않죠? 106 00:05:37,503 --> 00:05:38,338 하지만 대단합니다 107 00:05:38,838 --> 00:05:42,800 후추케이크는 사실 후추로 만든 케이크가 아니에요 108 00:05:42,884 --> 00:05:44,635 돼지고기빵이죠 109 00:05:45,511 --> 00:05:49,057 신선한 수제 반죽으로 만들어요 110 00:05:49,640 --> 00:05:52,852 돼지고기와 파를 속에 넣고 111 00:05:52,935 --> 00:05:55,021 참깨를 위에 뿌리고 112 00:05:55,104 --> 00:05:57,190 저 오븐 안쪽에 붙여요 113 00:05:57,273 --> 00:05:58,566 굉장히 뜨거워지죠 114 00:05:59,275 --> 00:06:01,069 감사합니다 115 00:06:01,152 --> 00:06:02,987 방금 저기서 나왔어요 116 00:06:03,071 --> 00:06:05,365 - 맞아요 - 종이가 있어도 못 만지겠어요 117 00:06:05,448 --> 00:06:06,741 - 그러니까요 - 아직도 뜨거워요 118 00:06:06,824 --> 00:06:08,701 - 조심해요 - 준비됐어요? 119 00:06:08,785 --> 00:06:10,411 한입 베어 물면… 120 00:06:10,495 --> 00:06:11,496 좋아요 121 00:06:15,458 --> 00:06:17,543 입천장 다 까져버려요 122 00:06:19,128 --> 00:06:22,924 영리한 사람은 1, 2분 기다리겠지만요 123 00:06:23,007 --> 00:06:24,717 근데 제가 영리해 보여요? 124 00:06:26,594 --> 00:06:27,553 육즙 보이세요? 125 00:06:27,637 --> 00:06:28,971 - 네 - 세상에 126 00:06:29,055 --> 00:06:30,223 육체미 보이세요? 127 00:06:31,974 --> 00:06:34,560 - 종일 먹을 수 있겠어요 - 예술이에요 128 00:06:36,062 --> 00:06:37,355 다음 목적지로 가는 길에 129 00:06:37,438 --> 00:06:40,274 샬린이 사원 시장의 사원을 보여줬어요 130 00:06:40,358 --> 00:06:41,734 여기는 성궁이에요 131 00:06:43,027 --> 00:06:44,153 디테일 좀 보세요 132 00:06:44,946 --> 00:06:48,991 네, 여기에 여신 13명이 있다고 해요 133 00:06:49,075 --> 00:06:51,994 매일 생화를 들여오는 것 같네요 134 00:06:52,078 --> 00:06:56,707 꽃을 좋아하는 천상의 어머니를 위해 들여오죠 135 00:06:56,791 --> 00:06:58,709 꽃은 누구나 좋아해요 136 00:07:00,086 --> 00:07:03,881 아름다운 곳에 갔어요 일본과 대만풍이 혼합된 곳으로 137 00:07:03,965 --> 00:07:07,176 '린스 와가시'라는 제과점이에요 138 00:07:07,260 --> 00:07:09,762 여기예요, 보여드리고 싶었어요 139 00:07:09,846 --> 00:07:12,098 여기서 먹을 건 웨이퍼예요 140 00:07:12,181 --> 00:07:13,808 - 저 위에서 구워져요? - 네 141 00:07:14,892 --> 00:07:17,353 안에는 팥소가 들어가요 142 00:07:17,437 --> 00:07:20,523 - 속이 비었군요 - 네, 정말 맛있어요 143 00:07:20,606 --> 00:07:21,858 - 세상에 - 네 144 00:07:21,941 --> 00:07:24,110 전부 주문 제작이에요 145 00:07:24,694 --> 00:07:27,155 인기가 너무 많아서 별도의 창구가 있을 정도예요 146 00:07:27,780 --> 00:07:29,031 - 건배 - 갑니다 147 00:07:32,743 --> 00:07:34,662 가볍고 바삭하고 속은 달콤해요 148 00:07:35,246 --> 00:07:36,831 그렇다고 과하게 달지도 않고요 149 00:07:36,914 --> 00:07:38,082 네, 정말 맛있어요 150 00:07:39,041 --> 00:07:41,169 그나저나 리처드가 늘 형편없진 않아요 151 00:07:41,669 --> 00:07:43,337 - 세상에 - 뭐예요? 152 00:07:43,421 --> 00:07:45,423 - 이게 뭔지 알잖아요 - 맞아요 153 00:07:45,506 --> 00:07:48,885 대만에 오면 파인애플케이크는 꼭 먹어야 해요 154 00:07:48,968 --> 00:07:50,136 어딜 가든 보여요 155 00:07:50,219 --> 00:07:51,471 - 맞아요 - 드시죠 156 00:07:51,554 --> 00:07:53,139 제가 정말 좋아해요 157 00:07:53,222 --> 00:07:54,765 - 그렇군요 - 네 158 00:07:54,849 --> 00:07:56,809 멋진 선물이랄까요 159 00:07:58,352 --> 00:07:59,562 신난다! 160 00:08:06,068 --> 00:08:07,528 기분이 좋아지죠? 161 00:08:07,612 --> 00:08:09,155 - 정말 맛있어요 - 네 162 00:08:12,783 --> 00:08:15,286 - 초콜릿 좋아하시는 거 알아요 - 맞아요 163 00:08:15,369 --> 00:08:17,788 초콜릿떡 같은 거예요? 뭐죠? 164 00:08:17,872 --> 00:08:19,790 - 부드러워요 - 보시면 알 거예요 165 00:08:20,875 --> 00:08:21,876 그거 조심하세요 166 00:08:21,959 --> 00:08:24,003 실리카 봉지는 드시면 안 됩니다 167 00:08:24,086 --> 00:08:25,963 공익 광고예요 168 00:08:29,467 --> 00:08:30,843 뭐죠? 이게 뭐예요? 169 00:08:31,761 --> 00:08:33,721 사실은 저도 몰라요 170 00:08:34,222 --> 00:08:36,224 세련된 오레오쿠키 같은데요 171 00:08:36,307 --> 00:08:38,434 - 이건… - 꿀케이크예요 172 00:08:38,518 --> 00:08:41,562 - 아주 달고 폭신해야 제대로예요 - 파운드케이크 같아요 173 00:08:42,939 --> 00:08:45,358 제작진한테 필요하겠네요 다들 이리 와 174 00:08:47,485 --> 00:08:48,486 에밀리 175 00:08:53,699 --> 00:08:56,410 어떡해, 케이크에 질식하지 마세요 176 00:08:57,328 --> 00:08:59,288 시와이는? 시와이 어딨어? 177 00:09:02,375 --> 00:09:03,960 신랑, 신부예요? 178 00:09:04,043 --> 00:09:05,169 이리 와요 179 00:09:05,253 --> 00:09:06,671 '케이크 먹으라지'! 180 00:09:06,754 --> 00:09:08,172 이거 먹어 봐요 181 00:09:09,757 --> 00:09:13,803 메이크업을 망치긴 싫은데 결혼식 리허설 때 꿀케이크 먹으면 182 00:09:13,886 --> 00:09:15,721 큰 복이 들어온대요 183 00:09:15,805 --> 00:09:16,931 내가 지어냈어요 184 00:09:18,015 --> 00:09:19,100 전 믿어요 185 00:09:19,183 --> 00:09:21,435 두 분 멋집니다, '마즐 토브'! 186 00:09:22,728 --> 00:09:24,105 - 고마워요 - 감사합니다 187 00:09:24,188 --> 00:09:25,731 참 좋은 날이에요 188 00:09:33,489 --> 00:09:36,617 타이베이의 가장 핫한 명소 중 하나가 '로'예요 189 00:09:36,701 --> 00:09:38,995 - 문이 굉장히 크네요 - 엄청 커요 190 00:09:39,662 --> 00:09:42,373 - 다행히 들어가겠어요 - 감사합니다 191 00:09:42,456 --> 00:09:46,210 친구 재닛 시에와 같이 들어가니 두 배로 좋고요 192 00:09:47,128 --> 00:09:49,338 재닛은 훌륭한 진행자이자 대변인이에요 193 00:09:50,089 --> 00:09:53,801 우리는 5년 전에 이곳 타이베이에서 만났죠 194 00:09:53,884 --> 00:09:56,345 여기 어디예요? 멋진 곳이에요, 보세요 195 00:09:56,429 --> 00:10:00,850 네, 레스토랑에 자연을 접목하려 한 게 보이죠 196 00:10:00,933 --> 00:10:03,311 이것도 보세요, 올 때마다 달라요 197 00:10:03,394 --> 00:10:04,895 - 해봐요 - 체스나 바둑 같네요 198 00:10:04,979 --> 00:10:06,606 - 네 - 안녕하세요 199 00:10:07,106 --> 00:10:09,900 - 또 오셨군요, 반가워요 - 반가워요 200 00:10:09,984 --> 00:10:11,777 - 안녕하세요, 필 - 앙드레 셰프예요 201 00:10:11,861 --> 00:10:12,903 만나서 반가워요 202 00:10:12,987 --> 00:10:14,572 '로'에 오신 걸 환영합니다 203 00:10:14,655 --> 00:10:17,867 이걸로 젠가 해야 하나 궁금했어요 뭐 해야 해요? 204 00:10:17,950 --> 00:10:20,494 이번 시즌에 쓰는 재료들이에요 205 00:10:20,578 --> 00:10:25,207 손님들이 음식 만드는 데에 참여하시도록 하고 있죠 206 00:10:25,291 --> 00:10:26,292 그래요? 207 00:10:26,375 --> 00:10:30,004 가능한 조합은 총 729가지예요 208 00:10:30,087 --> 00:10:32,840 - 그러면 그대로 만드시고요? - 그렇죠 209 00:10:32,923 --> 00:10:34,592 - 할까요? - 좋아요 210 00:10:34,675 --> 00:10:38,638 저는 사실 다 좋아하니까 무작위로 고를게요 211 00:10:38,721 --> 00:10:41,766 고기를 2개 골라도 돼요? 와규와 토로요 212 00:10:41,849 --> 00:10:43,142 네, 그래도 돼요 213 00:10:43,225 --> 00:10:45,603 오징어와 성게알, 땅콩버터 드셔 볼래요? 214 00:10:45,686 --> 00:10:48,397 - 난 뭐든 좋아할 것 같아요 - 네 215 00:10:48,481 --> 00:10:49,690 - 감사합니다 - 감사합니다 216 00:10:50,191 --> 00:10:53,444 재닛, 우리가 이 도시에서 5년 전에 만났죠 217 00:10:53,527 --> 00:10:57,073 네, 전 20년 동안 여행 쇼 진행자로 일하고 있어요 218 00:10:57,156 --> 00:10:58,366 여행을 너무 좋아해요 219 00:10:58,449 --> 00:11:01,452 대만으로 이주했을 때 이곳을 많이 알고 싶었죠 220 00:11:01,535 --> 00:11:02,787 부모님이 대만분들이에요 221 00:11:02,870 --> 00:11:04,955 - 하지만 자란 곳은… - 텍사스요 222 00:11:05,039 --> 00:11:06,207 - 텍사스의 대만인이요 - 네 223 00:11:06,290 --> 00:11:08,793 대만에는 놀라운 게 많아요 224 00:11:09,919 --> 00:11:11,128 저것 좀 봐요 225 00:11:11,754 --> 00:11:14,465 신선한 오징어예요 방금 선택하셨죠 226 00:11:14,548 --> 00:11:17,677 땅콩버터와 신선한 성게알이 함께 나왔습니다 227 00:11:17,760 --> 00:11:19,261 - 맛있게 드세요 - 감사합니다 228 00:11:19,345 --> 00:11:20,888 그럴 거예요, 그러고 있어요 229 00:11:21,806 --> 00:11:23,015 너무 많은가요? 230 00:11:23,683 --> 00:11:24,809 입이 크시잖아요 231 00:11:31,065 --> 00:11:32,358 어때요? 232 00:11:32,858 --> 00:11:33,693 최고예요 233 00:11:34,443 --> 00:11:36,904 땅콩버터와 성게알, 오징어라면 234 00:11:36,987 --> 00:11:39,949 많은 사람들이 이러진 않겠죠 '먹어야겠다' 235 00:11:40,032 --> 00:11:43,703 하지만 모든 맛이 은은히 나요 다 떠서 먹을게요 236 00:11:43,786 --> 00:11:46,080 - 돌을 핥고… - 네, 돌을 핥고 싶네요 237 00:11:46,163 --> 00:11:46,997 돌… 238 00:11:47,498 --> 00:11:49,458 나무를 다 핥을 거예요 239 00:11:50,042 --> 00:11:53,504 저도 필처럼 이걸 늘 하니까 참 운이 좋아요 240 00:11:53,587 --> 00:11:54,839 최고로 좋지 않아요? 241 00:11:54,922 --> 00:11:55,881 괜찮죠 242 00:11:57,508 --> 00:11:59,844 제 프로에 초대하고 싶어요 243 00:11:59,927 --> 00:12:04,682 별별 특이한 걸 다 하거든요 비행기에서 뛰어내리기도 해요 244 00:12:05,266 --> 00:12:06,475 거기엔 절대 안 나가요 245 00:12:07,560 --> 00:12:09,478 - 번지 점프, 상어와 수영… - 안 해요 246 00:12:09,562 --> 00:12:13,941 상어와 수영할래요? 상어 괜찮아요 수영복 입은 모습 볼 수 있겠네요 247 00:12:14,024 --> 00:12:17,027 그건 아무도 안 원하죠 보길 원하는 사람? 248 00:12:17,611 --> 00:12:20,364 - 예쁘네요 - 선택하신 와규가 두 번째입니다 249 00:12:21,282 --> 00:12:22,158 그리고 참치 뱃살이요 250 00:12:22,241 --> 00:12:25,536 보시는 건 다시마 소금에 절인 와규예요 251 00:12:25,619 --> 00:12:31,500 그리고 참치 뱃살에서 흘러나온 기름을 가뒀기 때문에 252 00:12:31,584 --> 00:12:34,003 강력한 맛을 느낄 수 있어요 253 00:12:34,086 --> 00:12:37,089 보이진 않지만 존재감이 확실하죠 254 00:12:40,092 --> 00:12:41,635 - 셰프님 - 맛있어요 255 00:12:41,719 --> 00:12:42,928 끝내줘요 256 00:12:43,721 --> 00:12:46,140 애들한테 보여줘요 좋은 형제는 이런다고요 257 00:12:47,475 --> 00:12:49,769 - 잘 봐라, 얘들아 - 아기 새 먹이듯이 258 00:12:52,897 --> 00:12:54,023 기가 막히네 259 00:12:54,106 --> 00:12:55,065 - 그렇지? - 네 260 00:12:55,566 --> 00:12:57,693 - 말도 안 되게 맛있어 - 저 울겠어요 261 00:12:59,904 --> 00:13:02,823 농담 삼아 이곳의 식기 세척기가 되겠다고 했죠 262 00:13:03,324 --> 00:13:06,952 올 때마다 접시를 핥고 싶으니까요 263 00:13:08,329 --> 00:13:09,705 - 준비됐어요? - 할까요? 264 00:13:12,666 --> 00:13:13,751 이래서 재닛이 좋아요 265 00:13:14,919 --> 00:13:17,421 - 누구나 저와 같이 이러진 않아요 - 그래요? 266 00:13:17,505 --> 00:13:19,590 손과 얼굴로 먹어야 최고로 맛있죠 267 00:13:19,673 --> 00:13:22,593 저는 레스토랑에서 이런 짓은 안 해요 268 00:13:23,552 --> 00:13:25,971 하지만 TV에선 하겠죠 269 00:13:26,472 --> 00:13:28,766 네, 썩 똑똑하진 않지만… 270 00:13:30,810 --> 00:13:32,978 또 보니 정말 반가워요 271 00:13:33,062 --> 00:13:36,106 무척 특이한 것을 고르셨네요 272 00:13:36,190 --> 00:13:39,777 염소치즈와 캐비아를 디저트로 고르셨어요 273 00:13:41,195 --> 00:13:44,198 - 그걸로 아이스크림을 만들었죠 - 이거 치즈 코스군요 274 00:13:44,281 --> 00:13:48,202 네, 바다 소금 대신 캐비아를 올렸고요 275 00:13:48,786 --> 00:13:49,954 짭짤함을 더했어요 276 00:13:50,037 --> 00:13:54,500 그리고 필에게 좀 더 남다를 마시멜로구이도 만들었어요 277 00:13:56,460 --> 00:13:57,628 앙드레 셰프, 사랑해요 278 00:13:58,838 --> 00:14:03,259 작품의 절반은 여러분 덕분이죠 279 00:14:03,342 --> 00:14:04,301 도움 돼서 기뻐요 280 00:14:13,936 --> 00:14:18,023 시내에서 1시간도 안 되는 곳에 지우펀 구시가지가 있습니다 281 00:14:27,199 --> 00:14:29,577 저를 지우펀 스트리트로 안내해 줄 사람은 282 00:14:30,077 --> 00:14:32,329 아름다운 아이비 천이에요 283 00:14:32,830 --> 00:14:35,291 아이비는 훌륭한 셰프이자 요리책 작가입니다 284 00:14:35,374 --> 00:14:38,836 우리는 지우펀 스트리트의 영업 개시 시간에 맞춰 일찍 왔죠 285 00:14:39,420 --> 00:14:42,840 지우펀은 예전에 금광 마을이었어요 286 00:14:42,923 --> 00:14:45,593 - 정말로 이 산에서 금을 찾았군요 - 네 287 00:14:48,304 --> 00:14:51,223 사람들은 이 시장에 음식을 사러 오겠고요 288 00:14:51,307 --> 00:14:52,391 물론이죠 289 00:14:56,312 --> 00:14:58,731 - 여기 좋아해요? - 저 고구마 좋아해요 290 00:14:58,814 --> 00:14:59,773 저는 초콜릿 좋아해요 291 00:14:59,857 --> 00:15:00,858 네, 이렇게요 292 00:15:00,941 --> 00:15:01,984 - 그거 뭐예요? - 초콜릿요 293 00:15:02,067 --> 00:15:02,902 좋았어! 294 00:15:04,486 --> 00:15:05,696 그건… 295 00:15:10,492 --> 00:15:12,286 - 준비됐어요? - 필이 하세요 296 00:15:16,665 --> 00:15:18,500 좀 지저분해져요 297 00:15:18,584 --> 00:15:21,003 좀 지저분해지는 쇼에 오신 걸 환영합니다! 298 00:15:23,297 --> 00:15:24,715 그건 고구마예요 299 00:15:26,842 --> 00:15:29,053 고구마군요 아이비가 고구마처럼 달콤해요 300 00:15:29,136 --> 00:15:31,388 - 필은 참 달콤해요 - 아이비가 참 달콤해요 301 00:15:32,097 --> 00:15:33,474 이걸 누가 싫어하겠어요? 302 00:15:33,557 --> 00:15:36,685 파리와 대만의 최고들을 한데 모은 것 같아요 303 00:15:38,604 --> 00:15:40,064 아이비, 이젠 어디로 가요? 304 00:15:40,147 --> 00:15:42,066 맛있는 음식을 찾고 있어요 305 00:15:42,149 --> 00:15:44,109 - 맛있는 음식? 전 늘 찾죠 - 더요 306 00:15:44,193 --> 00:15:48,822 왜 찾는지 아세요? 잘 아는 전문가와 다니니까요 307 00:15:48,906 --> 00:15:49,949 조심하세요, 아저씨 308 00:15:51,784 --> 00:15:54,328 이게 뭐예요? 맛초볼수프 같은데 309 00:15:55,913 --> 00:15:58,415 - 여긴 피시볼 가게예요 - 피시볼이요? 네 310 00:15:58,499 --> 00:16:00,876 - 안에 돼지고기가 들어 있어요 - 와, 돼지고기요 311 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 피시볼로 만든 만두 같아요 312 00:16:03,045 --> 00:16:04,630 좋아요, 나눠 먹을까요? 313 00:16:04,713 --> 00:16:07,174 - 저와 나눠 먹고 싶으세요? - 물론이죠 314 00:16:07,257 --> 00:16:09,468 다음 음식들을 다 먹을 수 있을지 모르겠어요 315 00:16:13,180 --> 00:16:14,181 맛있어요 316 00:16:14,264 --> 00:16:16,517 볼을 잘못 골랐어요 317 00:16:16,600 --> 00:16:18,268 - 제 볼이 잘못됐군요 - 네 318 00:16:20,270 --> 00:16:21,438 근데 맛있어요 319 00:16:21,522 --> 00:16:23,273 - 마음에 들어요 - 그건 오징어예요 320 00:16:23,774 --> 00:16:25,234 - 오징어가 안에 들었어요? - 네 321 00:16:25,317 --> 00:16:27,277 엄청 쫄깃하다고 말하려 했어요 322 00:16:27,361 --> 00:16:28,862 아이비 거 하나 먹을게요 323 00:16:32,783 --> 00:16:33,909 맛이 어때요? 324 00:16:35,536 --> 00:16:36,537 아주 좋아요 325 00:16:36,620 --> 00:16:38,706 - 맛있게 드시니까 좋아요 - 맛있어요 326 00:16:38,789 --> 00:16:39,623 네 327 00:16:39,707 --> 00:16:40,666 안녕히 계세요 328 00:16:41,291 --> 00:16:43,335 '셰셰' 329 00:16:47,756 --> 00:16:48,924 이건 이름이 뭐예요? 330 00:16:50,217 --> 00:16:53,095 떡이에요, 다양한 맛이 있어요 331 00:16:53,178 --> 00:16:55,055 겨잣잎 맛 먹어볼게요 332 00:16:55,139 --> 00:16:56,724 저도요, 좋아하실 거예요 333 00:16:57,224 --> 00:16:58,183 약간 매워요 334 00:16:58,267 --> 00:16:59,143 감사합니다 335 00:16:59,226 --> 00:17:01,103 - 아주 부드럽죠 - 아주 부드럽네요 336 00:17:01,186 --> 00:17:02,062 네 337 00:17:07,276 --> 00:17:10,904 이 떡이 정말 신선하고 부드러워서 338 00:17:10,988 --> 00:17:14,324 녹차떡의 달콤함과 절인 겨잣잎 맛이 339 00:17:14,408 --> 00:17:16,076 그대로 나요 340 00:17:16,160 --> 00:17:19,413 지금껏 먹어본 적 없는 맛인데 정말 잘 어울려요 341 00:17:19,496 --> 00:17:20,998 매우 맛있어요 342 00:17:21,081 --> 00:17:24,835 충분히 줄을 서서 사 먹을 맛이에요 343 00:17:25,335 --> 00:17:27,921 이렇게 신선한 떡은 처음 먹어요 344 00:17:28,005 --> 00:17:30,507 - 감사합니다 - 감사합니다 345 00:17:32,509 --> 00:17:36,472 이제 길거리 음식으로 식욕은 채웠으니 346 00:17:36,555 --> 00:17:41,810 유명한 찻집에 갈 거예요 '아메이 티하우스'라는 곳이죠 347 00:17:42,311 --> 00:17:44,813 왠지 낯익어 보인다면 여러분만 그런 게 아니에요 348 00:17:45,397 --> 00:17:49,735 '센과 치히로의 행방불명'에 영감을 준 곳이라고들 해요 349 00:17:49,818 --> 00:17:53,322 일본 애니메이션 거장 미야자키 하야오의 작품이죠 350 00:17:54,448 --> 00:17:56,533 진짜 그게 떠오르네요, 그렇죠? 351 00:17:56,617 --> 00:17:57,659 네 352 00:17:57,743 --> 00:17:59,536 아메이 티하우스는 너무 인기가 많아서 353 00:17:59,620 --> 00:18:02,247 자리를 잡아줄 사람이 필요했어요 354 00:18:07,628 --> 00:18:09,505 - 어서 와! - 이쪽은 아이비야 355 00:18:11,507 --> 00:18:12,800 만나서 반가워요 356 00:18:12,883 --> 00:18:14,259 이쪽은 제 여자 친구입니다 357 00:18:15,177 --> 00:18:17,429 - 영원한 여자 친구요 - 뭐… 358 00:18:17,513 --> 00:18:20,516 - 여기 그 로맨틱한 장소 맞죠? - 사람들이 프러포즈하는? 359 00:18:20,599 --> 00:18:21,934 그렇게 들은 것 같은데? 360 00:18:22,017 --> 00:18:25,312 프러포즈하고 싶어 간식 좀 먹자고 361 00:18:26,230 --> 00:18:27,773 - 받아들일게 - 좋아요 362 00:18:28,357 --> 00:18:29,983 - 봐! 간식이야! - 간식 좀 봐! 363 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 바로 나왔어 364 00:18:31,902 --> 00:18:33,445 전경 좀 봐요, 여러분 365 00:18:33,529 --> 00:18:34,738 경이로워 366 00:18:34,822 --> 00:18:39,034 찻잎을 넣기 전에 찻주전자부터 데워요 367 00:18:39,118 --> 00:18:40,536 - 데우기만 - 네 368 00:18:40,619 --> 00:18:42,079 - 그거 무거워요? - 네 369 00:18:42,162 --> 00:18:43,288 힘이 세시군요 370 00:18:43,372 --> 00:18:44,206 그다음에… 371 00:18:44,289 --> 00:18:46,291 이제 찻주전자가 따뜻해졌어요 372 00:18:46,834 --> 00:18:48,836 거기에 찻잎을 넣어요 373 00:18:48,919 --> 00:18:52,714 차의 향을 음미해 보겠습니다 374 00:18:52,798 --> 00:18:54,550 숙녀분 먼저 375 00:18:54,633 --> 00:18:58,470 산에서 나는 차의 향이 나죠 376 00:18:59,429 --> 00:19:03,976 이제 차를 우려요 20초 기다릴 거예요 377 00:19:07,271 --> 00:19:08,730 노래 부르시면 돼요 378 00:19:10,607 --> 00:19:12,901 저것 좀 봐 379 00:19:12,985 --> 00:19:15,279 마구 부어도 차는 괜찮아 380 00:19:15,362 --> 00:19:16,864 집에서 해봐야겠다 381 00:19:16,947 --> 00:19:19,158 봐, 잔을 데우고 있어 382 00:19:19,241 --> 00:19:21,493 차 마시고 싶을 때마다 이렇게 해요? 383 00:19:22,119 --> 00:19:24,079 - 매일이요 - '백'에 대해서 들어보셨어요? 384 00:19:24,746 --> 00:19:26,248 - 백이 뭔데요? - 티백이요 385 00:19:26,331 --> 00:19:28,584 티백은 무슨 용도예요? 386 00:19:28,667 --> 00:19:30,460 우린 미국인이잖아요, 이러죠 387 00:19:30,544 --> 00:19:32,629 - 뭐 하는 거야? - '차 마실래?' 388 00:19:32,713 --> 00:19:34,423 - 이건 아름다워요 - 관심을 집중시키잖아 389 00:19:34,506 --> 00:19:36,800 - 아름다운 의식이요 - 명상이에요 390 00:19:36,884 --> 00:19:41,638 맞아요, 홍콩의 한 달인이 말하길 시간 낭비 같아 보여도 391 00:19:41,722 --> 00:19:45,267 아주 중요하다고 했어요 매일 시간을 좀 낭비하는 게요 392 00:19:45,350 --> 00:19:48,103 네, 시간 낭비 할 가치가 있죠 393 00:19:48,187 --> 00:19:49,104 맞아요 394 00:19:49,188 --> 00:19:51,815 그러니까 늘 재촉 좀 하지 마, 모니카 395 00:19:51,899 --> 00:19:54,568 - 이제 차가 다 됐습니다 - 이제 됐군요 396 00:19:54,651 --> 00:19:55,861 즐기시면 돼요 397 00:19:56,361 --> 00:19:57,779 '건배'의 대만 말 있어요? 398 00:20:05,996 --> 00:20:07,998 - 많은 맛이 느껴져요 - 맛이 많아요 399 00:20:09,666 --> 00:20:11,585 - 참 좋네요 - 정말 완벽해요 400 00:20:11,668 --> 00:20:14,796 아이비 책 나오는 거 알아? '메이드 인 타이완'이야 401 00:20:14,880 --> 00:20:16,131 훌륭한 셰프거든 402 00:20:16,215 --> 00:20:20,135 제 세대 사람들한텐 제목만으로도 반향이 일 거예요 403 00:20:20,219 --> 00:20:22,596 저도 '메이드 인 타이완'이에요 404 00:20:23,764 --> 00:20:25,599 '메이드 인 타이완' 중 최고의 작품이죠 405 00:20:26,725 --> 00:20:29,770 멋진 휴식이었지만 잠시 쉬어가는 막간이었어요 406 00:20:30,354 --> 00:20:31,772 모니카, 젤로 먹을래? 407 00:20:31,855 --> 00:20:33,774 - 그래 - 체리 맛 먹을 사람? 408 00:20:34,524 --> 00:20:36,360 아이비와의 투어가 한 곳 더 남았는데 409 00:20:36,443 --> 00:20:37,486 끝내주는 곳이에요 410 00:20:39,821 --> 00:20:41,865 여기는 지룽 야시장이에요 411 00:20:42,366 --> 00:20:44,952 세계 최고의 야시장 중 하나죠 412 00:20:45,035 --> 00:20:47,371 "지룽" 413 00:20:48,205 --> 00:20:50,916 음식이 많은 야시장이나 거리 축제에서 414 00:20:50,999 --> 00:20:52,334 주로 뭘 하죠? 415 00:20:52,417 --> 00:20:55,629 맛있을 것 같은 걸 찾아다니죠 여기 하나 있어요 416 00:20:55,712 --> 00:20:57,589 아이비, 저기 '한입 소시지'라고 적혀 있어요 417 00:20:57,673 --> 00:20:58,674 - 네 - 저 할 수 있어요 418 00:21:00,217 --> 00:21:01,677 생마늘도 같이 먹네요 419 00:21:01,760 --> 00:21:05,305 네, 대만 음식은 이래요 짭짤하면서 달콤하죠 420 00:21:06,056 --> 00:21:09,101 - 한입에 전부 다 넣어 - 좋아, 준비됐어 421 00:21:10,644 --> 00:21:11,520 모니카 422 00:21:16,733 --> 00:21:18,443 - 다음으로 - 다음으로 423 00:21:21,780 --> 00:21:26,201 저는 건강에 신경을 많이 쓰니 늘 영양가 높은 것을 찾죠 424 00:21:26,285 --> 00:21:28,620 여긴 '영양 샌드위치'죠? 425 00:21:28,704 --> 00:21:31,832 영양가 높은 샌드위치에 뭐가 들어가나 궁금하지? 426 00:21:32,499 --> 00:21:35,669 - 이거야 - 고기, 채소, 빵 427 00:21:35,752 --> 00:21:38,255 - 튀겨진 빵이에요, 맞죠? - 네 428 00:21:38,338 --> 00:21:39,715 - 마요네즈 뿌렸고요 - 마요네즈요 429 00:21:39,798 --> 00:21:41,758 튀겨진 달콤한 빵에 430 00:21:42,592 --> 00:21:44,761 마요네즈 45kg 431 00:21:46,805 --> 00:21:48,098 피클은 하나 들었어요 432 00:21:48,181 --> 00:21:50,684 - 두 번째 입도 먹을래 - 그렇겠지 433 00:21:50,767 --> 00:21:53,562 두 번째 입에 모든 영양소가 들었거든 434 00:21:54,062 --> 00:21:54,938 마음에 들어요? 435 00:21:57,899 --> 00:21:59,109 세상에 436 00:21:59,192 --> 00:22:00,152 진짜 맛있다 437 00:22:00,736 --> 00:22:02,821 영양가가 재미있게 풍부합니다 438 00:22:16,960 --> 00:22:18,962 린 마누엘이 사업 확장한 거 알아? 439 00:22:19,046 --> 00:22:20,589 "린 매뉴얼 두부" 440 00:22:20,672 --> 00:22:21,548 감사합니다 441 00:22:27,804 --> 00:22:29,473 여긴 '파오파오 아이스' 442 00:22:29,556 --> 00:22:30,974 - 맞아요 - 팡팡! 443 00:22:33,393 --> 00:22:34,603 준비됐죠? 444 00:22:36,188 --> 00:22:37,647 아이스크림 같아 445 00:22:37,731 --> 00:22:39,566 이야! 초콜릿이다! 446 00:22:39,649 --> 00:22:41,360 저리 비켜, 모니카! 447 00:22:44,821 --> 00:22:45,947 감사합니다! 448 00:22:52,662 --> 00:22:55,290 타이베이에 와서 살이 좀 쪘어요 449 00:22:55,374 --> 00:22:56,541 표 나나요? 450 00:23:10,972 --> 00:23:13,350 아주 근사하고 재밌는 레스토랑에 갈 차례입니다 451 00:23:15,102 --> 00:23:17,813 대만 현지에 있는 특별한 손님을 모셨어요 452 00:23:17,896 --> 00:23:19,689 예상도 못 하실 겁니다 453 00:23:21,024 --> 00:23:24,611 올림픽 금메달리스트이자 1라운드 드래프트 픽이었고 454 00:23:24,694 --> 00:23:26,613 8번이나 올스타에 올랐던 455 00:23:26,696 --> 00:23:29,908 2020년 챔피언 레이커스의 일원이죠 456 00:23:30,534 --> 00:23:33,870 신사 숙녀 여러분 드와이트 하워드를 소개합니다 457 00:23:34,496 --> 00:23:38,333 대만에서 프로 선수로 뛰고 있는데 시간을 내서 절 만나러 나왔어요 458 00:23:38,917 --> 00:23:42,504 여기로 오라고 사람들한테 계속 말해요 459 00:23:42,587 --> 00:23:44,548 - 큰 변화였죠 - 정말 큰 변화죠 460 00:23:44,631 --> 00:23:48,176 미국에서 뛰던 NBA 선수가 461 00:23:48,260 --> 00:23:52,097 LA에서 16시간 와서 대만에서 뛰고 있으니까요 462 00:23:52,180 --> 00:23:54,307 - 문화 충격이죠 - 문화 충격이에요 463 00:23:54,391 --> 00:23:57,060 하지만 아시아로 옮겨온 후 464 00:23:57,144 --> 00:24:00,856 적응이 됐어요 매운 음식 같은 것도 익숙하죠 465 00:24:00,939 --> 00:24:02,399 - 좋아해요? - 좋아해요 466 00:24:02,482 --> 00:24:03,567 음식이 마음에 들어요? 467 00:24:04,151 --> 00:24:05,444 안 좋을 게 뭐가 있어요? 468 00:24:05,527 --> 00:24:10,031 특히 멋진 셰프의 손을 거친다면요 그의 이름은 킨 램이에요 469 00:24:10,115 --> 00:24:11,408 홍콩에서 태어나고 자랐어요 470 00:24:11,491 --> 00:24:14,161 '롱테일'은 대만에 처음 연 식당이죠 471 00:24:14,244 --> 00:24:17,873 요리뿐 아니라 칵테일 프로그램에도 주력해요 472 00:24:17,956 --> 00:24:21,418 전 술을 잘 모르지만 근사해 보이는 것들이 있네요 473 00:24:21,501 --> 00:24:23,044 저기 있는 거요 474 00:24:23,128 --> 00:24:25,338 이스터섬 사람 같죠? 475 00:24:25,422 --> 00:24:27,382 저를 부르는 것 같아요, '날 마셔' 476 00:24:27,466 --> 00:24:28,758 무슨 술이에요? 477 00:24:28,842 --> 00:24:29,801 피스코예요 478 00:24:29,885 --> 00:24:33,346 마셔본 적은 없지만 시도해 보고 싶어요 479 00:24:33,430 --> 00:24:35,974 술 취한 드와이트 하워드는 원하지 않아요 480 00:24:36,057 --> 00:24:37,726 진짜 드와이트 하워드를 원해요 481 00:24:37,809 --> 00:24:41,563 술 취해도 똑같은 사람이에요 재밌을 거예요 482 00:24:42,856 --> 00:24:44,858 - 좋아요 - 첫 번째 음식입니다 483 00:24:44,941 --> 00:24:45,775 세상에 484 00:24:45,859 --> 00:24:48,653 바삭한 노리 밥과 홋카이도 성게알에 485 00:24:48,737 --> 00:24:50,614 오세트라 캐비아를 올렸어요 486 00:24:50,697 --> 00:24:54,743 폰즈 거품을 약간 떠서 두 입에 드시면 돼요 487 00:24:55,327 --> 00:24:58,163 - 알았어요 - 난 한입에 돼요, 드와이트는요? 488 00:24:58,246 --> 00:25:00,040 성게알과 캐비아 먹어봤어요? 489 00:25:00,123 --> 00:25:01,666 - 아뇨, 처음이에요 - 먹읍시다 490 00:25:01,750 --> 00:25:02,751 처음 먹어요 491 00:25:07,589 --> 00:25:08,423 맛있어요 492 00:25:11,301 --> 00:25:15,514 다 먹을 때쯤엔 전부 다 먹고 싶게 하시겠어요 493 00:25:15,597 --> 00:25:17,182 맞아요, 태도가 마음에 들어요 494 00:25:17,265 --> 00:25:20,602 많은 사람들이 성게알을 처음 접하면… 495 00:25:20,685 --> 00:25:23,813 성게의 주황색 부분이요 496 00:25:23,897 --> 00:25:26,608 바다에 사는 가시 많은 생물요 497 00:25:26,691 --> 00:25:29,611 - 이게 그거예요? - 그 안에 든 거죠 498 00:25:29,694 --> 00:25:32,239 기분 안 좋아요 근데 너무 맛있었어요 499 00:25:33,281 --> 00:25:34,991 너무 언짢아하지 말아요 500 00:25:35,075 --> 00:25:36,660 이건 피스코사워예요 501 00:25:36,743 --> 00:25:40,330 그건 더스크 틸 돈인데 메스칼에 마카우후추를 넣었어요 502 00:25:41,081 --> 00:25:43,375 - 건배 - 어떤지 말해줘요 503 00:25:48,421 --> 00:25:50,423 - 아주 특별해요 - 저기서… 504 00:25:50,507 --> 00:25:53,009 - 그건 저 돌사람 술이죠 - 좋아요 505 00:25:54,010 --> 00:25:54,970 어때요? 506 00:25:56,638 --> 00:25:57,514 마음에 들어요 507 00:25:58,223 --> 00:26:02,269 브리오슈 빵에 새우 슬라이더와 양파피클을 넣었어요 508 00:26:02,352 --> 00:26:03,395 아름다워요 509 00:26:04,563 --> 00:26:06,523 - 이리 와 - 어서 드시죠 510 00:26:10,193 --> 00:26:12,988 - 슬라이더 기가 막히네요 - 정말 맛있어요 511 00:26:13,071 --> 00:26:17,742 다음 요리는 와규 소고기예요 아래에 파전이 깔렸어요 512 00:26:17,826 --> 00:26:19,411 소고기타르타르 같은 거예요 513 00:26:19,494 --> 00:26:21,162 파전은 잘랐으니까 손으로 드세요 514 00:26:21,246 --> 00:26:23,081 - 피자처럼 - 대박이네요 515 00:26:23,707 --> 00:26:24,541 맛있게 드세요 516 00:26:30,130 --> 00:26:33,508 대만에는 음식만을 목적으로 와도 돼요 517 00:26:33,592 --> 00:26:34,676 맞아요 518 00:26:34,759 --> 00:26:37,095 - 인생에서 경험이 중요하거든요 - 그렇죠 519 00:26:37,178 --> 00:26:40,557 그러니 다양한 삶을 경험해 봐야죠 520 00:26:40,640 --> 00:26:43,268 맛있는 음식도 먹고 맛없는 음식도 먹겠지만 521 00:26:43,351 --> 00:26:46,396 좋아하는 것을 그렇게 알게 되죠 전 그게 중요하다고 봐요 522 00:26:46,479 --> 00:26:48,773 다른 문화권에 가서 523 00:26:49,274 --> 00:26:51,818 음식을 먹고 사람들을 만나다 보면 524 00:26:51,901 --> 00:26:55,864 이걸 알게 돼요 '그래, 우린 똑같아' 525 00:26:55,947 --> 00:26:57,991 이 프로 드와이트 하워드에게 넘길게요 526 00:26:58,074 --> 00:27:00,785 내가 사람들한테 하는 말을 똑같이 하고 있어요 527 00:27:01,369 --> 00:27:02,370 드와이트 말 들어요 528 00:27:04,414 --> 00:27:05,957 다음 요리입니다 529 00:27:06,041 --> 00:27:07,751 푸아그라만두예요 530 00:27:07,834 --> 00:27:09,252 세상에! 푸아그라 먹어 봤어요? 531 00:27:11,254 --> 00:27:13,506 - '파콰드'라고 했어요? - 푸아그라요 532 00:27:13,590 --> 00:27:16,009 '파콰드'로 들었어요 '슈렉'에 나오잖아요 533 00:27:16,092 --> 00:27:17,594 파콰드 경이요 534 00:27:21,348 --> 00:27:24,476 아뇨, '푸아그라'요 프랑스어이고 뜻은… 535 00:27:24,559 --> 00:27:25,685 말하지 마 536 00:27:26,186 --> 00:27:28,229 나중에 말해 줄게요 537 00:27:28,313 --> 00:27:29,189 먹읍시다 538 00:27:30,190 --> 00:27:31,399 시작합니다 539 00:27:33,068 --> 00:27:34,235 - 만두 - 건배 540 00:27:39,699 --> 00:27:40,950 맛있어요 541 00:27:41,034 --> 00:27:42,994 푸아그라가 뭔지 알려줄게요 542 00:27:43,078 --> 00:27:45,538 - 네 - 프랑스어로 거위 간이에요 543 00:27:45,622 --> 00:27:46,873 저 거위 간 좋아해요 544 00:27:48,458 --> 00:27:52,128 솔직히 드와이트처럼 열심히 해서 성공한 사람은 545 00:27:52,212 --> 00:27:54,255 그리 따뜻할 필요는 없어요 546 00:27:54,339 --> 00:27:56,716 드와이트에 관한 기사를 읽었는데 이게 참 좋아요 547 00:27:56,800 --> 00:27:59,594 세계 최고의 농구 선수일 뿐 아니라 548 00:27:59,678 --> 00:28:03,598 친선 대사이기도 하다는 거예요 549 00:28:03,682 --> 00:28:06,851 저는 자선의 또 다른 말이 사랑이라고 생각해요 550 00:28:07,477 --> 00:28:10,814 세계 어느 곳에 있든 사랑을 전파하는 걸 좋아해요 551 00:28:10,897 --> 00:28:14,067 12월에 꼬박 이틀 동안 552 00:28:14,567 --> 00:28:18,655 이곳의 여러 학교에 다녔는데 사랑의 날이라고 이름 붙였죠 553 00:28:18,738 --> 00:28:20,448 실은 제 생일이기도 했어요 554 00:28:20,532 --> 00:28:23,326 그래서 나가서 놀면서 축하하는 대신… 555 00:28:23,410 --> 00:28:25,662 - 선물을 나눠줬군요 - 좋은 시간 보냈어요 556 00:28:25,745 --> 00:28:27,330 사람들에게 보여주고 싶었거든요 557 00:28:27,414 --> 00:28:31,126 '나만 중요한 게 아니다 우리 모두가 중요하다' 558 00:28:31,209 --> 00:28:32,460 훌륭합니다 559 00:28:32,544 --> 00:28:35,463 여러분도 드와이트의 자선 단체에 기부하고 싶다면 560 00:28:35,547 --> 00:28:38,133 '굿 셰퍼드 소셜 웰페어 파운데이션'이고… 561 00:28:41,469 --> 00:28:43,805 멋진 식사 정말 감사했어요 562 00:28:43,888 --> 00:28:45,432 - 감사합니다 - 아주 좋았어요 563 00:28:45,515 --> 00:28:47,517 - 감사합니다 - 정말 감사합니다 564 00:28:47,600 --> 00:28:49,102 - '셰셰' - '셰셰' 565 00:28:49,185 --> 00:28:50,311 우리 좀 걸어야 해요 566 00:28:51,062 --> 00:28:52,397 문 열어 드릴게요 567 00:28:52,480 --> 00:28:54,941 키가 이렇게 큰 줄 몰랐어요 568 00:28:55,442 --> 00:28:56,651 그렇게 크지 않아요 569 00:28:59,154 --> 00:29:01,239 타이베이는 아열대 기후지만 570 00:29:01,823 --> 00:29:05,535 먹어 봐야 할 음식이 있으니 더위를 무릅쓰고 가봐야죠 571 00:29:08,037 --> 00:29:09,748 돼지고기빵부터 시작할까요 572 00:29:22,302 --> 00:29:23,261 프라이드치킨이에요 573 00:29:32,437 --> 00:29:33,313 자, 다음 거 574 00:29:34,355 --> 00:29:36,024 파전… 575 00:29:38,902 --> 00:29:40,653 달걀이 안에 들어가요 576 00:29:49,537 --> 00:29:50,830 맙소사 577 00:29:54,167 --> 00:29:56,252 전 이거 매일 먹고 싶어요 578 00:29:59,214 --> 00:30:01,341 여긴 앉아서 먹어야 할 게 있어요 579 00:30:02,342 --> 00:30:04,928 '왕스 브로스'의 돼지고기덮밥이에요 580 00:30:09,265 --> 00:30:12,352 다진 돼지고기 삼겹살을 푹 삶아 밥 위에 올린 거죠 581 00:30:12,435 --> 00:30:14,062 전통 대만 음식으로서 582 00:30:14,145 --> 00:30:16,981 지난번에 온 이후로 계속 먹고 싶었어요 583 00:30:17,524 --> 00:30:20,944 '왕스 브로스'에는 돼지고기 덮밥도 있고 584 00:30:21,027 --> 00:30:22,695 양배추 요리도 있고 585 00:30:22,779 --> 00:30:24,572 죽순 요리도 있어요 586 00:30:24,656 --> 00:30:26,783 그것들에 공통으로 들어가는 건? 돼지고기죠 587 00:30:34,874 --> 00:30:35,792 아주 좋아요 588 00:30:53,977 --> 00:30:55,436 나의 분투는 계속된다 589 00:31:17,083 --> 00:31:20,086 "토이 스토리" 590 00:31:26,342 --> 00:31:29,721 "스피딩 애니멀 정글" 591 00:31:32,932 --> 00:31:33,850 잠깐 592 00:31:39,272 --> 00:31:40,315 성공했어? 593 00:31:45,653 --> 00:31:46,863 걸렸나 봐요 594 00:31:52,035 --> 00:31:54,537 다음에 뽑기 놀이 하고 싶은 마음이 들면 595 00:31:54,621 --> 00:31:56,623 돈을 그냥 하수구에 버려요 596 00:31:58,791 --> 00:32:02,337 팔레 드 신 호텔은 조식 뷔페가 환상적입니다 597 00:32:02,420 --> 00:32:04,213 모니카의 뷔페 사랑 잘 아시죠 598 00:32:04,297 --> 00:32:05,882 정말 당황스러워요 599 00:32:05,965 --> 00:32:09,469 - 나랑 시합해요 - 안 돼요, 너무 기대된다고요 600 00:32:09,552 --> 00:32:10,929 난 뷔페에서 주로 1등이에요 601 00:32:11,012 --> 00:32:13,890 - 이게 전통 대만식 아침 식사죠? - 네 602 00:32:13,973 --> 00:32:16,434 다행히 친구 마사 왕과 에런 양이 왔는데 603 00:32:16,517 --> 00:32:19,854 대만의 인기 노래 경연 프로의 진행자들이에요 604 00:32:19,938 --> 00:32:22,732 우리한테 요령을 가르쳐주러 왔죠 605 00:32:22,815 --> 00:32:24,150 - 안녕하세요, 셰프님들 - 안녕하세요 606 00:32:24,233 --> 00:32:26,778 저게 뭔지 궁금해요 607 00:32:26,861 --> 00:32:28,780 저건 이름이 쭝쯔예요 608 00:32:28,863 --> 00:32:32,617 쌀 만두 같은 건데 대나뭇잎으로 싸여 있어요 609 00:32:32,700 --> 00:32:35,620 - 잠깐 - 저기 있어요 610 00:32:35,703 --> 00:32:38,581 - 모두 하나씩 먹어야 해요 - 난 다 먹어야겠는데 611 00:32:38,665 --> 00:32:42,377 이쪽에 있는 건 땅콩 참깨 냉국수예요 612 00:32:42,460 --> 00:32:43,544 네, 저 필요해요 613 00:32:44,837 --> 00:32:49,968 뉴욕에서의 청춘기가 떠오르네요 참깨 냉국수를 보니까요 614 00:32:50,051 --> 00:32:51,552 그게 몇 년 전이었어요? 615 00:32:51,636 --> 00:32:53,680 오래전이죠, 에런 616 00:32:55,056 --> 00:32:59,185 아주 구체적인 거였죠 2달러였어요 617 00:32:59,268 --> 00:33:04,273 스키피 땅콩버터요 매우 미국적인 거였죠 618 00:33:04,357 --> 00:33:06,275 그 시절이 생각나요? 619 00:33:06,359 --> 00:33:09,237 네, 근데 이게 아주 맛있는 버전이에요 620 00:33:09,320 --> 00:33:11,990 서양 식단에선 보기 드문 메뉴예요 621 00:33:12,073 --> 00:33:13,825 - 튀긴 빵을… - 맞아요 622 00:33:13,908 --> 00:33:15,535 - 빵에 - 빵에 싸요 623 00:33:15,618 --> 00:33:19,247 탄수화물이 과한 아침 식사예요 624 00:33:19,330 --> 00:33:20,289 우린 많이 걸어요 625 00:33:20,999 --> 00:33:22,333 저 자신한테 계속 말하죠 626 00:33:22,417 --> 00:33:25,503 아침 식사로 고기 먹어요? 아니면 달걀 먹어요? 627 00:33:25,586 --> 00:33:26,921 - 고기 먹어요 - 전통적으로? 628 00:33:27,005 --> 00:33:29,465 소고기 수프 같은 거요? 629 00:33:29,549 --> 00:33:31,718 - 네 - 그것도 한 종류죠 630 00:33:31,801 --> 00:33:33,386 단백질이 엄청나네요 631 00:33:33,469 --> 00:33:34,846 아니면 632 00:33:34,929 --> 00:33:36,347 이 쌀 만두를 먹죠 633 00:33:36,431 --> 00:33:37,640 - 먹어 보죠 - 드세요 634 00:33:37,724 --> 00:33:38,641 뭐가 들었어요? 635 00:33:38,725 --> 00:33:42,353 보통은 버섯과 잘게 썬 돼지고기요 제가 아주 좋아해요 636 00:33:42,437 --> 00:33:44,188 단백질, 채소가 다 들었네요 637 00:33:44,272 --> 00:33:45,523 찰밥이네요 638 00:33:45,606 --> 00:33:48,693 대나뭇잎 향도 나요 639 00:33:48,776 --> 00:33:50,903 - 맛있다 - 지금까지 먹은 것 중 1등이야 640 00:33:51,571 --> 00:33:53,281 난 다 좋아, 고를 수가 없어 641 00:33:53,781 --> 00:33:55,074 하나만 고를 수가 없어요 642 00:33:55,158 --> 00:33:56,159 - 네 - 너무 좋아요 643 00:33:56,242 --> 00:33:59,746 저는 약간 매운 게 좋아서 고추기름을 조금 넣었어요 644 00:33:59,829 --> 00:34:01,956 - 나눠 먹을 거예요? - 아뇨 645 00:34:29,567 --> 00:34:32,487 여러분, 간식거리를 좀 샀어요 646 00:34:32,570 --> 00:34:37,408 이건 '완두콩 크래커'란 건데 제가 생각하는 게 아니면 좋겠네요 647 00:34:42,622 --> 00:34:44,624 진짜 완두콩 맛이 나요 648 00:34:44,707 --> 00:34:46,084 그럴 줄 알았어 649 00:34:46,167 --> 00:34:49,212 이건 '파타타'라는 거예요 650 00:34:56,135 --> 00:34:57,845 새우 과자 651 00:35:00,223 --> 00:35:02,725 아주 맛있어요 새우 맛이 아주 살짝 나고요 652 00:35:02,809 --> 00:35:07,021 '맛있고 바삭한 생선 껍질 소금에 절인 달걀 맛' 653 00:35:11,025 --> 00:35:12,318 끝내줘 654 00:35:12,401 --> 00:35:16,739 길게 쪼개진 아몬드 조각과 작은 생선 655 00:35:19,450 --> 00:35:20,993 생선 냄새가 나는군요 656 00:35:28,459 --> 00:35:31,337 뭔진 모르겠지만 상당히 큽니다 657 00:35:31,420 --> 00:35:32,922 밀봉이 잘돼 있어요 658 00:35:34,006 --> 00:35:35,633 좋아 659 00:35:36,384 --> 00:35:39,095 얇은 겹의 파삭한 과자 같은데요 660 00:35:40,596 --> 00:35:41,514 버터의 풍미 661 00:35:42,056 --> 00:35:44,016 페이스트리 같아요, 마치… 662 00:35:45,685 --> 00:35:46,853 이름이 이겁니다 663 00:35:47,854 --> 00:35:48,729 '행운을 빌어요' 664 00:35:50,064 --> 00:35:51,023 육즙 좋아하세요? 665 00:35:51,524 --> 00:35:53,025 만두는요? 666 00:35:53,109 --> 00:35:54,527 그렇다면 운이 좋으시네요 667 00:35:54,610 --> 00:35:57,280 그 둘을 하나로 만드는 유명한 곳이 있거든요 668 00:35:57,864 --> 00:36:00,074 네, 결과물은 맛있고요 669 00:36:00,658 --> 00:36:03,035 속이 꽉 차고 주름진 완벽한 한입들 670 00:36:03,661 --> 00:36:06,622 육즙 만두의 만다린 이름은 '샤오룽바오'입니다 671 00:36:06,706 --> 00:36:10,209 혹은 저처럼 성격 급한 사람은 XLB라고 하죠 672 00:36:10,293 --> 00:36:12,044 - 배고파요? - 네 673 00:36:12,128 --> 00:36:15,464 여기는 '딘타이펑'이에요 타이베이에서 시작됐죠 674 00:36:15,548 --> 00:36:19,552 지금은 행복한 육즙 만두의 세계적인 체인이 됐고요 675 00:36:20,094 --> 00:36:22,346 친구 멜빈 마와 갔어요 676 00:36:22,430 --> 00:36:25,183 훌륭한 프로듀서로서 '쥬만지' 같은 영화와 677 00:36:25,266 --> 00:36:27,018 '아메리칸 본 차이니즈' 같은 쇼를 제작했죠 678 00:36:27,101 --> 00:36:31,230 그리고 심야 정치 풍자 쇼 '나이트 나이트 쇼' 진행자이자 679 00:36:31,314 --> 00:36:34,984 대만 최고의 유명 코미디언이 된 브라이언 셍도 동행했어요 680 00:36:35,067 --> 00:36:36,819 5년 전에도 왔었어요 681 00:36:36,903 --> 00:36:40,198 그땐 길 건너편의 딘타이펑 본점에서 먹었죠 682 00:36:40,281 --> 00:36:42,366 모든 지점에서 이렇게 하는지 모르겠는데 683 00:36:42,450 --> 00:36:46,245 샤오룽바오 하나당 주름이 18개인 것에 자부심이 있죠 684 00:36:46,329 --> 00:36:48,039 - 네 - 정확해요 685 00:36:48,122 --> 00:36:48,998 내가 세볼 거예요 686 00:36:49,081 --> 00:36:51,334 18개 아니면 누군가는 곤란해질 겁니다 687 00:36:52,084 --> 00:36:53,336 - 안녕하세요, 캐런 - 안녕하세요 688 00:36:53,878 --> 00:36:55,963 - 오늘 어떠세요? - 아주 좋아요, 여러분은요? 689 00:36:56,047 --> 00:36:58,299 캐런이 5년 전에 우리 온 걸 기억하고 있어요 690 00:36:58,382 --> 00:37:02,094 네, 그 후에 톰 크루즈한테 서빙했고요 691 00:37:02,178 --> 00:37:04,472 - 한 단계 내려가셨네요 - 맞아요 692 00:37:05,139 --> 00:37:07,516 우린 캐런에게 만두가 나올 때까지 자리를 차지할 수 있게 693 00:37:07,600 --> 00:37:08,893 다른 걸 달라고 부탁했어요 694 00:37:08,976 --> 00:37:10,186 그리고 기다리면서… 695 00:37:10,269 --> 00:37:12,355 대만의 스탠드업 코미디는 상황이 어때요? 696 00:37:12,438 --> 00:37:16,734 전국에 코미디언이 100명 정도 있어요 697 00:37:16,817 --> 00:37:19,111 서로 다 아는 사이예요 단체 채팅방이 있죠 698 00:37:19,195 --> 00:37:22,782 올해 처음으로 만다린 스탠드업 공연을 699 00:37:22,865 --> 00:37:24,492 세계 도처에서 해요 700 00:37:24,575 --> 00:37:27,328 미국에서 만다린으로 해도 701 00:37:27,411 --> 00:37:29,163 청중이 많을 거예요 702 00:37:29,247 --> 00:37:32,083 네, '할리우드의 웃음 공장'은 매진됐어요 703 00:37:32,166 --> 00:37:34,168 저는 이틀 전에 타이베이 아레나에서 했고요 704 00:37:34,252 --> 00:37:35,920 - 몇 석이었어요? - 1만 3천 석이요 705 00:37:36,003 --> 00:37:37,463 - 대단하네요 - 멜빈 706 00:37:37,546 --> 00:37:38,923 적은 숫자가 아니에요 707 00:37:39,006 --> 00:37:40,341 그럼요, 대단해요 708 00:37:40,424 --> 00:37:41,467 축하해요 709 00:37:41,550 --> 00:37:44,345 대단한 성과죠, 15살 소년치고는요 710 00:37:45,388 --> 00:37:46,305 그렇죠? 711 00:37:46,806 --> 00:37:48,808 코미디 하기 전에 다른 거 했어요? 712 00:37:49,517 --> 00:37:52,478 그 전에는 학계에 있었어요 713 00:37:52,561 --> 00:37:55,022 신경과학 분야에서 석사 학위가 두 개예요 714 00:37:55,106 --> 00:37:57,858 석사 학위가 두 개라고요? 의사 할 수 있었어요? 715 00:37:57,942 --> 00:38:01,279 의사는 아니고 신경과학자요 716 00:38:01,362 --> 00:38:03,364 내 다음 질문이 뭔지 알아요? 717 00:38:03,447 --> 00:38:05,283 부모님이 뭐라고 했어요? 718 00:38:06,075 --> 00:38:07,451 그런 말 많이 들어요 719 00:38:07,535 --> 00:38:08,536 아무 말씀 안 하셨어요 720 00:38:08,619 --> 00:38:11,789 박사 학위 지원하는 것처럼 속였거든요 721 00:38:11,872 --> 00:38:13,249 신경과학자요 722 00:38:13,332 --> 00:38:15,418 지원할 거라고 말했어요 723 00:38:15,501 --> 00:38:18,504 하지만 그 밤에 오픈마이크에 가서 724 00:38:18,587 --> 00:38:20,464 농담을 할 예정이었죠 725 00:38:20,548 --> 00:38:21,799 - 두 분은 모르셨고요? - 네 726 00:38:21,882 --> 00:38:24,051 설득력 있는 뭔가를 갖고 얘기해야 했겠네요 727 00:38:24,135 --> 00:38:27,430 네, 돈을 벌어다 드렸더니 좋아하시더라고요 728 00:38:27,513 --> 00:38:29,640 아무것도 묻지 않으셨어요 729 00:38:30,141 --> 00:38:31,726 영리한 방법을 썼네요 730 00:38:31,809 --> 00:38:33,311 난 안 그랬어요 731 00:38:33,394 --> 00:38:35,730 아버지한테 무상으로 인턴 한다고 했더니 732 00:38:35,813 --> 00:38:37,773 독특한 유형의 멍청이라더군요 733 00:38:40,026 --> 00:38:41,902 지금 훌륭하잖아요, 멜빈 734 00:38:41,986 --> 00:38:43,195 부모님 속이는 것을 위하여 735 00:38:43,279 --> 00:38:44,113 좋아요 736 00:38:46,574 --> 00:38:48,534 실례합니다, 만두 나왔습니다 737 00:38:48,617 --> 00:38:49,452 네, 그렇네요 738 00:38:50,119 --> 00:38:51,454 맛있게 드세요 739 00:38:53,706 --> 00:38:56,000 아름다운 장면이에요 740 00:38:56,083 --> 00:38:58,252 먹기 전에 잠시 쳐다보죠 741 00:38:58,336 --> 00:39:01,255 - 그러면… - 주름 세실 거예요? 742 00:39:01,339 --> 00:39:02,506 찢어지기 쉬워요 743 00:39:05,885 --> 00:39:07,261 조금 베어먹는 게 좋아요 744 00:39:07,762 --> 00:39:09,180 전 한입에 먹었어요 745 00:39:09,805 --> 00:39:11,015 너무 뜨겁잖아요 746 00:39:11,515 --> 00:39:14,226 전 무사한 혀로 대화를 끝까지 마치고 싶어요 747 00:39:14,727 --> 00:39:17,938 어떻게 만두 안에 육즙이 생기는지 이해가 안 됐어요 748 00:39:18,022 --> 00:39:19,398 - 네 - 두 분은 알아요? 749 00:39:19,482 --> 00:39:24,111 아뇨, 제 추측엔 안에서 녹을 수 있는 뭔가가 있어요 750 00:39:24,195 --> 00:39:27,531 아주 좋네요, 저는 처음에 냉동 즙 큐브인 줄 알았어요 751 00:39:27,615 --> 00:39:29,909 - 아뇨 - 근데 젤리형 첨가물이죠 752 00:39:29,992 --> 00:39:31,202 젤리형 첨가물요 753 00:39:31,285 --> 00:39:33,079 - 독창적이에요 - 맞아요 754 00:39:33,162 --> 00:39:34,205 세상에 755 00:39:34,288 --> 00:39:37,917 유부를 곁들인 아마란스예요 맛있게 드세요 756 00:39:38,501 --> 00:39:40,836 코미디언으로 처음 무대에 섰을 때 757 00:39:40,920 --> 00:39:43,214 곧바로 잘했어요? 758 00:39:43,297 --> 00:39:44,215 네 759 00:39:46,175 --> 00:39:48,219 이유가 뭔지 알아요? 과학자였으니까요 760 00:39:48,302 --> 00:39:49,178 네 761 00:39:49,887 --> 00:39:52,807 연예 공연업은 대부분 하면서 배우는 거예요 762 00:39:53,307 --> 00:39:56,310 처음엔 썩 능숙하지 못해도 잘되면 점차 나아지죠 763 00:39:56,394 --> 00:39:57,228 네 764 00:39:57,311 --> 00:39:58,771 셰프의 경우에도 765 00:39:58,854 --> 00:40:01,148 처음부터 레스토랑 셰프는 아니잖아요 766 00:40:01,232 --> 00:40:03,651 지하실에서 감자부터 깎는 거죠 767 00:40:03,734 --> 00:40:05,361 브라이언이 아니라면요 768 00:40:05,444 --> 00:40:07,988 그냥 걸어 들어와서 말하겠죠 '내가 셰프입니다' 769 00:40:13,744 --> 00:40:16,455 - 안녕하세요 - 저기 나왔다 770 00:40:16,539 --> 00:40:18,541 케빈 맥개헌 살다 보니 이런 날이! 771 00:40:19,166 --> 00:40:20,084 잘 지내? 772 00:40:20,167 --> 00:40:21,085 거기 더블린이지? 773 00:40:21,168 --> 00:40:24,922 여자들이 아주 예쁜 더블린에 있어요 774 00:40:25,005 --> 00:40:27,007 정말 예쁘지, 어떻게 지냈어? 775 00:40:27,091 --> 00:40:29,009 - 잘 지냈어요, 필은요? - 자네 이제 아빠야 776 00:40:29,093 --> 00:40:30,970 두 명의 아빠죠 777 00:40:31,053 --> 00:40:32,263 왜 그런 짓을 했어? 778 00:40:34,390 --> 00:40:36,600 그땐 아주 좋은 생각 같았죠 779 00:40:36,684 --> 00:40:38,727 어떻게 했는지 물어볼까? 780 00:40:38,811 --> 00:40:41,272 자세히 들어갈 생각은 없어요 781 00:40:43,149 --> 00:40:45,734 그게 어떻게 된 건지요 782 00:40:45,818 --> 00:40:47,194 나 어딘지 알아? 783 00:40:47,278 --> 00:40:53,868 중화항공 라운지의 소고기 국수가… 784 00:40:53,951 --> 00:40:57,413 그나저나 중화항공은 대만의 국영 항공사야 785 00:40:57,496 --> 00:41:00,499 소고기 국수가 기가 막힌다고 해서 꼭 먹어 봐야 했지 786 00:41:00,583 --> 00:41:03,461 - 그게 필의 일이잖아요 - 소고기 좀 봐 787 00:41:03,544 --> 00:41:06,797 아직도 사탕 가게에 온 어린애 같아요 788 00:41:06,881 --> 00:41:07,965 좀 사랑스러워요 789 00:41:10,843 --> 00:41:13,137 창피당하려고 온 거 아니야 790 00:41:13,888 --> 00:41:15,097 보통은 어디 가요? 791 00:41:15,181 --> 00:41:16,015 집 792 00:41:17,266 --> 00:41:18,809 모르시는 분들을 위해 말씀드리자면 793 00:41:18,893 --> 00:41:22,897 케빈과 저는 더블린 편에서 한두 장면을 같이 작업했어요 794 00:41:22,980 --> 00:41:24,815 내가 오늘 전화한 건 795 00:41:25,316 --> 00:41:28,152 자네가 재미난 친구란 걸 알기 때문이야 796 00:41:28,235 --> 00:41:32,072 그리고 우리 아버지를 위해 재밌는 농담을 하리란 것도 알고 797 00:41:35,534 --> 00:41:37,453 감사합니다, 영광이에요 798 00:41:37,536 --> 00:41:40,664 여기엔 '아일랜드 남자 패디'라는 전통적인 농담이 있어요 799 00:41:40,748 --> 00:41:42,791 - 들어보셨어요? - 아니 800 00:41:42,875 --> 00:41:46,712 아일랜드인에 대한 인종차별적인 농담인데 801 00:41:46,795 --> 00:41:50,341 우린 그걸 정말 즐기고 서로한테 해요 802 00:41:50,841 --> 00:41:54,637 보통은 알코올 중독자나 멍청한 사람들이 주인공이죠 803 00:41:54,720 --> 00:41:57,431 제가 준비한 게 있어요 804 00:41:57,515 --> 00:41:59,433 - 간다, 맥스를 위한 농담 - 할게요 805 00:41:59,934 --> 00:42:05,397 어느 날 밤, 누가 초인종을 눌러서 맥밀런 할머니가 나갔어요 806 00:42:05,981 --> 00:42:09,235 남편의 동료인 패디였죠 807 00:42:10,277 --> 00:42:12,947 패디는 모자를 들고 시무룩하게 서 있었어요 808 00:42:13,447 --> 00:42:15,824 '패디, 무슨 일이에요?' 809 00:42:15,908 --> 00:42:20,496 '아침에 남편이랑 기네스 공장에 일하러 간 후로 안 보이더니' 810 00:42:20,579 --> 00:42:24,917 패디가 말했죠, '유감스럽게도 끔찍한 소식이 있어요' 811 00:42:25,417 --> 00:42:28,504 '남편이 기네스 맥주 통에 빠져 사망했어요' 812 00:42:29,630 --> 00:42:33,926 기네스 공장 노동자의 아내라면 듣고 싶지 않은 말이죠 813 00:42:34,468 --> 00:42:39,807 부인은 제정신이 아니었어요 눈물이 마구 쏟아졌죠 814 00:42:39,890 --> 00:42:45,980 '어떻게 이런 일이, 너무 끔찍해! 적어도 빨리 가긴 했나요?' 815 00:42:46,730 --> 00:42:50,985 패디가 말했어요 '아뇨, 오줌 누러 세 번 나왔어요' 816 00:42:54,738 --> 00:42:56,574 - 하나 더 해드릴게요 - 좋아 817 00:42:56,657 --> 00:42:59,034 이건 아마 써먹을 수 없을 거예요 818 00:42:59,118 --> 00:43:00,619 내가 판단할게 819 00:43:00,703 --> 00:43:02,871 아일랜드 남자 패디가 동물원에 갔어요 820 00:43:03,706 --> 00:43:05,249 사육사가 말했어요 821 00:43:05,791 --> 00:43:09,753 '모르겠네요, 걱정돼요 고릴라가 발정 났어요' 822 00:43:10,379 --> 00:43:12,881 '누그러뜨려 줄 사람이 필요해요' 823 00:43:12,965 --> 00:43:16,343 '500유로에 이 고릴라와 섹스할 사람 혹시 알아요?' 824 00:43:17,052 --> 00:43:18,679 아일랜드 남자는 생각했죠 825 00:43:18,762 --> 00:43:22,099 '좋아요, 내가 할게요 다만 조건 3가지가 있어요' 826 00:43:22,182 --> 00:43:25,769 '하나, 키스는 안 됩니다 알았죠?' 827 00:43:25,853 --> 00:43:30,232 '둘, 우리 가족이 절대 알 수 없어야 합니다' 828 00:43:30,733 --> 00:43:34,153 '셋, 그 돈을 마련할 시간을 이틀만 주세요' 829 00:43:38,907 --> 00:43:39,908 사랑해, 케빈 830 00:43:39,992 --> 00:43:43,245 - 너무 고마워, 거기 몇 시야? - 오전 11시 35분이요 831 00:43:43,329 --> 00:43:45,497 나쁘지 않네, 오늘 아주 좋았어 832 00:43:45,581 --> 00:43:48,417 밤을 새워야 하는 나이트클럽보다 낫지 833 00:43:49,752 --> 00:43:51,629 물론 보수도 거기보다 좋고 834 00:43:51,712 --> 00:43:53,797 그거 물어보려고 했어요 누구한테… 835 00:43:53,881 --> 00:43:56,425 - 시간 좀 봐, 끊어야겠어 - 필한테 이메일 보내요? 836 00:43:58,385 --> 00:43:59,637 케빈이었습니다 837 00:43:59,720 --> 00:44:02,097 얘기 나눠서 좋았어요, 곧 만나요 838 00:44:10,022 --> 00:44:12,941 오늘 가는 곳은 5년 전에 처음 가보고 839 00:44:13,025 --> 00:44:14,026 반했던 장소입니다 840 00:44:14,109 --> 00:44:16,236 '산과 바다의 집'인데 841 00:44:16,320 --> 00:44:20,449 산에서 온 음식과 바다에서 온 음식을 내기 때문이죠 842 00:44:20,532 --> 00:44:24,495 타이베이 여행을 너무나 친절히 도와준 사람들과 843 00:44:24,578 --> 00:44:28,540 LA에서 마침 와 있는 제 친구 줄리아 왕도 합류했어요 844 00:44:28,624 --> 00:44:32,670 모두가 왔죠 새 친구 드와이트 하워드도요 845 00:44:33,420 --> 00:44:34,338 더 높이요 846 00:44:40,928 --> 00:44:43,013 문제가 생겼네요, 안녕하세요 847 00:44:44,973 --> 00:44:47,351 드와이트, 내 랍스터 친구 봤어요? 848 00:44:48,018 --> 00:44:51,146 멋진 사람들이 프로젝트부터 제공했습니다 849 00:44:51,230 --> 00:44:54,358 월남쌈을 직접 싸는 거예요 정말 재밌는 방법이죠? 850 00:44:55,776 --> 00:44:56,860 정말 예뻐요 851 00:45:03,534 --> 00:45:05,035 정말 맛있어요 852 00:45:06,036 --> 00:45:08,831 그리고 쇼의 주인공이 등장하죠 853 00:45:08,914 --> 00:45:10,416 새끼 돼지예요 854 00:45:11,375 --> 00:45:14,503 돼지고기 좋아하면 저게 인생 돼지고기쯤 될걸요 855 00:45:22,845 --> 00:45:26,098 이걸 제대로 쓰는 법을 아직 못 배웠어요 856 00:45:26,181 --> 00:45:27,725 젓가락 쥐는 법 가르쳐줘요 857 00:45:27,808 --> 00:45:30,644 조지아로 돌아갈 때 돼서 딱 터득할 거예요 858 00:45:30,728 --> 00:45:33,021 이렇게 해요, 펜 잡는 식으로요 859 00:45:33,105 --> 00:45:34,857 - 너무 멀죠? - 아뇨, 거기 둬요 860 00:45:36,984 --> 00:45:37,985 너무 어려워요 861 00:45:39,027 --> 00:45:39,945 좋아요 862 00:45:42,114 --> 00:45:43,699 이거 움직이겠어요 863 00:45:43,782 --> 00:45:44,616 그거죠! 864 00:45:49,830 --> 00:45:50,706 손목 아파요 865 00:45:52,124 --> 00:45:53,751 여기 온 지 일주일 됐는데 866 00:45:53,834 --> 00:45:56,754 음식에 관해 수박 겉핥기도 못 한 거 같아요 867 00:45:56,837 --> 00:46:00,758 전 16년째 프로를 진행해도 다 못 먹어봤어요 868 00:46:02,050 --> 00:46:04,386 - 우리의 인사법 아세요? - 아뇨 869 00:46:04,470 --> 00:46:06,805 여러분의 '헬로'는 이거예요 870 00:46:08,307 --> 00:46:10,017 이 뜻이에요, '밥 먹었어요?' 871 00:46:10,100 --> 00:46:11,977 - 그게 인사말이라고요? - 맞아요 872 00:46:15,189 --> 00:46:16,565 - 비슷해요 - 비슷해요? 873 00:46:21,403 --> 00:46:22,654 네, 아주 잘하셨어요 874 00:46:23,447 --> 00:46:26,492 그렇게 말하면 대만 엄마들은 다 이럴 거예요 875 00:46:28,952 --> 00:46:31,205 그래야겠네요! 방금 그렇게요 876 00:46:33,582 --> 00:46:36,335 제가 뭐랬어요, 대만 대단하죠? 877 00:46:37,085 --> 00:46:40,756 멋진 나라, 아름다운 섬이에요 878 00:46:40,839 --> 00:46:43,342 꼭 가보시길 추천합니다 879 00:46:43,425 --> 00:46:47,012 제가 좋아하는 사람들과 시간을 보냈을 뿐 아니라 880 00:46:47,095 --> 00:46:50,182 같은 리스트에 뛰어든 새 친구들도 만났죠 881 00:46:51,225 --> 00:46:54,478 이 멋진 곳의 아름다움과 문화를 넋을 잃고 보며 882 00:46:54,561 --> 00:46:55,687 음식을 먹으면서요 883 00:46:55,771 --> 00:46:58,106 다시 와야겠어요 884 00:46:58,190 --> 00:47:00,484 제가 먹은 모든 것이… 885 00:47:01,360 --> 00:47:02,653 많이 먹었죠 886 00:47:03,278 --> 00:47:05,072 모든 게 정말 맛있었으니까요 887 00:47:05,155 --> 00:47:08,033 어떤 것들은 평생 그리울 거예요 888 00:47:08,116 --> 00:47:11,745 제가 100가지는 지나쳤는데 매번 이랬어요 889 00:47:11,829 --> 00:47:13,247 '저건 어때?' 890 00:47:13,330 --> 00:47:15,332 단지 시간이 없고 배가 불렀을 뿐이죠 891 00:47:15,415 --> 00:47:18,043 하지만 그 모든 것을 위해 꼭 다시 와야 해요 892 00:47:18,544 --> 00:47:20,963 타이베이엔 사랑할 것이 정말 많아요 893 00:47:21,755 --> 00:47:25,300 홍콩이나 방콕보다 덜 알려진 곳이죠 894 00:47:25,384 --> 00:47:27,386 교토, 도쿄보다요 895 00:47:27,469 --> 00:47:30,514 하지만 진정 문화적으로 풍요롭고 896 00:47:30,597 --> 00:47:34,268 그 어느 곳만큼이나 맛있는 것이 풍요로워요 897 00:47:34,893 --> 00:47:38,814 세상에서 가장 친절한 사람들이 있고요 898 00:47:40,858 --> 00:47:42,234 고마워요, 타이베이 899 00:47:45,612 --> 00:47:46,780 '셰셰' 900 00:48:33,327 --> 00:48:35,329 자막: 천민정