1 00:00:18,935 --> 00:00:20,644 マリア・ゴルディーリョ 2 00:00:20,645 --> 00:00:24,231 グアテマラ最古にして 最高の菓子店だ 3 00:00:24,232 --> 00:00:26,817 創業はなんと1872年 4 00:00:26,818 --> 00:00:28,736 すみません こんにちは 5 00:00:28,737 --> 00:00:31,655 お気に入りを 教えてもらえる? 6 00:00:31,656 --> 00:00:32,781 もちろん 7 00:00:32,782 --> 00:00:34,867 この家族はここの常連 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,285 詳しそうだ 9 00:00:36,286 --> 00:00:40,622 ミルクベースのお菓子を フルーツと組み合わせてる 10 00:00:40,623 --> 00:00:42,750 砂糖漬けオレンジ? 11 00:00:42,751 --> 00:00:45,712 中はココナツと コンデンスミルク 12 00:00:46,713 --> 00:00:47,671 いいね 13 00:00:47,672 --> 00:00:49,590 名前は? 僕はフィル 14 00:00:49,591 --> 00:00:50,257 言って 15 00:00:50,258 --> 00:00:52,509 アレクサンドラ 16 00:00:52,510 --> 00:00:54,845 いい名前だ 君は? 17 00:00:54,846 --> 00:00:57,765 ダニエラか 君は? 18 00:00:57,766 --> 00:00:58,640 モニカ 19 00:00:58,641 --> 00:00:59,767 妻と同じだ 20 00:00:59,768 --> 00:01:00,517 本当? 21 00:01:00,518 --> 00:01:01,811 僕の妻も 22 00:01:03,313 --> 00:01:03,979 君は? 23 00:01:03,980 --> 00:01:05,105 エステバン 24 00:01:05,106 --> 00:01:09,276 ココナツ入りのイチジクが お薦めだと聞いた 25 00:01:09,277 --> 00:01:10,361 食べてみよう 26 00:01:11,404 --> 00:01:14,281 ダニエラは食べたことある? 27 00:01:14,282 --> 00:01:15,325 どうぞ 28 00:01:21,331 --> 00:01:22,831 これも食べる? 29 00:01:22,832 --> 00:01:23,540 すごい 30 00:01:23,541 --> 00:01:24,501 でしょ 31 00:01:25,001 --> 00:01:28,670 どれも独創的でおいしい 32 00:01:28,671 --> 00:01:30,089 お見事 33 00:01:30,090 --> 00:01:31,173 それはカボチャ 34 00:01:31,174 --> 00:01:33,218 カボチャの砂糖漬け? 35 00:01:37,180 --> 00:01:38,555 砂糖の山だ 36 00:01:38,556 --> 00:01:39,516 ええ 37 00:01:40,558 --> 00:01:43,269 カボチャくん 君のことは忘れない 38 00:01:44,145 --> 00:01:45,814 必ず迎えにくる 39 00:01:52,112 --> 00:01:55,114 腹ぺこのフィルが行くよ 40 00:01:55,115 --> 00:01:58,909 海を越え山を越え 世界を旅する 41 00:01:58,910 --> 00:02:01,703 探し求めているのは 42 00:02:01,704 --> 00:02:05,916 おいしいパスタやポーク チキンにラム 43 00:02:05,917 --> 00:02:09,503 車で飛行機で フィルは行くよ 44 00:02:09,504 --> 00:02:13,006 君のために歌って踊って 45 00:02:13,007 --> 00:02:16,969 一緒に笑い そして泣く 46 00:02:16,970 --> 00:02:20,765 そんなフィルの お願いは一つだけ 47 00:02:22,767 --> 00:02:28,188 “僕に何か食べさせて” 48 00:02:28,189 --> 00:02:31,066 今すぐに 49 00:02:31,067 --> 00:02:35,446 腹ぺこフィルのグルメ旅 グアテマラ 50 00:02:40,493 --> 00:02:42,578 グアテマラの第一印象? 51 00:02:42,579 --> 00:02:47,750 4000年前にさかのぼる マヤ文明の歴史を背景に持ち 52 00:02:48,501 --> 00:02:51,545 37の火山に抱かれた国だ 53 00:02:51,546 --> 00:02:56,133 火山性の土壌からは すばらしいものが生まれる 54 00:02:56,134 --> 00:02:58,135 コーヒーにトウモロコシ 55 00:02:58,136 --> 00:03:01,138 チョコレートは 発祥の地だという 56 00:03:01,139 --> 00:03:03,892 どうして今まで 来なかったんだろう 57 00:03:04,767 --> 00:03:08,896 その料理がメキシコ料理を 思い起こさせるのは 58 00:03:08,897 --> 00:03:12,816 国境とマヤの伝統を 共有しているからだ 59 00:03:12,817 --> 00:03:17,280 それでありながら 個性的で魅力ある食文化だ 60 00:03:19,616 --> 00:03:23,035 今回は色とりどりの街 アンティグアと 61 00:03:23,036 --> 00:03:26,079 首都である グアテマラシティを訪れる 62 00:03:26,080 --> 00:03:29,042 中央アメリカ最大の都市だ 63 00:03:32,837 --> 00:03:34,881 まずはグアテマラシティ 64 00:03:35,423 --> 00:03:37,507 グアテマラのことは よく知らない 65 00:03:37,508 --> 00:03:41,094 知ってるのは シッターであり25年来の友達 66 00:03:41,095 --> 00:03:43,305 クラウディアから 聞いたことだけ 67 00:03:43,306 --> 00:03:45,850 ベンとリリーの 世話をしてくれた 68 00:03:46,351 --> 00:03:50,897 話を聞いたり 彼女の料理を食べたりした 69 00:03:51,397 --> 00:03:55,610 まさか一緒に来られるとは 思ってなかった 70 00:03:56,319 --> 00:04:00,198 クラウディアの子供時代の 思い出の場所へ行く 71 00:04:00,698 --> 00:04:03,743 グアテマラシティの 中央市場だ 72 00:04:05,036 --> 00:04:08,247 すごい 日常が垣間見えるね 73 00:04:08,248 --> 00:04:12,168 その規模は 中央アメリカの中でも最大級 74 00:04:12,710 --> 00:04:14,544 クラウディア よろしく 75 00:04:14,545 --> 00:04:17,297 ここは食料品のエリア 76 00:04:17,298 --> 00:04:19,800 お菓子 豆 米 77 00:04:19,801 --> 00:04:22,804 君がリリーに 買ってくれてたやつだ 78 00:04:23,304 --> 00:04:25,305 いろんな種類がある 79 00:04:25,306 --> 00:04:26,390 タマリンド? 80 00:04:26,391 --> 00:04:27,058 ええ 81 00:04:28,101 --> 00:04:29,184 知ってるぞ 82 00:04:29,185 --> 00:04:30,186 そう? 83 00:04:34,148 --> 00:04:36,358 見て 山のようだ 84 00:04:36,359 --> 00:04:38,026 新鮮な野菜がたくさん 85 00:04:38,027 --> 00:04:40,113 こんなの初めて見た 86 00:04:43,032 --> 00:04:43,824 これは? 87 00:04:43,825 --> 00:04:46,535 アトール・ブランコという トウモロコシの飲み物 88 00:04:46,536 --> 00:04:48,537 豆を入れて混ぜるの 89 00:04:48,538 --> 00:04:51,331 昔は日曜の朝に飲んでた 90 00:04:51,332 --> 00:04:53,167 ホッとする味よ 91 00:04:53,876 --> 00:04:54,836 分かる? 92 00:04:56,379 --> 00:04:58,047 すごくおいしい 93 00:05:04,345 --> 00:05:05,929 ここはドニャ・メラ 94 00:05:05,930 --> 00:05:08,390 70年以上前から営業している 95 00:05:08,391 --> 00:05:11,059 クラウディアは 祖母と母と来ていた 96 00:05:11,060 --> 00:05:11,810 フィルだ 97 00:05:11,811 --> 00:05:12,894 〈よろしく〉 98 00:05:12,895 --> 00:05:15,147 彼女は店主のカルメン 99 00:05:15,148 --> 00:05:18,984 母から店を受け継いだという 100 00:05:18,985 --> 00:05:20,695 ドニャ・メラだ 101 00:05:22,113 --> 00:05:23,406 彼女の娘よ 102 00:05:24,782 --> 00:05:26,158 よく似てる 103 00:05:26,159 --> 00:05:27,617 お気に入りは? 104 00:05:27,618 --> 00:05:28,577 ある 105 00:05:28,578 --> 00:05:29,328 どれ? 106 00:05:29,329 --> 00:05:31,831 私はチレ・レイェーノが好き 107 00:05:33,791 --> 00:05:36,084 あれがチレ・レイェーノ? 108 00:05:36,085 --> 00:05:38,253 そうよ 好きだと思う 109 00:05:38,254 --> 00:05:40,631 トルティーヤに包まれてる 110 00:05:44,052 --> 00:05:45,719 こぼすかも 111 00:05:45,720 --> 00:05:48,388 汁気がありそう 112 00:05:48,389 --> 00:05:50,558 食べよう クラウディア 113 00:05:55,021 --> 00:05:56,605 踊らなきゃ 114 00:05:56,606 --> 00:05:57,899 踊ってる 115 00:06:03,821 --> 00:06:05,280 おいしい 116 00:06:05,281 --> 00:06:07,783 子供の頃と比べて変わった? 117 00:06:07,784 --> 00:06:08,950 完全に同じ 118 00:06:08,951 --> 00:06:10,118 すごいことだ 119 00:06:10,119 --> 00:06:11,078 ええ 120 00:06:11,079 --> 00:06:13,705 グアテマラで最高の場所だね 121 00:06:13,706 --> 00:06:16,709 調理場はどこにある? 122 00:06:19,962 --> 00:06:20,797 家よ 123 00:06:23,216 --> 00:06:26,927 毎朝2時から3時に起きて 124 00:06:26,928 --> 00:06:31,723 店の料理を全部作り 市場に運んでいるんだ 125 00:06:31,724 --> 00:06:34,060 モーレをかけたプランテン 126 00:06:37,480 --> 00:06:39,816 いいね 気に入った 127 00:06:41,901 --> 00:06:42,901 卵だ 128 00:06:42,902 --> 00:06:43,819 気に入るわ 129 00:06:43,820 --> 00:06:46,154 間違いない 色鮮やかだね 130 00:06:46,155 --> 00:06:48,281 持ち上げてかぶりつく 131 00:06:48,282 --> 00:06:49,074 ウソだろ 132 00:06:49,075 --> 00:06:49,951 本当よ 133 00:06:50,451 --> 00:06:53,413 こぼれるけど それが正しい食べ方 134 00:06:54,038 --> 00:06:56,124 口を大きく開けて 135 00:06:56,916 --> 00:06:57,750 無理だ 136 00:07:03,631 --> 00:07:05,674 これが一番おいしい 137 00:07:05,675 --> 00:07:08,344 反対側から食べて 138 00:07:08,886 --> 00:07:10,054 思いっきり 139 00:07:10,763 --> 00:07:13,056 いいぞ さすがだ 140 00:07:13,057 --> 00:07:14,267 クラウディア 141 00:07:19,105 --> 00:07:20,188 こうするの 142 00:07:20,189 --> 00:07:21,607 これが正しい 143 00:07:25,736 --> 00:07:28,613 グアテマラシティから 車で1時間の所に 144 00:07:28,614 --> 00:07:31,242 かつての首都 アンティグアがある 145 00:07:32,660 --> 00:07:34,578 激動の歴史を歩んできた街で 146 00:07:34,579 --> 00:07:38,249 地震により5回の破壊と 再建を経験した 147 00:07:39,125 --> 00:07:41,418 最後の地震は1700年代 148 00:07:41,419 --> 00:07:44,088 その痕跡は 美しい建築物に残る 149 00:07:47,133 --> 00:07:49,510 見どころは盛りだくさん 150 00:07:51,387 --> 00:07:52,555 食べ物も 151 00:07:55,183 --> 00:07:58,895 これから行くのは メニューが常に変わる店 152 00:07:59,395 --> 00:08:00,520 {\an8}〝バリーガ・イェナ〞 その日限りの料理も あるという 153 00:08:00,521 --> 00:08:03,732 その日限りの料理も あるという 154 00:08:03,733 --> 00:08:05,692 やあ フィルだ 155 00:08:05,693 --> 00:08:08,987 店のシェフは マリオ・ゴディネス 156 00:08:08,988 --> 00:08:11,198 少し勉強してきた 157 00:08:11,199 --> 00:08:16,411 “バリーガ イェナ コラソン コンテント” 158 00:08:16,412 --> 00:08:19,289 意味は“満腹は幸せのもと” 159 00:08:19,290 --> 00:08:21,250 僕を満腹にできる? 160 00:08:21,751 --> 00:08:22,835 任せて 161 00:08:23,794 --> 00:08:27,422 バーのような店構えだから 162 00:08:27,423 --> 00:08:31,260 料理の様子を 目の前で見ることができる 163 00:08:32,512 --> 00:08:35,847 この日は シュコスのアレンジ料理 164 00:08:35,848 --> 00:08:38,809 シュコスはグアテマラの ホットドッグだ 165 00:08:40,269 --> 00:08:42,938 具材はスモークソーセージと 166 00:08:42,939 --> 00:08:45,232 自家製ザワークラウト 167 00:08:45,233 --> 00:08:46,775 これはホワイトコーン 168 00:08:46,776 --> 00:08:48,444 ブラックコーン イエローコーンだ 169 00:08:49,153 --> 00:08:51,364 マリオ すごいね 170 00:08:59,038 --> 00:09:00,747 まず連想したのは 171 00:09:00,748 --> 00:09:04,209 トッピングたっぷりの ホットドッグ 172 00:09:04,210 --> 00:09:05,001 そうだね 173 00:09:05,002 --> 00:09:08,630 それにスモーキーな ソーセージが加わる 174 00:09:08,631 --> 00:09:09,339 ああ 175 00:09:09,340 --> 00:09:10,841 全部かじってみる 176 00:09:14,971 --> 00:09:15,762 おいしい? 177 00:09:15,763 --> 00:09:16,513 マリオ! 178 00:09:16,514 --> 00:09:17,598 最高だ 179 00:09:19,141 --> 00:09:21,726 ザワークラウトも ソーセージも絶品だ 180 00:09:21,727 --> 00:09:24,855 人生最高の ソーセージかもしれない 181 00:09:27,316 --> 00:09:28,358 ギョーザ? 182 00:09:28,359 --> 00:09:29,110 そうだ 183 00:09:29,860 --> 00:09:31,736 具材は豚肉ミックスで 184 00:09:31,737 --> 00:09:34,739 中華風チミチュリソースを 合わせてる 185 00:09:34,740 --> 00:09:36,032 辛いものは好き? 186 00:09:36,033 --> 00:09:37,118 何でも好き 187 00:09:37,952 --> 00:09:39,036 これも 188 00:09:39,787 --> 00:09:42,455 抹茶チリクランチだ 189 00:09:42,456 --> 00:09:44,917 グアテマラのチリを使ってる 190 00:09:47,044 --> 00:09:50,672 目指してるのは ホッとする料理 191 00:09:50,673 --> 00:09:52,174 居心地がいい 192 00:09:53,301 --> 00:09:55,094 幸せな場所だね 193 00:09:55,845 --> 00:09:58,222 これ以上 幸せになれる? 194 00:10:00,641 --> 00:10:03,059 特製フライドチキンだ 195 00:10:03,060 --> 00:10:06,022 バターミルクに 24時間漬けてる 196 00:10:06,897 --> 00:10:08,440 一番好きなスタイルだ 197 00:10:08,441 --> 00:10:12,944 地元の味を残しつつ いろんな要素を融合してる 198 00:10:12,945 --> 00:10:14,530 ルールなんてない 199 00:10:15,364 --> 00:10:17,657 ルールは破るためにある 200 00:10:17,658 --> 00:10:20,119 “ルールは破るためにある” 201 00:10:22,371 --> 00:10:23,496 つける? 202 00:10:23,497 --> 00:10:25,750 黒ニンニクのマヨネーズだ 203 00:10:42,683 --> 00:10:43,933 ハグ? 204 00:10:43,934 --> 00:10:45,144 うれしい 205 00:10:49,065 --> 00:10:49,981 どうだった? 206 00:10:49,982 --> 00:10:52,442 人生最高のフライドチキンだ 207 00:10:52,443 --> 00:10:55,028 カリカリでジューシー 208 00:10:55,029 --> 00:10:58,616 もっとハグしたいけど 続きを食べたい 209 00:11:27,812 --> 00:11:29,896 ここはカーサ・ サント・ドミンゴ 210 00:11:29,897 --> 00:11:32,732 300年前は 大きな修道院だったが 211 00:11:32,733 --> 00:11:35,611 最後の大地震で 破壊されてしまった 212 00:11:38,906 --> 00:11:40,032 美しい 213 00:11:40,908 --> 00:11:42,660 何がある? 214 00:11:43,619 --> 00:11:45,413 骨だ 215 00:11:46,664 --> 00:11:48,248 こんな場所は初めて見た 216 00:11:48,249 --> 00:11:51,585 一部がホテルで 一部が遺跡になっている 217 00:11:52,169 --> 00:11:53,421 きれいだ 218 00:11:54,839 --> 00:11:56,631 〈こんにちは〉 219 00:11:56,632 --> 00:11:59,592 幻想的で居心地のいい場所だ 220 00:11:59,593 --> 00:12:01,053 触っていい? 221 00:12:03,597 --> 00:12:05,641 スッキリした? 222 00:12:07,017 --> 00:12:12,021 番組の撮影には コーディネーターが不可欠だ 223 00:12:12,022 --> 00:12:17,194 僕らチームと訪れた地の 橋渡し役になってくれる 224 00:12:17,778 --> 00:12:21,489 今回のコーディネーターは リーダーのグレッグと 225 00:12:21,490 --> 00:12:23,658 ハロルドとレベッカ 226 00:12:23,659 --> 00:12:24,660 乾杯しよう 227 00:12:25,411 --> 00:12:27,454 歓迎してくれてありがとう 228 00:12:27,455 --> 00:12:30,416 一緒に仕事ができて うれしいよ 229 00:12:31,208 --> 00:12:31,875 最高だ 230 00:12:31,876 --> 00:12:35,755 3人を招待したのは 街一番の名店 231 00:12:36,464 --> 00:12:39,258 ウゴス・セビーチェだ 232 00:12:39,842 --> 00:12:41,009 彼がウゴ 233 00:12:41,010 --> 00:12:45,221 店を始めたのはウゴの父 最初はトラックの荷台だった 234 00:12:45,222 --> 00:12:46,556 この車だ 235 00:12:46,557 --> 00:12:50,059 今は二つの店の間の 中庭にある 236 00:12:50,060 --> 00:12:52,771 メニューも豊富になった 237 00:12:52,772 --> 00:12:54,522 ビールもおいしい 238 00:12:54,523 --> 00:12:56,649 大きいね 具材は? 239 00:12:56,650 --> 00:12:57,525 シュコだ 240 00:12:57,526 --> 00:12:59,111 ホットドッグに似てる 241 00:13:00,070 --> 00:13:02,489 さっき食べたのは 上品なシュコス 242 00:13:02,490 --> 00:13:04,616 これが本来のシュコスだ 243 00:13:04,617 --> 00:13:07,368 グアテマラの 屋台料理といえばこれ 244 00:13:07,369 --> 00:13:10,205 私は結婚式でも 食べるくらい好き 245 00:13:10,206 --> 00:13:11,539 大好物なの 246 00:13:11,540 --> 00:13:12,165 いいね 247 00:13:12,166 --> 00:13:13,500 すごくおいしい 248 00:13:13,501 --> 00:13:14,126 そうか 249 00:13:18,547 --> 00:13:19,423 ウゴ! 250 00:13:20,341 --> 00:13:22,218 君は今からシュコだ 251 00:13:26,555 --> 00:13:28,598 結婚式で食べるのも分かる 252 00:13:28,599 --> 00:13:29,850 でしょ? 253 00:13:31,143 --> 00:13:32,520 これは? 254 00:13:34,355 --> 00:13:37,273 すごい 魚のフライだね 255 00:13:37,274 --> 00:13:38,399 おいしそう 256 00:13:38,400 --> 00:13:40,944 ピザもある 最高のトラックだ 257 00:13:40,945 --> 00:13:41,861 ああ 258 00:13:41,862 --> 00:13:43,572 家に来てほしい 259 00:13:44,657 --> 00:13:45,865 何のピザ? 260 00:13:45,866 --> 00:13:49,244 チャピナよ 人気の具材がのってる 261 00:13:49,245 --> 00:13:50,453 豆にマリナーラ 262 00:13:50,454 --> 00:13:52,497 チョリソーとケソ 263 00:13:52,498 --> 00:13:55,083 グアテマラのピザだね 絶対に好きだ 264 00:13:55,084 --> 00:13:57,461 レベッカは魚を食べない 265 00:13:58,170 --> 00:13:58,837 何? 266 00:13:58,838 --> 00:13:59,921 子供舌なの 267 00:13:59,922 --> 00:14:03,259 だから結婚式の料理は ピザとシュコス 268 00:14:06,136 --> 00:14:07,137 最高だ 269 00:14:07,638 --> 00:14:09,180 一緒に働いたことは? 270 00:14:09,181 --> 00:14:10,014 あるよ 271 00:14:10,015 --> 00:14:10,849 何度も 272 00:14:10,850 --> 00:14:12,100 ボスは彼女? 273 00:14:12,101 --> 00:14:14,185 そうだね 274 00:14:14,186 --> 00:14:16,647 渋滞でこんな感じだった 275 00:14:18,482 --> 00:14:21,068 彼女は強い 気をつけて 276 00:14:24,238 --> 00:14:26,991 名物料理も忘れちゃいけない 277 00:14:27,575 --> 00:14:28,409 すごい 278 00:14:31,662 --> 00:14:34,205 “土曜日はセビーチェの日” 279 00:14:34,206 --> 00:14:35,957 特別な土曜だ 280 00:14:35,958 --> 00:14:37,667 全部 僕の? 281 00:14:37,668 --> 00:14:38,918 ああ 282 00:14:38,919 --> 00:14:40,003 ようこそ 283 00:14:40,004 --> 00:14:41,129 僕はラッキーだ 284 00:14:41,130 --> 00:14:42,756 食べよう 285 00:14:49,471 --> 00:14:50,431 おいしい 286 00:14:51,974 --> 00:14:52,807 気に入った? 287 00:14:52,808 --> 00:14:55,768 ライムとウスターソースと 新鮮な魚介 288 00:14:55,769 --> 00:14:57,186 気分が上がる料理だ 289 00:14:57,187 --> 00:15:00,356 シーフードが苦手でも これは気に入る 290 00:15:00,357 --> 00:15:01,691 食べてみる 291 00:15:01,692 --> 00:15:04,027 いいね 食べてみて 292 00:15:04,028 --> 00:15:07,072 どんな感想が飛び出すかな? 293 00:15:07,573 --> 00:15:09,325 吐き出さないで 294 00:15:15,998 --> 00:15:18,833 シーフードに対する 考えが変わった 295 00:15:18,834 --> 00:15:20,710 やった 勝利だ 296 00:15:20,711 --> 00:15:22,295 また勝ったね 297 00:15:22,296 --> 00:15:24,088 想像以上だった 298 00:15:24,089 --> 00:15:25,215 ずっと上 299 00:15:26,467 --> 00:15:28,469 魚のフライも食べる? 300 00:15:31,221 --> 00:15:32,096 すごい 301 00:15:32,097 --> 00:15:32,931 何? 302 00:15:32,932 --> 00:15:35,350 気に入った? これで魚好きだね 303 00:15:35,351 --> 00:15:36,434 ええ 304 00:15:36,435 --> 00:15:38,019 シェフの手柄だ 305 00:15:38,020 --> 00:15:39,520 家族が驚く 306 00:15:39,521 --> 00:15:42,065 誇らしく思ってくれるさ 307 00:15:42,066 --> 00:15:45,193 1日で魚を食べさせたから 怒ると思う 308 00:15:45,194 --> 00:15:47,737 家族は今までずっと 無理だった 309 00:15:47,738 --> 00:15:50,616 病院に行ったと言えばいい 310 00:16:11,887 --> 00:16:13,263 朝食の時間だ 311 00:16:17,601 --> 00:16:20,521 “大きなコマル”こと エル・コマローテに行く 312 00:16:23,524 --> 00:16:26,651 コマルは 大きな平たい鉄板のこと 313 00:16:26,652 --> 00:16:29,655 トルティーヤは この上で焼かれる 314 00:16:30,948 --> 00:16:34,492 今回のお供はグアテマラの フードジャーナリスト 315 00:16:34,493 --> 00:16:35,994 ルシア・バリオスだ 316 00:16:35,995 --> 00:16:37,787 グルメ雑誌を出してる 317 00:16:37,788 --> 00:16:39,038 雑誌名は? 318 00:16:39,039 --> 00:16:40,915 ニシュタマル 319 00:16:40,916 --> 00:16:43,501 この国の食文化の変化と 320 00:16:43,502 --> 00:16:46,671 それに伴って生まれた店を 記事にしてる 321 00:16:46,672 --> 00:16:50,466 共に育った食文化の軌跡を 記録してるの 322 00:16:50,467 --> 00:16:51,385 なるほど 323 00:16:51,969 --> 00:16:52,844 10年前までは 324 00:16:52,845 --> 00:16:56,264 在来種のトウモロコシが 手に入らなかった 325 00:16:56,265 --> 00:16:58,516 スーパーに並ぶ トウモロコシは 326 00:16:58,517 --> 00:17:01,352 どれも同じで輸入品ばかり 327 00:17:01,353 --> 00:17:03,938 でも後ろの壁を見て 328 00:17:03,939 --> 00:17:06,567 在来種はいろんな品種がある 329 00:17:07,151 --> 00:17:11,446 めったに使われないので 見たことすらない人も多い 330 00:17:11,447 --> 00:17:14,073 でもオーナーシェフの ガブリエラ・パードモは 331 00:17:14,074 --> 00:17:17,243 本物のグアテマラ料理には 欠かせないと考える 332 00:17:17,244 --> 00:17:22,123 味も香りも食感も 品種によって全く違う 333 00:17:22,124 --> 00:17:26,587 一般的なトルティーヤは 本来の香りが失われてる 334 00:17:27,087 --> 00:17:29,547 香りも味も特徴もない 335 00:17:29,548 --> 00:17:31,340 栄養も 336 00:17:31,341 --> 00:17:33,593 これは健康的な朝食だね 337 00:17:33,594 --> 00:17:34,803 そうよ 338 00:17:35,429 --> 00:17:36,680 どれから? 339 00:17:37,598 --> 00:17:40,726 まずは昔ながらの トスターダを 340 00:17:48,275 --> 00:17:50,944 伝統的な軽食の一つよ 341 00:17:51,445 --> 00:17:54,906 トウモロコシの 豊かな風味が広がる 342 00:17:54,907 --> 00:17:55,824 驚きだ 343 00:17:57,618 --> 00:18:00,661 外も中もトウモロコシ 344 00:18:00,662 --> 00:18:02,372 中はポテトだと思う 345 00:18:04,166 --> 00:18:06,167 クニッシュみたい 346 00:18:06,168 --> 00:18:07,418 スモーキーな香り 347 00:18:07,419 --> 00:18:10,213 クニッシュって知ってる? 348 00:18:10,214 --> 00:18:11,422 知らない 349 00:18:11,423 --> 00:18:13,508 ニューヨーク名物の ユダヤ料理だ 350 00:18:13,509 --> 00:18:14,425 なるほど 351 00:18:14,426 --> 00:18:17,221 クニッシュだなんて とんだ侮辱だ 352 00:18:17,888 --> 00:18:19,223 おいしいから 353 00:18:20,265 --> 00:18:22,976 これはエンパナーダみたい 354 00:18:23,560 --> 00:18:24,645 ドブラダよ 355 00:18:27,815 --> 00:18:29,066 いいね 356 00:18:29,983 --> 00:18:31,777 スモークチョリソーも 357 00:18:33,487 --> 00:18:35,029 君の言葉に感動した 358 00:18:35,030 --> 00:18:38,075 “食文化と共に育った”って 359 00:18:38,826 --> 00:18:43,496 私が子供だった頃は 外食の選択肢が少なかった 360 00:18:43,497 --> 00:18:46,332 ステーキハウスか イタリア料理店か 361 00:18:46,333 --> 00:18:47,959 マクドナルドくらい 362 00:18:47,960 --> 00:18:51,922 この変化の中で大事なのは 自己認識の変革 363 00:18:52,798 --> 00:18:57,677 トルティーヤを作る女性は 低賃金で働いてるけど 364 00:18:57,678 --> 00:19:01,806 ここはそんな女性たちの 認識を変えた店よ 365 00:19:01,807 --> 00:19:02,473 ああ 366 00:19:02,474 --> 00:19:05,435 これまでは 価値を軽視されてきた 367 00:19:07,437 --> 00:19:09,438 守っていきたいね 368 00:19:09,439 --> 00:19:10,440 すごい 369 00:19:11,275 --> 00:19:13,067 食べっぷりはどう? 370 00:19:13,068 --> 00:19:15,863 全部 食べたのね 371 00:19:16,405 --> 00:19:17,321 最高だ 372 00:19:17,322 --> 00:19:19,866 トウモロコシは おなかが膨れる 373 00:19:19,867 --> 00:19:21,827 食べすぎってこと? 374 00:19:23,579 --> 00:19:27,249 オーナーに 食べすぎだと注意された 375 00:19:27,875 --> 00:19:31,378 エッグマックマフィンより ずっといい 376 00:19:36,800 --> 00:19:40,596 すぐそばに フエゴ山という火山がある 377 00:19:41,555 --> 00:19:43,515 活発な火山だ 378 00:19:44,057 --> 00:19:46,268 30分ごとに噴火する 379 00:19:46,768 --> 00:19:49,896 でも僕らが来てからは 小さな噴火ばかり 380 00:19:49,897 --> 00:19:51,565 こんな感じ 381 00:19:52,691 --> 00:19:54,650 これだけだ 382 00:19:54,651 --> 00:19:58,530 でも夜になると溶岩が見える 383 00:20:15,422 --> 00:20:18,841 モダンで美しい グアテマラ料理店に行く 384 00:20:18,842 --> 00:20:21,845 アンティグアのナニックだ 385 00:20:22,346 --> 00:20:25,848 一緒に来たのはモニカと リリーと婚約者のメイソン 386 00:20:25,849 --> 00:20:27,058 いとこのジェレミー 387 00:20:27,059 --> 00:20:29,018 クラウディアもいる 388 00:20:29,019 --> 00:20:30,061 クラウディアに 389 00:20:30,062 --> 00:20:34,106 クラウディアは 今夜のディナーだけじゃなく 390 00:20:34,107 --> 00:20:36,275 我が家の特別なゲストだ 391 00:20:36,276 --> 00:20:38,152 みんな愛してる 392 00:20:38,153 --> 00:20:41,073 故郷に連れてきてくれて ありがとう 393 00:20:41,657 --> 00:20:42,949 来てくれてうれしい 394 00:20:42,950 --> 00:20:45,202 やあ 見て 395 00:20:47,537 --> 00:20:50,414 料理を運ぶのはシェフの フェルナンド・ソリスと 396 00:20:50,415 --> 00:20:52,959 ビジネスパートナーの ナル・ディアス 397 00:20:52,960 --> 00:20:56,922 食材は全部 この地域のものを使ってる 398 00:20:58,382 --> 00:21:01,676 これはエスキーテスという トウモロコシ料理 399 00:21:01,677 --> 00:21:04,971 チャンコルチーズという 地元のチーズを 400 00:21:04,972 --> 00:21:06,764 燻製(くんせい)にして使ってる 401 00:21:06,765 --> 00:21:09,851 トッピングは ビーツとパクチーだ 402 00:21:12,437 --> 00:21:13,271 いいね 403 00:21:13,272 --> 00:21:14,273 ステキ 404 00:21:17,234 --> 00:21:18,609 泣いてる? 405 00:21:18,610 --> 00:21:19,235 ええ 406 00:21:19,236 --> 00:21:20,988 クラウディア 407 00:21:25,325 --> 00:21:26,826 ゆっくり食べて 408 00:21:26,827 --> 00:21:28,704 食べた瞬間だった 409 00:21:29,371 --> 00:21:31,163 心に響いたんだね 410 00:21:31,164 --> 00:21:33,165 子供の頃を思い出す 411 00:21:33,166 --> 00:21:35,085 お母さんが作ってた? 412 00:21:37,379 --> 00:21:39,798 鳥肌が立った すごいわ 413 00:21:42,342 --> 00:21:45,011 少し飲んだ方がいい 414 00:21:45,012 --> 00:21:46,221 クラウディア 乾杯 415 00:21:49,766 --> 00:21:51,934 クリスマスの飲み物みたい 416 00:21:51,935 --> 00:21:54,645 それがカクテルになってる 417 00:21:54,646 --> 00:21:56,856 飲んだら落ち着いた? 418 00:21:56,857 --> 00:21:59,026 すっかりいい気分よ 419 00:22:03,280 --> 00:22:05,573 次は陸から海へ 420 00:22:05,574 --> 00:22:08,284 シーバスのタルタル パクチーとビーツ添え 421 00:22:08,285 --> 00:22:09,369 すごい 422 00:22:10,704 --> 00:22:11,454 何年前? 423 00:22:11,455 --> 00:22:13,831 リリーが6歳の時よ 424 00:22:13,832 --> 00:22:17,793 その頃から 本格的に来てもらった 425 00:22:17,794 --> 00:22:19,795 すぐに大好きになった 426 00:22:19,796 --> 00:22:22,506 キッチンで 一緒に踊ってくれて 427 00:22:22,507 --> 00:22:24,592 “ミ・レイナ”って呼んでた 428 00:22:24,593 --> 00:22:25,843 意味は“女王様” 429 00:22:25,844 --> 00:22:26,845 あなたは? 430 00:22:27,429 --> 00:22:28,638 プリンセス 431 00:22:30,349 --> 00:22:31,557 合ってる 432 00:22:31,558 --> 00:22:35,394 フィルのファンクラブの 会長でもある 433 00:22:35,395 --> 00:22:39,273 私がフィルのグチを言うと “でもいい人よ”って 434 00:22:39,274 --> 00:22:40,900 僕のグチって? 435 00:22:40,901 --> 00:22:42,861 “ハンサムで困る” 436 00:22:44,613 --> 00:22:46,155 感謝してるよ 437 00:22:46,156 --> 00:22:48,783 一緒に楽しく過ごした 438 00:22:48,784 --> 00:22:51,244 今夜は泣いてばかりだ 439 00:22:53,747 --> 00:22:55,165 次の料理だ 440 00:22:56,375 --> 00:22:58,084 盛りつけがいいね 441 00:22:58,085 --> 00:23:01,380 これは私の大好物 442 00:23:01,922 --> 00:23:04,549 マシャンの葉で包んだ タマレスよ 443 00:23:05,926 --> 00:23:10,138 葉の上にのっているのは 牛タンとロカトとタマネギ 444 00:23:10,639 --> 00:23:12,139 どう食べるの? 445 00:23:12,140 --> 00:23:13,809 ライスを中に入れて 446 00:23:15,602 --> 00:23:16,436 すごい 447 00:23:17,020 --> 00:23:19,105 ライスがたまらないわ 448 00:23:19,106 --> 00:23:20,649 おいしいね 449 00:23:21,483 --> 00:23:24,610 メイソンは帰ったら 作るものを考えてる? 450 00:23:24,611 --> 00:23:26,153 アイデアが湧くよ 451 00:23:26,154 --> 00:23:27,530 刺激になるだろう 452 00:23:27,531 --> 00:23:28,322 すごく 453 00:23:28,323 --> 00:23:29,782 ジェレミーは? 454 00:23:29,783 --> 00:23:32,451 最高だ ただ驚いてる 455 00:23:32,452 --> 00:23:37,998 一口で子供時代を思い出す クラウディアの様子から 456 00:23:37,999 --> 00:23:41,919 グアテマラ料理の本質が 伝わってきた 457 00:23:41,920 --> 00:23:43,712 すごく力強い 458 00:23:43,713 --> 00:23:46,507 人を泣かせる料理は初めて 459 00:23:46,508 --> 00:23:48,844 モニカの料理も泣ける 460 00:23:50,303 --> 00:23:51,138 クラウディア 461 00:23:53,223 --> 00:23:54,432 どう思う? 462 00:23:54,433 --> 00:23:55,517 面白いだろ? 463 00:23:56,101 --> 00:23:56,977 そんな! 464 00:24:04,568 --> 00:24:07,194 ここはフィンカ・エル・ テンピスケ 465 00:24:07,195 --> 00:24:11,950 このコーヒー農園で ある農作物を堪能する 466 00:24:12,576 --> 00:24:15,495 いろんな形のサトウキビだ 467 00:24:16,079 --> 00:24:19,582 特に発酵蒸留された形 つまりラム酒 468 00:24:19,583 --> 00:24:23,128 あの有名なサカパは ここで造られている 469 00:24:24,254 --> 00:24:25,422 ラム酒の試飲 470 00:24:26,006 --> 00:24:29,341 そうと聞いたら 当然モニカもやって来る 471 00:24:29,342 --> 00:24:31,928 サトウキビが大好きだからね 472 00:24:36,266 --> 00:24:37,600 いらっしゃい 473 00:24:37,601 --> 00:24:39,768 グアテマラへようこそ 474 00:24:39,769 --> 00:24:42,230 サトウキビを持ってきた 475 00:24:42,981 --> 00:24:44,565 こちらはヴァネッサと 476 00:24:44,566 --> 00:24:47,443 マスターブレンダーの ロレーナだ 477 00:24:47,444 --> 00:24:49,737 大好きになった 見れば分かる 478 00:24:49,738 --> 00:24:51,865 マスターブレンダー歴は? 479 00:24:53,074 --> 00:24:53,741 40年よ 480 00:24:53,742 --> 00:24:54,825 ウソだろ 481 00:24:54,826 --> 00:24:55,743 40歳に見える 482 00:24:55,744 --> 00:24:58,829 1月で70歳よ 483 00:24:58,830 --> 00:25:00,748 サトウキビを搾る? 484 00:25:00,749 --> 00:25:01,958 何でもやりたい 485 00:25:03,251 --> 00:25:06,837 ラム酒作りの最初の工程 ジュースを搾り出す 486 00:25:06,838 --> 00:25:09,132 いいわ その調子 487 00:25:09,716 --> 00:25:11,301 踊って 踊って 488 00:25:11,885 --> 00:25:12,885 ゴー ゴー 489 00:25:12,886 --> 00:25:14,094 すごい 見て 490 00:25:14,095 --> 00:25:15,721 頑張って フィル 491 00:25:15,722 --> 00:25:17,181 1本全部? 492 00:25:17,182 --> 00:25:18,433 そうよ 493 00:25:19,809 --> 00:25:21,143 ジュースは? 494 00:25:21,144 --> 00:25:22,896 出てる いい感じ 495 00:25:25,315 --> 00:25:26,982 サトウキビジュースよ 496 00:25:26,983 --> 00:25:28,818 ありがとう ロレーナ 497 00:25:29,402 --> 00:25:30,444 フィル 498 00:25:30,445 --> 00:25:31,070 どう? 499 00:25:31,071 --> 00:25:32,363 すごい 500 00:25:32,364 --> 00:25:33,155 面白い 501 00:25:33,156 --> 00:25:35,115 おいしいね 502 00:25:35,116 --> 00:25:39,078 次は熟成の工程を説明する 503 00:25:39,079 --> 00:25:40,413 こっちよ 504 00:25:40,997 --> 00:25:43,082 熟成方法はソレラシステム 505 00:25:43,083 --> 00:25:47,003 異なる熟成年数のラム酒を ブレンドする方法だ 506 00:25:43,875 --> 00:25:47,504 {\an8}〝未熟成ラム〞 507 00:25:47,087 --> 00:25:49,588 このたるはアメリカンオーク 508 00:25:49,589 --> 00:25:51,840 ウイスキーのたるよ 509 00:25:51,841 --> 00:25:56,971 ウイスキーの風味がほんのり ラム酒に移るんだね 510 00:25:56,972 --> 00:25:58,055 そのとおり 511 00:25:58,056 --> 00:26:01,183 熟成工程で たるの内側を焼いて 512 00:26:01,184 --> 00:26:04,396 ラム酒の風味に 深みを持たせるの 513 00:26:04,980 --> 00:26:06,647 複雑な作業だ 514 00:26:06,648 --> 00:26:09,692 造り手に会えてうれしい 515 00:26:09,693 --> 00:26:11,652 次は完成品の試飲? 516 00:26:11,653 --> 00:26:13,237 そうよ 517 00:26:13,238 --> 00:26:14,322 行きましょう 518 00:26:14,906 --> 00:26:18,784 屋上でラム酒と軽食と 景色を楽しむ 519 00:26:18,785 --> 00:26:20,286 これはサカパXO 520 00:26:20,287 --> 00:26:20,911 いいね 521 00:26:20,912 --> 00:26:25,124 10年から25年ものを ブレンドしてる 522 00:26:25,125 --> 00:26:26,584 準備はいい? 523 00:26:26,585 --> 00:26:28,043 いつでも 524 00:26:28,044 --> 00:26:30,964 こんな風にゆっくり動かすの 525 00:26:33,341 --> 00:26:34,301 分かる? 526 00:26:36,136 --> 00:26:38,012 そうよ 完璧 527 00:26:38,013 --> 00:26:40,556 必要なのは ラテンのパッション 528 00:26:40,557 --> 00:26:42,600 少しだけ飲んで 529 00:26:42,601 --> 00:26:43,518 少し? 530 00:26:48,315 --> 00:26:49,149 すごい 531 00:26:51,109 --> 00:26:51,900 分かる? 532 00:26:51,901 --> 00:26:52,735 少しだけ 533 00:26:52,736 --> 00:26:54,653 フィルが喜んでるわ 534 00:26:54,654 --> 00:26:56,031 覚えておいて 535 00:26:58,908 --> 00:26:59,743 乾杯 536 00:27:00,785 --> 00:27:02,621 ありがとう 乾杯 537 00:27:04,456 --> 00:27:06,123 火山もご機嫌だ 538 00:27:06,124 --> 00:27:07,876 火山に乾杯 539 00:27:24,100 --> 00:27:24,767 カロリーナ 540 00:27:24,768 --> 00:27:27,227 フィル こんにちは 541 00:27:27,228 --> 00:27:30,523 アリアンサを運営する カロリーナ・エスコバルだ 542 00:27:31,191 --> 00:27:35,653 虐待を受けた若い女性たちを 支援する施設で 543 00:27:35,654 --> 00:27:38,530 様々な訓練を提供している 544 00:27:38,531 --> 00:27:42,451 過酷な世界の中にある 安らぎの場所だ 545 00:27:42,452 --> 00:27:46,580 女性たちにとって 聖域のような場所よ 546 00:27:46,581 --> 00:27:49,917 女性たちを守り 問題の予防に取り組み 547 00:27:49,918 --> 00:27:51,669 正義につなげる 548 00:27:51,670 --> 00:27:52,711 大きな施設だ 549 00:27:52,712 --> 00:27:56,423 寮もパン屋も調理場もある 550 00:27:56,424 --> 00:27:57,925 2階に作業場も 551 00:27:57,926 --> 00:27:59,134 医療施設も 552 00:27:59,135 --> 00:28:00,302 何でもある 553 00:28:00,303 --> 00:28:01,053 ええ 554 00:28:01,054 --> 00:28:03,806 2階のパン屋に行きましょう 555 00:28:03,807 --> 00:28:05,517 いいね 行こう 556 00:28:06,309 --> 00:28:10,312 ちなみに カメラに映っているのは 557 00:28:10,313 --> 00:28:13,357 身の危険がない女性たちだ 558 00:28:13,358 --> 00:28:16,110 〈やあ こんにちは〉 559 00:28:16,111 --> 00:28:17,027 フィルだ 560 00:28:17,028 --> 00:28:18,654 私はジェニファー 561 00:28:18,655 --> 00:28:20,573 アンジェリカ 562 00:28:21,074 --> 00:28:22,491 ダニエラ 563 00:28:22,492 --> 00:28:24,035 ユリタ 564 00:28:24,536 --> 00:28:25,244 ルティリア 565 00:28:25,245 --> 00:28:27,996 初めて聞いた いい名前だ 566 00:28:27,997 --> 00:28:28,831 やあ 567 00:28:28,832 --> 00:28:30,125 カルラ 568 00:28:30,625 --> 00:28:31,543 フィル 569 00:28:34,337 --> 00:28:36,046 エンパナーダを作ってる 570 00:28:36,047 --> 00:28:38,800 中身は甘いマンハール 571 00:28:39,634 --> 00:28:40,844 何歳? 572 00:28:41,636 --> 00:28:43,638 “17歳です” 573 00:28:44,848 --> 00:28:47,349 彼女はここに来て3年半 574 00:28:47,350 --> 00:28:48,809 これは? 575 00:28:48,810 --> 00:28:51,271 マンハール? 576 00:28:51,771 --> 00:28:52,813 上手だね 577 00:28:52,814 --> 00:28:54,315 料理は好き? 578 00:28:55,233 --> 00:28:56,151 〈はい〉 579 00:28:56,735 --> 00:28:58,027 僕は食べる専門 580 00:29:01,030 --> 00:29:02,906 やってみますか? 581 00:29:02,907 --> 00:29:06,326 僕は見てるよ メチャクチャにしたくない 582 00:29:06,327 --> 00:29:08,787 〈これをオーブンに〉 583 00:29:08,788 --> 00:29:11,040 それならできる 584 00:29:13,084 --> 00:29:16,420 オーブンで焼いたら ランチのできあがり 585 00:29:16,421 --> 00:29:18,047 中を見て 586 00:29:20,216 --> 00:29:21,259 ありがとう 587 00:29:23,928 --> 00:29:26,889 このプログラムは 称賛してもしきれない 588 00:29:26,890 --> 00:29:28,016 おいしい 589 00:29:28,975 --> 00:29:31,811 当事者たちに語ってもらおう 590 00:29:32,353 --> 00:29:35,814 〈計り知れないほど 助けられてる〉 591 00:29:35,815 --> 00:29:38,734 〈特に精神面のサポート〉 592 00:29:38,735 --> 00:29:41,279 〈何と言ったら いいのかしら〉 593 00:29:42,071 --> 00:29:44,949 〈本当に心から感謝してる〉 594 00:29:46,326 --> 00:29:49,161 〈こんなに変わると 思ってなかったし〉 595 00:29:49,162 --> 00:29:53,290 〈こんな風に話すことも 想像してなかった〉 596 00:29:53,291 --> 00:29:56,085 もっと大勢の前で語るべきだ 597 00:29:56,628 --> 00:29:59,130 すごく上手だから 598 00:30:00,548 --> 00:30:02,216 家みたいな場所よ 599 00:30:02,217 --> 00:30:05,386 ここにいるみんなは家族 600 00:30:08,515 --> 00:30:10,557 誰もが家を持つべきだ 601 00:30:10,558 --> 00:30:14,395 安全で愛と喜びに あふれた家を 602 00:30:16,272 --> 00:30:18,649 世界は時に冷酷だ 603 00:30:18,650 --> 00:30:22,070 ひどいことが たくさん起きている 604 00:30:23,071 --> 00:30:24,988 変えられないこともある 605 00:30:24,989 --> 00:30:27,408 でも行動は変えられる 606 00:30:28,868 --> 00:30:32,705 だからこそ一人ひとりが 物事を正さなければならない 607 00:30:33,748 --> 00:30:35,958 カロリーナはそれをしたんだ 608 00:30:35,959 --> 00:30:37,960 訪問できてよかった 609 00:30:37,961 --> 00:30:42,881 女性たちや施設のスタッフに 出会えて光栄に思う 610 00:30:42,882 --> 00:30:45,259 これからも応援し続ける 611 00:30:45,260 --> 00:30:47,636 君の力も貸してほしい 612 00:30:47,637 --> 00:30:50,473 助かるべき人たちを 助けるために 613 00:31:00,358 --> 00:31:04,445 グアテマラシティに戻って パブロ・ディアスの店へ 614 00:31:04,946 --> 00:31:07,531 彼が作るのは 現代風グアテマラ料理 615 00:31:07,532 --> 00:31:09,533 その腕は高く評価されていて 616 00:31:09,534 --> 00:31:13,287 ラテンアメリカで 屈指の名店だと言われている 617 00:31:13,288 --> 00:31:14,998 メルカド24だ 618 00:31:15,790 --> 00:31:19,668 一緒に行くのは おなじみの愛らしいリリー 619 00:31:19,669 --> 00:31:22,963 そしてリリーの すばらしい婚約者 620 00:31:22,964 --> 00:31:25,425 パブロ シェフのメイソンだ 621 00:31:28,595 --> 00:31:31,263 リリーはいつも1人で来る 622 00:31:31,264 --> 00:31:34,475 婚約者を連れてきたのは 今回が初めてだ 623 00:31:35,059 --> 00:31:36,185 そうだといい 624 00:31:37,770 --> 00:31:40,439 パブロはシーフードで 有名だよね 625 00:31:40,440 --> 00:31:41,441 ああ 626 00:31:42,191 --> 00:31:44,110 その日にとれたものを使う 627 00:31:44,694 --> 00:31:46,988 今日はレッドスナッパー 628 00:31:47,864 --> 00:31:49,365 美しい魚だ 629 00:31:49,949 --> 00:31:50,449 すごい 630 00:31:50,450 --> 00:31:51,366 きれい 631 00:31:51,367 --> 00:31:53,994 これは名物のトスターダ 632 00:31:53,995 --> 00:31:56,079 気前良くのせてるね 633 00:31:56,080 --> 00:31:58,665 仕上げに香味油をひと振り 634 00:31:58,666 --> 00:32:02,753 コリアンダーシードと ニンニクと醤油(しょうゆ)を加えた油だ 635 00:32:02,754 --> 00:32:03,670 いいね 636 00:32:03,671 --> 00:32:06,381 すごくおいしいよ 637 00:32:06,382 --> 00:32:07,674 リリー 638 00:32:07,675 --> 00:32:08,634 どうぞ 639 00:32:08,635 --> 00:32:09,468 ありがとう 640 00:32:09,469 --> 00:32:10,219 喜んで 641 00:32:16,768 --> 00:32:17,643 すごい 642 00:32:17,644 --> 00:32:18,310 どう? 643 00:32:18,311 --> 00:32:19,103 最高 644 00:32:20,396 --> 00:32:21,855 おいしいだろう 645 00:32:21,856 --> 00:32:23,732 マヨネーズが絶妙 646 00:32:23,733 --> 00:32:25,776 ありがとう 647 00:32:25,777 --> 00:32:28,445 みんなに2人の出会いを 教えてあげて 648 00:32:28,446 --> 00:32:29,571 いい話よ 649 00:32:29,572 --> 00:32:30,530 食べ物絡み 650 00:32:30,531 --> 00:32:32,492 気に入ってる 651 00:32:33,368 --> 00:32:36,036 あの日は 期間限定の店をやってた 652 00:32:36,037 --> 00:32:38,705 そこに来たリリーに 牡蠣(かき)を勧めたら 653 00:32:38,706 --> 00:32:40,457 拒否されたんだ 654 00:32:40,458 --> 00:32:43,877 何度かあたったことがあるの 655 00:32:43,878 --> 00:32:44,837 そうだ 656 00:32:45,421 --> 00:32:46,965 そうよ 叔父さん 657 00:32:47,799 --> 00:32:52,887 {\an8}腹ぺこフィルのグルメ旅 ナッシュビル 658 00:32:54,973 --> 00:32:56,808 {\an8}殺人現場みたいだ 659 00:32:57,392 --> 00:32:58,350 {\an8}大変 660 00:32:58,351 --> 00:33:00,144 {\an8}カットして 661 00:33:01,396 --> 00:33:02,354 {\an8}叔父さん 662 00:33:02,355 --> 00:33:03,314 恥をかいた 663 00:33:05,692 --> 00:33:07,401 それで別のものを 664 00:33:07,402 --> 00:33:10,862 牡蠣の代わりに キャビアを勧めると 665 00:33:10,863 --> 00:33:13,991 偶然にも リリーの大好物だった 666 00:33:13,992 --> 00:33:16,660 2歳の頃から大好き 667 00:33:16,661 --> 00:33:20,498 だからプロポーズも キャビアの缶で 668 00:33:21,082 --> 00:33:21,957 すごいでしょ 669 00:33:21,958 --> 00:33:23,208 いい話だ 670 00:33:23,209 --> 00:33:25,837 指輪は今でもにおう 671 00:33:28,881 --> 00:33:34,011 メイソンが僕らと話すために 家に来た日を思い出した 672 00:33:34,012 --> 00:33:36,847 リリーや君の家族について 673 00:33:36,848 --> 00:33:39,308 感動的な話をしてくれたよね 674 00:33:40,059 --> 00:33:41,853 それで結婚の許しを求めた 675 00:33:42,478 --> 00:33:46,024 必要ないとは言ったけど すごくうれしかった 676 00:33:46,524 --> 00:33:49,693 あの日のあなたの言葉が 心に響いた 677 00:33:49,694 --> 00:33:54,239 “君も僕と同じ立場を 経験できるといい”って 678 00:33:54,240 --> 00:33:56,743 その日を楽しみにしてる 679 00:33:58,119 --> 00:33:59,370 泣かせないでくれ 680 00:34:00,830 --> 00:34:02,040 メイソンめ 681 00:34:04,292 --> 00:34:05,460 やった 682 00:34:06,502 --> 00:34:08,587 次は丸ごと1匹 683 00:34:08,588 --> 00:34:09,421 すごい 684 00:34:09,422 --> 00:34:10,381 スーパーナイス 685 00:34:12,383 --> 00:34:14,509 新しいヒーローの名前だ 686 00:34:14,510 --> 00:34:15,470 スーパーナイス 687 00:34:16,262 --> 00:34:20,099 “ナイス”じゃダメだ “スーパーナイス”じゃないと 688 00:34:21,476 --> 00:34:23,435 魚のタコスだ 689 00:34:23,436 --> 00:34:25,812 ここではタコスと呼ばない 690 00:34:25,813 --> 00:34:30,275 “魚のトルティーヤ”とか “豆のトルティーヤ”だ 691 00:34:30,276 --> 00:34:32,069 でもタコスに似てる 692 00:34:32,070 --> 00:34:34,822 タコスだ 全く同じ 693 00:34:36,949 --> 00:34:38,826 パブロ 君が好きだ 694 00:34:39,827 --> 00:34:40,787 ありがとう 695 00:34:47,668 --> 00:34:48,835 すごい 696 00:34:48,836 --> 00:34:50,087 ナイス? 697 00:34:50,088 --> 00:34:52,965 スーパーナイスだ 698 00:34:55,176 --> 00:34:57,260 これは誰の分? 699 00:34:57,261 --> 00:35:00,180 妻に渡してくれ 男とバーカウンターにいる 700 00:35:00,181 --> 00:35:01,766 他の男と? 701 00:35:02,558 --> 00:35:04,435 知らない男だ 702 00:35:04,936 --> 00:35:06,813 君の大ファンだ 703 00:35:07,522 --> 00:35:10,441 夫がいると伝えて 704 00:35:17,782 --> 00:35:18,825 フィル 705 00:35:19,325 --> 00:35:20,492 映った 706 00:35:20,493 --> 00:35:21,451 やあ 707 00:35:21,452 --> 00:35:22,911 ジミー・O・ヤン 708 00:35:22,912 --> 00:35:24,246 元気? 709 00:35:24,247 --> 00:35:26,331 ああ ボストンにいる 710 00:35:26,332 --> 00:35:29,000 4連続公演だよね 711 00:35:29,001 --> 00:35:31,419 そうなんだ 楽しいよ 712 00:35:31,420 --> 00:35:33,380 どこにいると思う? 713 00:35:33,381 --> 00:35:34,089 どこ? 714 00:35:34,090 --> 00:35:35,423 グアテマラ 715 00:35:35,424 --> 00:35:36,550 本当に? 716 00:35:36,551 --> 00:35:40,721 街一番のパン屋で これを買ってきてもらった 717 00:35:42,390 --> 00:35:45,433 ブルーベリークロワッサン? 718 00:35:45,434 --> 00:35:47,727 デニッシュだと思う 719 00:35:47,728 --> 00:35:49,229 デニッシュは大好き 720 00:35:49,230 --> 00:35:52,441 特に表面がツヤツヤで 層になってるやつ 721 00:35:53,276 --> 00:35:54,693 これのこと? 722 00:35:54,694 --> 00:35:56,320 ヤバい 723 00:35:57,113 --> 00:35:59,824 ボストンに郵送して 724 00:36:00,867 --> 00:36:04,244 そういえば カーネギーホール公演は? 725 00:36:04,245 --> 00:36:07,747 2回とも完売だった 726 00:36:07,748 --> 00:36:09,082 大人気だね 727 00:36:09,083 --> 00:36:12,294 両親が知ってる 数少ない建物だ 728 00:36:12,295 --> 00:36:15,088 あとはオペラハウスくらい 729 00:36:15,089 --> 00:36:19,092 香港出身の人たちが たくさん来てたから 730 00:36:19,093 --> 00:36:21,303 冒頭にこう言ったんだ 731 00:36:21,304 --> 00:36:22,679 言っていいかな? 732 00:36:22,680 --> 00:36:23,597 言って 733 00:36:23,598 --> 00:36:25,348 “ディウネイロウモウ” 734 00:36:25,349 --> 00:36:28,059 意味は “お前の母ちゃんを犯すぞ” 735 00:36:28,060 --> 00:36:31,105 それでつかみはバッチリ 736 00:36:32,148 --> 00:36:34,524 今後はそれを 番組の冒頭で言う 737 00:36:34,525 --> 00:36:36,735 それがいい ぜひ使って 738 00:36:36,736 --> 00:36:39,571 僕のイメージにピッタリ 739 00:36:39,572 --> 00:36:42,032 君も旅と食が好きだよね 740 00:36:42,033 --> 00:36:42,949 大好きだ 741 00:36:42,950 --> 00:36:46,077 行く所の条件は 食べ物がおいしいこと 742 00:36:46,078 --> 00:36:48,580 お気に入りはバンクーバー 743 00:36:48,581 --> 00:36:51,082 あの街の中華料理は最高 744 00:36:51,083 --> 00:36:54,503 バンクーバーに 二つ目の家庭を持ちたい 745 00:36:55,463 --> 00:36:58,925 一つ目もまだだけど 二つ目はバンクーバー 746 00:37:00,384 --> 00:37:02,845 そろそろ本題に入ろう 747 00:37:03,804 --> 00:37:06,556 父さんへのジョークを 披露してくれ 748 00:37:06,557 --> 00:37:10,352 僕ら2人が 感情移入できるジョークだ 749 00:37:10,353 --> 00:37:13,146 アジア人とユダヤ人が レストランに行った 750 00:37:13,147 --> 00:37:16,441 アジア人が みそ汁を注文すると 751 00:37:16,442 --> 00:37:18,985 ユダヤ人がこう聞いた 752 00:37:18,986 --> 00:37:20,987 “それを食べて育った?” 753 00:37:20,988 --> 00:37:22,405 アジア人は“違う” 754 00:37:22,406 --> 00:37:25,575 “僕は中国人で みそ汁は日本料理だ”と 755 00:37:25,576 --> 00:37:28,828 でもユダヤ人は“中華料理 日本料理 ベトナム料理” 756 00:37:28,829 --> 00:37:30,331 “どれも同じだ”と 757 00:37:30,873 --> 00:37:32,874 アジア人は反論しなかった 758 00:37:32,875 --> 00:37:35,669 ユダヤ人は ウェッジサラダを注文 759 00:37:35,670 --> 00:37:38,838 アジア人は “それを食べて育った?”と 760 00:37:38,839 --> 00:37:41,591 ユダヤ人は“これはただの アイスバーグレタス” 761 00:37:41,592 --> 00:37:43,635 “アイスバーグ ゴールドバーグ” 762 00:37:43,636 --> 00:37:46,597 “アイゼンバーグ どれも同じだ” 763 00:37:47,556 --> 00:37:48,765 うまい 764 00:37:48,766 --> 00:37:51,101 ウケた? やった 765 00:37:51,102 --> 00:37:53,019 父さんも気に入る 766 00:37:53,020 --> 00:37:54,437 よかった 767 00:37:54,438 --> 00:37:56,356 ジミー・O・ヤンでした 768 00:37:56,357 --> 00:37:59,568 どうも ありがとう 769 00:38:20,214 --> 00:38:23,508 特別な場所で みんなと再会する 770 00:38:23,509 --> 00:38:24,468 ディアカだ 771 00:38:28,597 --> 00:38:30,974 店名の意味は“ここから” 772 00:38:30,975 --> 00:38:34,979 食材をグアテマラの農場から 仕入れている 773 00:38:35,730 --> 00:38:36,730 パブロ! 774 00:38:36,731 --> 00:38:38,315 いらっしゃい 775 00:38:38,316 --> 00:38:40,608 スーパースターね 776 00:38:40,609 --> 00:38:43,987 ここでもシェフたちは みんな顔見知り 777 00:38:43,988 --> 00:38:46,823 仲が良くて見ていて心温まる 778 00:38:46,824 --> 00:38:48,743 みんなに乾杯 779 00:38:49,285 --> 00:38:49,827 サルー 780 00:38:50,411 --> 00:38:51,286 サルー 781 00:38:51,287 --> 00:38:52,663 乾杯 782 00:38:53,706 --> 00:38:56,583 彼女はシェフの デボラ・ファドゥル 783 00:38:56,584 --> 00:38:59,419 メソアメリカ料理の名人で 784 00:38:59,420 --> 00:39:02,088 独創的な料理を 生み出している 785 00:39:02,089 --> 00:39:03,048 例えばこれ 786 00:39:03,049 --> 00:39:06,259 チラカヨーテという ガボチャの上に 787 00:39:06,260 --> 00:39:09,180 謎の食材がのっている 788 00:39:10,681 --> 00:39:11,849 待って 789 00:39:12,391 --> 00:39:14,017 白身魚の味がする 790 00:39:14,018 --> 00:39:15,143 違う 791 00:39:15,144 --> 00:39:17,730 燻製ブドウよ 792 00:39:19,190 --> 00:39:20,523 燻製ブドウ? 793 00:39:20,524 --> 00:39:24,319 燻製にすると 独特な風味が出る 794 00:39:24,320 --> 00:39:25,278 すごい 795 00:39:25,279 --> 00:39:26,781 魚を節約できる 796 00:39:29,867 --> 00:39:31,785 これはマゾット 797 00:39:31,786 --> 00:39:33,411 リゾットじゃない 798 00:39:33,412 --> 00:39:35,872 マイスのMが入ってる 799 00:39:35,873 --> 00:39:38,833 28時間かけて調理した鶏肉と 800 00:39:38,834 --> 00:39:41,836 エビのチョリソー 801 00:39:41,837 --> 00:39:44,756 パルメザンチーズと チピリンよ 802 00:39:44,757 --> 00:39:47,509 自分の家みたいに皿を持って 803 00:39:47,510 --> 00:39:49,094 家みたいに? 804 00:39:49,095 --> 00:39:49,761 混ぜて 805 00:39:49,762 --> 00:39:50,763 こう? 806 00:39:52,014 --> 00:39:52,932 すごい 807 00:39:54,642 --> 00:39:55,558 ありがとう 808 00:39:55,559 --> 00:39:58,228 スプーンが長くて便利だ 809 00:39:58,229 --> 00:39:59,772 腕も長い 810 00:40:02,108 --> 00:40:04,943 どの料理も斬新だった 811 00:40:04,944 --> 00:40:06,569 こりゃすごい 812 00:40:06,570 --> 00:40:10,616 味も食感も食材の使い方も 813 00:40:14,495 --> 00:40:17,456 今のグアテマラは刺激的 814 00:40:18,666 --> 00:40:22,878 その大地とともに 古代の文化が再生の時を迎え 815 00:40:23,587 --> 00:40:26,756 国中が創造的なエネルギーで あふれている 816 00:40:26,757 --> 00:40:30,010 見なくても 手の感覚で分かるんだね 817 00:40:31,387 --> 00:40:34,139 ずっと前から 来たいと思っていて 818 00:40:34,140 --> 00:40:36,349 やっと来ることができた 819 00:40:36,350 --> 00:40:38,351 少し反省している 820 00:40:38,352 --> 00:40:40,813 すばらしい場所だったから 821 00:40:42,481 --> 00:40:44,983 新しい世代を誇らしく思うわ 822 00:40:44,984 --> 00:40:49,321 みんなの頑張りを見て うれしい気持ちになった 823 00:40:50,072 --> 00:40:53,324 グアテマラに 帰ってこられて幸せよ 824 00:40:53,325 --> 00:40:54,410 アーメン 825 00:40:57,746 --> 00:40:59,582 おかえり クラウディア 826 00:41:02,835 --> 00:41:05,378 いつもはここで終わる 827 00:41:05,379 --> 00:41:07,506 でも今回はもう一つ 828 00:41:12,595 --> 00:41:15,221 クリスマスシーズンの 始まりだったから 829 00:41:15,222 --> 00:41:19,143 悪魔燃やしの行事に 立ち会うことができた 830 00:41:21,187 --> 00:41:23,480 グアテマラのあちこちで 831 00:41:23,481 --> 00:41:26,691 地域の人たちが 恐ろしい人形を燃やす 832 00:41:26,692 --> 00:41:29,945 邪気を払い 新年を迎えるためだ 833 00:41:31,447 --> 00:41:34,366 悪い気を追い払い 良い気を呼び込む 834 00:43:51,128 --> 00:43:53,296 またね グアテマラ 835 00:43:53,297 --> 00:43:54,965 必ず戻ってくる 836 00:44:47,559 --> 00:44:49,812 日本語字幕 菊池 花奈美