1 00:00:07,467 --> 00:00:10,928 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX 2 00:00:38,247 --> 00:00:39,207 Bonjour. 3 00:00:39,290 --> 00:00:43,002 Je vois au chapeau que vous vous intéressez aux poissons. 4 00:00:43,086 --> 00:00:45,254 Il paraît que c'est le meilleur de Finlande. 5 00:00:45,338 --> 00:00:47,715 C'est un poisson traditionnel appelé le muikku. 6 00:00:47,799 --> 00:00:48,800 Le muikku ? 7 00:00:48,883 --> 00:00:51,344 Oui. Ça a l'air bon et c'est délicieux. 8 00:00:51,427 --> 00:00:55,014 Je pense que le muikku devrait être le poisson national de la Finlande. 9 00:00:55,098 --> 00:00:56,974 - Merci. - Merci. 10 00:01:03,689 --> 00:01:07,485 Je déclare le muikku le poisson national de la Finlande ! 11 00:01:08,069 --> 00:01:08,986 Exactement. 12 00:01:11,906 --> 00:01:13,157 Allez-y, goûtez. 13 00:01:14,575 --> 00:01:16,369 Allez-y. C'est fantastique. 14 00:01:16,911 --> 00:01:19,330 Tiens, tu n'en as pas eu. Mange ça. 15 00:01:20,706 --> 00:01:22,291 Matt, Todd, où êtes-vous ? 16 00:01:23,793 --> 00:01:25,962 C'est comme nourrir les phoques au zoo. 17 00:01:34,387 --> 00:01:37,431 Un homme joyeux et affamé 18 00:01:37,515 --> 00:01:40,768 Sillonne le monde 19 00:01:41,686 --> 00:01:44,147 À la découverte 20 00:01:44,230 --> 00:01:47,984 De l'art d'apprêter les pâtes Le porc, le poulet et l'agneau 21 00:01:48,067 --> 00:01:49,986 Il conduira jusqu'à vous 22 00:01:50,069 --> 00:01:51,863 Il volera jusqu'à vous 23 00:01:51,946 --> 00:01:53,489 Il chantera pour vous 24 00:01:53,573 --> 00:01:55,283 Et il dansera pour vous 25 00:01:55,366 --> 00:01:57,076 Il rira avec vous 26 00:01:57,160 --> 00:01:58,870 Et il pleurera avec vous 27 00:01:58,953 --> 00:02:01,330 Il ne demande qu'une chose en retour 28 00:02:01,414 --> 00:02:04,500 Quelqu'un, par pitié 29 00:02:04,584 --> 00:02:07,420 Est-ce que quelqu'un 30 00:02:07,503 --> 00:02:10,423 Quelqu'un veut bien nourrir Phil ? 31 00:02:10,506 --> 00:02:15,052 Nourrissez-le vite 32 00:02:18,556 --> 00:02:22,018 Peu de pays peuvent se vanter d'avoir l'eau, l'air et des forêts 33 00:02:22,101 --> 00:02:24,562 parmi les plus immaculés au monde. 34 00:02:25,271 --> 00:02:26,564 Mais ici, oui. 35 00:02:27,106 --> 00:02:30,234 Je suis en Finlande. Et c'est vraiment merveilleux. 36 00:02:30,985 --> 00:02:33,571 Savez-vous que le père Noël a une adresse officielle ici ? 37 00:02:34,655 --> 00:02:38,868 Et voici sa capitale, Helsinki, qui est tout simplement magnifique. 38 00:02:38,951 --> 00:02:42,788 La Finlande est située entre la Suède et la Russie, 39 00:02:42,872 --> 00:02:47,752 et ces deux pays ont occupé la Finlande pendant de nombreuses années, 40 00:02:47,835 --> 00:02:53,925 donc l'identité des Finlandais est un peu liée à ces deux pays. 41 00:02:54,008 --> 00:03:00,890 Mais désormais, l'identité finlandaise se démarque. 42 00:03:02,350 --> 00:03:05,770 Elle est façonnée par le peuple, qu'on dit le plus heureux sur Terre, 43 00:03:05,853 --> 00:03:08,272 même s'ils ne le montrent pas tout le temps. 44 00:03:08,940 --> 00:03:10,524 Mais aussi par leur nourriture. 45 00:03:10,608 --> 00:03:15,655 Quoi de mieux pour découvrir une nouvelle ville que d'aller manger au marché ? 46 00:03:19,242 --> 00:03:21,994 Voici Markus Hurskainen. 47 00:03:22,078 --> 00:03:26,540 Il m'emmène à la vieille halle du marché, ouverte au public en 1889. 48 00:03:26,624 --> 00:03:28,251 C'est super. 49 00:03:28,334 --> 00:03:31,295 C'est la plus vieille halle de marché d'Helsinki. 50 00:03:31,379 --> 00:03:35,216 C'était l'endroit où trouver toutes les choses exotiques. 51 00:03:35,299 --> 00:03:37,385 Ça fait partie de l'histoire finlandaise. 52 00:03:37,468 --> 00:03:38,970 Markus possède le Story Café, 53 00:03:39,053 --> 00:03:41,389 en plein milieu de la vieille halle. 54 00:03:41,472 --> 00:03:44,392 Et comme je connais son proprio, 55 00:03:44,475 --> 00:03:46,102 je peux me balader avec ma tasse. 56 00:03:47,895 --> 00:03:49,563 Bonjour. Je suis Laura. 57 00:03:49,647 --> 00:03:51,857 Enchanté. Quelle belle boutique. 58 00:03:51,941 --> 00:03:53,442 - Oh ! Merci. - Oui. 59 00:03:53,526 --> 00:03:55,278 - Super. - Vous êtes si heureuse. 60 00:03:55,361 --> 00:03:56,404 Je sais ! 61 00:03:56,487 --> 00:03:58,030 Quelle personne adorable ! 62 00:03:58,990 --> 00:04:01,701 Mais je ne savais pas quoi penser 63 00:04:01,784 --> 00:04:05,413 quand elle m'a demandé de tremper mon fromage dans mon café. 64 00:04:05,997 --> 00:04:07,123 Dans mon café ? 65 00:04:07,206 --> 00:04:09,583 Exactement. Il faut le tremper dedans. 66 00:04:09,667 --> 00:04:10,960 Je n'ai jamais fait ça. 67 00:04:11,043 --> 00:04:13,254 Je ne pense pas que ce sera votre dernière fois. 68 00:04:13,337 --> 00:04:18,217 Il est riche en protéines, faible en gras et en sel, on en mange tous les jours. 69 00:04:18,301 --> 00:04:19,218 Qui a pensé à ça ? 70 00:04:19,969 --> 00:04:21,929 Je ne sais pas. Peut-être le père Noël. 71 00:04:22,013 --> 00:04:23,472 Oui, peut-être. 72 00:04:23,556 --> 00:04:26,434 Bon, j'essaie. C'est un peu… 73 00:04:26,517 --> 00:04:27,852 - Oui. - C'est bizarre, mais… 74 00:04:27,935 --> 00:04:28,769 Oui. 75 00:04:34,108 --> 00:04:35,067 Ça vous plaît ? 76 00:04:36,110 --> 00:04:38,029 - Oui. Je recommence. - D'accord. 77 00:04:38,696 --> 00:04:40,531 - C'est pour ça qu'on voyage. - Oui. 78 00:04:40,614 --> 00:04:42,033 Pour tester ce genre de choses. 79 00:04:42,616 --> 00:04:45,328 Le prochain est comme un toast au fromage, 80 00:04:45,411 --> 00:04:48,205 mais ça va botter le cul à ceux que vous connaissez. 81 00:04:49,332 --> 00:04:50,416 Je vous le promets. 82 00:04:51,375 --> 00:04:53,627 - Elle est violente, dis donc. - Oui. 83 00:04:53,711 --> 00:04:55,046 Je suis fière de mon fromage. 84 00:05:01,510 --> 00:05:03,888 Oui, ça botte le cul à mon toast au fromage. 85 00:05:04,722 --> 00:05:05,890 Je vous l'avais dit. 86 00:05:07,266 --> 00:05:09,310 - Vous gérez, aujourd'hui. - Je sais. 87 00:05:09,852 --> 00:05:10,770 C'est mon jour. 88 00:05:14,732 --> 00:05:15,649 Le saumon fumé. 89 00:05:16,400 --> 00:05:17,568 C'est délicieux. 90 00:05:18,402 --> 00:05:21,405 C'est mon premier jour en Finlande et j'ai trouvé Zabar's. 91 00:05:21,489 --> 00:05:23,115 Vous faites ça depuis quand ? 92 00:05:23,824 --> 00:05:25,034 Vingt-cinq ans. 93 00:05:25,117 --> 00:05:26,786 - C'est tout ? - Oui. 94 00:05:26,869 --> 00:05:28,746 - Le produit est superbe. - Merci. 95 00:05:28,829 --> 00:05:30,373 - Santé. - Santé. Bon appétit. 96 00:05:33,667 --> 00:05:36,504 Je vais en prendre 400 g, tranché finement. 97 00:05:37,129 --> 00:05:39,131 Vous aimez la charcuterie ? 98 00:05:39,215 --> 00:05:41,300 - Oui. - Vous êtes au bon endroit. 99 00:05:41,384 --> 00:05:45,471 De la charcuterie !Je vois des viandes que je n'ai jamais vues. 100 00:05:45,554 --> 00:05:47,723 C'est du renne fumé à froid. 101 00:05:48,641 --> 00:05:51,060 Je suis un peu nerveux. C'est mon premier renne. 102 00:05:51,143 --> 00:05:52,103 Vraiment ? 103 00:05:57,108 --> 00:05:58,609 Le goût fumé est fort, mais… 104 00:05:58,692 --> 00:05:59,735 Sans gras. 105 00:06:00,653 --> 00:06:03,155 Comme une bonne bresaola italienne. 106 00:06:03,239 --> 00:06:05,074 - Oui. - C'est fantastique. 107 00:06:05,157 --> 00:06:07,076 Pour l'instant, je suis fan de rennes. 108 00:06:07,660 --> 00:06:12,540 J'essaie des nouvelles choses. Du renne séché. De la mousse de renne. 109 00:06:12,623 --> 00:06:16,001 - C'est donc de la mousse de renne. - Oui, de renne fumé. 110 00:06:16,794 --> 00:06:19,380 - Il nous reste un salami. - S'il vous plaît. 111 00:06:19,463 --> 00:06:21,382 Celui-ci, c'est à l'ours. 112 00:06:21,882 --> 00:06:23,509 De l'ours séché ? 113 00:06:25,136 --> 00:06:25,970 Où suis-je ? 114 00:06:26,554 --> 00:06:27,972 Une autre première pour moi. 115 00:06:28,472 --> 00:06:29,390 Oui. 116 00:06:29,473 --> 00:06:31,100 Je n'ai même plus peur, 117 00:06:31,183 --> 00:06:33,352 car tout le reste était délicieux. 118 00:06:33,436 --> 00:06:34,270 Oui. 119 00:06:38,315 --> 00:06:39,608 - De l'ours. - Facile. 120 00:06:40,901 --> 00:06:42,736 Manger de l'ours me rend moins coupable, 121 00:06:42,820 --> 00:06:44,029 car lui, il me mangerait. 122 00:06:44,113 --> 00:06:44,989 Oui. 123 00:06:53,038 --> 00:06:56,792 On ne dit pas "sauna" de la même façon aux États-Unis et en Finlande. 124 00:06:57,626 --> 00:06:59,336 Ça fait partie du quotidien, ici. 125 00:06:59,420 --> 00:07:01,380 Presque tous les foyers en ont un. 126 00:07:02,173 --> 00:07:05,968 Mais quand on veut aller dans un endroit spécial pour un sauna et un repas, 127 00:07:06,969 --> 00:07:09,430 on va à un endroit appelé Löyly. 128 00:07:10,806 --> 00:07:13,809 - C'est votre chien ? - Oui, elle s'appelle Taiga. 129 00:07:13,893 --> 00:07:16,020 Taiga ! Salut ! 130 00:07:16,103 --> 00:07:18,439 Voici le propriétaire, Jasper Pääkkönen. 131 00:07:18,522 --> 00:07:20,232 En plus d'être entrepreneur, 132 00:07:20,316 --> 00:07:22,610 c'est aussi l'acteur le plus célèbre de Finlande. 133 00:07:22,693 --> 00:07:24,778 Il a travaillé avec Spike Lee plusieurs fois. 134 00:07:24,862 --> 00:07:27,740 Chez lui, à Helsinki, il donne aux gens ce qu'ils veulent. 135 00:07:28,240 --> 00:07:31,327 J'ai vu des vidéos sur YouTube de cet endroit, 136 00:07:31,410 --> 00:07:32,912 où les gens vont dans le sauna, 137 00:07:32,995 --> 00:07:35,331 puis ils sortent et sautent dans l'eau. 138 00:07:35,414 --> 00:07:37,249 - Oui. - Je ne le ferai pas. 139 00:07:37,333 --> 00:07:38,584 Parce que j'ai essayé… 140 00:07:39,168 --> 00:07:42,880 J'ai essayé de sauter dans l'eau au large des côtes irlandaises… 141 00:07:42,963 --> 00:07:47,384 Et c'était si froid. Et j'imagine que ça serait encore plus froid, non ? 142 00:07:47,968 --> 00:07:52,056 Oui, l'eau serait plus froide, mais vous visitez la Finlande. 143 00:07:52,139 --> 00:07:54,725 Si vous ne sautez pas dans la mer Baltique, 144 00:07:54,808 --> 00:07:57,102 - ce n'est pas une vraie visite. - On coupera ça. 145 00:07:57,186 --> 00:07:58,187 Oui. 146 00:07:58,687 --> 00:07:59,939 Il a tout à fait raison. 147 00:08:00,022 --> 00:08:01,273 On coupera ça au montage, 148 00:08:01,357 --> 00:08:04,610 car je ne veux pas que les spectateurs soient déçus. 149 00:08:04,693 --> 00:08:06,070 Vite, changeons de sujet. 150 00:08:06,862 --> 00:08:11,116 Jasper a une recette de soupe de saumon presque aussi célèbre que lui. 151 00:08:11,200 --> 00:08:15,746 C'est le plat familial finlandais le plus traditionnel. 152 00:08:15,829 --> 00:08:19,291 Le secret de sa soupe au saumon, c'est qu'il n'y a pas de saumon. 153 00:08:20,376 --> 00:08:23,170 On veut la rendre aussi écologique que possible, 154 00:08:23,254 --> 00:08:24,547 donc il n'y a pas de saumon. 155 00:08:24,630 --> 00:08:25,589 On dirait du saumon. 156 00:08:25,673 --> 00:08:29,718 C'est de la truite arc-en-ciel, qui remplace très bien le saumon. 157 00:08:36,392 --> 00:08:38,352 C'est phénoménal. Mon Dieu. 158 00:08:38,435 --> 00:08:41,522 C'est de la nourriture réconfortante à la finlandaise. 159 00:08:43,148 --> 00:08:48,237 Mes parents m'ont dit que quand j'avais moins de deux ans, 160 00:08:48,320 --> 00:08:50,656 - ils m'ont emmené pêcher sur un lac… - Oui. 161 00:08:50,739 --> 00:08:53,659 … avec un ver et un hameçon, et j'ai attrapé une perche. 162 00:08:53,742 --> 00:08:56,870 J'étais si excité qu'en rentrant à la maison, 163 00:08:56,954 --> 00:08:59,957 je pêchais dans la cuvette des toilettes et l'évier de la cuisine… 164 00:09:00,040 --> 00:09:01,166 Vous avez attrapé quoi ? 165 00:09:02,835 --> 00:09:03,877 Et… 166 00:09:03,961 --> 00:09:06,547 - dans une petite flaque du jardin. - Oui. 167 00:09:06,630 --> 00:09:08,674 Et ils me disaient qu'il n'y avait rien. 168 00:09:08,757 --> 00:09:12,261 Mais même comme ça, je m'en fichais. 169 00:09:12,344 --> 00:09:15,306 C'est l'expérience de la pêche qui me motivait. 170 00:09:15,806 --> 00:09:18,767 Vous aimez être en harmonie avec la nature, c'est ça ? 171 00:09:18,851 --> 00:09:20,894 Vous aimez le plein air. 172 00:09:20,978 --> 00:09:22,563 - Oui. - Même sans rien attraper. 173 00:09:22,646 --> 00:09:25,232 - Exactement. Être actif. - Comme ma carrière, 174 00:09:25,316 --> 00:09:26,191 en fait. 175 00:09:27,651 --> 00:09:30,863 Quel est le problème avec l'élevage de poissons ? 176 00:09:30,946 --> 00:09:35,200 Parce qu'en apparence, on pourrait se dire que c'est durable. 177 00:09:35,284 --> 00:09:36,118 - Oui. - Pas vrai ? 178 00:09:36,201 --> 00:09:39,288 Mais le saumon d'élevage est un désastre écologique. 179 00:09:39,371 --> 00:09:45,753 Chaque année, 50 millions de saumons adultes meurent dans ces élevages. 180 00:09:45,836 --> 00:09:48,255 - Et 80 millions de saumons juvéniles. - Pourquoi ? 181 00:09:48,339 --> 00:09:52,217 Des centaines de milliers de poissons nagent dans un petit réservoir. 182 00:09:52,301 --> 00:09:54,595 C'est un terrain fertile pour différentes maladies. 183 00:09:54,678 --> 00:09:57,473 Et tout ça se passe sous la surface, donc personne ne le voit. 184 00:09:57,556 --> 00:09:59,224 - Au sens propre. - Oui. 185 00:09:59,308 --> 00:10:00,559 Je l'ignorais. 186 00:10:00,643 --> 00:10:03,729 Il existe des moyens d'élevage durables, 187 00:10:03,812 --> 00:10:06,357 je ne dis pas que tout élevage est mauvais. 188 00:10:06,440 --> 00:10:08,442 - Oui. - Mais l'élevage 189 00:10:08,525 --> 00:10:10,444 du saumon atlantique, oui. 190 00:10:12,112 --> 00:10:14,365 Je ne savais pas que Jasper serait si déprimant. 191 00:10:19,620 --> 00:10:21,955 Oh, mon Dieu. Regardez-moi ça. 192 00:10:22,039 --> 00:10:22,915 Un filet de renne. 193 00:10:22,998 --> 00:10:25,918 J'ai mangé du renne séché hier au marché. 194 00:10:26,752 --> 00:10:28,212 Et j'ai trouvé ça fantastique. 195 00:10:28,295 --> 00:10:31,215 D'après ce que j'ai lu dessus, c'est bon pour la santé. 196 00:10:31,298 --> 00:10:33,550 Mieux que le bœuf, non ? 197 00:10:33,634 --> 00:10:35,427 Oui. Je ne mange pas de bœuf. 198 00:10:35,511 --> 00:10:36,345 - Jamais ? - Non. 199 00:10:36,428 --> 00:10:40,307 Je ne mange pas de poulet, de porc ou de bœuf, mais j'adore le renne. 200 00:10:40,391 --> 00:10:42,601 C'est un bon steak. 201 00:10:42,685 --> 00:10:45,479 C'est très bon, très tendre. 202 00:10:45,562 --> 00:10:47,356 Ouah. J'adore. 203 00:10:48,399 --> 00:10:52,528 Les enfants ici croient au père Noël, comme nous ? 204 00:10:52,611 --> 00:10:54,363 Vous voyez où je veux en venir ? 205 00:10:55,280 --> 00:10:56,657 Je crois savoir. 206 00:11:03,288 --> 00:11:07,000 Je n'ai pas testé le sauna chez Jasper mais on a fini par me convaincre. 207 00:11:08,585 --> 00:11:09,753 Il fait froid dehors. 208 00:11:09,837 --> 00:11:11,547 - Oui. - Il fait chaud ici. 209 00:11:11,630 --> 00:11:13,215 - Il fait chaud. - Super. 210 00:11:13,298 --> 00:11:14,508 J'aime la chaleur. 211 00:11:14,591 --> 00:11:18,220 Vous voulez vraiment me voir torse nu plus d'une fois par épisode ? 212 00:11:18,303 --> 00:11:20,681 Kenneth Nars se joint à moi dans ce sauna. 213 00:11:20,764 --> 00:11:24,017 C'est un écrivain culinaire, et il a créé l'app World of Mouth, 214 00:11:24,101 --> 00:11:27,855 qui vous recommande des endroits où manger dans le monde entier. 215 00:11:27,938 --> 00:11:29,064 Tout ce que j'aime. 216 00:11:29,148 --> 00:11:32,651 Vous savez ce qui s'est passé il y a dix ans aux championnats du monde de sauna ? 217 00:11:32,735 --> 00:11:34,319 - Il y a des championnats ? - Oui. 218 00:11:34,403 --> 00:11:36,280 - De résistance à la chaleur ? - Oui. 219 00:11:37,322 --> 00:11:38,782 - Et donc ? - En finale… 220 00:11:39,366 --> 00:11:41,744 - Oui ? - … il y avait un Finlandais et un Russe. 221 00:11:41,827 --> 00:11:42,661 Oui ? 222 00:11:42,745 --> 00:11:44,121 On a dû aller les chercher. 223 00:11:44,204 --> 00:11:46,290 Le Finlandais s'est évanoui, le Russe est mort. 224 00:11:46,999 --> 00:11:47,833 C'est vrai. 225 00:11:47,916 --> 00:11:50,502 C'est un sport très bête. 226 00:11:50,586 --> 00:11:52,629 Oui, je suis d'accord. 227 00:11:52,713 --> 00:11:54,631 Un sauna doit être plaisant. 228 00:11:56,550 --> 00:11:58,886 Et c'est là qu'on sent la chaleur. 229 00:11:59,762 --> 00:12:00,846 Je la sens déjà. 230 00:12:01,430 --> 00:12:04,016 Les gars, attendez une minute, s'il vous plaît. 231 00:12:04,099 --> 00:12:06,769 Vous vous faites embuer, en effet. 232 00:12:07,603 --> 00:12:09,104 Car on est dans un sauna. 233 00:12:11,356 --> 00:12:13,609 Les dieux ont eu pitié de moi aujourd'hui. 234 00:12:13,692 --> 00:12:16,862 On n'a pas trop chauffé, car il y avait des caméras, 235 00:12:16,945 --> 00:12:22,534 et si le sauna est trop chaud, les caméras s'embuent, et on n'a rien. 236 00:12:23,118 --> 00:12:24,036 Besoin d'aide ? 237 00:12:24,119 --> 00:12:28,290 Kenneth voulait me montrer ce qu'on appelle une saucisse de sauna. 238 00:12:29,625 --> 00:12:30,584 Pas de blagues. 239 00:12:31,585 --> 00:12:32,836 Pas de blagues. 240 00:12:34,630 --> 00:12:35,672 Regardez ! 241 00:12:35,756 --> 00:12:37,132 Voilà la saucisse. 242 00:12:37,216 --> 00:12:39,718 La saucisse de sauna. 243 00:12:41,428 --> 00:12:43,347 Dieu merci, c'est une vraie saucisse. 244 00:12:46,558 --> 00:12:48,143 On va emballer ça. 245 00:12:49,686 --> 00:12:51,230 Direct dans le feu. 246 00:12:51,313 --> 00:12:52,147 Bon sang. 247 00:12:53,023 --> 00:12:56,068 Je pensais qu'on ferait cuire les choses à la vapeur 248 00:12:56,151 --> 00:12:58,487 et que ce serait aromatisé par nos jus. 249 00:12:58,570 --> 00:13:02,115 Ça me donnait un peu la nausée. Mais ça, c'est bien. 250 00:13:02,199 --> 00:13:03,075 Oui. 251 00:13:03,575 --> 00:13:06,912 En attendant la saucisse, Kenneth propose des en-cas. 252 00:13:06,995 --> 00:13:11,250 Mon Dieu. C'est le meilleur plateau que j'ai jamais vu dans un sauna. 253 00:13:11,333 --> 00:13:12,251 J'imagine. 254 00:13:12,334 --> 00:13:14,002 On dirait de la salade d'œufs. 255 00:13:14,086 --> 00:13:18,841 Oui, c'est similaire, car c'est de l'œuf et du beurre. 256 00:13:25,305 --> 00:13:26,348 Que préférez-vous ? 257 00:13:26,431 --> 00:13:28,976 La salade normale ou celle avec du beurre ? 258 00:13:29,059 --> 00:13:30,310 Mayonnaise ou beurre ? 259 00:13:31,478 --> 00:13:34,523 Celle-ci est plus crémeuse et délicieuse. 260 00:13:34,606 --> 00:13:36,149 Oui. 261 00:13:36,942 --> 00:13:37,985 Désolé, la mayonnaise. 262 00:13:42,239 --> 00:13:43,282 - Ouah. - Waouh ! 263 00:13:47,035 --> 00:13:48,161 Ça rigole pas. 264 00:13:49,162 --> 00:13:50,539 C'est très chaud ! 265 00:13:54,251 --> 00:13:55,210 Avec une fourchette. 266 00:13:55,294 --> 00:13:56,169 Bonne idée. 267 00:14:00,048 --> 00:14:02,009 Être immobile dans une boîte chaude 268 00:14:02,593 --> 00:14:06,722 ne m'attirait pas vraiment, mais je comprends l'attrait, maintenant. 269 00:14:06,805 --> 00:14:09,266 C'est déjà petit pour deux personnes, ici. 270 00:14:09,349 --> 00:14:10,934 Et on est quatre, 271 00:14:11,018 --> 00:14:14,646 si on compte ces types avec leurs caméras géantes. 272 00:14:16,690 --> 00:14:18,191 Il faisait chaud… 273 00:14:19,359 --> 00:14:22,779 je commence à le sentir. Je vais sortir une seconde… 274 00:14:22,863 --> 00:14:25,824 - Je reste ici. - Pour me rafraîchir une seconde. 275 00:14:25,908 --> 00:14:27,659 Et je reviens. 276 00:14:28,243 --> 00:14:29,244 À tout à l'heure. 277 00:14:35,334 --> 00:14:38,670 J'ai oublié de le préciser : ce sauna est sur un bateau. 278 00:14:53,685 --> 00:14:55,479 - Bien. - Il fait froid dehors. 279 00:15:08,325 --> 00:15:09,201 Bonjour. 280 00:15:09,284 --> 00:15:10,953 - Bonjour. - Comment ça va ? 281 00:15:11,036 --> 00:15:12,329 Bien, et vous ? 282 00:15:12,412 --> 00:15:15,082 Kim Mikkola, un chef en Finlande, 283 00:15:15,165 --> 00:15:19,086 travaillait au Noma, le meilleur restaurant du monde ! 284 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 Et maintenant ? 285 00:15:21,546 --> 00:15:25,133 Quand j'étais au Noma, je disais que j'allais ouvrir un resto de poulet. 286 00:15:25,217 --> 00:15:27,427 - Ah ? - Ils pensaient que je plaisantais. 287 00:15:27,511 --> 00:15:29,680 Et puis, vous savez, 288 00:15:29,763 --> 00:15:31,640 quand les restos ont fermé l'an dernier, 289 00:15:31,723 --> 00:15:33,141 je me suis dit "Pourquoi pas ?" 290 00:15:33,225 --> 00:15:36,228 Je voulais arriver à vendre quelque chose à bas prix. 291 00:15:36,311 --> 00:15:37,729 - Oui. - Car c'est une période 292 00:15:37,813 --> 00:15:40,148 - financièrement difficile. - Bien sûr. 293 00:15:40,232 --> 00:15:43,902 On a donc décidé que ce camion ne ferait qu'un burger au poulet. 294 00:15:43,986 --> 00:15:46,863 C'est ce que je préfère, quand quelqu'un qui a étudié 295 00:15:46,947 --> 00:15:51,410 et qui a des compétences en cuisine se concentre sur un plat réconfortant. 296 00:15:52,077 --> 00:15:54,287 - Oui. Vous êtes prêt ? - Oui. 297 00:15:54,371 --> 00:15:58,000 C'est un mélange de poulet épicé de Nashville… 298 00:15:58,083 --> 00:16:00,252 - Excellent. - … et de poulet frit coréen. 299 00:16:00,335 --> 00:16:04,047 Tous les ingrédients viennent de Finlande. Et on les vend pour cinq dollars. 300 00:16:04,131 --> 00:16:04,965 Incroyable. 301 00:16:05,048 --> 00:16:08,218 C'est sûrement le prix le plus bas qu'on puisse faire à Helsinki. 302 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 Qu'est-ce que vous mettez, là ? 303 00:16:10,554 --> 00:16:11,471 C'est un secret. 304 00:16:11,555 --> 00:16:13,515 - D'accord. C'est la sauce secrète. - Oui. 305 00:16:13,598 --> 00:16:15,767 C'est la sauce coquine. Ça coule de partout. 306 00:16:15,851 --> 00:16:19,896 La sauce coquine ! Le pain est très moelleux. 307 00:16:19,980 --> 00:16:20,939 Mon Dieu. 308 00:16:21,023 --> 00:16:22,983 - Comme un pain à la pomme de terre. - Oui. 309 00:16:23,066 --> 00:16:25,485 On le cuit à la vapeur au lieu de le griller. 310 00:16:25,569 --> 00:16:26,528 Qui est excité ? 311 00:16:37,247 --> 00:16:38,081 C'est bon ? 312 00:16:38,582 --> 00:16:39,666 Oh là là ! 313 00:16:41,043 --> 00:16:41,960 C'est bon signe. 314 00:16:44,004 --> 00:16:47,007 J'ai appris cette pose d'un vieil ami à Chicago. 315 00:16:48,842 --> 00:16:52,471 C'est un sandwich au poulet trois étoiles Michelin. 316 00:16:52,554 --> 00:16:55,390 Et je suis dans un van près de la rivière ! 317 00:16:58,310 --> 00:17:03,940 C'est déjà un exploit d'avoir créé un burger au poulet inouï à 5 dollars, 318 00:17:04,024 --> 00:17:06,318 mais il est allé plus loin. 319 00:17:06,401 --> 00:17:09,029 Il a créé une autre entreprise alimentaire, Koti, 320 00:17:09,112 --> 00:17:12,032 qui livre de délicieux repas à domicile. 321 00:17:12,115 --> 00:17:14,743 Là encore, chaque repas coûte cinq dollars. 322 00:17:14,826 --> 00:17:17,245 Kim tient à ce chiffre, on dirait. 323 00:17:17,329 --> 00:17:20,082 On a différents plats, qui sont assez simples. 324 00:17:20,165 --> 00:17:22,542 Lui, c'est le Steak Wallenberg. 325 00:17:22,626 --> 00:17:25,378 C'est du brochet avec de la chapelure, qui est ensuite frit. 326 00:17:27,130 --> 00:17:30,592 Tout le monde devrait pouvoir manger des plats délicieux. 327 00:17:30,675 --> 00:17:33,720 C'est génial qu'il pense aux gens 328 00:17:33,804 --> 00:17:36,807 qui n'ont pas forcément le budget pour manger au Noma, 329 00:17:36,890 --> 00:17:40,727 sans parler de tous les autres restaurants chics. 330 00:17:40,811 --> 00:17:41,812 C'est pour eux. 331 00:17:42,479 --> 00:17:43,897 Et c'est pour moi, aujourd'hui. 332 00:17:43,980 --> 00:17:45,690 Ça fume encore. Délicieux. 333 00:17:50,904 --> 00:17:52,572 C'est un plat réconfortant. 334 00:17:52,656 --> 00:17:54,241 La soul food finlandaise. 335 00:17:55,075 --> 00:17:57,369 Ça pourrait coûter bien plus 336 00:17:57,452 --> 00:17:58,787 que cinq dollars. 337 00:17:58,870 --> 00:18:00,413 Oui, mais on le vend à cinq. 338 00:18:00,497 --> 00:18:02,207 J'adore les bonnes affaires. 339 00:18:03,875 --> 00:18:04,793 Tant mieux. 340 00:18:05,377 --> 00:18:08,088 Une nourriture si incroyable mérite une vue adaptée. 341 00:18:08,588 --> 00:18:10,006 J'aime votre style. 342 00:18:10,090 --> 00:18:11,925 Marchons tandis que je finis ça. 343 00:18:12,008 --> 00:18:13,218 Oui. 344 00:18:14,302 --> 00:18:16,263 Regardez ce cadre idyllique. 345 00:18:17,264 --> 00:18:20,684 C'est cool, hein ? Ce qu'il y a de mieux à Helsinki, c'est cette vue. 346 00:18:22,310 --> 00:18:24,729 Je peux vous offrir une pomme de terre à 30 centimes ? 347 00:18:25,981 --> 00:18:26,857 Non, merci. 348 00:18:26,940 --> 00:18:29,693 Il vous faut prendre du gras pour le dur hiver californien. 349 00:18:29,776 --> 00:18:32,654 Oui. Quand ça descendra à 15 degrés. 350 00:18:34,156 --> 00:18:36,199 Je trouve ça délicieux, 351 00:18:36,283 --> 00:18:39,494 je suis ravi qu'on puisse montrer à tout le monde ce que vous faites. 352 00:18:39,578 --> 00:18:41,288 Vous savez, René Redzepi, 353 00:18:41,371 --> 00:18:45,292 vous ne devriez peut-être pas laisser partir vos employés comme ça. 354 00:18:47,252 --> 00:18:48,879 Il va m'appeler. 355 00:18:49,880 --> 00:18:50,839 Oh non. 356 00:18:54,009 --> 00:18:56,928 Près du centre d'Helsinki se trouve le parc Sibelius, 357 00:18:57,012 --> 00:18:58,680 et sa sculpture en acier massive 358 00:18:58,763 --> 00:19:03,018 dédiée au plus grand compositeur classique finlandais, Jean Sibelius. 359 00:19:03,560 --> 00:19:07,898 Ces 600 tuyaux donnent envie de faire de la musique, non ? 360 00:19:28,084 --> 00:19:29,586 Je crois que je suis coincé. 361 00:19:31,171 --> 00:19:33,715 Je vais pêcher avec un expert. 362 00:19:34,382 --> 00:19:36,134 Voici Antti Zetterberg. 363 00:19:36,218 --> 00:19:40,055 C'est le rédacteur en chef d'un célèbre magazine de pêche finlandais. 364 00:19:40,138 --> 00:19:41,389 Il s'y connait. 365 00:19:41,473 --> 00:19:43,516 Il m'emmène sur son hors-bord, 366 00:19:43,600 --> 00:19:45,894 et vu que je vais être sur l'eau froide, 367 00:19:45,977 --> 00:19:47,979 Richard veut que je porte ça. 368 00:19:48,605 --> 00:19:49,481 Je suis Phil. 369 00:19:49,564 --> 00:19:51,066 Bonjour. Enchanté. 370 00:19:51,149 --> 00:19:52,150 Prêt pour ma mission. 371 00:19:52,234 --> 00:19:53,735 Oui. Montez à bord. 372 00:19:54,319 --> 00:19:55,695 Antti m'emmène sur une île 373 00:19:55,779 --> 00:19:59,616 qui est un parc public d'Helsinki. 374 00:19:59,699 --> 00:20:01,409 Elle s'appelle l'île aux serpents. 375 00:20:01,493 --> 00:20:04,496 Pourquoi ? Je ne veux pas savoir. 376 00:20:05,914 --> 00:20:07,707 À quelle vitesse peut aller ce bateau ? 377 00:20:26,893 --> 00:20:29,145 Cool ! J'ai survécu ! 378 00:20:29,729 --> 00:20:32,899 Oui. Vous allez lancer votre canne depuis le rivage. 379 00:20:32,983 --> 00:20:34,526 Sympa. C'est magnifique. 380 00:20:34,609 --> 00:20:35,443 Oui. 381 00:20:35,527 --> 00:20:37,279 Je la recule comme ça ? 382 00:20:37,362 --> 00:20:38,530 Oui, à deux mains. 383 00:20:38,613 --> 00:20:40,198 Deux mains ? D'accord. 384 00:20:40,282 --> 00:20:41,825 Regardez-moi, je suis un pêcheur ! 385 00:20:41,908 --> 00:20:42,993 Je me lance. 386 00:20:43,076 --> 00:20:43,910 Oui. 387 00:20:45,996 --> 00:20:46,830 Oui, c'est… 388 00:20:50,709 --> 00:20:52,043 Et je lance. 389 00:20:54,838 --> 00:20:55,714 Il est passé où ? 390 00:20:56,214 --> 00:20:57,090 Où est-il passé ? 391 00:20:57,173 --> 00:20:58,925 J'ai quelque chose ! 392 00:20:59,009 --> 00:21:00,051 Oui. 393 00:21:00,135 --> 00:21:01,803 - C'est un caillou ! - La terre. 394 00:21:03,263 --> 00:21:06,224 Et combien de poissons ai-je attrapés ? Aucun ! 395 00:21:08,685 --> 00:21:11,730 Heureusement, Antti en a pêché plusieurs. 396 00:21:12,272 --> 00:21:14,566 Pourquoi ? Parce que c'est un pêcheur. 397 00:21:15,358 --> 00:21:17,610 - Il montre sa nageoire. - Il est en colère. 398 00:21:17,694 --> 00:21:18,695 - Oui. - Je comprends. 399 00:21:18,778 --> 00:21:20,196 - Je le serais aussi… - Oui. 400 00:21:20,280 --> 00:21:21,740 … à sa place. 401 00:21:21,823 --> 00:21:24,117 Pas besoin de voir la mort du poisson. 402 00:21:25,702 --> 00:21:27,579 Je ne regarde pas cette partie. 403 00:21:27,662 --> 00:21:29,956 Si vous voulez l'entendre, voici le son. 404 00:21:35,754 --> 00:21:39,466 C'est drôle, ma femme me fait ça juste avant d'aller au lit tous les soirs. 405 00:21:39,549 --> 00:21:40,842 Elle ne veut pas d'ennuis. 406 00:21:41,426 --> 00:21:43,386 Cette cabane et ce bois à brûler 407 00:21:43,470 --> 00:21:47,265 sont gratuits et payés par le gouvernement. 408 00:21:47,349 --> 00:21:50,101 Ils paient pour vos loisirs. Génial, non ? 409 00:21:50,977 --> 00:21:53,813 Je pensais que ce serait un moment à la Bear Grylls. 410 00:21:53,897 --> 00:21:56,107 Voilà le poisson, on le mange comme on peut. 411 00:21:56,191 --> 00:21:57,609 Non. C'est un chef. 412 00:21:57,692 --> 00:22:02,739 Il en fait des filets et il les étend sur la planche de cèdre. 413 00:22:02,822 --> 00:22:06,117 Dans les temps anciens, il n'y avait pas de… 414 00:22:06,201 --> 00:22:07,827 - Pas de grill. - Non. 415 00:22:07,911 --> 00:22:09,954 Donc on fait à l'ancienne. 416 00:22:10,038 --> 00:22:11,164 Il ne s'arrête pas là. 417 00:22:11,247 --> 00:22:14,459 Il a aussi ramassé des girolles sauvages. 418 00:22:14,542 --> 00:22:16,002 Mon père aurait adoré. 419 00:22:16,086 --> 00:22:19,923 Ces beaux pfifferlinge, c'est leur nom en allemand. 420 00:22:20,006 --> 00:22:22,384 C'était son truc préféré. 421 00:22:22,467 --> 00:22:25,720 À tel point qu'il ne voulait que ces champignons 422 00:22:26,221 --> 00:22:27,597 pour son anniversaire. 423 00:22:27,680 --> 00:22:29,766 Vous les avez trouvés dans ces bois ? 424 00:22:29,849 --> 00:22:30,934 Sur l'île voisine. 425 00:22:31,726 --> 00:22:34,145 Et il n'y a pas de champignons vénéneux sur l'île ? 426 00:22:34,229 --> 00:22:37,607 Il y en a, mais quand on connait bien les champignons… 427 00:22:37,690 --> 00:22:39,067 Vous les connaissez bien ? 428 00:22:39,150 --> 00:22:41,611 Pas très bien. Juste… 429 00:22:41,694 --> 00:22:44,322 Je sais qu'il faut toujours faire attention. 430 00:22:44,406 --> 00:22:46,658 C'est peut-être mon dernier repas. 431 00:22:46,741 --> 00:22:47,575 Oui. 432 00:22:48,701 --> 00:22:52,330 Il les hache, il met un peu de crème et de beurre, 433 00:22:52,414 --> 00:22:53,581 il les fait sauter. 434 00:22:53,665 --> 00:22:57,043 Il met un peu de persil, et on est dans un restaurant gastronomique. 435 00:22:58,211 --> 00:23:01,840 Votre père était un grand fan de champignons, je vous en donne plus. 436 00:23:01,923 --> 00:23:02,757 Merci. 437 00:23:11,057 --> 00:23:12,600 Ouah, Antti. 438 00:23:12,684 --> 00:23:15,145 Mon Dieu. On ne peut pas faire plus frais… 439 00:23:15,687 --> 00:23:17,772 - Non. - …ou plus délicieux que ça. 440 00:23:18,314 --> 00:23:21,776 Les champignons et la queue de poisson vont très bien ensemble. 441 00:23:21,860 --> 00:23:22,694 En effet. 442 00:23:22,777 --> 00:23:24,863 Oui. Si vous voulez ajouter du sel… 443 00:23:24,946 --> 00:23:26,281 - Je dois vous dire… - Oui ? 444 00:23:27,115 --> 00:23:28,658 C'est parfaitement assaisonné. 445 00:23:28,741 --> 00:23:30,702 Votre sauce aux champignons est exquise. 446 00:23:30,785 --> 00:23:33,997 Votre poisson aussi. Et vous, Antti, êtes exquis. 447 00:23:34,080 --> 00:23:36,666 Ça me fait très plaisir. 448 00:23:37,709 --> 00:23:38,877 J'habite ici, maintenant. 449 00:23:40,628 --> 00:23:41,880 - Avec Antti. - Oui. 450 00:23:48,303 --> 00:23:49,971 Êtes-vous déjà monté sur ça ? 451 00:23:50,054 --> 00:23:51,681 - Sur une barque ? - Oui. 452 00:23:51,764 --> 00:23:52,891 Oui. Et vous ? 453 00:23:52,974 --> 00:23:55,477 Oui ! On va par là ? 454 00:23:55,977 --> 00:23:58,104 Où vous voulez. Tout me va. 455 00:23:58,855 --> 00:24:03,318 Sara La Fontain, une cheffe célèbre et personnalité de la télé finlandaise, 456 00:24:03,401 --> 00:24:08,781 a accepté d'aller avec moi au Café Regatta, un café adorable. 457 00:24:09,449 --> 00:24:11,784 Regardez comment on doit aller à ce café. 458 00:24:11,868 --> 00:24:14,496 Ça glisse peut-être. Ne tombons pas. 459 00:24:14,579 --> 00:24:17,207 Oui. Allons-y doucement. 460 00:24:17,999 --> 00:24:19,250 - Merci. - De rien. 461 00:24:19,334 --> 00:24:20,502 C'était une belle balade. 462 00:24:20,585 --> 00:24:23,171 Oui ! On prend un café ? 463 00:24:23,254 --> 00:24:25,298 Un café et des pâtisseries. 464 00:24:25,381 --> 00:24:27,634 Ils ont peut-être même un chocolat chaud. 465 00:24:28,134 --> 00:24:30,762 Ils n'ont peut-être pas de guimauve, à voir. 466 00:24:30,845 --> 00:24:32,472 Je fais un scandale, alors. 467 00:24:33,765 --> 00:24:35,850 - C'est génial. - N'est-ce pas ? 468 00:24:35,934 --> 00:24:37,519 On ne sent même pas en Finlande. 469 00:24:40,480 --> 00:24:42,106 Voici un pain au beurre. 470 00:24:42,857 --> 00:24:45,735 J'adore celui-ci. C'est un voisilmäpulla. 471 00:24:45,818 --> 00:24:48,655 C'est du sucre et du beurre. Le centre est le meilleur. 472 00:24:48,738 --> 00:24:50,114 Le beurre coule ! 473 00:24:50,198 --> 00:24:51,491 - Je sais. - Tenez. 474 00:24:51,574 --> 00:24:52,700 - Le centre. - Non. 475 00:24:52,784 --> 00:24:55,578 Non, vous devez goûter le centre. 476 00:24:55,662 --> 00:24:57,413 C'est pour ça qu'on aime Sara. 477 00:24:57,497 --> 00:24:58,665 - Juste là ? - Oui. 478 00:24:59,374 --> 00:25:01,543 Bon sang, c'est trop bon. 479 00:25:02,627 --> 00:25:03,962 Je veux tout savoir sur vous. 480 00:25:04,045 --> 00:25:09,008 J'ai lu que vos parents se sont rencontrés aux J.O. de 1980 à Lake Placid ? 481 00:25:09,092 --> 00:25:10,385 C'est vrai ? 482 00:25:10,468 --> 00:25:13,846 Ma mère est venue de Finlande pour organiser les J.O. d'hiver. 483 00:25:13,930 --> 00:25:15,974 - Oui. - Mon père avait un restaurant. 484 00:25:16,057 --> 00:25:19,310 - Il fournissait la nourriture. - Vous avez une émission culinaire ! 485 00:25:19,394 --> 00:25:21,980 Je fais des émissions de cuisine depuis 15 ans. 486 00:25:22,063 --> 00:25:25,567 La nature de la Finlande m'inspire. 487 00:25:25,650 --> 00:25:28,653 - On est si proches. - C'est intégré à la ville. 488 00:25:28,736 --> 00:25:30,196 - Oui. - Là, on est en ville. 489 00:25:30,280 --> 00:25:32,407 - Exactement. - On est en ville. 490 00:25:33,283 --> 00:25:36,869 Et en dix minutes, on peut être dans la forêt profonde, 491 00:25:36,953 --> 00:25:38,955 - on peut y ramasser de la nourriture. - Oui. 492 00:25:39,038 --> 00:25:42,917 En été, j'adore faire du jet ski. 493 00:25:43,001 --> 00:25:45,044 - Oui. - J'aurais pu vous prendre en jet-ski, 494 00:25:45,128 --> 00:25:48,548 et on serait allés voir toute la ville avant d'aller boire un verre. 495 00:25:48,631 --> 00:25:50,675 Vous me confondez avec un jeune homme. 496 00:25:51,259 --> 00:25:53,094 - Vous avez toujours vécu ici ? - Non. 497 00:25:53,177 --> 00:25:56,306 J'ai vécu à New York et en Finlande. 498 00:25:56,389 --> 00:25:59,767 Mais j'adore la Finlande. Elle m'est très chère. 499 00:25:59,851 --> 00:26:02,270 - Où passez-vous le plus de temps ? - New York. 500 00:26:02,353 --> 00:26:04,105 - Central Park… - J'adore. 501 00:26:04,188 --> 00:26:05,064 Moi aussi. 502 00:26:05,148 --> 00:26:07,650 - Oui. - Vous allez me faire pleurer. 503 00:26:07,734 --> 00:26:10,153 - Là-bas, on ne ramasse pas de nourriture. - Non. 504 00:26:10,236 --> 00:26:12,530 - Il n'y a rien. - Mauvaise idée. 505 00:26:12,614 --> 00:26:14,032 En parlant de ça… 506 00:26:16,492 --> 00:26:18,620 On aurait pu penser devoir conduire longtemps 507 00:26:18,703 --> 00:26:20,538 pour aller en forêt, mais non. 508 00:26:20,622 --> 00:26:21,831 C'est tout proche. 509 00:26:21,914 --> 00:26:23,833 - Vous devez être Sami. - Oui. 510 00:26:24,667 --> 00:26:29,213 Sami Tallberg est un grand chef, et il est connu pour être un cueilleur. 511 00:26:29,714 --> 00:26:32,342 Et il me retrouve aujourd'hui dans les bois. 512 00:26:32,425 --> 00:26:34,761 Du camouflage. Vous êtes aussi chasseur ? 513 00:26:35,303 --> 00:26:38,681 Je ne chasse pas. Je suis cueilleur et chef. 514 00:26:38,765 --> 00:26:41,893 Et vous vous camouflez pour vous cacher des champignons. 515 00:26:45,313 --> 00:26:47,398 - Je blague. - Je n'y avais jamais pensé ! 516 00:26:47,940 --> 00:26:49,567 Vous savez chercher de la nourriture ? 517 00:26:49,651 --> 00:26:50,860 Dans les supermarchés. 518 00:26:50,943 --> 00:26:52,612 - Oui. - Les bonnes affaires. 519 00:26:52,695 --> 00:26:54,656 Je suis un chasseur de bonnes affaires. 520 00:26:54,739 --> 00:26:57,533 La recherche de nourriture, 521 00:26:57,617 --> 00:26:59,327 en réalité, c'est manger. 522 00:26:59,410 --> 00:27:01,287 Tout ça est délicieux. 523 00:27:01,371 --> 00:27:03,706 - Vous avez trouvé tout ça ici ? - Oui. 524 00:27:03,790 --> 00:27:05,291 - Vous aimez l'ail ? - Oui ! 525 00:27:05,375 --> 00:27:06,834 - La moutarde ? - Oui. 526 00:27:06,918 --> 00:27:10,588 Donc on aime tous les deux la moutarde à l'ail. Ça a le même goût. 527 00:27:10,672 --> 00:27:11,714 - Je me lance. - Oui. 528 00:27:19,013 --> 00:27:21,224 Quel genre de moutarde avez-vous en Finlande ? 529 00:27:24,519 --> 00:27:26,771 Pas si délicieux que ça. 530 00:27:27,939 --> 00:27:28,940 Les champignons ? 531 00:27:29,023 --> 00:27:29,899 Je les adore. 532 00:27:29,982 --> 00:27:31,234 Cherchons des champignons. 533 00:27:31,317 --> 00:27:32,151 Ah oui ? 534 00:27:32,235 --> 00:27:33,569 Il y a des russules. 535 00:27:34,320 --> 00:27:35,988 - Ils sont comestibles. - Vraiment ? 536 00:27:36,072 --> 00:27:37,949 - Oui. - Belle couleur rouge. 537 00:27:38,032 --> 00:27:40,785 Oui, comme du vin rouge. Ils sont bordeaux. 538 00:27:40,868 --> 00:27:41,953 - Oui. - Oui. 539 00:27:42,036 --> 00:27:43,621 On a ici un pied-de-mouton. 540 00:27:43,705 --> 00:27:46,249 Je regarde s'il y a des vers. 541 00:27:46,332 --> 00:27:47,583 - Je les coupe. - Oui. 542 00:27:47,667 --> 00:27:50,336 C'est comme ça qu'on s'assure d'être le seul à les manger. 543 00:27:52,338 --> 00:27:55,675 J'aimerais mettre un avertissement à l'écran. 544 00:27:55,758 --> 00:27:59,679 N'essayez pas de faire ça sans Sami Tallberg 545 00:27:59,762 --> 00:28:04,392 ou un expert en cueillette, 546 00:28:04,475 --> 00:28:07,270 car si vous cueillez le mauvais champignon, vous êtes mort. 547 00:28:07,353 --> 00:28:10,273 On ouvre un nouveau restaurant la semaine prochaine. 548 00:28:10,356 --> 00:28:11,858 Et je teste les recettes. 549 00:28:11,941 --> 00:28:13,943 Voulez-vous goûter la soupe aux champignons ? 550 00:28:14,026 --> 00:28:16,571 - Je suis votre cobaye. Avec plaisir. - Super. 551 00:28:16,654 --> 00:28:19,991 Je vous fais confiance. Je veux tout essayer. 552 00:28:20,074 --> 00:28:21,909 Un peu de soupe, un peu de garniture. 553 00:28:21,993 --> 00:28:23,035 Facile, hein ? 554 00:28:23,119 --> 00:28:25,163 Il cueille ces champignons. 555 00:28:25,246 --> 00:28:27,457 Ils sont magnifiques. Il les nettoie. 556 00:28:28,082 --> 00:28:30,168 Il les coupe, s'assure qu'ils sont bons. 557 00:28:30,251 --> 00:28:32,044 Il les hache dans le bol. 558 00:28:32,545 --> 00:28:35,298 Et comme c'est un chef de génie, 559 00:28:35,381 --> 00:28:37,842 il ajoute des pépites de cacao. 560 00:28:37,925 --> 00:28:39,510 Je n'y aurais pas pensé. 561 00:28:41,387 --> 00:28:42,972 Ça ressemble à de la terre, mais… 562 00:28:45,224 --> 00:28:50,396 Il a fait de la soupe aux champignons qu'il verse sur les champignons frais. 563 00:28:50,938 --> 00:28:54,692 Et j'ai ajouté une bonne dose de champignons médicinaux. 564 00:28:54,776 --> 00:28:56,068 - Médicinaux ? - Oui. 565 00:28:56,152 --> 00:28:57,612 Des chaga et des reishi. 566 00:28:57,695 --> 00:28:59,614 Mais qu'est-ce qu'ils vont me faire ? 567 00:29:00,823 --> 00:29:02,116 Vous le saurez bientôt. 568 00:29:05,703 --> 00:29:07,914 On devrait finir… 569 00:29:08,414 --> 00:29:11,042 - Oui ? - … avec de l'oseille sauvage. 570 00:29:11,709 --> 00:29:13,294 Quoi ? C'est juste là ? 571 00:29:13,377 --> 00:29:15,797 C'est juste là, par coïncidence ? 572 00:29:15,880 --> 00:29:19,300 Plus on passe de temps dans la nature, plus on voit ce qui est comestible. 573 00:29:19,383 --> 00:29:22,136 Cette plante était là, dans la terre, 574 00:29:22,220 --> 00:29:26,098 et il la ramasse et la met dans la soupe. 575 00:29:27,475 --> 00:29:28,392 Voilà. 576 00:29:29,060 --> 00:29:33,397 Soupe, sept champignons et herbes sauvages aux pépites de cacao. 577 00:29:43,908 --> 00:29:46,035 Spectaculaire. Je veux cette soupe. 578 00:29:46,118 --> 00:29:47,870 J'en veux des boîtes. 579 00:29:48,663 --> 00:29:49,705 La ramener à la maison. 580 00:29:50,331 --> 00:29:52,583 Sami, envoyez-moi des boîtes de cette soupe. 581 00:29:53,751 --> 00:29:56,796 Je viendrai manger dans votre restaurant. 582 00:29:56,879 --> 00:29:58,798 Vous pourriez juste mettre des chaises ici. 583 00:30:03,761 --> 00:30:06,681 Il y a de grandes nouvelles en Finlande, pile quand on y est. 584 00:30:06,764 --> 00:30:09,559 Les annonces des étoiles Michelin ont été faites, 585 00:30:09,642 --> 00:30:12,937 et le seul nouveau restaurant à avoir eu une étoile Michelin 586 00:30:13,020 --> 00:30:15,815 en Finlande est le Finnjävel. 587 00:30:16,482 --> 00:30:18,484 Le chef ici est Tommi Tuominen. 588 00:30:19,110 --> 00:30:22,655 Il a transformé la nourriture des cafétérias d'école, 589 00:30:22,738 --> 00:30:25,867 que tout le monde déteste, en des plats fantastiques. 590 00:30:25,950 --> 00:30:29,328 Ce que j'aime, et j'en parlais avec Satu, l'organisatrice, 591 00:30:29,412 --> 00:30:31,038 au moment où j'entrais, elle a dit 592 00:30:31,122 --> 00:30:34,876 "Beaucoup de Finlandais ne pensent jamais à leur propre cuisine 593 00:30:34,959 --> 00:30:36,669 "quand ils sortent manger." 594 00:30:36,752 --> 00:30:38,004 C'est exactement ça. 595 00:30:38,087 --> 00:30:40,214 C'est pour ça qu'on a ouvert ce restaurant. 596 00:30:40,298 --> 00:30:42,508 Et l'un des plats que je vais vous servir 597 00:30:42,592 --> 00:30:45,595 est l'un des plats les plus détestés des écoles. 598 00:30:45,678 --> 00:30:47,805 Fantastique. J'aime ce que les gens détestent. 599 00:30:48,764 --> 00:30:51,475 Satu était tellement excitée par votre nouvelle étoile, 600 00:30:51,559 --> 00:30:55,062 elle a dit, "Je dois aller tester." Alors, Satu… 601 00:30:55,605 --> 00:30:58,107 J'invite notre organisatrice Satu à se joindre à nous. 602 00:30:58,190 --> 00:31:01,277 J'ai besoin de quelqu'un qui s'y connait en cantines finlandaises 603 00:31:01,360 --> 00:31:03,195 pour voir la différence. 604 00:31:03,279 --> 00:31:07,491 Je veux commencer avec une version très différente 605 00:31:07,575 --> 00:31:11,162 d'un plat finlandais traditionnel, la soupe aux pois. 606 00:31:11,245 --> 00:31:12,121 Oui ! 607 00:31:12,204 --> 00:31:15,708 Satu sait sûrement que la soupe aux pois est l'un des plats 608 00:31:15,791 --> 00:31:16,918 les plus communs. 609 00:31:17,001 --> 00:31:18,753 - Oui. - Comme aux États-Unis. 610 00:31:18,836 --> 00:31:20,922 - C'est dans tous les restaurants. - Alors… 611 00:31:21,005 --> 00:31:22,423 C'est magnifique. 612 00:31:25,134 --> 00:31:26,844 - Goûte d'abord. - D'accord. 613 00:31:26,928 --> 00:31:28,638 - Dis-moi si c'est bon. - Oui. 614 00:31:29,263 --> 00:31:30,598 C'est meilleur ? 615 00:31:30,681 --> 00:31:32,934 Je dirais qu'elle vient d'un autre monde. 616 00:31:33,017 --> 00:31:35,102 - Un autre monde. - Prenez une bonne cuillère, 617 00:31:35,186 --> 00:31:36,812 en creusant jusqu'au milieu. 618 00:31:36,896 --> 00:31:38,814 Ce sont les mêmes ingrédients. 619 00:31:38,898 --> 00:31:41,734 Il y a un peu de porc fumé, de la crème de moutarde, 620 00:31:41,817 --> 00:31:43,611 de la béchamel et de la sauce au jambon. 621 00:31:43,694 --> 00:31:44,528 Waouh ! 622 00:31:44,612 --> 00:31:47,907 Pour le prochain plat, on remonte encore plus loin. 623 00:31:47,990 --> 00:31:49,158 C'est du céleri-rave. 624 00:31:49,241 --> 00:31:51,494 Vous le commanderiez, vous ? 625 00:31:51,577 --> 00:31:54,246 Il n'a aucun sex-appeal. 626 00:31:54,330 --> 00:31:57,208 On dirait un rocher dans votre assiette. 627 00:31:57,291 --> 00:31:58,459 Et quand on l'ouvre, 628 00:31:58,542 --> 00:32:03,631 on obtient ce truc tendre, délicieux et juteux. 629 00:32:03,714 --> 00:32:07,301 On le sert avec des airelles marinées et du beurre. 630 00:32:08,094 --> 00:32:10,471 C'est l'un des meilleurs légumes. 631 00:32:13,265 --> 00:32:14,433 Tant de saveurs. 632 00:32:14,517 --> 00:32:16,519 Et c'est si simple. 633 00:32:16,602 --> 00:32:19,230 On dirait une pomme de terre, et ça pourrait 634 00:32:19,313 --> 00:32:21,524 avoir le goût d'un chou-fleur, mais non. 635 00:32:21,607 --> 00:32:23,943 - C'est meilleur. - Plus intense. 636 00:32:24,026 --> 00:32:26,529 Oui. J'adore, c'est délicieux. 637 00:32:26,612 --> 00:32:28,072 Oui. C'est génial. 638 00:32:28,155 --> 00:32:30,157 Comment prononce-t-on le nom du restaurant ? 639 00:32:30,241 --> 00:32:31,742 - "Fin-ya-vel" ? - Finnjävel. 640 00:32:31,826 --> 00:32:32,743 "Fin-yay-vel" ? 641 00:32:32,827 --> 00:32:34,328 Ça signifie "diable finlandais". 642 00:32:34,412 --> 00:32:37,039 C'était un terme péjoratif. 643 00:32:37,123 --> 00:32:39,667 C'était un très mauvais mot pendant des décennies. 644 00:32:39,750 --> 00:32:41,711 Mais on voulait la prendre aux Suédois 645 00:32:41,794 --> 00:32:44,797 et en faire notre force. 646 00:32:44,880 --> 00:32:46,424 - Bien fait, les Suédois. - Oui. 647 00:32:48,050 --> 00:32:49,343 Passons au suivant. 648 00:32:49,427 --> 00:32:50,845 - C'était bon. - Oui. 649 00:32:50,928 --> 00:32:55,474 C'est notre version du plat scolaire dont je parlais. 650 00:32:55,558 --> 00:32:56,434 Le tilliliha. 651 00:32:56,934 --> 00:32:57,768 Vous connaissez. 652 00:32:57,852 --> 00:33:00,563 - C'était horrible. - De la viande à l'aneth. 653 00:33:00,646 --> 00:33:02,398 En réalité, c'était si mauvais 654 00:33:02,481 --> 00:33:04,275 qu'il a été rejeté par les écoles. 655 00:33:04,775 --> 00:33:08,904 La version traditionnelle a une viande, peut-être du veau, une sauce, 656 00:33:08,988 --> 00:33:11,032 c'est fait avec ce qu'on a sous la main. 657 00:33:11,115 --> 00:33:12,700 Ça peut être… 658 00:33:12,783 --> 00:33:14,160 - Dur. - … filandreux, long, 659 00:33:14,243 --> 00:33:15,828 - et… - Oui. 660 00:33:15,911 --> 00:33:18,122 Comme ce que j'ai mangé enfant. 661 00:33:18,205 --> 00:33:19,540 Tu en fais des cauchemars ? 662 00:33:19,623 --> 00:33:20,458 D'accord. 663 00:33:20,541 --> 00:33:22,793 Alors, s'il vous plaît, goûtez ça. 664 00:33:22,877 --> 00:33:25,337 - Remonte le temps… - Je suis le cobaye. 665 00:33:25,421 --> 00:33:28,132 Oui, retourne à l'enfance que tu n'as jamais eue. 666 00:33:28,215 --> 00:33:29,258 Oui. 667 00:33:29,341 --> 00:33:32,386 C'est le traumatisme de l'enfance. 668 00:33:33,512 --> 00:33:36,182 Je n'ai pas ce traumatisme, je goûte avec joie. 669 00:33:36,265 --> 00:33:39,185 Regardez ça. On sent que ça va être génial. 670 00:33:43,647 --> 00:33:44,482 Satu ! 671 00:33:46,067 --> 00:33:48,694 - Un peu de courage. - On va se battre pour ça. 672 00:33:48,778 --> 00:33:49,987 Ouais, bats-toi un peu. 673 00:33:52,323 --> 00:33:53,324 Finnjävel. 674 00:33:54,575 --> 00:33:56,327 Si c'était mon repas d'école, 675 00:33:56,410 --> 00:33:59,789 j'aurais été un excellent élève. 676 00:33:59,872 --> 00:34:02,374 Satu, c'était délicieux. Qu'as-tu pensé de ce repas ? 677 00:34:02,875 --> 00:34:04,126 C'était super. 678 00:34:04,210 --> 00:34:05,211 - Oui ! - Oui. 679 00:34:05,294 --> 00:34:07,254 Ça a changé ton enfance, n'est-ce pas ? 680 00:34:07,338 --> 00:34:09,840 Oui. Ça m'a guérie de mes traumatismes. 681 00:34:10,424 --> 00:34:12,635 Très bien. La magie de la nourriture. 682 00:34:14,470 --> 00:34:15,805 - Richard. - Oui ? 683 00:34:16,639 --> 00:34:17,556 C'est pas pour toi. 684 00:34:18,599 --> 00:34:20,017 J'ai de la peine pour vous. 685 00:34:20,518 --> 00:34:21,602 Merci. 686 00:34:21,685 --> 00:34:24,396 Vous pouvez dire ce qu'on dit tout le temps dans l'émission. 687 00:34:24,480 --> 00:34:26,607 - Vous voulez le dire tous les deux ? - Oui. 688 00:34:26,690 --> 00:34:27,983 Pauvre Richard. 689 00:34:29,652 --> 00:34:30,945 Ça me rend heureux. 690 00:35:06,147 --> 00:35:09,859 On va faire quelque chose qu'on n'a jamais fait dans l'émission. 691 00:35:09,942 --> 00:35:11,527 On va rencontrer un leader mondial. 692 00:35:13,279 --> 00:35:17,199 La Première ministre finlandaise a accepté de me rencontrer pour un café 693 00:35:17,283 --> 00:35:20,494 sur l'une des centaines d'îles autour d'Helsinki. 694 00:35:21,162 --> 00:35:23,873 Et c'est l'île de Lonna. 695 00:35:23,956 --> 00:35:27,543 Il y a un café sur Lonna, et c'est là qu'on s'est rencontrés. 696 00:35:28,252 --> 00:35:29,378 - Première ministre ! - Bonjour ! 697 00:35:29,461 --> 00:35:32,006 - Ravi de vous rencontrer. - Enchantée. 698 00:35:32,089 --> 00:35:34,049 - Vous allez bien ? - Bien, merci. 699 00:35:34,133 --> 00:35:37,052 C'est un honneur pour moi d'être avec vous aujourd'hui. 700 00:35:37,136 --> 00:35:38,429 Voici Sanna Marin. 701 00:35:38,512 --> 00:35:40,931 Elle était ministre des Transports. 702 00:35:41,724 --> 00:35:43,392 Et à 35 ans, 703 00:35:43,475 --> 00:35:45,728 elle est l'une des plus jeunes leaders au monde. 704 00:35:45,811 --> 00:35:48,314 - C'est super que vous soyez là. - J'adore être ici. 705 00:35:48,397 --> 00:35:52,651 Vous avez une belle île ici, ainsi qu'une belle ville et un beau pays. 706 00:35:52,735 --> 00:35:54,695 - Oui. - Vous connaissez toutes les îles ? 707 00:35:54,778 --> 00:35:59,408 Non, pas toutes. Mais je suis déjà venue ici. Il y a un super sauna. 708 00:35:59,491 --> 00:36:01,702 - Vraiment ? - Oui, un sauna public le soir. 709 00:36:01,785 --> 00:36:03,787 - Les saunas sont partout. - Oui. 710 00:36:03,871 --> 00:36:05,456 J'étais dans un sauna sur un bateau. 711 00:36:05,539 --> 00:36:07,875 - Vous avez nagé ? - Non, je ne suis pas fou. 712 00:36:08,959 --> 00:36:10,377 Il ne fait pas si froid. 713 00:36:10,461 --> 00:36:12,254 Vous sauteriez dans l'eau, là ? 714 00:36:12,922 --> 00:36:15,257 Pas maintenant, parce qu'on fait l'émission, mais… 715 00:36:15,341 --> 00:36:17,051 On va changer l'émission. 716 00:36:17,134 --> 00:36:20,012 La Première ministre finlandaise va se jeter à l'eau. 717 00:36:20,095 --> 00:36:23,807 Je suis ici en tant que touriste, et j'adore ce que je vois. 718 00:36:23,891 --> 00:36:27,102 Je vois de l'air pur, de l'eau pure. 719 00:36:27,186 --> 00:36:28,938 Tout le monde est heureux en Finlande. 720 00:36:29,021 --> 00:36:31,607 C'est ce que j'ai lu. Vous êtes les plus heureux au monde. 721 00:36:31,690 --> 00:36:32,733 C'est correct ? 722 00:36:32,816 --> 00:36:36,779 Eh bien, oui. Ce n'est pas que nous soyons toujours joyeux, 723 00:36:36,862 --> 00:36:40,908 mais on a une bonne société, qui est sûre, 724 00:36:40,991 --> 00:36:43,619 - Oui. - le peuple a des options, 725 00:36:43,702 --> 00:36:46,580 et on a un bon système de santé publique. 726 00:36:46,664 --> 00:36:49,083 C'est pourquoi nous sommes le pays le plus heureux. 727 00:36:49,166 --> 00:36:51,252 C'est un bonheur profond, pas superficiel. 728 00:36:51,335 --> 00:36:52,169 Exactement. 729 00:36:52,253 --> 00:36:54,797 Je sais que l'environnement est important pour vous. 730 00:36:54,880 --> 00:36:57,800 Le plus grand défi de l'humanité, c'est le changement climatique 731 00:36:57,883 --> 00:37:00,469 et la perte de la diversité biologique. 732 00:37:00,552 --> 00:37:05,182 Nous voulons être la première société climatiquement neutre, 733 00:37:05,266 --> 00:37:09,019 et nous voulons atteindre ce but d'ici 2035. 734 00:37:09,103 --> 00:37:10,396 - Incroyable. - C'est rapide. 735 00:37:10,479 --> 00:37:12,481 En fait, le plus important, 736 00:37:12,564 --> 00:37:15,651 c'est que ce n'est pas un projet pour le gouvernement. 737 00:37:15,734 --> 00:37:18,237 - Oui. - Ce n'est pas pour les politiciens. 738 00:37:18,320 --> 00:37:20,906 C'est un projet pour toute la société. 739 00:37:20,990 --> 00:37:24,451 Si on ne fait pas ce changement, rien d'autre n'a d'importance. 740 00:37:24,535 --> 00:37:25,786 Si ça ne tenait qu'à moi, 741 00:37:25,869 --> 00:37:30,958 les jeunes auraient plus de positions de pouvoir dans le monde. 742 00:37:31,041 --> 00:37:33,752 Désolée. Je parle beaucoup. 743 00:37:33,836 --> 00:37:35,963 - Non, on aime ça. - D'accord. 744 00:37:36,046 --> 00:37:37,631 C'est mieux que si moi, je parle. 745 00:37:37,715 --> 00:37:39,842 Quand on est avec une Première ministre, 746 00:37:39,925 --> 00:37:41,760 mieux vaut la laisser parler. 747 00:37:42,469 --> 00:37:43,429 Vous avez une famille ? 748 00:37:43,512 --> 00:37:45,889 J'ai un mari et un jeune enfant. 749 00:37:45,973 --> 00:37:47,683 Quel âge à votre enfant ? 750 00:37:47,766 --> 00:37:49,810 Ma fille a trois ans et demi. 751 00:37:49,893 --> 00:37:51,145 - Super. - Oui. 752 00:37:51,228 --> 00:37:52,938 J'ai lu que vous étiez pâtissière. 753 00:37:53,022 --> 00:37:55,065 - Quoi ? - À la fac. C'est vrai ? 754 00:37:55,149 --> 00:37:56,650 - J'ai travaillé… - Oui ? 755 00:37:56,734 --> 00:37:58,694 … dans une boulangerie, un été. 756 00:37:59,778 --> 00:38:02,156 Quand j'avais 15 ans. Je ne suis pas pâtissière. 757 00:38:02,239 --> 00:38:04,199 Vous vouliez me rencontrer pour ça ? 758 00:38:04,283 --> 00:38:06,160 - Pour vous nourrir ? - C'est ça ! 759 00:38:06,243 --> 00:38:08,746 On m'a menti en me disant qu'elle faisait des gâteaux. 760 00:38:10,372 --> 00:38:11,957 C'est l'heure de la folie. 761 00:38:12,041 --> 00:38:14,960 On va au plus célèbre restaurant de Finlande, 762 00:38:15,044 --> 00:38:16,420 situé ici à Helsinki. 763 00:38:16,503 --> 00:38:21,133 Il s'appelle le Savoy. Il a ouvert en 1937, 764 00:38:21,216 --> 00:38:25,429 et Kenneth m'y emmène pour rencontrer la cheffe Helena Puolakka, 765 00:38:25,512 --> 00:38:28,140 et elle nous réserve des choses spéciales. 766 00:38:29,016 --> 00:38:31,060 Vous allez manger du vorschmack. 767 00:38:32,269 --> 00:38:35,189 Le vorschmack est le plat le plus traditionnel du Savoy. 768 00:38:35,272 --> 00:38:39,068 C'est un plat de hareng haché avec beaucoup de viande dedans, 769 00:38:39,151 --> 00:38:40,235 et c'est servi chaud. 770 00:38:40,819 --> 00:38:43,113 Je n'y ai jamais goûté. Ça fait un peu yiddish. 771 00:38:43,197 --> 00:38:44,365 - C'est le cas. - Ah ? 772 00:38:44,448 --> 00:38:46,200 Oui. Ça veut dire "hors-d'œuvre". 773 00:38:46,283 --> 00:38:48,952 Quand j'ai commencé à travailler ici, 774 00:38:49,036 --> 00:38:51,163 nos clients habituels me disaient : 775 00:38:51,246 --> 00:38:54,500 "Ne touchez pas au vorschmack. Ne l'enlevez pas du menu. 776 00:38:54,583 --> 00:38:56,710 "Il ne doit pas être modifié." 777 00:38:56,794 --> 00:38:58,379 Il est emblématique du Savoy. 778 00:38:58,462 --> 00:39:03,634 La recette originale du vorschmack vient du maréchal Mannerheim, 779 00:39:03,717 --> 00:39:07,346 qui était une personnalité importante de l'histoire finlandaise. 780 00:39:07,429 --> 00:39:11,266 Il a été chef militaire et président de la Finlande. 781 00:39:12,017 --> 00:39:15,521 Quand un type comme ça te demande son plat préféré, le vorschmack, 782 00:39:16,480 --> 00:39:17,314 tu t'exécutes. 783 00:39:18,023 --> 00:39:21,110 Je me suis dit que j'allais faire un vorschmack avec des pelmeni. 784 00:39:21,860 --> 00:39:24,780 C'est une façon plus élégante de servir le vorschmack. 785 00:39:25,697 --> 00:39:28,242 Et tout ce qu'il y a dans le plat original… 786 00:39:28,325 --> 00:39:29,576 Dans le vorschmack, oui. 787 00:39:29,660 --> 00:39:31,120 C'est simplement revisité. 788 00:39:31,203 --> 00:39:32,121 Oui. 789 00:39:32,204 --> 00:39:34,456 C'est devenu très sophistiqué. 790 00:39:34,540 --> 00:39:35,666 Bon appétit. 791 00:39:35,749 --> 00:39:37,000 Regardez comme c'est beau. 792 00:39:42,714 --> 00:39:45,426 - Qu'en pensez-vous ? - C'est incroyable. 793 00:39:45,509 --> 00:39:47,928 La première chose que j'ai sentie, c'est le hareng. 794 00:39:48,011 --> 00:39:53,475 Une saveur vinaigrée et marinée mélangée à ce bœuf braisé, 795 00:39:53,559 --> 00:39:58,188 c'est si délicieux que j'en ai l'eau à la bouche en décrivant ça. 796 00:39:59,148 --> 00:40:01,191 C'est un résultat spécial. 797 00:40:01,275 --> 00:40:05,404 Oui. Je trouve intéressant que le hareng soit dominant au début. 798 00:40:05,487 --> 00:40:07,781 Et il y a le confort de la viande juste après. 799 00:40:07,865 --> 00:40:10,451 C'est comme plusieurs plats en une seule bouchée. 800 00:40:11,618 --> 00:40:12,744 Kenneth, regardez-nous. 801 00:40:12,828 --> 00:40:13,829 Du hareng haché. 802 00:40:13,912 --> 00:40:15,664 Incroyable, non ? C'est simple. 803 00:40:16,290 --> 00:40:18,375 Mais vous avez rendu ça sophistiqué. 804 00:40:19,918 --> 00:40:23,213 Vous avez l'air si heureux. Ça me rend heureuse. 805 00:40:23,297 --> 00:40:24,756 - Merci, cheffe. - Merci. 806 00:40:24,840 --> 00:40:28,051 Il y a la table de Mannerheim, où il s'est assis ? 807 00:40:28,135 --> 00:40:29,553 - Sa table ? - Oui. 808 00:40:30,512 --> 00:40:33,265 Quel beau restaurant. Regardez cette vue. 809 00:40:33,849 --> 00:40:36,185 Et voici le maréchal. 810 00:40:37,060 --> 00:40:38,061 Et son téléphone. 811 00:40:38,645 --> 00:40:39,730 - Vraiment ? - Oui. 812 00:40:40,898 --> 00:40:42,107 Ça sonne. 813 00:40:43,066 --> 00:40:44,067 Ici Mannerheim. 814 00:40:46,278 --> 00:40:47,946 Non, je mange du vorschmack. 815 00:40:48,780 --> 00:40:49,656 Ça peut attendre. 816 00:40:57,289 --> 00:40:59,500 Google, appelle Brad en visio. 817 00:41:00,834 --> 00:41:02,211 - Le voilà ! - Bonjour. 818 00:41:02,294 --> 00:41:03,545 - Regardez ! - Ça va ? 819 00:41:03,629 --> 00:41:04,755 Beau gosse ! 820 00:41:05,547 --> 00:41:07,132 - Ça va ? - La perruque est bien. 821 00:41:07,216 --> 00:41:09,885 C'est mieux ? Content de te voir. Où es-tu ? 822 00:41:09,968 --> 00:41:11,053 À Helsinki. 823 00:41:13,764 --> 00:41:15,098 C'est là où… 824 00:41:15,182 --> 00:41:17,392 - Où les vampires… - Non. 825 00:41:17,476 --> 00:41:20,729 - Les vampires sont de là-bas, non ? - Tu penses à Van Helsing 826 00:41:20,812 --> 00:41:22,189 des films de Dracula. 827 00:41:22,272 --> 00:41:24,274 Helsinki est en Finlande. 828 00:41:25,234 --> 00:41:27,611 Il paraît que c'est incroyable. 829 00:41:27,694 --> 00:41:29,446 Personne ne te ressemble. 830 00:41:30,614 --> 00:41:32,824 Tu es le troisième à dire ça aujourd'hui. 831 00:41:33,742 --> 00:41:36,328 Ni à moi, d'ailleurs. 832 00:41:36,411 --> 00:41:38,205 On paraît au bout du rouleau. 833 00:41:40,249 --> 00:41:45,712 J'ai rencontré un mec adorable. 834 00:41:45,796 --> 00:41:49,049 Il m'a emmené chercher des champignons dans les bois. 835 00:41:49,716 --> 00:41:50,884 Tu sais, Phil… 836 00:41:50,968 --> 00:41:52,928 - Oui ? - C'est comme ça qu'ils t'attrapent. 837 00:41:53,470 --> 00:41:56,473 Ils t'emmènent chercher de la nourriture, et… 838 00:41:57,432 --> 00:41:58,642 Tu rejoins les champignons. 839 00:41:58,725 --> 00:41:59,685 Et la nourriture ? 840 00:41:59,768 --> 00:42:02,229 - Tu vois ça ? - C'est quoi, des blinis ? 841 00:42:02,312 --> 00:42:03,855 Waouh ! Des viennoiseries ? 842 00:42:03,939 --> 00:42:08,735 Oui, les meilleures brioches à la cannelle du monde. 843 00:42:08,819 --> 00:42:09,861 Brad… 844 00:42:09,945 --> 00:42:11,113 - C'est bon ? - Bon sang. 845 00:42:11,780 --> 00:42:13,615 C'est une raison pour venir ici. 846 00:42:13,699 --> 00:42:16,994 Brad, quand j'appelle les grands, comme toi… 847 00:42:17,077 --> 00:42:18,203 - Oui. - … je demande 848 00:42:19,037 --> 00:42:20,080 une blague pour Max. 849 00:42:20,163 --> 00:42:21,206 D'accord. 850 00:42:21,290 --> 00:42:23,250 Tu as une blague que Max aurait aimée ? 851 00:42:24,585 --> 00:42:27,087 D'accord. Tu sais, j'adorais Max. 852 00:42:27,170 --> 00:42:28,880 C'était le père idéal. 853 00:42:28,964 --> 00:42:31,174 Tu as rencontré mon père. Il était un peu… 854 00:42:32,301 --> 00:42:36,680 Mais en l'honneur de Max, j'ai une blague. 855 00:42:36,763 --> 00:42:41,018 Deux pompiers **** dans une pièce remplie de fumée. 856 00:42:41,852 --> 00:42:43,687 D'accord ? Et… 857 00:42:43,770 --> 00:42:45,314 - On coupe. - Allô ? 858 00:42:45,397 --> 00:42:46,273 D'accord. 859 00:42:46,356 --> 00:42:49,109 - Tu ne veux pas entendre la fin ? - Tu as autre chose ? 860 00:42:50,819 --> 00:42:51,737 Oui. 861 00:42:51,862 --> 00:42:55,198 Ces deux **** se battent pour ****. 862 00:42:56,033 --> 00:42:57,117 Bon, d'accord… 863 00:42:58,410 --> 00:42:59,536 Je crois que c'est fini. 864 00:43:00,329 --> 00:43:01,496 Bien. 865 00:43:01,580 --> 00:43:04,041 Les ressources humaines sont en train de m'appeler. 866 00:43:04,124 --> 00:43:04,958 Évidemment. 867 00:43:05,042 --> 00:43:06,835 Bon, voilà ma blague. 868 00:43:06,918 --> 00:43:07,878 Je t’aime. 869 00:43:07,961 --> 00:43:11,632 Cette blague est en l'honneur de Max, que j'adorais, le père de Phil. 870 00:43:11,715 --> 00:43:15,469 Trois femmes juives sont assises sur un banc dans un parc, 871 00:43:15,552 --> 00:43:19,056 et elles disent toutes qu'elles ont le meilleur fils. 872 00:43:19,139 --> 00:43:20,891 La première dame juive dit : 873 00:43:20,974 --> 00:43:26,438 "Mon fils est le meilleur ! Il me donne des fleurs à chaque sabbat !" 874 00:43:26,521 --> 00:43:27,856 Et la deuxième dame dit : 875 00:43:27,939 --> 00:43:30,192 "Je dois vous dire que mon fils… 876 00:43:31,777 --> 00:43:36,823 "est le meilleur, parce qu'il m'appelle trois fois par semaine." 877 00:43:36,907 --> 00:43:38,492 Et la troisième mère juive dit : 878 00:43:38,575 --> 00:43:41,244 "Mon fils est le meilleur. 879 00:43:41,328 --> 00:43:44,790 "Il voit un psy cinq fois par semaine, 880 00:43:44,873 --> 00:43:47,501 "et il ne parle que de moi." 881 00:43:52,005 --> 00:43:53,924 C'est assez réaliste. 882 00:43:56,468 --> 00:43:58,136 Philly, je t'aime. 883 00:43:58,220 --> 00:43:59,846 Quelle heure est-il là-bas ? 884 00:43:59,930 --> 00:44:03,850 Il est 8 h à Helsinki, et à Los Angeles, c'est 22 h la veille, non ? 885 00:44:03,934 --> 00:44:05,185 - Oui, 22 h. - D'accord. 886 00:44:05,268 --> 00:44:06,853 Oui, ma femme est au lit… 887 00:44:09,690 --> 00:44:12,025 - Voilà. - Le fantôme de Don Rickles. 888 00:44:12,526 --> 00:44:13,610 Mauvaise imitation. 889 00:44:13,694 --> 00:44:16,029 - Elle est à côté de toi ? - Oui. 890 00:44:16,113 --> 00:44:17,364 - Phil dit bonjour. - Salut. 891 00:44:17,948 --> 00:44:19,783 Viens ici ! 892 00:44:19,866 --> 00:44:20,909 Une minute. 893 00:44:21,493 --> 00:44:22,327 Viens ici. 894 00:44:23,495 --> 00:44:26,039 Viens, il a beaucoup d'argent, Issy. 895 00:44:26,873 --> 00:44:29,876 Viens voir Phil. C'est grâce à lui que tu as une bague. 896 00:44:29,960 --> 00:44:30,919 Dis bonjour à Phil. 897 00:44:31,545 --> 00:44:35,215 Oh, qu'elle est belle ! Salut, Issy ! 898 00:44:35,298 --> 00:44:38,927 Elle est incroyable, non ? 899 00:44:39,010 --> 00:44:41,012 - Dînons ensemble. - Je romps. 900 00:44:41,096 --> 00:44:43,348 Elle est de mauvaise humeur. 901 00:44:43,432 --> 00:44:44,766 C'est pas à toi que je parle. 902 00:44:48,186 --> 00:44:49,479 Tu m'as eu ! 903 00:44:53,608 --> 00:44:55,777 - Très bien. Shalom ! - Prends soin de toi. 904 00:44:55,861 --> 00:44:57,195 - Au revoir. - Shalom. 905 00:44:59,114 --> 00:45:00,407 Mes drôles d'amis. 906 00:45:03,160 --> 00:45:05,620 Pour ma dernière étape, on va faire un barbecue 907 00:45:06,204 --> 00:45:07,122 à Helsinki. 908 00:45:07,706 --> 00:45:12,794 Le copropriétaire de B-Smokery, Karri Niinivaara, m'a promis des mets délicieux. 909 00:45:12,878 --> 00:45:13,712 Bonjour ! 910 00:45:14,337 --> 00:45:15,464 Bonjour ! 911 00:45:18,300 --> 00:45:22,220 Voici mes nouveaux amis, Sara, Kenneth, Sam et Kim. 912 00:45:22,304 --> 00:45:24,639 J'ai passé un bon moment avec ces gens. 913 00:45:24,723 --> 00:45:26,308 - Vous buvez un gin ? - Oui. 914 00:45:26,391 --> 00:45:28,894 Oui, du très bon gin. 915 00:45:28,977 --> 00:45:30,771 - Ça va ? - Oui. Ravie de vous voir. 916 00:45:30,854 --> 00:45:33,398 - Ravi de vous voir. - Calmez-vous. 917 00:45:34,941 --> 00:45:37,569 À mes nouveaux amis en Finlande, à Helsinki, 918 00:45:37,652 --> 00:45:41,239 et aux merveilleux moments que j'ai passés grâce à vous. 919 00:45:41,323 --> 00:45:42,699 Merci. 920 00:45:42,783 --> 00:45:44,326 - Merci d'être venus. - Merci. 921 00:45:44,409 --> 00:45:45,702 Contents d'être avec vous. 922 00:45:46,787 --> 00:45:47,871 Content d'être là. 923 00:45:47,954 --> 00:45:49,915 - C'est parti. - Regardez ça. 924 00:45:50,665 --> 00:45:51,917 Des cornichons. 925 00:45:52,501 --> 00:45:53,668 Ça, c'est un barbecue. 926 00:45:53,752 --> 00:45:56,671 Regardez ces côtes. Regardez cette poitrine. 927 00:45:56,755 --> 00:46:00,175 Si je n'étais pas à Helsinki avec mes amis finlandais, 928 00:46:00,675 --> 00:46:04,513 je jurerais être dans le sud des États-Unis. 929 00:46:04,596 --> 00:46:05,680 Et les bières ? 930 00:46:06,515 --> 00:46:09,226 Il a à peine goûté son gin qu'il veut déjà des bières. 931 00:46:09,309 --> 00:46:10,769 Car je suis finlandais. 932 00:46:11,561 --> 00:46:13,563 Chef, la poitrine est incroyable. Merci. 933 00:46:15,440 --> 00:46:17,067 Tout est incroyable. 934 00:46:18,527 --> 00:46:20,654 Vous créez une très bonne atmosphère. 935 00:46:21,404 --> 00:46:24,407 Et l'équipe est incroyable. Il y a une bonne ambiance. 936 00:46:24,491 --> 00:46:26,618 - Cette équipe ? - Oui, elle est géniale ! 937 00:46:28,703 --> 00:46:31,873 Ils applaudissent l'équipe. Je n'ai jamais vu ça. 938 00:46:31,957 --> 00:46:33,583 - Eh bien… - Plus de gin pour Sara. 939 00:46:35,502 --> 00:46:38,380 Et rien que pour moi, il a fait du pastrami. 940 00:46:38,463 --> 00:46:39,339 Waouh ! 941 00:46:39,422 --> 00:46:41,550 Ça devient sérieux. 942 00:46:41,633 --> 00:46:43,176 Et j'aime le "B". 943 00:46:43,260 --> 00:46:45,262 - Le "B" grillé ? - Oui ! 944 00:46:45,345 --> 00:46:46,972 Vous avez fait votre choix. 945 00:46:47,055 --> 00:46:48,765 - Oui. - On ne rigole plus. 946 00:46:48,849 --> 00:46:50,934 Non, on ne rigole plus. 947 00:46:53,061 --> 00:46:55,146 C'est un peu épicé, j'aime ça. 948 00:46:55,230 --> 00:46:56,064 Oui. 949 00:46:56,147 --> 00:46:58,191 La moutarde et les cornichons sont excellents. 950 00:46:58,275 --> 00:47:00,902 D'habitude, il y a du chou à la place des cornichons. 951 00:47:00,986 --> 00:47:02,571 Et la vinaigrette russe. J'adore. 952 00:47:02,654 --> 00:47:04,698 C'est ce que j'aime en Finlande. 953 00:47:04,781 --> 00:47:07,450 - Ce n'est pas le Reuben de New York. - Non. 954 00:47:07,534 --> 00:47:09,870 - Pas besoin. - Mais ça y ressemble. 955 00:47:11,246 --> 00:47:12,497 Je ne m'attendais pas à ça. 956 00:47:13,164 --> 00:47:17,294 Ils m'ont donné un petit goût de chez moi. 957 00:47:17,794 --> 00:47:19,629 Que pourrais-je leur donner, moi ? 958 00:47:20,463 --> 00:47:22,465 J'ai pensé à quelque chose. 959 00:47:23,383 --> 00:47:24,801 C'est l'heure du dessert. 960 00:47:24,885 --> 00:47:27,929 Ça a été inventé à Brooklyn, à New York, 961 00:47:28,013 --> 00:47:29,639 - il y a 100 ans par… - Vraiment ? 962 00:47:29,723 --> 00:47:32,642 … des immigrés juifs allemands et ça s'appelle une crème d'œuf. 963 00:47:33,685 --> 00:47:34,853 En remuant… 964 00:47:34,936 --> 00:47:36,521 J'aime ce son. 965 00:47:37,230 --> 00:47:38,440 … ajoutez l'eau gazeuse. 966 00:47:39,608 --> 00:47:40,692 Vous voyez ? 967 00:47:40,775 --> 00:47:43,153 - Ouah. - Ça fait mousser. 968 00:47:43,236 --> 00:47:45,196 - Faites-le. - Regardez ça. 969 00:47:45,280 --> 00:47:46,823 Continuez de remuer et de verser. 970 00:47:48,867 --> 00:47:49,910 Super tour, non ? 971 00:47:52,203 --> 00:47:53,747 Portons un toast finlandais. 972 00:47:54,748 --> 00:47:55,582 D'accord. 973 00:47:56,207 --> 00:47:58,376 Kippis. 974 00:48:00,211 --> 00:48:01,046 Ouah. 975 00:48:02,130 --> 00:48:04,299 - Très léger. - Un milk-shake peu calorique. 976 00:48:04,382 --> 00:48:06,343 - Exactement ! - C'est bon, non ? 977 00:48:08,261 --> 00:48:11,139 Content de pouvoir vous donner un petit goût de chez moi. 978 00:48:11,222 --> 00:48:13,683 Merci d'avoir partagé ça. On apprécie. 979 00:48:14,434 --> 00:48:19,606 J'avais lu que les Finlandais étaient les plus heureux au monde, 980 00:48:19,689 --> 00:48:20,899 mais qu'ils étaient stoïques, 981 00:48:20,982 --> 00:48:23,318 qu'ils ne riaient pas facilement, 982 00:48:23,401 --> 00:48:26,655 et que leur façade était dure à faire tomber. 983 00:48:26,738 --> 00:48:28,907 C'était n'importe quoi, 984 00:48:29,824 --> 00:48:34,037 car les gens que j'ai rencontrés dans cette magnifique ville 985 00:48:34,120 --> 00:48:36,456 ont été très accueillants et gentils. 986 00:48:37,457 --> 00:48:40,460 La sensibilité et l'attention qu'ils portent au monde 987 00:48:40,543 --> 00:48:42,879 qui les entoure, 988 00:48:42,963 --> 00:48:46,007 c'est peut-être ça, le secret du bonheur. 989 00:48:47,092 --> 00:48:48,426 La prochaine fois, 990 00:48:48,510 --> 00:48:51,888 on aura un produit qui s'appellera "la crème d'œuf de Kim". 991 00:48:53,223 --> 00:48:55,308 - Je le vois venir ! - Je vous attaquerai ! 992 00:48:55,392 --> 00:48:56,685 C'est possible ! 993 00:48:57,936 --> 00:49:02,065 Google, traduis ça en finnois. 994 00:49:03,066 --> 00:49:04,985 "Merci, la Finlande, 995 00:49:05,068 --> 00:49:08,613 "d'être si chaleureuse et hospitalière. 996 00:49:08,697 --> 00:49:11,574 "J'ai adoré mon séjour ici, et je t'aime. 997 00:49:12,367 --> 00:49:13,201 "Merci." 998 00:49:25,338 --> 00:49:27,173 - Santé ! - Santé. 999 00:49:31,928 --> 00:49:34,931 Quelqu'un, par pitié 1000 00:49:35,557 --> 00:49:38,268 Quelqu'un, par pitié 1001 00:49:39,185 --> 00:49:41,646 Quelqu'un, par pitié 1002 00:49:41,730 --> 00:49:42,772 Quelqu'un 1003 00:49:42,856 --> 00:49:45,316 Quelqu'un, par pitié 1004 00:49:45,400 --> 00:49:46,401 Quelqu'un 1005 00:49:46,484 --> 00:49:48,862 Quelqu'un, par pitié 1006 00:49:48,945 --> 00:49:49,988 Quelqu'un 1007 00:49:50,071 --> 00:49:52,532 Quelqu'un, par pitié 1008 00:49:52,615 --> 00:49:53,575 Quelqu'un 1009 00:49:53,658 --> 00:49:56,077 Quelqu'un, par pitié 1010 00:49:56,161 --> 00:49:57,203 Quelqu'un 1011 00:49:57,287 --> 00:50:00,290 Quelqu'un, par pitié 1012 00:50:00,373 --> 00:50:02,625 Est-ce que quelqu'un 1013 00:50:03,334 --> 00:50:06,337 Quelqu'un veut bien nourrir Phil ? 1014 00:50:06,963 --> 00:50:10,258 Quelqu'un, par pitié 1015 00:50:10,341 --> 00:50:13,303 Quelqu'un veut bien nourrir Phil ? 1016 00:50:13,386 --> 00:50:17,307 Nourrissez-le vite 1017 00:50:18,600 --> 00:50:20,727 Sous-titres : Mélanie Da Silva