1 00:00:06,381 --> 00:00:11,141 ‎NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 2 00:00:29,404 --> 00:00:30,864 ‎こんにちは 3 00:00:30,947 --> 00:00:32,027 ‎リスボン見ました 4 00:00:32,115 --> 00:00:33,445 ‎行った? 5 00:00:33,533 --> 00:00:36,043 ‎実はあちらに3年ほど留学を 6 00:00:36,119 --> 00:00:36,949 ‎いいね 7 00:00:37,037 --> 00:00:38,537 ‎ここで何を? 8 00:00:43,460 --> 00:00:44,790 ‎“ここで何を?” 9 00:00:48,631 --> 00:00:51,431 ‎腹ぺこのフィルが行くよ 10 00:00:51,509 --> 00:00:54,799 ‎海も山も越え世界を旅する 11 00:00:55,680 --> 00:00:58,140 ‎探し求めてるのは 12 00:00:58,224 --> 00:01:02,154 ‎おいしいパスタや ‎  ポーク チキンにラム 13 00:01:02,228 --> 00:01:03,978 ‎車で飛行機で 14 00:01:04,063 --> 00:01:05,863 ‎フィルは行くよ 15 00:01:05,940 --> 00:01:07,480 ‎君のために 16 00:01:07,567 --> 00:01:09,277 ‎歌って踊って 17 00:01:09,360 --> 00:01:11,070 ‎一緒に笑い 18 00:01:11,154 --> 00:01:12,864 ‎そして泣く 19 00:01:12,947 --> 00:01:15,327 ‎フィルのお願い 20 00:01:15,408 --> 00:01:18,498 ‎それは1つだけ 21 00:01:18,578 --> 00:01:24,498 ‎“誰か僕に食べさせて” 22 00:01:24,584 --> 00:01:27,674 ‎今すぐに 23 00:01:27,754 --> 00:01:30,634 ‎サンフランシスコ 24 00:01:33,051 --> 00:01:36,641 ‎サンフランシスコは ‎太平洋のパリ 25 00:01:36,721 --> 00:01:39,561 ‎1900年にはそう呼ばれてた 26 00:01:39,641 --> 00:01:43,271 ‎見事にヨーロッパ風で ‎美しかった 27 00:01:44,020 --> 00:01:49,070 ‎だが1902年に ‎政治に無知な市長が当選した 28 00:01:49,150 --> 00:01:52,240 ‎どちらかというと ‎エンターテイナー 29 00:01:53,238 --> 00:01:56,278 ‎だが“そこがいい”と ‎彼を選んだ 30 00:01:56,366 --> 00:01:58,866 ‎だが彼はアメリカ史上 31 00:01:58,952 --> 00:02:01,872 ‎最悪の汚職市長だった 32 00:02:01,955 --> 00:02:04,575 ‎全ての建築物は粗悪で 33 00:02:05,583 --> 00:02:09,133 ‎その90%は木造だった 34 00:02:09,211 --> 00:02:10,671 ‎賄賂(わいろ)‎は普通 35 00:02:10,755 --> 00:02:14,675 ‎この腐敗がその後の状況を ‎10倍悪化させた 36 00:02:14,759 --> 00:02:17,299 ‎その4年後 起きたのは 37 00:02:17,387 --> 00:02:20,007 ‎1906年の大地震だ 38 00:02:20,765 --> 00:02:22,345 ‎町半分が崩壊 39 00:02:22,433 --> 00:02:25,853 ‎そして大火が ‎残りも焼き尽くした 40 00:02:25,937 --> 00:02:29,147 ‎壊滅的な被害だった 41 00:02:29,899 --> 00:02:32,069 ‎ここからがいいところ 42 00:02:33,486 --> 00:02:37,446 ‎イタリアからの移民の ‎A・P・ギアニーニが 43 00:02:37,532 --> 00:02:40,912 ‎地震の2年前に ‎銀行を設立してた 44 00:02:40,994 --> 00:02:46,044 ‎そして地震と火事の後 ‎通りに出て 45 00:02:46,124 --> 00:02:50,214 ‎建て直しの資金を ‎人々に融資した 46 00:02:50,336 --> 00:02:52,376 ‎移民に救われたんだ 47 00:02:53,047 --> 00:02:57,387 ‎その銀行が今の ‎バンク・オブ・アメリカさ 48 00:02:57,468 --> 00:03:03,728 ‎サンフランシスコは世界で ‎最も美しい都市の1つ 49 00:03:03,808 --> 00:03:06,438 ‎できる限り訪れたい場所だ 50 00:03:07,061 --> 00:03:09,061 ‎観光名所も多い 51 00:03:09,147 --> 00:03:13,357 ‎だが今日は ‎僕の好みで名所を見せる 52 00:03:14,569 --> 00:03:17,279 ‎タルティンは名店の1つ 53 00:03:18,615 --> 00:03:20,115 ‎ここが発祥の地 54 00:03:20,200 --> 00:03:22,870 ‎L・プルーイットらが始めた 55 00:03:22,952 --> 00:03:26,962 ‎今日は天才料理人の友人と ‎訪ねてみる 56 00:03:27,040 --> 00:03:28,670 ‎ケンジ・ロペス=アルト 57 00:03:29,167 --> 00:03:32,247 ‎サンフランシスコのパン ‎発祥地だ 58 00:03:32,337 --> 00:03:34,837 ‎タルティンはどうだい? 59 00:03:37,759 --> 00:03:40,469 ‎匂いがいいね ずっと居れる 60 00:03:42,972 --> 00:03:43,852 ‎リズ 61 00:03:43,932 --> 00:03:44,602 ‎あら 62 00:03:44,682 --> 00:03:45,522 ‎お元気? 63 00:03:45,600 --> 00:03:46,890 ‎よろしくね 64 00:03:49,604 --> 00:03:51,404 ‎全部おいしそうだ 65 00:03:52,315 --> 00:03:54,065 ‎大好物がある 66 00:03:54,150 --> 00:03:55,070 ‎どれ? 67 00:03:55,151 --> 00:03:55,861 ‎それは… 68 00:03:57,111 --> 00:04:00,161 ‎チョコのクロワッサン ‎絶品だよ 69 00:04:01,032 --> 00:04:04,622 ‎皆さん これは僕の一推しだ 70 00:04:04,702 --> 00:04:06,252 ‎カメラはこっち 71 00:04:08,539 --> 00:04:10,669 ‎上のシロップ見て 72 00:04:10,750 --> 00:04:15,460 ‎きれいだし ‎繊細なガラスみたいに壊れる 73 00:04:15,546 --> 00:04:17,966 ‎そしてこの官能的な生地 74 00:04:18,048 --> 00:04:20,928 ‎中のチョコがまさに… 75 00:04:22,387 --> 00:04:24,757 ‎最高 たっぷり入ってる 76 00:04:24,847 --> 00:04:28,557 ‎普通はチョコの量が少ないよ 77 00:04:28,643 --> 00:04:31,273 ‎真ん中を食べないと無い 78 00:04:31,354 --> 00:04:33,524 ‎フランスは尊重したい 79 00:04:34,107 --> 00:04:37,817 ‎でもチョコの量は ‎増やしてほしい 80 00:04:37,902 --> 00:04:39,612 ‎全体にね 81 00:04:39,696 --> 00:04:42,026 ‎交流プログラムで行って 82 00:04:42,115 --> 00:04:44,735 ‎少し教えてきてほしいね 83 00:04:48,705 --> 00:04:51,115 ‎これ以上はないよ 84 00:04:51,666 --> 00:04:53,456 ‎これ食べた? 85 00:04:53,543 --> 00:04:55,423 ‎彼らにあげて 86 00:04:55,503 --> 00:04:56,003 ‎はい 87 00:04:56,087 --> 00:04:57,957 ‎チョコクロワッサンを 88 00:04:58,047 --> 00:04:59,757 ‎どうぞこちらへ 89 00:04:59,841 --> 00:05:02,141 ‎チョコのは初めてかな? 90 00:05:02,218 --> 00:05:03,428 ‎ここが初めて 91 00:05:03,511 --> 00:05:06,641 ‎それは良かった ‎おいしそうだろ? 92 00:05:06,723 --> 00:05:08,683 ‎どこから食べよう 93 00:05:08,766 --> 00:05:10,766 ‎そう それでいい 94 00:05:11,394 --> 00:05:12,814 ‎最適な一口よ 95 00:05:14,522 --> 00:05:15,732 ‎おいしい 96 00:05:15,815 --> 00:05:16,435 ‎どうも 97 00:05:16,524 --> 00:05:18,784 ‎彼女はフランス人だから 98 00:05:18,860 --> 00:05:20,400 ‎結構うるさいのよ 99 00:05:20,486 --> 00:05:21,486 ‎ついてる 100 00:05:21,571 --> 00:05:24,031 ‎フランスの負けと言ってた 101 00:05:24,115 --> 00:05:25,115 ‎これではね 102 00:05:25,199 --> 00:05:25,909 ‎確かに 103 00:05:26,576 --> 00:05:28,536 ‎これは焼き立てよ 104 00:05:28,619 --> 00:05:31,159 ‎キャラメルの ‎ブレッドプディング 105 00:05:31,247 --> 00:05:32,247 ‎カスタード? 106 00:05:32,332 --> 00:05:34,172 ‎たっぷり入ってる 107 00:05:34,250 --> 00:05:37,500 ‎ではジョン・ベルーシ風に… 108 00:05:38,588 --> 00:05:39,338 ‎どうも 109 00:05:44,010 --> 00:05:44,840 ‎もっと? 110 00:05:44,927 --> 00:05:45,427 ‎うまい 111 00:05:45,511 --> 00:05:46,641 ‎もちろん 112 00:05:46,721 --> 00:05:48,471 ‎見てくれよ 最高だ 113 00:05:48,556 --> 00:05:53,056 ‎食べてると リズがいちごを ‎もっと乗せてくれる 114 00:05:53,644 --> 00:05:54,814 ‎家に来て 115 00:05:54,896 --> 00:05:56,806 ‎暖かい いちごを… 116 00:05:58,775 --> 00:06:00,435 ‎次はエクレアも 117 00:06:00,526 --> 00:06:02,946 ‎そうね エクレアもぜひ 118 00:06:03,529 --> 00:06:04,449 ‎当然だよ 119 00:06:04,530 --> 00:06:06,160 ‎じゃあこれで… 120 00:06:07,367 --> 00:06:08,697 ‎おいしそうだ 121 00:06:09,702 --> 00:06:13,462 ‎ピカピカで自分が写ってるよ 122 00:06:13,539 --> 00:06:14,499 ‎そうよ 123 00:06:14,582 --> 00:06:15,542 ‎大口で 124 00:06:17,293 --> 00:06:18,423 ‎すごい! 125 00:06:20,254 --> 00:06:21,134 ‎やみつき 126 00:06:23,341 --> 00:06:24,881 ‎カメラはそっち 127 00:06:24,967 --> 00:06:25,927 ‎別にいい 128 00:06:26,344 --> 00:06:28,974 ‎カメラなど気にしないよね 129 00:06:29,055 --> 00:06:30,135 ‎これが番組 130 00:06:32,308 --> 00:06:33,268 ‎次はミッション 131 00:06:35,478 --> 00:06:37,728 ‎ケンジの好きな店へ 132 00:06:38,606 --> 00:06:42,686 ‎ダイナモ・ドーナツは ‎食べなきゃ損らしい 133 00:06:42,777 --> 00:06:44,027 ‎ありがとう! 134 00:06:44,112 --> 00:06:46,072 ‎メープル・ベーコン 135 00:06:48,533 --> 00:06:51,243 ‎ドーナツ片手にする ‎散歩はいい 136 00:06:51,786 --> 00:06:53,116 ‎良い天気だな 137 00:06:53,204 --> 00:06:55,374 ‎この付近の木が特にいい 138 00:06:55,998 --> 00:06:57,748 ‎日常の風景だよ 139 00:06:57,834 --> 00:06:58,754 ‎最高だね 140 00:06:58,835 --> 00:07:01,415 ‎壁画や建築デザインもいい 141 00:07:01,504 --> 00:07:02,764 ‎あきないね 142 00:07:02,839 --> 00:07:03,459 ‎ああ 143 00:07:03,548 --> 00:07:06,218 ‎18世紀のミッションからの 144 00:07:06,300 --> 00:07:08,760 ‎歴史がこのエリアにある 145 00:07:08,845 --> 00:07:10,555 ‎最初は移民の町 146 00:07:10,638 --> 00:07:12,928 ‎今はトレンディーな場所に 147 00:07:13,015 --> 00:07:13,595 ‎ここだ 148 00:07:14,183 --> 00:07:15,183 ‎トルタランド 149 00:07:15,268 --> 00:07:15,938 ‎そう 150 00:07:16,018 --> 00:07:16,688 ‎行こう 151 00:07:16,769 --> 00:07:17,559 〝トルタを たくさん食べて〞 152 00:07:17,562 --> 00:07:19,152 〝トルタを たくさん食べて〞 153 00:07:17,562 --> 00:07:19,152 ‎横断禁止だけど 154 00:07:19,147 --> 00:07:20,397 〝トルタを たくさん食べて〞 155 00:07:20,481 --> 00:07:24,941 ‎トルタをたくさん食べて! ‎こんにちは! 156 00:07:25,027 --> 00:07:26,567 ‎トルタ食べれる? 157 00:07:26,654 --> 00:07:29,704 ‎トルタ以外もおいしいよ 158 00:07:29,782 --> 00:07:30,702 ‎いいね 159 00:07:30,783 --> 00:07:35,503 ‎2000年代初頭からある ‎アルマンド・マクイル経営の 160 00:07:35,580 --> 00:07:37,500 ‎メキシコ料理店だ 161 00:07:37,582 --> 00:07:39,332 ‎定番料理もあるが 162 00:07:39,417 --> 00:07:43,297 ‎この店を有名にした ‎看板料理がある 163 00:07:43,379 --> 00:07:47,719 ‎何でも入ってるサンドイッチ 164 00:07:47,800 --> 00:07:49,470 ‎本当に“何でも”だ 165 00:07:50,303 --> 00:07:53,683 ‎プルド・ポーク ミラネーザ 166 00:07:53,764 --> 00:07:56,234 ‎チョリソ ターキー ハム 167 00:07:56,309 --> 00:07:58,349 ‎フリホレス アボカド 168 00:07:58,436 --> 00:08:00,766 ‎メキシコとアメリカチーズ 169 00:08:00,855 --> 00:08:02,395 ‎どうぞ食べて 170 00:08:02,982 --> 00:08:04,732 ‎これ見て 171 00:08:04,817 --> 00:08:06,067 ‎すごいな 172 00:08:09,864 --> 00:08:11,414 ‎これは その… 173 00:08:12,533 --> 00:08:13,833 ‎うまいぞ 174 00:08:14,494 --> 00:08:16,164 ‎他でも出すべき 175 00:08:16,871 --> 00:08:19,671 ‎コンセプトはシンプルだよね 176 00:08:19,749 --> 00:08:22,129 ‎これがあればピザは不要だ 177 00:08:22,210 --> 00:08:25,250 ‎これだけで ‎満腹になることは確か 178 00:08:25,338 --> 00:08:29,048 ‎サンフランシスコに行ったら ‎ぜひ訪ねて 179 00:08:45,650 --> 00:08:47,610 ‎観光にはこれが一番 180 00:08:47,693 --> 00:08:50,703 ‎皆と話せる  ゆっくりでも 181 00:08:51,489 --> 00:08:53,239 ‎しっかりつかまろう 182 00:08:57,703 --> 00:08:59,833 ‎あのベルで思い出すのは 183 00:08:59,914 --> 00:09:02,084 ‎ライス・ア・ロニだ 184 00:09:05,127 --> 00:09:06,417 ‎スワン・オイスター・デポだ 185 00:09:06,420 --> 00:09:07,840 ‎スワン・オイスター・デポだ 186 00:09:06,420 --> 00:09:07,840 〝スワン・ オイスター・デポ〞 187 00:09:07,838 --> 00:09:07,918 〝スワン・ オイスター・デポ〞 188 00:09:07,922 --> 00:09:08,972 〝スワン・ オイスター・デポ〞 189 00:09:07,922 --> 00:09:08,972 ‎今日は1977年 ‎大学で同期だった 190 00:09:08,965 --> 00:09:10,965 ‎今日は1977年 ‎大学で同期だった 191 00:09:11,050 --> 00:09:15,640 ‎マーク・ナッサーと ‎一緒に行く 192 00:09:16,347 --> 00:09:20,057 ‎彼は観客が劇に参加する ‎参加型劇場の 193 00:09:20,142 --> 00:09:21,892 ‎創始者の1人だ 194 00:09:21,978 --> 00:09:23,978 ‎フィリー 久しぶり 195 00:09:24,063 --> 00:09:25,773 ‎元気だった? 196 00:09:25,856 --> 00:09:27,526 ‎まるで天国だな 197 00:09:29,527 --> 00:09:30,777 ‎創業100年? 198 00:09:30,861 --> 00:09:31,741 ‎そうだ 199 00:09:31,821 --> 00:09:32,861 ‎兄弟なの? 200 00:09:32,947 --> 00:09:34,867 ‎彼らは兄弟だよ 201 00:09:34,949 --> 00:09:35,489 ‎6人 202 00:09:35,575 --> 00:09:36,865 ‎彼はフィルだ 203 00:09:36,951 --> 00:09:37,741 ‎どうも 204 00:09:37,827 --> 00:09:38,407 ‎やあ 205 00:09:38,494 --> 00:09:39,124 ‎名前は 206 00:09:39,203 --> 00:09:39,873 ‎トムだ 207 00:09:39,954 --> 00:09:41,794 ‎ここで何年目? 208 00:09:41,872 --> 00:09:42,832 ‎ずっとさ 209 00:09:44,000 --> 00:09:45,670 ‎仲間に入れてよ 210 00:09:47,253 --> 00:09:50,303 ‎誰かここの歴史を話してよ 211 00:09:50,381 --> 00:09:54,641 ‎この4人のデンマーク人 ‎ローステン兄弟だ 212 00:09:55,344 --> 00:09:57,814 ‎世紀の変わり目に開業した 213 00:09:57,888 --> 00:10:00,268 ‎1906年の地震で焼け落ちた 214 00:10:00,349 --> 00:10:00,849 ‎火事 215 00:10:00,933 --> 00:10:02,233 ‎全て失った 216 00:10:02,310 --> 00:10:06,520 ‎だが1912年にここで開業 ‎子供時代から居るよ 217 00:10:06,606 --> 00:10:09,026 ‎兄のジミーと甥のケビン 218 00:10:09,108 --> 00:10:13,148 ‎7人兄弟が家族で働いてる 219 00:10:13,237 --> 00:10:15,407 ‎それぞれの魅力がある 220 00:10:15,489 --> 00:10:17,699 ‎どうも 良い店だね 221 00:10:17,783 --> 00:10:19,203 ‎ありがとう 222 00:10:19,785 --> 00:10:20,945 ‎兄弟の1人? 223 00:10:21,037 --> 00:10:22,327 ‎私は5番目だ 224 00:10:22,413 --> 00:10:24,333 ‎挟まれてるね? 225 00:10:24,415 --> 00:10:26,455 ‎いじめられる運命さ 226 00:10:26,542 --> 00:10:27,382 ‎大変だな 227 00:10:29,879 --> 00:10:32,879 ‎サンフランシスコに ‎すぐ慣れた? 228 00:10:32,965 --> 00:10:33,965 ‎少しずつね 229 00:10:34,050 --> 00:10:37,010 ‎ニューヨークでは ‎単刀直入だが 230 00:10:37,094 --> 00:10:39,974 ‎ここでは遠回りに侮辱される 231 00:10:40,056 --> 00:10:42,726 ‎南部に少し似てるかも 232 00:10:42,808 --> 00:10:45,388 ‎独特で何でもここから始まる 233 00:10:45,478 --> 00:10:46,898 ‎行動主義も 234 00:10:46,979 --> 00:10:50,479 ‎アメリカの自由主義の拠点も ‎ここだった 235 00:10:50,566 --> 00:10:53,936 ‎私は憲法が尊重される ‎場所だと思う 236 00:10:54,028 --> 00:10:56,408 ‎命や権利 幸福の追求も 237 00:10:56,489 --> 00:10:58,069 ‎それがこの町だ 238 00:10:58,908 --> 00:11:01,158 ‎“幸せの探求”は 239 00:11:01,869 --> 00:11:05,919 ‎僕が憲法で一番好きな言葉だ 240 00:11:06,624 --> 00:11:08,884 ‎他にそんな国ある? 241 00:11:08,959 --> 00:11:12,209 ‎国民が幸せであることが ‎大事なんて 242 00:11:12,296 --> 00:11:14,666 ‎幸せの探求が 243 00:11:14,757 --> 00:11:15,927 ‎全てなんだ 244 00:11:16,008 --> 00:11:19,928 ‎ニューヨークで ‎必死で働いてた時も 245 00:11:20,513 --> 00:11:22,683 ‎夢を追いかけていた 246 00:11:22,765 --> 00:11:23,965 ‎本当だな 247 00:11:24,058 --> 00:11:27,188 ‎1人暮らしできて幸せだった 248 00:11:27,269 --> 00:11:28,809 ‎ひどい仕事でもね 249 00:11:30,022 --> 00:11:34,442 ‎オーディションを受けたりね ‎それが全てだった 250 00:11:34,527 --> 00:11:35,527 ‎楽しかった 251 00:11:37,196 --> 00:11:41,276 ‎この店名の由来にもなった ‎一品だ 252 00:11:41,367 --> 00:11:44,157 ‎6種類の牡蠣だよ 253 00:11:44,245 --> 00:11:46,325 ‎左はタイのチリだ 254 00:11:46,414 --> 00:11:48,084 ‎旧友と乾杯だ 255 00:11:48,165 --> 00:11:48,915 ‎乾杯 256 00:11:48,999 --> 00:11:51,839 ‎君と出会って43年だ 257 00:11:54,296 --> 00:11:55,916 ‎ああ うまいね 258 00:11:56,006 --> 00:11:56,626 ‎うまい 259 00:11:56,716 --> 00:11:58,086 ‎とてもいい味だ 260 00:11:58,759 --> 00:12:01,389 ‎ちょっとこれ見てよ ほら 261 00:12:01,470 --> 00:12:03,720 ‎イチョウガニは一番だな 262 00:12:03,806 --> 00:12:07,766 ‎世界一の高級レストランでも 263 00:12:07,852 --> 00:12:12,062 ‎これほどおいしく ‎ぜいたくな品は置いてない 264 00:12:12,148 --> 00:12:14,358 ‎全部割ってくれてたね 265 00:12:14,984 --> 00:12:16,364 ‎年寄りには無理 266 00:12:17,528 --> 00:12:20,488 ‎40年前なら ‎たぶん割れたろうけど 267 00:12:20,573 --> 00:12:21,493 ‎名前は? 268 00:12:21,574 --> 00:12:22,204 ‎ジミー 269 00:12:22,283 --> 00:12:24,953 ‎君がここの運営の‎要(かなめ)‎だな 270 00:12:25,035 --> 00:12:26,285 ‎その通り 271 00:12:27,037 --> 00:12:27,907 ‎ジミー 272 00:12:27,997 --> 00:12:28,657 ‎来たね 273 00:12:29,248 --> 00:12:30,078 ‎どうぞ 274 00:12:30,166 --> 00:12:31,126 ‎これは… 275 00:12:31,208 --> 00:12:33,378 ‎シチリアの刺身です 276 00:12:33,461 --> 00:12:35,341 ‎はまち まぐろ ひらめ 277 00:12:35,421 --> 00:12:37,341 ‎鮭 ほたて貝 いわし 278 00:12:37,423 --> 00:12:40,013 ‎この町は日本の影響が大きい 279 00:12:40,092 --> 00:12:43,182 ‎日本とイタリアの ‎マッシュアップだ 280 00:12:43,262 --> 00:12:44,472 ‎いわしは? 281 00:12:44,555 --> 00:12:45,765 ‎これだよ 282 00:12:50,352 --> 00:12:51,192 ‎やるな 283 00:12:51,270 --> 00:12:53,560 ‎大学の学食を思い出すね 284 00:12:55,691 --> 00:12:56,441 ‎サーモン? 285 00:12:56,525 --> 00:12:58,775 ‎自慢のスモークサーモン 286 00:12:58,861 --> 00:13:00,531 ‎第3世代です 287 00:13:00,613 --> 00:13:02,073 ‎当店のイチ押し 288 00:13:02,156 --> 00:13:03,816 ‎イチ押しだって 289 00:13:03,908 --> 00:13:04,408 ‎水は 290 00:13:04,492 --> 00:13:05,282 ‎大丈夫 291 00:13:09,663 --> 00:13:10,623 ‎ユニークだ 292 00:13:11,415 --> 00:13:11,995 ‎いいね 293 00:13:12,082 --> 00:13:13,082 ‎どうだい? 294 00:13:13,167 --> 00:13:14,287 ‎おいしい 295 00:13:15,169 --> 00:13:16,129 ‎本当だよ 296 00:13:16,212 --> 00:13:17,342 ‎うれしいよ 297 00:13:18,506 --> 00:13:19,506 ‎うまいね 298 00:13:19,590 --> 00:13:20,340 ‎最高 299 00:13:20,424 --> 00:13:23,094 ‎じゃあね 席が空いたよ 300 00:13:23,177 --> 00:13:24,387 ‎楽しんで 301 00:13:26,597 --> 00:13:28,177 ‎おいしかったな 302 00:13:28,265 --> 00:13:28,925 ‎楽しい 303 00:13:31,018 --> 00:13:33,438 ‎通常 次の場所は決まってる 304 00:13:33,521 --> 00:13:35,361 ‎だが時々 気が変わる 305 00:13:35,981 --> 00:13:38,151 ‎これボブズ・ドーナツだ 306 00:13:38,234 --> 00:13:42,244 ‎サンフランシスコで ‎一番の有名店と聞いた 307 00:13:42,321 --> 00:13:43,701 ‎なじみ深い 308 00:13:43,781 --> 00:13:46,911 ‎チョコクルーラーは僕の好み 309 00:13:49,662 --> 00:13:52,712 ‎チョコクルーラーは ‎     いくらかな? 310 00:13:52,790 --> 00:13:53,750 ‎聞こう 311 00:13:55,376 --> 00:13:58,206 ‎ヘルシーなアップルから ‎食べる 312 00:13:59,004 --> 00:14:00,924 ‎こりゃすごいよ 313 00:14:01,006 --> 00:14:01,666 ‎ああ 314 00:14:01,757 --> 00:14:02,927 ‎地獄に行く 315 00:14:04,134 --> 00:14:06,974 ‎食べて でもこれ… 316 00:14:11,767 --> 00:14:15,057 ‎今までで一番うまい ‎ベアクロウだ 317 00:14:15,145 --> 00:14:18,145 ‎違うよ ‎これはアップルフリッター 318 00:14:18,232 --> 00:14:19,192 ‎そうか 319 00:14:19,275 --> 00:14:20,685 ‎だからうまい 320 00:14:20,776 --> 00:14:22,146 ‎なるほどね 321 00:14:22,236 --> 00:14:24,986 ‎これはチョコレートのだ 322 00:14:25,072 --> 00:14:28,242 ‎すごく柔らかいよ 323 00:14:36,959 --> 00:14:39,499 ‎ここはドーナツも名物だ 324 00:14:39,587 --> 00:14:41,417 ‎2軒も行ったよ 325 00:14:42,047 --> 00:14:44,047 ‎少しカロリー消費を 326 00:14:44,133 --> 00:14:45,593 ‎上り坂に行くぞ 327 00:14:45,676 --> 00:14:46,426 ‎いいよ 328 00:14:46,510 --> 00:14:48,300 ‎近くにあるよね 329 00:14:55,185 --> 00:14:57,725 ‎1日目は素晴らしい日だった 330 00:14:57,813 --> 00:14:59,443 ‎心底楽しんだ 331 00:14:59,523 --> 00:15:01,903 ‎だが夜中に目が覚めた 332 00:15:01,984 --> 00:15:06,574 ‎番組が始まって以来 ‎初めてのことなんだが 333 00:15:07,406 --> 00:15:09,656 ‎こんな風に目覚めた 334 00:15:11,994 --> 00:15:12,754 ‎やばい 335 00:15:13,621 --> 00:15:16,331 ‎一晩中 眠れなかった 336 00:15:17,583 --> 00:15:20,133 ‎うまく表現できるかな 337 00:15:29,637 --> 00:15:31,967 ‎全然 笑えなかったよ 338 00:15:33,098 --> 00:15:35,018 ‎確かに楽しい仕事 339 00:15:35,100 --> 00:15:38,480 ‎でも危険が伴う? とてもね 340 00:15:38,979 --> 00:15:40,729 ‎これもその1つ 341 00:15:41,982 --> 00:15:45,362 ‎でも次の日も ‎番組のため出かけた 342 00:15:45,444 --> 00:15:49,324 ‎プロデューサーの弟が ‎僕をボートに乗せた 343 00:15:51,867 --> 00:15:54,447 ‎私は航海慣れしてない 344 00:15:54,536 --> 00:15:57,576 ‎ボートを見ただけで ‎気分が悪い 345 00:15:57,665 --> 00:15:59,285 ‎だが続行だ 346 00:15:59,375 --> 00:16:01,335 ‎だって美しい日だろ 347 00:16:01,418 --> 00:16:02,918 ‎絶対に酔うよ 348 00:16:04,463 --> 00:16:07,013 ‎美しいこのボートで 349 00:16:07,091 --> 00:16:10,011 ‎船長のバリーと ‎シェフのムラッド 350 00:16:10,094 --> 00:16:11,934 ‎婚約者のマチルド 351 00:16:12,012 --> 00:16:14,642 ‎バレエ団の主要ダンサーだ 352 00:16:15,391 --> 00:16:18,521 ‎そして友人のアリー・ラザル 353 00:16:19,979 --> 00:16:24,529 ‎このベネトー・オシアニス ‎51.1には2寝室ある 354 00:16:24,608 --> 00:16:26,858 ‎寝室は必要になるから 355 00:16:26,944 --> 00:16:28,574 ‎そして出発 356 00:16:29,488 --> 00:16:30,908 ‎外洋に乾杯! 357 00:16:30,990 --> 00:16:32,120 ‎ようこそ! 358 00:16:32,199 --> 00:16:33,029 ‎最高だ 359 00:16:33,617 --> 00:16:35,197 ‎海の中だよ! 360 00:16:35,285 --> 00:16:36,285 ‎助けて! 361 00:16:37,621 --> 00:16:38,751 ‎海の‎上‎だ 362 00:16:38,831 --> 00:16:41,081 ‎そうか 僕の想像だった 363 00:16:41,625 --> 00:16:44,545 ‎アルカトラズを通り過ぎる? 364 00:16:44,628 --> 00:16:45,298 ‎ええ 365 00:16:45,379 --> 00:16:47,459 ‎脱走の映画見た? 366 00:16:47,548 --> 00:16:51,008 ‎「アルカトラズからの ‎脱出 」だったね 367 00:16:51,093 --> 00:16:53,433 ‎そのままのタイトルね 368 00:16:53,512 --> 00:16:56,182 ‎イーストウッドの名画だ ‎見た? 369 00:16:56,265 --> 00:16:56,885 ‎いいや 370 00:16:56,974 --> 00:16:57,934 ‎見て! 371 00:16:58,017 --> 00:16:59,307 ‎刑務所の話好き 372 00:16:59,393 --> 00:17:00,193 ‎私も 373 00:17:00,269 --> 00:17:02,189 ‎特に脱獄ものは 374 00:17:02,271 --> 00:17:04,191 ‎結婚30年目だからだ 375 00:17:05,357 --> 00:17:06,527 ‎やめて! 376 00:17:06,608 --> 00:17:08,278 ‎結婚ネタは得意 377 00:17:08,359 --> 00:17:10,319 ‎あと少しなんだから 378 00:17:10,404 --> 00:17:12,164 ‎これが終わる頃に 379 00:17:12,239 --> 00:17:14,369 ‎君が“婚約解消”と言う 380 00:17:17,036 --> 00:17:19,036 ‎ゴールデンゲート付近は 381 00:17:19,121 --> 00:17:22,171 ‎揺れるので ‎グラスは持って下さい 382 00:17:22,249 --> 00:17:24,789 ‎僕の胃も誰か持ってくれ 383 00:17:24,877 --> 00:17:26,997 ‎風で髪が乱れるよ 384 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 ‎つかまって 385 00:17:33,844 --> 00:17:35,934 ‎ボートは壊れない? 386 00:17:36,013 --> 00:17:36,813 ‎大丈夫 387 00:17:36,889 --> 00:17:38,769 ‎海賊にはなれない 388 00:17:38,849 --> 00:17:41,189 ‎“泣き虫海賊”だったろう 389 00:17:41,894 --> 00:17:43,904 ‎“傾いてるよ 船長” 390 00:17:43,979 --> 00:17:45,399 ‎“何でだ” 391 00:17:46,899 --> 00:17:47,479 ‎やる? 392 00:17:47,566 --> 00:17:48,066 ‎うん 393 00:17:48,150 --> 00:17:49,030 ‎どうぞ 394 00:17:49,109 --> 00:17:50,939 ‎橋の中心を目指して 395 00:17:51,028 --> 00:17:51,858 ‎分かった 396 00:17:51,945 --> 00:17:53,155 ‎がんばって 397 00:17:53,238 --> 00:17:54,528 ‎どの橋? 398 00:17:54,615 --> 00:17:55,445 ‎オレンジの 399 00:17:55,532 --> 00:17:56,702 ‎分かった 400 00:17:56,784 --> 00:17:59,044 ‎サーファー引くと何点? 401 00:18:01,997 --> 00:18:03,747 ‎荒くなってきた 402 00:18:03,832 --> 00:18:05,752 ‎甲板ジョークの時間だ 403 00:18:08,045 --> 00:18:08,955 ‎行くぞ 404 00:18:10,714 --> 00:18:12,094 ‎こりゃすごい! 405 00:18:23,393 --> 00:18:23,983 ‎あら! 406 00:18:24,061 --> 00:18:24,771 ‎どうも 407 00:18:26,063 --> 00:18:27,113 ‎こんにちは 408 00:18:27,189 --> 00:18:28,149 ‎元気かい 409 00:18:28,232 --> 00:18:31,192 ‎ドミニク・クレンは ‎トップシェフ 410 00:18:31,276 --> 00:18:34,606 ‎3つ星ミシュラン ‎初の女性シェフ 411 00:18:34,696 --> 00:18:37,566 ‎彼女の店で食べたことは無い 412 00:18:37,658 --> 00:18:40,578 ‎彼女の誘いで ‎プティ・クレンへ 413 00:18:40,661 --> 00:18:43,211 ‎カジュアルな雰囲気だし 414 00:18:43,288 --> 00:18:45,828 ‎カウンターでいろいろ試せる 415 00:18:45,916 --> 00:18:47,666 ‎とても楽しみだよ 416 00:18:47,751 --> 00:18:48,671 ‎空腹よね 417 00:18:48,752 --> 00:18:49,552 ‎いつもだ 418 00:18:49,628 --> 00:18:50,588 ‎良かった 419 00:18:51,046 --> 00:18:52,256 ‎ではこれを! 420 00:18:53,340 --> 00:18:54,090 ‎そうね 421 00:18:54,174 --> 00:18:56,014 ‎いいね ありがとう 422 00:18:56,093 --> 00:18:57,643 ‎あれいいね 423 00:18:58,387 --> 00:18:58,887 ‎あれ 424 00:18:58,971 --> 00:19:01,271 ‎何ていう器具? 425 00:19:02,474 --> 00:19:04,854 ‎薪グリルかな? 426 00:19:09,231 --> 00:19:11,901 ‎2015年8月にオープンして 427 00:19:11,984 --> 00:19:15,824 ‎私が育った環境の ‎料理を作りたかった 428 00:19:15,904 --> 00:19:18,124 ‎シーフードと野菜だけ 429 00:19:18,866 --> 00:19:20,076 ‎普通に見えて 430 00:19:20,159 --> 00:19:25,159 ‎実は彼女は昨年から ‎がんと闘っている 431 00:19:25,247 --> 00:19:28,327 ‎だが他の人よりも 432 00:19:28,417 --> 00:19:31,207 ‎彼女はとても前向きだ 433 00:19:31,295 --> 00:19:32,705 ‎元気そうだ 434 00:19:32,796 --> 00:19:33,376 ‎どうも 435 00:19:33,463 --> 00:19:35,673 ‎何もあるように見えない 436 00:19:35,757 --> 00:19:37,887 ‎捉え方次第よ 437 00:19:37,968 --> 00:19:39,598 ‎どう物事を見るか 438 00:19:39,678 --> 00:19:42,008 ‎がんの話を聞いたとき 439 00:19:43,182 --> 00:19:44,432 ‎“がんです” 440 00:19:44,516 --> 00:19:48,396 ‎“分かった では” 441 00:19:49,313 --> 00:19:50,483 ‎“何する?” 442 00:19:51,148 --> 00:19:53,778 ‎“始めよう” ‎12回の治療を経て 443 00:19:53,859 --> 00:19:55,319 ‎あと4回ある 444 00:19:56,278 --> 00:19:57,648 ‎もうすぐ終わる 445 00:19:57,738 --> 00:19:58,908 ‎成功してる? 446 00:19:58,989 --> 00:19:59,869 ‎そうね 447 00:20:01,241 --> 00:20:02,911 ‎それはうれしい 448 00:20:03,452 --> 00:20:05,502 ‎じゃあ始めましょう 449 00:20:05,579 --> 00:20:06,159 ‎どうも 450 00:20:06,246 --> 00:20:07,206 ‎いいえ 451 00:20:07,289 --> 00:20:11,129 ‎エシャロットと ‎コンテチーズ・グジェール 452 00:20:11,627 --> 00:20:12,287 ‎これ… 453 00:20:12,377 --> 00:20:12,997 ‎きれい 454 00:20:13,086 --> 00:20:13,996 ‎一口で 455 00:20:17,466 --> 00:20:18,466 ‎君も好き? 456 00:20:18,550 --> 00:20:19,180 ‎好きよ 457 00:20:19,259 --> 00:20:20,469 ‎良かった 458 00:20:21,553 --> 00:20:22,763 ‎手が込んでる 459 00:20:22,846 --> 00:20:23,756 ‎そうなの 460 00:20:23,847 --> 00:20:26,477 ‎サンタバーバラ産 ‎うにカスタード 461 00:20:26,558 --> 00:20:29,348 ‎海の香りをぜひ嗅いでみて 462 00:20:29,436 --> 00:20:31,726 ‎匂いを嗅ぐのは得意 463 00:20:33,023 --> 00:20:33,903 ‎食べるよ 464 00:20:34,441 --> 00:20:35,361 ‎楽しんで 465 00:20:39,279 --> 00:20:40,319 ‎うまい! 466 00:20:41,031 --> 00:20:44,741 ‎次はドミニクが手を加えた ‎熟したトマト 467 00:20:48,163 --> 00:20:50,253 ‎わぁ これトマトか 468 00:20:50,332 --> 00:20:52,172 ‎パンチが効いてる 469 00:20:52,251 --> 00:20:55,591 ‎料理名は ‎“トマトパンチ”だね 470 00:20:57,047 --> 00:20:57,667 ‎見て 471 00:20:58,715 --> 00:21:00,795 ‎シーズンの終わりです 472 00:21:00,884 --> 00:21:04,014 ‎素晴らしく美しい これ見て 473 00:21:04,096 --> 00:21:05,426 ‎でしょ! 474 00:21:05,514 --> 00:21:06,644 ‎まったくだ 475 00:21:07,307 --> 00:21:09,727 ‎おばあちゃん居るかしら 476 00:21:09,810 --> 00:21:13,060 ‎“おばあちゃんと ‎豆を洗うと” 477 00:21:13,146 --> 00:21:16,606 ‎“人生の物語が聞ける” 478 00:21:16,692 --> 00:21:19,152 ‎フランスだけ NYはだめ 479 00:21:19,236 --> 00:21:21,856 ‎子供のころは豆は缶から 480 00:21:21,947 --> 00:21:23,617 ‎そう思ってた 481 00:21:23,699 --> 00:21:24,319 ‎そうね 482 00:21:24,950 --> 00:21:29,370 ‎本当においしくて ‎ベジタリアンにでもなれる 483 00:21:29,454 --> 00:21:31,334 ‎野菜も主役になれる 484 00:21:31,415 --> 00:21:33,245 ‎この料理の名前だ 485 00:21:33,333 --> 00:21:35,503 ‎メニュー変えようか 486 00:21:35,585 --> 00:21:37,835 ‎トマトは“トマトパンチ” 487 00:21:37,921 --> 00:21:41,221 ‎“パンチが効いたトマト” ‎よりもいい 488 00:21:41,800 --> 00:21:42,720 ‎サンフランシスコに 489 00:21:43,510 --> 00:21:44,390 ‎サンフランシスコに 490 00:21:45,262 --> 00:21:46,682 ‎発音が好きだ 491 00:21:47,848 --> 00:21:49,848 ‎心を置いてきた場所よ 492 00:21:49,933 --> 00:21:51,523 ‎そこだったか 493 00:21:54,521 --> 00:21:57,861 ‎ゴールデンゲートパークは ‎広い 494 00:21:57,941 --> 00:21:59,111 ‎公園は好き 495 00:21:59,192 --> 00:22:03,072 ‎もともと美しい町だし 496 00:22:03,155 --> 00:22:07,365 ‎ここの気候や地形が 497 00:22:07,451 --> 00:22:12,371 ‎木々や野生生物を ‎さらに美しくする 498 00:22:14,583 --> 00:22:15,503 ‎襲わないで 499 00:22:20,964 --> 00:22:24,684 ‎ヒッチコックの ‎「鳥」のシーンを考えたが 500 00:22:25,802 --> 00:22:27,602 ‎かわいいだけだった 501 00:22:29,431 --> 00:22:31,221 ‎白雪姫の気分だ 502 00:22:38,106 --> 00:22:43,486 ‎おとぎ話の皇族と言えば ‎アリス・ウォータースだ 503 00:22:43,570 --> 00:22:45,490 ‎彼女と行ったのは 504 00:22:45,572 --> 00:22:48,952 ‎僕の大好きな ‎フェリー・ビルディング 505 00:22:49,034 --> 00:22:50,954 ‎まずは朝食メニュー 506 00:22:51,036 --> 00:22:55,706 ‎15年前に会って以来 ‎アリスはずっと大好きな人だ 507 00:22:55,791 --> 00:22:58,751 ‎魅力的ですてきな女性だ 508 00:22:58,835 --> 00:23:02,835 ‎アメリカの食文化を ‎作った人でもある 509 00:23:02,923 --> 00:23:07,013 ‎“農場から食卓へ”の運動を ‎自力で広めた 510 00:23:07,094 --> 00:23:10,064 ‎エディブル・ ‎スクールヤードも彼女だ 511 00:23:11,431 --> 00:23:12,271 ‎きれいね 512 00:23:12,349 --> 00:23:12,969 ‎本当 513 00:23:14,351 --> 00:23:15,941 ‎宝石食べてる気分 514 00:23:16,895 --> 00:23:18,605 ‎そういう気分ね 515 00:23:18,939 --> 00:23:20,939 ‎アリスの好きなところ 516 00:23:21,024 --> 00:23:23,824 ‎サラダや果物を素手で食べる 517 00:23:23,902 --> 00:23:26,822 ‎僕の気が楽になる ‎下品じゃない 518 00:23:26,905 --> 00:23:28,485 ‎アリスと同じだ 519 00:23:28,573 --> 00:23:30,453 ‎素手だとおいしい 520 00:23:30,534 --> 00:23:32,744 ‎飴みたいに甘いね 521 00:23:32,828 --> 00:23:33,828 ‎甘いよ 522 00:23:33,912 --> 00:23:36,042 ‎これを学校に持っていく 523 00:23:36,123 --> 00:23:39,423 ‎これが初めて ‎食べるメロンなら 524 00:23:39,501 --> 00:23:40,881 ‎好きになる 525 00:23:40,961 --> 00:23:42,711 ‎おいしいわ 526 00:23:42,796 --> 00:23:43,666 ‎これは 527 00:23:43,755 --> 00:23:46,505 ‎あなたの仕事の集大成だ 528 00:23:46,591 --> 00:23:47,721 ‎そのものだ 529 00:23:47,801 --> 00:23:50,181 ‎シェ・パニースの ‎デザートは 530 00:23:50,262 --> 00:23:52,762 ‎タンジェリンとデーツだけ 531 00:23:52,848 --> 00:23:55,178 ‎アイディアを広めたい 532 00:23:55,892 --> 00:23:57,982 ‎さげてもいいですか? 533 00:23:58,061 --> 00:24:01,861 ‎まだだね こっちに置くよ 534 00:24:01,940 --> 00:24:06,360 ‎ベイからの新鮮なイワシです 535 00:24:06,445 --> 00:24:08,155 ‎僕のための料理だ 536 00:24:13,326 --> 00:24:16,616 ‎骨を取ったほうがいいわね 537 00:24:17,414 --> 00:24:18,504 ‎プロとバカ 538 00:24:20,584 --> 00:24:22,674 ‎口が骨だらけだ 539 00:24:22,752 --> 00:24:24,132 ‎今からやろう 540 00:24:24,212 --> 00:24:25,172 ‎逆よ 541 00:24:25,255 --> 00:24:25,875 ‎こっち 542 00:24:25,964 --> 00:24:27,844 ‎背骨に沿って 543 00:24:30,802 --> 00:24:32,182 ‎それでいいわ 544 00:24:32,262 --> 00:24:33,892 ‎ありがとう 545 00:24:34,973 --> 00:24:39,563 ‎やった! ‎この通り大成功だ! 546 00:24:40,687 --> 00:24:41,727 ‎そして… 547 00:24:44,524 --> 00:24:45,904 ‎完璧だね 548 00:24:46,985 --> 00:24:48,605 ‎素晴らしいね 549 00:24:48,695 --> 00:24:50,565 ‎スクランブルエッグ 550 00:24:50,655 --> 00:24:53,115 ‎バッファローチーズに 551 00:24:53,200 --> 00:24:57,790 ‎オリーブオイルとハーブを ‎夏カボチャを添えました 552 00:24:57,871 --> 00:25:01,211 ‎あなたが作った卵料理と ‎競えるくらい 553 00:25:02,250 --> 00:25:04,880 ‎アリスの家には暖炉がある 554 00:25:04,961 --> 00:25:06,051 ‎キッチンに 555 00:25:06,129 --> 00:25:07,629 ‎大きなスプーンに 556 00:25:07,714 --> 00:25:11,184 ‎卵を割ってスプーンを ‎火であぶった 557 00:25:11,259 --> 00:25:13,849 ‎それが一番おいしかった 558 00:25:14,471 --> 00:25:15,931 ‎これは近い味だ 559 00:25:16,014 --> 00:25:16,814 ‎かなりね 560 00:25:16,890 --> 00:25:17,970 ‎おいしいわ 561 00:25:18,058 --> 00:25:19,348 ‎すぐ食べれる 562 00:25:19,434 --> 00:25:23,104 ‎だけどまだ ‎やることが残ってる 563 00:25:23,188 --> 00:25:24,228 ‎そうね 564 00:25:25,148 --> 00:25:25,688 〝ミックスアンドマッチ フレズノから〞 565 00:25:25,690 --> 00:25:26,690 〝ミックスアンドマッチ フレズノから〞 566 00:25:25,690 --> 00:25:26,690 ‎こんにちは 567 00:25:26,691 --> 00:25:26,781 〝ミックスアンドマッチ フレズノから〞 568 00:25:26,775 --> 00:25:27,565 〝ミックスアンドマッチ フレズノから〞 569 00:25:26,775 --> 00:25:27,565 ‎どうも 570 00:25:27,651 --> 00:25:29,191 ‎これ見てよ 571 00:25:29,277 --> 00:25:32,027 ‎カルレッドピーチ ‎試食します? 572 00:25:32,113 --> 00:25:33,243 ‎頼むよ 573 00:25:33,323 --> 00:25:37,083 ‎これが高品質のピーチよ ‎カルレッド 574 00:25:37,160 --> 00:25:38,290 ‎スターだね 575 00:25:38,370 --> 00:25:41,460 ‎スーパースターで ‎家の稼ぎ頭です 576 00:25:41,540 --> 00:25:45,210 ‎スーパースターか ‎もう一度確かめたい 577 00:25:46,878 --> 00:25:49,588 ‎彼が作ってるから ‎話を聞けば? 578 00:25:49,673 --> 00:25:51,053 ‎ぜひ話したい 579 00:25:51,132 --> 00:25:53,012 ‎もう知り合いだね 580 00:25:54,094 --> 00:25:55,724 ‎かなりの知り合い 581 00:25:56,680 --> 00:25:58,310 ‎知り合いですよ 582 00:25:58,390 --> 00:25:59,390 ‎フィルです 583 00:25:59,474 --> 00:26:01,434 ‎よろしく 私はアルだ 584 00:26:01,518 --> 00:26:05,308 ‎アル あなたのピーチは ‎素晴らしいです 585 00:26:05,397 --> 00:26:06,397 ‎そうだろ? 586 00:26:06,481 --> 00:26:07,691 ‎本当です 587 00:26:08,900 --> 00:26:09,650 ‎奥様よ 588 00:26:10,360 --> 00:26:11,030 ‎どうも 589 00:26:11,111 --> 00:26:11,861 ‎元気? 590 00:26:11,945 --> 00:26:12,815 ‎仕事? 591 00:26:12,904 --> 00:26:13,454 ‎ええ 592 00:26:13,530 --> 00:26:15,120 ‎映画の1シーンだ 593 00:26:16,950 --> 00:26:20,330 ‎プロジェクトを助けたので ‎皆 知り合いだ 594 00:26:20,996 --> 00:26:23,666 ‎小売業者の統括 ‎農家の選出も 595 00:26:23,748 --> 00:26:24,418 ‎あら 596 00:26:25,000 --> 00:26:26,170 ‎元気かい? 597 00:26:26,251 --> 00:26:28,841 ‎彼はリンゴ農家なの 598 00:26:28,920 --> 00:26:29,550 ‎ダンだ 599 00:26:29,629 --> 00:26:30,759 ‎よろしく 600 00:26:30,839 --> 00:26:32,549 ‎まさにリンゴ農家 601 00:26:32,632 --> 00:26:35,892 ‎仕事に誇りを持ってる顔だ 602 00:26:40,307 --> 00:26:41,517 ‎アリス 見て 603 00:26:45,395 --> 00:26:46,395 ‎また朝食? 604 00:26:47,063 --> 00:26:49,403 ‎そんなに食べれないわ 605 00:26:49,482 --> 00:26:50,322 ‎大丈夫 606 00:26:52,902 --> 00:26:53,902 ‎おいしい? 607 00:26:58,241 --> 00:27:00,831 ‎まるで作り物のようだね 608 00:27:00,910 --> 00:27:01,870 ‎きれい 609 00:27:01,953 --> 00:27:03,713 ‎初めて見る色だ 610 00:27:04,289 --> 00:27:06,079 ‎きっとおいしい 611 00:27:11,963 --> 00:27:13,013 ‎多汁ね 612 00:27:14,966 --> 00:27:16,466 ‎ポルケッタ! 613 00:27:17,969 --> 00:27:20,349 ‎最高のポークサンドだね 614 00:27:20,430 --> 00:27:24,140 ‎あなたには ‎追加で入れたみたい 615 00:27:24,225 --> 00:27:27,685 ‎持ってるから両手でつかんで 616 00:27:27,771 --> 00:27:30,441 ‎いい? ‎一気に口に入れないで 617 00:27:30,523 --> 00:27:32,983 ‎右下の端をかじって 618 00:27:33,693 --> 00:27:36,823 ‎右下の端ね ここだ 619 00:27:38,740 --> 00:27:39,740 ‎それでいい 620 00:27:42,035 --> 00:27:43,325 ‎あなたの番よ 621 00:27:51,836 --> 00:27:52,836 ‎うまい! 622 00:27:53,588 --> 00:27:54,548 ‎皆さん 623 00:27:56,091 --> 00:27:57,431 ‎知ってる? 624 00:28:00,136 --> 00:28:01,506 ‎タニヤに会おう 625 00:28:01,596 --> 00:28:04,846 ‎彼女は反対側にいる 626 00:28:01,596 --> 00:28:04,846 〝マーケットプレイス〞 627 00:28:04,933 --> 00:28:07,103 ‎「トップ・シェフ」で知られ 628 00:28:07,185 --> 00:28:10,105 ブラウンシュガー キッチンのオーナー 629 00:28:10,188 --> 00:28:12,858 今日は ポップアップをしてる 630 00:28:12,941 --> 00:28:14,731 ‎眼鏡の色がいいわ 631 00:28:14,818 --> 00:28:15,988 ‎こんにちは 632 00:28:16,069 --> 00:28:18,199 ‎どうも 会えてうれしい 633 00:28:18,738 --> 00:28:21,658 ‎ワッフルは食べて ‎全部に付くけど 634 00:28:21,741 --> 00:28:22,991 ‎まずワッフル 635 00:28:23,076 --> 00:28:23,696 ‎チキン 636 00:28:23,785 --> 00:28:26,405 ‎チキンは食べないとダメだな 637 00:28:26,496 --> 00:28:29,116 ‎ここまで来たんだしね 638 00:28:29,207 --> 00:28:31,667 ‎今日は ‎ナショナルワッフルデー 639 00:28:31,751 --> 00:28:32,921 ‎そうなの? 640 00:28:33,002 --> 00:28:33,752 ‎今日よ 641 00:28:33,837 --> 00:28:36,167 ‎ハッピーワッフルデー! 642 00:28:36,256 --> 00:28:38,166 ‎みんなワッフルを! 643 00:28:39,384 --> 00:28:42,394 ‎ここでは全てに ‎ワッフルが付く 644 00:28:42,470 --> 00:28:45,720 ‎できたてだね ‎このままでいい 645 00:28:50,311 --> 00:28:52,561 ‎コーンの味がするね 646 00:28:53,189 --> 00:28:54,019 ‎でしょ? 647 00:28:54,107 --> 00:28:56,937 ‎イースト発酵で ‎軽くてふわふわ 648 00:28:57,026 --> 00:28:57,566 ‎それね 649 00:28:58,570 --> 00:29:01,030 ‎ワッフルに恋した気分 650 00:29:01,865 --> 00:29:03,575 ‎初対面だが愛してる 651 00:29:03,658 --> 00:29:05,618 ‎ありがとう 私もよ 652 00:29:05,702 --> 00:29:07,002 ‎もう行くの? 653 00:29:07,078 --> 00:29:07,578 ‎ええ 654 00:29:08,163 --> 00:29:09,663 ‎アリスに拍手を 655 00:29:11,958 --> 00:29:13,458 ‎大好きだよ 656 00:29:13,543 --> 00:29:15,553 ‎本当に楽しかった 657 00:29:15,628 --> 00:29:16,838 ‎こっち見て 658 00:29:16,921 --> 00:29:18,421 ‎みんな大好き 659 00:29:22,177 --> 00:29:23,927 ‎サンフランシスコも 660 00:29:24,012 --> 00:29:25,602 ‎他の国でも 661 00:29:25,680 --> 00:29:28,930 ‎すてきな食事との出会いは ‎予測できない 662 00:29:29,017 --> 00:29:30,557 ‎ホットソースは? 663 00:29:30,643 --> 00:29:31,273 ‎いいね 664 00:29:31,352 --> 00:29:33,612 ‎女性が配達を? 665 00:29:33,688 --> 00:29:34,558 ‎そうだ 666 00:29:34,647 --> 00:29:35,937 ‎お気に入り? 667 00:29:36,024 --> 00:29:37,784 ‎おいしいよ 668 00:29:37,859 --> 00:29:39,569 ‎何ていうところ? 669 00:29:39,652 --> 00:29:41,242 ‎“女性”と呼んでる 670 00:29:44,199 --> 00:29:44,739 ‎そう 671 00:29:46,075 --> 00:29:47,785 ‎お母さんみたいだね 672 00:29:47,869 --> 00:29:48,369 ‎うん 673 00:29:48,453 --> 00:29:49,043 ‎確かに 674 00:29:49,120 --> 00:29:51,290 ‎子供ならそう言う 675 00:29:51,873 --> 00:29:55,043 ‎“女性は今日のランチ ‎何を作る?” 676 00:29:57,420 --> 00:29:58,550 ‎年は? 677 00:29:58,630 --> 00:30:00,800 ‎35歳じゃなかった? 678 00:30:00,882 --> 00:30:01,382 ‎そう 679 00:30:01,466 --> 00:30:02,716 ‎言うなよ 680 00:30:02,801 --> 00:30:06,891 ‎思っただけ 聞いてないよ 681 00:30:07,472 --> 00:30:09,772 ‎みんな仲が良いんだ 682 00:30:09,849 --> 00:30:11,889 ‎俺らは親しみやすいし 683 00:30:13,186 --> 00:30:16,016 ‎仕事場はそうでないと大変だ 684 00:30:16,105 --> 00:30:20,235 ‎仕事仲間が良いと ‎全て順調だから 685 00:30:20,318 --> 00:30:22,698 ‎それはどんな職業でも同じ 686 00:30:24,823 --> 00:30:26,453 ‎あなたもそう? 687 00:30:26,533 --> 00:30:28,583 ‎彼らと旅行するなら 688 00:30:28,660 --> 00:30:30,700 ‎うまくやるのは大変だ 689 00:30:30,787 --> 00:30:32,787 ‎特に弟と一緒だから 690 00:30:32,872 --> 00:30:34,122 ‎それはつらい 691 00:30:39,504 --> 00:30:42,174 ‎町から2時間離れると別世界 692 00:30:42,257 --> 00:30:44,797 ‎ワイン産地 ナパ・バレーだ 693 00:30:45,635 --> 00:30:47,595 ‎アメリカのトスカーナ 694 00:30:48,638 --> 00:30:53,808 ‎友人のトーマス・ケラーは ‎国内のベストシェフと言える 695 00:30:53,893 --> 00:30:55,853 ‎彼に会ったのは 696 00:30:55,937 --> 00:31:00,107 ‎映画「スパングリッシュ」に ‎シェフとして出た時 697 00:31:00,191 --> 00:31:01,991 ‎彼は顧問だった 698 00:31:02,652 --> 00:31:06,532 ‎今日は彼のレストラン ‎フレンチ・ランドリーへ 699 00:31:07,657 --> 00:31:08,317 ‎シェフ! 700 00:31:08,408 --> 00:31:09,198 ‎よく来た 701 00:31:09,284 --> 00:31:10,744 ‎久しぶりですね 702 00:31:10,827 --> 00:31:13,037 ‎一番幸せな場所です 703 00:31:13,121 --> 00:31:16,211 ‎今日はあなたの世界を ‎見せて下さい 704 00:31:16,291 --> 00:31:20,211 ‎では中で試食でも ‎厨房を見せますよ 705 00:31:20,295 --> 00:31:22,125 ‎それは楽しみだ 706 00:31:22,213 --> 00:31:24,883 ‎誰かが試食して確かめないと 707 00:31:25,800 --> 00:31:28,600 ‎服装がカジュアル過ぎたかな 708 00:31:29,762 --> 00:31:30,972 ‎いいね 709 00:31:31,055 --> 00:31:33,135 ‎とても静かだね 710 00:31:33,808 --> 00:31:36,308 ‎こんにちは 初めまして! 711 00:31:36,394 --> 00:31:38,154 ‎デイビットは料理長 712 00:31:38,229 --> 00:31:39,189 ‎よろしく 713 00:31:39,272 --> 00:31:40,652 ‎スーシェフ 714 00:31:40,732 --> 00:31:41,822 ‎どうも 715 00:31:41,900 --> 00:31:46,700 ‎ライブ配信をする ‎テレビがあった 716 00:31:46,779 --> 00:31:51,659 ‎それが彼のニューヨークの ‎ペルセへ送信される 717 00:31:51,743 --> 00:31:56,253 ‎普通の‎ペルセ(本来)‎の意味ではなく ‎レストランの名前だよ 718 00:31:58,708 --> 00:31:59,748 ‎すごいね ‎ニューヨークとつながってる 719 00:31:59,751 --> 00:32:02,131 ‎すごいね ‎ニューヨークとつながってる 720 00:31:59,751 --> 00:32:02,131 〝こんにちは フィル〞 721 00:32:02,211 --> 00:32:04,011 ‎皆君が大好きなんだ 722 00:32:04,088 --> 00:32:05,628 ‎僕も大好き 723 00:32:06,341 --> 00:32:09,261 ‎映像だけど思ったら ‎意外だった 724 00:32:09,344 --> 00:32:10,974 ‎彼は副料理長 725 00:32:11,054 --> 00:32:11,644 ‎どうも 726 00:32:11,721 --> 00:32:12,471 ‎よろしく 727 00:32:12,555 --> 00:32:13,925 ‎これはキャビア 728 00:32:14,015 --> 00:32:16,345 ‎すごい これ知ってる 729 00:32:16,434 --> 00:32:18,654 ‎一番有名な料理だね 730 00:32:18,728 --> 00:32:19,648 ‎オセトラ? 731 00:32:19,729 --> 00:32:20,229 ‎はい 732 00:32:21,022 --> 00:32:24,362 ‎今日は本当に最高の日だな 733 00:32:24,442 --> 00:32:27,362 ‎この料理は ‎食べたことがない 734 00:32:27,862 --> 00:32:29,702 ‎別々に食べただけだ 735 00:32:29,781 --> 00:32:32,201 ‎頭の中で味は分かる 736 00:32:32,283 --> 00:32:35,413 ‎今日はカメラに収めたい 737 00:32:35,495 --> 00:32:40,325 ‎オイスターズ・アンド・ ‎パールズを食べるところを 738 00:32:40,416 --> 00:32:43,206 ‎25年以上で ‎初めての経験だよ 739 00:32:43,294 --> 00:32:44,804 ‎先に一口どうぞ 740 00:32:44,879 --> 00:32:45,669 ‎分かった 741 00:32:45,797 --> 00:32:47,467 ‎私も食べよう 742 00:32:51,344 --> 00:32:51,844 ‎どう? 743 00:32:51,928 --> 00:32:53,638 ‎気に入るといいが 744 00:32:55,682 --> 00:32:57,602 ‎なぜ皆好きか分かった 745 00:32:58,476 --> 00:33:01,226 ‎パティシエの ‎サンドラの紹介を 746 00:33:01,312 --> 00:33:03,022 ‎皆さんありがとう 747 00:33:04,399 --> 00:33:06,729 ‎これは庭で採れたもの 748 00:33:11,906 --> 00:33:13,156 ‎気持ちいい 749 00:33:13,241 --> 00:33:14,331 ‎本当だ 750 00:33:14,409 --> 00:33:16,949 ‎パティシエのサンドラ 751 00:33:17,036 --> 00:33:18,446 ‎どうも 元気? 752 00:33:18,538 --> 00:33:19,408 ‎とても 753 00:33:19,497 --> 00:33:21,667 ‎何を作ってるの? 754 00:33:21,749 --> 00:33:24,709 ‎これは ‎チョコレートボックスよ 755 00:33:27,422 --> 00:33:29,012 ‎箱が気に入ってる 756 00:33:29,090 --> 00:33:31,760 ‎カラフルで楽しく ‎違う味を楽める 757 00:33:31,843 --> 00:33:33,343 ‎まさに芸術だ 758 00:33:34,137 --> 00:33:37,017 ‎チョコレートの殻の厚さで 759 00:33:37,098 --> 00:33:38,728 ‎品質が分かる 760 00:33:41,310 --> 00:33:44,690 ‎殻が薄いのがとても大切だ 761 00:33:44,772 --> 00:33:47,652 ‎重要なのは中身だからね 762 00:33:47,734 --> 00:33:49,194 ‎同感だよ 763 00:33:49,277 --> 00:33:51,897 ‎これはまだ出せないんだね? 764 00:33:51,988 --> 00:33:53,068 ‎まだだね 765 00:33:59,787 --> 00:34:02,037 ‎皆さん 楽しかった! 766 00:34:02,123 --> 00:34:03,543 ‎次はブションへ 767 00:34:04,167 --> 00:34:06,537 ‎ブションを開いたのは 768 00:34:07,128 --> 00:34:11,048 ‎フレンチ・ランドリー閉店後 ‎行く場所を作るため 769 00:34:11,132 --> 00:34:11,972 ‎なるほど 770 00:34:12,050 --> 00:34:14,800 ‎ナパでは全て夜9時に閉まる 771 00:34:14,886 --> 00:34:18,596 ‎だからブションが ‎行ける場所になった 772 00:34:18,681 --> 00:34:21,561 ‎子供たちには良い教訓だ 773 00:34:21,641 --> 00:34:23,811 ‎“欲しかったら作れ” 774 00:34:23,895 --> 00:34:27,065 ‎1番人気は ‎ステーキ・フリッツ 775 00:34:27,148 --> 00:34:30,778 ‎おいしいボルドーワインと ‎食べる 776 00:34:30,860 --> 00:34:32,450 ‎当然だよね 777 00:34:32,527 --> 00:34:36,527 ‎キャラメル化した ‎エシャロットを混ぜポテトと 778 00:34:37,199 --> 00:34:39,079 ‎ケチャップかマヨ? 779 00:34:39,702 --> 00:34:40,702 ‎両方は? 780 00:34:41,329 --> 00:34:42,249 ‎そうだね 781 00:34:44,081 --> 00:34:45,081 ‎食べよう 782 00:34:49,337 --> 00:34:50,917 ‎僕も好きかな? 783 00:34:58,346 --> 00:34:59,716 ‎ありがとう! 784 00:34:59,806 --> 00:35:02,346 ‎皆 天才だよ ありがとう! 785 00:35:02,433 --> 00:35:04,023 ‎歓迎してるよ 786 00:35:04,102 --> 00:35:05,192 ブション ラスベガス 気づいた 787 00:35:05,186 --> 00:35:06,056 ブション ラスベガス 788 00:35:07,814 --> 00:35:09,614 ブション・ベーカリー 789 00:35:09,607 --> 00:35:10,687 ブション・ベーカリー 790 00:35:09,607 --> 00:35:10,687 ‎エプロンを 791 00:35:10,691 --> 00:35:10,781 ブション・ベーカリー 792 00:35:10,775 --> 00:35:11,395 ブション・ベーカリー 793 00:35:10,775 --> 00:35:11,395 ‎いいね 794 00:35:11,484 --> 00:35:12,614 ‎ありがとう 795 00:35:13,486 --> 00:35:16,026 ‎ライスクリスピーと ‎キャラメルを重ね 796 00:35:16,114 --> 00:35:18,954 ‎チョコを絡め ‎天然塩をかけたの 797 00:35:19,033 --> 00:35:22,503 ‎おいしそうだね ‎僕は何をすれば? 798 00:35:22,578 --> 00:35:23,788 ‎ここに漬けて 799 00:35:23,871 --> 00:35:26,171 ‎それなら僕は得意だ 800 00:35:26,707 --> 00:35:28,127 ‎出して裏返し 801 00:35:29,168 --> 00:35:30,798 ‎出して漬ける 802 00:35:30,878 --> 00:35:32,708 ‎今のは見事だったね 803 00:35:32,797 --> 00:35:33,627 ‎漬けて? 804 00:35:33,714 --> 00:35:34,594 ‎裏返し 805 00:35:35,842 --> 00:35:36,802 ‎離れろ 806 00:35:37,927 --> 00:35:39,637 ‎キャラメルが下 807 00:35:40,263 --> 00:35:41,433 ‎だめだよ 808 00:35:41,514 --> 00:35:44,354 ‎分かってるんだけどね 809 00:35:44,433 --> 00:35:47,353 ‎ここはできた 漬けて裏返す 810 00:35:48,020 --> 00:35:52,730 ‎「スパングリッシュ」で ‎トーマスは料理指導だった 811 00:35:52,817 --> 00:35:55,107 ‎監督が ‎フレンチ・ランドリーの 812 00:35:55,194 --> 00:35:57,494 ‎厨房の複製を作って 813 00:35:57,572 --> 00:36:00,952 ‎厨房シーンでは監督と一緒に 814 00:36:01,033 --> 00:36:02,333 ‎監督してたね 815 00:36:02,410 --> 00:36:03,620 ‎楽しかったよ 816 00:36:03,703 --> 00:36:04,583 ‎とても 817 00:36:04,662 --> 00:36:06,792 ‎だが撮影中 間違えた 818 00:36:06,873 --> 00:36:10,633 ‎ここにあったタオルを ‎ここに一瞬かけた 819 00:36:10,710 --> 00:36:11,710 ‎肩にね 820 00:36:11,794 --> 00:36:12,424 ‎そう 821 00:36:12,503 --> 00:36:14,803 ‎あなたが“カット”と 822 00:36:14,881 --> 00:36:16,511 ‎走り寄ってきた 823 00:36:16,591 --> 00:36:18,681 ‎タオルをここに入れて 824 00:36:18,759 --> 00:36:20,469 ‎“ダイナーと違う” 825 00:36:20,553 --> 00:36:21,603 ‎驚いた 826 00:36:24,515 --> 00:36:26,845 ‎“間違えるな”と学んだ 827 00:36:27,351 --> 00:36:28,901 ‎何を包んでるの? 828 00:36:28,978 --> 00:36:31,608 ‎先ほどのと ‎ピーナツバターカップ 829 00:36:31,689 --> 00:36:32,569 ‎それだ 830 00:36:32,648 --> 00:36:33,568 ‎いいね 831 00:36:33,649 --> 00:36:35,439 ‎見に行こう 832 00:36:35,526 --> 00:36:37,566 ‎あなたのはおいしい 833 00:36:37,653 --> 00:36:42,913 ‎キャラメル化した ‎カカオニブを細かくし 834 00:36:42,992 --> 00:36:44,082 ‎入れてます 835 00:36:44,160 --> 00:36:46,120 ‎カリカリ感が出る 836 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 ‎チョコとの比率が良い 837 00:36:49,874 --> 00:36:52,634 ‎あの棚は世界一幸せだね 838 00:36:53,920 --> 00:36:56,050 ‎マカロンにオーオー 839 00:36:56,130 --> 00:36:58,090 ‎それ最高だ 840 00:36:58,174 --> 00:37:00,844 ‎“ヨーデル”を ‎高級にした感じ 841 00:37:03,262 --> 00:37:04,722 ‎でもおいしい 842 00:37:05,306 --> 00:37:07,346 ‎ああ 本当にうまい 843 00:37:07,433 --> 00:37:08,773 ‎そうでしょ 844 00:37:10,019 --> 00:37:13,519 ‎我々のレパートリーは ‎子供時代の思い出 845 00:37:13,606 --> 00:37:15,896 ‎ピーナツバターと ‎ジェリーとか 846 00:37:16,943 --> 00:37:18,693 ‎それでなければ 847 00:37:18,778 --> 00:37:21,158 ‎ボロニアチーズのサンドだ 848 00:37:21,239 --> 00:37:24,119 ‎母が作ってたのはその2種類 849 00:37:24,200 --> 00:37:25,830 ‎それも作る? 850 00:37:25,910 --> 00:37:27,450 ‎ボロニアとチーズ 851 00:37:27,536 --> 00:37:28,746 ‎作ってる 852 00:37:28,829 --> 00:37:30,709 ‎これなんだが 853 00:37:31,791 --> 00:37:34,211 ‎朝食のチーズデニッシュだ 854 00:37:34,293 --> 00:37:34,923 ‎すごい 855 00:37:35,002 --> 00:37:36,552 ‎コーヒーと合う 856 00:37:36,629 --> 00:37:38,169 ‎どこ出身? 857 00:37:38,256 --> 00:37:39,336 ‎ロングアイランド 858 00:37:39,423 --> 00:37:43,013 ‎僕はホフストラ大学に ‎行ったから 859 00:37:43,094 --> 00:37:45,554 ‎ベーキング室へ行こう 860 00:37:45,638 --> 00:37:46,968 ‎ありがとう 861 00:37:47,056 --> 00:37:47,676 ‎じゃあ 862 00:37:47,765 --> 00:37:48,805 ‎ありがとう 863 00:37:48,891 --> 00:37:50,231 ‎これをどうぞ 864 00:37:50,309 --> 00:37:51,309 ‎いただくよ 865 00:37:51,394 --> 00:37:52,984 ‎持ってようか 866 00:37:53,104 --> 00:37:54,274 ‎戻ってこない 867 00:37:54,939 --> 00:37:57,109 ‎エピを作ってる これだ 868 00:37:58,401 --> 00:37:59,651 ‎彼が見せる 869 00:37:59,735 --> 00:38:00,435 ‎はい 870 00:38:01,737 --> 00:38:02,697 ‎何? 871 00:38:03,281 --> 00:38:05,991 ‎向こう側が良い 見やすい 872 00:38:06,075 --> 00:38:08,995 ‎作業を見れる 私はこちらで 873 00:38:09,078 --> 00:38:10,368 ‎僕は下手だよ 874 00:38:10,454 --> 00:38:12,964 ‎目標は11回切って 875 00:38:13,040 --> 00:38:15,580 ‎12個を均等な大きさにする 876 00:38:20,631 --> 00:38:21,591 ‎何てこと 877 00:38:26,721 --> 00:38:29,931 ‎店はまだある ‎次はアドホック 878 00:38:30,016 --> 00:38:31,516 ‎あれを見て 879 00:38:31,600 --> 00:38:32,310 ‎どうぞ 880 00:38:32,393 --> 00:38:33,893 ‎フライドチキン 881 00:38:35,688 --> 00:38:37,978 ‎悪いね C・サンダース 882 00:38:38,941 --> 00:38:39,941 ‎こりゃいい 883 00:38:40,818 --> 00:38:41,438 ‎熱い 884 00:38:41,527 --> 00:38:46,237 ‎両方おいしい ‎すごい熱いから気をつけて 885 00:38:47,116 --> 00:38:49,866 ‎衣がおいしくてジューシーだ 886 00:38:50,828 --> 00:38:54,038 ‎今日は本当に食べ過ぎてる 887 00:38:54,123 --> 00:38:56,333 ‎仕事のツアーをしたけど 888 00:38:56,417 --> 00:38:56,957 ‎ああ 889 00:38:57,043 --> 00:38:58,043 ‎まだまだ 890 00:38:59,962 --> 00:39:02,052 ‎この結果を誇りに思う 891 00:39:02,131 --> 00:39:04,591 ‎僕もだ これ君に残した 892 00:39:10,181 --> 00:39:11,221 ‎こんにちは 893 00:39:11,307 --> 00:39:13,807 ‎きれいだね 894 00:39:14,769 --> 00:39:16,099 ‎お父さんが 895 00:39:17,438 --> 00:39:19,318 ‎モニカ 君もだよ 896 00:39:19,398 --> 00:39:21,478 ‎ピンクのシャツどう? 897 00:39:21,567 --> 00:39:22,147 ‎いいね 898 00:39:22,234 --> 00:39:24,404 ‎ヒゲはない方がいい 899 00:39:25,071 --> 00:39:25,701 ‎そう? 900 00:39:26,530 --> 00:39:27,240 ‎ああ 901 00:39:27,323 --> 00:39:31,293 ‎彼女が生やせと言ったのは ‎顔を見飽きたからだ 902 00:39:32,453 --> 00:39:33,333 ‎そうか 903 00:39:33,412 --> 00:39:34,372 ‎不思議ね 904 00:39:34,455 --> 00:39:38,375 ‎そっちはどう? ‎モニカが泊ってる? 905 00:39:38,459 --> 00:39:39,129 ‎ああ 906 00:39:39,210 --> 00:39:40,590 ‎役に立ってる? 907 00:39:40,669 --> 00:39:42,169 ‎帰ってほしい? 908 00:39:42,254 --> 00:39:43,674 ‎ああ…だが 909 00:39:43,756 --> 00:39:47,296 ‎助けはもうある ‎彼女は追加の助けだ 910 00:39:47,385 --> 00:39:49,635 ‎必要ないってことか 911 00:39:49,720 --> 00:39:50,550 ‎そうだ 912 00:39:54,225 --> 00:39:56,135 ‎こちらは楽しい 913 00:39:56,227 --> 00:39:58,267 ‎タルティンへ行った? 914 00:39:58,354 --> 00:39:59,654 ‎行ったわ 915 00:40:02,149 --> 00:40:03,689 ‎大好物だ 916 00:40:03,776 --> 00:40:04,356 ‎何? 917 00:40:04,443 --> 00:40:05,903 ‎届けてくれた 918 00:40:05,986 --> 00:40:10,486 ‎チョコレートクロワッサンだ ‎パリみたいな 919 00:40:10,574 --> 00:40:11,994 ‎それ1人分? 920 00:40:14,537 --> 00:40:16,117 ‎名前にするべき 921 00:40:17,039 --> 00:40:18,869 ‎噛んだ音を聞いて 922 00:40:21,919 --> 00:40:24,049 ‎コンピューターが壊れる 923 00:40:25,798 --> 00:40:27,718 ‎何か冗談を言って 924 00:40:28,676 --> 00:40:30,506 ‎知ってるかな 925 00:40:30,594 --> 00:40:32,104 ‎老人がいた‎― 926 00:40:32,179 --> 00:40:34,219 ‎キャンプで事故が起き 927 00:40:34,306 --> 00:40:38,136 ‎彼は追い出され路上に出た 928 00:40:38,227 --> 00:40:39,267 ‎それで? 929 00:40:39,437 --> 00:40:42,397 ‎親切なサマリア人が来て 930 00:40:42,481 --> 00:40:45,821 ‎彼にジャケットをかけてやり ‎言った 931 00:40:45,901 --> 00:40:46,991 ‎“どう?” 932 00:40:47,069 --> 00:40:48,609 ‎“何とか食べてる” 933 00:40:51,407 --> 00:40:55,867 ‎古い歌を ‎何回も聞かされてる感じだ 934 00:40:55,953 --> 00:40:58,833 ‎ではコメディアンのお二人 935 00:41:00,040 --> 00:41:00,920 ‎切るよ 936 00:41:02,460 --> 00:41:04,130 ‎義理の娘は好き? 937 00:41:05,379 --> 00:41:06,549 ‎まあまあだ 938 00:41:08,299 --> 00:41:09,879 ‎愛してるよ 939 00:41:09,967 --> 00:41:11,507 ‎じゃあまた 940 00:41:12,219 --> 00:41:14,429 ‎僕が愛してると言って 941 00:41:14,513 --> 00:41:17,813 ‎何で ‎“リチャード愛してる”なの 942 00:41:18,893 --> 00:41:20,483 ‎フィル愛してる 943 00:41:20,561 --> 00:41:23,941 ‎ありがとう ‎クロワッサンは僕の味方 944 00:41:24,857 --> 00:41:26,027 ‎じゃあね 945 00:41:27,568 --> 00:41:31,778 ‎サンフランシスコは ‎苦難を越え復興し続けてきた 946 00:41:31,864 --> 00:41:33,574 ‎それは今でも続く 947 00:41:33,657 --> 00:41:37,077 ‎もう1か所 その強さで 948 00:41:37,161 --> 00:41:40,371 ‎苦難を乗り越える ‎助けとなる場所 949 00:41:40,456 --> 00:41:42,916 ‎良い話をしよう 950 00:41:43,000 --> 00:41:47,960 ‎小児病院のがん専門医が ‎“ファミリーハウス”を設立 951 00:41:48,047 --> 00:41:49,297 ‎自分の子供が病気だったら 952 00:41:49,298 --> 00:41:50,798 ‎自分の子供が病気だったら 953 00:41:49,298 --> 00:41:50,798 〝ナンシーと スティーブン・グランド ファミリーハウス〞 954 00:41:50,799 --> 00:41:50,879 〝ナンシーと スティーブン・グランド ファミリーハウス〞 955 00:41:50,883 --> 00:41:52,843 〝ナンシーと スティーブン・グランド ファミリーハウス〞 956 00:41:50,883 --> 00:41:52,843 ‎あなたも医者も子供の回復を 957 00:41:52,843 --> 00:41:54,933 ‎あなたも医者も子供の回復を 958 00:41:55,012 --> 00:41:56,722 ‎願うでしょう 959 00:41:56,805 --> 00:41:59,635 ‎いろいろと助けたいだろうし 960 00:41:59,725 --> 00:42:03,555 ‎自分の子供なら ‎そばに居たいと思う 961 00:42:03,646 --> 00:42:07,776 ‎ファミリーハウスは ‎がん専門医が作った‎― 962 00:42:07,858 --> 00:42:10,898 ‎家族が一緒に過ごせる場所だ 963 00:42:13,822 --> 00:42:15,452 ‎みんな居るね 964 00:42:15,533 --> 00:42:17,413 ‎こんにちは 皆さん 965 00:42:17,493 --> 00:42:21,083 ‎今日は特別な日 ‎ムラッドが訪ねてきた 966 00:42:21,163 --> 00:42:23,923 ‎良く来たね こんにちは! 967 00:42:23,999 --> 00:42:25,789 ‎ケンジもリズも 968 00:42:25,876 --> 00:42:26,376 ‎誰? 969 00:42:26,460 --> 00:42:27,130 ‎ジュリアナ 970 00:42:27,211 --> 00:42:29,461 ‎すてきな名前だね 971 00:42:29,547 --> 00:42:31,587 ‎そしてドミニク・クレン 972 00:42:31,674 --> 00:42:34,184 ‎料理を持ち寄りピザも作る 973 00:42:34,802 --> 00:42:38,722 ‎有名ピザ店の ‎トニー・ジェミニャニも 974 00:42:38,806 --> 00:42:42,386 ‎今日は子供たちのために ‎一肌脱ぐ 975 00:42:42,476 --> 00:42:43,516 ‎お名前は? 976 00:42:43,602 --> 00:42:44,442 ‎カプリ 977 00:42:44,520 --> 00:42:46,610 ‎島の名前と同じだね 978 00:42:46,689 --> 00:42:47,609 ‎うん 979 00:42:49,149 --> 00:42:50,399 ‎ピザ好き? 980 00:42:50,484 --> 00:42:51,364 ‎好き! 981 00:42:51,443 --> 00:42:52,323 ‎大好き? 982 00:42:53,445 --> 00:42:54,145 ‎よし 983 00:42:54,238 --> 00:42:54,818 ‎カプリ 984 00:42:54,905 --> 00:42:56,905 ‎生地の作り方を見せる 985 00:42:56,991 --> 00:43:00,041 ‎大きな音を立てて ‎やってみよう 986 00:43:01,829 --> 00:43:05,079 ‎では指の上で ‎くるくる回してみよう 987 00:43:05,165 --> 00:43:06,955 ‎コツを見せるよ 988 00:43:07,042 --> 00:43:08,632 ‎肩越しとか 989 00:43:08,711 --> 00:43:09,801 ‎見たかい? 990 00:43:09,962 --> 00:43:10,712 ‎大型も 991 00:43:11,213 --> 00:43:12,263 ‎大好きだ 992 00:43:12,339 --> 00:43:15,179 ‎外は眩しいから下に入れるよ 993 00:43:18,429 --> 00:43:21,679 ‎寒い人はいる? ‎毛布代わりだ 994 00:43:22,433 --> 00:43:24,563 ‎ふざけてるのね 995 00:43:26,312 --> 00:43:26,942 ‎似合う 996 00:43:27,021 --> 00:43:28,611 ‎やめてくれよ 997 00:43:28,689 --> 00:43:30,109 ‎ピザを作る? 998 00:43:31,650 --> 00:43:34,740 ‎ピザに ‎チーズを忘れちゃ困るね 999 00:43:35,404 --> 00:43:36,534 ‎チーズ! 1000 00:43:36,614 --> 00:43:38,074 ‎チーズ下さい! 1001 00:43:38,866 --> 00:43:41,826 ‎ソースが隠れるよう ‎チーズを乗せて 1002 00:43:41,910 --> 00:43:43,200 ‎じょうずだね 1003 00:43:43,746 --> 00:43:45,206 ‎チーズ要る人? 1004 00:43:46,707 --> 00:43:48,417 ‎もっとチーズ 1005 00:43:48,500 --> 00:43:49,340 ‎面白いね 1006 00:43:49,418 --> 00:43:50,088 ‎そう? 1007 00:43:50,169 --> 00:43:50,879 ‎うん 1008 00:43:50,961 --> 00:43:51,801 ‎うれしい 1009 00:43:52,796 --> 00:43:55,296 ‎作りながら食べれて楽しいね 1010 00:43:55,382 --> 00:43:57,762 ‎オリーブ好き? これは? 1011 00:43:57,843 --> 00:44:00,473 ‎終わった人いる? できた? 1012 00:44:01,597 --> 00:44:02,347 ‎どう? 1013 00:44:02,431 --> 00:44:03,101 ‎おいしい 1014 00:44:03,182 --> 00:44:03,892 ‎そうか 1015 00:44:05,684 --> 00:44:09,524 ‎きれいなピメントだけ ‎ピザに選んでるよ 1016 00:44:11,273 --> 00:44:12,073 ‎名前は? 1017 00:44:12,650 --> 00:44:13,320 ‎ラシャ 1018 00:44:13,400 --> 00:44:15,360 ‎こんにちは よろしく 1019 00:44:15,778 --> 00:44:17,198 ‎足元を見て 1020 00:44:17,863 --> 00:44:20,373 ‎停電の時はよろしくね 1021 00:44:21,158 --> 00:44:23,738 ‎責任者のアレクサンドラだ 1022 00:44:26,288 --> 00:44:29,628 ‎80キロ以上 ‎遠方から来てる人が多い 1023 00:44:29,708 --> 00:44:31,248 ‎1日病院で過ごし 1024 00:44:31,335 --> 00:44:34,795 ‎病院から家に戻ったとき 1025 00:44:34,880 --> 00:44:38,550 ‎夕食の心配はしたくないはず 1026 00:44:38,634 --> 00:44:40,554 ‎相手を思う気持ちを 1027 00:44:40,636 --> 00:44:43,256 ‎食べ物で表現できると思う 1028 00:44:43,347 --> 00:44:46,137 ‎家族やコミュニティーを作り 1029 00:44:46,225 --> 00:44:49,345 ‎愛してると ‎伝え合う場所になるの 1030 00:44:49,436 --> 00:44:51,356 ‎皆さんに感謝する 1031 00:44:51,438 --> 00:44:52,438 ‎本当に 1032 00:44:54,358 --> 00:44:55,188 ‎1枚目だ 1033 00:44:55,275 --> 00:44:56,275 ‎ブラボー 1034 00:44:59,863 --> 00:45:01,033 ‎良くやった 1035 00:45:01,824 --> 00:45:03,244 ‎大きくて驚いた? 1036 00:45:03,992 --> 00:45:05,332 ‎膨らむんだ 1037 00:45:05,452 --> 00:45:06,292 ‎そう 1038 00:45:07,454 --> 00:45:08,624 ‎おいしい? 1039 00:45:08,706 --> 00:45:09,246 ‎うん 1040 00:45:09,957 --> 00:45:12,707 ‎少し食べてもいいかい? 1041 00:45:13,293 --> 00:45:13,843 ‎ダメ 1042 00:45:15,129 --> 00:45:16,549 ‎断られた 1043 00:45:16,630 --> 00:45:17,880 ‎いいの? 1044 00:45:17,965 --> 00:45:20,085 ‎小さなのはあげる 1045 00:45:20,676 --> 00:45:23,756 ‎ホント? どれならいい? 1046 00:45:24,263 --> 00:45:26,723 ‎ありがとう うれしいよ 1047 00:45:29,351 --> 00:45:32,021 ‎具がとても合ってる 1048 00:45:32,104 --> 00:45:34,114 ‎君は才能があるかも 1049 00:45:34,189 --> 00:45:36,859 ‎君のレシピをトニーに売る? 1050 00:45:38,193 --> 00:45:40,493 ‎チョコレートケーキよ 1051 00:45:41,572 --> 00:45:44,322 ‎シェフの皆さんに ‎お礼を言おう 1052 00:45:44,408 --> 00:45:46,078 ‎ファミリーハウスも 1053 00:45:49,621 --> 00:45:52,501 ‎地震後の物語がこの町を 1054 00:45:52,583 --> 00:45:54,083 ‎素晴らしくした 1055 00:45:54,168 --> 00:45:55,958 ‎好きな理由は多い 1056 00:45:56,044 --> 00:45:59,014 ‎希望を感じるところもいい 1057 00:45:59,089 --> 00:46:02,549 ‎移民の歴史も好きだ 1058 00:46:03,218 --> 00:46:05,508 ‎全てが好きだ 1059 00:46:05,596 --> 00:46:09,516 ‎どんなにつらく ‎困難なことがあっても 1060 00:46:10,309 --> 00:46:12,139 ‎復興できる 1061 00:46:16,398 --> 00:46:18,528 ‎希望はあると伝えたい 1062 00:46:20,611 --> 00:46:21,901 ‎サンフランシスコ 1063 00:46:25,365 --> 00:46:26,405 ‎いい話だ 1064 00:46:31,872 --> 00:46:34,752 ‎フィルのテーブルにおいでよ 1065 00:46:34,833 --> 00:46:38,463 ‎君がハッピーで腹ぺこならば 1066 00:46:39,213 --> 00:46:41,883 ‎一緒に食事をすれば ほら 1067 00:46:41,965 --> 00:46:45,635 ‎会ったばかりでも 友だちさ 1068 00:46:45,719 --> 00:46:47,509 ‎車で飛行機で 1069 00:46:47,596 --> 00:46:49,386 ‎フィルは行くよ 1070 00:46:49,473 --> 00:46:51,103 ‎君のために 1071 00:46:51,183 --> 00:46:52,943 ‎歌って踊って 1072 00:46:53,018 --> 00:46:54,728 ‎一緒に笑い 1073 00:46:54,812 --> 00:46:56,562 ‎そして泣く 1074 00:46:56,647 --> 00:47:01,737 ‎フィルのお願い ‎  それは1つだけ 1075 00:47:02,528 --> 00:47:07,618 ‎“誰か僕に食べさせて” 1076 00:47:08,784 --> 00:47:14,334 ‎お願い フィルに食べさせて 1077 00:47:15,249 --> 00:47:17,629 ‎今すぐに 1078 00:47:17,709 --> 00:47:20,709 ‎日本語字幕 佐藤 梨花