1
00:00:07,467 --> 00:00:10,928
UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX
2
00:00:38,247 --> 00:00:39,207
Bonjour.
3
00:00:39,290 --> 00:00:43,002
Je vois au chapeau
que vous vous intéressez aux poissons.
4
00:00:43,086 --> 00:00:45,254
Il paraît
que c'est le meilleur de Finlande.
5
00:00:45,338 --> 00:00:47,715
C'est un poisson traditionnel
appelé le muikku.
6
00:00:47,799 --> 00:00:48,800
Le muikku ?
7
00:00:48,883 --> 00:00:51,344
Oui. Ça a l'air bon et c'est délicieux.
8
00:00:51,427 --> 00:00:55,014
Je pense que le muikku devrait
être le poisson national de la Finlande.
9
00:00:55,098 --> 00:00:56,974
- Merci.
- Merci.
10
00:01:03,689 --> 00:01:07,485
Je déclare le muikku
le poisson national de la Finlande !
11
00:01:08,069 --> 00:01:08,986
Exactement.
12
00:01:11,906 --> 00:01:13,157
Allez-y, goûtez.
13
00:01:14,575 --> 00:01:16,369
Allez-y. C'est fantastique.
14
00:01:16,911 --> 00:01:19,330
Tiens, tu n'en as pas eu. Mange ça.
15
00:01:20,706 --> 00:01:22,291
Matt, Todd, où êtes-vous ?
16
00:01:23,793 --> 00:01:25,962
C'est comme nourrir les phoques au zoo.
17
00:01:34,387 --> 00:01:37,431
Un homme joyeux et affamé
18
00:01:37,515 --> 00:01:40,768
Sillonne le monde
19
00:01:41,686 --> 00:01:44,147
À la découverte
20
00:01:44,230 --> 00:01:47,984
De l'art d'apprêter les pâtes
Le porc, le poulet et l'agneau
21
00:01:48,067 --> 00:01:49,986
Il conduira jusqu'à vous
22
00:01:50,069 --> 00:01:51,863
Il volera jusqu'à vous
23
00:01:51,946 --> 00:01:53,489
Il chantera pour vous
24
00:01:53,573 --> 00:01:55,283
Et il dansera pour vous
25
00:01:55,366 --> 00:01:57,076
Il rira avec vous
26
00:01:57,160 --> 00:01:58,870
Et il pleurera avec vous
27
00:01:58,953 --> 00:02:01,330
Il ne demande qu'une chose en retour
28
00:02:01,414 --> 00:02:04,500
Quelqu'un, par pitié
29
00:02:04,584 --> 00:02:07,420
Est-ce que quelqu'un
30
00:02:07,503 --> 00:02:10,423
Quelqu'un veut bien nourrir Phil ?
31
00:02:10,506 --> 00:02:15,052
Nourrissez-le vite
32
00:02:18,556 --> 00:02:22,018
Peu de pays peuvent se vanter
d'avoir l'eau, l'air et des forêts
33
00:02:22,101 --> 00:02:24,562
parmi les plus immaculés au monde.
34
00:02:25,271 --> 00:02:26,564
Mais ici, oui.
35
00:02:27,106 --> 00:02:30,234
Je suis en Finlande.
Et c'est vraiment merveilleux.
36
00:02:30,985 --> 00:02:33,571
Savez-vous que le père Noël
a une adresse officielle ici ?
37
00:02:34,655 --> 00:02:38,868
Et voici sa capitale, Helsinki,
qui est tout simplement magnifique.
38
00:02:38,951 --> 00:02:42,788
La Finlande est située
entre la Suède et la Russie,
39
00:02:42,872 --> 00:02:47,752
et ces deux pays ont occupé la Finlande
pendant de nombreuses années,
40
00:02:47,835 --> 00:02:53,925
donc l'identité des Finlandais
est un peu liée à ces deux pays.
41
00:02:54,008 --> 00:03:00,890
Mais désormais,
l'identité finlandaise se démarque.
42
00:03:02,350 --> 00:03:05,770
Elle est façonnée par le peuple,
qu'on dit le plus heureux sur Terre,
43
00:03:05,853 --> 00:03:08,272
même s'ils ne le montrent pas
tout le temps.
44
00:03:08,940 --> 00:03:10,524
Mais aussi par leur nourriture.
45
00:03:10,608 --> 00:03:15,655
Quoi de mieux pour découvrir une nouvelle
ville que d'aller manger au marché ?
46
00:03:19,242 --> 00:03:21,994
Voici Markus Hurskainen.
47
00:03:22,078 --> 00:03:26,540
Il m'emmène à la vieille halle du marché,
ouverte au public en 1889.
48
00:03:26,624 --> 00:03:28,251
C'est super.
49
00:03:28,334 --> 00:03:31,295
C'est la plus vieille halle
de marché d'Helsinki.
50
00:03:31,379 --> 00:03:35,216
C'était l'endroit
où trouver toutes les choses exotiques.
51
00:03:35,299 --> 00:03:37,385
Ça fait partie de l'histoire finlandaise.
52
00:03:37,468 --> 00:03:38,970
Markus possède le Story Café,
53
00:03:39,053 --> 00:03:41,389
en plein milieu de la vieille halle.
54
00:03:41,472 --> 00:03:44,392
Et comme je connais son proprio,
55
00:03:44,475 --> 00:03:46,102
je peux me balader avec ma tasse.
56
00:03:47,895 --> 00:03:49,563
Bonjour. Je suis Laura.
57
00:03:49,647 --> 00:03:51,857
Enchanté.
Quelle belle boutique.
58
00:03:51,941 --> 00:03:53,442
- Oh ! Merci.
- Oui.
59
00:03:53,526 --> 00:03:55,278
- Super.
- Vous êtes si heureuse.
60
00:03:55,361 --> 00:03:56,404
Je sais !
61
00:03:56,487 --> 00:03:58,030
Quelle personne adorable !
62
00:03:58,990 --> 00:04:01,701
Mais je ne savais pas quoi penser
63
00:04:01,784 --> 00:04:05,413
quand elle m'a demandé
de tremper mon fromage dans mon café.
64
00:04:05,997 --> 00:04:07,123
Dans mon café ?
65
00:04:07,206 --> 00:04:09,583
Exactement. Il faut le tremper dedans.
66
00:04:09,667 --> 00:04:10,960
Je n'ai jamais fait ça.
67
00:04:11,043 --> 00:04:13,254
Je ne pense pas
que ce sera votre dernière fois.
68
00:04:13,337 --> 00:04:18,217
Il est riche en protéines, faible en gras
et en sel, on en mange tous les jours.
69
00:04:18,301 --> 00:04:19,218
Qui a pensé à ça ?
70
00:04:19,969 --> 00:04:21,929
Je ne sais pas. Peut-être le père Noël.
71
00:04:22,013 --> 00:04:23,472
Oui, peut-être.
72
00:04:23,556 --> 00:04:26,434
Bon, j'essaie. C'est un peu…
73
00:04:26,517 --> 00:04:27,852
- Oui.
- C'est bizarre, mais…
74
00:04:27,935 --> 00:04:28,769
Oui.
75
00:04:34,108 --> 00:04:35,067
Ça vous plaît ?
76
00:04:36,110 --> 00:04:38,029
- Oui. Je recommence.
- D'accord.
77
00:04:38,696 --> 00:04:40,531
- C'est pour ça qu'on voyage.
- Oui.
78
00:04:40,614 --> 00:04:42,033
Pour tester ce genre de choses.
79
00:04:42,616 --> 00:04:45,328
Le prochain
est comme un toast au fromage,
80
00:04:45,411 --> 00:04:48,205
mais ça va botter le cul
à ceux que vous connaissez.
81
00:04:49,332 --> 00:04:50,416
Je vous le promets.
82
00:04:51,375 --> 00:04:53,627
- Elle est violente, dis donc.
- Oui.
83
00:04:53,711 --> 00:04:55,046
Je suis fière de mon fromage.
84
00:05:01,510 --> 00:05:03,888
Oui, ça botte le cul
à mon toast au fromage.
85
00:05:04,722 --> 00:05:05,890
Je vous l'avais dit.
86
00:05:07,266 --> 00:05:09,310
- Vous gérez, aujourd'hui.
- Je sais.
87
00:05:09,852 --> 00:05:10,770
C'est mon jour.
88
00:05:14,732 --> 00:05:15,649
Le saumon fumé.
89
00:05:16,400 --> 00:05:17,568
C'est délicieux.
90
00:05:18,402 --> 00:05:21,405
C'est mon premier jour en Finlande
et j'ai trouvé Zabar's.
91
00:05:21,489 --> 00:05:23,115
Vous faites ça depuis quand ?
92
00:05:23,824 --> 00:05:25,034
Vingt-cinq ans.
93
00:05:25,117 --> 00:05:26,786
- C'est tout ?
- Oui.
94
00:05:26,869 --> 00:05:28,746
- Le produit est superbe.
- Merci.
95
00:05:28,829 --> 00:05:30,373
- Santé.
- Santé. Bon appétit.
96
00:05:33,667 --> 00:05:36,504
Je vais en prendre 400 g,
tranché finement.
97
00:05:37,129 --> 00:05:39,131
Vous aimez la charcuterie ?
98
00:05:39,215 --> 00:05:41,300
- Oui.
- Vous êtes au bon endroit.
99
00:05:41,384 --> 00:05:45,471
De la charcuterie !Je vois
des viandes que je n'ai jamais vues.
100
00:05:45,554 --> 00:05:47,723
C'est du renne fumé à froid.
101
00:05:48,641 --> 00:05:51,060
Je suis un peu nerveux.
C'est mon premier renne.
102
00:05:51,143 --> 00:05:52,103
Vraiment ?
103
00:05:57,108 --> 00:05:58,609
Le goût fumé est fort, mais…
104
00:05:58,692 --> 00:05:59,735
Sans gras.
105
00:06:00,653 --> 00:06:03,155
Comme une bonne bresaola italienne.
106
00:06:03,239 --> 00:06:05,074
- Oui.
- C'est fantastique.
107
00:06:05,157 --> 00:06:07,076
Pour l'instant, je suis fan de rennes.
108
00:06:07,660 --> 00:06:12,540
J'essaie des nouvelles choses.
Du renne séché. De la mousse de renne.
109
00:06:12,623 --> 00:06:16,001
- C'est donc de la mousse de renne.
- Oui, de renne fumé.
110
00:06:16,794 --> 00:06:19,380
- Il nous reste un salami.
- S'il vous plaît.
111
00:06:19,463 --> 00:06:21,382
Celui-ci, c'est à l'ours.
112
00:06:21,882 --> 00:06:23,509
De l'ours séché ?
113
00:06:25,136 --> 00:06:25,970
Où suis-je ?
114
00:06:26,554 --> 00:06:27,972
Une autre première pour moi.
115
00:06:28,472 --> 00:06:29,390
Oui.
116
00:06:29,473 --> 00:06:31,100
Je n'ai même plus peur,
117
00:06:31,183 --> 00:06:33,352
car tout le reste était délicieux.
118
00:06:33,436 --> 00:06:34,270
Oui.
119
00:06:38,315 --> 00:06:39,608
- De l'ours.
- Facile.
120
00:06:40,901 --> 00:06:42,736
Manger de l'ours
me rend moins coupable,
121
00:06:42,820 --> 00:06:44,029
car lui, il me mangerait.
122
00:06:44,113 --> 00:06:44,989
Oui.
123
00:06:53,038 --> 00:06:56,792
On ne dit pas "sauna" de la même façon
aux États-Unis et en Finlande.
124
00:06:57,626 --> 00:06:59,336
Ça fait partie du quotidien, ici.
125
00:06:59,420 --> 00:07:01,380
Presque tous les foyers
en ont un.
126
00:07:02,173 --> 00:07:05,968
Mais quand on veut aller dans un endroit
spécial pour un sauna et un repas,
127
00:07:06,969 --> 00:07:09,430
on va à un endroit appelé Löyly.
128
00:07:10,806 --> 00:07:13,809
- C'est votre chien ?
- Oui, elle s'appelle Taiga.
129
00:07:13,893 --> 00:07:16,020
Taiga ! Salut !
130
00:07:16,103 --> 00:07:18,439
Voici le propriétaire, Jasper Pääkkönen.
131
00:07:18,522 --> 00:07:20,232
En plus d'être entrepreneur,
132
00:07:20,316 --> 00:07:22,610
c'est aussi l'acteur le plus célèbre
de Finlande.
133
00:07:22,693 --> 00:07:24,778
Il a travaillé
avec Spike Lee plusieurs fois.
134
00:07:24,862 --> 00:07:27,740
Chez lui, à Helsinki,
il donne aux gens ce qu'ils veulent.
135
00:07:28,240 --> 00:07:31,327
J'ai vu des vidéos sur YouTube
de cet endroit,
136
00:07:31,410 --> 00:07:32,912
où les gens vont dans le sauna,
137
00:07:32,995 --> 00:07:35,331
puis ils sortent et sautent dans l'eau.
138
00:07:35,414 --> 00:07:37,249
- Oui.
- Je ne le ferai pas.
139
00:07:37,333 --> 00:07:38,584
Parce que j'ai essayé…
140
00:07:39,168 --> 00:07:42,880
J'ai essayé de sauter dans l'eau
au large des côtes irlandaises…
141
00:07:42,963 --> 00:07:47,384
Et c'était si froid. Et j'imagine
que ça serait encore plus froid, non ?
142
00:07:47,968 --> 00:07:52,056
Oui, l'eau serait plus froide,
mais vous visitez la Finlande.
143
00:07:52,139 --> 00:07:54,725
Si vous ne sautez pas
dans la mer Baltique,
144
00:07:54,808 --> 00:07:57,102
- ce n'est pas une vraie visite.
- On coupera ça.
145
00:07:57,186 --> 00:07:58,187
Oui.
146
00:07:58,687 --> 00:07:59,939
Il a tout à fait raison.
147
00:08:00,022 --> 00:08:01,273
On coupera ça au montage,
148
00:08:01,357 --> 00:08:04,610
car je ne veux pas
que les spectateurs soient déçus.
149
00:08:04,693 --> 00:08:06,070
Vite, changeons de sujet.
150
00:08:06,862 --> 00:08:11,116
Jasper a une recette de soupe de saumon
presque aussi célèbre que lui.
151
00:08:11,200 --> 00:08:15,746
C'est le plat familial finlandais
le plus traditionnel.
152
00:08:15,829 --> 00:08:19,291
Le secret de sa soupe au saumon,
c'est qu'il n'y a pas de saumon.
153
00:08:20,376 --> 00:08:23,170
On veut la rendre aussi écologique
que possible,
154
00:08:23,254 --> 00:08:24,547
donc il n'y a pas de saumon.
155
00:08:24,630 --> 00:08:25,589
On dirait du saumon.
156
00:08:25,673 --> 00:08:29,718
C'est de la truite arc-en-ciel,
qui remplace très bien le saumon.
157
00:08:36,392 --> 00:08:38,352
C'est phénoménal. Mon Dieu.
158
00:08:38,435 --> 00:08:41,522
C'est de la nourriture réconfortante
à la finlandaise.
159
00:08:43,148 --> 00:08:48,237
Mes parents m'ont dit
que quand j'avais moins de deux ans,
160
00:08:48,320 --> 00:08:50,656
- ils m'ont emmené pêcher sur un lac…
- Oui.
161
00:08:50,739 --> 00:08:53,659
… avec un ver et un hameçon,
et j'ai attrapé une perche.
162
00:08:53,742 --> 00:08:56,870
J'étais si excité
qu'en rentrant à la maison,
163
00:08:56,954 --> 00:08:59,957
je pêchais dans la cuvette des toilettes
et l'évier de la cuisine…
164
00:09:00,040 --> 00:09:01,166
Vous avez attrapé quoi ?
165
00:09:02,835 --> 00:09:03,877
Et…
166
00:09:03,961 --> 00:09:06,547
- dans une petite flaque du jardin.
- Oui.
167
00:09:06,630 --> 00:09:08,674
Et ils me disaient
qu'il n'y avait rien.
168
00:09:08,757 --> 00:09:12,261
Mais même comme ça, je m'en fichais.
169
00:09:12,344 --> 00:09:15,306
C'est l'expérience de la pêche
qui me motivait.
170
00:09:15,806 --> 00:09:18,767
Vous aimez être en harmonie
avec la nature, c'est ça ?
171
00:09:18,851 --> 00:09:20,894
Vous aimez le plein air.
172
00:09:20,978 --> 00:09:22,563
- Oui.
- Même sans rien attraper.
173
00:09:22,646 --> 00:09:25,232
- Exactement. Être actif.
- Comme ma carrière,
174
00:09:25,316 --> 00:09:26,191
en fait.
175
00:09:27,651 --> 00:09:30,863
Quel est le problème
avec l'élevage de poissons ?
176
00:09:30,946 --> 00:09:35,200
Parce qu'en apparence,
on pourrait se dire que c'est durable.
177
00:09:35,284 --> 00:09:36,118
- Oui.
- Pas vrai ?
178
00:09:36,201 --> 00:09:39,288
Mais le saumon d'élevage
est un désastre écologique.
179
00:09:39,371 --> 00:09:45,753
Chaque année, 50 millions de saumons
adultes meurent dans ces élevages.
180
00:09:45,836 --> 00:09:48,255
- Et 80 millions de saumons juvéniles.
- Pourquoi ?
181
00:09:48,339 --> 00:09:52,217
Des centaines de milliers de poissons
nagent dans un petit réservoir.
182
00:09:52,301 --> 00:09:54,595
C'est un terrain fertile
pour différentes maladies.
183
00:09:54,678 --> 00:09:57,473
Et tout ça se passe sous la surface,
donc personne ne le voit.
184
00:09:57,556 --> 00:09:59,224
- Au sens propre.
- Oui.
185
00:09:59,308 --> 00:10:00,559
Je l'ignorais.
186
00:10:00,643 --> 00:10:03,729
Il existe des moyens d'élevage durables,
187
00:10:03,812 --> 00:10:06,357
je ne dis pas
que tout élevage est mauvais.
188
00:10:06,440 --> 00:10:08,442
- Oui.
- Mais l'élevage
189
00:10:08,525 --> 00:10:10,444
du saumon atlantique, oui.
190
00:10:12,112 --> 00:10:14,365
Je ne savais pas que Jasper
serait si déprimant.
191
00:10:19,620 --> 00:10:21,955
Oh, mon Dieu. Regardez-moi ça.
192
00:10:22,039 --> 00:10:22,915
Un filet de renne.
193
00:10:22,998 --> 00:10:25,918
J'ai mangé du renne séché
hier au marché.
194
00:10:26,752 --> 00:10:28,212
Et j'ai trouvé ça fantastique.
195
00:10:28,295 --> 00:10:31,215
D'après ce que j'ai lu dessus,
c'est bon pour la santé.
196
00:10:31,298 --> 00:10:33,550
Mieux que le bœuf, non ?
197
00:10:33,634 --> 00:10:35,427
Oui. Je ne mange pas de bœuf.
198
00:10:35,511 --> 00:10:36,345
- Jamais ?
- Non.
199
00:10:36,428 --> 00:10:40,307
Je ne mange pas de poulet, de porc
ou de bœuf, mais j'adore le renne.
200
00:10:40,391 --> 00:10:42,601
C'est un bon steak.
201
00:10:42,685 --> 00:10:45,479
C'est très bon, très tendre.
202
00:10:45,562 --> 00:10:47,356
Ouah. J'adore.
203
00:10:48,399 --> 00:10:52,528
Les enfants ici croient au père Noël,
comme nous ?
204
00:10:52,611 --> 00:10:54,363
Vous voyez où je veux en venir ?
205
00:10:55,280 --> 00:10:56,657
Je crois savoir.
206
00:11:03,288 --> 00:11:07,000
Je n'ai pas testé le sauna chez Jasper
mais on a fini par me convaincre.
207
00:11:08,585 --> 00:11:09,753
Il fait froid dehors.
208
00:11:09,837 --> 00:11:11,547
- Oui.
- Il fait chaud ici.
209
00:11:11,630 --> 00:11:13,215
- Il fait chaud.
- Super.
210
00:11:13,298 --> 00:11:14,508
J'aime la chaleur.
211
00:11:14,591 --> 00:11:18,220
Vous voulez vraiment me voir torse nu
plus d'une fois par épisode ?
212
00:11:18,303 --> 00:11:20,681
Kenneth Nars se joint à moi
dans ce sauna.
213
00:11:20,764 --> 00:11:24,017
C'est un écrivain culinaire,
et il a créé l'app World of Mouth,
214
00:11:24,101 --> 00:11:27,855
qui vous recommande des endroits
où manger dans le monde entier.
215
00:11:27,938 --> 00:11:29,064
Tout ce que j'aime.
216
00:11:29,148 --> 00:11:32,651
Vous savez ce qui s'est passé il y a dix
ans aux championnats du monde de sauna ?
217
00:11:32,735 --> 00:11:34,319
- Il y a des championnats ?
- Oui.
218
00:11:34,403 --> 00:11:36,280
- De résistance à la chaleur ?
- Oui.
219
00:11:37,322 --> 00:11:38,782
- Et donc ?
- En finale…
220
00:11:39,366 --> 00:11:41,744
- Oui ?
- … il y avait un Finlandais et un Russe.
221
00:11:41,827 --> 00:11:42,661
Oui ?
222
00:11:42,745 --> 00:11:44,121
On a dû aller les chercher.
223
00:11:44,204 --> 00:11:46,290
Le Finlandais s'est évanoui,
le Russe est mort.
224
00:11:46,999 --> 00:11:47,833
C'est vrai.
225
00:11:47,916 --> 00:11:50,502
C'est un sport très bête.
226
00:11:50,586 --> 00:11:52,629
Oui, je suis d'accord.
227
00:11:52,713 --> 00:11:54,631
Un sauna doit être plaisant.
228
00:11:56,550 --> 00:11:58,886
Et c'est là qu'on sent la chaleur.
229
00:11:59,762 --> 00:12:00,846
Je la sens déjà.
230
00:12:01,430 --> 00:12:04,016
Les gars,
attendez une minute, s'il vous plaît.
231
00:12:04,099 --> 00:12:06,769
Vous vous faites embuer, en effet.
232
00:12:07,603 --> 00:12:09,104
Car on est dans un sauna.
233
00:12:11,356 --> 00:12:13,609
Les dieux ont eu pitié de moi aujourd'hui.
234
00:12:13,692 --> 00:12:16,862
On n'a pas trop chauffé,
car il y avait des caméras,
235
00:12:16,945 --> 00:12:22,534
et si le sauna est trop chaud,
les caméras s'embuent, et on n'a rien.
236
00:12:23,118 --> 00:12:24,036
Besoin d'aide ?
237
00:12:24,119 --> 00:12:28,290
Kenneth voulait me montrer
ce qu'on appelle une saucisse de sauna.
238
00:12:29,625 --> 00:12:30,584
Pas de blagues.
239
00:12:31,585 --> 00:12:32,836
Pas de blagues.
240
00:12:34,630 --> 00:12:35,672
Regardez !
241
00:12:35,756 --> 00:12:37,132
Voilà la saucisse.
242
00:12:37,216 --> 00:12:39,718
La saucisse de sauna.
243
00:12:41,428 --> 00:12:43,347
Dieu merci, c'est une vraie saucisse.
244
00:12:46,558 --> 00:12:48,143
On va emballer ça.
245
00:12:49,686 --> 00:12:51,230
Direct dans le feu.
246
00:12:51,313 --> 00:12:52,147
Bon sang.
247
00:12:53,023 --> 00:12:56,068
Je pensais qu'on ferait cuire
les choses à la vapeur
248
00:12:56,151 --> 00:12:58,487
et que ce serait aromatisé
par nos jus.
249
00:12:58,570 --> 00:13:02,115
Ça me donnait un peu la nausée.
Mais ça, c'est bien.
250
00:13:02,199 --> 00:13:03,075
Oui.
251
00:13:03,575 --> 00:13:06,912
En attendant la saucisse,
Kenneth propose des en-cas.
252
00:13:06,995 --> 00:13:11,250
Mon Dieu. C'est le meilleur plateau
que j'ai jamais vu dans un sauna.
253
00:13:11,333 --> 00:13:12,251
J'imagine.
254
00:13:12,334 --> 00:13:14,002
On dirait de la salade d'œufs.
255
00:13:14,086 --> 00:13:18,841
Oui, c'est similaire,
car c'est de l'œuf et du beurre.
256
00:13:25,305 --> 00:13:26,348
Que préférez-vous ?
257
00:13:26,431 --> 00:13:28,976
La salade normale
ou celle avec du beurre ?
258
00:13:29,059 --> 00:13:30,310
Mayonnaise ou beurre ?
259
00:13:31,478 --> 00:13:34,523
Celle-ci est plus crémeuse et délicieuse.
260
00:13:34,606 --> 00:13:36,149
Oui.
261
00:13:36,942 --> 00:13:37,985
Désolé, la mayonnaise.
262
00:13:42,239 --> 00:13:43,282
- Ouah.
- Waouh !
263
00:13:47,035 --> 00:13:48,161
Ça rigole pas.
264
00:13:49,162 --> 00:13:50,539
C'est très chaud !
265
00:13:54,251 --> 00:13:55,210
Avec une fourchette.
266
00:13:55,294 --> 00:13:56,169
Bonne idée.
267
00:14:00,048 --> 00:14:02,009
Être immobile
dans une boîte chaude
268
00:14:02,593 --> 00:14:06,722
ne m'attirait pas vraiment,
mais je comprends l'attrait, maintenant.
269
00:14:06,805 --> 00:14:09,266
C'est déjà petit
pour deux personnes, ici.
270
00:14:09,349 --> 00:14:10,934
Et on est quatre,
271
00:14:11,018 --> 00:14:14,646
si on compte ces types
avec leurs caméras géantes.
272
00:14:16,690 --> 00:14:18,191
Il faisait chaud…
273
00:14:19,359 --> 00:14:22,779
je commence à le sentir.
Je vais sortir une seconde…
274
00:14:22,863 --> 00:14:25,824
- Je reste ici.
- Pour me rafraîchir une seconde.
275
00:14:25,908 --> 00:14:27,659
Et je reviens.
276
00:14:28,243 --> 00:14:29,244
À tout à l'heure.
277
00:14:35,334 --> 00:14:38,670
J'ai oublié de le préciser :
ce sauna est sur un bateau.
278
00:14:53,685 --> 00:14:55,479
- Bien.
- Il fait froid dehors.
279
00:15:08,325 --> 00:15:09,201
Bonjour.
280
00:15:09,284 --> 00:15:10,953
- Bonjour.
- Comment ça va ?
281
00:15:11,036 --> 00:15:12,329
Bien, et vous ?
282
00:15:12,412 --> 00:15:15,082
Kim Mikkola, un chef en Finlande,
283
00:15:15,165 --> 00:15:19,086
travaillait au Noma,
le meilleur restaurant du monde !
284
00:15:19,169 --> 00:15:20,170
Et maintenant ?
285
00:15:21,546 --> 00:15:25,133
Quand j'étais au Noma, je disais
que j'allais ouvrir un resto de poulet.
286
00:15:25,217 --> 00:15:27,427
- Ah ?
- Ils pensaient que je plaisantais.
287
00:15:27,511 --> 00:15:29,680
Et puis, vous savez,
288
00:15:29,763 --> 00:15:31,640
quand les restos ont fermé l'an dernier,
289
00:15:31,723 --> 00:15:33,141
je me suis dit "Pourquoi pas ?"
290
00:15:33,225 --> 00:15:36,228
Je voulais arriver à vendre
quelque chose à bas prix.
291
00:15:36,311 --> 00:15:37,729
- Oui.
- Car c'est une période
292
00:15:37,813 --> 00:15:40,148
- financièrement difficile.
- Bien sûr.
293
00:15:40,232 --> 00:15:43,902
On a donc décidé que ce camion
ne ferait qu'un burger au poulet.
294
00:15:43,986 --> 00:15:46,863
C'est ce que je préfère,
quand quelqu'un qui a étudié
295
00:15:46,947 --> 00:15:51,410
et qui a des compétences en cuisine
se concentre sur un plat réconfortant.
296
00:15:52,077 --> 00:15:54,287
- Oui. Vous êtes prêt ?
- Oui.
297
00:15:54,371 --> 00:15:58,000
C'est un mélange
de poulet épicé de Nashville…
298
00:15:58,083 --> 00:16:00,252
- Excellent.
- … et de poulet frit coréen.
299
00:16:00,335 --> 00:16:04,047
Tous les ingrédients viennent de Finlande.
Et on les vend pour cinq dollars.
300
00:16:04,131 --> 00:16:04,965
Incroyable.
301
00:16:05,048 --> 00:16:08,218
C'est sûrement le prix le plus bas
qu'on puisse faire à Helsinki.
302
00:16:08,301 --> 00:16:10,470
Qu'est-ce que vous mettez, là ?
303
00:16:10,554 --> 00:16:11,471
C'est un secret.
304
00:16:11,555 --> 00:16:13,515
- D'accord. C'est la sauce secrète.
- Oui.
305
00:16:13,598 --> 00:16:15,767
C'est la sauce coquine.
Ça coule de partout.
306
00:16:15,851 --> 00:16:19,896
La sauce coquine !
Le pain est très moelleux.
307
00:16:19,980 --> 00:16:20,939
Mon Dieu.
308
00:16:21,023 --> 00:16:22,983
- Comme un pain à la pomme de terre.
- Oui.
309
00:16:23,066 --> 00:16:25,485
On le cuit à la vapeur
au lieu de le griller.
310
00:16:25,569 --> 00:16:26,528
Qui est excité ?
311
00:16:37,247 --> 00:16:38,081
C'est bon ?
312
00:16:38,582 --> 00:16:39,666
Oh là là !
313
00:16:41,043 --> 00:16:41,960
C'est bon signe.
314
00:16:44,004 --> 00:16:47,007
J'ai appris cette pose
d'un vieil ami à Chicago.
315
00:16:48,842 --> 00:16:52,471
C'est un sandwich
au poulet trois étoiles Michelin.
316
00:16:52,554 --> 00:16:55,390
Et je suis dans un van
près de la rivière !
317
00:16:58,310 --> 00:17:03,940
C'est déjà un exploit d'avoir créé
un burger au poulet inouï à 5 dollars,
318
00:17:04,024 --> 00:17:06,318
mais il est allé plus loin.
319
00:17:06,401 --> 00:17:09,029
Il a créé une autre entreprise
alimentaire, Koti,
320
00:17:09,112 --> 00:17:12,032
qui livre de délicieux repas à domicile.
321
00:17:12,115 --> 00:17:14,743
Là encore,
chaque repas coûte cinq dollars.
322
00:17:14,826 --> 00:17:17,245
Kim tient à ce chiffre, on dirait.
323
00:17:17,329 --> 00:17:20,082
On a différents plats,
qui sont assez simples.
324
00:17:20,165 --> 00:17:22,542
Lui, c'est le Steak Wallenberg.
325
00:17:22,626 --> 00:17:25,378
C'est du brochet avec de la chapelure,
qui est ensuite frit.
326
00:17:27,130 --> 00:17:30,592
Tout le monde devrait pouvoir manger
des plats délicieux.
327
00:17:30,675 --> 00:17:33,720
C'est génial qu'il pense aux gens
328
00:17:33,804 --> 00:17:36,807
qui n'ont pas forcément le budget
pour manger au Noma,
329
00:17:36,890 --> 00:17:40,727
sans parler de tous
les autres restaurants chics.
330
00:17:40,811 --> 00:17:41,812
C'est pour eux.
331
00:17:42,479 --> 00:17:43,897
Et c'est pour moi, aujourd'hui.
332
00:17:43,980 --> 00:17:45,690
Ça fume encore. Délicieux.
333
00:17:50,904 --> 00:17:52,572
C'est un plat réconfortant.
334
00:17:52,656 --> 00:17:54,241
La soul food finlandaise.
335
00:17:55,075 --> 00:17:57,369
Ça pourrait coûter bien plus
336
00:17:57,452 --> 00:17:58,787
que cinq dollars.
337
00:17:58,870 --> 00:18:00,413
Oui, mais on le vend à cinq.
338
00:18:00,497 --> 00:18:02,207
J'adore les bonnes affaires.
339
00:18:03,875 --> 00:18:04,793
Tant mieux.
340
00:18:05,377 --> 00:18:08,088
Une nourriture si incroyable
mérite une vue adaptée.
341
00:18:08,588 --> 00:18:10,006
J'aime votre style.
342
00:18:10,090 --> 00:18:11,925
Marchons tandis que je finis ça.
343
00:18:12,008 --> 00:18:13,218
Oui.
344
00:18:14,302 --> 00:18:16,263
Regardez ce cadre idyllique.
345
00:18:17,264 --> 00:18:20,684
C'est cool, hein ? Ce qu'il y a de mieux
à Helsinki, c'est cette vue.
346
00:18:22,310 --> 00:18:24,729
Je peux vous offrir une pomme de terre
à 30 centimes ?
347
00:18:25,981 --> 00:18:26,857
Non, merci.
348
00:18:26,940 --> 00:18:29,693
Il vous faut prendre du gras
pour le dur hiver californien.
349
00:18:29,776 --> 00:18:32,654
Oui. Quand ça descendra à 15 degrés.
350
00:18:34,156 --> 00:18:36,199
Je trouve ça délicieux,
351
00:18:36,283 --> 00:18:39,494
je suis ravi qu'on puisse montrer à tout
le monde ce que vous faites.
352
00:18:39,578 --> 00:18:41,288
Vous savez, René Redzepi,
353
00:18:41,371 --> 00:18:45,292
vous ne devriez peut-être pas
laisser partir vos employés comme ça.
354
00:18:47,252 --> 00:18:48,879
Il va m'appeler.
355
00:18:49,880 --> 00:18:50,839
Oh non.
356
00:18:54,009 --> 00:18:56,928
Près du centre d'Helsinki
se trouve le parc Sibelius,
357
00:18:57,012 --> 00:18:58,680
et sa sculpture en acier massive
358
00:18:58,763 --> 00:19:03,018
dédiée au plus grand compositeur
classique finlandais, Jean Sibelius.
359
00:19:03,560 --> 00:19:07,898
Ces 600 tuyaux donnent envie
de faire de la musique, non ?
360
00:19:28,084 --> 00:19:29,586
Je crois que je suis coincé.
361
00:19:31,171 --> 00:19:33,715
Je vais pêcher avec un expert.
362
00:19:34,382 --> 00:19:36,134
Voici Antti Zetterberg.
363
00:19:36,218 --> 00:19:40,055
C'est le rédacteur en chef d'un célèbre
magazine de pêche finlandais.
364
00:19:40,138 --> 00:19:41,389
Il s'y connait.
365
00:19:41,473 --> 00:19:43,516
Il m'emmène sur son hors-bord,
366
00:19:43,600 --> 00:19:45,894
et vu que je vais être sur l'eau froide,
367
00:19:45,977 --> 00:19:47,979
Richard veut que je porte ça.
368
00:19:48,605 --> 00:19:49,481
Je suis Phil.
369
00:19:49,564 --> 00:19:51,066
Bonjour. Enchanté.
370
00:19:51,149 --> 00:19:52,150
Prêt pour ma mission.
371
00:19:52,234 --> 00:19:53,735
Oui. Montez à bord.
372
00:19:54,319 --> 00:19:55,695
Antti m'emmène sur une île
373
00:19:55,779 --> 00:19:59,616
qui est un parc public d'Helsinki.
374
00:19:59,699 --> 00:20:01,409
Elle s'appelle l'île aux serpents.
375
00:20:01,493 --> 00:20:04,496
Pourquoi ?
Je ne veux pas savoir.
376
00:20:05,914 --> 00:20:07,707
À quelle vitesse peut aller ce bateau ?
377
00:20:26,893 --> 00:20:29,145
Cool ! J'ai survécu !
378
00:20:29,729 --> 00:20:32,899
Oui. Vous allez lancer
votre canne depuis le rivage.
379
00:20:32,983 --> 00:20:34,526
Sympa. C'est magnifique.
380
00:20:34,609 --> 00:20:35,443
Oui.
381
00:20:35,527 --> 00:20:37,279
Je la recule comme ça ?
382
00:20:37,362 --> 00:20:38,530
Oui, à deux mains.
383
00:20:38,613 --> 00:20:40,198
Deux mains ? D'accord.
384
00:20:40,282 --> 00:20:41,825
Regardez-moi, je suis un pêcheur !
385
00:20:41,908 --> 00:20:42,993
Je me lance.
386
00:20:43,076 --> 00:20:43,910
Oui.
387
00:20:45,996 --> 00:20:46,830
Oui, c'est…
388
00:20:50,709 --> 00:20:52,043
Et je lance.
389
00:20:54,838 --> 00:20:55,714
Il est passé où ?
390
00:20:56,214 --> 00:20:57,090
Où est-il passé ?
391
00:20:57,173 --> 00:20:58,925
J'ai quelque chose !
392
00:20:59,009 --> 00:21:00,051
Oui.
393
00:21:00,135 --> 00:21:01,803
- C'est un caillou !
- La terre.
394
00:21:03,263 --> 00:21:06,224
Et combien de poissons
ai-je attrapés ? Aucun !
395
00:21:08,685 --> 00:21:11,730
Heureusement,
Antti en a pêché plusieurs.
396
00:21:12,272 --> 00:21:14,566
Pourquoi ? Parce que c'est un pêcheur.
397
00:21:15,358 --> 00:21:17,610
- Il montre sa nageoire.
- Il est en colère.
398
00:21:17,694 --> 00:21:18,695
- Oui.
- Je comprends.
399
00:21:18,778 --> 00:21:20,196
- Je le serais aussi…
- Oui.
400
00:21:20,280 --> 00:21:21,740
… à sa place.
401
00:21:21,823 --> 00:21:24,117
Pas besoin
de voir la mort du poisson.
402
00:21:25,702 --> 00:21:27,579
Je ne regarde pas cette partie.
403
00:21:27,662 --> 00:21:29,956
Si vous voulez l'entendre, voici le son.
404
00:21:35,754 --> 00:21:39,466
C'est drôle, ma femme me fait ça
juste avant d'aller au lit tous les soirs.
405
00:21:39,549 --> 00:21:40,842
Elle ne veut pas d'ennuis.
406
00:21:41,426 --> 00:21:43,386
Cette cabane et ce bois à brûler
407
00:21:43,470 --> 00:21:47,265
sont gratuits
et payés par le gouvernement.
408
00:21:47,349 --> 00:21:50,101
Ils paient pour vos loisirs.
Génial, non ?
409
00:21:50,977 --> 00:21:53,813
Je pensais que ce serait
un moment à la Bear Grylls.
410
00:21:53,897 --> 00:21:56,107
Voilà le poisson,
on le mange comme on peut.
411
00:21:56,191 --> 00:21:57,609
Non. C'est un chef.
412
00:21:57,692 --> 00:22:02,739
Il en fait des filets
et il les étend sur la planche de cèdre.
413
00:22:02,822 --> 00:22:06,117
Dans les temps anciens,
il n'y avait pas de…
414
00:22:06,201 --> 00:22:07,827
- Pas de grill.
- Non.
415
00:22:07,911 --> 00:22:09,954
Donc on fait à l'ancienne.
416
00:22:10,038 --> 00:22:11,164
Il ne s'arrête pas là.
417
00:22:11,247 --> 00:22:14,459
Il a aussi ramassé des girolles sauvages.
418
00:22:14,542 --> 00:22:16,002
Mon père aurait adoré.
419
00:22:16,086 --> 00:22:19,923
Ces beaux pfifferlinge,
c'est leur nom en allemand.
420
00:22:20,006 --> 00:22:22,384
C'était son truc préféré.
421
00:22:22,467 --> 00:22:25,720
À tel point qu'il ne voulait
que ces champignons
422
00:22:26,221 --> 00:22:27,597
pour son anniversaire.
423
00:22:27,680 --> 00:22:29,766
Vous les avez trouvés dans ces bois ?
424
00:22:29,849 --> 00:22:30,934
Sur l'île voisine.
425
00:22:31,726 --> 00:22:34,145
Et il n'y a pas
de champignons vénéneux sur l'île ?
426
00:22:34,229 --> 00:22:37,607
Il y en a, mais quand on connait bien
les champignons…
427
00:22:37,690 --> 00:22:39,067
Vous les connaissez bien ?
428
00:22:39,150 --> 00:22:41,611
Pas très bien. Juste…
429
00:22:41,694 --> 00:22:44,322
Je sais qu'il faut toujours
faire attention.
430
00:22:44,406 --> 00:22:46,658
C'est peut-être mon dernier repas.
431
00:22:46,741 --> 00:22:47,575
Oui.
432
00:22:48,701 --> 00:22:52,330
Il les hache,
il met un peu de crème et de beurre,
433
00:22:52,414 --> 00:22:53,581
il les fait sauter.
434
00:22:53,665 --> 00:22:57,043
Il met un peu de persil, et on est
dans un restaurant gastronomique.
435
00:22:58,211 --> 00:23:01,840
Votre père était un grand fan
de champignons, je vous en donne plus.
436
00:23:01,923 --> 00:23:02,757
Merci.
437
00:23:11,057 --> 00:23:12,600
Ouah, Antti.
438
00:23:12,684 --> 00:23:15,145
Mon Dieu. On ne peut pas faire plus frais…
439
00:23:15,687 --> 00:23:17,772
- Non.
- …ou plus délicieux que ça.
440
00:23:18,314 --> 00:23:21,776
Les champignons et la queue de poisson
vont très bien ensemble.
441
00:23:21,860 --> 00:23:22,694
En effet.
442
00:23:22,777 --> 00:23:24,863
Oui. Si vous voulez ajouter du sel…
443
00:23:24,946 --> 00:23:26,281
- Je dois vous dire…
- Oui ?
444
00:23:27,115 --> 00:23:28,658
C'est parfaitement assaisonné.
445
00:23:28,741 --> 00:23:30,702
Votre sauce aux champignons est exquise.
446
00:23:30,785 --> 00:23:33,997
Votre poisson aussi.
Et vous, Antti, êtes exquis.
447
00:23:34,080 --> 00:23:36,666
Ça me fait très plaisir.
448
00:23:37,709 --> 00:23:38,877
J'habite ici, maintenant.
449
00:23:40,628 --> 00:23:41,880
- Avec Antti.
- Oui.
450
00:23:48,303 --> 00:23:49,971
Êtes-vous déjà monté sur ça ?
451
00:23:50,054 --> 00:23:51,681
- Sur une barque ?
- Oui.
452
00:23:51,764 --> 00:23:52,891
Oui. Et vous ?
453
00:23:52,974 --> 00:23:55,477
Oui ! On va par là ?
454
00:23:55,977 --> 00:23:58,104
Où vous voulez. Tout me va.
455
00:23:58,855 --> 00:24:03,318
Sara La Fontain, une cheffe célèbre
et personnalité de la télé finlandaise,
456
00:24:03,401 --> 00:24:08,781
a accepté d'aller avec moi
au Café Regatta, un café adorable.
457
00:24:09,449 --> 00:24:11,784
Regardez comment
on doit aller à ce café.
458
00:24:11,868 --> 00:24:14,496
Ça glisse peut-être.
Ne tombons pas.
459
00:24:14,579 --> 00:24:17,207
Oui. Allons-y doucement.
460
00:24:17,999 --> 00:24:19,250
- Merci.
- De rien.
461
00:24:19,334 --> 00:24:20,502
C'était une belle balade.
462
00:24:20,585 --> 00:24:23,171
Oui ! On prend un café ?
463
00:24:23,254 --> 00:24:25,298
Un café et des pâtisseries.
464
00:24:25,381 --> 00:24:27,634
Ils ont peut-être même un chocolat chaud.
465
00:24:28,134 --> 00:24:30,762
Ils n'ont peut-être pas
de guimauve, à voir.
466
00:24:30,845 --> 00:24:32,472
Je fais un scandale, alors.
467
00:24:33,765 --> 00:24:35,850
- C'est génial.
- N'est-ce pas ?
468
00:24:35,934 --> 00:24:37,519
On ne sent même pas en Finlande.
469
00:24:40,480 --> 00:24:42,106
Voici un pain au beurre.
470
00:24:42,857 --> 00:24:45,735
J'adore celui-ci.
C'est un voisilmäpulla.
471
00:24:45,818 --> 00:24:48,655
C'est du sucre et du beurre.
Le centre est le meilleur.
472
00:24:48,738 --> 00:24:50,114
Le beurre coule !
473
00:24:50,198 --> 00:24:51,491
- Je sais.
- Tenez.
474
00:24:51,574 --> 00:24:52,700
- Le centre.
- Non.
475
00:24:52,784 --> 00:24:55,578
Non, vous devez goûter le centre.
476
00:24:55,662 --> 00:24:57,413
C'est pour ça qu'on aime Sara.
477
00:24:57,497 --> 00:24:58,665
- Juste là ?
- Oui.
478
00:24:59,374 --> 00:25:01,543
Bon sang, c'est trop bon.
479
00:25:02,627 --> 00:25:03,962
Je veux tout savoir sur vous.
480
00:25:04,045 --> 00:25:09,008
J'ai lu que vos parents se sont rencontrés
aux J.O. de 1980 à Lake Placid ?
481
00:25:09,092 --> 00:25:10,385
C'est vrai ?
482
00:25:10,468 --> 00:25:13,846
Ma mère est venue de Finlande
pour organiser les J.O. d'hiver.
483
00:25:13,930 --> 00:25:15,974
- Oui.
- Mon père avait un restaurant.
484
00:25:16,057 --> 00:25:19,310
- Il fournissait la nourriture.
- Vous avez une émission culinaire !
485
00:25:19,394 --> 00:25:21,980
Je fais des émissions
de cuisine depuis 15 ans.
486
00:25:22,063 --> 00:25:25,567
La nature de la Finlande m'inspire.
487
00:25:25,650 --> 00:25:28,653
- On est si proches.
- C'est intégré à la ville.
488
00:25:28,736 --> 00:25:30,196
- Oui.
- Là, on est en ville.
489
00:25:30,280 --> 00:25:32,407
- Exactement.
- On est en ville.
490
00:25:33,283 --> 00:25:36,869
Et en dix minutes,
on peut être dans la forêt profonde,
491
00:25:36,953 --> 00:25:38,955
- on peut y ramasser de la nourriture.
- Oui.
492
00:25:39,038 --> 00:25:42,917
En été, j'adore faire du jet ski.
493
00:25:43,001 --> 00:25:45,044
- Oui.
- J'aurais pu vous prendre en jet-ski,
494
00:25:45,128 --> 00:25:48,548
et on serait allés voir toute la ville
avant d'aller boire un verre.
495
00:25:48,631 --> 00:25:50,675
Vous me confondez avec un jeune homme.
496
00:25:51,259 --> 00:25:53,094
- Vous avez toujours vécu ici ?
- Non.
497
00:25:53,177 --> 00:25:56,306
J'ai vécu à New York et en Finlande.
498
00:25:56,389 --> 00:25:59,767
Mais j'adore la Finlande.
Elle m'est très chère.
499
00:25:59,851 --> 00:26:02,270
- Où passez-vous le plus de temps ?
- New York.
500
00:26:02,353 --> 00:26:04,105
- Central Park…
- J'adore.
501
00:26:04,188 --> 00:26:05,064
Moi aussi.
502
00:26:05,148 --> 00:26:07,650
- Oui.
- Vous allez me faire pleurer.
503
00:26:07,734 --> 00:26:10,153
- Là-bas, on ne ramasse pas de nourriture.
- Non.
504
00:26:10,236 --> 00:26:12,530
- Il n'y a rien.
- Mauvaise idée.
505
00:26:12,614 --> 00:26:14,032
En parlant de ça…
506
00:26:16,492 --> 00:26:18,620
On aurait pu penser
devoir conduire longtemps
507
00:26:18,703 --> 00:26:20,538
pour aller en forêt, mais non.
508
00:26:20,622 --> 00:26:21,831
C'est tout proche.
509
00:26:21,914 --> 00:26:23,833
- Vous devez être Sami.
- Oui.
510
00:26:24,667 --> 00:26:29,213
Sami Tallberg est un grand chef,
et il est connu pour être un cueilleur.
511
00:26:29,714 --> 00:26:32,342
Et il me retrouve aujourd'hui
dans les bois.
512
00:26:32,425 --> 00:26:34,761
Du camouflage.
Vous êtes aussi chasseur ?
513
00:26:35,303 --> 00:26:38,681
Je ne chasse pas.
Je suis cueilleur et chef.
514
00:26:38,765 --> 00:26:41,893
Et vous vous camouflez
pour vous cacher des champignons.
515
00:26:45,313 --> 00:26:47,398
- Je blague.
- Je n'y avais jamais pensé !
516
00:26:47,940 --> 00:26:49,567
Vous savez chercher de la nourriture ?
517
00:26:49,651 --> 00:26:50,860
Dans les supermarchés.
518
00:26:50,943 --> 00:26:52,612
- Oui.
- Les bonnes affaires.
519
00:26:52,695 --> 00:26:54,656
Je suis un chasseur de bonnes affaires.
520
00:26:54,739 --> 00:26:57,533
La recherche de nourriture,
521
00:26:57,617 --> 00:26:59,327
en réalité, c'est manger.
522
00:26:59,410 --> 00:27:01,287
Tout ça est délicieux.
523
00:27:01,371 --> 00:27:03,706
- Vous avez trouvé tout ça ici ?
- Oui.
524
00:27:03,790 --> 00:27:05,291
- Vous aimez l'ail ?
- Oui !
525
00:27:05,375 --> 00:27:06,834
- La moutarde ?
- Oui.
526
00:27:06,918 --> 00:27:10,588
Donc on aime tous les deux
la moutarde à l'ail. Ça a le même goût.
527
00:27:10,672 --> 00:27:11,714
- Je me lance.
- Oui.
528
00:27:19,013 --> 00:27:21,224
Quel genre de moutarde
avez-vous en Finlande ?
529
00:27:24,519 --> 00:27:26,771
Pas si délicieux que ça.
530
00:27:27,939 --> 00:27:28,940
Les champignons ?
531
00:27:29,023 --> 00:27:29,899
Je les adore.
532
00:27:29,982 --> 00:27:31,234
Cherchons des champignons.
533
00:27:31,317 --> 00:27:32,151
Ah oui ?
534
00:27:32,235 --> 00:27:33,569
Il y a des russules.
535
00:27:34,320 --> 00:27:35,988
- Ils sont comestibles.
- Vraiment ?
536
00:27:36,072 --> 00:27:37,949
- Oui.
- Belle couleur rouge.
537
00:27:38,032 --> 00:27:40,785
Oui, comme du vin rouge.
Ils sont bordeaux.
538
00:27:40,868 --> 00:27:41,953
- Oui.
- Oui.
539
00:27:42,036 --> 00:27:43,621
On a ici un pied-de-mouton.
540
00:27:43,705 --> 00:27:46,249
Je regarde s'il y a des vers.
541
00:27:46,332 --> 00:27:47,583
- Je les coupe.
- Oui.
542
00:27:47,667 --> 00:27:50,336
C'est comme ça qu'on s'assure
d'être le seul à les manger.
543
00:27:52,338 --> 00:27:55,675
J'aimerais mettre un avertissement
à l'écran.
544
00:27:55,758 --> 00:27:59,679
N'essayez pas de faire ça
sans Sami Tallberg
545
00:27:59,762 --> 00:28:04,392
ou un expert en cueillette,
546
00:28:04,475 --> 00:28:07,270
car si vous cueillez
le mauvais champignon, vous êtes mort.
547
00:28:07,353 --> 00:28:10,273
On ouvre un nouveau restaurant
la semaine prochaine.
548
00:28:10,356 --> 00:28:11,858
Et je teste les recettes.
549
00:28:11,941 --> 00:28:13,943
Voulez-vous goûter
la soupe aux champignons ?
550
00:28:14,026 --> 00:28:16,571
- Je suis votre cobaye. Avec plaisir.
- Super.
551
00:28:16,654 --> 00:28:19,991
Je vous fais confiance.
Je veux tout essayer.
552
00:28:20,074 --> 00:28:21,909
Un peu de soupe, un peu de garniture.
553
00:28:21,993 --> 00:28:23,035
Facile, hein ?
554
00:28:23,119 --> 00:28:25,163
Il cueille ces champignons.
555
00:28:25,246 --> 00:28:27,457
Ils sont magnifiques.
Il les nettoie.
556
00:28:28,082 --> 00:28:30,168
Il les coupe,
s'assure qu'ils sont bons.
557
00:28:30,251 --> 00:28:32,044
Il les hache dans le bol.
558
00:28:32,545 --> 00:28:35,298
Et comme c'est un chef de génie,
559
00:28:35,381 --> 00:28:37,842
il ajoute des pépites de cacao.
560
00:28:37,925 --> 00:28:39,510
Je n'y aurais pas pensé.
561
00:28:41,387 --> 00:28:42,972
Ça ressemble à de la terre, mais…
562
00:28:45,224 --> 00:28:50,396
Il a fait de la soupe aux champignons
qu'il verse sur les champignons frais.
563
00:28:50,938 --> 00:28:54,692
Et j'ai ajouté une bonne dose
de champignons médicinaux.
564
00:28:54,776 --> 00:28:56,068
- Médicinaux ?
- Oui.
565
00:28:56,152 --> 00:28:57,612
Des chaga et des reishi.
566
00:28:57,695 --> 00:28:59,614
Mais qu'est-ce qu'ils vont me faire ?
567
00:29:00,823 --> 00:29:02,116
Vous le saurez bientôt.
568
00:29:05,703 --> 00:29:07,914
On devrait finir…
569
00:29:08,414 --> 00:29:11,042
- Oui ?
- … avec de l'oseille sauvage.
570
00:29:11,709 --> 00:29:13,294
Quoi ? C'est juste là ?
571
00:29:13,377 --> 00:29:15,797
C'est juste là, par coïncidence ?
572
00:29:15,880 --> 00:29:19,300
Plus on passe de temps dans la nature,
plus on voit ce qui est comestible.
573
00:29:19,383 --> 00:29:22,136
Cette plante était là, dans la terre,
574
00:29:22,220 --> 00:29:26,098
et il la ramasse et la met dans la soupe.
575
00:29:27,475 --> 00:29:28,392
Voilà.
576
00:29:29,060 --> 00:29:33,397
Soupe, sept champignons
et herbes sauvages aux pépites de cacao.
577
00:29:43,908 --> 00:29:46,035
Spectaculaire. Je veux cette soupe.
578
00:29:46,118 --> 00:29:47,870
J'en veux des boîtes.
579
00:29:48,663 --> 00:29:49,705
La ramener à la maison.
580
00:29:50,331 --> 00:29:52,583
Sami, envoyez-moi
des boîtes de cette soupe.
581
00:29:53,751 --> 00:29:56,796
Je viendrai manger dans votre restaurant.
582
00:29:56,879 --> 00:29:58,798
Vous pourriez
juste mettre des chaises ici.
583
00:30:03,761 --> 00:30:06,681
Il y a de grandes nouvelles en Finlande,
pile quand on y est.
584
00:30:06,764 --> 00:30:09,559
Les annonces des étoiles Michelin
ont été faites,
585
00:30:09,642 --> 00:30:12,937
et le seul nouveau restaurant
à avoir eu une étoile Michelin
586
00:30:13,020 --> 00:30:15,815
en Finlande est le Finnjävel.
587
00:30:16,482 --> 00:30:18,484
Le chef ici est Tommi Tuominen.
588
00:30:19,110 --> 00:30:22,655
Il a transformé la nourriture
des cafétérias d'école,
589
00:30:22,738 --> 00:30:25,867
que tout le monde déteste,
en des plats fantastiques.
590
00:30:25,950 --> 00:30:29,328
Ce que j'aime, et j'en parlais
avec Satu, l'organisatrice,
591
00:30:29,412 --> 00:30:31,038
au moment où j'entrais, elle a dit
592
00:30:31,122 --> 00:30:34,876
"Beaucoup de Finlandais ne pensent jamais
à leur propre cuisine
593
00:30:34,959 --> 00:30:36,669
"quand ils sortent manger."
594
00:30:36,752 --> 00:30:38,004
C'est exactement ça.
595
00:30:38,087 --> 00:30:40,214
C'est pour ça
qu'on a ouvert ce restaurant.
596
00:30:40,298 --> 00:30:42,508
Et l'un des plats
que je vais vous servir
597
00:30:42,592 --> 00:30:45,595
est l'un des plats
les plus détestés des écoles.
598
00:30:45,678 --> 00:30:47,805
Fantastique.
J'aime ce que les gens détestent.
599
00:30:48,764 --> 00:30:51,475
Satu était tellement
excitée par votre nouvelle étoile,
600
00:30:51,559 --> 00:30:55,062
elle a dit, "Je dois aller tester."
Alors, Satu…
601
00:30:55,605 --> 00:30:58,107
J'invite notre organisatrice Satu
à se joindre à nous.
602
00:30:58,190 --> 00:31:01,277
J'ai besoin de quelqu'un
qui s'y connait en cantines finlandaises
603
00:31:01,360 --> 00:31:03,195
pour voir la différence.
604
00:31:03,279 --> 00:31:07,491
Je veux commencer
avec une version très différente
605
00:31:07,575 --> 00:31:11,162
d'un plat finlandais traditionnel,
la soupe aux pois.
606
00:31:11,245 --> 00:31:12,121
Oui !
607
00:31:12,204 --> 00:31:15,708
Satu sait sûrement
que la soupe aux pois est l'un des plats
608
00:31:15,791 --> 00:31:16,918
les plus communs.
609
00:31:17,001 --> 00:31:18,753
- Oui.
- Comme aux États-Unis.
610
00:31:18,836 --> 00:31:20,922
- C'est dans tous les restaurants.
- Alors…
611
00:31:21,005 --> 00:31:22,423
C'est magnifique.
612
00:31:25,134 --> 00:31:26,844
- Goûte d'abord.
- D'accord.
613
00:31:26,928 --> 00:31:28,638
- Dis-moi si c'est bon.
- Oui.
614
00:31:29,263 --> 00:31:30,598
C'est meilleur ?
615
00:31:30,681 --> 00:31:32,934
Je dirais qu'elle vient d'un autre monde.
616
00:31:33,017 --> 00:31:35,102
- Un autre monde.
- Prenez une bonne cuillère,
617
00:31:35,186 --> 00:31:36,812
en creusant jusqu'au milieu.
618
00:31:36,896 --> 00:31:38,814
Ce sont les mêmes ingrédients.
619
00:31:38,898 --> 00:31:41,734
Il y a un peu de porc fumé,
de la crème de moutarde,
620
00:31:41,817 --> 00:31:43,611
de la béchamel
et de la sauce au jambon.
621
00:31:43,694 --> 00:31:44,528
Waouh !
622
00:31:44,612 --> 00:31:47,907
Pour le prochain plat,
on remonte encore plus loin.
623
00:31:47,990 --> 00:31:49,158
C'est du céleri-rave.
624
00:31:49,241 --> 00:31:51,494
Vous le commanderiez, vous ?
625
00:31:51,577 --> 00:31:54,246
Il n'a aucun sex-appeal.
626
00:31:54,330 --> 00:31:57,208
On dirait un rocher dans votre assiette.
627
00:31:57,291 --> 00:31:58,459
Et quand on l'ouvre,
628
00:31:58,542 --> 00:32:03,631
on obtient ce truc tendre,
délicieux et juteux.
629
00:32:03,714 --> 00:32:07,301
On le sert
avec des airelles marinées et du beurre.
630
00:32:08,094 --> 00:32:10,471
C'est l'un des meilleurs légumes.
631
00:32:13,265 --> 00:32:14,433
Tant de saveurs.
632
00:32:14,517 --> 00:32:16,519
Et c'est si simple.
633
00:32:16,602 --> 00:32:19,230
On dirait une pomme de terre,
et ça pourrait
634
00:32:19,313 --> 00:32:21,524
avoir le goût d'un chou-fleur, mais non.
635
00:32:21,607 --> 00:32:23,943
- C'est meilleur.
- Plus intense.
636
00:32:24,026 --> 00:32:26,529
Oui. J'adore, c'est délicieux.
637
00:32:26,612 --> 00:32:28,072
Oui. C'est génial.
638
00:32:28,155 --> 00:32:30,157
Comment prononce-t-on
le nom du restaurant ?
639
00:32:30,241 --> 00:32:31,742
- "Fin-ya-vel" ?
- Finnjävel.
640
00:32:31,826 --> 00:32:32,743
"Fin-yay-vel" ?
641
00:32:32,827 --> 00:32:34,328
Ça signifie "diable finlandais".
642
00:32:34,412 --> 00:32:37,039
C'était un terme péjoratif.
643
00:32:37,123 --> 00:32:39,667
C'était un très mauvais mot
pendant des décennies.
644
00:32:39,750 --> 00:32:41,711
Mais on voulait la prendre aux Suédois
645
00:32:41,794 --> 00:32:44,797
et en faire notre force.
646
00:32:44,880 --> 00:32:46,424
- Bien fait, les Suédois.
- Oui.
647
00:32:48,050 --> 00:32:49,343
Passons au suivant.
648
00:32:49,427 --> 00:32:50,845
- C'était bon.
- Oui.
649
00:32:50,928 --> 00:32:55,474
C'est notre version du plat scolaire
dont je parlais.
650
00:32:55,558 --> 00:32:56,434
Le tilliliha.
651
00:32:56,934 --> 00:32:57,768
Vous connaissez.
652
00:32:57,852 --> 00:33:00,563
- C'était horrible.
- De la viande à l'aneth.
653
00:33:00,646 --> 00:33:02,398
En réalité, c'était si mauvais
654
00:33:02,481 --> 00:33:04,275
qu'il a été rejeté par les écoles.
655
00:33:04,775 --> 00:33:08,904
La version traditionnelle a une viande,
peut-être du veau, une sauce,
656
00:33:08,988 --> 00:33:11,032
c'est fait avec ce qu'on a sous la main.
657
00:33:11,115 --> 00:33:12,700
Ça peut être…
658
00:33:12,783 --> 00:33:14,160
- Dur.
- … filandreux, long,
659
00:33:14,243 --> 00:33:15,828
- et…
- Oui.
660
00:33:15,911 --> 00:33:18,122
Comme ce que j'ai mangé enfant.
661
00:33:18,205 --> 00:33:19,540
Tu en fais des cauchemars ?
662
00:33:19,623 --> 00:33:20,458
D'accord.
663
00:33:20,541 --> 00:33:22,793
Alors, s'il vous plaît, goûtez ça.
664
00:33:22,877 --> 00:33:25,337
- Remonte le temps…
- Je suis le cobaye.
665
00:33:25,421 --> 00:33:28,132
Oui, retourne à l'enfance
que tu n'as jamais eue.
666
00:33:28,215 --> 00:33:29,258
Oui.
667
00:33:29,341 --> 00:33:32,386
C'est le traumatisme de l'enfance.
668
00:33:33,512 --> 00:33:36,182
Je n'ai pas ce traumatisme,
je goûte avec joie.
669
00:33:36,265 --> 00:33:39,185
Regardez ça.
On sent que ça va être génial.
670
00:33:43,647 --> 00:33:44,482
Satu !
671
00:33:46,067 --> 00:33:48,694
- Un peu de courage.
- On va se battre pour ça.
672
00:33:48,778 --> 00:33:49,987
Ouais, bats-toi un peu.
673
00:33:52,323 --> 00:33:53,324
Finnjävel.
674
00:33:54,575 --> 00:33:56,327
Si c'était mon repas d'école,
675
00:33:56,410 --> 00:33:59,789
j'aurais été un excellent élève.
676
00:33:59,872 --> 00:34:02,374
Satu, c'était délicieux.
Qu'as-tu pensé de ce repas ?
677
00:34:02,875 --> 00:34:04,126
C'était super.
678
00:34:04,210 --> 00:34:05,211
- Oui !
- Oui.
679
00:34:05,294 --> 00:34:07,254
Ça a changé ton enfance, n'est-ce pas ?
680
00:34:07,338 --> 00:34:09,840
Oui. Ça m'a guérie
de mes traumatismes.
681
00:34:10,424 --> 00:34:12,635
Très bien. La magie de la nourriture.
682
00:34:14,470 --> 00:34:15,805
- Richard.
- Oui ?
683
00:34:16,639 --> 00:34:17,556
C'est pas pour toi.
684
00:34:18,599 --> 00:34:20,017
J'ai de la peine pour vous.
685
00:34:20,518 --> 00:34:21,602
Merci.
686
00:34:21,685 --> 00:34:24,396
Vous pouvez dire ce qu'on dit
tout le temps dans l'émission.
687
00:34:24,480 --> 00:34:26,607
- Vous voulez le dire tous les deux ?
- Oui.
688
00:34:26,690 --> 00:34:27,983
Pauvre Richard.
689
00:34:29,652 --> 00:34:30,945
Ça me rend heureux.
690
00:35:06,147 --> 00:35:09,859
On va faire quelque chose
qu'on n'a jamais fait dans l'émission.
691
00:35:09,942 --> 00:35:11,527
On va rencontrer un leader mondial.
692
00:35:13,279 --> 00:35:17,199
La Première ministre finlandaise
a accepté de me rencontrer pour un café
693
00:35:17,283 --> 00:35:20,494
sur l'une des centaines d'îles
autour d'Helsinki.
694
00:35:21,162 --> 00:35:23,873
Et c'est l'île de Lonna.
695
00:35:23,956 --> 00:35:27,543
Il y a un café sur Lonna,
et c'est là qu'on s'est rencontrés.
696
00:35:28,252 --> 00:35:29,378
- Première ministre !
- Bonjour !
697
00:35:29,461 --> 00:35:32,006
- Ravi de vous rencontrer.
- Enchantée.
698
00:35:32,089 --> 00:35:34,049
- Vous allez bien ?
- Bien, merci.
699
00:35:34,133 --> 00:35:37,052
C'est un honneur pour moi
d'être avec vous aujourd'hui.
700
00:35:37,136 --> 00:35:38,429
Voici Sanna Marin.
701
00:35:38,512 --> 00:35:40,931
Elle était ministre des Transports.
702
00:35:41,724 --> 00:35:43,392
Et à 35 ans,
703
00:35:43,475 --> 00:35:45,728
elle est l'une des plus jeunes
leaders au monde.
704
00:35:45,811 --> 00:35:48,314
- C'est super que vous soyez là.
- J'adore être ici.
705
00:35:48,397 --> 00:35:52,651
Vous avez une belle île ici,
ainsi qu'une belle ville et un beau pays.
706
00:35:52,735 --> 00:35:54,695
- Oui.
- Vous connaissez toutes les îles ?
707
00:35:54,778 --> 00:35:59,408
Non, pas toutes. Mais je suis déjà
venue ici. Il y a un super sauna.
708
00:35:59,491 --> 00:36:01,702
- Vraiment ?
- Oui, un sauna public le soir.
709
00:36:01,785 --> 00:36:03,787
- Les saunas sont partout.
- Oui.
710
00:36:03,871 --> 00:36:05,456
J'étais dans un sauna
sur un bateau.
711
00:36:05,539 --> 00:36:07,875
- Vous avez nagé ?
- Non, je ne suis pas fou.
712
00:36:08,959 --> 00:36:10,377
Il ne fait pas si froid.
713
00:36:10,461 --> 00:36:12,254
Vous sauteriez dans l'eau, là ?
714
00:36:12,922 --> 00:36:15,257
Pas maintenant,
parce qu'on fait l'émission, mais…
715
00:36:15,341 --> 00:36:17,051
On va changer l'émission.
716
00:36:17,134 --> 00:36:20,012
La Première ministre finlandaise
va se jeter à l'eau.
717
00:36:20,095 --> 00:36:23,807
Je suis ici en tant que touriste,
et j'adore ce que je vois.
718
00:36:23,891 --> 00:36:27,102
Je vois de l'air pur, de l'eau pure.
719
00:36:27,186 --> 00:36:28,938
Tout le monde est heureux en Finlande.
720
00:36:29,021 --> 00:36:31,607
C'est ce que j'ai lu.
Vous êtes les plus heureux au monde.
721
00:36:31,690 --> 00:36:32,733
C'est correct ?
722
00:36:32,816 --> 00:36:36,779
Eh bien, oui. Ce n'est pas
que nous soyons toujours joyeux,
723
00:36:36,862 --> 00:36:40,908
mais on a une bonne société,
qui est sûre,
724
00:36:40,991 --> 00:36:43,619
- Oui.
- le peuple a des options,
725
00:36:43,702 --> 00:36:46,580
et on a un bon système de santé publique.
726
00:36:46,664 --> 00:36:49,083
C'est pourquoi nous sommes
le pays le plus heureux.
727
00:36:49,166 --> 00:36:51,252
C'est un bonheur profond,
pas superficiel.
728
00:36:51,335 --> 00:36:52,169
Exactement.
729
00:36:52,253 --> 00:36:54,797
Je sais que l'environnement
est important pour vous.
730
00:36:54,880 --> 00:36:57,800
Le plus grand défi de l'humanité,
c'est le changement climatique
731
00:36:57,883 --> 00:37:00,469
et la perte de la diversité biologique.
732
00:37:00,552 --> 00:37:05,182
Nous voulons être la première
société climatiquement neutre,
733
00:37:05,266 --> 00:37:09,019
et nous voulons atteindre ce but
d'ici 2035.
734
00:37:09,103 --> 00:37:10,396
- Incroyable.
- C'est rapide.
735
00:37:10,479 --> 00:37:12,481
En fait, le plus important,
736
00:37:12,564 --> 00:37:15,651
c'est que ce n'est pas
un projet pour le gouvernement.
737
00:37:15,734 --> 00:37:18,237
- Oui.
- Ce n'est pas pour les politiciens.
738
00:37:18,320 --> 00:37:20,906
C'est un projet pour toute la société.
739
00:37:20,990 --> 00:37:24,451
Si on ne fait pas ce changement,
rien d'autre n'a d'importance.
740
00:37:24,535 --> 00:37:25,786
Si ça ne tenait qu'à moi,
741
00:37:25,869 --> 00:37:30,958
les jeunes auraient plus
de positions de pouvoir dans le monde.
742
00:37:31,041 --> 00:37:33,752
Désolée. Je parle beaucoup.
743
00:37:33,836 --> 00:37:35,963
- Non, on aime ça.
- D'accord.
744
00:37:36,046 --> 00:37:37,631
C'est mieux que si moi, je parle.
745
00:37:37,715 --> 00:37:39,842
Quand on est
avec une Première ministre,
746
00:37:39,925 --> 00:37:41,760
mieux vaut la laisser parler.
747
00:37:42,469 --> 00:37:43,429
Vous avez une famille ?
748
00:37:43,512 --> 00:37:45,889
J'ai un mari et un jeune enfant.
749
00:37:45,973 --> 00:37:47,683
Quel âge à votre enfant ?
750
00:37:47,766 --> 00:37:49,810
Ma fille a trois ans et demi.
751
00:37:49,893 --> 00:37:51,145
- Super.
- Oui.
752
00:37:51,228 --> 00:37:52,938
J'ai lu que vous étiez pâtissière.
753
00:37:53,022 --> 00:37:55,065
- Quoi ?
- À la fac. C'est vrai ?
754
00:37:55,149 --> 00:37:56,650
- J'ai travaillé…
- Oui ?
755
00:37:56,734 --> 00:37:58,694
… dans une boulangerie, un été.
756
00:37:59,778 --> 00:38:02,156
Quand j'avais 15 ans.
Je ne suis pas pâtissière.
757
00:38:02,239 --> 00:38:04,199
Vous vouliez me rencontrer pour ça ?
758
00:38:04,283 --> 00:38:06,160
- Pour vous nourrir ?
- C'est ça !
759
00:38:06,243 --> 00:38:08,746
On m'a menti en me disant
qu'elle faisait des gâteaux.
760
00:38:10,372 --> 00:38:11,957
C'est l'heure de la folie.
761
00:38:12,041 --> 00:38:14,960
On va au plus célèbre
restaurant de Finlande,
762
00:38:15,044 --> 00:38:16,420
situé ici à Helsinki.
763
00:38:16,503 --> 00:38:21,133
Il s'appelle le Savoy.
Il a ouvert en 1937,
764
00:38:21,216 --> 00:38:25,429
et Kenneth m'y emmène
pour rencontrer la cheffe Helena Puolakka,
765
00:38:25,512 --> 00:38:28,140
et elle nous réserve des choses spéciales.
766
00:38:29,016 --> 00:38:31,060
Vous allez manger du vorschmack.
767
00:38:32,269 --> 00:38:35,189
Le vorschmack est le plat
le plus traditionnel du Savoy.
768
00:38:35,272 --> 00:38:39,068
C'est un plat de hareng haché
avec beaucoup de viande dedans,
769
00:38:39,151 --> 00:38:40,235
et c'est servi chaud.
770
00:38:40,819 --> 00:38:43,113
Je n'y ai jamais goûté.
Ça fait un peu yiddish.
771
00:38:43,197 --> 00:38:44,365
- C'est le cas.
- Ah ?
772
00:38:44,448 --> 00:38:46,200
Oui. Ça veut dire "hors-d'œuvre".
773
00:38:46,283 --> 00:38:48,952
Quand j'ai commencé à travailler ici,
774
00:38:49,036 --> 00:38:51,163
nos clients habituels me disaient :
775
00:38:51,246 --> 00:38:54,500
"Ne touchez pas au vorschmack.
Ne l'enlevez pas du menu.
776
00:38:54,583 --> 00:38:56,710
"Il ne doit pas être modifié."
777
00:38:56,794 --> 00:38:58,379
Il est emblématique du Savoy.
778
00:38:58,462 --> 00:39:03,634
La recette originale du vorschmack
vient du maréchal Mannerheim,
779
00:39:03,717 --> 00:39:07,346
qui était une personnalité importante
de l'histoire finlandaise.
780
00:39:07,429 --> 00:39:11,266
Il a été chef militaire
et président de la Finlande.
781
00:39:12,017 --> 00:39:15,521
Quand un type comme ça te demande
son plat préféré, le vorschmack,
782
00:39:16,480 --> 00:39:17,314
tu t'exécutes.
783
00:39:18,023 --> 00:39:21,110
Je me suis dit que j'allais faire
un vorschmack avec des pelmeni.
784
00:39:21,860 --> 00:39:24,780
C'est une façon plus élégante
de servir le vorschmack.
785
00:39:25,697 --> 00:39:28,242
Et tout ce qu'il y a
dans le plat original…
786
00:39:28,325 --> 00:39:29,576
Dans le vorschmack, oui.
787
00:39:29,660 --> 00:39:31,120
C'est simplement revisité.
788
00:39:31,203 --> 00:39:32,121
Oui.
789
00:39:32,204 --> 00:39:34,456
C'est devenu très sophistiqué.
790
00:39:34,540 --> 00:39:35,666
Bon appétit.
791
00:39:35,749 --> 00:39:37,000
Regardez comme c'est beau.
792
00:39:42,714 --> 00:39:45,426
- Qu'en pensez-vous ?
- C'est incroyable.
793
00:39:45,509 --> 00:39:47,928
La première chose que j'ai sentie,
c'est le hareng.
794
00:39:48,011 --> 00:39:53,475
Une saveur vinaigrée et marinée
mélangée à ce bœuf braisé,
795
00:39:53,559 --> 00:39:58,188
c'est si délicieux que j'en ai l'eau
à la bouche en décrivant ça.
796
00:39:59,148 --> 00:40:01,191
C'est un résultat spécial.
797
00:40:01,275 --> 00:40:05,404
Oui. Je trouve intéressant
que le hareng soit dominant au début.
798
00:40:05,487 --> 00:40:07,781
Et il y a le confort
de la viande juste après.
799
00:40:07,865 --> 00:40:10,451
C'est comme plusieurs plats
en une seule bouchée.
800
00:40:11,618 --> 00:40:12,744
Kenneth, regardez-nous.
801
00:40:12,828 --> 00:40:13,829
Du hareng haché.
802
00:40:13,912 --> 00:40:15,664
Incroyable, non ? C'est simple.
803
00:40:16,290 --> 00:40:18,375
Mais vous avez rendu ça sophistiqué.
804
00:40:19,918 --> 00:40:23,213
Vous avez l'air si heureux.
Ça me rend heureuse.
805
00:40:23,297 --> 00:40:24,756
- Merci, cheffe.
- Merci.
806
00:40:24,840 --> 00:40:28,051
Il y a la table de Mannerheim,
où il s'est assis ?
807
00:40:28,135 --> 00:40:29,553
- Sa table ?
- Oui.
808
00:40:30,512 --> 00:40:33,265
Quel beau restaurant.
Regardez cette vue.
809
00:40:33,849 --> 00:40:36,185
Et voici le maréchal.
810
00:40:37,060 --> 00:40:38,061
Et son téléphone.
811
00:40:38,645 --> 00:40:39,730
- Vraiment ?
- Oui.
812
00:40:40,898 --> 00:40:42,107
Ça sonne.
813
00:40:43,066 --> 00:40:44,067
Ici Mannerheim.
814
00:40:46,278 --> 00:40:47,946
Non, je mange du vorschmack.
815
00:40:48,780 --> 00:40:49,656
Ça peut attendre.
816
00:40:57,289 --> 00:40:59,500
Google, appelle Brad en visio.
817
00:41:00,834 --> 00:41:02,211
- Le voilà !
- Bonjour.
818
00:41:02,294 --> 00:41:03,545
- Regardez !
- Ça va ?
819
00:41:03,629 --> 00:41:04,755
Beau gosse !
820
00:41:05,547 --> 00:41:07,132
- Ça va ?
- La perruque est bien.
821
00:41:07,216 --> 00:41:09,885
C'est mieux ?
Content de te voir. Où es-tu ?
822
00:41:09,968 --> 00:41:11,053
À Helsinki.
823
00:41:13,764 --> 00:41:15,098
C'est là où…
824
00:41:15,182 --> 00:41:17,392
- Où les vampires…
- Non.
825
00:41:17,476 --> 00:41:20,729
- Les vampires sont de là-bas, non ?
- Tu penses à Van Helsing
826
00:41:20,812 --> 00:41:22,189
des films de Dracula.
827
00:41:22,272 --> 00:41:24,274
Helsinki est en Finlande.
828
00:41:25,234 --> 00:41:27,611
Il paraît que c'est incroyable.
829
00:41:27,694 --> 00:41:29,446
Personne ne te ressemble.
830
00:41:30,614 --> 00:41:32,824
Tu es le troisième à dire ça aujourd'hui.
831
00:41:33,742 --> 00:41:36,328
Ni à moi, d'ailleurs.
832
00:41:36,411 --> 00:41:38,205
On paraît au bout du rouleau.
833
00:41:40,249 --> 00:41:45,712
J'ai rencontré un mec adorable.
834
00:41:45,796 --> 00:41:49,049
Il m'a emmené chercher des champignons
dans les bois.
835
00:41:49,716 --> 00:41:50,884
Tu sais, Phil…
836
00:41:50,968 --> 00:41:52,928
- Oui ?
- C'est comme ça qu'ils t'attrapent.
837
00:41:53,470 --> 00:41:56,473
Ils t'emmènent chercher
de la nourriture, et…
838
00:41:57,432 --> 00:41:58,642
Tu rejoins les champignons.
839
00:41:58,725 --> 00:41:59,685
Et la nourriture ?
840
00:41:59,768 --> 00:42:02,229
- Tu vois ça ?
- C'est quoi, des blinis ?
841
00:42:02,312 --> 00:42:03,855
Waouh ! Des viennoiseries ?
842
00:42:03,939 --> 00:42:08,735
Oui, les meilleures brioches
à la cannelle du monde.
843
00:42:08,819 --> 00:42:09,861
Brad…
844
00:42:09,945 --> 00:42:11,113
- C'est bon ?
- Bon sang.
845
00:42:11,780 --> 00:42:13,615
C'est une raison pour venir ici.
846
00:42:13,699 --> 00:42:16,994
Brad, quand j'appelle les grands,
comme toi…
847
00:42:17,077 --> 00:42:18,203
- Oui.
- … je demande
848
00:42:19,037 --> 00:42:20,080
une blague pour Max.
849
00:42:20,163 --> 00:42:21,206
D'accord.
850
00:42:21,290 --> 00:42:23,250
Tu as une blague
que Max aurait aimée ?
851
00:42:24,585 --> 00:42:27,087
D'accord. Tu sais, j'adorais Max.
852
00:42:27,170 --> 00:42:28,880
C'était le père idéal.
853
00:42:28,964 --> 00:42:31,174
Tu as rencontré mon père.
Il était un peu…
854
00:42:32,301 --> 00:42:36,680
Mais en l'honneur de Max,
j'ai une blague.
855
00:42:36,763 --> 00:42:41,018
Deux pompiers ****
dans une pièce remplie de fumée.
856
00:42:41,852 --> 00:42:43,687
D'accord ? Et…
857
00:42:43,770 --> 00:42:45,314
- On coupe.
- Allô ?
858
00:42:45,397 --> 00:42:46,273
D'accord.
859
00:42:46,356 --> 00:42:49,109
- Tu ne veux pas entendre la fin ?
- Tu as autre chose ?
860
00:42:50,819 --> 00:42:51,737
Oui.
861
00:42:51,862 --> 00:42:55,198
Ces deux **** se battent pour ****.
862
00:42:56,033 --> 00:42:57,117
Bon, d'accord…
863
00:42:58,410 --> 00:42:59,536
Je crois que c'est fini.
864
00:43:00,329 --> 00:43:01,496
Bien.
865
00:43:01,580 --> 00:43:04,041
Les ressources humaines
sont en train de m'appeler.
866
00:43:04,124 --> 00:43:04,958
Évidemment.
867
00:43:05,042 --> 00:43:06,835
Bon, voilà ma blague.
868
00:43:06,918 --> 00:43:07,878
Je t’aime.
869
00:43:07,961 --> 00:43:11,632
Cette blague est en l'honneur de Max,
que j'adorais, le père de Phil.
870
00:43:11,715 --> 00:43:15,469
Trois femmes juives sont assises
sur un banc dans un parc,
871
00:43:15,552 --> 00:43:19,056
et elles disent toutes
qu'elles ont le meilleur fils.
872
00:43:19,139 --> 00:43:20,891
La première dame juive dit :
873
00:43:20,974 --> 00:43:26,438
"Mon fils est le meilleur ! Il me donne
des fleurs à chaque sabbat !"
874
00:43:26,521 --> 00:43:27,856
Et la deuxième dame dit :
875
00:43:27,939 --> 00:43:30,192
"Je dois vous dire que mon fils…
876
00:43:31,777 --> 00:43:36,823
"est le meilleur, parce qu'il m'appelle
trois fois par semaine."
877
00:43:36,907 --> 00:43:38,492
Et la troisième mère juive dit :
878
00:43:38,575 --> 00:43:41,244
"Mon fils est le meilleur.
879
00:43:41,328 --> 00:43:44,790
"Il voit un psy cinq fois par semaine,
880
00:43:44,873 --> 00:43:47,501
"et il ne parle que de moi."
881
00:43:52,005 --> 00:43:53,924
C'est assez réaliste.
882
00:43:56,468 --> 00:43:58,136
Philly, je t'aime.
883
00:43:58,220 --> 00:43:59,846
Quelle heure est-il là-bas ?
884
00:43:59,930 --> 00:44:03,850
Il est 8 h à Helsinki, et à Los Angeles,
c'est 22 h la veille, non ?
885
00:44:03,934 --> 00:44:05,185
- Oui, 22 h.
- D'accord.
886
00:44:05,268 --> 00:44:06,853
Oui, ma femme est au lit…
887
00:44:09,690 --> 00:44:12,025
- Voilà.
- Le fantôme de Don Rickles.
888
00:44:12,526 --> 00:44:13,610
Mauvaise imitation.
889
00:44:13,694 --> 00:44:16,029
- Elle est à côté de toi ?
- Oui.
890
00:44:16,113 --> 00:44:17,364
- Phil dit bonjour.
- Salut.
891
00:44:17,948 --> 00:44:19,783
Viens ici !
892
00:44:19,866 --> 00:44:20,909
Une minute.
893
00:44:21,493 --> 00:44:22,327
Viens ici.
894
00:44:23,495 --> 00:44:26,039
Viens, il a beaucoup d'argent, Issy.
895
00:44:26,873 --> 00:44:29,876
Viens voir Phil.
C'est grâce à lui que tu as une bague.
896
00:44:29,960 --> 00:44:30,919
Dis bonjour à Phil.
897
00:44:31,545 --> 00:44:35,215
Oh, qu'elle est belle ! Salut, Issy !
898
00:44:35,298 --> 00:44:38,927
Elle est incroyable, non ?
899
00:44:39,010 --> 00:44:41,012
- Dînons ensemble.
- Je romps.
900
00:44:41,096 --> 00:44:43,348
Elle est de mauvaise humeur.
901
00:44:43,432 --> 00:44:44,766
C'est pas à toi que je parle.
902
00:44:48,186 --> 00:44:49,479
Tu m'as eu !
903
00:44:53,608 --> 00:44:55,777
- Très bien. Shalom !
- Prends soin de toi.
904
00:44:55,861 --> 00:44:57,195
- Au revoir.
- Shalom.
905
00:44:59,114 --> 00:45:00,407
Mes drôles d'amis.
906
00:45:03,160 --> 00:45:05,620
Pour ma dernière étape,
on va faire un barbecue
907
00:45:06,204 --> 00:45:07,122
à Helsinki.
908
00:45:07,706 --> 00:45:12,794
Le copropriétaire de B-Smokery, Karri
Niinivaara, m'a promis des mets délicieux.
909
00:45:12,878 --> 00:45:13,712
Bonjour !
910
00:45:14,337 --> 00:45:15,464
Bonjour !
911
00:45:18,300 --> 00:45:22,220
Voici mes nouveaux amis,
Sara, Kenneth, Sam et Kim.
912
00:45:22,304 --> 00:45:24,639
J'ai passé un bon moment avec ces gens.
913
00:45:24,723 --> 00:45:26,308
- Vous buvez un gin ?
- Oui.
914
00:45:26,391 --> 00:45:28,894
Oui, du très bon gin.
915
00:45:28,977 --> 00:45:30,771
- Ça va ?
- Oui. Ravie de vous voir.
916
00:45:30,854 --> 00:45:33,398
- Ravi de vous voir.
- Calmez-vous.
917
00:45:34,941 --> 00:45:37,569
À mes nouveaux amis en Finlande,
à Helsinki,
918
00:45:37,652 --> 00:45:41,239
et aux merveilleux moments
que j'ai passés grâce à vous.
919
00:45:41,323 --> 00:45:42,699
Merci.
920
00:45:42,783 --> 00:45:44,326
- Merci d'être venus.
- Merci.
921
00:45:44,409 --> 00:45:45,702
Contents d'être avec vous.
922
00:45:46,787 --> 00:45:47,871
Content d'être là.
923
00:45:47,954 --> 00:45:49,915
- C'est parti.
- Regardez ça.
924
00:45:50,665 --> 00:45:51,917
Des cornichons.
925
00:45:52,501 --> 00:45:53,668
Ça, c'est un barbecue.
926
00:45:53,752 --> 00:45:56,671
Regardez ces côtes.
Regardez cette poitrine.
927
00:45:56,755 --> 00:46:00,175
Si je n'étais pas à Helsinki
avec mes amis finlandais,
928
00:46:00,675 --> 00:46:04,513
je jurerais être
dans le sud des États-Unis.
929
00:46:04,596 --> 00:46:05,680
Et les bières ?
930
00:46:06,515 --> 00:46:09,226
Il a à peine goûté son gin
qu'il veut déjà des bières.
931
00:46:09,309 --> 00:46:10,769
Car je suis finlandais.
932
00:46:11,561 --> 00:46:13,563
Chef, la poitrine est incroyable. Merci.
933
00:46:15,440 --> 00:46:17,067
Tout est incroyable.
934
00:46:18,527 --> 00:46:20,654
Vous créez une très bonne atmosphère.
935
00:46:21,404 --> 00:46:24,407
Et l'équipe est incroyable.
Il y a une bonne ambiance.
936
00:46:24,491 --> 00:46:26,618
- Cette équipe ?
- Oui, elle est géniale !
937
00:46:28,703 --> 00:46:31,873
Ils applaudissent l'équipe.
Je n'ai jamais vu ça.
938
00:46:31,957 --> 00:46:33,583
- Eh bien…
- Plus de gin pour Sara.
939
00:46:35,502 --> 00:46:38,380
Et rien que pour moi,
il a fait du pastrami.
940
00:46:38,463 --> 00:46:39,339
Waouh !
941
00:46:39,422 --> 00:46:41,550
Ça devient sérieux.
942
00:46:41,633 --> 00:46:43,176
Et j'aime le "B".
943
00:46:43,260 --> 00:46:45,262
- Le "B" grillé ?
- Oui !
944
00:46:45,345 --> 00:46:46,972
Vous avez fait votre choix.
945
00:46:47,055 --> 00:46:48,765
- Oui.
- On ne rigole plus.
946
00:46:48,849 --> 00:46:50,934
Non, on ne rigole plus.
947
00:46:53,061 --> 00:46:55,146
C'est un peu épicé, j'aime ça.
948
00:46:55,230 --> 00:46:56,064
Oui.
949
00:46:56,147 --> 00:46:58,191
La moutarde et les cornichons
sont excellents.
950
00:46:58,275 --> 00:47:00,902
D'habitude, il y a du chou
à la place des cornichons.
951
00:47:00,986 --> 00:47:02,571
Et la vinaigrette russe. J'adore.
952
00:47:02,654 --> 00:47:04,698
C'est ce que j'aime en Finlande.
953
00:47:04,781 --> 00:47:07,450
- Ce n'est pas le Reuben de New York.
- Non.
954
00:47:07,534 --> 00:47:09,870
- Pas besoin.
- Mais ça y ressemble.
955
00:47:11,246 --> 00:47:12,497
Je ne m'attendais pas à ça.
956
00:47:13,164 --> 00:47:17,294
Ils m'ont donné
un petit goût de chez moi.
957
00:47:17,794 --> 00:47:19,629
Que pourrais-je leur donner, moi ?
958
00:47:20,463 --> 00:47:22,465
J'ai pensé à quelque chose.
959
00:47:23,383 --> 00:47:24,801
C'est l'heure du dessert.
960
00:47:24,885 --> 00:47:27,929
Ça a été inventé à Brooklyn, à New York,
961
00:47:28,013 --> 00:47:29,639
- il y a 100 ans par…
- Vraiment ?
962
00:47:29,723 --> 00:47:32,642
… des immigrés juifs allemands
et ça s'appelle une crème d'œuf.
963
00:47:33,685 --> 00:47:34,853
En remuant…
964
00:47:34,936 --> 00:47:36,521
J'aime ce son.
965
00:47:37,230 --> 00:47:38,440
… ajoutez l'eau gazeuse.
966
00:47:39,608 --> 00:47:40,692
Vous voyez ?
967
00:47:40,775 --> 00:47:43,153
- Ouah.
- Ça fait mousser.
968
00:47:43,236 --> 00:47:45,196
- Faites-le.
- Regardez ça.
969
00:47:45,280 --> 00:47:46,823
Continuez de remuer et de verser.
970
00:47:48,867 --> 00:47:49,910
Super tour, non ?
971
00:47:52,203 --> 00:47:53,747
Portons un toast finlandais.
972
00:47:54,748 --> 00:47:55,582
D'accord.
973
00:47:56,207 --> 00:47:58,376
Kippis.
974
00:48:00,211 --> 00:48:01,046
Ouah.
975
00:48:02,130 --> 00:48:04,299
- Très léger.
- Un milk-shake peu calorique.
976
00:48:04,382 --> 00:48:06,343
- Exactement !
- C'est bon, non ?
977
00:48:08,261 --> 00:48:11,139
Content de pouvoir vous donner
un petit goût de chez moi.
978
00:48:11,222 --> 00:48:13,683
Merci d'avoir partagé ça.
On apprécie.
979
00:48:14,434 --> 00:48:19,606
J'avais lu que les Finlandais
étaient les plus heureux au monde,
980
00:48:19,689 --> 00:48:20,899
mais qu'ils étaient stoïques,
981
00:48:20,982 --> 00:48:23,318
qu'ils ne riaient pas facilement,
982
00:48:23,401 --> 00:48:26,655
et que leur façade
était dure à faire tomber.
983
00:48:26,738 --> 00:48:28,907
C'était n'importe quoi,
984
00:48:29,824 --> 00:48:34,037
car les gens que j'ai rencontrés
dans cette magnifique ville
985
00:48:34,120 --> 00:48:36,456
ont été très accueillants et gentils.
986
00:48:37,457 --> 00:48:40,460
La sensibilité et l'attention
qu'ils portent au monde
987
00:48:40,543 --> 00:48:42,879
qui les entoure,
988
00:48:42,963 --> 00:48:46,007
c'est peut-être ça, le secret du bonheur.
989
00:48:47,092 --> 00:48:48,426
La prochaine fois,
990
00:48:48,510 --> 00:48:51,888
on aura un produit qui s'appellera
"la crème d'œuf de Kim".
991
00:48:53,223 --> 00:48:55,308
- Je le vois venir !
- Je vous attaquerai !
992
00:48:55,392 --> 00:48:56,685
C'est possible !
993
00:48:57,936 --> 00:49:02,065
Google, traduis ça en finnois.
994
00:49:03,066 --> 00:49:04,985
"Merci, la Finlande,
995
00:49:05,068 --> 00:49:08,613
"d'être si chaleureuse et hospitalière.
996
00:49:08,697 --> 00:49:11,574
"J'ai adoré mon séjour ici, et je t'aime.
997
00:49:12,367 --> 00:49:13,201
"Merci."
998
00:49:25,338 --> 00:49:27,173
- Santé !
- Santé.
999
00:49:31,928 --> 00:49:34,931
Quelqu'un, par pitié
1000
00:49:35,557 --> 00:49:38,268
Quelqu'un, par pitié
1001
00:49:39,185 --> 00:49:41,646
Quelqu'un, par pitié
1002
00:49:41,730 --> 00:49:42,772
Quelqu'un
1003
00:49:42,856 --> 00:49:45,316
Quelqu'un, par pitié
1004
00:49:45,400 --> 00:49:46,401
Quelqu'un
1005
00:49:46,484 --> 00:49:48,862
Quelqu'un, par pitié
1006
00:49:48,945 --> 00:49:49,988
Quelqu'un
1007
00:49:50,071 --> 00:49:52,532
Quelqu'un, par pitié
1008
00:49:52,615 --> 00:49:53,575
Quelqu'un
1009
00:49:53,658 --> 00:49:56,077
Quelqu'un, par pitié
1010
00:49:56,161 --> 00:49:57,203
Quelqu'un
1011
00:49:57,287 --> 00:50:00,290
Quelqu'un, par pitié
1012
00:50:00,373 --> 00:50:02,625
Est-ce que quelqu'un
1013
00:50:03,334 --> 00:50:06,337
Quelqu'un veut bien nourrir Phil ?
1014
00:50:06,963 --> 00:50:10,258
Quelqu'un, par pitié
1015
00:50:10,341 --> 00:50:13,303
Quelqu'un veut bien nourrir Phil ?
1016
00:50:13,386 --> 00:50:17,307
Nourrissez-le vite
1017
00:50:18,600 --> 00:50:20,727
Sous-titres : Mélanie Da Silva