1 00:00:07,467 --> 00:00:10,928 NETFLIX 紀錄片系列 2 00:00:38,247 --> 00:00:39,207 你好 3 00:00:39,290 --> 00:00:43,002 從你的帽子就知道,你對魚是認真的 4 00:00:43,086 --> 00:00:45,254 我聽說這是芬蘭最棒的玩意 5 00:00:45,338 --> 00:00:47,715 傳統的芬蘭魚,叫作歐白鮭 6 00:00:47,799 --> 00:00:48,800 歐白鮭? 7 00:00:48,883 --> 00:00:51,344 對,看起來不錯,但味道更好 8 00:00:51,427 --> 00:00:55,014 我認為歐白鮭應該是芬蘭的國魚 9 00:00:55,098 --> 00:00:56,974 -祝福你,謝謝 -謝謝 10 00:01:03,689 --> 00:01:07,485 我宣布歐白鮭是芬蘭的國魚! 11 00:01:08,069 --> 00:01:08,986 沒錯 12 00:01:11,906 --> 00:01:13,157 拿去吃 13 00:01:14,575 --> 00:01:16,369 自己動手,太棒了 14 00:01:16,911 --> 00:01:19,330 你沒吃到,拿去,吃吧 15 00:01:20,706 --> 00:01:22,291 麥特,陶德,你在哪裡? 16 00:01:23,793 --> 00:01:25,962 好像在動物園餵海豹 17 00:01:34,387 --> 00:01:37,431 餓了的快活人 18 00:01:37,515 --> 00:01:40,768 走遍陸地,穿越海洋 19 00:01:41,686 --> 00:01:44,147 努力了解 20 00:01:44,230 --> 00:01:47,984 麵、豬、雞、羊的美味之道 21 00:01:48,067 --> 00:01:49,986 他會驅車前來 22 00:01:50,069 --> 00:01:51,863 他會飛奔而來 23 00:01:51,946 --> 00:01:53,489 他會為你唱歌 24 00:01:53,573 --> 00:01:55,283 為你跳舞 25 00:01:55,366 --> 00:01:57,076 他會一起歡笑 26 00:01:57,160 --> 00:01:58,870 也會為你哭泣 27 00:01:58,953 --> 00:02:01,330 他只求一樣回報 28 00:02:01,414 --> 00:02:04,500 請他吃飯吧 29 00:02:04,584 --> 00:02:07,420 拜託誰來 30 00:02:07,503 --> 00:02:10,423 誰來請菲爾吃飯吧 31 00:02:10,506 --> 00:02:15,052 馬上請他吃飯吧 32 00:02:15,136 --> 00:02:17,013 劇名:赫爾辛基 33 00:02:18,556 --> 00:02:22,018 沒有多少國家 能擁有世界上最乾淨的水源 34 00:02:22,101 --> 00:02:24,562 空氣和原始森林 35 00:02:25,271 --> 00:02:26,564 但這個地方可以 36 00:02:27,106 --> 00:02:30,234 我在芬蘭,這裡真的奇妙 37 00:02:30,985 --> 00:02:33,529 你們知道聖誕老人在這裡 有官方地址嗎? 38 00:02:34,655 --> 00:02:38,868 這裡是芬蘭的首都,赫爾辛基 真是美麗的地方 39 00:02:38,951 --> 00:02:42,788 芬蘭位於瑞典和俄羅斯之間 40 00:02:42,872 --> 00:02:47,752 這兩個國家都曾經占領芬蘭多年 41 00:02:47,835 --> 00:02:53,925 所以芬蘭人的認同 有部分的瑞典和部分的俄羅斯 42 00:02:54,008 --> 00:03:00,890 但是在2021年,當我們來到這裡 體悟到獨特的芬蘭認同 43 00:03:02,350 --> 00:03:05,770 這種認同感來自一群 據說是全世界最幸福的人 44 00:03:05,853 --> 00:03:08,272 即使他們的幸福感並不總是寫在臉上 45 00:03:08,940 --> 00:03:10,524 這種認同感也來自食物 46 00:03:10,608 --> 00:03:15,655 要融入新的城市 最好的方法就是去市場品嘗經典食物 47 00:03:17,406 --> 00:03:19,158 (赫爾辛基雙年展) 48 00:03:19,242 --> 00:03:21,994 這位是馬庫斯赫斯肯寧 49 00:03:22,078 --> 00:03:26,540 他要帶我去舊市場大廳 這裡於1889年就對外開放了 50 00:03:26,624 --> 00:03:28,251 這太理想了 51 00:03:28,334 --> 00:03:31,295 這其實是赫爾辛基最古老的市場 52 00:03:31,379 --> 00:03:35,216 以前所有的舶來品都在這邊販售 53 00:03:35,299 --> 00:03:37,385 所以是芬蘭歷史的一部分 54 00:03:37,468 --> 00:03:38,970 馬庫斯擁有一家故事咖啡館 55 00:03:39,053 --> 00:03:41,389 店址就在這個舊市場大廳中 56 00:03:41,472 --> 00:03:44,392 認識咖啡館老闆有個好處 57 00:03:44,475 --> 00:03:45,935 你可以端著杯子趴趴走 58 00:03:47,895 --> 00:03:49,563 你好,我是蘿拉 59 00:03:49,647 --> 00:03:51,857 很高興認識妳,好美的店 60 00:03:51,941 --> 00:03:53,442 -謝謝 -對 61 00:03:53,526 --> 00:03:55,278 -這很棒 -看看妳多開心啊 62 00:03:55,361 --> 00:03:56,404 我知道! 63 00:03:56,487 --> 00:03:57,905 誰不愛起司小姐啊? 64 00:03:58,990 --> 00:04:01,701 可是,我不確定那樣好不好 65 00:04:01,784 --> 00:04:05,413 她竟然要我把起司浸到咖啡中 66 00:04:05,997 --> 00:04:07,123 咖啡配起司嗎? 67 00:04:07,206 --> 00:04:09,583 沒錯,你就直接沾著吃 68 00:04:09,667 --> 00:04:10,960 這是我從未做過的事 69 00:04:11,043 --> 00:04:13,254 我敢說這不會是你最後一次這樣做 70 00:04:13,337 --> 00:04:18,217 起司是高蛋白、低脂肪、低鹽 所以我們天天吃 71 00:04:18,301 --> 00:04:19,218 誰想到這樣吃的? 72 00:04:19,969 --> 00:04:21,929 我不知道,也許是聖誕老人 73 00:04:22,013 --> 00:04:23,472 對,可能是 74 00:04:23,556 --> 00:04:26,434 好,我來試試,這有點… 75 00:04:26,517 --> 00:04:27,852 -沾下去 -我覺得怪,但是… 76 00:04:27,935 --> 00:04:28,769 對 77 00:04:34,108 --> 00:04:35,067 你喜歡嗎? 78 00:04:36,110 --> 00:04:38,029 -我喜歡,我要再來一個 -好 79 00:04:38,696 --> 00:04:40,531 -所以才要旅行,對吧? -沒錯 80 00:04:40,614 --> 00:04:42,033 起司沾咖啡 81 00:04:42,616 --> 00:04:45,328 下一個有點像烤起司 82 00:04:45,411 --> 00:04:48,205 但會狠狠打破你對烤起司的印象 83 00:04:49,332 --> 00:04:50,416 我保證 84 00:04:51,375 --> 00:04:53,669 -以賣起司的人來說,她很暴力 -沒錯 85 00:04:53,753 --> 00:04:55,046 我以我的起司為榮 86 00:05:01,510 --> 00:05:03,888 我家的烤起司剛剛被狠狠修理了 87 00:05:04,722 --> 00:05:05,890 我就說吧 88 00:05:07,266 --> 00:05:09,310 -妳今天修理了很多人 -我知道 89 00:05:09,852 --> 00:05:10,770 這是我的日常 90 00:05:14,732 --> 00:05:15,608 燻鮭魚 91 00:05:16,400 --> 00:05:17,568 你肯定愛死這裡 92 00:05:18,402 --> 00:05:21,405 我在芬蘭的第一天 就找到類似紐約的扎巴爾食品行 93 00:05:21,489 --> 00:05:23,115 你做這個多久了? 94 00:05:23,824 --> 00:05:25,034 21年 95 00:05:25,117 --> 00:05:26,786 -就這樣? -對 96 00:05:26,869 --> 00:05:28,746 -看起來好美 -謝謝 97 00:05:28,829 --> 00:05:30,373 -慢用 -慢用 98 00:05:33,667 --> 00:05:36,504 我要340公克的魚肉,切薄片 99 00:05:37,129 --> 00:05:39,131 你真的很喜歡你的熟食鋪吧? 100 00:05:39,215 --> 00:05:41,300 -對 -當然,你來對地方了 101 00:05:41,384 --> 00:05:45,471 好多冷肉,我看到一些我沒見過的肉 102 00:05:45,554 --> 00:05:47,723 這個是冷燻馴鹿肉 103 00:05:48,641 --> 00:05:51,060 我有點緊張 這是我第一次吃馴鹿肉 104 00:05:51,143 --> 00:05:52,103 第一隻馴鹿? 105 00:05:57,108 --> 00:05:58,609 很重的煙燻味,但是… 106 00:05:58,692 --> 00:05:59,735 沒有脂肪 107 00:06:00,653 --> 00:06:03,155 很像好吃的義大利風乾牛肉 108 00:06:03,239 --> 00:06:05,074 -沒錯 -太棒了 109 00:06:05,157 --> 00:06:07,076 目前為止,我是馴鹿迷 110 00:06:07,660 --> 00:06:12,540 我在嘗試從未吃過的東西 馴鹿肉乾、馴鹿慕斯? 111 00:06:12,623 --> 00:06:16,001 -不是馴鹿和駝鹿?是馴鹿慕斯 -冷燻馴鹿慕斯 112 00:06:16,794 --> 00:06:19,380 -我們還剩一根香腸 -請說 113 00:06:19,463 --> 00:06:21,382 這是熊肉香腸 114 00:06:21,882 --> 00:06:23,509 乾熊肉? 115 00:06:25,136 --> 00:06:25,970 這是什麼地方? 116 00:06:26,554 --> 00:06:27,972 又是我的第一次嘗試 117 00:06:28,472 --> 00:06:29,390 對 118 00:06:29,473 --> 00:06:31,100 這個,我甚至不怕了 119 00:06:31,183 --> 00:06:33,352 因為其他的東西都很好吃 120 00:06:33,436 --> 00:06:34,270 對 121 00:06:38,315 --> 00:06:39,608 -熊 -很簡單 122 00:06:40,901 --> 00:06:42,736 我吃熊不會有罪惡感 123 00:06:42,820 --> 00:06:44,029 因為牠可能會吃掉我 124 00:06:44,113 --> 00:06:44,989 對 125 00:06:53,038 --> 00:06:56,792 在美國,我們說“桑拿” 在芬蘭,他們說“燒拿” 126 00:06:57,626 --> 00:06:59,336 這是此地生活的重心之一 127 00:06:59,420 --> 00:07:01,338 幾乎每個芬蘭家庭都有一個 128 00:07:02,173 --> 00:07:05,968 但如果你想去一個特別的地方 享受桑拿和美食 129 00:07:06,969 --> 00:07:09,430 你就要去羅利 130 00:07:10,806 --> 00:07:13,809 -這是誰?你的狗嗎? -對,牠叫泰加 131 00:07:13,893 --> 00:07:16,020 泰加,你好 132 00:07:16,103 --> 00:07:18,439 這位是老闆賈斯柏派克南 133 00:07:18,522 --> 00:07:20,232 他除了是企業家 134 00:07:20,316 --> 00:07:22,610 也是芬蘭最有名的演員 135 00:07:22,693 --> 00:07:24,778 他跟史派克李合作過許多次 136 00:07:24,862 --> 00:07:27,740 在赫爾辛基的老家 他打造了人們想要的地方 137 00:07:28,240 --> 00:07:31,327 我在YouTube上看過這個地方的影片 138 00:07:31,410 --> 00:07:32,912 人們去享受桑拿 139 00:07:32,995 --> 00:07:35,331 然後走出這裡,跳進水中 140 00:07:35,414 --> 00:07:37,249 -對 -對吧?好,我不要那樣做 141 00:07:37,333 --> 00:07:38,584 因為我試過… 142 00:07:39,168 --> 00:07:42,880 我試過從愛爾蘭海岸跳入水中… 143 00:07:42,963 --> 00:07:47,384 海水好冷,我猜這裡的海水更冷吧? 144 00:07:47,968 --> 00:07:52,056 對,更冷,但是你要知道 145 00:07:52,139 --> 00:07:54,725 你不算真正探訪過芬蘭 除非你洗了桑拿浴 146 00:07:54,808 --> 00:07:57,102 -然後跳進波羅的海 -我們不用這段 147 00:07:57,186 --> 00:07:58,187 要 148 00:07:58,687 --> 00:07:59,939 要,他說得沒錯 149 00:08:00,022 --> 00:08:01,273 我們不要用這段 150 00:08:01,357 --> 00:08:04,610 因為我不希望觀眾覺得很失望 151 00:08:04,693 --> 00:08:06,070 快點,換個話題 152 00:08:06,862 --> 00:08:11,116 賈斯柏的鮭魚湯食譜 幾乎和他本人一樣出名 153 00:08:11,200 --> 00:08:15,746 這可能是最傳統的芬蘭家常菜了 154 00:08:15,829 --> 00:08:19,291 賈斯柏的鮭魚湯,祕訣就是不用鮭魚 155 00:08:20,376 --> 00:08:23,170 我們要盡量減少對環境造成影響 156 00:08:23,254 --> 00:08:24,547 所以不用鮭魚 157 00:08:24,630 --> 00:08:25,589 看起來像鮭魚 158 00:08:25,673 --> 00:08:29,718 沒錯,這是虹鱒 很適合代替鮭魚的食材 159 00:08:36,392 --> 00:08:38,352 太棒了,天啊 160 00:08:38,435 --> 00:08:41,522 這是芬蘭的療癒食物 161 00:08:43,148 --> 00:08:48,237 我爸媽告訴我,我還不到兩歲時 162 00:08:48,320 --> 00:08:50,656 -他們帶我去湖邊釣魚… -好 163 00:08:50,739 --> 00:08:53,659 …用蟲餌和魚鉤,我抓到一些河鱸 164 00:08:53,742 --> 00:08:56,870 我興奮極了,等我們回到家 165 00:08:56,954 --> 00:08:59,957 我還從馬桶和廚房水槽釣魚 166 00:09:00,040 --> 00:09:01,166 你釣到什麼? 167 00:09:02,835 --> 00:09:03,877 還有… 168 00:09:03,961 --> 00:09:06,547 -在院子裡的小水塘 -對 169 00:09:06,630 --> 00:09:08,674 他們試著告訴我,那裡沒有魚 170 00:09:08,757 --> 00:09:12,261 但我不在乎,重點不是釣到魚 171 00:09:12,344 --> 00:09:15,306 是釣魚的經驗吸引了我 172 00:09:15,806 --> 00:09:18,767 就是這麼回事 你必須和大自然合而為一,對吧? 173 00:09:18,851 --> 00:09:20,894 你必須享受在大自然的樂趣 174 00:09:20,978 --> 00:09:22,563 -對 -即使什麼也沒釣到 175 00:09:22,646 --> 00:09:25,232 -沒錯… -這很像我的職業 176 00:09:25,316 --> 00:09:26,191 也是那樣 177 00:09:27,651 --> 00:09:30,863 養殖漁業為什麼很糟糕? 178 00:09:30,946 --> 00:09:35,200 因為從表面上看 我們認為這是永續經營的方式 179 00:09:35,284 --> 00:09:36,118 -對 -對吧? 180 00:09:36,201 --> 00:09:39,288 但養殖鮭魚算是生態災難 181 00:09:39,371 --> 00:09:45,753 每年有五千萬隻成年鮭魚 死於養殖的過程 182 00:09:45,836 --> 00:09:48,255 -還有八千萬隻幼鮭也是 -為什麼? 183 00:09:48,339 --> 00:09:52,217 成千上萬的魚在一個小魚塭游動 184 00:09:52,301 --> 00:09:54,595 那是各種疾病的溫床 185 00:09:54,678 --> 00:09:57,473 一切都發生在底下,表面是看不到的 186 00:09:57,556 --> 00:09:59,224 -真是這樣 -沒錯 187 00:09:59,308 --> 00:10:00,559 我完全不知道 188 00:10:00,643 --> 00:10:03,729 養殖漁業也有永續經營的方式 189 00:10:03,812 --> 00:10:06,357 我不是說所有的養殖漁業都很糟 190 00:10:06,440 --> 00:10:08,442 -對 -只是大西洋的鮭魚養殖業 191 00:10:08,525 --> 00:10:10,444 真是一場大災難 192 00:10:12,112 --> 00:10:14,365 我沒想到賈斯柏會這麼掃興 193 00:10:19,620 --> 00:10:21,955 天啊,看看這個 194 00:10:22,039 --> 00:10:22,915 馴鹿排 195 00:10:22,998 --> 00:10:25,918 我昨天在市場吃了馴鹿肉乾 196 00:10:26,752 --> 00:10:28,212 我覺得很棒 197 00:10:28,295 --> 00:10:31,215 但我讀過這個,馴鹿肉好處很多 198 00:10:31,298 --> 00:10:33,550 比牛肉好很多,對吧? 199 00:10:33,634 --> 00:10:35,427 對,我不吃牛肉 200 00:10:35,511 --> 00:10:36,345 -從不吃? -不吃 201 00:10:36,428 --> 00:10:40,307 我不吃雞肉、豬肉或牛肉 但我喜歡吃馴鹿肉 202 00:10:40,391 --> 00:10:42,601 那真是很棒的肉排 203 00:10:42,685 --> 00:10:45,479 真的很好吃,非常嫩 204 00:10:45,562 --> 00:10:47,356 我喜歡 205 00:10:48,399 --> 00:10:52,528 這裡的孩子也和我們一樣 知道聖誕老人的故事? 206 00:10:52,611 --> 00:10:54,363 你知道我的意思吧? 207 00:10:55,280 --> 00:10:56,657 我知道你在想什麼 208 00:11:03,288 --> 00:11:07,000 好,我沒有在賈斯柏那裡做桑拿浴 但最後我還是被說服了 209 00:11:08,585 --> 00:11:09,753 外面很冷 210 00:11:09,837 --> 00:11:11,547 -對 -這裡很暖和 211 00:11:11,630 --> 00:11:13,215 -好溫暖 -我喜歡 212 00:11:13,298 --> 00:11:14,508 我喜歡溫暖 213 00:11:14,591 --> 00:11:18,220 聽著,你真的想看我 在節目中不只一次脫掉上衣嗎? 214 00:11:18,303 --> 00:11:20,681 和我一起享受蒸汽浴的 是肯尼斯納斯 215 00:11:20,764 --> 00:11:24,017 他是美食作家,他創了一個應用程式 叫“口中的世界” 216 00:11:24,101 --> 00:11:27,855 你可以在上面 建議世界各地的用餐地點 217 00:11:27,938 --> 00:11:29,064 正合我意 218 00:11:29,148 --> 00:11:32,651 你知道十年前的桑拿世界錦標賽 發生了什麼事嗎? 219 00:11:32,735 --> 00:11:34,319 -還有世界錦標賽? -對 220 00:11:34,403 --> 00:11:36,280 -看看誰能忍受最高溫? -對 221 00:11:37,322 --> 00:11:38,782 -發生什麼事? -總決賽時… 222 00:11:39,366 --> 00:11:41,744 -怎麼樣? -來了一個芬蘭人和一個俄國人 223 00:11:41,827 --> 00:11:42,661 然後呢? 224 00:11:42,745 --> 00:11:44,121 兩者都被抬出來 225 00:11:44,204 --> 00:11:45,956 芬蘭人昏過去,俄國人死了 226 00:11:46,999 --> 00:11:47,833 那是真的 227 00:11:47,916 --> 00:11:50,502 這是我聽過最蠢的運動 228 00:11:50,586 --> 00:11:52,629 是沒錯,我同意 229 00:11:52,713 --> 00:11:54,631 應該是要很享受,對吧? 230 00:11:56,550 --> 00:11:58,886 這正是你感受到熱度的時候 231 00:11:59,762 --> 00:12:00,846 我已經感覺到了 232 00:12:01,430 --> 00:12:04,016 各位,待命,請稍等一下 233 00:12:04,099 --> 00:12:06,769 對,因為現在會有霧氣,當然了 234 00:12:07,603 --> 00:12:08,937 因為我們在桑拿室 235 00:12:11,356 --> 00:12:13,609 眾神今天對我很仁慈 236 00:12:13,692 --> 00:12:16,862 我們沒有把溫度調很高 因為裡面有攝影機 237 00:12:16,945 --> 00:12:22,534 如果溫度太高,攝影機起霧 就拍不到畫面了 238 00:12:23,118 --> 00:12:24,036 需要幫忙嗎? 239 00:12:24,119 --> 00:12:28,290 肯尼斯想給我看 一個叫作桑拿香腸的東西 240 00:12:29,625 --> 00:12:30,584 不是開玩笑 241 00:12:31,585 --> 00:12:32,836 不是玩笑 242 00:12:34,630 --> 00:12:35,672 你看! 243 00:12:35,756 --> 00:12:37,132 香腸來了 244 00:12:37,216 --> 00:12:39,718 香腸來了,桑拿香腸 245 00:12:41,428 --> 00:12:43,347 謝天謝地,真的就是這樣 246 00:12:46,558 --> 00:12:48,143 我們把這個包起來 247 00:12:49,686 --> 00:12:51,230 然後放進火堆 248 00:12:51,313 --> 00:12:52,147 天啊 249 00:12:53,023 --> 00:12:56,068 我以為我們在開放空間蒸東西 250 00:12:56,151 --> 00:12:58,487 汗水的味道也會被吸收進去 251 00:12:58,570 --> 00:13:02,115 害我有點想吐,但看起來似乎很不錯 252 00:13:02,199 --> 00:13:03,075 對 253 00:13:03,575 --> 00:13:06,912 趁桑拿香腸還在烤 肯尼斯拿出一些點心 254 00:13:06,995 --> 00:13:11,250 天啊,這是我在桑拿室中 看過最棒的抹醬 255 00:13:11,333 --> 00:13:12,251 我可以想像 256 00:13:12,334 --> 00:13:14,002 看起來像雞蛋沙拉 257 00:13:14,086 --> 00:13:18,841 對,這是水煮蛋沙拉 因為有切碎的蛋和奶油 258 00:13:25,305 --> 00:13:26,348 所以哪一種比較好? 259 00:13:26,431 --> 00:13:28,976 你喜歡蛋沙拉還是奶油蛋? 260 00:13:29,059 --> 00:13:30,310 美乃滋還是奶油版本? 261 00:13:31,478 --> 00:13:34,523 口感比較滑順,也更好吃 262 00:13:34,606 --> 00:13:36,149 對,我能想像 263 00:13:36,942 --> 00:13:37,985 抱歉了,美乃滋 264 00:13:42,239 --> 00:13:43,282 -哇 -哇! 265 00:13:47,035 --> 00:13:48,161 來真的 266 00:13:49,162 --> 00:13:50,539 好燙,真的很燙 267 00:13:54,251 --> 00:13:55,210 用叉子 268 00:13:55,294 --> 00:13:56,169 對,好主意 269 00:14:00,048 --> 00:14:02,009 我以為我就是坐在熱箱子中 270 00:14:02,593 --> 00:14:06,722 感覺不太吸引我 但我看出其中的迷人之處 271 00:14:06,805 --> 00:14:09,266 裡面坐兩個人很舒服 272 00:14:09,349 --> 00:14:10,934 而我們有四個人 273 00:14:11,018 --> 00:14:14,646 如果再算上攝影師 和他們的大型攝影機 274 00:14:16,690 --> 00:14:18,191 所以裡面很溫暖… 275 00:14:19,359 --> 00:14:22,779 開始覺得熱了 我先出去一下,就只是… 276 00:14:22,863 --> 00:14:25,824 -我留在這裡 -冷卻一秒鐘 277 00:14:25,908 --> 00:14:27,659 馬上回來你身邊 278 00:14:28,243 --> 00:14:29,202 待會見? 279 00:14:35,334 --> 00:14:38,670 我忘了說,這間桑拿室在船上 280 00:14:53,685 --> 00:14:55,479 -好 -外面非常冷 281 00:15:08,325 --> 00:15:09,201 你好 282 00:15:09,284 --> 00:15:10,953 -你好 -你好嗎? 283 00:15:11,036 --> 00:15:12,329 我很好,你好嗎? 284 00:15:12,412 --> 00:15:15,082 芬蘭有個廚師,金米可拉 285 00:15:15,165 --> 00:15:19,086 他以前在諾瑪工作 那是全世界最棒的餐廳! 286 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 如今他在做什麼? 287 00:15:21,546 --> 00:15:25,133 我在諾瑪時告訴每一個人 我要開一個雞肉店 288 00:15:25,217 --> 00:15:27,427 -是嗎? -大家都覺得這是個好笑話 289 00:15:27,511 --> 00:15:29,680 但是你知道的 290 00:15:29,763 --> 00:15:31,640 -去年許多餐廳都關閉… -對 291 00:15:31,723 --> 00:15:33,141 我決定:“有何不可?” 292 00:15:33,225 --> 00:15:36,228 想出如何用很便宜的價格賣給顧客 293 00:15:36,311 --> 00:15:37,729 -對 -因為很顯然的 294 00:15:37,813 --> 00:15:40,148 -這陣子大家的經濟都困難 -當然 295 00:15:40,232 --> 00:15:43,902 所以我們基本上的設計 就是餐車只賣一樣:雞肉漢堡 296 00:15:43,986 --> 00:15:46,863 我很喜歡這樣,就是經過認真的研究 297 00:15:46,947 --> 00:15:51,410 真正了解自己的手藝 專注做一些安慰人心的事 298 00:15:52,077 --> 00:15:54,287 -對,準備品嘗了嗎? -對 299 00:15:54,371 --> 00:15:58,000 這有點像結合了納許維爾辣味炸雞… 300 00:15:58,083 --> 00:16:00,252 -太好了 -以及韓式炸雞 301 00:16:00,335 --> 00:16:04,047 所有的食材都來自芬蘭 我們賣5歐元 302 00:16:04,131 --> 00:16:04,965 太驚人了 303 00:16:05,048 --> 00:16:08,218 在赫爾辛基,這可能是最便宜的了 304 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 哇,你在加什麼醬?那是什麼? 305 00:16:10,554 --> 00:16:11,471 我不能告訴你 306 00:16:11,555 --> 00:16:13,515 -好,那是祕密醬汁 -對 307 00:16:13,598 --> 00:16:15,767 那是頑皮醬汁,會滴得到處都是 308 00:16:15,851 --> 00:16:19,896 頑皮醬汁!馬上來,麵包真的很軟 309 00:16:19,980 --> 00:16:20,939 天啊 310 00:16:21,023 --> 00:16:22,983 -對,麵包有馬鈴薯的口感 -對 311 00:16:23,066 --> 00:16:25,485 我們用蒸的,而不是用烤的 312 00:16:25,569 --> 00:16:26,528 誰覺得興奮? 313 00:16:37,247 --> 00:16:38,081 好吃嗎? 314 00:16:38,582 --> 00:16:39,666 開玩笑! 315 00:16:41,043 --> 00:16:41,960 那很好 316 00:16:44,004 --> 00:16:47,007 這個姿勢是一個芝加哥老朋友教我的 317 00:16:48,842 --> 00:16:52,471 這是米其林三顆星的雞肉三明治 318 00:16:52,554 --> 00:16:55,390 我在河邊的廂型餐車吃到的! 319 00:16:58,310 --> 00:17:03,940 你以為有輛餐車,販賣 “最好吃的5歐元炸雞三明治”就夠了 320 00:17:04,024 --> 00:17:06,318 但是他又更進一步 321 00:17:06,401 --> 00:17:09,029 他打造另一種食品生意,叫做“家食” 322 00:17:09,112 --> 00:17:12,032 把美味的餐點送到人們家中 323 00:17:12,115 --> 00:17:14,743 然後每份餐點也是5歐元 324 00:17:14,826 --> 00:17:17,245 金牢記這個好數字,然後去執行 325 00:17:17,329 --> 00:17:20,082 我們有不同的品項,其實相當簡單 326 00:17:20,165 --> 00:17:22,542 這叫沃倫堡排 327 00:17:22,626 --> 00:17:25,378 用梭子魚裹麵包丁,然後再油炸 328 00:17:27,130 --> 00:17:30,592 我認為每個人都該擁有 享受美食的經驗 329 00:17:30,675 --> 00:17:33,720 這不是很棒嗎? 他用這種方式照顧那些 330 00:17:33,804 --> 00:17:36,807 可能沒有預算吃諾瑪的人 331 00:17:36,890 --> 00:17:40,727 更甭提世上其他高級華麗的餐廳了 332 00:17:40,811 --> 00:17:41,812 這是給他們的 333 00:17:42,479 --> 00:17:43,897 而今天則是給我的 334 00:17:43,980 --> 00:17:45,690 看啊,還在冒煙,太好了 335 00:17:50,904 --> 00:17:52,572 對,真是療癒的食物 336 00:17:52,656 --> 00:17:54,241 那就像芬蘭的靈魂食物 337 00:17:55,075 --> 00:17:57,369 這不是5歐元的美味,這是… 338 00:17:57,452 --> 00:17:58,787 這是“任何價位”的美味 339 00:17:58,870 --> 00:18:00,413 對,但我們只賣5歐元 340 00:18:00,497 --> 00:18:02,207 好,我喜歡物超所值 341 00:18:03,875 --> 00:18:04,793 很好 342 00:18:05,377 --> 00:18:07,963 這樣的美食,值得配上同樣的美景 343 00:18:08,588 --> 00:18:10,006 我喜歡你的風格,老兄 344 00:18:10,090 --> 00:18:11,925 我們散步到碼頭,我就吃完了 345 00:18:12,008 --> 00:18:13,218 好,沒問題 346 00:18:14,302 --> 00:18:16,263 看看這個理想的座位 347 00:18:17,264 --> 00:18:20,684 很酷吧? 赫爾辛基最棒的一點就是景觀 348 00:18:22,310 --> 00:18:24,729 我可以請你吃30歐分的馬鈴薯嗎? 349 00:18:25,981 --> 00:18:26,857 不用了 350 00:18:26,940 --> 00:18:29,693 你需要儲備熱量,準備南加州的過冬 351 00:18:29,776 --> 00:18:32,654 對,氣溫會下降到攝氏16度 352 00:18:34,156 --> 00:18:36,199 我覺得這個真是太好吃了 353 00:18:36,283 --> 00:18:39,494 我很高興能讓每一個人看到 你在這裡做的一切 354 00:18:39,578 --> 00:18:41,288 我只想說,雷勒雷哲度主廚 355 00:18:41,371 --> 00:18:45,292 你可能要更努力留住員工 356 00:18:47,252 --> 00:18:48,879 現在他要打給我了 357 00:18:49,880 --> 00:18:50,839 不好了 358 00:18:54,009 --> 00:18:56,928 靠近赫爾辛基市中心 有一個西貝流士公園 359 00:18:57,012 --> 00:18:58,680 裡面有巨型鋼雕藝術 360 00:18:58,763 --> 00:19:03,018 紀念芬蘭最偉大的古典作曲家 尚西貝流士 361 00:19:03,560 --> 00:19:07,898 有600多根中空管子 我們也能自己創造音樂,對吧? 362 00:19:28,084 --> 00:19:29,586 我好像卡住了 363 00:19:31,171 --> 00:19:33,715 我要去釣魚,我要跟著專家去釣魚 364 00:19:34,382 --> 00:19:36,134 這位是安提澤特伯格 365 00:19:36,218 --> 00:19:40,055 他是芬蘭知名釣魚雜誌的總編輯 366 00:19:40,138 --> 00:19:41,389 他熟知釣魚的領域 367 00:19:41,473 --> 00:19:43,516 他要帶我搭他的快艇 368 00:19:43,600 --> 00:19:45,894 因為我要出發到寒冷的水域 369 00:19:45,977 --> 00:19:47,979 理查覺得我應該這樣穿 370 00:19:48,605 --> 00:19:49,481 你好,我是菲爾 371 00:19:49,564 --> 00:19:51,066 很高興認識你 372 00:19:51,149 --> 00:19:52,150 我準備執行任務了 373 00:19:52,234 --> 00:19:53,735 好,上船吧 374 00:19:54,319 --> 00:19:55,695 安提要帶我去一個小島 375 00:19:55,779 --> 00:19:59,616 那是赫爾辛基公園系統的一部分 376 00:19:59,699 --> 00:20:01,409 叫作蛇島 377 00:20:01,493 --> 00:20:04,496 為什麼叫蛇島?我不想知道 378 00:20:05,914 --> 00:20:07,415 這艘船能開多快? 379 00:20:26,893 --> 00:20:29,145 酷!我活過來了! 380 00:20:29,729 --> 00:20:32,899 好,你要從岸邊拋線 381 00:20:32,983 --> 00:20:34,526 很好,這裡真美 382 00:20:34,609 --> 00:20:35,443 對 383 00:20:35,527 --> 00:20:37,279 好,把釣竿往後帶? 384 00:20:37,362 --> 00:20:38,530 對,用兩隻手 385 00:20:38,613 --> 00:20:40,198 兩隻手?知道了 386 00:20:40,282 --> 00:20:41,825 看看我,我是漁夫了! 387 00:20:41,908 --> 00:20:42,993 我要拋出去了 388 00:20:43,076 --> 00:20:43,910 對 389 00:20:45,996 --> 00:20:46,830 對,這… 390 00:20:50,709 --> 00:20:52,043 然後拋出去 391 00:20:54,838 --> 00:20:55,714 到哪裡去了? 392 00:20:56,214 --> 00:20:57,090 跑到哪裡去了? 393 00:20:57,173 --> 00:20:58,925 我釣到了! 394 00:20:59,009 --> 00:21:00,051 對 395 00:21:00,135 --> 00:21:01,803 -是石頭! -是土 396 00:21:03,263 --> 00:21:06,224 我釣了幾隻魚?一隻都沒有 397 00:21:08,685 --> 00:21:11,730 幸好安提釣到好幾條魚 398 00:21:12,272 --> 00:21:14,566 為什麼?因為他是漁夫 399 00:21:15,358 --> 00:21:17,610 -牠張開魚鰭了,對 -牠有點生氣 400 00:21:17,694 --> 00:21:18,695 -對 -我明白 401 00:21:18,778 --> 00:21:20,196 -要是我也會… -對 402 00:21:20,280 --> 00:21:21,740 …如果我正要吃午餐 403 00:21:21,823 --> 00:21:24,117 你不需要看到魚的死亡 404 00:21:25,702 --> 00:21:27,579 我不要看這個部分 405 00:21:27,662 --> 00:21:29,956 如果你想聽的話,大概是這樣 406 00:21:35,754 --> 00:21:39,466 真好笑,每天晚上睡覺前 我太太也會這樣對我 407 00:21:39,549 --> 00:21:40,842 她不想有麻煩 408 00:21:41,426 --> 00:21:43,386 對了,這間小屋,甚至這些木柴 409 00:21:43,470 --> 00:21:47,265 都是由政府出資,免費供大眾使用的 410 00:21:47,349 --> 00:21:50,101 政府提供大眾免費的娛樂 怎麼這麼好? 411 00:21:50,977 --> 00:21:53,813 我以為這就像探險家貝爾吉羅斯那樣 412 00:21:53,897 --> 00:21:56,107 這是魚,我們像動物一樣啃魚 413 00:21:56,191 --> 00:21:57,609 不是,他是主廚 414 00:21:57,692 --> 00:22:02,739 所以他把魚去骨 放在雪松木板上,再立起來 415 00:22:02,822 --> 00:22:06,117 古時候其實沒有什麼… 416 00:22:06,201 --> 00:22:07,827 -烤架 -沒有 417 00:22:07,911 --> 00:22:09,954 好,所以我們用古老的方法 418 00:22:10,038 --> 00:22:11,164 他不只烤魚而已 419 00:22:11,247 --> 00:22:14,459 他還採了野生雞油菌 420 00:22:14,542 --> 00:22:16,002 我爸一定會喜歡這個 421 00:22:16,086 --> 00:22:19,923 這些漂亮的雞油菇 在德國是這樣說的 422 00:22:20,006 --> 00:22:22,384 這是他生前最愛的,雞油菇 423 00:22:22,467 --> 00:22:25,720 他超愛的,他的生日只想吃這個 424 00:22:26,221 --> 00:22:27,597 吃這種蘑菇 425 00:22:27,680 --> 00:22:29,766 這些是你在樹林裡找到的 426 00:22:29,849 --> 00:22:30,934 在隔壁的島 427 00:22:31,726 --> 00:22:34,145 島上沒有毒菇吧? 428 00:22:34,229 --> 00:22:37,607 有些蘑菇有毒 但如果你很了解蘑菇… 429 00:22:37,690 --> 00:22:39,067 你很了解蘑菇嗎? 430 00:22:39,150 --> 00:22:41,611 不是很了解,我只是… 431 00:22:41,694 --> 00:22:44,322 我知道必須小心挑選蘑菇 432 00:22:44,406 --> 00:22:46,658 歡迎收看,這可能是我的最後一餐 433 00:22:46,741 --> 00:22:47,575 對 434 00:22:48,701 --> 00:22:52,330 他把蘑菇切碎,放一點鮮奶油和奶油 435 00:22:52,414 --> 00:22:53,581 然後炒香 436 00:22:53,665 --> 00:22:57,043 他在上面放了一點巴西里 現在我們置身高級餐廳 437 00:22:58,211 --> 00:23:01,840 因為你爸爸是蘑菇迷 所以我給你多一點 438 00:23:01,923 --> 00:23:02,757 謝謝 439 00:23:11,057 --> 00:23:12,600 天啊,安提 440 00:23:12,684 --> 00:23:15,145 老天,這也太新鮮了… 441 00:23:15,687 --> 00:23:17,772 -對 -也太好吃了 442 00:23:18,314 --> 00:23:21,776 蘑菇和魚尾很搭 443 00:23:21,860 --> 00:23:22,694 非常好 444 00:23:22,777 --> 00:23:24,863 對,如果你要需要更多鹽… 445 00:23:24,946 --> 00:23:26,197 -我必須告訴你… -什麼? 446 00:23:27,115 --> 00:23:28,658 …你調味得恰到好處 447 00:23:28,741 --> 00:23:30,702 你的蘑菇醬是世界一流的 448 00:23:30,785 --> 00:23:33,997 你的魚是世界一流的,安提 你是世界一流的 449 00:23:34,080 --> 00:23:36,666 很高興聽你這麼說,對 450 00:23:37,709 --> 00:23:38,751 現在我住在這裡 451 00:23:40,628 --> 00:23:41,880 -跟安提一起 -對 452 00:23:48,303 --> 00:23:49,971 你划過船嗎? 453 00:23:50,054 --> 00:23:51,681 -我划過船嗎? -對 454 00:23:51,764 --> 00:23:52,891 我有,妳呢? 455 00:23:52,974 --> 00:23:55,477 我有,我們要往那邊嗎? 456 00:23:55,977 --> 00:23:58,104 妳想去哪邊都行,我很開心 457 00:23:58,855 --> 00:24:03,318 莎拉拉芳登是芬蘭的電視名人 也是此地有名的廚師 458 00:24:03,401 --> 00:24:08,781 她同意和我碰面 我們約在可愛的帆船咖啡館 459 00:24:09,449 --> 00:24:11,784 看看我們要如何抵達這間餐廳 460 00:24:11,868 --> 00:24:14,496 這裡可能有點滑,小心不要跌倒了 461 00:24:14,579 --> 00:24:17,207 對,我們慢慢走 462 00:24:17,999 --> 00:24:19,250 -謝謝 -不客氣 463 00:24:19,334 --> 00:24:20,502 很不錯的航行 464 00:24:20,585 --> 00:24:23,171 對,要喝咖啡嗎? 465 00:24:23,254 --> 00:24:25,298 我們應該去喝咖啡、吃糕點 466 00:24:25,381 --> 00:24:27,634 他們可能還會有熱巧克力,來吧 467 00:24:28,134 --> 00:24:30,762 他們可能沒有棉花糖可以加 但我們去看看 468 00:24:30,845 --> 00:24:32,472 沒有?我要把這裡翻過來找 469 00:24:33,765 --> 00:24:35,850 -這裡真不錯,來吧 -可不是嗎? 470 00:24:35,934 --> 00:24:37,519 妳甚至不覺得這是芬蘭 471 00:24:40,480 --> 00:24:42,106 這是奶油眼 472 00:24:42,857 --> 00:24:45,735 我喜歡這個 我們稱之為“佛西爾馬普拉” 473 00:24:45,818 --> 00:24:48,655 就像糖和奶油,中心是最棒的 474 00:24:48,738 --> 00:24:50,114 看看奶油湧出來了! 475 00:24:50,198 --> 00:24:51,491 -我知道 -來吧 476 00:24:51,574 --> 00:24:52,700 -眼睛給妳 -不 477 00:24:52,784 --> 00:24:55,578 眼睛給你才對,那就像是靶心 478 00:24:55,662 --> 00:24:57,413 所以我們超愛莎拉的,來吧 479 00:24:57,497 --> 00:24:58,665 -就是這裡? -對 480 00:24:59,374 --> 00:25:01,543 天啊,真棒,實在太棒了 481 00:25:02,627 --> 00:25:03,962 我想知道關於妳的一切 482 00:25:04,045 --> 00:25:09,008 我讀到妳的父母 1980年在寧靜湖的奧運相遇? 483 00:25:09,092 --> 00:25:10,385 是這樣嗎? 484 00:25:10,468 --> 00:25:13,846 我媽其實是從芬蘭過去 籌劃冬季奧運的 485 00:25:13,930 --> 00:25:15,974 -對 -我爸有間餐廳 486 00:25:16,057 --> 00:25:19,310 -所有食物都來自我爸 -妳有一個美食節目! 487 00:25:19,394 --> 00:25:21,980 對,我主持料理節目15年了 488 00:25:22,063 --> 00:25:25,567 芬蘭真的給我不少靈感 因為這裡的大自然 489 00:25:25,650 --> 00:25:28,653 -我們置身大自然,你懂嗎? -大自然融入了城市 490 00:25:28,736 --> 00:25:30,196 -對 -這就在城市中 491 00:25:30,280 --> 00:25:32,407 -這是在城市中 -我們在城裡 492 00:25:33,283 --> 00:25:36,869 只要十分鐘,你就進入森林深處 493 00:25:36,953 --> 00:25:38,955 -我們可以去覓食 -好 494 00:25:39,038 --> 00:25:42,917 對,夏天時,我喜歡玩水上摩托車 495 00:25:43,001 --> 00:25:45,044 -對 -我會騎水上摩托車去接你 496 00:25:45,128 --> 00:25:48,548 我們可以走遍整個城市 然後去喝一杯 497 00:25:48,631 --> 00:25:50,675 妳把我誤認成還很年輕的傢伙了 498 00:25:51,259 --> 00:25:53,094 -妳一生都住在這裡? -不是 499 00:25:53,177 --> 00:25:56,306 我一直住在紐約,也住芬蘭 500 00:25:56,389 --> 00:25:59,767 但我愛芬蘭,這裡是我很珍惜的地方 501 00:25:59,851 --> 00:26:02,270 -妳在哪裡待得比較久? -我愛紐約 502 00:26:02,353 --> 00:26:04,105 -中央公園… -我的最愛 503 00:26:04,188 --> 00:26:05,064 我也是 504 00:26:05,148 --> 00:26:07,650 -對 -你讓我快流眼淚了 505 00:26:07,734 --> 00:26:10,153 -但不要在那裡覓食 -不行 506 00:26:10,236 --> 00:26:12,530 -妳找不到的 -那不是個好主意 507 00:26:12,614 --> 00:26:14,032 說到覓食… 508 00:26:16,492 --> 00:26:18,620 人們會以為要開車遠離城市 509 00:26:18,703 --> 00:26:20,538 去森林中才有,但其實不用 510 00:26:20,622 --> 00:26:21,831 車子只要靠邊停就有了 511 00:26:21,914 --> 00:26:23,833 -你就是山米吧 -對 512 00:26:24,667 --> 00:26:29,213 山米塔柏是一個很棒的主廚 他以覓食野菜聞名 513 00:26:29,714 --> 00:26:32,342 他今天和我約在樹林碰面 514 00:26:32,425 --> 00:26:34,761 迷彩裝,你也是獵人嗎? 515 00:26:35,303 --> 00:26:38,681 我其實不打獵,只有採食 我是覓食者和廚師 516 00:26:38,765 --> 00:26:41,893 你希望蘑菇不知道你要過來 517 00:26:45,313 --> 00:26:47,398 -只是開個玩笑 -我從沒這麼想過! 518 00:26:47,940 --> 00:26:49,567 你熟悉覓食嗎? 519 00:26:49,651 --> 00:26:50,860 在超市 520 00:26:50,943 --> 00:26:52,612 -好 -我會找特價品 521 00:26:52,695 --> 00:26:54,656 我是找特價品的獵人 522 00:26:54,739 --> 00:26:57,533 如果你想更深入了解覓食 523 00:26:57,617 --> 00:26:59,327 基本上就是吃 524 00:26:59,410 --> 00:27:01,287 這些都非常好吃 525 00:27:01,371 --> 00:27:03,706 -這些全是在附近找到的? -沒錯 526 00:27:03,790 --> 00:27:05,291 -你喜歡大蒜嗎? -喜歡 527 00:27:05,375 --> 00:27:06,834 -你喜歡芥末嗎? -喜歡 528 00:27:06,918 --> 00:27:10,588 我們兩個都喜歡大蒜芥末 這個吃起來就像大蒜和芥末 529 00:27:10,672 --> 00:27:11,714 -我吃吃看 -好 530 00:27:19,013 --> 00:27:21,224 你們在芬蘭的芥末醬是什麼樣子? 531 00:27:24,519 --> 00:27:26,771 沒有想像中那麼好吃 532 00:27:27,939 --> 00:27:28,940 你喜歡蘑菇嗎? 533 00:27:29,023 --> 00:27:29,899 我喜歡蘑菇 534 00:27:29,982 --> 00:27:31,234 我們去找蘑菇吧 535 00:27:31,317 --> 00:27:32,151 是嗎? 536 00:27:32,235 --> 00:27:33,569 這是紅菇 537 00:27:34,320 --> 00:27:35,988 -這些都可以吃 -真的嗎? 538 00:27:36,072 --> 00:27:37,949 -對 -美麗的紅色 539 00:27:38,032 --> 00:27:40,785 對,像紅酒的漂亮顏色,有點酒紅色 540 00:27:40,868 --> 00:27:41,953 -對 -對 541 00:27:42,036 --> 00:27:43,621 這邊還有羊蹄菇 542 00:27:43,705 --> 00:27:46,249 我來看看裡面有沒有蟲 543 00:27:46,332 --> 00:27:47,583 -切成兩半 -好 544 00:27:47,667 --> 00:27:50,336 這樣才能確保,你是唯一吃蘑菇的人 545 00:27:52,338 --> 00:27:55,675 我想在這個畫面放一個免責聲明 546 00:27:55,758 --> 00:27:59,679 不要輕易嘗試,除非有山米塔柏在場 547 00:27:59,762 --> 00:28:04,392 或其他熟悉覓食的專家在場 因為你知道的 548 00:28:04,475 --> 00:28:07,270 如果挑了不對的蘑菇,那是會致命的 549 00:28:07,353 --> 00:28:10,273 我們的新餐廳下週就要開幕了 550 00:28:10,356 --> 00:28:11,899 我正在試菜 551 00:28:11,983 --> 00:28:13,943 所以你願意試吃蘑菇湯嗎? 552 00:28:14,026 --> 00:28:16,571 -我很樂意當你的白老鼠 -很好 553 00:28:16,654 --> 00:28:19,991 我相信你,我想嘗嘗你做的任何菜 554 00:28:20,074 --> 00:28:21,909 一點點湯、一點點裝飾 555 00:28:21,993 --> 00:28:23,035 簡單之至,對吧? 556 00:28:23,119 --> 00:28:25,163 他收集這些蘑菇 557 00:28:25,246 --> 00:28:27,457 很漂亮的蘑菇,他用他的工具清理 558 00:28:28,082 --> 00:28:30,168 他把蘑菇切開,確保沒有問題 559 00:28:30,251 --> 00:28:32,044 他開始把蘑菇切進碗中 560 00:28:32,545 --> 00:28:35,298 接著他做了另一件事 因為他是天才主廚 561 00:28:35,381 --> 00:28:37,842 他加了一些磨碎的可可豆 562 00:28:37,925 --> 00:28:39,510 這是我絕對想不到的 563 00:28:41,387 --> 00:28:42,972 我覺得看起來好像泥土,但是… 564 00:28:45,224 --> 00:28:50,396 然後他準備了一些蘑菇湯 淋在新鮮的蘑菇上 565 00:28:50,938 --> 00:28:54,692 我還加了大量的藥用蘑菇 566 00:28:54,776 --> 00:28:56,068 -藥用蘑菇? -對 567 00:28:56,152 --> 00:28:57,612 白樺茸和靈芝 568 00:28:57,695 --> 00:28:59,614 加這個有什麼用? 569 00:29:00,823 --> 00:29:02,074 45分鐘後就知道了 570 00:29:05,703 --> 00:29:07,914 完成這道湯品,我們還可以… 571 00:29:08,414 --> 00:29:11,042 -什麼? -加一些野生酸模 572 00:29:11,709 --> 00:29:13,294 什麼?就長在那裡? 573 00:29:13,377 --> 00:29:15,797 剛好那邊就有了? 574 00:29:15,880 --> 00:29:19,300 你在大自然待得越久 就越能看到可以吃的東西 575 00:29:19,383 --> 00:29:22,136 看起來就像是地上長的東西 576 00:29:22,220 --> 00:29:26,098 他就從地上撿起來,灑在我的湯中 577 00:29:27,475 --> 00:29:28,392 好了 578 00:29:29,060 --> 00:29:33,397 湯,七種蘑菇 加了野生香料和磨碎的可可豆 579 00:29:43,908 --> 00:29:46,035 太棒了,我要那道湯 580 00:29:46,118 --> 00:29:47,870 那種湯可以出罐頭嗎? 581 00:29:48,663 --> 00:29:49,705 我可以帶回家嗎? 582 00:29:50,331 --> 00:29:52,583 山米,你要送我幾罐湯嗎? 583 00:29:53,751 --> 00:29:56,796 好,我還要回來,去你的餐廳吃飯 584 00:29:56,879 --> 00:29:58,673 你可以直接把餐椅擺在這裡 585 00:30:03,761 --> 00:30:06,681 我們來的時候,芬蘭有個大新聞 586 00:30:06,764 --> 00:30:09,559 就在幾天前,米其林公布了星級評鑑 587 00:30:09,642 --> 00:30:12,937 全芬蘭只有一家新餐廳 得到了米其林一星 588 00:30:13,020 --> 00:30:15,815 那就是芬耶佛餐廳 589 00:30:16,482 --> 00:30:18,484 主廚是湯米托米寧 590 00:30:19,110 --> 00:30:22,655 他把大家在學校餐廳吃的食物 591 00:30:22,738 --> 00:30:25,867 就是每個人都討厭的食物 變得可口極了 592 00:30:25,950 --> 00:30:29,328 我很喜歡這一點 之前我才和我們的助理莎圖聊到 593 00:30:29,412 --> 00:30:31,038 就在我剛剛進來時,她說 594 00:30:31,122 --> 00:30:34,876 “很多芬蘭人出去吃飯 595 00:30:34,959 --> 00:30:36,669 甚至不考慮自家的料理” 596 00:30:36,752 --> 00:30:38,004 就是這樣 597 00:30:38,087 --> 00:30:40,214 所以我們才開這間餐廳 598 00:30:40,298 --> 00:30:42,508 我準備讓你吃的其中一道菜 599 00:30:42,592 --> 00:30:45,595 就是學生在學校最討厭吃的 600 00:30:45,678 --> 00:30:47,805 太棒了,我喜歡別人討厭的東西 601 00:30:48,764 --> 00:30:51,475 莎圖聽說了這個地方,她興奮極了 602 00:30:51,559 --> 00:30:55,062 她說:“我一定要快點去體驗” 所以莎圖… 603 00:30:55,605 --> 00:30:58,107 我邀請我們的助理莎圖一起來 604 00:30:58,190 --> 00:31:01,277 我需要親身體驗過芬蘭學校午餐的人 605 00:31:01,360 --> 00:31:03,195 才吃得出差別在哪裡 606 00:31:03,279 --> 00:31:07,491 我首先要讓你們嘗嘗 真的非常傳統的芬蘭料理 607 00:31:07,575 --> 00:31:11,162 只是完全不一樣的版本 那就是豆子湯 608 00:31:11,245 --> 00:31:12,121 好! 609 00:31:12,204 --> 00:31:16,918 莎圖可能知道豆子湯 這是最普遍的餐點之一了 610 00:31:17,001 --> 00:31:18,753 -真的很普遍,對 -在美國也是 611 00:31:18,836 --> 00:31:20,922 -對吧?每家餐廳都有 -所以… 612 00:31:21,005 --> 00:31:22,423 哇,也太美了吧? 613 00:31:25,134 --> 00:31:26,844 -妳先嚐嚐看 -我的榮幸 614 00:31:26,928 --> 00:31:28,638 -告訴我好不好吃 -請用 615 00:31:29,263 --> 00:31:30,598 有好吃一點嗎? 616 00:31:30,681 --> 00:31:32,934 老實說,我覺得這來自另一個世界 617 00:31:33,017 --> 00:31:35,102 -來自另一個世界 -你應該舀下去 618 00:31:35,186 --> 00:31:36,812 一直舀到中間 619 00:31:36,896 --> 00:31:38,814 基本上都是相同的食材 620 00:31:38,898 --> 00:31:41,734 裡面有一點煙燻豬肉,一些芥末醬 621 00:31:41,817 --> 00:31:43,611 一些白醬和火腿醬汁 622 00:31:43,694 --> 00:31:44,528 哇! 623 00:31:44,612 --> 00:31:47,907 下一道菜,我們再往前一點 624 00:31:47,990 --> 00:31:49,158 這是球根芹菜 625 00:31:49,241 --> 00:31:51,494 光看賣相你會點嗎? 626 00:31:51,577 --> 00:31:54,246 外觀不吸引人,你懂嗎? 627 00:31:54,330 --> 00:31:57,208 看起來就像盤子上的一顆大石頭 628 00:31:57,291 --> 00:31:58,459 但切開之後 629 00:31:58,542 --> 00:32:03,631 裡面是軟嫩、有堅果香 美味多汁的東西 630 00:32:03,714 --> 00:32:07,301 我們要搭配醃漬越橘和奶油 631 00:32:08,094 --> 00:32:10,471 我會說這是數一數二的蔬菜 632 00:32:13,265 --> 00:32:14,433 味道好豐富 633 00:32:14,517 --> 00:32:16,519 而且很簡單,沒加什麼東西 634 00:32:16,602 --> 00:32:19,230 看起來像一顆馬鈴薯 635 00:32:19,313 --> 00:32:21,524 或者吃起來可能像花椰菜 但又不是 636 00:32:21,607 --> 00:32:23,943 -比兩者更美味 -更加豐富 637 00:32:24,026 --> 00:32:26,529 更豐富,但我喜歡這個,太棒了 638 00:32:26,612 --> 00:32:28,072 對,太妙了 639 00:32:28,155 --> 00:32:30,157 告訴我店名,我想唸正確 640 00:32:30,241 --> 00:32:31,742 -“芬雅芙”? -芬耶佛 641 00:32:31,826 --> 00:32:32,743 “芬耶佛”? 642 00:32:32,827 --> 00:32:34,328 意思是“芬蘭魔鬼” 643 00:32:34,412 --> 00:32:37,039 這是一個貶義詞 644 00:32:37,123 --> 00:32:39,667 數十年來都是很糟糕的詞彙 645 00:32:39,750 --> 00:32:41,711 但我們想從從瑞典人那邊奪回這個詞 646 00:32:41,794 --> 00:32:44,797 把它變成好的意思,成為我們的力量 647 00:32:44,880 --> 00:32:46,424 -哈哈,瑞典人 -對 648 00:32:48,050 --> 00:32:49,343 換下一道菜吧 649 00:32:49,427 --> 00:32:50,845 -那道真棒 -對 650 00:32:50,928 --> 00:32:55,474 這是我提到的典型學校菜色 651 00:32:55,558 --> 00:32:56,434 蒔蘿肉 652 00:32:56,934 --> 00:32:57,768 妳知道的 653 00:32:57,852 --> 00:33:00,563 -對,最可怕的食物 -蒔蘿燉肉 654 00:33:00,646 --> 00:33:02,398 事實上有陣子這道菜太糟糕了 655 00:33:02,481 --> 00:33:04,275 許多學校還投票刪掉這道菜 656 00:33:04,775 --> 00:33:08,904 舊傳統的版本是醬汁燉肉 好一點是小牛肉 657 00:33:08,988 --> 00:33:11,032 但通常是有什麼肉就用什麼肉 658 00:33:11,115 --> 00:33:12,700 有可能就是… 659 00:33:12,783 --> 00:33:14,160 -真難 -…細細長長的 660 00:33:14,243 --> 00:33:15,828 -你知道的… -對 661 00:33:15,911 --> 00:33:18,122 -聽起來很像我家小時候 -然後你… 662 00:33:18,205 --> 00:33:19,540 讓妳做惡夢的菜? 663 00:33:19,623 --> 00:33:20,458 好 664 00:33:20,541 --> 00:33:22,793 所以請享用吧 665 00:33:22,877 --> 00:33:25,337 -回到… -我是白老鼠,對吧? 666 00:33:25,421 --> 00:33:28,132 對,回到妳沒有這個體驗的童年 667 00:33:28,215 --> 00:33:29,258 好 668 00:33:29,341 --> 00:33:32,386 童年創傷又回來了,妳知道吧? 669 00:33:33,512 --> 00:33:36,182 我沒有童年創傷,所以我要大口吃 670 00:33:36,265 --> 00:33:39,185 看啊,一看就知道這很棒 671 00:33:43,647 --> 00:33:44,482 莎圖! 672 00:33:46,067 --> 00:33:48,694 -拜託,勇敢一點 -我們要為此搶奪了 673 00:33:48,778 --> 00:33:49,987 對,和我搶一下 674 00:33:52,323 --> 00:33:53,324 芬耶佛 675 00:33:54,575 --> 00:33:56,327 如果這是我的學校午餐 676 00:33:56,410 --> 00:33:59,789 我一定會是優秀的學生 不像以前那麼混 677 00:33:59,872 --> 00:34:02,374 莎圖,這真好吃 妳覺得這頓飯怎麼樣? 678 00:34:02,875 --> 00:34:04,126 我覺得很棒 679 00:34:04,210 --> 00:34:05,211 -太好了! -對 680 00:34:05,294 --> 00:34:07,254 重新調整妳的童年記憶,對吧? 681 00:34:07,338 --> 00:34:09,840 對,它治癒了我 治癒了我所有的創傷 682 00:34:10,424 --> 00:34:12,635 非常好,食物的魔力,各位 683 00:34:14,470 --> 00:34:15,805 -理查 -什麼事? 684 00:34:16,639 --> 00:34:17,556 你沒得吃 685 00:34:18,599 --> 00:34:20,017 理查,我替你感到難過 686 00:34:20,518 --> 00:34:21,602 謝謝 687 00:34:21,685 --> 00:34:24,396 你可以說出我們經常在節目中說的話 688 00:34:24,480 --> 00:34:26,607 -你們兩個都要說嗎? -好 689 00:34:26,690 --> 00:34:27,983 -可憐的理查 -可憐的理查 690 00:34:29,652 --> 00:34:30,945 聽了好開心 691 00:35:06,147 --> 00:35:09,859 好,現在我們要做一件 節目從來沒做過的事 692 00:35:09,942 --> 00:35:11,443 我們要去見一位世界領袖 693 00:35:13,279 --> 00:35:17,199 芬蘭總理同意和我喝杯咖啡 694 00:35:17,283 --> 00:35:20,494 地點就在赫爾辛基周邊 數百座小島之一 695 00:35:21,162 --> 00:35:23,873 這是隆納島 696 00:35:23,956 --> 00:35:27,543 隆納島上有一家咖啡館 我們就約在那裡 697 00:35:28,252 --> 00:35:29,378 -總理! -嗨! 698 00:35:29,461 --> 00:35:32,006 -很高興認識妳 -很高興認識你 699 00:35:32,089 --> 00:35:34,049 -妳好嗎? -很好,謝謝你的問候 700 00:35:34,133 --> 00:35:37,052 今天很榮幸能見到妳 701 00:35:37,136 --> 00:35:38,429 這是桑娜馬林 702 00:35:38,512 --> 00:35:40,931 她之前是交通部長 703 00:35:41,724 --> 00:35:43,392 她35歲 704 00:35:43,475 --> 00:35:45,728 她是全世界數一數二的年輕領袖 705 00:35:45,811 --> 00:35:48,314 -歡迎你來 -我很喜歡來這裡 706 00:35:48,397 --> 00:35:52,651 這是一座美麗的小島 整個城市和國家都很美麗 707 00:35:52,735 --> 00:35:54,695 -沒錯 -妳知道每一座島嶼嗎? 708 00:35:54,778 --> 00:35:59,408 不,不是每一座,但我來過這裡 這裡有很棒的桑拿浴 709 00:35:59,491 --> 00:36:01,702 -真的嗎? -沒錯,夜間的公共桑拿浴 710 00:36:01,785 --> 00:36:03,787 -到處都有桑拿浴 -對,沒錯 711 00:36:03,871 --> 00:36:05,456 我試過船上的桑拿浴 712 00:36:05,539 --> 00:36:07,875 -你有游泳嗎? -不,我沒有瘋 713 00:36:08,959 --> 00:36:10,377 現在還沒那麼冷 714 00:36:10,461 --> 00:36:12,254 妳現在會跳進水裡嗎? 715 00:36:12,922 --> 00:36:15,257 現在不行 因為我們在錄節目,但是… 716 00:36:15,341 --> 00:36:17,051 我們可以改變節目 717 00:36:17,134 --> 00:36:20,012 我們要讓芬蘭首相跳進水裡 718 00:36:20,095 --> 00:36:23,807 我是以觀光客的身分來的 我喜歡我看到的一切 719 00:36:23,891 --> 00:36:27,102 我看到美麗、乾淨的空氣和水 720 00:36:27,186 --> 00:36:28,938 芬蘭的每個人都很開心 721 00:36:29,021 --> 00:36:31,607 這是我讀到的資訊 你們是全世界最快樂的人 722 00:36:31,690 --> 00:36:32,733 是這樣嗎? 723 00:36:32,816 --> 00:36:36,779 是的,並非我們一直都很開心 724 00:36:36,862 --> 00:36:40,908 而是我們有一個完善的社會 非常安全可靠的… 725 00:36:40,991 --> 00:36:43,619 -對 -每個人都有很多可能性 726 00:36:43,702 --> 00:36:46,580 我們有很好的社會福利和健保制度 727 00:36:46,664 --> 00:36:49,083 所以我們才是世界上最快樂的國家 728 00:36:49,166 --> 00:36:51,252 這是更深層的快樂,不只表面的快樂 729 00:36:51,335 --> 00:36:52,169 沒錯 730 00:36:52,253 --> 00:36:54,797 我知道妳很重視環境的問題 731 00:36:54,880 --> 00:36:57,800 沒錯,這是人類最大的挑戰 732 00:36:57,883 --> 00:37:00,469 是氣候變遷,以及生物多樣性減少 733 00:37:00,552 --> 00:37:05,182 我們想成為世界上 第一個氣候中和福利社會 734 00:37:05,266 --> 00:37:09,019 目標是在2035年達成氣候中和 735 00:37:09,103 --> 00:37:10,396 -真了不起 -很快的步調 736 00:37:10,479 --> 00:37:12,481 事實上最重要的 737 00:37:12,564 --> 00:37:15,651 這不是政府的計畫 738 00:37:15,734 --> 00:37:18,237 -對 -這不是政客的計畫 739 00:37:18,320 --> 00:37:20,906 這是全社會的計畫 740 00:37:20,990 --> 00:37:24,451 如果我們不做這種改變 其他的事都不重要了 741 00:37:24,535 --> 00:37:25,786 要我說的話 742 00:37:25,869 --> 00:37:30,958 年輕人在世界的權力核心 應該有更多的職位 743 00:37:31,041 --> 00:37:33,752 抱歉,我說了很多 744 00:37:33,836 --> 00:37:35,963 -不,那是我們喜歡聽的 -那很好 745 00:37:36,046 --> 00:37:37,631 好過我說了一大堆 746 00:37:37,715 --> 00:37:39,842 要知道,如果我和一個首相在一起 747 00:37:39,925 --> 00:37:41,760 就該讓他們多說話,而不是我說 748 00:37:42,469 --> 00:37:43,429 妳有家庭嗎? 749 00:37:43,512 --> 00:37:45,889 我有丈夫和一個小孩 750 00:37:45,973 --> 00:37:47,683 妳的孩子多大了? 751 00:37:47,766 --> 00:37:49,810 我女兒三歲半 752 00:37:49,893 --> 00:37:51,145 -真好 -對 753 00:37:51,228 --> 00:37:52,938 我聽說妳當過烘焙師 754 00:37:53,022 --> 00:37:55,065 -什麼? -在大學的時候,是真的嗎? 755 00:37:55,149 --> 00:37:56,650 -我以前工作… -在麵包店? 756 00:37:56,734 --> 00:37:58,694 有個暑假在麵包店打工,對 757 00:37:59,778 --> 00:38:02,156 我當時15歲,但我不是烘焙師 758 00:38:02,239 --> 00:38:04,199 這是你想見我的原因啊 759 00:38:04,283 --> 00:38:06,160 -烤東西給你吃 -就是這樣 760 00:38:06,243 --> 00:38:08,620 我聽說她會做餅乾,我被誤導了 761 00:38:10,372 --> 00:38:11,957 大舉揮霍的時刻到了 762 00:38:12,041 --> 00:38:14,960 我們要去芬蘭的國家級餐廳 763 00:38:15,044 --> 00:38:16,420 地點就在赫爾辛基 764 00:38:16,503 --> 00:38:21,133 餐廳叫做薩佛伊,從1937年就營業了 765 00:38:21,216 --> 00:38:25,429 肯尼斯要帶我去見主廚 海倫娜普拉卡 766 00:38:25,512 --> 00:38:28,140 她要替我們準備一些特別的餐點 767 00:38:29,016 --> 00:38:31,060 我們要吃的是肉醬雜燴 768 00:38:32,269 --> 00:38:35,189 肉醬雜燴是薩佛伊最傳統的料理 769 00:38:35,272 --> 00:38:39,068 是剁碎的鯡魚,裡面有大量碎肉 770 00:38:39,151 --> 00:38:40,235 而且是一道熱菜 771 00:38:40,819 --> 00:38:43,113 我沒吃過,聽起來有點像意第緒語 772 00:38:43,197 --> 00:38:44,365 -是意第緒語 -真的嗎? 773 00:38:44,448 --> 00:38:46,200 對,基本上就是指“開胃菜” 774 00:38:46,283 --> 00:38:48,952 對,我剛來這裡工作時 775 00:38:49,036 --> 00:38:51,163 我們的常客都會要求 776 00:38:51,246 --> 00:38:54,500 “妳不能更動肉醬雜燴 妳不能把它從菜單上移除” 777 00:38:54,583 --> 00:38:56,710 “必須和以前一樣的味道” 778 00:38:56,794 --> 00:38:58,379 我想這是薩佛伊的歷史 779 00:38:58,462 --> 00:39:03,634 薩佛伊原本的肉醬雜燴食譜 出自曼納海姆元帥 780 00:39:03,717 --> 00:39:07,346 他是芬蘭歷史上的關鍵人物 781 00:39:07,429 --> 00:39:11,266 他曾是芬蘭最高軍事領袖 後來又成為芬蘭總統 782 00:39:12,017 --> 00:39:15,521 所以當這樣的人 叫你做他最愛的肉醬雜燴 783 00:39:16,480 --> 00:39:17,314 你就應該照做 784 00:39:18,023 --> 00:39:21,110 我突然想到,何不拿這種肉醬 來包俄國餃子? 785 00:39:21,860 --> 00:39:24,780 可以用更優雅的方式 來呈現肉醬雜燴這道菜 786 00:39:25,697 --> 00:39:28,242 這道傳統料理的裡面是… 787 00:39:28,325 --> 00:39:29,576 肉醬雜燴,對 788 00:39:29,660 --> 00:39:31,120 這只是妳的呈現方式 789 00:39:31,203 --> 00:39:32,121 對 790 00:39:32,204 --> 00:39:34,456 現在這樣真是超漂亮的 791 00:39:34,540 --> 00:39:35,666 用餐愉快 792 00:39:35,749 --> 00:39:37,000 看看這多美啊 793 00:39:42,714 --> 00:39:45,426 -你覺得如何? -太棒了 794 00:39:45,509 --> 00:39:47,928 我最先嘗到的是鯡魚 795 00:39:48,011 --> 00:39:53,475 有醃漬的酸味 還混合了燉牛肉的味道 796 00:39:53,559 --> 00:39:58,188 那實在太好吃了 光是告訴你們,我要流口水了 797 00:39:59,148 --> 00:40:01,191 這有一種特別的效果 798 00:40:01,275 --> 00:40:05,404 沒錯,我覺得還挺有趣的 鯡魚的味道直接迸出 799 00:40:05,487 --> 00:40:07,781 緊接著是牛肉的療癒口感 800 00:40:07,865 --> 00:40:10,451 感覺就像一口吃進好幾道菜 801 00:40:11,618 --> 00:40:12,744 肯尼斯,看看我們 802 00:40:12,828 --> 00:40:13,829 鯡魚碎肉 803 00:40:13,912 --> 00:40:15,664 太棒了,對吧?如此簡單 804 00:40:16,290 --> 00:40:18,375 但妳讓它變得精緻華麗 805 00:40:19,918 --> 00:40:23,213 你看起來好開心 你的開心讓我也好開心 806 00:40:23,297 --> 00:40:24,756 -謝謝妳,主廚 -謝謝 807 00:40:24,840 --> 00:40:28,051 他們準備了 曼納海姆以前的座位,我們可以… 808 00:40:28,135 --> 00:40:29,553 -他固定的桌位? -對,當然 809 00:40:30,512 --> 00:40:33,265 好漂亮的餐廳,看看這個景觀 810 00:40:33,849 --> 00:40:36,185 這是總司令的照片 811 00:40:37,060 --> 00:40:37,978 還有他的電話 812 00:40:38,645 --> 00:40:39,646 -真的假的? -對 813 00:40:40,898 --> 00:40:42,107 電話響了 814 00:40:43,066 --> 00:40:44,067 喂?我是曼納海姆 815 00:40:46,278 --> 00:40:47,821 不,我在吃肉醬雜燴 816 00:40:48,780 --> 00:40:49,615 他們可以等 817 00:40:57,289 --> 00:40:59,500 谷歌,打視訊電話給布萊德 818 00:41:00,834 --> 00:41:02,211 -他在那裡! -你好 819 00:41:02,294 --> 00:41:03,545 -看啊 -你好嗎? 820 00:41:03,629 --> 00:41:04,755 帥哥 821 00:41:05,547 --> 00:41:07,132 -這樣可以嗎? -假髮很不錯 822 00:41:07,216 --> 00:41:09,885 這樣比較好嗎?很高興見到你 你在哪裡? 823 00:41:09,968 --> 00:41:11,053 赫爾辛基 824 00:41:13,764 --> 00:41:15,098 那是哪裡… 825 00:41:15,182 --> 00:41:17,392 -吸血鬼的故鄉 -不是 826 00:41:17,476 --> 00:41:20,729 -吸血鬼是哪裡來的?赫爾辛基? -你想的是凡赫辛 827 00:41:20,812 --> 00:41:22,189 電影裡的吸血鬼,不是啦 828 00:41:22,272 --> 00:41:24,274 赫爾辛基在芬蘭,小子 829 00:41:25,234 --> 00:41:27,611 那裡肯定…我聽說很棒 830 00:41:27,694 --> 00:41:29,446 你真是獨樹一格 831 00:41:30,614 --> 00:41:32,824 你是今天第三個這麼說的人 832 00:41:33,742 --> 00:41:36,328 或者是我,沒錯 833 00:41:36,411 --> 00:41:38,205 對,我們看起來時日不多了 834 00:41:40,249 --> 00:41:45,712 這裡有些人,我遇到一個 最貼心可愛的傢伙 835 00:41:45,796 --> 00:41:49,049 他帶我去樹林裡採摘蘑菇 836 00:41:49,716 --> 00:41:50,884 讓我告訴你,菲爾… 837 00:41:50,968 --> 00:41:52,886 -什麼事? -他們就是這樣抓到你的 838 00:41:53,470 --> 00:41:56,473 他們會帶你去覓食 接下來你只知道… 839 00:41:57,432 --> 00:41:58,642 你和蘑菇同在了 840 00:41:58,725 --> 00:41:59,685 食物怎麼樣? 841 00:41:59,768 --> 00:42:02,229 -你看到這個了嗎? -那是什麼,薄煎餅? 842 00:42:02,312 --> 00:42:03,855 哇!糕點? 843 00:42:03,939 --> 00:42:08,735 對,美麗的糕點 簡直是世上最棒的肉桂麵包 844 00:42:08,819 --> 00:42:09,861 布萊德… 845 00:42:09,945 --> 00:42:11,113 -不,好吃嗎? -來吧 846 00:42:11,780 --> 00:42:13,615 對,來這裡的好理由 847 00:42:13,699 --> 00:42:16,994 所以布萊德,當我打電話給大師 例如你… 848 00:42:17,077 --> 00:42:18,203 -對 -我會請你 849 00:42:19,037 --> 00:42:20,080 為麥斯講笑話 850 00:42:20,163 --> 00:42:21,206 好 851 00:42:21,290 --> 00:42:23,250 你有麥斯會喜歡的笑話嗎? 852 00:42:24,585 --> 00:42:27,087 好,你知道我超愛麥斯的 853 00:42:27,170 --> 00:42:28,880 他是我一直想要的父親 854 00:42:28,964 --> 00:42:31,174 因為你見過我爸,他有點… 855 00:42:32,301 --> 00:42:36,680 所以…為了紀念麥斯,我有一個笑話 856 00:42:36,763 --> 00:42:41,018 有兩個消防員 在xxxx煙霧瀰漫的房間裡 857 00:42:41,852 --> 00:42:43,687 好嗎?然後… 858 00:42:43,770 --> 00:42:45,314 -切掉吧 -喂? 859 00:42:45,397 --> 00:42:46,273 好 860 00:42:46,356 --> 00:42:49,109 -你不想聽結尾嗎? -你還有別的可講嗎? 861 00:42:50,819 --> 00:42:51,737 我有 862 00:42:51,820 --> 00:42:55,198 他們兩個xxxx他們在爭論xxxx 863 00:42:56,033 --> 00:42:57,117 好吧… 864 00:42:58,410 --> 00:42:59,411 我想笑話結束了 865 00:43:00,329 --> 00:43:01,496 好 866 00:43:01,580 --> 00:43:04,041 人資部的在這裡 867 00:43:04,124 --> 00:43:04,958 當然了 868 00:43:05,042 --> 00:43:06,835 好,這是我的笑話 869 00:43:06,918 --> 00:43:07,878 我愛你 870 00:43:07,961 --> 00:43:11,632 這個笑話是為了紀念麥斯 菲爾的爸爸,我敬愛他 871 00:43:11,715 --> 00:43:15,469 有三個猶太女人坐在公園的長椅上 872 00:43:15,552 --> 00:43:19,056 她們聊到誰的兒子最棒 873 00:43:19,139 --> 00:43:20,891 第一位猶太女人說 874 00:43:20,974 --> 00:43:26,438 “我兒子是最棒的 我每個安息日都收到花!” 875 00:43:26,521 --> 00:43:27,856 第二個女士說 876 00:43:27,939 --> 00:43:30,192 “我必須告訴妳們,我的兒子… 877 00:43:31,777 --> 00:43:36,823 才是最棒的 因為他每週打三次電話給我” 878 00:43:36,907 --> 00:43:38,492 第三位猶太媽媽說 879 00:43:38,575 --> 00:43:41,244 “告訴妳們,我兒子是最棒的 880 00:43:41,328 --> 00:43:44,790 他一週有五天去接受心理治療 881 00:43:44,873 --> 00:43:47,501 他談論的都是我” 882 00:43:52,005 --> 00:43:53,924 這已經接近冒犯了 883 00:43:56,468 --> 00:43:58,136 菲爾,我愛你 884 00:43:58,220 --> 00:43:59,846 那邊現在幾點了? 885 00:43:59,930 --> 00:44:03,850 赫爾辛基現在是早上8點 洛杉磯是前一晚的10點,對吧? 886 00:44:03,934 --> 00:44:05,185 -對,晚上10點 -對 887 00:44:05,268 --> 00:44:06,853 對,老婆在床上了… 888 00:44:09,690 --> 00:44:12,025 -我知道 -毒舌笑匠的鬼魂 889 00:44:12,526 --> 00:44:13,610 笑話不會更乾了 890 00:44:13,694 --> 00:44:16,029 -她站在旁邊嗎? -對 891 00:44:16,113 --> 00:44:17,322 -菲爾向妳問好 -嗨 892 00:44:17,948 --> 00:44:19,783 過來,給我過來 893 00:44:19,866 --> 00:44:20,909 等我一下 894 00:44:21,493 --> 00:44:22,327 過來 895 00:44:23,495 --> 00:44:26,039 過來,他有很多錢,伊西 過來這裡 896 00:44:26,873 --> 00:44:29,876 看看菲爾,他是妳有戒指的原因 897 00:44:29,960 --> 00:44:30,919 跟菲爾打招呼 898 00:44:31,545 --> 00:44:35,215 妳好漂亮,嗨,伊西 899 00:44:35,298 --> 00:44:38,927 她真了不起…很不可思議吧? 900 00:44:39,010 --> 00:44:41,012 -我們吃個飯吧 -我要掛電話了 901 00:44:41,096 --> 00:44:43,348 你知道嗎?她沒有…她會鬧脾氣 902 00:44:43,432 --> 00:44:44,766 我不是在跟你說話,布萊德 903 00:44:48,186 --> 00:44:49,479 你還是很厲害! 904 00:44:53,608 --> 00:44:55,777 -好了,兄弟,祝你平安! -愛你,保重 905 00:44:55,861 --> 00:44:57,195 -再見 -平安 906 00:44:59,114 --> 00:45:00,407 我的風趣好友 907 00:45:03,160 --> 00:45:05,620 我的最後一站是烤肉 908 00:45:06,204 --> 00:45:07,122 地點在赫爾辛基 909 00:45:07,706 --> 00:45:12,794 卡莉尼尼瓦拉是B史莫基的合夥人 她答應請我吃好料 910 00:45:12,878 --> 00:45:13,712 嗨! 911 00:45:14,337 --> 00:45:15,464 嘿! 912 00:45:18,300 --> 00:45:22,220 這是我的新朋友 莎拉、肯尼斯、山姆和金 913 00:45:22,304 --> 00:45:24,639 能和這些人相聚真是太棒了 914 00:45:24,723 --> 00:45:26,308 -你們在喝琴酒? -對 915 00:45:26,391 --> 00:45:28,894 不是普通的琴酒,是非常好的琴酒 916 00:45:28,977 --> 00:45:30,771 -妳好嗎? -很好,很高興見到你 917 00:45:30,854 --> 00:45:33,398 -很高興見到妳 -好,你們冷靜一點 918 00:45:34,941 --> 00:45:37,569 敬我在芬蘭的新朋友,敬赫爾辛基 919 00:45:37,652 --> 00:45:41,239 也敬我在這裡的美好時光 全是因為有你們 920 00:45:41,323 --> 00:45:42,699 謝謝 921 00:45:42,783 --> 00:45:44,326 -謝謝你的來訪 -謝謝 922 00:45:44,409 --> 00:45:45,702 你能來真是太好了 923 00:45:46,787 --> 00:45:47,871 謝謝你們的款待 924 00:45:47,954 --> 00:45:49,915 -上菜了 -看啊 925 00:45:50,665 --> 00:45:51,917 醃黃瓜 926 00:45:52,501 --> 00:45:53,668 現在上烤肉了 927 00:45:53,752 --> 00:45:56,671 看看這些肋排,看看這個牛腩 928 00:45:56,755 --> 00:46:00,175 如果我不是和赫爾辛基的朋友們 坐在赫爾辛基的餐廳 929 00:46:00,675 --> 00:46:04,513 我發誓我簡直就是在美國南部 930 00:46:04,596 --> 00:46:05,680 我們有啤酒嗎? 931 00:46:06,515 --> 00:46:09,226 真野蠻,喝一口琴酒,然後他說 “可以來點啤酒嗎?” 932 00:46:09,309 --> 00:46:10,769 我試著營造更多的芬蘭氣氛 933 00:46:11,561 --> 00:46:13,563 主廚,牛腩太棒了,謝謝 934 00:46:15,440 --> 00:46:17,067 一切都很棒 935 00:46:18,527 --> 00:46:20,654 我真的很喜歡你帶來的改變 936 00:46:21,404 --> 00:46:24,407 你的拍攝團隊也很棒,很棒的氛圍 937 00:46:24,491 --> 00:46:26,618 -這個團隊? -對!很棒的團隊! 938 00:46:28,703 --> 00:46:31,873 看啊,為我們的拍攝團隊鼓掌 從沒見過這樣的 939 00:46:31,957 --> 00:46:33,583 -你知道的… -別再給莎拉琴酒了 940 00:46:35,502 --> 00:46:38,380 然後他特地為我做了一道燻牛肉 941 00:46:38,463 --> 00:46:39,339 哇! 942 00:46:39,422 --> 00:46:41,550 這才像話 943 00:46:41,633 --> 00:46:43,176 我喜歡這個“B” 944 00:46:43,260 --> 00:46:45,262 -炙烤的“B”? -對! 945 00:46:45,345 --> 00:46:46,972 我很高興妳看到妳喜歡的 946 00:46:47,055 --> 00:46:48,765 -好 -越來越精彩了 947 00:46:48,849 --> 00:46:50,934 越來越精彩了 948 00:46:53,061 --> 00:46:55,146 我喜歡尾韻有點辣辣的… 949 00:46:55,230 --> 00:46:56,064 對 950 00:46:56,147 --> 00:46:58,191 芥末和酸黃瓜都很棒 951 00:46:58,275 --> 00:47:00,902 通常都是加涼拌捲心菜 而不是醃黃瓜 952 00:47:00,986 --> 00:47:02,571 還有俄式沙拉醬,我喜歡 953 00:47:02,654 --> 00:47:04,698 這就是我真心喜愛芬蘭的原因 954 00:47:04,781 --> 00:47:07,450 -這不是紐約的魯賓三明治… -沒關係 955 00:47:07,534 --> 00:47:09,870 -不一定要那樣 -但滋味非常獨特 956 00:47:11,246 --> 00:47:12,497 我沒有預期到這些 957 00:47:13,164 --> 00:47:17,294 感覺就是 “這是你家鄉的小吃”,對吧? 958 00:47:17,794 --> 00:47:19,629 我能回報他們什麼? 959 00:47:20,463 --> 00:47:22,465 我不知道,我還留了一招 960 00:47:23,383 --> 00:47:24,801 現在是甜點時間 961 00:47:24,885 --> 00:47:27,929 這是在紐約布魯克林發明的 962 00:47:28,013 --> 00:47:29,639 -大約一百年前 -真的嗎? 963 00:47:29,723 --> 00:47:32,642 德裔猶太人移民發明的,叫做蛋奶 964 00:47:33,685 --> 00:47:34,853 你一邊攪拌… 965 00:47:34,936 --> 00:47:36,521 我喜歡這個聲音 966 00:47:37,230 --> 00:47:38,440 然後加入蘇打水 967 00:47:39,608 --> 00:47:40,692 看到沒有? 968 00:47:40,775 --> 00:47:43,153 -哇 -這樣就會起泡 969 00:47:43,236 --> 00:47:45,196 -動手吧 -我的天,看啊 970 00:47:45,280 --> 00:47:46,823 對,繼續攪拌和倒水 971 00:47:48,867 --> 00:47:49,910 很妙的一招吧? 972 00:47:52,203 --> 00:47:53,747 我們來個最棒的芬蘭式乾杯 973 00:47:54,748 --> 00:47:55,582 好 974 00:47:56,207 --> 00:47:58,376 乾杯 975 00:48:00,211 --> 00:48:01,046 哇 976 00:48:02,130 --> 00:48:04,299 -超輕盈的 -低卡路里奶昔 977 00:48:04,382 --> 00:48:06,343 -沒錯 -很好喝吧? 978 00:48:08,261 --> 00:48:11,139 很高興能讓你們在這裡 嚐嚐我家鄉的味道 979 00:48:11,222 --> 00:48:13,683 謝謝你的分享,真的很感激 980 00:48:14,434 --> 00:48:19,606 我讀過芬蘭人是全世界最快樂的 981 00:48:19,689 --> 00:48:20,899 但他們沒有顯現出來 982 00:48:20,982 --> 00:48:23,318 他們不輕易笑的 983 00:48:23,401 --> 00:48:26,655 所以要花許多時間 才能打進他們的圈子 984 00:48:26,738 --> 00:48:28,907 這一切都是胡說八道 985 00:48:29,824 --> 00:48:34,037 因為我在這座美麗城市認識的人 986 00:48:34,120 --> 00:48:36,456 都是如此熱情善良 987 00:48:37,457 --> 00:48:40,460 他們對周遭的世界 988 00:48:40,543 --> 00:48:42,879 都非常敏銳和關心 989 00:48:42,963 --> 00:48:46,007 或許這就是快樂的祕訣 990 00:48:47,092 --> 00:48:48,426 下次你來 991 00:48:48,510 --> 00:48:51,888 我們會有新的產品,叫做金的蛋奶 992 00:48:53,223 --> 00:48:55,308 -我會說我告訴你了吧! -我要告你! 993 00:48:55,392 --> 00:48:56,685 或許會成真哦! 994 00:48:57,936 --> 00:49:02,065 谷歌,幫我翻譯成芬蘭文 995 00:49:03,066 --> 00:49:04,985 “謝謝你,芬蘭 996 00:49:05,068 --> 00:49:08,613 如此溫暖熱誠地接待我 997 00:49:08,697 --> 00:49:11,574 我很享受在這裡的時光,我愛你 998 00:49:12,367 --> 00:49:13,201 謝謝你” 999 00:49:25,338 --> 00:49:27,173 -來,乾杯! -乾杯 1000 00:49:31,928 --> 00:49:34,931 拜託誰來 1001 00:49:35,557 --> 00:49:38,268 拜託誰來 1002 00:49:39,185 --> 00:49:41,646 拜託誰來 1003 00:49:41,730 --> 00:49:42,772 誰來 1004 00:49:42,856 --> 00:49:45,316 拜託誰來 1005 00:49:45,400 --> 00:49:46,401 誰來 1006 00:49:46,484 --> 00:49:48,862 拜託誰來 1007 00:49:48,945 --> 00:49:49,988 誰來 1008 00:49:50,071 --> 00:49:52,532 拜託誰來 1009 00:49:52,615 --> 00:49:53,575 誰來 1010 00:49:53,658 --> 00:49:56,077 拜託誰來 1011 00:49:56,161 --> 00:49:57,203 誰來 1012 00:49:57,287 --> 00:50:00,290 拜託誰來 1013 00:50:00,373 --> 00:50:02,625 拜託誰來 1014 00:50:03,334 --> 00:50:06,337 誰來請菲爾吃飯吧 1015 00:50:06,963 --> 00:50:10,258 拜託誰來 1016 00:50:10,341 --> 00:50:13,303 誰來請菲爾吃飯吧 1017 00:50:13,386 --> 00:50:17,307 馬上請他吃飯吧 1018 00:50:18,600 --> 00:50:20,727 字幕翻譯:陳彬彬