1 00:00:06,506 --> 00:00:10,756 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY 2 00:00:20,395 --> 00:00:25,275 Singapur znałem tylko z tego, co czytałem. 3 00:00:25,358 --> 00:00:27,398 Bardzo surowe zasady i dużo ich. 4 00:00:27,986 --> 00:00:29,566 Zakaz śmiecenia. 5 00:00:29,654 --> 00:00:31,534 Zakaz plucia ma sens. Podoba mi się. 6 00:00:31,614 --> 00:00:35,794 Ale zakaz chodzenia nago po własnym domu? 7 00:00:35,869 --> 00:00:39,329 Zakaz gry na instrumentach? 8 00:00:39,414 --> 00:00:41,624 W tym kraju nie wolno żuć gumy. 9 00:00:45,879 --> 00:00:48,379 Zakaz sikania w windzie. Taka jest zasada. 10 00:00:50,759 --> 00:00:54,349 Nie zamierzałem, ale teraz dopilnuję, 11 00:00:54,429 --> 00:00:55,969 by nie doszło do wypadku. 12 00:01:00,226 --> 00:01:03,476 Głodomór się raduje 13 00:01:03,563 --> 00:01:06,863 Podróżuje Morza i lądy pokonuje 14 00:01:07,734 --> 00:01:10,204 Odpowiedzi poszukuje 15 00:01:10,278 --> 00:01:14,238 Jak makaron, mięsa i drób się gotuje 16 00:01:14,324 --> 00:01:16,034 Kręte drogi pokona 17 00:01:16,117 --> 00:01:17,907 Samolotem przyleci 18 00:01:17,994 --> 00:01:19,544 Piosenkę zaśpiewa 19 00:01:19,621 --> 00:01:21,331 I tańcem rozbawi 20 00:01:21,414 --> 00:01:23,124 Pośmieje się z wami 21 00:01:23,208 --> 00:01:24,918 Łzę uroni z wami 22 00:01:25,001 --> 00:01:27,381 O jedno tylko prosi w zamian 23 00:01:27,462 --> 00:01:30,552 Niech ktoś, niech ktoś 24 00:01:31,257 --> 00:01:36,427 Czy może ktoś Ktoś nakarmić Phila? 25 00:01:36,513 --> 00:01:39,273 Nakarmić Phila w mig 26 00:01:39,349 --> 00:01:42,939 SINGAPUR 27 00:01:46,272 --> 00:01:49,652 Tacy jak ja mogą nie wiedzieć, czym jest Singapur. 28 00:01:49,734 --> 00:01:51,864 To miasto? Wyspa? Kraj? 29 00:01:52,570 --> 00:01:55,120 Okazuje się, że wszystkie trzy. Spójrzcie. 30 00:01:57,242 --> 00:02:01,332 Niesamowita architektura, nowatorska inżynieria 31 00:02:01,412 --> 00:02:03,962 i wmieszane w to piękne, osobliwe wioski. 32 00:02:07,335 --> 00:02:12,165 Współczesne drapacze chmur, które wydają się wyłaniać z dżungli. 33 00:02:12,757 --> 00:02:18,927 Całe miasto zostało zbudowane pośrodku i wokół pięknej natury, 34 00:02:19,013 --> 00:02:21,523 która została wkomponowana 35 00:02:21,599 --> 00:02:25,809 w każdy element architektury i samego miasta. 36 00:02:29,190 --> 00:02:32,360 Wiesz, że to wyjątkowe miejsce, od razu po wyjściu z samolotu, 37 00:02:32,443 --> 00:02:36,243 nudny terminal lotniskowy staje się tym. 38 00:02:38,283 --> 00:02:39,913 Trafnie zwany „Klejnotem” 39 00:02:39,993 --> 00:02:42,253 z wielkim pięciopiętrowym atrium 40 00:02:42,328 --> 00:02:46,458 z najwyższym wewnętrznym wodospadem wpadającym przez środek. 41 00:02:47,584 --> 00:02:51,884 To świetny przykład budynku, który czemuś służy 42 00:02:51,963 --> 00:02:54,423 i zdecydowano, że musi być spektakularny. 43 00:02:55,925 --> 00:02:56,965 To lotnisko! 44 00:02:57,760 --> 00:03:01,510 Wiemy, że lotniska to miejsca, które musimy znosić. 45 00:03:01,598 --> 00:03:04,888 Ale fajnie byłoby spędzić tu siedem godzin ze względu na pogodę. 46 00:03:06,186 --> 00:03:09,936 Nie wiem, czy telewizor potrafi uchwycić jego wielkość. 47 00:03:10,773 --> 00:03:11,983 Jest olbrzymi. 48 00:03:13,234 --> 00:03:15,074 Wielkości Times Square. 49 00:03:17,780 --> 00:03:20,280 Choć to miejsce jest prosto z Jetsonów, 50 00:03:21,409 --> 00:03:23,449 Singapur ma dużo historii. 51 00:03:24,370 --> 00:03:26,080 Singapur — Miasto Lwa 52 00:03:26,164 --> 00:03:29,334 to najważniejszy port na południu Półwyspu Malajskiego 53 00:03:29,417 --> 00:03:32,247 w Azji Południowo-Wschodniej od pierwszego tysiąclecia. 54 00:03:32,837 --> 00:03:37,507 W XIX wieku skolonizowali go Brytyjczycy, a dziś jest niezależną republiką. 55 00:03:38,051 --> 00:03:39,971 Witamy w Singapurze! 56 00:03:40,678 --> 00:03:43,598 Tak jak USA, ten kraj składa się z imigrantów 57 00:03:43,681 --> 00:03:45,891 z całego regionu i świata. 58 00:03:52,190 --> 00:03:54,860 A jeśli jest miejsce, gdzie zbiera się cały Singapur, 59 00:03:54,943 --> 00:03:57,153 to na jednym z targów z jedzeniem, 60 00:03:57,237 --> 00:03:59,487 zwanych tu „targami straganów”. 61 00:04:00,406 --> 00:04:04,196 O to chodzi. To sposób na życie. 62 00:04:04,285 --> 00:04:07,705 Duma narodowa jest w tych straganach. 63 00:04:09,165 --> 00:04:11,075 To duszony makaron. 64 00:04:11,167 --> 00:04:13,417 „Smażone nuggetsy z rekina”. 65 00:04:13,503 --> 00:04:16,053 To ich najważniejszy produkt. 66 00:04:16,130 --> 00:04:21,010 Bjorn Shen to świetny szef kuchni i juror w programie MasterChef: Singapur. 67 00:04:21,094 --> 00:04:23,684 Zabiera mnie, bym spróbował jego ulubionych rzeczy 68 00:04:23,763 --> 00:04:26,773 na straganach w jego okolicy, Tiong Bahru. 69 00:04:27,308 --> 00:04:29,728 Duszona kaczka i wszystkie jej części. 70 00:04:29,811 --> 00:04:31,851 Są kacze jelita, kacze łapki. 71 00:04:31,938 --> 00:04:34,768 Lubię część ze skórą. 72 00:04:34,857 --> 00:04:37,067 - Jadłeś kiedyś ryż z kaczką? - Nigdy. 73 00:04:37,151 --> 00:04:39,321 Nie? Poprosimy ryż z kaczką. 74 00:04:41,489 --> 00:04:42,909 Gotowe. Zajadaj. 75 00:04:47,996 --> 00:04:48,826 Tak. 76 00:04:49,330 --> 00:04:52,000 To ryż namoczony w sosie sojowym? 77 00:04:52,125 --> 00:04:56,295 Gotowany w bulionie z kaczki i sosie sojowym z kawałkami pochrzynu. 78 00:04:56,379 --> 00:04:58,169 - Tak? - Gotują to z jego kawałkami. 79 00:04:58,256 --> 00:05:00,506 To chyba jedno z podstawowych dań. 80 00:05:01,050 --> 00:05:03,390 Każdy w Singapurze je takie rzeczy, 81 00:05:03,469 --> 00:05:06,059 ale nie ryż z kurczakiem, krab chili 82 00:05:06,139 --> 00:05:09,479 czy laksa, to żadna z tych najlepszych potraw. 83 00:05:10,601 --> 00:05:11,561 Smakuje mi. 84 00:05:11,644 --> 00:05:13,024 Wiesz, co teraz powiem? 85 00:05:13,688 --> 00:05:15,358 - Dalej! - Dalej! Chodźmy. 86 00:05:17,525 --> 00:05:20,065 Poproszę dwie szklanki trzciny cukrowej. 87 00:05:21,571 --> 00:05:23,031 Zobacz, jak on to robi. 88 00:05:23,114 --> 00:05:26,164 Ma te tyczki. Wsadza je do maszynki jak makaron. 89 00:05:26,242 --> 00:05:29,832 Wypuszcza cały sok. Odcedzi go i doda lodu. 90 00:05:29,912 --> 00:05:33,292 Spójrz… Ma bardzo dużo soku. 91 00:05:33,374 --> 00:05:35,794 - Są bardzo porowate. - Tak. 92 00:05:35,877 --> 00:05:37,957 Jeśli położysz je na podłodze, 93 00:05:38,046 --> 00:05:41,876 wchłoną z niej wszystko, na przykład środek piorący i… 94 00:05:41,966 --> 00:05:45,256 paskudne rzeczy, których nie chcesz, by wchłonęły. 95 00:05:45,345 --> 00:05:48,215 Więc zawsze trzymają je w wiadrach albo na górze… 96 00:05:48,306 --> 00:05:50,726 To dobrze. Spójrzcie na to. 97 00:05:51,768 --> 00:05:53,228 - Dziękuję. - Dziękuję. 98 00:05:53,311 --> 00:05:54,691 Spróbuj. Jest mocne. 99 00:05:55,271 --> 00:05:56,811 - Pyszne. - Tak. 100 00:05:56,898 --> 00:05:57,898 Pyszne! 101 00:05:57,982 --> 00:06:00,322 - Dziękuję. - Dziękuję. Nigdy nie piłem. 102 00:06:01,652 --> 00:06:05,242 Kolejne stoisko, do którego idziemy, jest na końcu alejki. 103 00:06:05,323 --> 00:06:06,163 Jasne. 104 00:06:06,240 --> 00:06:08,580 I tam dostaniemy słynny placek ryżowy. 105 00:06:09,285 --> 00:06:12,075 - To ciastka ryżowe gotowane na parze. - Tak. 106 00:06:12,163 --> 00:06:14,963 Nie są sprężyste, ale miękkie i rozpływają się w ustach. 107 00:06:15,708 --> 00:06:18,038 Na wierzchu jest konserwowana rzodkiew. 108 00:06:18,503 --> 00:06:23,473 Każdy z nas dostanie dwa długie szpikulce. W ten sposób kroimy. 109 00:06:24,675 --> 00:06:26,925 Weź trochę rzodkiewki na górę. 110 00:06:27,011 --> 00:06:30,811 Trochę chili. Nabijasz, a potem zjadasz. 111 00:06:31,557 --> 00:06:33,057 Dwoma patyczkami. 112 00:06:34,352 --> 00:06:35,812 - Jak mi idzie? - Nieźle. 113 00:06:35,895 --> 00:06:37,725 O ile trafiasz do ust. 114 00:06:41,692 --> 00:06:43,822 - Świetne. - Po prostu znika, prawda? 115 00:06:43,903 --> 00:06:47,033 Nie wiem, kto wymyślił, by jeść to pałeczkami. 116 00:06:47,115 --> 00:06:48,775 To niełatwe nawet dla mnie. 117 00:06:49,951 --> 00:06:52,161 „Jak możemy to ludziom utrudnić? 118 00:06:52,662 --> 00:06:54,462 Dajmy im dwie wykałaczki”. 119 00:06:54,580 --> 00:06:55,790 Ale mnie się podoba. 120 00:06:55,873 --> 00:06:58,503 Nigdy bym tego nie zjadł. Nie wiedziałbym, że to istnieje. 121 00:06:58,584 --> 00:07:00,554 Dzięki Bogu mam ciebie, Bjorn. 122 00:07:00,628 --> 00:07:02,048 Jestem teraz ekspertem. 123 00:07:02,130 --> 00:07:03,090 - Tak. - Myślałby kto? 124 00:07:03,631 --> 00:07:07,471 Brzmi świetnie? Nie. Jest świetnie? Tak. 125 00:07:07,552 --> 00:07:09,472 Swoją drogą mogą zmienić nazwę. 126 00:07:09,554 --> 00:07:10,514 Na jaką? 127 00:07:10,596 --> 00:07:12,516 Przepyszne cosie. 128 00:07:13,599 --> 00:07:14,729 Dobra, idziemy! 129 00:07:16,060 --> 00:07:20,150 Opuszczamy rynek. Przejdziemy na drugą stronę ulicy. 130 00:07:21,190 --> 00:07:25,240 To jest Tiong Bahru. Tiong Bahru to bardzo stara dzielnica. 131 00:07:25,319 --> 00:07:27,159 Dlatego jest taka fajna. 132 00:07:27,238 --> 00:07:29,698 - Czyli stary jest fajny. - Właśnie tak. 133 00:07:29,782 --> 00:07:31,492 To właśnie mówię ludziom. 134 00:07:31,576 --> 00:07:37,036 Ciężko uwierzyć, że niecałe sto lat temu Tiong Bahru, Tanjong Pagar i okolica 135 00:07:37,123 --> 00:07:39,213 były niezabudowanymi wzgórzami i moczarami. 136 00:07:39,292 --> 00:07:43,712 Tiong Bahru otrzymała w 1927 roku pierwsze pozwolenia na budowę mieszkań. 137 00:07:43,796 --> 00:07:46,586 Zyskała reputację obskurnej części miasta, 138 00:07:46,674 --> 00:07:48,554 ale się odmieniła. 139 00:07:48,634 --> 00:07:49,474 Dziękuję! 140 00:07:50,052 --> 00:07:50,892 Dziękuję. 141 00:07:51,429 --> 00:07:53,429 Proszę. Pycha. 142 00:07:53,514 --> 00:07:55,064 - Pycha! - Tak! 143 00:07:55,683 --> 00:07:57,983 Lubię pyszne. Spójrzcie na to. 144 00:07:59,020 --> 00:08:00,650 - Czyli… - Tak jest. 145 00:08:00,730 --> 00:08:05,190 To jedzenie idealnie wyraża Singapur. 146 00:08:05,776 --> 00:08:08,236 - To kraj imigrantów. - Jasne. 147 00:08:08,321 --> 00:08:09,861 Każdy ma swoją kuchnię. 148 00:08:09,947 --> 00:08:12,487 Razem stworzyliśmy inną kuchnię. 149 00:08:12,575 --> 00:08:14,035 Kuchnia singapurską, 150 00:08:14,118 --> 00:08:18,208 a to jej przykład, bo mamy sos sojowy, to chińska część. 151 00:08:18,289 --> 00:08:19,119 Jasne. 152 00:08:19,207 --> 00:08:21,997 Jest curry, które jest malajskie i hinduskie. 153 00:08:22,084 --> 00:08:23,544 Są kotlety wieprzowe. 154 00:08:23,628 --> 00:08:26,918 To sos pomidorowy. Widać brytyjskie wpływy. 155 00:08:27,423 --> 00:08:29,843 Weź odrobinę wszystkiego na swój talerz 156 00:08:29,926 --> 00:08:33,506 i wymieszaj, a doznasz zderzenia smaków. 157 00:08:33,596 --> 00:08:35,426 Kładę świat na talerzu. 158 00:08:36,849 --> 00:08:39,099 - Moja kolej. - Daj to tutaj. 159 00:08:39,185 --> 00:08:43,055 To ptyś tofu. To gąbka świata jedzenia. 160 00:08:43,648 --> 00:08:46,148 Myślałem, że to wołowina. Tak wygląda. 161 00:08:46,234 --> 00:08:48,444 Smakuje, jak to, w czym je gotowałeś. 162 00:08:49,237 --> 00:08:50,107 Bardzo dobre. 163 00:08:50,196 --> 00:08:52,946 Tak jak kaczka, w której było duszone. 164 00:08:53,032 --> 00:08:54,832 - Jasne. - Główny bulion. 165 00:08:55,451 --> 00:08:58,541 Wymieszaj wszystko. To codzienne jedzenie. 166 00:08:58,621 --> 00:09:00,331 Tradycyjne jedzenie. 167 00:09:00,414 --> 00:09:04,214 Dziękuję ci za to, bo sam nie wiedziałbym, co wziąć. 168 00:09:05,127 --> 00:09:08,167 Gdy idzie się do takiego miejsca, nie ma menu. 169 00:09:08,256 --> 00:09:11,256 To przerażające dla ludzi, którzy nie znają… 170 00:09:11,342 --> 00:09:13,052 - Właśnie. - Patrz, jak jem. 171 00:09:15,304 --> 00:09:18,774 Zamówiliśmy więcej niż zwykle zamawiają dwie osoby. 172 00:09:19,267 --> 00:09:20,977 - Bo musimy to pokazać. - Tak. 173 00:09:21,060 --> 00:09:23,350 To nasza służba, panie i panowie. 174 00:09:38,494 --> 00:09:42,504 To obowiązkowe. Trzeba popłynąć statkiem aprowizacyjnym. 175 00:09:43,165 --> 00:09:46,085 Płynie się nocą rzeką Singapur  176 00:09:46,711 --> 00:09:51,221 i sunie się obok miasta przyszłości. 177 00:09:56,178 --> 00:09:58,848 Spójrzcie, na ten piękny most i oświetlenie. 178 00:10:01,809 --> 00:10:02,689 Urocze. 179 00:10:03,811 --> 00:10:08,021 Wydawało się, że cała rzeka, a nawet całe miasto jest tylko nasze. 180 00:10:09,483 --> 00:10:12,493 Jest tu bardzo spokojnie i romantycznie. 181 00:10:12,570 --> 00:10:14,740 Szkoda, że nie ma tu mojej żony. 182 00:10:16,532 --> 00:10:17,912 Może to wina szkockiej. 183 00:10:19,702 --> 00:10:23,252 Kiedyś singapurskie rzeki były pełne statków aprowizacyjnych, 184 00:10:23,331 --> 00:10:26,081 przenoszących towar z większych statków. 185 00:10:26,167 --> 00:10:29,417 Dziś używane są jako taksówki wodne lub do zwiedzania. 186 00:10:30,421 --> 00:10:31,631 Singapur! 187 00:10:33,507 --> 00:10:36,637 Wypiłem trzy łyki whisky i jestem wstawiony. 188 00:10:38,137 --> 00:10:41,347 Most Cavenagh, stuletni, wzniesiony przez Brytyjczyków. 189 00:10:41,432 --> 00:10:42,682 Najstarszy most w… 190 00:10:42,767 --> 00:10:44,187 Jeden z najstarszych. 191 00:10:44,268 --> 00:10:45,308 Albo najstarszy. 192 00:10:45,394 --> 00:10:46,654 Powiem najstarszy. 193 00:10:47,188 --> 00:10:49,068 Bo fakty są już bez znaczenia. 194 00:10:49,607 --> 00:10:51,027 Sam zbudowałem ten most. 195 00:10:52,902 --> 00:10:55,992 To most upamiętniający Herschela Schwartza. 196 00:10:56,072 --> 00:10:58,452 Zjadł coś ostrego na tym moście i zmarł. 197 00:10:58,991 --> 00:11:00,581 Nie wiem, czy to wiecie. 198 00:11:00,660 --> 00:11:02,950 Tutaj wymyślono kwiat z cebuli. 199 00:11:08,542 --> 00:11:10,802 Ta scena była dla mnie bardzo męcząca. 200 00:11:20,346 --> 00:11:25,176 Peranakańska kuchnia to miejscowa kuchnia singapurska. 201 00:11:26,477 --> 00:11:28,307 Peranakan znaczy „urodzony tu”. 202 00:11:28,396 --> 00:11:31,106 Jest piękna i bardzo smaczna, 203 00:11:31,190 --> 00:11:32,780 ale też bardzo złożona. 204 00:11:32,858 --> 00:11:37,568 Na szczęście towarzyszy mi świetna pisarka i szefowa kuchni, Annette Tan. 205 00:11:37,655 --> 00:11:39,815 - Na zdrowie! Miło mi. - Witaj w Singapurze. 206 00:11:39,907 --> 00:11:43,037 Jesteśmy w pięknej restauracji Candlenut, 207 00:11:43,119 --> 00:11:47,209 pierwszej restauracji peranakańskiej, która ma gwiazdkę Michelina. 208 00:11:48,416 --> 00:11:52,956 Specjalizujesz się w pisaniu o jedzeniu peranakańskim. Zgadza się? 209 00:11:53,045 --> 00:11:56,585 Sama jestem Peranakanką. Więc można tak powiedzieć. 210 00:11:56,674 --> 00:11:58,884 - Mieszkasz w Singapurze? - Od urodzenia. 211 00:11:58,968 --> 00:11:59,928 Cześć. 212 00:12:01,595 --> 00:12:02,465 O rany. 213 00:12:02,972 --> 00:12:05,642 Peranakanie to kultura. To nie rasa. 214 00:12:05,725 --> 00:12:07,555 Widać, że kultura Peranakan 215 00:12:07,643 --> 00:12:12,113 to mieszanka wpływów chińskich, malajskich i indonezyjskich. 216 00:12:12,189 --> 00:12:15,399 Widać to zwłaszcza w jedzeniu. 217 00:12:16,777 --> 00:12:17,987 Spodziewamy się kogoś? 218 00:12:19,155 --> 00:12:21,865 W tej kuchni nie ma posiłków jednodaniowych. 219 00:12:21,949 --> 00:12:25,949 Jeśli gotujesz dla rodziny, robisz co najmniej trzy dania i ryż. 220 00:12:26,036 --> 00:12:31,706 Tradycyjna nazwa imprezy peranakaśkiej to tok panjang, czyli „długi stół”. 221 00:12:31,792 --> 00:12:34,882 Czyli cały stół jest zastawiony potrawami. 222 00:12:34,962 --> 00:12:36,802 - Lubimy to. Tak. - Tak. 223 00:12:37,339 --> 00:12:39,589 - Zaczniemy od sałatki? - Proszę. Tak. 224 00:12:39,675 --> 00:12:41,755 To typowa indonezyjska specjalność. 225 00:12:41,844 --> 00:12:45,474 Marynowana w palonych kwiatach imbiru, limonce i chili. 226 00:12:45,556 --> 00:12:48,136 To bardzo złożona świeża sałatka. 227 00:12:50,019 --> 00:12:51,559 - Smakuje? - Tak. 228 00:12:51,645 --> 00:12:54,355 - Jest ładna, ostra i świeża. - O Boże, pycha. 229 00:12:54,940 --> 00:12:57,820 Pewne potrawy mogą smakować znajomo. 230 00:12:57,902 --> 00:13:02,742 Kurczak curry to jedno z dań w Singapurze, gdzie każda kultura ma swoją wersję. 231 00:13:02,823 --> 00:13:03,703 Jasne. 232 00:13:03,783 --> 00:13:08,003 To symboliczne danie dla Singapuru, bo czerpie wpływy z całego regionu, 233 00:13:08,078 --> 00:13:10,998 z Indonezji, Tajlandii, Jawy i Malezji. 234 00:13:11,081 --> 00:13:11,961 Smakuje? 235 00:13:12,041 --> 00:13:13,541 - Fantastyczne. - Pyszne. 236 00:13:14,668 --> 00:13:18,008 To jest buah keluak. Czyli czarny orzech z drzewa 237 00:13:18,088 --> 00:13:20,008 pochodzącego z Indonezji. 238 00:13:20,090 --> 00:13:21,970 Występuje tylko w kuchni peranakańskiej. 239 00:13:22,051 --> 00:13:24,551 Malajowie go nie gotują, Chińczycy też nie, 240 00:13:24,637 --> 00:13:27,807 tylko Indonezyjczycy, Peranakanie i Singapurczycy. 241 00:13:27,890 --> 00:13:31,270 - Powtórz tę nazwę. - Nazywa się buah, czyli owoc. 242 00:13:31,352 --> 00:13:34,022 - Buah. - Buah. B-U-A-H. 243 00:13:34,104 --> 00:13:35,524 To po malajsku „owoc” 244 00:13:35,606 --> 00:13:38,856 i keluak, czyli nazwa samego orzecha. 245 00:13:38,943 --> 00:13:41,823 W swojej surowej formie orzechy z drzewa 246 00:13:41,904 --> 00:13:43,664 są bardzo trujące. 247 00:13:44,406 --> 00:13:46,616 Pełne cyjanku, więc weź więcej. 248 00:13:47,785 --> 00:13:49,115 - Serio? - Tak. 249 00:13:49,203 --> 00:13:53,213 Coś jak rozdymka tygrysia, gdzie jeśli ją źle przyrządzisz, umrzesz? 250 00:13:53,290 --> 00:13:55,380 Nie. Surowe są pełne cyjanku. 251 00:13:55,459 --> 00:13:58,799 Gotuje się je, a potem zakopuje na 40 dni, 252 00:13:58,879 --> 00:14:00,799 żeby cyjanek się wypłukał. 253 00:14:00,881 --> 00:14:01,971 Kto je odkrył? 254 00:14:02,049 --> 00:14:05,509 Nie wiem, ilu ludzi zmarło, zanim odkryli, że trzeba odczekać 40 dni. 255 00:14:05,594 --> 00:14:07,814 „Ile minęło dni? Chwila. 256 00:14:07,888 --> 00:14:10,848 Lepiej poczekajmy jeszcze dzień. Dobra, ty próbuj”. 257 00:14:12,142 --> 00:14:16,652 Smakiem najbardziej przypomina sos meksykański mole. 258 00:14:16,730 --> 00:14:18,900 - Dobrze. No i proszę. - Zaczynamy. 259 00:14:18,983 --> 00:14:22,903 Mam nadzieję, że to było zakopane wystarczająco długo. 260 00:14:27,658 --> 00:14:28,618 Smakuje? 261 00:14:32,288 --> 00:14:33,498 Warto za to umrzeć. 262 00:14:34,623 --> 00:14:36,503 Pyszne. Kto by tego nie chciał? 263 00:14:39,962 --> 00:14:41,052 - Swoją drogą… - Tak? 264 00:14:41,130 --> 00:14:43,380 Widać było, że to będzie ostre. 265 00:14:43,465 --> 00:14:44,875 - Lubisz pikantne? - Tak. 266 00:14:44,967 --> 00:14:47,047 Jestem Peranakanką. Gdybym nie lubiła… 267 00:14:47,136 --> 00:14:50,056 - Było ciężko. - Tak. Mama by tego nie pochwaliła. 268 00:14:50,848 --> 00:14:52,518 To jest dla ciebie ostre? 269 00:14:53,475 --> 00:14:54,385 Smakuje dobrze. 270 00:14:54,476 --> 00:14:56,596 Chyba po prostu jesteś delikatny. 271 00:15:00,065 --> 00:15:01,475 Zna mnie dziesięć minut. 272 00:15:02,026 --> 00:15:03,066 Rozgryzła to. 273 00:15:05,779 --> 00:15:06,989 Przepyszne. 274 00:15:07,573 --> 00:15:08,493 Zjawiskowe. 275 00:15:08,574 --> 00:15:12,584 Przyprawy i inne smaki są świetnie wyważone. 276 00:15:13,120 --> 00:15:14,410 Świetne. 277 00:15:14,496 --> 00:15:17,116 Singapurczycy powiedzieliby shiok. 278 00:15:17,207 --> 00:15:19,667 - Shiok. - S-H-I-O-K. 279 00:15:19,752 --> 00:15:24,302 To nic nie znaczy w żadnym innym języku, ale po singapursku znaczy 280 00:15:24,381 --> 00:15:27,261 - „To fenomenalne. Jest super”. - Shiok. 281 00:15:27,343 --> 00:15:32,473 Tak. Wkładasz coś do ust i mówisz „Shiok!” . 282 00:15:32,556 --> 00:15:33,386 To shiok. 283 00:15:33,974 --> 00:15:34,934 Właśnie. 284 00:15:35,017 --> 00:15:38,097 Po takim jedzeniu trzeba się położyć. Nie da się… 285 00:15:39,396 --> 00:15:40,476 Teraz to mówisz. 286 00:15:40,564 --> 00:15:41,824 Nic ci nie będzie. 287 00:15:41,899 --> 00:15:43,689 W Singapurze nikt nie chudnie. 288 00:15:54,203 --> 00:15:58,873 Pełnią kolonialnej elegancji w Singapurze jest legendarny hotel Raffles. 289 00:15:58,958 --> 00:16:01,708 Nazwany na cześć brytyjskiego oficera, który założył kraj. 290 00:16:01,794 --> 00:16:04,844 To jeden z najstarszych i najpiękniejszych hoteli w całej Azji. 291 00:16:05,422 --> 00:16:07,722 I jest tam Long Bar, 292 00:16:07,800 --> 00:16:10,760 miejsce narodzin znanego koktajlu Singapore Sling. 293 00:16:11,845 --> 00:16:12,755 Napijmy się. 294 00:16:13,681 --> 00:16:15,141 Jestem Rodolfo. Miło mi. 295 00:16:15,224 --> 00:16:16,524 - Phil. - Witam w Long Bar. 296 00:16:16,600 --> 00:16:20,150 Dziękuję. Jest pięknie. Spójrzcie! 297 00:16:20,688 --> 00:16:23,398 - Próbowałeś już Singapore Sling? - Nigdy. 298 00:16:23,482 --> 00:16:25,612 Spróbujesz go w kultowym miejscu. 299 00:16:25,693 --> 00:16:27,573 - Tutaj powstał. - Tak. 300 00:16:29,488 --> 00:16:32,318 Zaczniemy od ananasa i soku z limonki. 301 00:16:32,408 --> 00:16:34,788 Póki co bardzo zdrowy koktajl. 302 00:16:35,494 --> 00:16:38,664 Oto alkohol i słodka część koktajlu. 303 00:16:38,747 --> 00:16:41,497 Likier czereśniowy, curacao, grenadyna. 304 00:16:42,501 --> 00:16:46,051 Tak. To brytyjska mikstura z epoki kolonialnej, 305 00:16:46,130 --> 00:16:47,800 więc kilka miarek ginu. 306 00:16:48,424 --> 00:16:50,554 Do czego to służy? Spójrzcie. 307 00:16:50,634 --> 00:16:51,974 Do mieszania drinków. 308 00:16:52,052 --> 00:16:54,682 Możemy zrobić 18 koktajli za jednym razem. 309 00:16:54,763 --> 00:16:56,223 Wcześniej trzeba było… 310 00:16:56,306 --> 00:16:57,726 Osiemset dziennie. 311 00:16:58,350 --> 00:16:59,230 Osiemset. 312 00:16:59,309 --> 00:17:02,059 - To cię ratuje… - Pokazać ci czy spróbujesz? 313 00:17:02,146 --> 00:17:04,306 Zrób sam, bo chcę by był smaczny. 314 00:17:04,398 --> 00:17:06,778 Dobrze. Raz, dwa, trzy, ruszamy. 315 00:17:13,157 --> 00:17:14,527 Wstrząśnięte, nie zmieszane. 316 00:17:15,367 --> 00:17:16,577 Jest piękny. 317 00:17:20,039 --> 00:17:24,039 Tradycją w Long Bar jest Singapore Sling… 318 00:17:24,126 --> 00:17:25,666 - Zdrowie. - …i orzeszki. 319 00:17:27,087 --> 00:17:29,257 - Dostaję torbę orzeszków? - Tak. 320 00:17:29,339 --> 00:17:30,719 Narobię bałaganu. 321 00:17:30,799 --> 00:17:31,879 O to chodzi. 322 00:17:31,967 --> 00:17:34,387 Jesz orzeszki i rzucasz na podłogę. 323 00:17:34,470 --> 00:17:35,930 - Na podłogę? - Tak. 324 00:17:36,013 --> 00:17:37,893 Pomogę ci. Proszę. 325 00:17:39,099 --> 00:17:39,929 Dobra. 326 00:17:41,727 --> 00:17:43,307 Czuję się winny. 327 00:17:44,480 --> 00:17:47,020 Odwiedźcie hotel Raffles, wypijcie Singapore Sling. 328 00:17:47,107 --> 00:17:49,937 Bardzo smaczny, może nawet za bardzo. 329 00:17:51,570 --> 00:17:53,240 Nie czuć alkoholu. 330 00:17:53,322 --> 00:17:56,912 - Cichy zabójca. - „Cichy zabójca”. Rodolfo! 331 00:17:57,951 --> 00:17:58,991 Twoja kolej. 332 00:18:00,245 --> 00:18:01,865 - Gotowe? Zaczynam. - Tak. 333 00:18:15,302 --> 00:18:16,602 Jestem wykończony! 334 00:18:16,678 --> 00:18:18,598 Przybij piątkę! Dobra robota. 335 00:18:20,265 --> 00:18:21,595 Świetny ze mnie barman. 336 00:18:23,143 --> 00:18:25,733 O tak. Ktoś będzie szczęśliwy. 337 00:18:26,939 --> 00:18:29,609 Kto chce Singapore Sling? 338 00:18:29,691 --> 00:18:31,531 - Piłeś już? - Nie. 339 00:18:31,610 --> 00:18:32,490 Katie? 340 00:18:33,987 --> 00:18:35,737 Daj to Johnowi. 341 00:18:35,823 --> 00:18:36,743 Ian. 342 00:18:37,449 --> 00:18:38,739 Proszę bardzo. 343 00:18:38,826 --> 00:18:40,156 Zaczynajcie. 344 00:18:40,244 --> 00:18:43,084 - Na zdrowie! - Na zdrowie! Za Singapur. 345 00:18:45,666 --> 00:18:47,536 Jeden za moje kochanie 346 00:18:49,002 --> 00:18:51,672 I jeszcze jeden na drogę 347 00:18:52,756 --> 00:18:53,916 Dobra robota. 348 00:18:54,007 --> 00:18:55,927 Rodolfo, dzielimy się napiwkami. 349 00:19:00,055 --> 00:19:02,015 CHINATOWN SINGAPUR 350 00:19:07,771 --> 00:19:11,731 Jakieś sześć lat temu australijski szef kuchni, David Pynt, 351 00:19:11,817 --> 00:19:16,067 otworzył w Singapurze restaurację Burnt Ends. 352 00:19:18,657 --> 00:19:22,367 Dziś zjem kolację z właścicielem, Loh Liem Pengiem. 353 00:19:22,452 --> 00:19:23,452 Na zdrowie. 354 00:19:24,538 --> 00:19:25,788 To singapurski restaurator, 355 00:19:25,873 --> 00:19:28,833 który stoi za jednymi z najbardziej shiok miejsc w mieście. 356 00:19:32,671 --> 00:19:37,681 Każda część dotknięta ogniem. To tutaj specjalność. 357 00:19:39,219 --> 00:19:42,809 Nie wiedzieliśmy, że będzie dobrze. Po prostu szukaliśmy 358 00:19:42,890 --> 00:19:44,680 i nikt z nas nie wiedział, 359 00:19:44,766 --> 00:19:47,556 czy singapurczycy zjedzą australijskiego grilla. 360 00:19:47,644 --> 00:19:48,774 Gotowanie z ogniem… 361 00:19:48,854 --> 00:19:51,524 Czemu nie? Brzmi nieźle, prawda? 362 00:19:51,607 --> 00:19:53,937 - Są uniwersalne prawdy. - Właśnie. 363 00:19:54,026 --> 00:19:56,986 - „Jedzenie nad ogniem jest dobre”. - Pyszne. 364 00:20:00,490 --> 00:20:02,280 To nie jest zwykły bar ze stekami. 365 00:20:02,367 --> 00:20:05,657 Małe porcje i japoński wpływ to nie to, czego się spodziewasz 366 00:20:05,746 --> 00:20:07,576 w australijskim barze z grillem. 367 00:20:09,416 --> 00:20:12,036 - Co to? - Wędzone jajo przepiórcze i kawior. 368 00:20:12,127 --> 00:20:13,667 Wędzone jajo przepiórcze i kawior. 369 00:20:14,796 --> 00:20:17,546 Klasyka w Burnt End. Jest w menu od początku… 370 00:20:17,633 --> 00:20:19,593 No jasne, bo jest wyśmienite. 371 00:20:19,676 --> 00:20:22,466 Teraz już będzie tylko gorzej, więc smacznego. 372 00:20:23,555 --> 00:20:25,765 Crostini z palonej mąki i taramosalata. 373 00:20:28,310 --> 00:20:29,560 Niesamowite. 374 00:20:30,312 --> 00:20:32,402 Dżem z wołowiny i ogórki kiszone. 375 00:20:32,481 --> 00:20:36,111 Dżem z wołowiny i ogórki kiszone. To jedzenie mnie uszczęśliwia. 376 00:20:37,069 --> 00:20:39,109 To niesamowite jedzenie. 377 00:20:39,196 --> 00:20:41,276 Bardzo kreatywny. Bardzo fajne. 378 00:20:42,658 --> 00:20:45,238 No nie! Robisz dużą wersję tego? 379 00:20:45,327 --> 00:20:48,207 - Nie! - Nie chcesz rady od prawdziwego faceta? 380 00:20:51,375 --> 00:20:53,335 To wołowina, jeżowiec i kawior. 381 00:20:54,544 --> 00:20:56,924 - Więcej dekadenckich składników. - Tak. 382 00:20:57,923 --> 00:20:58,883 Jeżowiec. 383 00:20:58,966 --> 00:21:01,006 To zestaw omakase z grilla. 384 00:21:02,636 --> 00:21:06,346 Nie chcę cię zawstydzać, ale to jest najlepsze, prawda? 385 00:21:06,890 --> 00:21:08,100 - Oczywiście. - Tak? 386 00:21:08,183 --> 00:21:09,393 Oczywiście. 387 00:21:10,060 --> 00:21:13,060 To miejsce ma wszystko, co lubię w restauracji. 388 00:21:13,146 --> 00:21:15,146 Szef kuchni, który zwiedził świat 389 00:21:15,232 --> 00:21:19,152 i robi coś, czego nie nie powinniśmy znaleźć w miejscu, do którego idziemy. 390 00:21:19,236 --> 00:21:22,486 - Jak australijski grill w Singapurze. - W Singapurze. 391 00:21:22,572 --> 00:21:24,122 Muszę was zapytać. 392 00:21:24,199 --> 00:21:25,779 - Czemu Singapur? - Czemu nie? 393 00:21:27,494 --> 00:21:28,794 - Dobre. - Czemu nie? 394 00:21:28,870 --> 00:21:32,790 Zaczęliśmy na stoisku w Londynie, gdzie zbudowałem piece i grille. 395 00:21:32,874 --> 00:21:36,134 W zimie musieliśmy zamknąć, a ja i moja żona ruszyliśmy w podróż. 396 00:21:36,211 --> 00:21:39,881 Zadzwonił Peng i wylądowałem w Singapurze. 397 00:21:39,965 --> 00:21:42,085 - Sami je zbudowaliście? - Tak. 398 00:21:42,175 --> 00:21:44,335 Waży cztery tony, podwójna komora, 399 00:21:44,428 --> 00:21:47,258 i rozgrzewa się do prawie 650 stopni Celsjusza. 400 00:21:49,599 --> 00:21:51,019 To wygląda jak unagi. 401 00:21:51,143 --> 00:21:52,853 Unagi. Węgorz i szpik kostny. 402 00:21:53,770 --> 00:21:56,190 - Węgorz i szpik kostny. - Słyszałem. Tylko… 403 00:21:57,107 --> 00:22:00,487 - Tylko zastanawiam się, czy serio. - Chyba na dwa kęsy. 404 00:22:00,569 --> 00:22:02,989 - Na dwa kęsy. - Niektórzy jedzą naraz. 405 00:22:06,116 --> 00:22:06,986 Udało mi się. 406 00:22:08,660 --> 00:22:10,750 Tyle dań! Tyle drobiazgów! 407 00:22:10,829 --> 00:22:12,249 Tyle różnych smaków! 408 00:22:15,542 --> 00:22:17,252 Akordeon wieprzowy. 409 00:22:17,336 --> 00:22:19,586 Wieprzowina jest soczysta. To dobrze. 410 00:22:20,172 --> 00:22:21,762 - Smakuje? - Tak, smakuje. 411 00:22:24,051 --> 00:22:28,141 Jedzenie jest bardzo delikatne 412 00:22:28,221 --> 00:22:31,481 i dobrej jakości. Piękny grill. 413 00:22:31,558 --> 00:22:33,478 Gdzie to zobaczyć? No nie! 414 00:22:35,979 --> 00:22:39,019 Krab królewski, brązowe masło czosnkowo i trochę trufli. 415 00:22:39,941 --> 00:22:41,611 „Trochę trufli”. 416 00:22:43,612 --> 00:22:45,952 - Uwielbiam to. - Czasem ma się fart. 417 00:22:47,115 --> 00:22:48,025 Prawda? 418 00:22:48,116 --> 00:22:51,536 Opiekał na ogniu kraba, a potem… 419 00:22:51,620 --> 00:22:54,250 Myślisz, że to koniec, ale dostajesz to. 420 00:22:56,792 --> 00:22:58,042 To poważna sprawa. 421 00:22:59,127 --> 00:23:00,297 To rozumiem. 422 00:23:01,463 --> 00:23:02,303 Tak. 423 00:23:03,090 --> 00:23:04,050 To specjalność. 424 00:23:05,425 --> 00:23:08,135 - Jak długo dojrzewa? - Ten miał 78 dni. 425 00:23:08,220 --> 00:23:09,720 „Siedemdziesiąt osiem”. 426 00:23:12,015 --> 00:23:13,015 Dla Penga mam sałatę. 427 00:23:14,017 --> 00:23:15,387 - Warzywo? - Jest na diecie. 428 00:23:15,477 --> 00:23:17,017 Moja żona tak kazała. 429 00:23:19,356 --> 00:23:21,726 Idealnie, pięknie krwisty. 430 00:23:25,862 --> 00:23:26,702 Najlepsze. 431 00:23:27,739 --> 00:23:29,989 To wspaniały finał. 432 00:23:30,784 --> 00:23:34,914 Umieracie po zjedzeniu steku, ale to szczęśliwa śmierć, choć to koniec. 433 00:23:34,996 --> 00:23:36,076 Ale wtedy… 434 00:23:37,040 --> 00:23:38,170 jeszcze deser. 435 00:23:40,585 --> 00:23:41,995 Kanapka z szarpaną wieprzowiną. 436 00:23:44,548 --> 00:23:45,718 Szaleństwo. 437 00:23:45,799 --> 00:23:47,429 Legendarna. 438 00:23:47,509 --> 00:23:49,139 Wszystko takie jest. 439 00:23:51,388 --> 00:23:52,308 Będzie pyszna. 440 00:23:55,016 --> 00:23:59,806 Szarpana wieprzowina, surówka, ser cheddar i bułka z czarnym sezamem, 441 00:23:59,896 --> 00:24:02,316 a ponieważ to Australijczyk, mówi na to „sanger”. 442 00:24:02,941 --> 00:24:06,571 Jak wydamy książkę kucharską programu, to na pewno tam będzie. 443 00:24:08,155 --> 00:24:10,115 Najlepsza na świecie. Tak. 444 00:24:14,119 --> 00:24:15,909 Znalazłem miłość w Singapurze! 445 00:24:23,503 --> 00:24:25,513 Uwielbiam horyzont Singapuru. 446 00:24:25,589 --> 00:24:27,919 To rzeczywiście jeden z cudów świata. 447 00:24:28,008 --> 00:24:32,258 Jest regulowany przez rząd z myślą o nowatorskich sposobach 448 00:24:32,345 --> 00:24:35,305 na zmaksymalizowanie przestrzeni na małej wyspie, 449 00:24:35,390 --> 00:24:38,480 przynosząc jednocześnie korzyści obywatelom. 450 00:24:38,560 --> 00:24:42,650 A to, co najlepsze, łączy ten człowiek. 451 00:24:42,731 --> 00:24:45,481 Izraelsko-kanadyjski architekt, Moshe Safdie. 452 00:24:46,276 --> 00:24:49,146 Widzieliśmy jego wodospad na lotnisku Changi. 453 00:24:52,407 --> 00:24:55,407 Ale największym osiągnięciem jego firmy w Singapurze 454 00:24:55,494 --> 00:25:00,044 jest oszałamiający wyczyn inżynieryjny, jakim jest hotel Marina Bay Sands, 455 00:25:01,291 --> 00:25:03,961 który widzieliście w filmach. 456 00:25:04,044 --> 00:25:06,884 To charakterystyczny budynek w Singapurze. 457 00:25:07,672 --> 00:25:09,262 Otwarty w 2010 roku. 458 00:25:09,341 --> 00:25:13,391 Trzy wieże z centrum kongresowym, kasynem i hotelem, 459 00:25:13,470 --> 00:25:16,560 zwieńczone najdłuższym bezkresnym basenem na świecie. 460 00:25:17,182 --> 00:25:20,522 Chodzi o to, że poniżej nie było na to miejsca. 461 00:25:20,602 --> 00:25:23,482 I Moshe spytał, czemu nie umieścić go na dachu. 462 00:25:23,563 --> 00:25:26,443 Co ma sens, prawda? Uznałam to za dobry pomysł. 463 00:25:26,525 --> 00:25:27,975 Ale nikt tego nie robił… 464 00:25:28,068 --> 00:25:30,448 - Nie widziałem tego. - …tam, gdzie są łączenia. 465 00:25:30,529 --> 00:25:36,279 Charu Kokate jest główną architekt w Moshe Safdie Architects w Singapurze 466 00:25:36,368 --> 00:25:39,078 i mam szczęście, że się z nią spotkałem. 467 00:25:40,622 --> 00:25:46,002 Ten budynek jest nie tylko spektakularny i wyjątkowy, ale też fajny. 468 00:25:46,086 --> 00:25:49,456 Projektowanie i budowa sprawiały nam frajdę. 469 00:25:49,548 --> 00:25:52,798 Musimy to czuć. Inaczej efekt nie będzie ekscytujący. 470 00:25:52,884 --> 00:25:55,184 Oczywiście, tak jest ze wszystkim. 471 00:25:55,262 --> 00:25:57,892 W programie skupiamy się na jedzeniu, 472 00:25:57,973 --> 00:26:00,933 a szef kuchni musi być zadowolony z dania. 473 00:26:01,017 --> 00:26:01,847 Właśnie. 474 00:26:01,935 --> 00:26:03,645 Ale im więcej podróżuję, 475 00:26:04,437 --> 00:26:08,567 tym bardziej zdaję sobie sprawę z istoty architektury 476 00:26:08,650 --> 00:26:11,190 dla samego miasta i dla całego świata. 477 00:26:11,278 --> 00:26:14,158 Tak. Kiedy projektowano ten budynek, 478 00:26:14,239 --> 00:26:16,369 zaprojektowano go z myślą o tym, 479 00:26:16,449 --> 00:26:19,949 że będzie częścią tej dzielnicy, częścią miasta. 480 00:26:20,036 --> 00:26:25,326 Spełniamy założenia programu, ale też potrzeby społeczne. 481 00:26:25,417 --> 00:26:27,287 Jak ludzie będą korzystać z budynku? 482 00:26:27,377 --> 00:26:29,417 - Długofalowy cel. - Długofalowy i… 483 00:26:29,504 --> 00:26:30,884 To jest odpowiedź. 484 00:26:31,631 --> 00:26:33,091 Kiedy zaczynaliśmy, 485 00:26:33,174 --> 00:26:36,894 nie mogliśmy nawet tu dotrzeć, bo nie było dróg. 486 00:26:36,970 --> 00:26:38,260 - Nic nie istniało. - O Boże. 487 00:26:38,346 --> 00:26:40,216 Niewyobrażalne wyzwania. 488 00:26:41,641 --> 00:26:45,731 Gdy się na to patrzy, to wydaje się niemożliwe. 489 00:26:45,812 --> 00:26:49,692 „Jak to basen na szczycie trzech budynków? 490 00:26:49,774 --> 00:26:51,034 Jak to się…” 491 00:26:51,109 --> 00:26:52,569 - Trzyma? - Właśnie! 492 00:26:52,694 --> 00:26:57,664 Myślę, że basen nie jest tak trudny, jak ten wolnonośny podest. 493 00:26:58,450 --> 00:27:01,700 Gdy powiedziałaś „wolnonośny”, kolana się pode mną ugięły. 494 00:27:02,829 --> 00:27:04,369 Chodźmy w tę stronę. 495 00:27:25,852 --> 00:27:27,522 Młody tajski kokos. Polecam. 496 00:27:30,023 --> 00:27:32,443 Czas na kolejne stoiska, 497 00:27:32,525 --> 00:27:36,235 bo to właśnie robi się w Singapurze, zwłaszcza gdy jest się mną. 498 00:27:36,905 --> 00:27:41,785 Nigdy nie byłem w miejscu, gdzie jedzenie jest tak ważną częścią kultury, 499 00:27:41,868 --> 00:27:43,748 a tak naprawdę jest nią. 500 00:27:45,872 --> 00:27:50,502 Kiedy każde stoisko oferuje inne danie, trzeba biegać w kółko! 501 00:27:50,585 --> 00:27:52,415 Jesteśmy w centrum straganów Maxwell. 502 00:27:54,297 --> 00:27:56,007 - Jestem Phil. - Hej. Jak tam? 503 00:27:56,091 --> 00:27:57,801 - Damian, Phil. - Hej, Damian! 504 00:27:57,884 --> 00:27:58,844 Masz zimne ręce! 505 00:27:58,927 --> 00:28:01,757 Tak, bo trzymam tę lodową kulę do kręgli 506 00:28:01,846 --> 00:28:02,806 pełną wody. 507 00:28:03,556 --> 00:28:07,596 Damian D’Silva to świetny szef kuchni i kolejny juror z MasterChef: Singapur. 508 00:28:07,686 --> 00:28:12,646 Idealna osoba, która pokaże mi danie narodowe — kurczaka z ryżem. 509 00:28:13,858 --> 00:28:16,698 Zaadaptowany z dań przywiezionych przez chińskich imigrantów 510 00:28:16,778 --> 00:28:18,858 z południowej prowincji Hainan, 511 00:28:18,947 --> 00:28:21,827 kurczak z ryżem był popularny w latach 50. 512 00:28:21,908 --> 00:28:24,788 i od tego czasu stał się podstawowym daniem na stoisku. 513 00:28:24,869 --> 00:28:27,579 Są trzy składniki. Kurczak, ryż i chili. 514 00:28:27,664 --> 00:28:31,504 Jasne? Tyle. Ale zanim je ugotujesz, musisz mieć dobry bulion. 515 00:28:31,584 --> 00:28:33,004 - Jasne. - Ten koleś go ma. 516 00:28:33,753 --> 00:28:35,263 Widzisz kolor ryżu? 517 00:28:35,338 --> 00:28:36,508 To przez bulion. 518 00:28:36,589 --> 00:28:38,839 Biały ryż nasiąkał bulionem. 519 00:28:38,925 --> 00:28:39,755 - Tak? - Tak. 520 00:28:40,802 --> 00:28:41,642 Dziękuję. 521 00:28:43,346 --> 00:28:47,806 Jeśli chodzi o przyprawy, możesz wybrać, co chcesz. 522 00:28:47,892 --> 00:28:49,352 Zrobię to, co ty. 523 00:28:49,436 --> 00:28:51,976 - Na pewno? - Tak. 524 00:28:52,939 --> 00:28:54,649 - Dobra. - Chcę to zrobić, jak należy. 525 00:28:54,733 --> 00:28:56,943 Dobra. Zwykle biorę chili. 526 00:28:57,026 --> 00:28:57,986 - Tak. - Tak. 527 00:28:58,069 --> 00:28:59,489 Wrzucam do ryżu. 528 00:29:00,405 --> 00:29:03,405 Potem biorę nieco czarnego sosu. 529 00:29:03,491 --> 00:29:05,951 A potem wszystko mieszam. 530 00:29:06,035 --> 00:29:08,285 Tak to jadam od dziecka. 531 00:29:08,371 --> 00:29:10,501 - Róbcie, co chcecie! - Tak. Właśnie. 532 00:29:10,582 --> 00:29:12,082 - Tak, jak lubicie. - Tak. 533 00:29:12,167 --> 00:29:13,707 Co to za czarny sos? 534 00:29:13,793 --> 00:29:15,963 Ziarna soi… 535 00:29:16,045 --> 00:29:18,795 - karmelizowane… - Jest gęstszy niż sos sojowy. 536 00:29:19,507 --> 00:29:22,137 Dobra, Phil, śmiało skosztuj… 537 00:29:22,218 --> 00:29:25,138 - Najpierw mam zjeść sam ryż? - Tak, proszę. 538 00:29:29,476 --> 00:29:30,766 Pyszne. 539 00:29:30,852 --> 00:29:32,442 - Mógłbym zjeść tylko to. - Jasne. 540 00:29:32,520 --> 00:29:35,320 Kurczak jest dla mnie dodatkiem. 541 00:29:35,940 --> 00:29:39,110 - Dla mnie królem jest ryż. - Tak. 542 00:29:39,194 --> 00:29:41,744 Dobra, ale muszę to zrobić. 543 00:29:47,535 --> 00:29:49,115 - Soczysty? - Soczysty. 544 00:29:49,204 --> 00:29:51,004 - Tak. - Trochę słony. 545 00:29:51,790 --> 00:29:54,250 Fantastyczny. Pełno smaku. 546 00:29:54,834 --> 00:29:58,054 Tak. Smak pochodzi z bulionu. To wszystko. 547 00:29:58,129 --> 00:30:02,259 Podaje się to na zimno. Nie wiedziałem… 548 00:30:02,342 --> 00:30:04,222 - Tak. - W temperaturze pokojowej. 549 00:30:04,302 --> 00:30:05,552 Ktoś podaje to na gorąco? 550 00:30:05,637 --> 00:30:07,097 - Nie. - Zawsze jest tak? 551 00:30:07,180 --> 00:30:09,390 Tylko w temperaturze pokojowej. 552 00:30:09,474 --> 00:30:12,274 Chyba na gorąco nie będzie tak smakować. 553 00:30:12,811 --> 00:30:14,231 Nie będzie tak soczysty. 554 00:30:14,312 --> 00:30:17,902 To zupełnie inne doświadczenie, jeśli pochodzisz z Ameryki. 555 00:30:19,526 --> 00:30:20,686 Fantastyczny. 556 00:30:21,736 --> 00:30:25,656 Przydadzą mi się serwetki, bo zjem dużo kurczaka. 557 00:30:25,740 --> 00:30:29,200 Ale nie mogę poprzestać na jednym targu, więc idę na inny, 558 00:30:29,285 --> 00:30:30,945 by zobaczyć, co przede mną kryją. 559 00:30:31,579 --> 00:30:34,079 Ten nazywa się Changi Village. 560 00:30:34,165 --> 00:30:36,955 Jest wiele targowisk z licznymi stoiskami. 561 00:30:39,128 --> 00:30:41,968 Wszystkiego trzeba spróbować. Po to tu jestem. 562 00:30:42,882 --> 00:30:45,012 To dawne brytyjskie koszary. 563 00:30:45,093 --> 00:30:48,643 Zamieniono je w coś bardziej przydatnego… centrum jedzeniowe. 564 00:30:48,721 --> 00:30:51,221 Oprowadzi mnie nowy znajomy. 565 00:30:51,307 --> 00:30:54,517 To najsmaczniejsza kultura na świecie. 566 00:30:54,602 --> 00:30:57,022 To KF Seetoh, 567 00:30:57,105 --> 00:31:02,145 który jest prawdopodobnie mistrzem kultury singapurskiej 568 00:31:02,235 --> 00:31:03,565 w kontekście jedzenia. 569 00:31:04,237 --> 00:31:05,947 - Cześć! - Cześć. 570 00:31:06,030 --> 00:31:07,160 Spójrz na to. 571 00:31:07,240 --> 00:31:09,700 Kto by się nie zatrzymał, gdy to zobaczy? 572 00:31:09,784 --> 00:31:11,454 Chcesz smażonego kurczaka. 573 00:31:11,536 --> 00:31:13,076 Chrupiące sardele… 574 00:31:14,163 --> 00:31:15,923 Ile gwiazdek na Yelpie ma to miejsce? 575 00:31:15,999 --> 00:31:17,129 To musi być pyszne. 576 00:31:17,250 --> 00:31:18,920 SMAŻONE BANANY Z MILIONEM GWIAZD 577 00:31:19,794 --> 00:31:21,674 KFC, jak go nazywam, 578 00:31:21,754 --> 00:31:24,844 zabrał mnie na specjalność lokalnego targu, 579 00:31:24,924 --> 00:31:26,974 malajskie danie — nasi lemak. 580 00:31:27,760 --> 00:31:32,350 Jesteśmy w „strefie wojny nasi lemak”. 581 00:31:32,432 --> 00:31:35,312 Jest tu pięć, może sześć, stoisk z nasi lemak. 582 00:31:35,393 --> 00:31:37,903 - Skąd wiemy, który jest smaczny? - Nie wiemy. 583 00:31:37,979 --> 00:31:39,359 Musimy spróbować z kilku. 584 00:31:39,439 --> 00:31:40,649 Właśnie. 585 00:31:42,400 --> 00:31:45,150 Nasi lemak zwykle jada się na śniadanie. 586 00:31:45,862 --> 00:31:47,782 To mała rybka. Jaka to ryba? 587 00:31:47,864 --> 00:31:49,994 - Makrela. Chyba makrela. - Makrela? 588 00:31:50,074 --> 00:31:52,244 Wygląda na zabójczo ostre. Prawda? 589 00:31:52,327 --> 00:31:53,697 Tak. Morderczo dobre. 590 00:31:53,786 --> 00:31:54,996 „Morderczo dobre”. 591 00:31:55,997 --> 00:31:59,457 To się nazywa nasi lemak, czyli „bogaty ryż”. 592 00:32:00,543 --> 00:32:02,803 Nie pytaj czemu, ale jest ugotowany w kokosie 593 00:32:02,879 --> 00:32:06,759 z kawałkami soli i liściem pandan. Czujesz? 594 00:32:07,342 --> 00:32:09,802 - Słony, słodki i aromatyczny. - Piękny. 595 00:32:09,886 --> 00:32:11,176 Ale w tym tutaj 596 00:32:11,262 --> 00:32:15,312 są miażdżone szalotki, czosnek, suszone i świeże chili. 597 00:32:15,391 --> 00:32:19,851 Niektórzy dodają krewetki, suszone krewetki, a nawet palczatkę 598 00:32:19,938 --> 00:32:20,858 i mieszają to, 599 00:32:20,939 --> 00:32:24,689 a potem smażą… Ile mamy czasu w programie? 600 00:32:25,401 --> 00:32:28,781 A potem, by zadowolić wszystkich, na wierzch kładą coś smażonego. 601 00:32:28,863 --> 00:32:32,163 Smażonego kurczaka, smażoną rybę i chrupiące… 602 00:32:34,786 --> 00:32:35,906 sardele. 603 00:32:35,995 --> 00:32:37,495 - To sardele. - Tak. 604 00:32:38,414 --> 00:32:40,004 - Richard! - Cześć. 605 00:32:40,083 --> 00:32:41,543 Co tam masz? Więcej? 606 00:32:41,626 --> 00:32:43,746 To samo, ale z innymi dodatkami. 607 00:32:43,836 --> 00:32:45,416 Tak, różne dodatki. 608 00:32:46,464 --> 00:32:49,844 Tak jedzą ludzie, którzy nie znają nasi lemak. 609 00:32:49,968 --> 00:32:51,178 Chcesz jeść mięso. 610 00:32:51,260 --> 00:32:54,010 Jeśli jesteś koneserem nasi lemak… 611 00:32:54,097 --> 00:32:55,807 robisz tak, bezcześcisz to. 612 00:32:57,058 --> 00:32:59,268 Te dwa składniki to gwiazdy. 613 00:32:59,352 --> 00:33:03,272 Gwiazdy to pasta chili i ryż kokosowy. 614 00:33:03,356 --> 00:33:06,936 Właśnie. Reszta to aktorzy drugoplanowi. 615 00:33:07,527 --> 00:33:10,487 - Drugoplanowi. - To jest najważniejsze. 616 00:33:10,571 --> 00:33:12,701 Mamy znaleźć najlepszego aktora drugoplanowego. 617 00:33:12,782 --> 00:33:16,242 I najlepszego aktora, i najlepszy film. 618 00:33:16,327 --> 00:33:19,037 - Zaczynamy? - Możesz być najlepszym aktorem. Dobra. 619 00:33:19,622 --> 00:33:22,172 Reszta to tylko imprezy towarzyszące. 620 00:33:22,250 --> 00:33:23,540 - Tak. - I robisz tak. 621 00:33:26,295 --> 00:33:28,835 Fajnie, że pokazałem ci, jak tego nie robić. 622 00:33:28,923 --> 00:33:31,433 Jestem w tym bardzo dobry. 623 00:33:31,509 --> 00:33:33,339 Tu jest też jajko sadzone. 624 00:33:33,428 --> 00:33:35,808 - Kolejna impreza towarzysząca. - Tak. 625 00:33:37,390 --> 00:33:39,020 Doskonałe. Smakuje mi. 626 00:33:39,100 --> 00:33:42,560 To jakie całodniowe, narodowe śniadanie. 627 00:33:42,645 --> 00:33:45,685 To mój kelner. Witaj, kelnerze. 628 00:33:45,773 --> 00:33:47,823 Co tam masz? Parówka. 629 00:33:47,900 --> 00:33:51,650 Wszystko jest dozwolone jako aktorzy drugoplanowi. 630 00:33:51,738 --> 00:33:52,908 - Wszystko. - Tak. 631 00:33:53,448 --> 00:33:55,068 Świetne. 632 00:33:55,158 --> 00:33:57,618 - Poszukam tego. Pycha. - W Los Angeles? 633 00:33:57,702 --> 00:33:59,582 - Tak! - Nie będzie tak dobre. 634 00:33:59,662 --> 00:34:01,082 I na pewno nie tak tanie. 635 00:34:01,164 --> 00:34:03,424 Ile byś za to zapłacił u siebie? 636 00:34:04,250 --> 00:34:05,710 - Przyzwoicie. - Za to… 637 00:34:05,793 --> 00:34:08,383 powiem 15 dolarów. 638 00:34:09,672 --> 00:34:12,512 Słyszysz? Piętnaście dolców. 639 00:34:12,592 --> 00:34:14,762 Dlaczego sprzedajecie to za cztery? 640 00:34:15,803 --> 00:34:21,603 Czytałem, że przez to, że jedzenie na stoiskach jest tak tanie, 641 00:34:22,351 --> 00:34:23,691 ludzie nie jedzą w domu. 642 00:34:23,770 --> 00:34:28,230 Same publiczne stoiska wydają milion posiłków dziennie. 643 00:34:28,316 --> 00:34:30,146 - Co? - Ludzie nie gotują, 644 00:34:30,234 --> 00:34:33,534 bo rozpieszcza nas tania pyszność. 645 00:34:33,613 --> 00:34:35,203 Jak zarabiają na życie? 646 00:34:35,281 --> 00:34:37,451 - Dużo sprzedają. - Ilość. 647 00:34:37,533 --> 00:34:40,623 Upadają, gdy nie są w stanie zarobić. 648 00:34:40,703 --> 00:34:43,503 A to najdroższe miasto na świecie. 649 00:34:43,581 --> 00:34:45,501 - Cóż za ironia, prawda? - Tak. 650 00:34:45,583 --> 00:34:47,423 Czuję więź z tymi stoiskami. 651 00:34:47,502 --> 00:34:50,462 Chronią naszą kulinarną spuściznę… 652 00:34:50,546 --> 00:34:51,456 To kultura. 653 00:34:51,547 --> 00:34:52,917 Zgadza się. 654 00:34:53,007 --> 00:34:55,507 Przyjrzyj się wszystkim kucharzom. 655 00:34:55,593 --> 00:34:57,723 - Wielu z nich jest starych. - Tak. 656 00:34:57,804 --> 00:35:02,484 Obawiam się, że wiele stracimy, jeśli nie zrobimy więcej. 657 00:35:03,476 --> 00:35:07,766 Całej tej kulturze grozi wymarcie. 658 00:35:07,855 --> 00:35:11,975 Tak jak w domu, musimy cenić jedzenie i ludzi, którzy je robią. 659 00:35:12,068 --> 00:35:15,908 Dlatego Seetoh i inni starają się chronić kulturę stoisk, 660 00:35:15,988 --> 00:35:19,868 uznając ją za niematerialne dziedzictwo kulturowe. 661 00:35:20,743 --> 00:35:22,703 Chciałem spróbować sosu z innego… 662 00:35:22,787 --> 00:35:24,747 - Spróbuj wszystkich. - Tak. 663 00:35:24,831 --> 00:35:26,751 Czujesz różnicę? 664 00:35:26,833 --> 00:35:29,253 Chyba nie. A ty? 665 00:35:29,752 --> 00:35:31,172 To bardzo miłe. 666 00:35:31,254 --> 00:35:32,344 „To bardzo miłe”? 667 00:35:32,421 --> 00:35:34,221 Ten był chyba najgorszy. 668 00:35:34,298 --> 00:35:35,378 Najostrzejszy? 669 00:35:35,967 --> 00:35:39,467 Daje słodkie uczucie, a potem wali w pysk, gdy nie patrzysz. 670 00:35:40,012 --> 00:35:41,222 Jak moja żona. 671 00:35:52,066 --> 00:35:54,316 Pewnie widzieliście film z akcją w Singapurze, 672 00:35:54,402 --> 00:35:55,862 Bajecznie bogaci Azjaci. 673 00:35:55,945 --> 00:35:59,525 Tan Kheng Hua grała tam mamę! 674 00:35:59,615 --> 00:36:01,865 Spotykam się z nią w parku Gardens by the Bay, 675 00:36:01,951 --> 00:36:05,751 gdzie w środku jest tropikalna dżungla. 676 00:36:05,830 --> 00:36:08,620 Mają ich dużo na zewnątrz, ale chcą mieć ją też w środku. 677 00:36:09,458 --> 00:36:11,708 - Chwileczkę. - Co? 678 00:36:11,794 --> 00:36:16,554 To wygląda, jakby doszło do końca świata, to było kiedyś garażem, 679 00:36:16,632 --> 00:36:18,052 a teraz jest tak. 680 00:36:20,219 --> 00:36:22,259 To zupełnie inny park rozrywki. 681 00:36:22,930 --> 00:36:24,390 - Tak. - Spójrz na to. 682 00:36:24,473 --> 00:36:26,813 - To żywe pułapki na muchy. - Tak. 683 00:36:27,435 --> 00:36:30,225 To muchołówka, roślina mięsożerna. 684 00:36:30,313 --> 00:36:32,773 Mięsożerna. Uważaj na nos. 685 00:36:33,649 --> 00:36:36,529 - To byłaby prawdziwa uczta. - I na palec. 686 00:36:39,113 --> 00:36:40,363 Spójrz na to. 687 00:36:40,448 --> 00:36:41,778 Wchodzimy tam? 688 00:36:42,575 --> 00:36:45,325 Mam pytanie dotyczące filmu. Chodzi o tytuł. 689 00:36:46,871 --> 00:36:52,631 Gdybyś powiedziała o kimkolwiek innym „bajecznie bogaci”, 690 00:36:53,502 --> 00:36:56,262 to byłoby trochę obraźliwe. 691 00:36:56,339 --> 00:36:58,009 Co ty na to? 692 00:36:58,090 --> 00:37:00,130 - Będę mówić za siebie. - Tak. 693 00:37:00,218 --> 00:37:01,758 Jesteśmy Azjatami, 694 00:37:01,844 --> 00:37:06,474 przez to mam prawo, by się śmiać z siebie. 695 00:37:06,557 --> 00:37:08,387 - Jasne. - I nie jest mi źle. 696 00:37:08,476 --> 00:37:11,396 Jestem Żydem. To… cały nasz humor. 697 00:37:11,479 --> 00:37:12,309 Tak. 698 00:37:17,276 --> 00:37:18,276 Niesamowite. 699 00:37:19,237 --> 00:37:20,567 O mój Boże. 700 00:37:21,739 --> 00:37:23,069 To powinno być wyższe. 701 00:37:26,577 --> 00:37:30,407 Nie mamy naturalnych wodospadów. 702 00:37:31,415 --> 00:37:33,325 - Nie wiedziałem. - Nie mamy. 703 00:37:33,417 --> 00:37:37,047 Więc musicie je mieć na lotnisku i w takiej kopule. 704 00:37:37,129 --> 00:37:38,919 - Musimy je stworzyć. - Jasne. 705 00:37:39,757 --> 00:37:41,217 Pięknie. Podoba mi się. 706 00:37:43,469 --> 00:37:47,139 „Jeśli masz zawroty głowy, chorujesz na serce lub nadciśnienie, 707 00:37:47,223 --> 00:37:48,773 albo masz lęk wysokości, 708 00:37:48,849 --> 00:37:51,439 nie powinieneś wychodzić poza ten punkt”. 709 00:37:51,519 --> 00:37:53,599 Bo spójrz na to, Phil. 710 00:37:54,689 --> 00:37:57,859 Jesteśmy dość wysoko. Zdecydowanie. 711 00:37:57,942 --> 00:38:01,652 To nie powinno być na dole, zanim tu się wejdzie? 712 00:38:10,121 --> 00:38:11,001 Cześć! 713 00:38:11,080 --> 00:38:12,210 Jak leci? 714 00:38:12,290 --> 00:38:13,460 Wszystko gra! 715 00:38:14,041 --> 00:38:16,091 - Patrzcie, co mam. - Co to jest? 716 00:38:16,168 --> 00:38:17,418 A na co to wygląda? 717 00:38:18,087 --> 00:38:19,087 Co to? 718 00:38:19,714 --> 00:38:21,804 - Wygląda jak kokos. - Świetnie. 719 00:38:21,882 --> 00:38:24,092 Czekaj, jest tu danie dla ciebie. 720 00:38:24,176 --> 00:38:25,796 Kurczak z ryżem. 721 00:38:25,886 --> 00:38:27,846 Można dodać ostry sos chili, 722 00:38:27,930 --> 00:38:30,100 miesza się ryż i nakłada kurczaka. 723 00:38:30,182 --> 00:38:32,182 To narodowe danie. 724 00:38:32,893 --> 00:38:33,773 To miłe. 725 00:38:33,853 --> 00:38:37,483 - To śniadanie, obiad czy kolacja? - Jedzą to cały czas. 726 00:38:38,232 --> 00:38:39,862 Jest bardzo międzynarodowo? 727 00:38:39,942 --> 00:38:42,992 Architekci z całego świata budują w Singapurze? 728 00:38:43,070 --> 00:38:47,700 Jest pewien znany izraelsko-kanadyjski architekt, Moshe Safdie. 729 00:38:47,783 --> 00:38:52,203 On i jego firma zbudowali największy bezkresny basen 730 00:38:52,288 --> 00:38:55,368 na dachu ogromnego hotelu. 731 00:38:55,458 --> 00:38:57,918 Nie da się z niego wypłynąć, prawda? 732 00:38:58,002 --> 00:39:00,302 - Nie da się. - Jest zabezpieczenie? 733 00:39:00,379 --> 00:39:04,759 Jest. Nie wypłyniesz za krawędź budynku. 734 00:39:04,842 --> 00:39:07,012 Chciałbyś popływać w takim basenie? 735 00:39:07,094 --> 00:39:07,974 Nie. 736 00:39:08,471 --> 00:39:10,721 Nie lubię pływać w basenie. I kropka. 737 00:39:14,185 --> 00:39:15,515 Lubi na niego patrzeć. 738 00:39:15,603 --> 00:39:17,903 - Patrzenie wystarczy. - Widzisz? Proszę. 739 00:39:17,980 --> 00:39:19,400 Masz jakiś żart? 740 00:39:20,232 --> 00:39:23,362 Jaki jest jego ulubiony piosenkarz? Ten… 741 00:39:23,444 --> 00:39:25,324 z gitarą? Jak się nazywa? 742 00:39:25,404 --> 00:39:27,454 - Bruce Springsteen. - Springsteen. 743 00:39:28,115 --> 00:39:33,245 Myślę, że Bruce Springsteen tam pojechał i nazwali miasto na jego cześć. 744 00:39:35,915 --> 00:39:37,745 Po angielsku brzmi jak „śpiew biedaka”. 745 00:39:39,877 --> 00:39:43,087 - To jego żart na dziś. - To żart na dziś? 746 00:39:43,172 --> 00:39:45,052 „Śpiew biedaka”. 747 00:39:45,132 --> 00:39:46,632 Zrozumiałem od razu. 748 00:39:47,343 --> 00:39:48,513 Słaby piosenkarz. 749 00:39:48,594 --> 00:39:52,064 Rozumiem. Im bardziej to wyjaśnisz, tym jest śmieszniej. 750 00:39:52,139 --> 00:39:55,389 To nie może być żart! Musisz mieć dla mnie dobry żart. 751 00:39:55,476 --> 00:39:58,596 Mam inny, ale nie wiem, czy możesz go wykorzystać. 752 00:39:58,687 --> 00:40:00,857 Już jeden taki mamy, ale śmiało. 753 00:40:01,482 --> 00:40:04,402 Państwo Goldberg poszli do lekarza. 754 00:40:04,485 --> 00:40:08,025 Pani Goldberg pyta: „Może pan zbadać mojego męża?”. 755 00:40:08,114 --> 00:40:11,454 Lekarz go bada i mówi: 756 00:40:11,534 --> 00:40:14,334 „Mąż ma problem z seksem. 757 00:40:14,412 --> 00:40:20,292 Mówi, że za pierwszym razem było dobrze, ale za drugim razem bardzo się pocił 758 00:40:20,376 --> 00:40:23,916 i był przemoczony po męczarniach. 759 00:40:24,547 --> 00:40:27,837 Może mi to pani wyjaśnić?”. 760 00:40:27,925 --> 00:40:29,755 Odpowiada: „Jasne. 761 00:40:29,844 --> 00:40:33,014 Pierwszy raz był w listopadzie, a drugi w lipcu”. 762 00:40:37,476 --> 00:40:39,476 Bardzo dobry! To Max. 763 00:40:40,688 --> 00:40:43,648 Znasz niejakiego Freda Summera? 764 00:40:44,567 --> 00:40:45,397 Nie, a co? 765 00:40:45,943 --> 00:40:48,573 Przedstawił mnie twojej matce. 766 00:40:49,405 --> 00:40:50,235 I? 767 00:40:50,865 --> 00:40:52,405 I umarł. 768 00:40:55,578 --> 00:40:56,658 Przykro mi. 769 00:40:57,830 --> 00:40:59,290 Dzięki za miłe zakończenie. 770 00:40:59,957 --> 00:41:01,417 Taki jest show biznes. 771 00:41:05,004 --> 00:41:06,264 O rany. 772 00:41:06,338 --> 00:41:07,968 Do widzenia! 773 00:41:22,021 --> 00:41:23,521 To mój ostatni przystanek 774 00:41:23,606 --> 00:41:27,316 i spotykam się z Bjornem w jego restauracji Artichoke, 775 00:41:27,401 --> 00:41:30,111 gdzie podaje klasyczne dania z Bliskiego Wschodu 776 00:41:30,196 --> 00:41:32,196 z własną domieszką Singapuru. 777 00:41:33,073 --> 00:41:34,073 Co to jest? 778 00:41:34,575 --> 00:41:36,785 Pieczony bakłażan, soliród, 779 00:41:36,869 --> 00:41:40,709 hummus i grzyby, burak i dukkah. 780 00:41:40,789 --> 00:41:42,119 Świetne. 781 00:41:42,875 --> 00:41:45,585 Chciałem się tym podzielić z nowymi przyjaciółmi, Damianem, 782 00:41:45,669 --> 00:41:48,959 KF i naszym lokalnym pracownikiem, Miltonem. 783 00:41:49,048 --> 00:41:51,968 Na zewnątrz padało. 784 00:41:53,636 --> 00:41:54,756 Słuchajcie deszczu. 785 00:41:56,138 --> 00:41:59,888 Czy jest coś lepszego, gdy pada deszcz? 786 00:41:59,975 --> 00:42:02,645 - Fajnie, prawda? - Jest tu bardzo przytulnie. 787 00:42:03,145 --> 00:42:05,975 Tak bywa tu w grudniu. 788 00:42:06,065 --> 00:42:07,525 - Tak. - Tylko w grudniu. 789 00:42:07,608 --> 00:42:10,818 Spytają cię: „Jak było w Singapurze?”. „Bardzo mokro i pysznie”. 790 00:42:10,903 --> 00:42:13,413 „Mokro i pysznie”. Tak mnie nazywają. 791 00:42:18,953 --> 00:42:22,713 Co to? Wygląda jak bajgiel z kawiorem i serem. 792 00:42:22,790 --> 00:42:24,210 Krab suzuki 793 00:42:24,291 --> 00:42:26,211 z kawiorem i skórą kurczaka. 794 00:42:26,293 --> 00:42:27,343 Super! 795 00:42:28,128 --> 00:42:30,258 Bliskowschodnie podejście do tej kuchni. 796 00:42:30,339 --> 00:42:33,879 Jedzenie z Bliskiego Wschodu oczyma singapurskiego chłopca. 797 00:42:33,968 --> 00:42:36,598 Świat jest świetny, gdy go mieszamy. 798 00:42:36,679 --> 00:42:40,809 Uwielbiam ludzi, którzy mają talent i cenią pyszne rzeczy. 799 00:42:41,642 --> 00:42:43,062 To czyni świat lepszym. 800 00:42:43,143 --> 00:42:45,153 Każdy może dobrze gotować. To dobry kucharz. 801 00:42:45,229 --> 00:42:49,319 Jeśli chcesz być dobrym szefem, musisz dzielić się doświadczeniami, 802 00:42:49,400 --> 00:42:52,360 tworzyć wspomnienia, opowiadać o kulturze. 803 00:42:54,572 --> 00:42:59,332 Myślisz, że tradycyjna kultura jedzenia na stoiskach zniknie? 804 00:42:59,410 --> 00:43:01,160 Tak, jeśli jej nie uratujemy. 805 00:43:01,745 --> 00:43:05,115 Trzeba zachować kulturę, doceniać kulturę. 806 00:43:05,708 --> 00:43:08,708 I znaleźć nowe możliwości 807 00:43:09,587 --> 00:43:12,837 dla skromnego, jednodaniowego 808 00:43:12,923 --> 00:43:15,053 - przedsiębiorcy. - Tak. 809 00:43:15,634 --> 00:43:17,054 Mamy mątwy. 810 00:43:17,845 --> 00:43:20,885 To szoarma z mątwy i smalec. 811 00:43:20,973 --> 00:43:22,353 - Tłuszcz z kurczaka? - Tak. 812 00:43:22,433 --> 00:43:24,353 Kto jest gotów zginąć od miecza? 813 00:43:26,812 --> 00:43:28,522 Spójrzcie na to, zabija nas. 814 00:43:28,606 --> 00:43:31,356 - Krewetki z zieloną harissą. - Krewetki. 815 00:43:31,442 --> 00:43:32,442 Uwielbiam to. 816 00:43:32,526 --> 00:43:33,816 Wszystkiego po trochu. 817 00:43:33,902 --> 00:43:35,532 - Tak jest. - Mini kanapki. 818 00:43:35,613 --> 00:43:37,243 - Tak! - I mów, gdy jesz. 819 00:43:37,323 --> 00:43:38,993 „I mów, gdy jesz”. 820 00:43:39,074 --> 00:43:40,334 Życie jest krótkie. 821 00:43:40,409 --> 00:43:42,829 Życie jest krótkie. Mów z pełnymi ustami. 822 00:43:45,581 --> 00:43:48,831 Gdybyś miał opisać kuchnię singapurską w trzech słowach, 823 00:43:48,917 --> 00:43:50,087 co to będzie? 824 00:43:50,711 --> 00:43:52,841 - „Daj mi więcej”. - To prawda. 825 00:43:54,548 --> 00:43:57,338 Kocham wszystkich. To przeuroczy ludzie. 826 00:43:57,426 --> 00:43:59,216 Najpiękniejsza kultura. 827 00:43:59,303 --> 00:44:01,263 Najlepsze jedzenie. 828 00:44:01,347 --> 00:44:04,387 Połączenie tak wielu niesamowitych wpływów, 829 00:44:04,475 --> 00:44:07,185 to zawstydzające bogactwo w Singapurze. 830 00:44:07,269 --> 00:44:10,189 Krótki pobyt to za mało. To nie jest duże miejsce, 831 00:44:10,814 --> 00:44:13,324 ale coś mi mówi, że ledwo drasnąłem powierzchnię. 832 00:44:13,859 --> 00:44:14,939 Coś przegapiłem? 833 00:44:15,027 --> 00:44:17,987 - Krab chili. - Tak, bak kut teh. Nie zrobiłem ich. 834 00:44:18,072 --> 00:44:19,112 Nie. Jeszcze nie. 835 00:44:19,198 --> 00:44:22,238 Nie zrobiłeś char hae mee, char kway teow. 836 00:44:22,326 --> 00:44:23,326 To wina Richarda! 837 00:44:25,663 --> 00:44:27,083 - Zdrowie! - Za Singapur. 838 00:44:27,164 --> 00:44:28,584 - Za Phila. - Za powrót! 839 00:44:29,083 --> 00:44:30,043 Dobra! 840 00:44:32,836 --> 00:44:35,916 Niech ktoś, niech ktoś 841 00:44:36,924 --> 00:44:39,594 Niech ktoś, niech ktoś 842 00:44:40,469 --> 00:44:42,929 Niech ktoś, niech ktoś 843 00:44:43,013 --> 00:44:44,103 Niech ktoś 844 00:44:44,181 --> 00:44:46,601 Niech ktoś, niech ktoś 845 00:44:46,684 --> 00:44:47,694 Niech ktoś 846 00:44:47,768 --> 00:44:50,268 Niech ktoś, niech ktoś 847 00:44:50,354 --> 00:44:51,314 Niech ktoś 848 00:44:51,397 --> 00:44:53,857 Niech ktoś, niech ktoś 849 00:44:53,941 --> 00:44:54,821 Niech ktoś 850 00:44:54,900 --> 00:44:57,280 Niech ktoś, niech ktoś 851 00:44:57,361 --> 00:44:58,491 Niech ktoś 852 00:44:58,570 --> 00:45:01,240 Niech ktoś, niech ktoś 853 00:45:01,699 --> 00:45:07,499 Proszę, niech ktoś Ktoś nakarmi Phila 854 00:45:08,205 --> 00:45:14,665 Proszę, niech ktoś Ktoś nakarmi Phila 855 00:45:14,753 --> 00:45:17,213 Nakarmi Phila w mig 856 00:45:17,297 --> 00:45:20,127 Napisy: Liliana Reguła