1 00:00:06,589 --> 00:00:12,219 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY 2 00:01:03,563 --> 00:01:06,363 Głodomór się raduje 3 00:01:06,441 --> 00:01:09,531 Podróżuje Morza i lądy pokonuje 4 00:01:10,612 --> 00:01:13,072 Odpowiedzi poszukuje 5 00:01:13,156 --> 00:01:17,116 Jak makaron, mięsa i drób się gotuje 6 00:01:17,202 --> 00:01:18,912 Kręte drogi pokona 7 00:01:18,995 --> 00:01:20,785 Samolotem przyleci 8 00:01:20,872 --> 00:01:22,422 Piosenkę zaśpiewa 9 00:01:22,499 --> 00:01:24,209 I tańcem rozbawi 10 00:01:24,292 --> 00:01:26,002 Pośmieje się z wami 11 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 Łzę uroni z wami 12 00:01:27,879 --> 00:01:30,259 O jedno tylko prosi w zamian 13 00:01:30,340 --> 00:01:33,430 Niech ktoś, niech ktoś 14 00:01:33,968 --> 00:01:39,178 Czy może ktoś Ktoś nakarmić Phila? 15 00:01:39,265 --> 00:01:42,385 Nakarmić Phila w mig 16 00:01:50,235 --> 00:01:52,355 Jestem w Rio, Rio de Janeiro, 17 00:01:52,445 --> 00:01:55,235 Rio nad morzem-io. Bialystock i Leo. 18 00:01:56,825 --> 00:01:58,695 To odniesienie do Producentów. 19 00:02:00,120 --> 00:02:03,080 Tak usłyszałem o Rio de Janeiro. Co ja wiem? 20 00:02:03,164 --> 00:02:04,464 Znam tylko muzykę. 21 00:02:05,542 --> 00:02:09,962 Słyszałem, że będzie gorąco, i nie żartowali. 22 00:02:13,925 --> 00:02:16,385 Brazylia to największy kraj Ameryki Łacińskiej, 23 00:02:16,469 --> 00:02:18,299 pod względem powierzchni i liczby mieszkańców, 24 00:02:18,388 --> 00:02:22,558 z ponad 200 milionami ludzi, a Rio to drugie co do wielkości miasto. 25 00:02:23,643 --> 00:02:25,813 Nigdy czegoś takiego nie widziałem. 26 00:02:25,895 --> 00:02:28,055 Odznaczają tam się góry. 27 00:02:28,148 --> 00:02:30,568 Są naprawdę pięknie ukształtowane. 28 00:02:30,650 --> 00:02:33,780 Z tym słynnym pomnikiem tego dżentelmena na szczycie. 29 00:02:34,529 --> 00:02:38,319 Są też doliny i pagórki, i cała reszta, a gdzie jest miasto? 30 00:02:38,408 --> 00:02:39,988 Właśnie tam. 31 00:02:40,076 --> 00:02:41,326 Niesamowite! 32 00:02:41,411 --> 00:02:44,791 Nie bez powodu nazywają je „Wspaniałym Miastem”. 33 00:02:46,291 --> 00:02:48,921 Więc biorę antyperspirant i uderzam w miasto. 34 00:02:53,089 --> 00:02:54,509 - Hej. - Cześć. 35 00:02:54,591 --> 00:02:56,681 - Jak tam? - Spoko, dzięki. Jak tam? 36 00:02:56,759 --> 00:02:58,219 Świetnie. Piękny targ. 37 00:02:58,303 --> 00:03:00,473 - Niesamowity, co? - Jak się nazywa? 38 00:03:00,555 --> 00:03:03,885 To Praça Nossa Senhora da Paz. 39 00:03:03,975 --> 00:03:05,015 Łatwo ci mówić. 40 00:03:06,269 --> 00:03:09,439 Tom LeMesurier to brytyjski emigrant. Podróżował po świecie, 41 00:03:09,522 --> 00:03:12,152 gdy poznał dziewczynę i zamieszkał w Rio. 42 00:03:12,734 --> 00:03:14,864 Niektórzy lubią gorąco. On też. 43 00:03:14,944 --> 00:03:18,034 Tom oprowadza wycieczki jedzeniowe, więc jestem w dobrych rękach, 44 00:03:18,114 --> 00:03:21,204 bo zaczynam od jednej z moich ulubionych rzeczy. 45 00:03:21,284 --> 00:03:22,544 Kosztowanie owoców. 46 00:03:24,370 --> 00:03:27,830 W tropikalnym miejscu owoce są najważniejsze. 47 00:03:27,916 --> 00:03:28,746 Tak. 48 00:03:33,004 --> 00:03:34,094 Wie, co robi. 49 00:03:35,256 --> 00:03:36,796 To jak brutalne zabójstwo. 50 00:03:40,094 --> 00:03:42,644 Spróbuj tego. To ich marakuja, maracujá. 51 00:03:42,722 --> 00:03:44,102 Kwaśna. Przygotuj się. 52 00:03:46,226 --> 00:03:48,136 Tak jest. Bardzo dobre! 53 00:03:49,312 --> 00:03:51,312 To dla dzieci, by je uspokoić. 54 00:03:51,397 --> 00:03:53,267 Idealnie. Już jestem spokojny. 55 00:03:54,442 --> 00:03:56,532 Patrzę na to. 56 00:03:56,611 --> 00:03:57,821 Są fantastyczne. 57 00:03:57,904 --> 00:03:59,824 - Co to? - To bardzo sezonowe. 58 00:03:59,906 --> 00:04:02,486 To małe mango zwane carlotinha. 59 00:04:02,575 --> 00:04:04,785 Są dostępne tylko miesiąc lub dwa. 60 00:04:04,869 --> 00:04:07,079 Spróbuj ich smaku. Bardzo intensywny. 61 00:04:12,168 --> 00:04:13,708 - Cholercia. - Niesamowite. 62 00:04:13,795 --> 00:04:14,995 - Próbowałeś? - Nie. 63 00:04:17,131 --> 00:04:18,971 Potrzebujecie tego. Wy też. 64 00:04:19,842 --> 00:04:22,932 To mango z mango. Powtórz tę nazwę. 65 00:04:23,012 --> 00:04:24,642 Mango carlotinha. 66 00:04:24,722 --> 00:04:26,142 - Carlotinha. - Idealnie. 67 00:04:26,224 --> 00:04:27,484 Zapamiętajcie to. 68 00:04:29,018 --> 00:04:32,018 Wypycham sobie nimi kieszenie i przekraczam granicę. 69 00:04:32,105 --> 00:04:34,355 Spójrz na to. Smoczy owoc. 70 00:04:34,440 --> 00:04:38,900 Mówię to, zanim ugryzę. Najbardziej rozczarowujący owoc świata. 71 00:04:38,987 --> 00:04:41,657 Tak, prawda? Obiecujący kolor i piękny wygląd… 72 00:04:41,739 --> 00:04:42,659 Piękny. 73 00:04:45,368 --> 00:04:48,158 - Ta ma więcej smaku niż większość. - Trochę. 74 00:04:49,289 --> 00:04:50,459 Papaja. 75 00:04:54,085 --> 00:04:55,375 Dużo wow. 76 00:04:56,170 --> 00:04:57,050 Tak. 77 00:04:59,007 --> 00:04:59,917 Ale zabawa. 78 00:05:01,801 --> 00:05:04,181 - Uwierzysz, że to moja praca? - Świetna. 79 00:05:04,262 --> 00:05:06,472 - Uwierzysz, że to moja praca? - Hej! 80 00:05:06,556 --> 00:05:08,556 - Świetna. - Tak, mamy dobrą pracę. 81 00:05:08,641 --> 00:05:09,601 Za dobrą pracę. 82 00:05:09,684 --> 00:05:11,444 Richard, kup dla wszystkich. 83 00:05:11,519 --> 00:05:12,729 - Koniecznie. - OK. 84 00:05:13,313 --> 00:05:15,323 - OK. Idziemy dalej. - OK, chodźmy. 85 00:05:15,398 --> 00:05:18,148 - Dziękuję. - Proszę. Zapraszam częściej. 86 00:05:18,234 --> 00:05:19,744 Będę wpadać. 87 00:05:21,904 --> 00:05:26,244 Znasz korzeń, który nazywacie z hiszpańskiego yucą. 88 00:05:26,326 --> 00:05:28,866 Ja nazywałem to maniokiem, ale to to samo. 89 00:05:28,953 --> 00:05:31,833 Jeśli wyodrębnisz skrobię, masz tapiokę. 90 00:05:32,832 --> 00:05:36,292 Teraz przenosi to na olbrzymie sito i przeciera. 91 00:05:36,377 --> 00:05:38,917 - Wychodzi… - Puder. 92 00:05:39,005 --> 00:05:42,715 Gdy robi się gorąco, zamienia się w żel i powstaje naleśnik. 93 00:05:43,968 --> 00:05:45,258 - Oregano. - Tak. 94 00:05:45,345 --> 00:05:48,345 I ser z północno-wschodniej Brazylii zwany queijo de coalho. 95 00:05:50,600 --> 00:05:52,520 Sprawia, że to wydaje się łatwe. 96 00:05:52,602 --> 00:05:55,362 Gdy robię to w domu, mam straszny bałagan. 97 00:05:56,981 --> 00:05:57,861 Dziękuję. 98 00:05:57,940 --> 00:05:58,820 Dziękuję. 99 00:06:07,825 --> 00:06:08,785 Co myślisz? 100 00:06:09,702 --> 00:06:12,462 Naprawdę smaczne. Smakuje mi. 101 00:06:14,207 --> 00:06:16,577 Ale to nie koniec. Spójrz na to ciasto. 102 00:06:17,210 --> 00:06:19,460 Chyba są różne. Które lubisz? 103 00:06:19,545 --> 00:06:21,585 Lubię krewetkowe, camarão. 104 00:06:21,672 --> 00:06:24,762 Wezmę też jedno palmito. To serce palmy. 105 00:06:24,842 --> 00:06:25,842 Dziękuję. 106 00:06:28,262 --> 00:06:29,432 Bardzo ostre? 107 00:06:29,514 --> 00:06:32,274 Nie jest za ostre. Odpowiednie. 108 00:06:35,228 --> 00:06:37,438 - Niezłe, co? - Mógłbym z tym żyć. 109 00:06:38,356 --> 00:06:39,766 Kolejny powód, by tu być. 110 00:06:40,316 --> 00:06:41,526 Tu jest ser. 111 00:06:41,609 --> 00:06:43,649 Jadłem i nie dotarłem do sera. 112 00:06:44,779 --> 00:06:46,659 To najlepsze nadziewane placki. 113 00:07:00,878 --> 00:07:05,168 Pierwszy raz widziani przez portugalskich odkrywców w Nowy Rok 1502 roku, 114 00:07:05,258 --> 00:07:08,338 wzięli zatokę za innego rodzaju wody 115 00:07:08,428 --> 00:07:13,178 i nazwali to miejsce „Rzeką Stycznia”, czyli po portugalsku Rio de Janeiro. 116 00:07:14,058 --> 00:07:15,888 Ponad pięćset lat później 117 00:07:15,977 --> 00:07:17,687 wpływy Europy nadal są silne, 118 00:07:17,770 --> 00:07:20,770 ale z dużą liczbą mieszkańców Afryki i tubylców, 119 00:07:21,315 --> 00:07:23,685 brazylijska kultura to piękna mieszanka. 120 00:07:24,610 --> 00:07:27,610 Tym, co do czego zgadzają się wszyscy, jest alkohol, 121 00:07:27,697 --> 00:07:28,527 zwany cachaça. 122 00:07:28,614 --> 00:07:31,784 Powstaje po destylacji sfermentowanego soku z trzciny cukrowej. 123 00:07:31,868 --> 00:07:37,498 By go spróbować udaliśmy się do Academia da Cachaça. 124 00:07:37,582 --> 00:07:41,502 Zabrałem ze sobą piękne Jasmin i Nandę, które dla nas pracują, 125 00:07:41,586 --> 00:07:44,796 bo chciałem ludzi, 126 00:07:44,881 --> 00:07:47,471 którzy nadążają za mną w piciu alkoholu 127 00:07:47,550 --> 00:07:50,180 i nauczą mnie ważnego słowa po portugalsku. 128 00:07:50,344 --> 00:07:51,394 Saúde. 129 00:07:51,471 --> 00:07:52,511 - Saúde. - Saúde. 130 00:07:52,597 --> 00:07:54,097 - Saúde, Varanda. - Saúde. 131 00:07:57,101 --> 00:07:57,981 Mój Boże. 132 00:07:58,060 --> 00:07:59,150 Bardzo dobre! 133 00:07:59,228 --> 00:08:04,028 Mają tu 50 różnych rodzajów cachaça z całej Brazylii. 134 00:08:04,108 --> 00:08:06,278 - Ta jest bardzo dobra, tak? - Tak. 135 00:08:06,360 --> 00:08:09,070 Spróbowaliśmy już zwykłej cachaçy… 136 00:08:09,155 --> 00:08:10,275 - Więcej! - Co? 137 00:08:10,364 --> 00:08:12,834 …musimy jej spróbować w brazylijskim koktajlu. 138 00:08:12,909 --> 00:08:13,829 Caipirinha! 139 00:08:13,910 --> 00:08:15,620 - Saúde. - Saúde. 140 00:08:15,703 --> 00:08:17,213 - Saúde. - Saúde, Varanda. 141 00:08:17,288 --> 00:08:18,458 Richie. 142 00:08:19,457 --> 00:08:21,537 Czytałem historię caipirinhy. 143 00:08:21,626 --> 00:08:23,996 Sto lat temu panowała straszna grypa. 144 00:08:24,504 --> 00:08:27,884 To było niemal lekarstwo dzięki witaminie C z limonek. 145 00:08:27,965 --> 00:08:29,425 Tak mówili. 146 00:08:29,509 --> 00:08:31,549 A alkohol zabija… 147 00:08:31,636 --> 00:08:32,596 Zabija wszystko. 148 00:08:35,056 --> 00:08:37,676 Ta restauracja działa… Jak długo? 149 00:08:38,267 --> 00:08:40,227 - Od 1985 roku. Tak. - 1985. 150 00:08:40,311 --> 00:08:42,271 - No nie. - Wtedy się urodziłem. 151 00:08:43,314 --> 00:08:44,824 - 1985. - Co cię śmieszy? 152 00:08:45,441 --> 00:08:48,611 - Patrzcie! Tak. - Piękne. 153 00:08:48,694 --> 00:08:51,704 Nie tylko z powodu cachaçy idziemy do Academii, 154 00:08:51,781 --> 00:08:56,621 ale słyszeliśmy, że mają świetną wersję narodowej potrawy, 155 00:08:56,702 --> 00:09:01,462 feijodua, gulasz wołowo-wieprzowy, 156 00:09:01,541 --> 00:09:04,541 czarna fasola i posiekany jarmuż, 157 00:09:04,627 --> 00:09:08,417 którą zwieńcza piękna mieszanka mąki o nazwie farofa. 158 00:09:08,506 --> 00:09:10,376 Jedzą ją z kawałkami pomarańczami. 159 00:09:11,551 --> 00:09:14,261 - OK, pewnie najpierw ryż? - Tak. 160 00:09:14,345 --> 00:09:15,345 Podstawa z ryżu. 161 00:09:15,429 --> 00:09:17,139 - Tak. - OK, przyjrzę się. 162 00:09:17,682 --> 00:09:18,642 Dobra… 163 00:09:19,517 --> 00:09:22,267 - Powinnam była zrobić paznokcie. - Zgadza się. 164 00:09:24,021 --> 00:09:26,691 Bierze fasolę. Dajcie jej mięsa. 165 00:09:26,774 --> 00:09:28,364 Nie lubię… 166 00:09:28,442 --> 00:09:29,282 Co to? 167 00:09:30,486 --> 00:09:31,316 Co to było? 168 00:09:33,990 --> 00:09:35,660 Jakbyśmy przerwali rurociąg. 169 00:09:36,492 --> 00:09:37,452 O mój Boże! 170 00:09:41,747 --> 00:09:43,077 Proszę, Nanda. 171 00:09:44,041 --> 00:09:45,171 Nanda. 172 00:09:47,628 --> 00:09:49,208 - OK. - Przykryj to czymś. 173 00:09:49,880 --> 00:09:51,050 Poczujesz się lepiej. 174 00:09:51,132 --> 00:09:54,342 Możesz mi dać kawałek, bo uwielbiam kiełbasę. 175 00:09:54,427 --> 00:09:56,597 - Dam ci trochę… - Tak jest. 176 00:09:56,679 --> 00:09:59,269 Fajne są owoce z boku. Podoba mi się to. 177 00:09:59,348 --> 00:10:00,268 Tak. 178 00:10:01,058 --> 00:10:03,308 - Moja kolej. - Dobrze. 179 00:10:05,479 --> 00:10:06,899 Fantastyczne. 180 00:10:07,732 --> 00:10:10,782 Opowiedzcie o waszym życiu w Rio. Urodziłaś się tu. 181 00:10:12,278 --> 00:10:14,448 - Ty nie. - Nie. W Buenos Aires. 182 00:10:14,530 --> 00:10:16,410 - Też fajnie. - Bardzo. 183 00:10:16,490 --> 00:10:19,160 - Pracowałyście razem wcześniej? - Od zawsze. 184 00:10:19,243 --> 00:10:23,003 - Nie mogę bez niej żyć. - To miło! 185 00:10:23,497 --> 00:10:26,127 To moja ulubiona współpracownica. 186 00:10:26,208 --> 00:10:29,048 Urocze. Nie mówiła tak o tobie, ale nie szkodzi. 187 00:10:29,712 --> 00:10:32,342 - Zostawia mnie, ale nie szkodzi. - To miłe. 188 00:10:33,299 --> 00:10:34,259 Dzieci. 189 00:10:35,676 --> 00:10:37,546 - Milenialsi! - Prawda? 190 00:10:37,637 --> 00:10:39,847 Uwielbiam to. Ale teraz spróbuję… 191 00:10:39,930 --> 00:10:41,520 - Ostrego. - Tak. 192 00:10:42,475 --> 00:10:43,305 Bardzo ostre? 193 00:10:44,143 --> 00:10:45,023 Tak! 194 00:10:48,272 --> 00:10:49,522 Głos z zaświatów. 195 00:10:49,607 --> 00:10:50,727 - Chcesz? - Tak. 196 00:10:51,901 --> 00:10:53,531 - O mój Boże. - O mój Boże. 197 00:10:53,944 --> 00:10:54,824 Zrób to! 198 00:10:55,738 --> 00:10:57,448 - Przestań! - Zabijesz Nandę. 199 00:10:57,990 --> 00:11:00,030 Miło było was poznać. 200 00:11:00,534 --> 00:11:01,874 Miło było cię poznać. 201 00:11:01,952 --> 00:11:03,752 Umrę po tym kęsie. 202 00:11:04,413 --> 00:11:07,923 Świetnie. Będę szukać feijoady. 203 00:11:08,000 --> 00:11:11,420 Gdy wrócę do domu, będę w Los Angeles lub Nowym Jorku, 204 00:11:11,504 --> 00:11:14,674 będę sprawdzać, kto ma tam feijoadę. 205 00:11:14,757 --> 00:11:15,677 Chcę jej. 206 00:11:17,843 --> 00:11:20,263 Poprosimy o kolejną dla ciebie. 207 00:11:20,346 --> 00:11:21,506 - Co? - Caipirinhę. 208 00:11:21,597 --> 00:11:23,847 Nie, bo wejdę pod samochód. 209 00:11:29,563 --> 00:11:32,823 Zgaduję, że najważniejszą atrakcją turystyczną 210 00:11:32,900 --> 00:11:34,940 jest wspinaczka na Sugar Loaf. 211 00:11:36,696 --> 00:11:40,486 Nazywa się Sugar Loaf, bo torebki, do których wkładali cukier, 212 00:11:40,574 --> 00:11:41,954 miały taki kształt. 213 00:11:42,034 --> 00:11:44,664 Jak zbudowali kolejkę linową, 214 00:11:44,745 --> 00:11:47,325 by się na nią dostać ponad 100 lat temu… 215 00:11:59,301 --> 00:12:00,301 Jest pięknie. 216 00:12:02,138 --> 00:12:05,348 Pierwszy przystanek w połowie drogi na pierwszej górze. 217 00:12:06,392 --> 00:12:07,232 No nie! 218 00:12:13,357 --> 00:12:15,067 Tylko ja uważam, że to spektakularne? 219 00:12:16,110 --> 00:12:17,190 Niesamowity widok. 220 00:12:20,072 --> 00:12:22,162 A sępy przypominają ci o śmierci. 221 00:12:24,076 --> 00:12:25,946 To najlepszy widok na Rio. 222 00:12:28,706 --> 00:12:30,956 Poprawka, drugi najlepszy widok. 223 00:12:31,041 --> 00:12:32,841 Kolejka linowa jedzie dalej. 224 00:12:33,919 --> 00:12:37,509 Nasza podróż na Sugar Loaf zajmie nam trzy minuty. 225 00:12:38,007 --> 00:12:40,047 Widać stąd plażę Copacabana. 226 00:12:41,260 --> 00:12:43,930 - To ta? - Tak, to jest plaża Copacabana. 227 00:12:44,013 --> 00:12:45,143 Wiem co nieco! 228 00:12:47,141 --> 00:12:51,191 Jedziesz do końca, a widok zmienia się o 1000%. 229 00:12:53,606 --> 00:12:57,106 Nigdy nie widziałem tak cudownego widoku. 230 00:12:57,193 --> 00:12:59,953 Wszyscy, nie tylko ja, 231 00:13:00,029 --> 00:13:03,449 ale cała ekipa programu była powalona. 232 00:13:05,117 --> 00:13:08,577 Przyjedźcie tu. I kolejką wjedźcie na szczyt. 233 00:13:08,662 --> 00:13:11,292 Można wypić na przykład caipirinhę, 234 00:13:11,373 --> 00:13:13,253 która jest pyszna. 235 00:13:15,085 --> 00:13:17,335 To jeden z najlepszych drinków! 236 00:13:18,881 --> 00:13:23,051 Wypić go na szczycie Rio o zachodzie słońca… 237 00:13:24,804 --> 00:13:25,684 Zróbcie to. 238 00:13:27,014 --> 00:13:28,974 Trochę już podróżowaliśmy. 239 00:13:29,934 --> 00:13:33,604 To jedno z najpiękniejszych miejsc, jakie widziałem. 240 00:13:50,371 --> 00:13:53,001 Idziemy do najlepszej restauracji w Brazylii. 241 00:13:53,082 --> 00:13:54,172 Nazywa się Lasai. 242 00:13:56,710 --> 00:14:01,170 Będę jeść nie tylko z szefem Rafą, ale z jego żoną, Maleną. 243 00:14:01,257 --> 00:14:03,507 - Cześć. Witam. Miło mi. - Cześć. 244 00:14:03,592 --> 00:14:04,842 I z tym kolesiem… 245 00:14:05,427 --> 00:14:08,007 To mój pierwszy syn, Benny. 246 00:14:08,097 --> 00:14:09,137 - Benny! - Tak. 247 00:14:09,223 --> 00:14:10,853 Mam chłopca Benny’ego. 248 00:14:10,933 --> 00:14:12,023 Hej, Benny! 249 00:14:12,643 --> 00:14:14,563 Benny przywykł do restauracji? 250 00:14:14,645 --> 00:14:16,475 Spędza tu sporo czasu. 251 00:14:16,564 --> 00:14:19,404 - To maskotka. - To on jest szefem. 252 00:14:19,483 --> 00:14:21,863 Kto by go tu nie chciał? 253 00:14:21,944 --> 00:14:26,284 Rafa urodził się i wychował w Brazylii, a Malena to Meksykanka z Teksasu. 254 00:14:26,365 --> 00:14:27,825 Poznali się w szkole gotowania. 255 00:14:27,908 --> 00:14:30,368 - Chodziliśmy do jednej klasy. - To miłe. 256 00:14:30,452 --> 00:14:32,752 Chwilę mieszkaliśmy w Nowym Jorku. 257 00:14:32,830 --> 00:14:35,290 Malena obsługiwała gości, ja zostałem w kuchni. 258 00:14:36,000 --> 00:14:38,590 Para pracowała razem w hiszpańskim regionie Basków 259 00:14:38,669 --> 00:14:41,299 i to stąd pochodzi nazwa restauracji Lasai. 260 00:14:41,380 --> 00:14:46,550 „Spokojnie” w języku baskijskim, a oni chcą, żebym poczuł się bardzo lasai. 261 00:14:46,635 --> 00:14:48,755 Zacznijmy od caipirinhii. 262 00:14:49,471 --> 00:14:52,681 - Na zdrowie. - Za twój pierwszy raz w Brazylii. 263 00:14:52,766 --> 00:14:54,056 Świetnie się bawię. 264 00:14:55,394 --> 00:14:57,864 - Teraz jeszcze lepiej! - To dobrze. 265 00:14:57,938 --> 00:14:59,438 - Świetne. - Tak. 266 00:15:00,024 --> 00:15:02,614 Mają różne smaki caipirinhii. Prawda? 267 00:15:02,693 --> 00:15:05,493 Piłem już taką o smaku marakui, o smaku limonki. 268 00:15:05,571 --> 00:15:07,031 Piłem też jakąś inną. 269 00:15:07,114 --> 00:15:08,954 To jest problem z caipirinhą. 270 00:15:09,033 --> 00:15:11,543 Zapominasz, co w niej było. 271 00:15:11,619 --> 00:15:14,909 Lód, cachaça i odrobina cukru. 272 00:15:14,997 --> 00:15:17,537 - A to owoc, którego próbowałeś. - Widziałem go na targu. 273 00:15:17,625 --> 00:15:19,705 Tak. Teraz jest na niego sezon. 274 00:15:20,294 --> 00:15:22,714 - Pyszny. - Prawie jak brzoskwinia. 275 00:15:23,464 --> 00:15:26,014 - To, co tu zrobimy… - Tak! 276 00:15:26,091 --> 00:15:27,591 Mamy tu boczek wieprzowy. 277 00:15:28,218 --> 00:15:29,928 Weź trochę i zjedz. 278 00:15:30,012 --> 00:15:30,972 Jak jamón. 279 00:15:33,390 --> 00:15:34,930 Jedz dalej. 280 00:15:35,017 --> 00:15:36,557 Nie musisz mi mówić. 281 00:15:38,354 --> 00:15:40,404 - Co to? - Chrupiące bataty. 282 00:15:40,481 --> 00:15:42,521 Wypełnione kremem orzechowym. 283 00:15:42,608 --> 00:15:45,528 Jak ciastko z wróżbą w chińskiej restauracji, 284 00:15:46,028 --> 00:15:47,528 ale bez papieru w środku. 285 00:15:47,613 --> 00:15:49,873 Macie coś lepszego. Masło orzechowe. 286 00:15:50,616 --> 00:15:52,326 Tata jadł tu wczoraj kolację. 287 00:15:52,409 --> 00:15:54,159 Podaliśmy danie, a on mówi: 288 00:15:54,244 --> 00:15:57,794 „Zachowajcie to w menu. To najlepsze danie, jakie jadłem”. 289 00:15:58,457 --> 00:16:01,627 Ale nigdy tego nie robimy. Zmieniamy dania co dzień. 290 00:16:01,710 --> 00:16:03,420 Więc zawsze… 291 00:16:03,504 --> 00:16:05,674 - Kogoś wkurzacie. - Zawsze. 292 00:16:07,633 --> 00:16:11,263 Nie jadłem tego dania i już jestem wściekły, że go nie będzie. 293 00:16:11,345 --> 00:16:13,175 Awokado. Bardzo tradycyjne, 294 00:16:13,263 --> 00:16:16,813 lokalna krewetka i mały liść zwany peixinho, 295 00:16:16,892 --> 00:16:19,232 ale naprawdę to znaczy „mała rybka”. 296 00:16:19,311 --> 00:16:21,941 Smak przypomina trochę rybę. 297 00:16:24,233 --> 00:16:26,193 - Tak? Tak. - To fenomenalne. 298 00:16:26,819 --> 00:16:28,739 Ludzie pytają o moje inspiracje. 299 00:16:28,821 --> 00:16:30,781 Zawsze szukają historii. 300 00:16:30,864 --> 00:16:34,664 Mówię, że czułem zapach z domu babci. 301 00:16:34,743 --> 00:16:37,253 Zawsze babcia. Przy okazji, niektóre babcie 302 00:16:37,329 --> 00:16:39,459 muszą kiepsko gotować, prawda? 303 00:16:39,915 --> 00:16:42,665 „Gotuję jak babcia”. A jeśli ona źle gotowała? 304 00:16:44,461 --> 00:16:47,301 Nadchodzi czerwone. To poważna sprawa. Poważna. 305 00:16:48,340 --> 00:16:49,590 Tim-tim. Na zdrowie. 306 00:16:50,134 --> 00:16:51,394 To ja po południu. 307 00:16:52,219 --> 00:16:55,139 To boczek wieprzowy. To najlepsza część. 308 00:16:56,015 --> 00:16:58,095 Sama esencja z głowy wieprzowej. 309 00:16:58,183 --> 00:17:00,563 Bez wina, warzyw, cebuli. Bez niczego. 310 00:17:00,644 --> 00:17:01,564 Jak karmel. 311 00:17:01,645 --> 00:17:03,805 - Tak. - Wybacz, Benny. 312 00:17:05,357 --> 00:17:06,277 Nie patrz. 313 00:17:06,900 --> 00:17:08,190 Samo się rozpada. 314 00:17:09,486 --> 00:17:12,026 To buraki z naszego ogrodu. 315 00:17:12,740 --> 00:17:13,620 Dzięki. 316 00:17:14,742 --> 00:17:16,622 Benny, nie wiesz, co tracisz. 317 00:17:17,953 --> 00:17:21,043 No nie. Mówisz, że usuniesz to z menu? 318 00:17:21,123 --> 00:17:21,963 Jak zwykle. 319 00:17:22,791 --> 00:17:26,211 To! Ludzie przybywajcie, zanim to zniknie z menu. 320 00:17:27,337 --> 00:17:28,207 Patrzcie, kto to. 321 00:17:29,548 --> 00:17:30,628 Proszę bardzo. 322 00:17:30,716 --> 00:17:32,256 Przybył gość specjalny! 323 00:17:32,926 --> 00:17:34,426 Emi. Przywitaj się. 324 00:17:34,511 --> 00:17:35,391 Przywitaj się. 325 00:17:35,471 --> 00:17:36,681 Cześć, Emi. 326 00:17:36,764 --> 00:17:39,184 Mówi głównie po portugalsku i hiszpańsku, 327 00:17:39,266 --> 00:17:42,976 ale nauczył się witać i żegnać po angielsku. 328 00:17:43,062 --> 00:17:43,902 Cześć! 329 00:17:43,979 --> 00:17:45,019 Przywitaj się! 330 00:17:45,105 --> 00:17:48,565 Jak tam paluszki? Smaczne? O rany! 331 00:17:48,650 --> 00:17:49,900 Czekolada. 332 00:17:51,236 --> 00:17:52,066 Emi! 333 00:17:56,909 --> 00:17:58,199 Mnie możesz nakarmić. 334 00:17:59,161 --> 00:18:01,041 - Ja bym brał… Emi. - Emi. 335 00:18:06,210 --> 00:18:07,090 Tak? 336 00:18:07,503 --> 00:18:09,003 - Śmiało. Zrób to. - Tak. 337 00:18:09,505 --> 00:18:10,335 Tak! 338 00:18:13,050 --> 00:18:15,390 Tak. W tym tkwi sekret. 339 00:18:16,095 --> 00:18:17,635 Chcesz się o to bić? 340 00:18:22,101 --> 00:18:25,231 Pora na jedno z najpopularniejszych miejsc w Rio. 341 00:18:29,233 --> 00:18:32,073 To Confeitaria Colombo. 342 00:18:32,152 --> 00:18:34,612 Jest tu od 1894 roku. 343 00:18:35,739 --> 00:18:38,279 To wielki pałac. 344 00:18:38,367 --> 00:18:42,657 Można tu kupić wiele smakowitych potraw i wiele wypieków. 345 00:18:53,257 --> 00:18:55,427 Ludzie z Rio nazywani są Cariocas. 346 00:18:55,509 --> 00:18:56,929 Chce pani kawałek? 347 00:18:57,010 --> 00:18:59,560 To idealne miejsce, by się z nimi zapoznać. 348 00:19:04,434 --> 00:19:07,604 - Chcesz deser? Lubisz… - Wszystko. 349 00:19:07,688 --> 00:19:09,568 - Lubisz wszystko? - Tak! 350 00:19:09,648 --> 00:19:11,818 - Chcesz to? - Co to? 351 00:19:11,900 --> 00:19:14,780 Nie wiem. Zobaczymy, jak zareagujesz. 352 00:19:18,699 --> 00:19:19,619 Niezłe. 353 00:19:22,786 --> 00:19:23,746 Dziękuję. 354 00:19:48,812 --> 00:19:50,062 Jesteś super. 355 00:19:50,147 --> 00:19:51,727 - Mogę całusa? - Tak. 356 00:19:51,815 --> 00:19:52,685 Dobrze. 357 00:19:53,233 --> 00:19:54,483 Pa. Pa! 358 00:19:54,568 --> 00:19:55,858 To najlepsze miejsce! 359 00:20:14,129 --> 00:20:18,339 Gdy jesteś w Rio, jesteś w tropikach i nie da się o tym zapomnieć. 360 00:20:20,969 --> 00:20:24,809 Spójrzcie na ten park. To tylko zwykły park. 361 00:20:25,599 --> 00:20:27,729 Ale to tropikalny las deszczowy! 362 00:20:28,602 --> 00:20:31,772 Jest mała jaskinia. Nie wiedziałem, co to i wszedłem. 363 00:20:31,855 --> 00:20:35,395 To akwarium i widać tam piranie! 364 00:20:39,947 --> 00:20:43,407 Idziesz tymi ścieżkami i coś słyszysz. 365 00:20:43,492 --> 00:20:44,582 To… 366 00:20:45,244 --> 00:20:46,454 małpy! 367 00:20:47,663 --> 00:20:50,083 Richard, zejdź stamtąd! 368 00:20:54,086 --> 00:20:57,046 Teraz idę do miejsca zwanego Aconchego Carioca. 369 00:20:57,130 --> 00:20:59,220 Aconchego oznacza przytulne lub przyjacielskie, 370 00:20:59,299 --> 00:21:01,299 trochę jak facet, z którym się spotykam. 371 00:21:01,385 --> 00:21:03,095 Pan Phil jest w mieście! 372 00:21:03,887 --> 00:21:06,427 - Miło cię widzieć, przyjacielu. - Miło mi. 373 00:21:06,515 --> 00:21:08,345 Guga Rocha jest wielką gwiazdą. 374 00:21:08,433 --> 00:21:10,643 Ma program telewizyjny. To świetny szef kuchni. 375 00:21:10,727 --> 00:21:14,187 Jesteś badaczem kultury jedzenia, prawda? 376 00:21:14,273 --> 00:21:17,573 Tak. Od dziecka kochałem jedzenie. 377 00:21:17,651 --> 00:21:21,361 Dlatego chcę wiedzieć więcej o korzeniach jedzenia 378 00:21:21,446 --> 00:21:22,606 i jego pochodzeniu. 379 00:21:22,698 --> 00:21:25,328 Więc w Brazylii wspaniałe jest to… 380 00:21:26,451 --> 00:21:28,161 - Hola! - Właśnie to. 381 00:21:28,287 --> 00:21:29,197 Jasne. 382 00:21:29,288 --> 00:21:32,168 Wprowadza mnie w nowe, modne rzeczy, 383 00:21:32,249 --> 00:21:36,039 które robią z klasykami, na przykład kulki feijoady. 384 00:21:36,920 --> 00:21:38,800 Tak! Mają kulki feijoady. 385 00:21:38,880 --> 00:21:40,550 Może powinni iść do lekarza. 386 00:21:41,842 --> 00:21:46,852 To narodowe danie, które stało się bolinho. 387 00:21:46,930 --> 00:21:48,430 Bolinho to coś jak pierożek. 388 00:21:48,515 --> 00:21:50,475 Więc to gulasz w kulce. 389 00:21:50,559 --> 00:21:51,689 W kulce. 390 00:21:52,269 --> 00:21:53,099 Na zdrowie. 391 00:21:58,692 --> 00:22:00,192 Pyszne. 392 00:22:00,277 --> 00:22:03,317 Brazylijskie potrawy są tak różnorodne, jak ludzie tego kraju, 393 00:22:03,405 --> 00:22:06,615 przy udziale Afrykanów, którzy przybyli jako niewolnicy 394 00:22:06,700 --> 00:22:08,620 i są obecni w całej kuchni. 395 00:22:08,702 --> 00:22:10,952 Gdy mieszkańcy Afryki uciekli przed niewolą, 396 00:22:11,038 --> 00:22:13,708 zaczęli spotykać się w plemionach, 397 00:22:13,790 --> 00:22:15,380 - miejscach oporu. - Jasne. 398 00:22:15,459 --> 00:22:20,549 Holendrzy, Francuzi oraz rdzenna ludność stawiali opór Portugalczykom. 399 00:22:20,630 --> 00:22:24,050 - Tak. - Tam zaczęła się brazylijska kuchnia. 400 00:22:24,134 --> 00:22:28,434 Bo po raz pierwszy wolni ludzie siedzieli przy ognisku 401 00:22:28,513 --> 00:22:30,273 i pytali: „Co teraz zjemy?”. 402 00:22:30,349 --> 00:22:34,059 Siedzieli przy ogniu i jedli to, co każdy przyniósł. 403 00:22:34,144 --> 00:22:35,194 Zrodziła się kultura. 404 00:22:35,270 --> 00:22:37,940 Tak zaczęła się brazylijska kultura. 405 00:22:39,691 --> 00:22:41,361 O mój Boże! 406 00:22:41,443 --> 00:22:43,613 - Werble! - Podoba mi się. 407 00:22:44,654 --> 00:22:46,114 - Przygotować ci? - Tak! 408 00:22:46,198 --> 00:22:48,578 Dobra. Więc… Bum. 409 00:22:49,409 --> 00:22:52,249 - To niebo. - Tam są krewetki. Nie tylko sos. 410 00:22:52,329 --> 00:22:56,169 W Brazylii sos krewetkowy bez krewetek to powód do bójki. 411 00:22:56,875 --> 00:22:58,665 - Ludzie mówią „Co?”. - Dzięki. 412 00:22:58,752 --> 00:23:01,922 To z korzenia manioku. Każdy je maniok. 413 00:23:05,592 --> 00:23:07,592 Jestem maniakiem manioku. 414 00:23:07,677 --> 00:23:09,047 Maniak… 415 00:23:09,137 --> 00:23:10,717 - Manioku. - Manioku. 416 00:23:11,973 --> 00:23:13,983 Mogę zrobić coś, co czasem robisz? 417 00:23:14,059 --> 00:23:14,889 Tak. 418 00:23:15,602 --> 00:23:16,852 - To dla ciebie. - Co? 419 00:23:16,937 --> 00:23:18,017 Chodź tu, Richard. 420 00:23:18,105 --> 00:23:20,975 - Dlaczego? - Spróbuj tego. Chodź tutaj. 421 00:23:22,859 --> 00:23:23,739 O mój Boże! 422 00:23:23,819 --> 00:23:24,739 Hola! 423 00:23:25,695 --> 00:23:28,815 Guga specjalizuje się w potrawach z północno-wschodniej Brazylii, 424 00:23:28,907 --> 00:23:32,237 jak stek z grillowanego sera, marynowane mięso, cebula i inne rzeczy, 425 00:23:32,327 --> 00:23:34,407 których nie nadążam wkładać w usta. 426 00:23:35,455 --> 00:23:37,245 Smaczne? Tradycyjne jedzenie. 427 00:23:38,708 --> 00:23:39,748 Jezu! 428 00:23:40,335 --> 00:23:43,125 Żeberka wieprzowe z guawą. 429 00:23:43,213 --> 00:23:44,463 A to ciasto angu. 430 00:23:44,548 --> 00:23:47,008 - To jak mąka kukurydziana. - Tak. 431 00:23:47,092 --> 00:23:49,342 I ser w środku. 432 00:23:50,053 --> 00:23:52,513 Dobra! Ser jest zawsze dobry. 433 00:23:52,597 --> 00:23:54,517 - Sos jest świetny. - Niesamowity. 434 00:23:54,599 --> 00:23:56,559 - Jem bez zastanowienia. - Tak. 435 00:23:57,310 --> 00:24:00,400 - Pasuje idealnie. - To jak sos do grilla. 436 00:24:00,480 --> 00:24:04,230 Owocowy. W Brazylii często dodajemy owoce do nadzienia. 437 00:24:04,317 --> 00:24:06,527 - Macie dużo owoców. - Mamy ich dużo. 438 00:24:06,611 --> 00:24:09,031 - Co zrobisz? - O rany! 439 00:24:12,409 --> 00:24:14,329 Czas na deser, a Guga mówi, 440 00:24:14,411 --> 00:24:17,581 że to klasyczne brazylijskie danie z serem i guawą, 441 00:24:17,664 --> 00:24:19,754 zwane „Romeo i Julia”. 442 00:24:19,833 --> 00:24:23,633 Ale jedyną tragedią jest to, że dla mnie porcja jest za mała. 443 00:24:23,712 --> 00:24:25,172 - Smaczne. - Tak. 444 00:24:25,255 --> 00:24:26,795 Nie zamówiłbym tego. 445 00:24:26,882 --> 00:24:30,222 - To takie proste. - Prawda? Smażony ser z galaretką. 446 00:24:30,302 --> 00:24:32,052 Z galaretką z guawy. 447 00:24:32,762 --> 00:24:33,932 To pyszne. 448 00:24:34,014 --> 00:24:36,604 Chciałbym, by ludzie robili to, co ja teraz, 449 00:24:36,683 --> 00:24:38,483 - czyli ufali ci. - Tak. 450 00:24:38,602 --> 00:24:42,312 Jesteśmy w miejscu, które robi coś, czego nigdy nie jadłem. 451 00:24:42,397 --> 00:24:43,607 Ufaj miejscowym. 452 00:24:43,690 --> 00:24:46,940 Gdybym spojrzał w menu, dostałbym coś, co brzmi znajomo, 453 00:24:47,027 --> 00:24:49,737 - bo nie chcę się rozczarować. - Tak. 454 00:24:49,821 --> 00:24:53,161 Ale ludzie powinni jechać gdzieś z kimś, kto się zna, 455 00:24:53,241 --> 00:24:55,331 i pozwolić mu prowadzić. 456 00:24:55,410 --> 00:24:57,750 Bądźcie pasażerem z otwartymi ustami. 457 00:24:57,829 --> 00:24:59,789 - Jak psy w oknie. - Właśnie. 458 00:24:59,873 --> 00:25:01,043 To ja. 459 00:25:13,053 --> 00:25:15,563 Nie można być w Rio i nie zauważyć faweli. 460 00:25:16,473 --> 00:25:18,683 Są na zboczach gór i w wąwozach. 461 00:25:18,767 --> 00:25:22,897 Fawele pojawiły się na początku dwudziestego wieku jako dzielnice nędzy 462 00:25:22,979 --> 00:25:25,859 dla Cariocas, których nie było stać na mieszkanie gdzie indziej. 463 00:25:27,192 --> 00:25:28,612 Dziś to stałe dzielnice, 464 00:25:28,693 --> 00:25:31,033 gdzie mieszka jedna czwarta mieszkańców. 465 00:25:31,613 --> 00:25:33,373 I choć to biedne dzielnice, 466 00:25:33,448 --> 00:25:36,408 są pełne życia i kultury, która definiuje miasto. 467 00:25:37,661 --> 00:25:41,041 Idę do Na Minha Casa, z szefem kuchni, Flavią Quaresmą, 468 00:25:41,122 --> 00:25:44,882 by poznać kogoś, kto robi coś dobrego dla ludzi w fawelach. 469 00:25:45,001 --> 00:25:46,091 - Hola. - Cześć. 470 00:25:46,169 --> 00:25:50,669 Szef João Diamante prowadzi program, który daje dzieciom z faweli 471 00:25:50,757 --> 00:25:54,677 dostęp do edukacji i szkolenia w dziedzinie kulinarnej. 472 00:25:54,761 --> 00:25:57,971 Jego nazwisko, Diamante, to „brylant” po portugalsku, 473 00:25:58,056 --> 00:26:00,766 więc nazwał program „Brylanty w kuchni”. 474 00:26:00,850 --> 00:26:02,140 To żona João. 475 00:26:02,227 --> 00:26:04,187 - Miło mi. - Tak. Cześć. 476 00:26:04,271 --> 00:26:05,231 Jak się poznali? 477 00:26:05,730 --> 00:26:07,860 - Byliście młodzi. - Tak. 478 00:26:11,945 --> 00:26:16,235 Taniec. To dobry tancerz. Tak to się zaczęło. 479 00:26:16,324 --> 00:26:17,584 - Naprawdę? - Tak. 480 00:26:17,659 --> 00:26:19,079 Opowiedz mi o tym miejscu. 481 00:26:19,869 --> 00:26:21,789 Kiedy zaczął, zastanawiał się, 482 00:26:21,871 --> 00:26:24,921 jak pomóc ludziom mieszkającym w fawelach. 483 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Tak. 484 00:26:26,084 --> 00:26:28,344 Dać szansę, by obrali właściwą drogę. 485 00:26:28,420 --> 00:26:31,050 - Tak. - Bo urodził się w faweli, 486 00:26:31,131 --> 00:26:34,261 wielu przyjaciół poszło w złym kierunku, 487 00:26:34,342 --> 00:26:39,352 wielu przyjaciół umarło przez złe rzeczy, problemy społeczne, które mamy. 488 00:26:39,431 --> 00:26:42,311 A kiedy zaczął gotować, powiedział, 489 00:26:42,392 --> 00:26:44,772 że to może zmienić wiele żyć. 490 00:26:52,777 --> 00:26:55,777 Chodzi o to, by nauczyć ich być dobrymi ludźmi. 491 00:26:55,864 --> 00:26:57,454 - Tak. - Pokazać im świat, 492 00:26:57,532 --> 00:26:58,992 i co potrafią. 493 00:26:59,075 --> 00:27:02,285 Czy ci ludzie są częścią programu? 494 00:27:02,370 --> 00:27:06,250 Są częścią programu. Była w trzeciej ekipie, 495 00:27:06,333 --> 00:27:08,173 a teraz jest sous szefem. 496 00:27:09,544 --> 00:27:10,464 A ten chłopak? 497 00:27:10,545 --> 00:27:12,875 To student. Uczeń gastronomii. 498 00:27:12,964 --> 00:27:14,474 - Jak masz na imię? - Priscilla. 499 00:27:14,549 --> 00:27:15,429 Priscilla. 500 00:27:16,092 --> 00:27:16,932 Vinicius. 501 00:27:17,010 --> 00:27:20,100 Musisz być dumny z ludzi, którzy się zjawiają. 502 00:27:22,349 --> 00:27:26,519 Jedyne, o co prosi, to by dzielić się swoją wiedzą. 503 00:27:26,603 --> 00:27:28,613 - Nie trzymać jej dla siebie. - Przekazywać. 504 00:27:28,688 --> 00:27:30,398 - Dzielić się. Tak. - Tak. 505 00:27:30,482 --> 00:27:32,612 Jak to jedzenie, którym dzielą się ze mną. 506 00:27:33,276 --> 00:27:34,526 Jajka są idealne. 507 00:27:36,946 --> 00:27:40,826 Musisz tego spróbować. To polvilho. A to jest z serem. 508 00:27:42,535 --> 00:27:43,365 Tak. 509 00:27:43,828 --> 00:27:46,038 - Trochę sera. - W środku jest ser. 510 00:27:46,581 --> 00:27:47,421 Świetnie. 511 00:27:47,499 --> 00:27:48,629 Co to jest? 512 00:27:48,708 --> 00:27:50,748 To nasz ser brazylijski. 513 00:27:50,835 --> 00:27:51,875 Nakłada się tu? 514 00:27:51,961 --> 00:27:53,551 - Jasne. - Czemu nie? 515 00:27:54,089 --> 00:27:57,679 Gdy kupujecie brie w sklepie i wracacie z nim do domu, 516 00:27:57,759 --> 00:28:00,799 pozwalacie mu odpocząć, żeby był płynny. 517 00:28:00,887 --> 00:28:05,017 Chodzi o tę płynną część, tę dobrą, którą da się smarować. 518 00:28:05,100 --> 00:28:06,560 To właśnie było to. 519 00:28:06,643 --> 00:28:08,903 To ich ser kremowy. Właśnie tak. 520 00:28:08,978 --> 00:28:11,438 Pyszne. Mogę to kupić? 521 00:28:11,523 --> 00:28:12,733 Żeby zabrać ze sobą? 522 00:28:13,942 --> 00:28:16,072 Jak to się nazywa, żebym znalazł to w sklepie? 523 00:28:16,152 --> 00:28:17,362 Requeijão. 524 00:28:18,154 --> 00:28:20,124 Lepiej mi zapiszcie. 525 00:28:20,198 --> 00:28:22,408 - Nakładacie go tak? - Nie, nigdy. 526 00:28:22,492 --> 00:28:24,162 Śmiało, może coś wymyśliłem. 527 00:28:27,372 --> 00:28:29,502 - Maravilhosa. - Proszę bardzo. 528 00:28:32,377 --> 00:28:35,167 To ciasto kukurydziane, goiabada. 529 00:28:35,255 --> 00:28:36,875 Nazywamy je goiabada. 530 00:28:40,885 --> 00:28:43,005 - Uwielbiam, gdy robi tak… - Dobre. 531 00:28:43,096 --> 00:28:44,556 Świeżutkie i lekkie. 532 00:28:46,391 --> 00:28:50,231 Wczoraj piłem szkocką z wodą kokosową. 533 00:28:50,311 --> 00:28:51,191 Nie! 534 00:28:51,271 --> 00:28:52,861 - Genialne. - Super. 535 00:28:52,939 --> 00:28:54,019 Niezły koktajl. 536 00:28:54,107 --> 00:28:58,107 Pozwala też twojemu ciału oswoić się z… 537 00:28:58,194 --> 00:28:59,244 Z whisky. 538 00:28:59,779 --> 00:29:02,569 Tak, potem tańczysz i poznajesz żonę. 539 00:29:15,086 --> 00:29:16,876 Dlatego jedzenie jest ważne. 540 00:29:16,963 --> 00:29:18,303 Tak, zawsze. 541 00:29:18,381 --> 00:29:20,511 To dla niego bardzo ważne, 542 00:29:20,592 --> 00:29:25,512 bo stracił wielu przyjaciół z powodu problemów z narkotykami. 543 00:29:27,307 --> 00:29:30,517 Honorujesz ich, robiąc coś pięknego. 544 00:29:58,379 --> 00:30:01,879 To dla mnie jedna z form sztuki. 545 00:30:01,966 --> 00:30:05,716 Bo tak wyrażamy nasze uczucia, 546 00:30:05,804 --> 00:30:09,144 naszą miłość, a nawet naszą frustrację. 547 00:30:09,224 --> 00:30:12,484 Czy to obraz, czy rzeźba. Piękne jajka. 548 00:30:12,560 --> 00:30:15,270 On… Nie wiem, jak to powiedzieć po angielsku. 549 00:30:15,355 --> 00:30:17,565 Gdy masz brylant i robisz tak. 550 00:30:17,649 --> 00:30:20,239 - Polerować. - Polerować. 551 00:30:20,318 --> 00:30:26,068 Więc João poleruje brylanty w kuchni w Rio de Janeiro. 552 00:30:26,157 --> 00:30:28,697 - Wszędzie są brylanty. - Tak. 553 00:30:28,785 --> 00:30:29,985 Wystarczy spojrzeć. 554 00:30:40,004 --> 00:30:42,764 Jesteśmy tu na początku karnawału. 555 00:30:44,551 --> 00:30:47,931 To wielkie święto, a mówiąc „wielkie święto”, 556 00:30:48,012 --> 00:30:52,482 mam na myśli setki tysięcy ludzi zebranych na plaży w Copacabana. 557 00:30:55,144 --> 00:30:56,984 Nigdy czegoś takiego nie widziałem. 558 00:30:58,398 --> 00:31:01,228 Brazylia to największy katolicki kraj na świecie. 559 00:31:01,317 --> 00:31:03,357 Karnawał to ich Mardi Gras. 560 00:31:03,444 --> 00:31:05,534 Czas imprezy przed Wielkim Postem. 561 00:31:20,211 --> 00:31:22,011 POKÓJ 562 00:31:23,339 --> 00:31:26,089 Jest tak wesoło i przyjaźnie, i… 563 00:31:26,175 --> 00:31:27,465 mówiłem o ludziach? 564 00:31:31,973 --> 00:31:33,023 Powiedziałbym, 565 00:31:33,099 --> 00:31:35,729 że jestem najbrzydszy w całej Brazylii. 566 00:32:12,680 --> 00:32:15,730 Jedyny sposób, by dojść do siebie po czymś takim, to przekąski. 567 00:32:15,808 --> 00:32:17,348 Idziemy do Bar Do David. 568 00:32:18,311 --> 00:32:21,151 To jest David, a to jego córka Gabby, 569 00:32:21,230 --> 00:32:23,320 a ja zjem dużo przekąsek. 570 00:32:24,609 --> 00:32:27,609 Jedną z rzeczy, które napędzają styl tego miasta, 571 00:32:27,695 --> 00:32:30,275 są małe świetne bary zwane botecos. 572 00:32:30,365 --> 00:32:33,365 Zwykłe miejsca, które czasem wychodzą na ulicę. 573 00:32:33,451 --> 00:32:35,581 Można tam kupić drinki i świetne jedzenie. 574 00:32:35,662 --> 00:32:37,332 Traktują to bardzo poważnie, 575 00:32:37,413 --> 00:32:40,543 organizując konkursy kulinarne, 576 00:32:40,625 --> 00:32:43,455 a to miejsce często je wygrywa. 577 00:32:44,963 --> 00:32:46,593 Piękne. 578 00:32:46,673 --> 00:32:48,883 To jest sałatka z owocami morza. 579 00:32:48,967 --> 00:32:50,087 Sałatka z owocami… 580 00:32:50,176 --> 00:32:51,506 Z białą fasolą. 581 00:32:51,594 --> 00:32:53,354 - Wygraliśmy… - Naprawdę? 582 00:32:53,429 --> 00:32:57,729 …w konkursie w Rio na najlepsze danie Brazylii. 583 00:32:58,893 --> 00:33:01,563 - Smakuje ci? - Smakuje mi. Tak. 584 00:33:03,147 --> 00:33:04,517 Zaczynamy. 585 00:33:05,650 --> 00:33:08,190 - Tu jest bekon… - Jasne. 586 00:33:08,277 --> 00:33:09,817 - Wołowina… - Tak. 587 00:33:09,904 --> 00:33:10,784 I… 588 00:33:10,863 --> 00:33:12,953 Kukurydza z serem i szarpana wołowiną. 589 00:33:19,956 --> 00:33:21,286 Dobre! 590 00:33:21,374 --> 00:33:23,844 - Tak? - To mój ulubiony. 591 00:33:23,918 --> 00:33:27,008 Wszystko to byłoby bardzo popularne w USA. 592 00:33:27,088 --> 00:33:27,918 Tak? 593 00:33:28,006 --> 00:33:32,136 Tak, bo ludzie kochają jedzenie. Wszystko, co przypomina burgera. 594 00:33:32,218 --> 00:33:35,638 Wszystko, co można zjeść tak rękami, to cała frajda. 595 00:33:37,515 --> 00:33:38,765 Impreza! 596 00:33:41,686 --> 00:33:42,726 No i żeberka. 597 00:33:45,440 --> 00:33:48,280 - Dobra, chcę duże. - Bardzo dobre. 598 00:33:54,365 --> 00:33:55,365 - Dobre? - Jamón! 599 00:33:55,950 --> 00:33:57,370 Niech ktoś to zapamięta. 600 00:33:57,452 --> 00:34:01,002 Ananasowa salsa na żeberkach wieprzowych. 601 00:34:01,080 --> 00:34:03,540 - Podejdź! - Proszę. 602 00:34:04,333 --> 00:34:05,883 - Smacznego. - Dziękuję. 603 00:34:09,380 --> 00:34:11,170 - Raj. Tak. - Raj. 604 00:34:11,257 --> 00:34:14,297 Raj to chodzenie po ulicy nago 605 00:34:15,386 --> 00:34:16,886 i jedzenie tego. 606 00:34:16,971 --> 00:34:17,851 - Tak. - Tak. 607 00:34:18,431 --> 00:34:21,101 Ludzie z Rio są dość swobodni w kwestii ciała. 608 00:34:22,643 --> 00:34:24,523 - Jak masz na imię? - Felipe. 609 00:34:24,604 --> 00:34:26,154 - Co? - Felipe. 610 00:34:26,230 --> 00:34:27,480 A znasz moje imię? 611 00:34:28,191 --> 00:34:29,071 Felipe? 612 00:34:31,360 --> 00:34:32,900 - Lubisz pikantne? - Tak. 613 00:34:38,785 --> 00:34:39,825 Dużo ci dałem. 614 00:34:40,244 --> 00:34:41,584 Chyba nic ci nie jest. 615 00:34:42,538 --> 00:34:43,918 Filipy są twardzi. 616 00:34:57,470 --> 00:35:01,350 Copacabana, Ipanema to nazwy, które wszyscy znają, 617 00:35:01,432 --> 00:35:04,732 i to nazwy głównych plaż w sercu Rio. 618 00:35:10,858 --> 00:35:14,648 Wszyscy żyją na plaży, a niektórzy przychodzą tu, by umrzeć. 619 00:35:16,030 --> 00:35:17,280 - Stand up paddle. - Tak. 620 00:35:17,365 --> 00:35:18,945 - Robiłeś to już? - Nie. 621 00:35:22,703 --> 00:35:24,793 Nie każdy może nosić tak kapelusz, 622 00:35:24,872 --> 00:35:26,542 a ja jestem każdy. 623 00:35:26,624 --> 00:35:29,924 Najpierw musisz złapać równowagę na desce. 624 00:35:30,586 --> 00:35:33,796 Urodziłem się bez dwóch rzeczy: równowagi i pośladków. 625 00:35:33,881 --> 00:35:36,471 Musisz złapać równowagę tutaj. 626 00:35:37,135 --> 00:35:42,635 Na środku. Raz, dwa, trzy? 627 00:35:42,723 --> 00:35:44,983 - OK. - OK? Dobrze. Łatwizna. 628 00:35:45,935 --> 00:35:48,475 - Ruszamy! - Naprawdę? To cała lekcja? 629 00:35:48,563 --> 00:35:50,273 Żegnajcie. 630 00:36:04,912 --> 00:36:06,332 Dramatyczna muzyka. 631 00:36:13,713 --> 00:36:14,713 Dobra. 632 00:36:15,882 --> 00:36:16,762 Uważaj. 633 00:36:17,216 --> 00:36:19,046 - Płyń tędy. - W którą stronę? 634 00:36:28,394 --> 00:36:30,904 Spójrzcie na mnie. Jestem Brazylijczykiem. 635 00:36:42,950 --> 00:36:45,870 O mój Boże. Głupi Richard! 636 00:36:52,251 --> 00:36:53,421 Witamy w Rio. 637 00:36:54,378 --> 00:36:56,088 Następnym razem płynę łodzią. 638 00:36:58,549 --> 00:37:00,759 Nie wiem, jak się z tego podniosę. 639 00:37:01,886 --> 00:37:04,426 Chwila, wiem. Brunch! 640 00:37:07,391 --> 00:37:09,311 Trochę prosciutto di Parma. 641 00:37:09,393 --> 00:37:12,773 W prosciutto di Parma najważniejsza jest warstwa tłuszczu. 642 00:37:16,734 --> 00:37:17,864 „Warstwa tłuszczu”. 643 00:37:17,944 --> 00:37:19,704 Ładnie się odkłada. 644 00:37:20,655 --> 00:37:22,905 Serce palmy nazywają pupuña. 645 00:37:22,990 --> 00:37:25,620 Pupuña! Nie psujcie pupuñy. 646 00:37:25,701 --> 00:37:26,621 Tak, pupuña. 647 00:37:26,702 --> 00:37:28,912 Chilijski łosoś z bananem. 648 00:37:28,996 --> 00:37:31,996 - Wybierzesz kawałek dla mnie? - Tak, oczywiście. 649 00:37:33,584 --> 00:37:35,634 Pójdziesz ze mną do innego bufetu? 650 00:37:38,798 --> 00:37:40,678 To piękne. Plaster miodu. 651 00:37:42,510 --> 00:37:43,640 Ser provolone? 652 00:37:46,764 --> 00:37:47,644 Dziękuję. 653 00:37:58,609 --> 00:37:59,569 Tak jest. 654 00:38:11,455 --> 00:38:12,865 Pamiętacie Bar Do David? 655 00:38:12,957 --> 00:38:15,497 Chyba na tej ulicy jest duch dobrego jedzenia, 656 00:38:15,584 --> 00:38:18,804 bo tuż obok Bar Do David 657 00:38:18,879 --> 00:38:23,469 jest słynny lokal serwujący kanapki, zwany Cervantes. 658 00:38:23,968 --> 00:38:25,218 Dlaczego jest słynny? 659 00:38:25,803 --> 00:38:26,683 Oto odpowiedź. 660 00:38:27,680 --> 00:38:32,350 Cervantes to miejsce, do którego w nocy, po wielu godzinach picia, 661 00:38:32,435 --> 00:38:36,355 przybywają ludzie, by wszystko sobie wynagrodzić tymi obfitymi kanapkami. 662 00:38:37,315 --> 00:38:40,145 Ale pominąłem to i przeszedłem do obfitej części. 663 00:38:42,153 --> 00:38:45,823 A mój nowy przyjaciel, Guga, znów pomaga mi zamówić. 664 00:38:45,906 --> 00:38:48,026 Poprosimy Cervantes Special… 665 00:38:53,289 --> 00:38:55,789 Nie znam portugalskiego, ale to załapałem. 666 00:38:55,875 --> 00:38:57,745 „Chcesz menu?” „Nie potrzebuję! 667 00:38:57,835 --> 00:38:59,915 Od kiedy tu bywam? Obrażasz mnie!” 668 00:39:00,004 --> 00:39:00,964 Oszalałeś? 669 00:39:04,675 --> 00:39:08,045 Zamówiłem Cervantes Special. Filet mignon z pasztetem. 670 00:39:09,430 --> 00:39:11,060 - Foie gras. - Foie gras. 671 00:39:11,140 --> 00:39:14,020 To nie foie gras, tylko wątróbka. I ananas. 672 00:39:14,894 --> 00:39:16,564 - I to działa. - Na pewno. 673 00:39:16,645 --> 00:39:19,105 Jadłem żeberka z ananasem. Niewiarygodne. 674 00:39:19,190 --> 00:39:21,980 - Tu obok? - Tak. Sprawdzam całą ulicę. 675 00:39:22,068 --> 00:39:23,148 Cześć! 676 00:39:24,278 --> 00:39:27,988 - Przydadzą się serwetki. - I to dużo. Spójrzcie na to. 677 00:39:29,283 --> 00:39:30,663 Wszyscy to widzą? 678 00:39:30,743 --> 00:39:33,833 Mam nadzieję, bo niedługo tu będzie. 679 00:39:42,004 --> 00:39:43,464 - Niezła kanapka. - Tak. 680 00:39:43,547 --> 00:39:46,337 Czasem to może być śniadanie, bo jeśli jesz… 681 00:39:46,425 --> 00:39:47,675 To zdrowe śniadanie. 682 00:39:47,760 --> 00:39:53,520 Wychodzisz wieczorem, a czasami noc w Rio kończy się o 9 lub 10. 683 00:39:53,599 --> 00:39:55,309 - Naprawdę? - Przychodzisz tu 684 00:39:55,393 --> 00:39:58,313 na kanapkę i wracasz do domu spać dp południa. 685 00:39:59,313 --> 00:40:03,533 - Chyba jeśli nie pracujesz. - Tak, na przykład w sobotę. 686 00:40:03,609 --> 00:40:06,239 Może w poniedziałki. Nie. Nie w poniedziałki. 687 00:40:08,656 --> 00:40:10,316 - Musisz użyć chili. - Chili. 688 00:40:11,283 --> 00:40:12,543 Dużo posypałeś. 689 00:40:12,618 --> 00:40:13,788 - Za dużo? - Tak. 690 00:40:14,370 --> 00:40:16,910 - Richard. - Wiem, jestem z tobą. 691 00:40:21,919 --> 00:40:23,299 Proszę. 692 00:40:23,379 --> 00:40:24,419 Do dzieła. 693 00:40:29,760 --> 00:40:30,680 O mój Boże. 694 00:40:35,141 --> 00:40:36,931 Proszę, nie umieraj przy mnie. 695 00:40:39,270 --> 00:40:40,900 - Biały piasek… - Pyszne. 696 00:40:41,939 --> 00:40:43,269 Ananas na kanapce. 697 00:41:22,354 --> 00:41:23,694 Cześć! 698 00:41:23,772 --> 00:41:24,862 Cześć. 699 00:41:24,940 --> 00:41:27,530 Jestem w Rio de Janeiro i, szczerze, 700 00:41:27,610 --> 00:41:31,320 to jedno z najbardziej spektakularnych miejsc na Ziemi. 701 00:41:31,822 --> 00:41:33,782 Widziałem zdjęcia. Są piękne. 702 00:41:33,866 --> 00:41:34,986 Piękne, prawda? 703 00:41:35,534 --> 00:41:38,794 Góry i morze. Czego więcej chcieć? 704 00:41:38,871 --> 00:41:41,831 Czego więcej chcieć? To powinno być ich motto. 705 00:41:42,625 --> 00:41:44,875 „Rio de Janeiro. Czego więcej chcieć?” 706 00:41:44,960 --> 00:41:46,590 Mogę chcieć tego. 707 00:41:46,670 --> 00:41:50,340 Patrzcie, przynieśli mnie. To specjalność. 708 00:41:50,424 --> 00:41:51,554 Brigadeiro, tak? 709 00:41:51,634 --> 00:41:55,224 To po portugalsku „super krówka”. 710 00:41:56,805 --> 00:41:57,885 To czekolada? 711 00:41:57,973 --> 00:42:00,813 Szalenie miękka, 712 00:42:01,519 --> 00:42:03,649 z czekoladową posypką. 713 00:42:05,189 --> 00:42:06,569 Mój Boże, ale dobre. 714 00:42:07,149 --> 00:42:08,069 Chleb serowy. 715 00:42:08,984 --> 00:42:10,034 Chleb serowy? 716 00:42:10,110 --> 00:42:10,950 Tak. 717 00:42:13,822 --> 00:42:16,332 Monica, przywiozę ci coś. 718 00:42:16,408 --> 00:42:18,488 Próbowałaś kiedyś cachaçy? 719 00:42:19,620 --> 00:42:20,660 To alkohol? 720 00:42:22,540 --> 00:42:26,670 Znam drogę do serca żony. Przechodzi przez butelkę. 721 00:42:27,878 --> 00:42:30,168 Ale to, cholercia. 722 00:42:30,256 --> 00:42:33,376 Byliśmy w miejscu, które nazywa się The Academy of Cachaça. 723 00:42:33,467 --> 00:42:36,217 - Twoje niebo. - Ulubiony uniwersytet. 724 00:42:36,303 --> 00:42:39,013 - Tak, twój ulubiony. - Z czego ją robią? 725 00:42:39,098 --> 00:42:42,138 Z trzciny cukrowej. Jak rum, ale lżejsze od rumu. 726 00:42:42,226 --> 00:42:45,596 Można wypić trzy, 727 00:42:45,688 --> 00:42:48,818 jakby to był hawajski poncz. A potem nie żyjesz. 728 00:42:49,567 --> 00:42:52,067 Bo atakuje cię później, 729 00:42:52,152 --> 00:42:54,282 jak złodziej w nocy, napada cię. 730 00:42:55,614 --> 00:42:58,084 Naprawdę to czuć. 731 00:42:58,659 --> 00:42:59,949 Mamy dziś jakiś żart? 732 00:43:00,536 --> 00:43:02,116 Mam opowieść z… 733 00:43:02,204 --> 00:43:03,624 To żart o plaży. 734 00:43:04,248 --> 00:43:05,868 „To żart o plaży”. 735 00:43:05,958 --> 00:43:07,838 „Żart o plaży”. Ma teczkę. 736 00:43:09,461 --> 00:43:12,801 „Gdzie teraz jest? Rio de Janeiro. Mają tam plażę? 737 00:43:12,881 --> 00:43:14,221 Wiem, co powiem”. 738 00:43:14,300 --> 00:43:18,300 Matka z dzieckiem bawią się na plaży. 739 00:43:18,387 --> 00:43:20,757 Nagle przyszła wielka fala 740 00:43:21,682 --> 00:43:24,102 i zmiotła dziecko z plaży. 741 00:43:24,977 --> 00:43:28,857 Matka wpadła w histerię i modli się do Boga: 742 00:43:28,939 --> 00:43:32,739 „Boże, proszę. To mój jedyny syn! 743 00:43:32,818 --> 00:43:36,988 Będę się codziennie modlić. Proszę, oddaj mi go”. 744 00:43:37,072 --> 00:43:39,162 Kilka minut później nadeszła fala 745 00:43:40,701 --> 00:43:42,831 i dzieciak wraca. 746 00:43:42,911 --> 00:43:46,331 Matka była bardzo szczęśliwa: „Dziękuję, Boże. Dziękuję. 747 00:43:46,415 --> 00:43:48,325 Dotrzymam obietnicy. 748 00:43:50,502 --> 00:43:52,132 Przy okazji jeszcze jedno. 749 00:43:52,671 --> 00:43:53,841 Miał kapelusz”. 750 00:43:57,926 --> 00:43:58,836 To… 751 00:44:00,471 --> 00:44:02,101 To dobry żart. 752 00:44:02,181 --> 00:44:04,271 Cieszymy się, że dobrze się bawisz, 753 00:44:04,350 --> 00:44:07,060 a najbardziej podobało mi się, jak tańczyłeś. 754 00:44:07,144 --> 00:44:08,734 Niesamowicie tańczę. 755 00:44:08,812 --> 00:44:10,062 - Prawda, tato? - Jasne. 756 00:44:10,147 --> 00:44:11,227 Tak sobie. 757 00:44:15,861 --> 00:44:18,451 - Dobra. Pa. - Do widzenia! 758 00:44:29,333 --> 00:44:31,633 Mam jedno pytanie. 759 00:44:32,836 --> 00:44:33,876 Lubicie mięso? 760 00:44:36,715 --> 00:44:38,375 Byliście kiedyś na churrascaria? 761 00:44:39,009 --> 00:44:40,639 To jak wielki grill, 762 00:44:41,553 --> 00:44:45,353 na którym różne kawałki mięsa pieczone są nad ogniem i węglem, 763 00:44:45,432 --> 00:44:46,812 zwykle doprawione tylko solą. 764 00:44:46,892 --> 00:44:48,602 Idealne zajęcia grupowe 765 00:44:48,686 --> 00:44:51,856 i świetny pomysł na ostatni posiłek w Rio. 766 00:44:51,939 --> 00:44:53,769 - Jak się masz? - Dobrze. 767 00:44:53,857 --> 00:44:55,357 Miło znów was widzieć. 768 00:44:55,442 --> 00:44:59,072 Mały zjazd. Małe pożegnanie. Ukłony na scenie po spektaklu. 769 00:44:59,154 --> 00:45:01,744 - Cześć! - Miło cię widzieć. Witaj. 770 00:45:01,824 --> 00:45:03,334 Kto jest głodny? 771 00:45:03,909 --> 00:45:05,159 - Wszyscy. - Wszyscy! 772 00:45:07,788 --> 00:45:12,128 Zaczyna się od sałatek, byście pomyśleli, że to zdrowe. 773 00:45:12,209 --> 00:45:15,999 Gdy jestem w takim miejscu ze stekami, myślę: „Kogo obchodzą warzywa?”. 774 00:45:16,839 --> 00:45:18,169 Dobra, marchewka. 775 00:45:19,842 --> 00:45:21,762 Zjem brokuły. 776 00:45:24,012 --> 00:45:25,562 Saúde! 777 00:45:25,639 --> 00:45:27,599 - Na zdrowie! - Na zdrowie. Saúde! 778 00:45:28,600 --> 00:45:30,100 Patrzcie, na co patrzymy. 779 00:45:31,603 --> 00:45:33,733 - Musimy obrócić… - Znasz historię? 780 00:45:33,814 --> 00:45:34,904 Znam. 781 00:45:34,982 --> 00:45:38,112 To podkładka. Gdy jesteście gotowi, by przynieśli mięso, 782 00:45:38,193 --> 00:45:41,113 odwracacie je, żeby pokazała się zielona strona. 783 00:45:41,196 --> 00:45:45,076 Jeśli widać zieloną stronę, przyniosą wam mięso. 784 00:45:45,159 --> 00:45:46,909 - Zmieniam na zielony. - Ja też. 785 00:45:46,994 --> 00:45:48,954 - Zielony! Lecimy. - Wszyscy. 786 00:45:49,037 --> 00:45:51,367 To było przed czy po sygnalizacji świetlnej? 787 00:45:55,961 --> 00:45:58,671 Mam za dużo na talerzu. Chwila. Mam… 788 00:45:58,756 --> 00:46:01,296 Mam pełno głupich warzyw. 789 00:46:03,051 --> 00:46:03,971 Cześć. 790 00:46:05,220 --> 00:46:08,140 Obiera się je nożem albo szczypcami. 791 00:46:09,224 --> 00:46:11,394 To więcej mięsa niż zobaczycie w swoim życiu. 792 00:46:15,981 --> 00:46:18,031 - Ale szybko. - Kurczak! Uwielbiam kurczaka. 793 00:46:18,108 --> 00:46:19,938 - Na pewno? - Na pewno. 794 00:46:21,195 --> 00:46:23,695 - Tyle tego! Nie… - Nic… 795 00:46:23,781 --> 00:46:24,951 A jeśli mi smakuje? 796 00:46:26,658 --> 00:46:28,578 No co? Chwileczkę. 797 00:46:28,660 --> 00:46:29,910 Bardzo dobre. 798 00:46:30,496 --> 00:46:32,536 Zostawiamy miejsce na najlepsze. 799 00:46:32,623 --> 00:46:33,833 Na gwóźdź programu. 800 00:46:34,416 --> 00:46:35,916 Nie jestem zbyt mądry. 801 00:46:36,418 --> 00:46:37,248 Dobrze. 802 00:46:39,797 --> 00:46:41,917 Stek tomahawk. Lubię cię. 803 00:46:42,424 --> 00:46:43,434 Piękne. 804 00:46:45,385 --> 00:46:48,255 - To słynne brazylijskie cięcie. - Picanha? 805 00:46:48,347 --> 00:46:50,347 - Picanha. - Tak. Wygląda znajomo. 806 00:46:51,600 --> 00:46:52,640 Bardzo ładnie. 807 00:46:53,393 --> 00:46:54,353 Dziękuję. 808 00:46:54,436 --> 00:46:55,596 Patrzcie, jak mi idzie. 809 00:46:57,481 --> 00:46:58,941 Żeberka wieprzowe. Tak! 810 00:47:01,693 --> 00:47:02,953 „Niech ktoś nakarmi Phila”. 811 00:47:03,028 --> 00:47:04,068 Ktoś karmi. 812 00:47:08,200 --> 00:47:11,660 Tak! Tyle wszystkiego. Dużo jeszcze? 813 00:47:11,745 --> 00:47:13,285 - Tak, dużo więcej. - Tak. 814 00:47:14,456 --> 00:47:16,576 Zwykle kończę taki posiłek, 815 00:47:16,667 --> 00:47:19,377 leżę w taksówce i trzymam się za brzuch, 816 00:47:19,461 --> 00:47:22,011 jęcząc, że powinienem był skończyć pół godziny wcześniej. 817 00:47:22,089 --> 00:47:23,719 Łopatka jagnięca. Nie… 818 00:47:23,799 --> 00:47:26,549 - Jagnięcina, ale nie… - Nie to, co chciałeś. 819 00:47:26,635 --> 00:47:28,045 - Tak. Żeberka. - Dobra. 820 00:47:28,136 --> 00:47:29,006 Patrzcie, co robię. 821 00:47:30,472 --> 00:47:31,972 Tak! Wystarczy. 822 00:47:34,852 --> 00:47:36,522 Przejechałeś na czerwonym. 823 00:47:39,606 --> 00:47:42,026 Mój pobyt w Rio wiele mi pokazał, 824 00:47:42,109 --> 00:47:43,989 ale jedno się wyróżnia. 825 00:47:44,069 --> 00:47:47,989 Uwielbiam krajobraz, otoczenie, 826 00:47:49,408 --> 00:47:50,738 atmosferę, 827 00:47:51,368 --> 00:47:53,498 ale chodzi o ludzi. 828 00:47:54,371 --> 00:47:55,751 Zawsze chodzi o ludzi. 829 00:47:56,665 --> 00:47:59,375 I nie tylko dlatego, że są piękni fizycznie, 830 00:47:59,459 --> 00:48:01,959 ale też z powodu ich ducha 831 00:48:02,045 --> 00:48:03,295 i uśmiechu. 832 00:48:04,506 --> 00:48:06,006 Szybko się zaprzyjaźniają. 833 00:48:07,009 --> 00:48:10,599 I to jest sekret życia. Zaprzyjaźnijcie się. 834 00:48:10,679 --> 00:48:11,969 - Jedzcie. - Za zdrowie. 835 00:48:12,055 --> 00:48:13,675 - Dobra. - Zawsze. 836 00:48:13,765 --> 00:48:15,345 - Zawsze. - Na zdrowie. 837 00:48:15,434 --> 00:48:17,064 Za ucztę z przyjaciółmi. 838 00:48:20,022 --> 00:48:23,282 - Znowu? Muszę zacząć od nowa… - Co jeszcze mają? 839 00:48:46,506 --> 00:48:49,176 Więc zasiądź z nim do stołu 840 00:48:49,259 --> 00:48:52,799 Jeśli masz chęć zjeść coś pospołu 841 00:48:53,555 --> 00:48:56,385 Poczuj, jak dzielony chleb 842 00:48:56,475 --> 00:49:00,185 Obcych w przyjaciół zmienia wnet 843 00:49:00,270 --> 00:49:02,020 Kręte drogi pokona 844 00:49:02,105 --> 00:49:03,855 Samolotem przyleci 845 00:49:03,941 --> 00:49:05,691 Piosenkę zaśpiewa 846 00:49:05,776 --> 00:49:07,486 I tańcem rozbawi 847 00:49:07,569 --> 00:49:09,239 Pośmieje się z wami 848 00:49:09,321 --> 00:49:11,031 Łzę uroni z wami 849 00:49:11,114 --> 00:49:16,624 - O jedno tylko prosi w zamian - Niech ktoś, niech ktoś 850 00:49:16,703 --> 00:49:22,543 Czy może ktoś Ktoś nakarmić Phila? 851 00:49:23,335 --> 00:49:29,215 Proszę, niech ktoś Ktoś nakarmi Phila 852 00:49:29,299 --> 00:49:31,719 Nakarmi Phila w mig 853 00:49:31,843 --> 00:49:33,853 Napisy: Liliana Reguła