1 00:00:06,464 --> 00:00:08,466 [dramatic music plays] 2 00:00:26,192 --> 00:00:30,071 I understand this is where they shot the famous Game of Thrones walk of shame. 3 00:00:30,822 --> 00:00:32,615 My advice to anyone 4 00:00:32,699 --> 00:00:34,576 who has to do a walk of shame… 5 00:00:35,785 --> 00:00:37,787 You should do it a little like this. 6 00:00:40,331 --> 00:00:42,333 [jaunty music plays] 7 00:00:59,976 --> 00:01:00,894 Shameful enough? 8 00:01:02,979 --> 00:01:04,314 [theme music plays] 9 00:01:06,483 --> 00:01:09,527 ♪ A happy, hungry man's ♪ 10 00:01:09,611 --> 00:01:13,073 ♪ Travelin' all across the sea And the land ♪ 11 00:01:13,782 --> 00:01:16,242 ♪ He's trying to understand ♪ 12 00:01:16,326 --> 00:01:20,246 ♪ The art of pasta, pork Chicken, and lamb ♪ 13 00:01:20,330 --> 00:01:22,082 ♪ He will drive to you ♪ 14 00:01:22,165 --> 00:01:23,958 ♪ He will fly to you ♪ 15 00:01:24,042 --> 00:01:25,585 ♪ He will sing for you ♪ 16 00:01:25,668 --> 00:01:27,378 ♪ And dance for you ♪ 17 00:01:27,462 --> 00:01:29,172 ♪ He will laugh with you ♪ 18 00:01:29,255 --> 00:01:30,965 ♪ And he'll cry for you ♪ 19 00:01:31,049 --> 00:01:34,260 ♪ There's just one thing He asks in return ♪ 20 00:01:34,344 --> 00:01:36,596 ♪ Somebody feed, somebody feed ♪ 21 00:01:36,679 --> 00:01:39,099 ♪ Can somebody ♪ 22 00:01:39,599 --> 00:01:42,227 ♪ Somebody feed Phil ♪ 23 00:01:42,727 --> 00:01:46,898 ♪ Somebody feed him now ♪ 24 00:01:49,025 --> 00:01:51,194 [dramatic music plays] 25 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 [Phil] Croatia. 26 00:01:53,446 --> 00:01:57,784 It's a word that was fraught in my mind as being war-torn maybe. 27 00:01:58,576 --> 00:01:59,744 Former Yugoslavia 28 00:02:00,703 --> 00:02:04,207 splitting up into separate countries after a decade of brutal strife. 29 00:02:04,833 --> 00:02:07,961 But there's been peace here in this Balkan nation on the Adriatic 30 00:02:08,044 --> 00:02:09,587 since the mid-'90s. 31 00:02:09,671 --> 00:02:12,757 And I kept hearing about the Croatian coast, 32 00:02:13,258 --> 00:02:17,178 dotted with islands and a sparkling sea. Right across from Italy. 33 00:02:17,262 --> 00:02:19,472 Ancient towns with their own traditions. 34 00:02:19,556 --> 00:02:22,642 Obviously, I want to see it all, so that's what we're doing. 35 00:02:22,725 --> 00:02:25,687 Skipping around the country to find out what goes on here. 36 00:02:27,188 --> 00:02:29,649 [upbeat jazz plays] 37 00:02:29,732 --> 00:02:31,860 My first stop is the town of Split. 38 00:02:31,943 --> 00:02:33,903 Yep, that's the name. Split. 39 00:02:33,987 --> 00:02:36,406 We're clearly steeped in history here. 40 00:02:36,489 --> 00:02:38,992 It's like a movie set. Universal Studios. 41 00:02:40,368 --> 00:02:41,369 Spectacular. 42 00:02:42,453 --> 00:02:45,790 The only thing that would make it more perfect is a bakery. 43 00:02:46,374 --> 00:02:47,625 "Kruščik Bakery." 44 00:02:47,709 --> 00:02:48,626 [man] "Kruščić." 45 00:02:48,710 --> 00:02:50,295 -Kruščić Bakery. -[man] Yeah. 46 00:02:50,378 --> 00:02:51,921 Kruščić Bakery! 47 00:02:52,005 --> 00:02:54,757 -Ah, this is the place. -Hello. 48 00:02:54,841 --> 00:02:59,929 I just read that this used to be a convent in the 11th century? 49 00:03:00,013 --> 00:03:01,973 -So a thousand years ago? -Yes. 50 00:03:02,056 --> 00:03:04,350 -You're making good use of the space. -Yes, I am. 51 00:03:04,434 --> 00:03:07,103 By the way, your hat says "bad hair day." 52 00:03:07,187 --> 00:03:09,397 -You know, it's… It's kinda… -Oh. 53 00:03:09,480 --> 00:03:10,815 Yes, it's very bad. 54 00:03:10,899 --> 00:03:12,358 Yeah, but it's okay. [chuckles] 55 00:03:12,442 --> 00:03:15,904 My father had the same head, and I loved him too. 56 00:03:16,487 --> 00:03:18,656 If you make a plate for me 57 00:03:18,740 --> 00:03:20,783 of your favorite things, I will eat them. 58 00:03:21,284 --> 00:03:22,493 -Great. -[chuckles] 59 00:03:23,286 --> 00:03:24,704 [Phil] What do you call that one? 60 00:03:24,787 --> 00:03:25,622 -This? -[Phil] Yeah. 61 00:03:25,705 --> 00:03:27,832 This is… We call "viška pogača." 62 00:03:27,916 --> 00:03:29,292 Sure, you do. 63 00:03:29,375 --> 00:03:30,418 [Phil] Viška pogača? 64 00:03:30,501 --> 00:03:33,755 [exaggerates pronunciation] I had the viška pogača at Kruščić Bakery. 65 00:03:33,838 --> 00:03:36,299 And then my mouth fell apart from saying these words. 66 00:03:36,966 --> 00:03:38,718 -Which one you want? -This, this. 67 00:03:38,801 --> 00:03:40,261 -That? -[Phil] Yes. 68 00:03:40,345 --> 00:03:41,971 [Phil] And then your thing here. 69 00:03:42,055 --> 00:03:43,223 Thank you, my friend. 70 00:03:43,306 --> 00:03:46,059 I loved meeting you. And your hair is perfect. 71 00:03:46,142 --> 00:03:47,060 Thank you. 72 00:03:47,143 --> 00:03:49,145 [traditional Croatian music plays] 73 00:03:59,906 --> 00:04:01,074 Oh, look at that. 74 00:04:03,326 --> 00:04:04,744 So far, this is the winner. 75 00:04:08,122 --> 00:04:10,541 Okay, that was breakfast. Next… 76 00:04:11,417 --> 00:04:13,461 We're going to the Diocletian Palace. 77 00:04:13,544 --> 00:04:15,505 It was built for the emperor Diocletian. 78 00:04:16,297 --> 00:04:18,174 -Gordon. -Hi. 79 00:04:18,258 --> 00:04:19,467 Are you lavender shopping? 80 00:04:19,550 --> 00:04:22,762 -I'm… [sniffs] Smell it. -That's very nice. 81 00:04:22,845 --> 00:04:25,890 -I should get some for my wife, friend. -There you go. That's for… I don't know. 82 00:04:25,974 --> 00:04:26,891 That's for my wife? 83 00:04:26,975 --> 00:04:28,559 -For your wife. -Can I say it's from me? 84 00:04:28,643 --> 00:04:30,520 [Gordon chuckles] Of course you can. 85 00:04:31,020 --> 00:04:34,232 So Gordon picked me up from the airport two days ago 86 00:04:34,315 --> 00:04:36,776 and has been my faithful companion. 87 00:04:36,859 --> 00:04:37,986 Consigliere. 88 00:04:38,069 --> 00:04:39,696 [both imitating Marlon Brando] Consigliere. 89 00:04:39,779 --> 00:04:41,364 -Oh, what should we do? -Well, it's-- 90 00:04:41,447 --> 00:04:43,449 [Phil in normal voice] Okay. So, this… We're in the… 91 00:04:43,533 --> 00:04:46,119 [Gordon] Yeah, this is the entrance into Diocletian Palace. 92 00:04:47,203 --> 00:04:49,622 [Phil] This palace, what we're calling "the palace" 93 00:04:49,706 --> 00:04:52,041 is the whole old city of Split. 94 00:04:52,125 --> 00:04:53,960 [Gordon] The whole old city of Split, of course, 95 00:04:54,043 --> 00:04:56,838 which started growing inside of the old fort. 96 00:04:57,338 --> 00:04:59,340 So you had four entrances, 97 00:04:59,424 --> 00:05:02,635 one in the water and on each side of the wall. 98 00:05:02,719 --> 00:05:05,763 -This here, in the center, is that. -Yes. 99 00:05:05,847 --> 00:05:06,681 [Gordon] That, yes. 100 00:05:06,764 --> 00:05:09,309 -[Phil] That was his mausoleum. -[Gordon] That was his mausoleum. 101 00:05:09,392 --> 00:05:12,228 [Phil] And then over the centuries it became a church. 102 00:05:13,604 --> 00:05:16,357 You're walking amongst, not just ruins, 103 00:05:16,441 --> 00:05:19,485 but standing structures from thousands of years ago. 104 00:05:20,028 --> 00:05:25,325 So I read that this sphinx was a gift to Diocletian from Egypt. 105 00:05:25,408 --> 00:05:27,618 -[Gordon]Yes. -So this is, like, 2000 B.C. 106 00:05:27,702 --> 00:05:29,912 -Yes, yes. -And it's just sitting out here. 107 00:05:29,996 --> 00:05:30,872 It's just there. 108 00:05:30,955 --> 00:05:33,583 This was thousands of years old before this. 109 00:05:33,666 --> 00:05:34,792 [Gordon] Before Diocletian. 110 00:05:34,876 --> 00:05:36,878 Actually, you know, he got it as a gift. 111 00:05:38,171 --> 00:05:40,298 [Phil] Wow. Such a beautiful space. 112 00:05:40,381 --> 00:05:43,134 [Gordon] Can you imagine that was also probably painted and everything? 113 00:05:43,217 --> 00:05:45,845 -[Phil] Yes. -This is where everything went down. 114 00:05:45,928 --> 00:05:48,139 -[Phil] We're seeing the bare bones of it. -Yes. 115 00:05:48,222 --> 00:05:49,432 [Phil] It was probably marble. 116 00:05:49,515 --> 00:05:51,684 These are the outer walls the sea came to. 117 00:05:51,768 --> 00:05:54,395 See how much they developed the port and everything? 118 00:05:54,479 --> 00:05:56,022 [Phil] The king had a nice view. 119 00:05:56,105 --> 00:05:58,024 Actually, he came here to retire. 120 00:05:58,608 --> 00:06:01,110 -What do you think about retiring? -I think I'm retiring today. 121 00:06:01,194 --> 00:06:02,153 -Yeah? -Yeah. 122 00:06:03,571 --> 00:06:04,655 [Phil] That's the mausoleum. 123 00:06:04,739 --> 00:06:06,991 -[Gordon] That's the mausoleum. -That became the cathedral. 124 00:06:07,075 --> 00:06:09,702 [Gordon] Which is the oldest cathedral in Europe. 125 00:06:10,286 --> 00:06:12,080 -[Phil] In all of Europe? -In all of Europe. 126 00:06:12,163 --> 00:06:16,125 So Diocletian, he was normal with the Catholics 127 00:06:16,209 --> 00:06:19,337 until the end of his rule. Then he started persecuting them. 128 00:06:19,837 --> 00:06:23,758 And then he killed Duje, Saint Duje, which is the saint patron of Split. 129 00:06:23,841 --> 00:06:26,427 So now, this is the Saint Duje's Cathedral. 130 00:06:26,511 --> 00:06:28,429 -[Phil] So was it built for Diocletian? -Yes. 131 00:06:29,013 --> 00:06:31,557 He killed this man who became a saint. 132 00:06:31,641 --> 00:06:32,725 Saint patron of Split. 133 00:06:32,809 --> 00:06:35,853 [Phil] And now Diocletian's mausoleum. Ha-ha! 134 00:06:35,937 --> 00:06:38,940 -[Gordon] Can you imagine? -"I build my cathedral on your grave." 135 00:06:39,023 --> 00:06:40,316 [Gordon] "On your grave," yeah. 136 00:06:40,400 --> 00:06:42,276 -"I kicked you out of your grave." -Pretty good. 137 00:06:42,360 --> 00:06:44,529 -[Gordon] Pretty good, yeah. -See, I love a good story. 138 00:06:45,238 --> 00:06:48,074 And who can resist a tower built for revenge? 139 00:06:48,574 --> 00:06:50,451 I'll spare you all the panting and schlepping, 140 00:06:50,535 --> 00:06:52,120 and just show you the pretty part. 141 00:06:53,704 --> 00:06:57,625 That was helpful, because now I know the rest of Split isn't actually a palace. 142 00:06:57,708 --> 00:06:58,876 It just looks like one. 143 00:06:59,919 --> 00:07:02,463 A palace with very nice food, by the way. 144 00:07:02,547 --> 00:07:04,257 [jazz plays] 145 00:07:08,010 --> 00:07:10,138 Oh. Are you Mr. Burek? 146 00:07:10,221 --> 00:07:11,639 -Yeah, we are St. Burek. -[chuckles] 147 00:07:11,722 --> 00:07:12,557 -Saint Burek? -Yeah. 148 00:07:12,640 --> 00:07:14,434 -Oh, you've been elevated. -Yeah. 149 00:07:14,517 --> 00:07:16,102 -What's your name? -Tim. 150 00:07:16,185 --> 00:07:18,521 -Tim. I'm Phil. Nice to meet you. -Nice to meet you, sir. 151 00:07:18,604 --> 00:07:21,065 I wanna try a burek I never had. 152 00:07:21,149 --> 00:07:22,400 What's your favorite? 153 00:07:22,483 --> 00:07:24,318 -Mine? A meat one. -Okay. 154 00:07:24,402 --> 00:07:26,612 -You want one meat, one spinach to try? -Yeah. 155 00:07:26,696 --> 00:07:28,322 -Two. -Thank you. 156 00:07:30,908 --> 00:07:31,784 [Phil] Oh boy. 157 00:07:32,618 --> 00:07:34,245 Uh-oh. I see what's happening. 158 00:07:34,328 --> 00:07:36,831 I've ordered way too much, as usual. 159 00:07:36,914 --> 00:07:37,790 But it's my job. 160 00:07:39,876 --> 00:07:41,419 A lot of food. Trying a lot of food. 161 00:07:41,502 --> 00:07:43,546 -Thank you, my friend. -You need a plastic bag, sir? 162 00:07:43,629 --> 00:07:46,466 No, because I'm gonna eat it right in front of you. Oh, it's warm! 163 00:07:46,549 --> 00:07:47,592 -[Tim] It is. -Very warm. 164 00:07:47,675 --> 00:07:48,968 [Tim] Cheese and spinach. 165 00:07:49,051 --> 00:07:50,553 [Phil] This one is cheese and… Oh! 166 00:07:50,636 --> 00:07:52,221 Come on. That's a nice lunch. 167 00:07:56,476 --> 00:07:58,769 [Phil] An ancient dish of fillings wrapped in filo 168 00:07:58,853 --> 00:08:01,689 brought here centuries ago by the Ottoman Turks. 169 00:08:02,398 --> 00:08:05,860 It's like a flaky, buttery, beautiful pastry. 170 00:08:05,943 --> 00:08:07,028 I love this. 171 00:08:07,111 --> 00:08:07,987 Thank you, sir. 172 00:08:08,488 --> 00:08:09,322 Burek! 173 00:08:10,198 --> 00:08:13,117 I'm on to the meat one. You ready? 174 00:08:13,201 --> 00:08:14,035 Born ready. 175 00:08:18,331 --> 00:08:20,041 [Phil] Burek, let me say this to you. 176 00:08:20,124 --> 00:08:20,958 Burek! 177 00:08:21,709 --> 00:08:23,044 This would be my lunch every day. 178 00:08:23,544 --> 00:08:24,587 -Every day? -Yeah. 179 00:08:25,922 --> 00:08:28,132 Say it with me. Burek! 180 00:08:28,216 --> 00:08:29,509 Burek! People! 181 00:08:30,092 --> 00:08:31,010 Get your burek! 182 00:08:31,594 --> 00:08:34,555 I like how that sounds. Burek. Burek! 183 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 What else sounds good around here? Let's look. 184 00:08:37,808 --> 00:08:42,146 So people are telling me I gotta go to Kantun Paulina for a ćevapi. 185 00:08:42,230 --> 00:08:43,231 What's a ćevapi? 186 00:08:43,314 --> 00:08:45,149 -[man] Hello. -Hello, I'm Phil. 187 00:08:45,233 --> 00:08:47,985 -I'm Andre. Nice to meet you. -Hi, Andre. Nice to meet you. 188 00:08:48,069 --> 00:08:50,404 I've heard about your place. 189 00:08:50,488 --> 00:08:54,659 Everyone tells me it's the best ćevapi in all of Split. 190 00:08:54,742 --> 00:08:56,827 And I don't know what a ćevapi is. 191 00:08:56,911 --> 00:09:00,331 -[Andre] Ćevapi is a little beef sausage. -Yes? 192 00:09:00,414 --> 00:09:02,041 And it's more famous 193 00:09:02,124 --> 00:09:05,920 than hamburgers and cheeseburgers and everything else in the Balkans. 194 00:09:07,338 --> 00:09:09,507 -[Phil] Oh, the bread is so nice and soft. -[Andre] Yes. 195 00:09:09,590 --> 00:09:12,843 -I hope you can appreciate this. -Enjoy. 196 00:09:14,637 --> 00:09:17,807 [Phil] It's on this soft, pillowy roll with these, 197 00:09:17,890 --> 00:09:19,517 you know, sausages inside, 198 00:09:19,600 --> 00:09:22,228 and the beautiful sauce, and the tomato and every… 199 00:09:22,311 --> 00:09:23,229 It's delicious! 200 00:09:23,312 --> 00:09:25,231 The oldest burger. 201 00:09:25,314 --> 00:09:28,067 -The oldest burger is a ćevapi. -Yes, sir. 202 00:09:28,568 --> 00:09:29,652 I never knew. 203 00:09:30,861 --> 00:09:31,696 Croatia! 204 00:09:32,196 --> 00:09:33,281 I said, "Oh my God." 205 00:09:33,364 --> 00:09:37,326 "This Croatian ćevapi, it's phenomenal!" It's not Croatian. 206 00:09:37,910 --> 00:09:39,078 Wow, that's good. 207 00:09:39,161 --> 00:09:40,079 It's Bosnian. 208 00:09:40,621 --> 00:09:41,455 Ćevapi. 209 00:09:41,956 --> 00:09:43,624 It is good, though. I don't care. 210 00:09:43,708 --> 00:09:45,209 People, resolve your differences 211 00:09:45,293 --> 00:09:47,128 so I can just enjoy the sandwich. 212 00:09:48,296 --> 00:09:49,338 And now, dessert. 213 00:09:50,756 --> 00:09:53,050 Look how nice. Look at how sweet. 214 00:09:53,759 --> 00:09:54,927 It's special for you. 215 00:09:55,011 --> 00:09:55,928 Special for me. 216 00:10:01,726 --> 00:10:03,519 -[man] Yeah. -[Phil] Lavender lemon? 217 00:10:03,603 --> 00:10:06,022 -Did you invent these flavors? -Yeah. [chuckles] 218 00:10:06,105 --> 00:10:08,024 You're an ice cream genius. 219 00:10:08,107 --> 00:10:11,235 Do you mind if I just sit here and ruin your business? 220 00:10:14,322 --> 00:10:16,741 [klezmer music plays] 221 00:10:22,538 --> 00:10:27,084 [Phil] We're splitting Split and heading to Hvar, which isn't very… "H-far." 222 00:10:30,254 --> 00:10:32,089 And this is how we're getting there. 223 00:10:32,965 --> 00:10:35,301 It's like Jaws with none of the scariness. 224 00:10:37,511 --> 00:10:40,389 [Phil vocalizing] 225 00:10:43,976 --> 00:10:45,061 Maybe I should sit down. 226 00:10:47,229 --> 00:10:51,108 You know, as I sit on this deck, and I look at this gorgeous view, 227 00:10:52,735 --> 00:10:53,653 I'm thinking 228 00:10:54,487 --> 00:10:56,781 maybe I had too much ćevapi. 229 00:10:59,450 --> 00:11:01,744 Hvar's a popular place, and it looks like we got 230 00:11:01,827 --> 00:11:04,622 the last parking spot here at the end of these other boats. 231 00:11:04,705 --> 00:11:08,709 So getting to shore means I need to go through every boat one at a time. 232 00:11:08,793 --> 00:11:10,628 [Phil] I get it. I get how to go. 233 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 Another boat. 234 00:11:12,797 --> 00:11:14,340 And now I go to the next boat. 235 00:11:14,423 --> 00:11:16,634 -Is this a fun cruise? -[woman 1] It's wonderful. 236 00:11:16,717 --> 00:11:17,760 Should I stay? 237 00:11:18,386 --> 00:11:20,596 [woman 2] This says, "young and fun." 238 00:11:20,680 --> 00:11:23,808 [Phil] Young and fun. I'm one of those things. 239 00:11:23,891 --> 00:11:25,309 [women laugh] 240 00:11:25,393 --> 00:11:27,561 [soft music plays] 241 00:11:29,480 --> 00:11:30,690 [Phil] Ah, terra firma. 242 00:11:39,740 --> 00:11:40,866 Morning in Hvar. 243 00:11:42,243 --> 00:11:43,077 Not terrible. 244 00:11:44,620 --> 00:11:46,247 Hvar is the name of both the town 245 00:11:46,330 --> 00:11:49,041 and the island it's on, and it's been an important port 246 00:11:49,125 --> 00:11:52,878 in Adriatic trading routes since well before the ancient Greeks. 247 00:11:53,379 --> 00:11:56,215 Located in the middle of Croatia's Dalmatian Coast, 248 00:11:56,298 --> 00:11:59,385 one of the oldest cities in all of Europe is on this island, 249 00:11:59,468 --> 00:12:02,430 and we're only about 100 miles from the coast of Italy. 250 00:12:03,013 --> 00:12:04,724 And today, I get to meet the mayor. 251 00:12:04,807 --> 00:12:06,142 The mayor of Hvar. 252 00:12:06,225 --> 00:12:09,937 His name is Ricardo Novak, and he's generously agreed 253 00:12:10,020 --> 00:12:11,647 to show me around a little bit. 254 00:12:11,731 --> 00:12:13,399 [Phil] So one thing I was noticing, 255 00:12:13,482 --> 00:12:17,903 how beautiful and clean and clear the water is. 256 00:12:17,987 --> 00:12:20,197 [Ricardo] We don't have industry on the island. 257 00:12:20,281 --> 00:12:23,701 We don't have blackwaters or something that goes to the sea. 258 00:12:23,784 --> 00:12:26,120 -[Phil] I could look down and see fish. -Of course. 259 00:12:26,620 --> 00:12:28,289 [Ricardo] You know that Hvar is the town 260 00:12:28,372 --> 00:12:31,751 with the most sunny hours in Europe per year. 261 00:12:32,251 --> 00:12:33,252 [Phil] I didn't know that. 262 00:12:33,335 --> 00:12:35,755 [Ricardo] And that's the guarantee of very nice weather 263 00:12:35,838 --> 00:12:38,048 during the whole year in Hvar Town. 264 00:12:39,925 --> 00:12:42,052 We go to the oldest part of the town. 265 00:12:42,136 --> 00:12:45,139 [Phil] Yes. I'm seeing a Venetian influence, yes? 266 00:12:45,222 --> 00:12:48,058 [Ricardo] Yes, we have been 400 years under the Venetian Republic. 267 00:12:48,142 --> 00:12:48,976 [Phil] Yes. 268 00:12:49,518 --> 00:12:52,521 We're going to the mayor's favorite spot, Konoba Menego. 269 00:12:53,063 --> 00:12:57,151 I figured while I had the mayor's ear, it'd be a shame not to take advantage. 270 00:12:57,985 --> 00:13:03,032 So I questioned him over a bounty of traditional Dalmatian delicacies. 271 00:13:03,115 --> 00:13:05,576 [Phil] Okay, let's talk about nighttime here. 272 00:13:06,076 --> 00:13:07,912 -So I'm sleeping in the hotel. -Yes. 273 00:13:07,995 --> 00:13:11,665 Two o'clock, three o'clock in the morning, I'm hearing outside, 274 00:13:11,749 --> 00:13:12,750 "Ahh!" 275 00:13:12,833 --> 00:13:15,169 -[Ricardo] People, yeah, so… -People having a good time. 276 00:13:15,252 --> 00:13:16,796 This is a touristic place. 277 00:13:16,879 --> 00:13:21,300 You can't push the people and say, "Go home. Let's go sleep!" 278 00:13:21,383 --> 00:13:24,595 [Ricardo] You have to go outside to celebrate with the other people, 279 00:13:24,678 --> 00:13:28,557 not go to sleep in the hotel asking why is it noisy until three o'clock. 280 00:13:28,641 --> 00:13:30,392 I should be part of the noise. 281 00:13:31,101 --> 00:13:32,144 This is his advice. 282 00:13:32,228 --> 00:13:36,148 "Oh, people are making noise outside? You should go out and make noise outside." 283 00:13:37,107 --> 00:13:39,610 This is a fantastic political strategy. 284 00:13:40,194 --> 00:13:42,154 Don't you think? [chuckles] 285 00:13:42,238 --> 00:13:44,240 "Hey, somebody threw crap on my lawn." 286 00:13:44,323 --> 00:13:46,367 "You should go throw crap on your lawn." 287 00:13:48,744 --> 00:13:50,621 [Phil] And then I finally got to sleep, 288 00:13:50,704 --> 00:13:52,414 and at six o'clock in the morning… 289 00:13:52,498 --> 00:13:54,124 -Oh. -The church bells. 290 00:13:54,208 --> 00:13:55,918 -Is that traditional? -Yes. 291 00:13:56,001 --> 00:13:59,588 At the beginning of the day, they have the church bells. 292 00:13:59,672 --> 00:14:00,548 [church bell ringing] 293 00:14:00,631 --> 00:14:04,510 How many times should the church bell ring at 6:00 a.m.? 294 00:14:04,593 --> 00:14:07,137 -[church bell continues ringing] -I'll give you a little time. 295 00:14:07,721 --> 00:14:11,934 I was gonna say six. That lets you know what time it is. 296 00:14:12,017 --> 00:14:16,313 How many times does the bell ring on this Sunday morning? 297 00:14:16,397 --> 00:14:17,231 I counted. 298 00:14:18,274 --> 00:14:19,650 A hundred and thirty. 299 00:14:20,943 --> 00:14:23,529 I have a church tower next to my house, 300 00:14:23,612 --> 00:14:26,407 and I never hear it at six o'clock in the morning. 301 00:14:26,490 --> 00:14:27,533 They never wake me up. 302 00:14:27,616 --> 00:14:30,911 Mr. Mayor, I believe in the separation of church and sleep. 303 00:14:30,995 --> 00:14:32,037 [Ricardo chuckles] 304 00:14:37,501 --> 00:14:40,212 [Phil] One thing that's much like Italy, since we're so close to Italy, 305 00:14:40,296 --> 00:14:44,383 is they have gelato, and I think I'm making it my mission to try them all. 306 00:14:45,718 --> 00:14:48,012 -Ah. -Hello. 307 00:14:48,095 --> 00:14:49,972 -You are Lucy? -Yeah, I'm Lucy. 308 00:14:50,556 --> 00:14:51,932 [Phil] Look at this beautiful place 309 00:14:52,016 --> 00:14:55,644 with this beautiful lady, Lucy, who runs it right on the water. 310 00:14:56,145 --> 00:14:58,606 You wanna try my hazelnut from Piemonte? 311 00:14:58,689 --> 00:14:59,773 I like everything. 312 00:14:59,857 --> 00:15:03,110 Then I would recommend you hazelnut and lemon basil. 313 00:15:05,613 --> 00:15:06,989 [Phil] I think I'm gonna need help. 314 00:15:07,072 --> 00:15:08,824 Where's Angela? Angela? 315 00:15:08,908 --> 00:15:10,868 Angela's one of our local fixers. 316 00:15:11,368 --> 00:15:12,661 Come here. This is an emergency. 317 00:15:12,745 --> 00:15:15,664 I know you work very hard, but I need you to work a little harder. Okay? 318 00:15:15,748 --> 00:15:16,582 [chuckles] Okay. 319 00:15:16,665 --> 00:15:19,293 You have to tell me your favorite gelato flavors. 320 00:15:19,376 --> 00:15:20,502 Lemon with basil. 321 00:15:20,586 --> 00:15:23,464 -[Lucy] Yeah. -It's so funny because she's giving me… 322 00:15:23,547 --> 00:15:25,758 -[chuckles] -Okay, do that. Do you like hazelnut too? 323 00:15:25,841 --> 00:15:27,885 -Yes. -Okay, so give her this one, 324 00:15:27,968 --> 00:15:30,012 and then you can give me two different flavors. 325 00:15:30,095 --> 00:15:31,597 -[Lucy] That's for you. -Thank you. 326 00:15:31,680 --> 00:15:34,183 You're welcome. Let me see your face when you eat it. 327 00:15:34,266 --> 00:15:35,225 [Angela] Okay, okay. 328 00:15:35,309 --> 00:15:37,102 -[Lucy] Try the chocolate orange. -Gimme this. 329 00:15:37,186 --> 00:15:40,356 [Phil] Gimme this. You don't need this. All junk. This is all junk. 330 00:15:40,439 --> 00:15:42,858 -Okay. First… -This is Angela. Now, she's from Croatia. 331 00:15:42,942 --> 00:15:44,735 -She's gonna be very tough. -Nice to meet you. 332 00:15:44,818 --> 00:15:47,112 -Where are you from? -Nice to meet you too. I'm from Split. 333 00:15:47,196 --> 00:15:48,197 -[Lucy] Great. -From Split. 334 00:15:48,280 --> 00:15:49,490 This is unbelievable. 335 00:15:49,573 --> 00:15:50,532 Right? 336 00:15:50,616 --> 00:15:52,409 -Unbelievable. -[Lucy and Phil chuckle] 337 00:15:52,493 --> 00:15:54,620 -You should try this one. -I will. 338 00:15:54,703 --> 00:15:57,122 -You don't mind sharing? -[Lucy] You want another flavor? 339 00:15:57,206 --> 00:15:58,082 Two different flavors. 340 00:15:58,165 --> 00:16:01,627 [Lucy] Two different. Chocolate orange with rum and raisin. 341 00:16:01,710 --> 00:16:03,963 -[Phil] Have you ever had rum raisin? -[Angela] No. 342 00:16:04,046 --> 00:16:06,215 -[Lucy] It's one of my favorites. -[Angela] I didn't try… 343 00:16:06,298 --> 00:16:07,591 [Phil] You're gonna taste it now. 344 00:16:12,054 --> 00:16:13,222 Oh my gosh. It's so good. 345 00:16:13,305 --> 00:16:14,640 -You have to try it. -[chuckles] 346 00:16:14,723 --> 00:16:15,641 So good. 347 00:16:17,267 --> 00:16:18,811 What do you think, Phil? 348 00:16:19,687 --> 00:16:20,813 I would never get that. 349 00:16:20,896 --> 00:16:22,231 -[Lucy] Yeah? -I'd never order it. 350 00:16:22,314 --> 00:16:24,441 This is the beauty part of having this show 351 00:16:24,525 --> 00:16:29,238 is people give you things to try, and then I try them and then I do this. 352 00:16:29,321 --> 00:16:31,323 [Lucy and Angela laugh] 353 00:16:31,407 --> 00:16:33,534 -I'll dance with you. -Usually people dance. 354 00:16:33,617 --> 00:16:35,953 I'm also having an ice cream and having a nice dance. 355 00:16:36,036 --> 00:16:37,997 Yeah, usually we have reactions like this. 356 00:16:38,080 --> 00:16:39,331 -[Phil] Yeah? -Yeah. 357 00:16:39,415 --> 00:16:40,916 You have to dance off the ice cream. 358 00:16:41,000 --> 00:16:43,085 -[laughs] -[Phil] Mm, chocolate orange. 359 00:16:43,168 --> 00:16:44,837 Everything in this shop is beautiful. 360 00:16:44,920 --> 00:16:48,007 I would say I'm the worst-looking thing in this shop right now. 361 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 -No. -Yes! 362 00:16:50,134 --> 00:16:52,761 No, there are worse things than you. [laughs] 363 00:16:53,345 --> 00:16:54,680 There are worse things. 364 00:16:55,431 --> 00:16:57,599 [soft music plays] 365 00:16:57,683 --> 00:16:59,935 [Phil] I think the best way to work off ice cream is a walk 366 00:17:00,019 --> 00:17:04,189 up to the 800-year-old fortress overlooking all of Hvar Town. 367 00:17:08,027 --> 00:17:10,946 We're saying goodbye to Hvar, getting in another boat, 368 00:17:11,030 --> 00:17:12,573 going to another island. 369 00:17:12,656 --> 00:17:14,867 [upbeat music playing] 370 00:17:15,617 --> 00:17:18,704 I will say that after my dinner with the mayor 371 00:17:19,204 --> 00:17:23,375 about the noise in the streets, last night was quiet. 372 00:17:23,959 --> 00:17:26,628 So I don't know if I had any influence. 373 00:17:33,927 --> 00:17:35,721 It's a breakfast cruise with the crew. 374 00:17:37,473 --> 00:17:39,725 Down the coast to the town of Korčula. 375 00:17:41,810 --> 00:17:45,564 And I think I'm really starting to get the hang of this sailor man thing. 376 00:17:47,149 --> 00:17:49,193 I think I should enter every town like this. 377 00:17:55,032 --> 00:17:56,033 That one's on you. 378 00:17:56,533 --> 00:17:58,535 [soft music plays] 379 00:17:59,369 --> 00:18:01,371 Korčula is so idyllic. 380 00:18:01,455 --> 00:18:05,084 It's this little bubble at the end of the peninsula 381 00:18:05,167 --> 00:18:08,128 that's surrounded almost entirely by water. 382 00:18:08,212 --> 00:18:11,840 So it does feel like you're on a tiny island that's part of a bigger island. 383 00:18:13,008 --> 00:18:15,094 But I'm starting my time here on the shore 384 00:18:15,177 --> 00:18:19,098 at what I've been promised is an all-you-can-eat sea urchin buffet. 385 00:18:19,598 --> 00:18:22,518 All right, here we are. It's absolutely beautiful. 386 00:18:23,018 --> 00:18:26,438 You sure you want to ruin it with me going in the water? 387 00:18:26,522 --> 00:18:30,776 Ivan and his brother run a restaurant where they serve the sea urchins, 388 00:18:30,859 --> 00:18:33,570 and Ivan is meeting me today because he's an expert 389 00:18:33,654 --> 00:18:35,572 at diving for sea urchins. 390 00:18:35,656 --> 00:18:37,282 You know, my driver, Gordon, 391 00:18:37,366 --> 00:18:41,286 said he loves when my brother makes me do things like this. He says, 392 00:18:41,370 --> 00:18:44,790 "'Cause when you look at the show you can feel the suffering." 393 00:18:44,873 --> 00:18:46,667 [chuckling] Yeah. 394 00:18:46,750 --> 00:18:49,878 If you know me, you know I can't wait to get in the water. 395 00:18:50,504 --> 00:18:53,841 This is a bag for collecting sea urchins, people? 396 00:18:53,924 --> 00:18:54,758 -Yes? -Yes. 397 00:18:54,842 --> 00:18:56,218 I am right about it? 398 00:18:56,301 --> 00:19:00,806 These are gloves that I have to wear when I pick up a sea urchin? 399 00:19:00,889 --> 00:19:02,850 -Yes. -So I don't get stung and die. 400 00:19:02,933 --> 00:19:04,518 -Yeah. -Okay. 401 00:19:04,601 --> 00:19:06,645 Ivan, aren't you gonna come with me? 402 00:19:06,728 --> 00:19:09,231 No, I will let you alone. 403 00:19:09,314 --> 00:19:10,149 -Let me alone? -Yep. 404 00:19:10,232 --> 00:19:12,818 That's a very good idea for somebody's first one. 405 00:19:12,901 --> 00:19:16,780 This giant is telling me, "Go, go, go. It's fine. Go." 406 00:19:16,864 --> 00:19:19,116 Where is he? He's on the shore. He's not getting wet. 407 00:19:29,293 --> 00:19:34,173 You should pick the one with the stones. 408 00:19:34,256 --> 00:19:35,924 "Look for the one with the stones." 409 00:19:36,425 --> 00:19:38,093 "With the stones"? What does that mean? 410 00:19:38,177 --> 00:19:39,761 Need to be female. 411 00:19:39,845 --> 00:19:43,223 There'll be stones on top. You want the female. You don't want the male. 412 00:19:43,307 --> 00:19:44,141 No? 413 00:19:44,224 --> 00:19:45,184 I don't know anything. 414 00:19:46,185 --> 00:19:47,477 [Ivan] I see from here. 415 00:19:47,561 --> 00:19:48,896 -[Phil] Yes? Right there? -Yes. 416 00:19:48,979 --> 00:19:50,189 -[Phil] That's a good one? -Yes. 417 00:19:50,272 --> 00:19:52,691 All right, I'm going for it. Do I have to be careful at all? 418 00:19:52,774 --> 00:19:55,569 Very, very careful because it's very, very dangerous. 419 00:19:56,528 --> 00:19:58,280 [Ivan laughs] 420 00:19:58,780 --> 00:19:59,656 [Phil] All right. 421 00:20:12,961 --> 00:20:15,047 [Phil] I can't… I can't sink. 422 00:20:20,177 --> 00:20:22,763 Females apparently roll and gather stones. 423 00:20:22,846 --> 00:20:24,681 I don't know how they do it, 424 00:20:24,765 --> 00:20:28,018 but you look at them and they have, like, the little stones on top. 425 00:20:28,101 --> 00:20:30,354 That's how you know they're female. They're trying to hide. 426 00:20:33,899 --> 00:20:34,858 I got stung. 427 00:20:34,942 --> 00:20:36,235 -[Ivan] You did? -Yep. 428 00:20:36,318 --> 00:20:39,738 Uh, turns out they don't have to hide. Why? Because they have weapons. 429 00:20:39,821 --> 00:20:40,906 It hurts. 430 00:20:41,406 --> 00:20:42,241 Ow. 431 00:20:42,324 --> 00:20:43,533 "Are these gloves okay?" 432 00:20:43,617 --> 00:20:45,619 "Oh yes. Fine. Go, go, go." 433 00:20:45,702 --> 00:20:47,746 "Any special way to grab the thing?" 434 00:20:47,829 --> 00:20:49,122 "No, no, just take them." 435 00:20:49,206 --> 00:20:51,333 Sea urchin. Right through the glove. 436 00:20:51,833 --> 00:20:54,461 Yes. Yes. Look at my finger. 437 00:20:54,544 --> 00:20:58,006 And this one here, the stinger's not there but it was bleeding. 438 00:20:58,507 --> 00:21:02,261 [faintly] Yes, I bleed. I bleed. 439 00:21:02,344 --> 00:21:03,470 Oh, nurse! 440 00:21:04,888 --> 00:21:05,722 Thank you. 441 00:21:06,974 --> 00:21:10,560 -[medic] Natalia, alcohol and, uh… -[Phil] And a hospital bed. 442 00:21:12,521 --> 00:21:13,355 Did we get it? 443 00:21:13,438 --> 00:21:15,607 [man] Uh, this is not how I thought the day would go. 444 00:21:15,691 --> 00:21:17,567 [Phil] It's exactly how I thought it would go. 445 00:21:17,651 --> 00:21:18,944 -[laughs] -[Phil] Ah… 446 00:21:22,531 --> 00:21:23,991 -Sorry. -That's okay. 447 00:21:24,074 --> 00:21:25,450 -I must. -I know. 448 00:21:25,534 --> 00:21:28,287 Listen, I was an action hero before this. 449 00:21:28,829 --> 00:21:30,914 This just solidifies my reputation. 450 00:21:31,915 --> 00:21:33,250 -Okay. -As an adventurer. 451 00:21:33,333 --> 00:21:34,167 [man] Nice! 452 00:21:34,751 --> 00:21:36,837 -[medic chuckles] -[man] Get the gloves on, go back in. 453 00:21:37,838 --> 00:21:39,172 [men laughing] 454 00:21:42,801 --> 00:21:46,847 I don't want to lie to the people, so, after my crippling injury, 455 00:21:46,930 --> 00:21:49,349 I did it a couple more times. 456 00:21:50,267 --> 00:21:52,686 I couldn't get down. I was floating. 457 00:21:52,769 --> 00:21:55,355 They said, "You go. Give Richard your wet suit." 458 00:21:55,439 --> 00:21:57,274 "Let him be your stunt double." 459 00:21:57,357 --> 00:21:59,693 I'm like, "I'm all for that. Every time." 460 00:21:59,776 --> 00:22:03,030 Any time I have to jump or run or do anything, just get Richard. 461 00:22:03,739 --> 00:22:05,699 So this is Richard. 462 00:22:06,283 --> 00:22:08,118 -[chuckles] -[man laughs] 463 00:22:10,746 --> 00:22:12,998 I texted him after, "How'd it go for you?" 464 00:22:13,081 --> 00:22:14,499 He goes, "Oh, I got ten." 465 00:22:15,208 --> 00:22:16,043 [scoffs] 466 00:22:18,378 --> 00:22:21,548 I have to say that, as an outdoorsman, I'm quite the indoorsman. 467 00:22:26,261 --> 00:22:28,805 After I risked my life hunting urchins, 468 00:22:28,889 --> 00:22:32,351 Ivan took pity on me and invited me to the family's restaurant 469 00:22:32,434 --> 00:22:34,603 in the center of the island for lunch. 470 00:22:34,686 --> 00:22:35,645 Wow. 471 00:22:35,729 --> 00:22:37,022 -Hello. -Hello. 472 00:22:37,105 --> 00:22:38,732 Hello, the boys! 473 00:22:38,815 --> 00:22:40,567 -Welcome. -[Phil] What a place! 474 00:22:41,068 --> 00:22:42,778 -You're Joncia? -Joncia, yes. 475 00:22:42,861 --> 00:22:44,488 -Nice to meet you. -Joncia. I'm Phil. 476 00:22:44,571 --> 00:22:45,697 -Phil, okay. -Hi. 477 00:22:45,781 --> 00:22:48,367 [Joncia] My brother… My older brother, Ivan. 478 00:22:48,450 --> 00:22:49,868 -We lived. -[Ivan] Yeah. 479 00:22:49,951 --> 00:22:52,287 [Phil] And you are a mixologist. 480 00:22:52,371 --> 00:22:55,290 Yes. We are preparing, like one… 481 00:22:55,374 --> 00:22:59,127 strong for, uh, strong… for real boy cocktail. 482 00:22:59,211 --> 00:23:00,379 Real boy cocktail? 483 00:23:00,462 --> 00:23:03,006 -Yes, with bourbon-- -Okay. I hope one day to be a real boy. 484 00:23:03,090 --> 00:23:06,259 Then we will make a fig old-fashioned. 485 00:23:06,343 --> 00:23:07,511 Fig old-fashioned? 486 00:23:07,594 --> 00:23:10,347 Fig old-fashioned, yes, with our dry fig. 487 00:23:10,430 --> 00:23:12,516 Joncia, I'm impressed already that you thought of this. 488 00:23:12,599 --> 00:23:15,519 This is already the nicest bar I think I've ever been… 489 00:23:16,019 --> 00:23:17,104 Look at this, people. 490 00:23:18,313 --> 00:23:22,234 [Ivan] Twenty years ago, our dad came here in the middle of nothing. 491 00:23:22,317 --> 00:23:25,654 -[Phil] Yeah. -We opened. We were full every day. 492 00:23:25,737 --> 00:23:28,323 -Wow. It's a beautiful place to come. -Yeah. 493 00:23:28,407 --> 00:23:30,784 Even if the food was bad, I would want to be here. 494 00:23:30,867 --> 00:23:31,701 [laughs] 495 00:23:31,785 --> 00:23:33,286 -[Phil] Yeah. -[chuckles] Yeah. 496 00:23:33,370 --> 00:23:35,539 -Do you work together all the time? -Yes. 497 00:23:35,622 --> 00:23:36,832 -Your whole lives? -[Ivan] Yeah. 498 00:23:36,915 --> 00:23:38,125 -Work together? -Yes. 499 00:23:38,208 --> 00:23:39,709 -With your brother? -From first day. 500 00:23:39,793 --> 00:23:42,212 -Isn't it annoying? -It's not normal. 501 00:23:42,295 --> 00:23:43,630 -It's not normal? -No. 502 00:23:43,713 --> 00:23:45,507 -It can be terrible. -Yes. 503 00:23:45,590 --> 00:23:48,718 They can… Your brother can send you into dangerous situations 504 00:23:48,802 --> 00:23:50,387 and not care about you. I see it happen. 505 00:23:50,470 --> 00:23:51,430 [both laugh] 506 00:23:51,513 --> 00:23:53,557 -This is the fig old-fashioned. -[Joncia] Yes. 507 00:23:53,640 --> 00:23:54,724 People. 508 00:23:55,934 --> 00:23:56,768 [Joncia] Cheers. 509 00:23:59,688 --> 00:24:01,022 Oh. 510 00:24:01,106 --> 00:24:01,940 Is it good? 511 00:24:02,023 --> 00:24:03,608 -[Phil] You have a good brother. -Yep. 512 00:24:03,692 --> 00:24:05,026 My brother can't do this. 513 00:24:05,110 --> 00:24:06,653 [both laugh] 514 00:24:06,736 --> 00:24:08,989 But if I have another sip, I'd like my brother more. 515 00:24:09,072 --> 00:24:09,990 [Ivan] Yeah? [chuckles] 516 00:24:11,116 --> 00:24:14,536 [Phil] Which reminds me, I have a score to settle. 517 00:24:14,619 --> 00:24:15,912 [Ivan] Should I open? Can I? 518 00:24:15,996 --> 00:24:17,914 -Please, please. Don't hurt yourself. -Okay. 519 00:24:18,665 --> 00:24:19,749 Don't worry. 520 00:24:22,252 --> 00:24:23,253 [Phil] Oh. 521 00:24:31,845 --> 00:24:33,305 [Phil gasps] Uh-huh. 522 00:24:36,808 --> 00:24:37,684 [Ivan] Huh? 523 00:24:38,185 --> 00:24:39,019 Perfect. 524 00:24:39,102 --> 00:24:41,313 -Can you? Please. -You want me to do it? 525 00:24:41,396 --> 00:24:42,856 Yes, of course. Why not? 526 00:24:42,939 --> 00:24:45,358 -"Why not?" Because I, uh… -In the middle. 527 00:24:45,442 --> 00:24:46,276 Right in the middle? 528 00:24:46,359 --> 00:24:48,361 -[Phil] Right here? The side… Good? -[Ivan] Perfect. 529 00:24:48,445 --> 00:24:49,404 -[Joncia] Ready? -Chop? 530 00:24:49,488 --> 00:24:50,614 [Ivan] Three, two, one. 531 00:24:50,697 --> 00:24:51,781 -[Joncia] More energy. -Yeah. 532 00:24:51,865 --> 00:24:54,576 -[Phil] Ah! People! -[Ivan] Look at this one. Huh? 533 00:24:54,659 --> 00:24:56,661 [Ivan] Look at this one. Perfect one. 534 00:24:56,745 --> 00:24:57,579 [Phil] Wow. Pretty. 535 00:24:58,413 --> 00:25:00,540 [Phil] That deep orange, that's what you like, right? 536 00:25:00,624 --> 00:25:02,125 -[Ivan] Yep. -When it's that color. 537 00:25:02,209 --> 00:25:04,085 -More flavor. -[Ivan] Yeah. 538 00:25:04,169 --> 00:25:05,545 -Hee-hee. -Take. 539 00:25:07,047 --> 00:25:08,673 [Phil] Revenge is a dish best served 540 00:25:08,757 --> 00:25:11,218 on nice bread with olive oil and a pinch of salt. 541 00:25:16,014 --> 00:25:17,933 [both laugh] 542 00:25:18,517 --> 00:25:19,434 [Ivan] It's okay? 543 00:25:19,935 --> 00:25:21,686 -[mumbles] -[Ivan chuckles] Perfect. 544 00:25:21,770 --> 00:25:23,355 [soft music plays] 545 00:25:30,111 --> 00:25:30,946 [Phil] Wow. 546 00:25:31,530 --> 00:25:33,031 -[Phil] Oh! -[Ivan] Look at this. 547 00:25:33,114 --> 00:25:34,115 [Phil] Look at that. 548 00:25:35,033 --> 00:25:36,952 We celebrate our victory over the uni 549 00:25:37,035 --> 00:25:41,665 with a traditional dish of octopus slow-cooked under an iron bell. 550 00:25:42,290 --> 00:25:44,251 And the boys' parents are joining us. 551 00:25:44,334 --> 00:25:45,627 -[Phil] Ah! -Hello. 552 00:25:45,710 --> 00:25:47,379 -I am Phil. -I am Jerco. 553 00:25:47,462 --> 00:25:48,797 -Jerco, hi. -I am father. 554 00:25:48,880 --> 00:25:49,965 -You are father. -Yes. 555 00:25:50,048 --> 00:25:52,676 -I'm assuming this is mother. -[all] Yes. 556 00:25:52,759 --> 00:25:53,593 Hello. 557 00:25:55,428 --> 00:25:56,513 [Phil] Oh boy. 558 00:25:56,596 --> 00:26:01,393 [Ivan] We call this peka, the same name for the iron bell. 559 00:26:01,476 --> 00:26:04,396 -Yes. -And for our traditional meal. 560 00:26:04,479 --> 00:26:05,897 -[Phil] For this dish? -Yes. 561 00:26:05,981 --> 00:26:07,816 [Phil] So this is octopus and potato. 562 00:26:07,899 --> 00:26:10,860 [Ivan] Octopus, potatoes, a little bit of pepper, onion. 563 00:26:10,944 --> 00:26:13,113 -[Phil] Wow. [sniffs] Smells very good. -[Ivan] Garlic. 564 00:26:13,196 --> 00:26:14,322 [Phil] Garlic always good. 565 00:26:14,406 --> 00:26:16,074 -[Ivan] Capers, and-- -[Phil] Olive oil. 566 00:26:16,157 --> 00:26:18,952 -[Ivan] Olive oil… red wine. -[Phil] Red wine too! 567 00:26:19,035 --> 00:26:20,078 [Ivan] Mama. 568 00:26:20,662 --> 00:26:21,496 [Phil] Wow, Mama! 569 00:26:23,498 --> 00:26:24,374 [Ivan] Okay, friend. 570 00:26:24,457 --> 00:26:25,709 [all] Živjeli! 571 00:26:25,792 --> 00:26:27,711 [Phil] Živjeli. Thank you. Hvala. 572 00:26:27,794 --> 00:26:29,337 [all speak Croatian] 573 00:26:30,714 --> 00:26:31,923 Wow, that's good too. 574 00:26:32,674 --> 00:26:34,050 [Phil] Are you proud of your boys? 575 00:26:34,134 --> 00:26:35,760 Are you proud of these sons? 576 00:26:35,844 --> 00:26:37,345 [Ivan speaks Croatian] 577 00:26:37,429 --> 00:26:38,638 -[mother] Yes. -Yes? 578 00:26:39,139 --> 00:26:42,183 My father used to say, when we asked, "What would you like for your birthday?" 579 00:26:42,267 --> 00:26:44,227 he would say, "I just want two nice boys." 580 00:26:44,311 --> 00:26:46,104 [both laugh] 581 00:26:46,187 --> 00:26:47,772 You seem like two nice boys. 582 00:26:48,607 --> 00:26:51,484 When did your father start this? 583 00:26:51,568 --> 00:26:53,278 -[Ivan] Twenty years ago. -[Joncia] Uh-huh. 584 00:26:53,361 --> 00:26:55,322 And what did you do before this? 585 00:26:55,405 --> 00:26:56,781 -[Joncia] Taxi driver. -Oh yeah? 586 00:26:56,865 --> 00:26:58,867 [Ivan] Taxi driver. Before that, he was a sailor. 587 00:26:58,950 --> 00:26:59,909 [Phil] A sailor? 588 00:27:00,410 --> 00:27:01,995 This is so good, you guys. 589 00:27:02,495 --> 00:27:06,583 People in the past did this almost every day. 590 00:27:06,666 --> 00:27:07,667 [Phil] Yeah. 591 00:27:07,751 --> 00:27:10,253 Because they could work around the house, in a field, 592 00:27:10,337 --> 00:27:15,634 and at the same moment, they could prepare something to eat for their family. 593 00:27:15,717 --> 00:27:19,054 Yeah. It's like an ancient… what we call a slow cooker. 594 00:27:19,137 --> 00:27:20,305 [Ivan] Slow cooker. Yes. 595 00:27:20,388 --> 00:27:21,431 Like a crock-pot. 596 00:27:21,514 --> 00:27:22,849 -[Ivan] Yes. -But ancient. 597 00:27:22,932 --> 00:27:25,435 -[Ivan] Yeah. -Whole flavor and whole juices stay-- 598 00:27:25,518 --> 00:27:26,478 Stay inside. 599 00:27:26,561 --> 00:27:29,481 [Ivan shouting Croatian] 600 00:27:29,564 --> 00:27:32,484 [Phil] Why are we yelling? What are you saying to them? 601 00:27:32,567 --> 00:27:34,569 -[Ivan] Bring, uh… -[Joncia] Bring some more wine. 602 00:27:34,653 --> 00:27:37,197 [Phil] I like that that's what we yell about. 603 00:27:37,280 --> 00:27:40,283 -[Ivan] You don't drink? -[Phil] I drink but can't drink like you. 604 00:27:40,367 --> 00:27:41,951 -[Ivan] This is good wine. -[Phil] It is. 605 00:27:42,035 --> 00:27:43,912 [Ivan] And very light. 606 00:27:43,995 --> 00:27:49,000 You can drink four, five bottles and your head won't hurt you. 607 00:27:49,084 --> 00:27:50,043 Maybe your head. 608 00:27:50,126 --> 00:27:51,336 [Ivan and mother chuckle] 609 00:27:51,419 --> 00:27:53,213 My head hurts to think about it. 610 00:27:53,296 --> 00:27:54,381 -[Joncia] This spring… -Yeah? 611 00:27:54,464 --> 00:27:59,886 [Joncia] Me and a godfather of mine drank 22 bottles of this wine. 612 00:28:00,387 --> 00:28:03,556 -[Phil] You drank 22 bottles of this wine? -[Joncia] Yeah. 613 00:28:03,640 --> 00:28:05,266 You must be very proud. 614 00:28:05,350 --> 00:28:07,769 -[all laugh] -[Joncia] This is real story. 615 00:28:07,852 --> 00:28:09,270 [Phil] Every mother's dream. 616 00:28:09,354 --> 00:28:11,064 [all laugh] 617 00:28:11,147 --> 00:28:12,148 He's very aggressive. 618 00:28:12,232 --> 00:28:13,400 [Joncia] I'm very aggressive. 619 00:28:13,483 --> 00:28:14,984 Very aggressive when he drinks. 620 00:28:15,068 --> 00:28:16,361 [Phil] Oh, you start a fight? 621 00:28:16,444 --> 00:28:19,197 [Ivan] Yeah. Father, when he drinks a lot… 622 00:28:19,280 --> 00:28:21,408 -[Phil] Yes? -He starts singing. 623 00:28:21,491 --> 00:28:22,867 -Nice. -Old songs. 624 00:28:22,951 --> 00:28:25,453 -[Joncia] Yes, about love, about… -[Phil] That's nice. 625 00:28:25,537 --> 00:28:26,830 [family speaking Croatian] 626 00:28:26,913 --> 00:28:27,914 [inaudible] 627 00:28:29,958 --> 00:28:34,462 [Joncia singing in Croatian] 628 00:28:35,588 --> 00:28:37,716 [Joncia and Ivan singing in Croatian] 629 00:28:37,799 --> 00:28:40,468 [Jerco joins singing] 630 00:28:42,804 --> 00:28:43,680 [chuckles] 631 00:28:45,682 --> 00:28:47,684 [continues singing] 632 00:28:58,653 --> 00:29:01,448 -[chuckles] -[Phil] What does this song mean? 633 00:29:01,531 --> 00:29:04,743 [Ivan] "My sweet, when I see you…" 634 00:29:04,826 --> 00:29:05,660 Uh… 635 00:29:06,911 --> 00:29:07,996 [Phil] "I have to drink." 636 00:29:08,580 --> 00:29:10,832 [Ivan chuckles] "I have to drink and fight." 637 00:29:10,915 --> 00:29:12,709 [laughing] 638 00:29:14,711 --> 00:29:17,380 [Joncia speaks Croatian] 639 00:29:17,464 --> 00:29:19,466 [traditional Croatian music plays] 640 00:29:28,308 --> 00:29:30,935 [music continues] 641 00:29:42,489 --> 00:29:45,450 [bells ringing loudly] 642 00:29:51,039 --> 00:29:53,082 [bells continue ringing loudly] 643 00:29:59,631 --> 00:30:01,633 [bells continue ringing loudly] 644 00:30:06,846 --> 00:30:08,848 [bells stop ringing] 645 00:30:10,892 --> 00:30:12,352 Well, they like their bells. 646 00:30:12,852 --> 00:30:14,896 [soft jazz plays] 647 00:30:17,565 --> 00:30:19,484 [Phil] You know, my favorite thing when I travel 648 00:30:19,567 --> 00:30:21,653 is the chance to meet the real locals. 649 00:30:21,736 --> 00:30:25,865 And I'm lucky enough to get to sit down with two lovely families here in Korčula. 650 00:30:27,408 --> 00:30:31,621 We're driving a little ways from town into the hills to Konoba Mate. 651 00:30:32,121 --> 00:30:34,082 Wow, look at this. 652 00:30:34,165 --> 00:30:36,751 And a beautiful family too. 653 00:30:36,835 --> 00:30:38,545 [Phil] Konoba means "restaurant." 654 00:30:38,628 --> 00:30:42,507 "Mate" is the name that they have for their dad. 655 00:30:42,590 --> 00:30:43,842 -Who are you? -I'm Anna. 656 00:30:43,925 --> 00:30:44,968 Anna, hello. 657 00:30:45,552 --> 00:30:46,386 Who are you? 658 00:30:47,053 --> 00:30:47,887 Lucia. 659 00:30:47,971 --> 00:30:49,430 Lucia, I'm Phil. 660 00:30:50,265 --> 00:30:51,349 Thank you. 661 00:30:52,100 --> 00:30:53,476 -Who's the big boy? -Aruk. 662 00:30:54,143 --> 00:30:55,895 Aruk. Hi, I'm Phil. 663 00:30:56,396 --> 00:30:59,315 -Anna, of course. Again. -Anna. Hi. [chuckles] 664 00:31:00,567 --> 00:31:01,442 I don't know yet. 665 00:31:01,526 --> 00:31:04,821 In fact, they told me she might have the baby the next day. 666 00:31:04,904 --> 00:31:06,489 I thought, "Why don't you have it today?" 667 00:31:06,573 --> 00:31:09,909 We'll liven the show up a little bit. Maybe I become Dr. Phil. 668 00:31:10,577 --> 00:31:11,870 Thank you for having me. 669 00:31:11,953 --> 00:31:13,705 We've prepared you already some food. 670 00:31:13,788 --> 00:31:15,123 What do you like? 671 00:31:15,206 --> 00:31:16,249 [softly] Macaroni. 672 00:31:16,332 --> 00:31:18,459 [Phil imitates Lucia] What's that? 673 00:31:18,543 --> 00:31:20,253 [woman] Macaroni. She likes macaroni as well. 674 00:31:20,336 --> 00:31:21,462 I do the same thing. 675 00:31:21,546 --> 00:31:22,547 [women chuckle] 676 00:31:22,630 --> 00:31:23,464 Macaroni. 677 00:31:23,548 --> 00:31:25,091 [women chuckle] 678 00:31:25,174 --> 00:31:26,426 -I will… -[man] Okay. Enough. 679 00:31:26,509 --> 00:31:27,927 -Good? -Thank you. 680 00:31:28,011 --> 00:31:29,220 [Phil] Thank you for having me. 681 00:31:29,304 --> 00:31:31,180 I understand all the food comes from your farm. 682 00:31:31,264 --> 00:31:32,473 -Is that right? -Yes. 683 00:31:32,557 --> 00:31:36,102 And how long has Restaurant Mate been here? 684 00:31:36,185 --> 00:31:39,606 More than 20 years. It started in 2000. 685 00:31:39,689 --> 00:31:40,565 Živjeli. 686 00:31:40,648 --> 00:31:41,858 -Živjeli. -[older Anna] Živjeli. 687 00:31:41,941 --> 00:31:44,402 -[Phil] You like this? -[younger Anna] Mm, I never tried it. 688 00:31:44,485 --> 00:31:47,071 I never tried it either, so we do it together, okay? 689 00:31:48,948 --> 00:31:51,659 -[Phil] I see a fig. We like fig, right? -Yes. 690 00:31:51,743 --> 00:31:52,911 We like ham, right? 691 00:31:52,994 --> 00:31:56,205 We like everything in here, so it's gonna be good. 692 00:31:56,289 --> 00:31:57,415 -Yes. -One, two, three… 693 00:32:02,253 --> 00:32:03,254 [Phil] What do you think? 694 00:32:03,338 --> 00:32:06,299 It's all about trying new stuff, right? That's what this whole trip is for me 695 00:32:06,382 --> 00:32:08,343 because I've never been in your country before. 696 00:32:08,426 --> 00:32:10,845 -I hope you like it so far. -[Phil] I love it. Are you kidding? 697 00:32:10,929 --> 00:32:13,431 [soft music plays] 698 00:32:13,514 --> 00:32:14,349 Wow. 699 00:32:14,432 --> 00:32:16,309 This is pašticada, a traditional meal. 700 00:32:16,392 --> 00:32:21,940 These are hand-rolled macaroni with wild fennel and tomato sauce. 701 00:32:22,023 --> 00:32:23,900 -[Phil] Wow. -[woman] And goat cheese ravioli. 702 00:32:23,983 --> 00:32:26,194 [Phil] Look at this. It's a pasta-tasting menu today. 703 00:32:26,277 --> 00:32:27,111 [woman laughs] 704 00:32:27,695 --> 00:32:28,529 Wow. 705 00:32:29,322 --> 00:32:30,365 Delicious pasta. 706 00:32:31,074 --> 00:32:32,450 This… This you like. 707 00:32:32,533 --> 00:32:34,494 You like all these pastas, yes? 708 00:32:35,662 --> 00:32:37,372 [older Anna chuckles] What's wrong? 709 00:32:37,455 --> 00:32:38,373 [squeals] 710 00:32:38,456 --> 00:32:40,166 [speaks Croatian] 711 00:32:40,792 --> 00:32:43,211 -Bleh, bleh, bleh. -[Phil mimics Lucia] 712 00:32:43,294 --> 00:32:44,128 [giggles] 713 00:32:48,800 --> 00:32:50,093 [Lucia chuckles] 714 00:32:51,636 --> 00:32:54,472 [dramatically] Lucia, what have you done to the bread? 715 00:32:54,555 --> 00:32:56,182 [Phil imitates sobs] 716 00:32:56,683 --> 00:32:57,976 -So, desserts? -[Phil] Yes. 717 00:32:58,559 --> 00:32:59,477 [woman] Okay. 718 00:33:00,770 --> 00:33:03,481 -[Phil] Hello. -Here, to the left, left, left. 719 00:33:04,148 --> 00:33:04,983 [Phil] Oh, here? 720 00:33:05,066 --> 00:33:07,860 I'm not looking at that. It looks fantastic. 721 00:33:07,944 --> 00:33:10,363 I might just eat it in here if I look at it. 722 00:33:10,446 --> 00:33:12,448 -Monkeys? -[woman] Yeah. I have monkeys. 723 00:33:13,199 --> 00:33:14,450 [woman] Three monkeys. 724 00:33:14,951 --> 00:33:17,662 So, no cakes for monkeys. 725 00:33:18,913 --> 00:33:20,415 [Phil] No cake for monkeys? 726 00:33:20,498 --> 00:33:22,041 I'm not a monkey anymore. 727 00:33:22,125 --> 00:33:24,127 [laughter] 728 00:33:24,210 --> 00:33:26,462 Dessert. Dessert. Dessert. 729 00:33:26,546 --> 00:33:28,631 -[woman] Here you have some cakes. -[Phil] Yes. 730 00:33:30,049 --> 00:33:31,968 -I'm gonna ha-- Aw! -[woman] Oh! 731 00:33:32,051 --> 00:33:33,219 Oop! Oh! 732 00:33:33,845 --> 00:33:35,263 Ah, see what happens? 733 00:33:35,346 --> 00:33:37,306 [chuckles] Yeah! Okay. 734 00:33:37,390 --> 00:33:38,474 Mm! 735 00:33:38,975 --> 00:33:40,893 -This is so good. -[woman] Rose petals. 736 00:33:40,977 --> 00:33:41,811 [Phil] Yes. 737 00:33:42,603 --> 00:33:43,438 Thank you. 738 00:33:43,938 --> 00:33:46,107 -Before the kids grab it. -[woman] Yes. 739 00:33:46,691 --> 00:33:48,192 He wants this one, right? 740 00:33:48,776 --> 00:33:51,738 Should I taste it? I better taste it to make sure it's okay. 741 00:33:51,821 --> 00:33:53,239 Is this the famous basil? 742 00:33:53,322 --> 00:33:55,283 No, that's lemon verbena. 743 00:33:55,366 --> 00:33:57,285 Lemon verbena. Everybody likes this. 744 00:33:57,869 --> 00:34:01,706 Including my friend over here. Let's see if he gets any. 745 00:34:02,206 --> 00:34:03,082 Lucia. 746 00:34:03,166 --> 00:34:04,834 -[younger Anna] Ohh… -[Phil] Mm. 747 00:34:05,960 --> 00:34:08,713 [Phil laughs mockingly] 748 00:34:09,881 --> 00:34:10,965 [continues laughing] 749 00:34:11,049 --> 00:34:12,383 -[Lucia laughs] -[Phil] Oh. 750 00:34:12,967 --> 00:34:15,136 -This is a first. -[woman laughs, speaks Croatian] 751 00:34:15,219 --> 00:34:17,722 I've never been threatened at knifepoint at the dinner table. 752 00:34:17,805 --> 00:34:19,724 [all laugh] 753 00:34:24,437 --> 00:34:26,147 [Phil] Just a drive for our last stop 754 00:34:26,230 --> 00:34:29,859 down the coast to the ancient city of Dubrovnik. 755 00:34:30,359 --> 00:34:32,361 [dramatic music plays] 756 00:34:38,076 --> 00:34:39,869 So here we are in Dubrovnik, 757 00:34:39,952 --> 00:34:42,455 made famous by some show on that other thing. 758 00:34:46,834 --> 00:34:50,004 Take a look for yourself because you're stepping back into history. 759 00:34:50,088 --> 00:34:54,759 This is a city within a walled fortress, a castle. 760 00:34:57,095 --> 00:34:59,889 Built between the 11th and 13th centuries. 761 00:34:59,972 --> 00:35:03,392 Yes, it took all that time to build something like this 762 00:35:03,476 --> 00:35:05,269 with no power tools. 763 00:35:05,895 --> 00:35:08,272 Even thinking about all that work makes me hungry. 764 00:35:08,356 --> 00:35:09,649 [meows] 765 00:35:09,732 --> 00:35:11,359 [soft music plays] 766 00:35:14,320 --> 00:35:17,073 A Croatian ham and cheese sandwich should help. 767 00:35:19,117 --> 00:35:20,159 -Bon appétit. -[Phil] Hvala. 768 00:35:37,927 --> 00:35:38,928 -Hello. -[woman 1] Hello. 769 00:35:39,011 --> 00:35:39,887 Hello. 770 00:35:39,971 --> 00:35:42,557 I heard I should have an octopus burger. Is that right? 771 00:35:42,640 --> 00:35:45,768 -Yes, and it's already ready for you. -It's ready? 772 00:35:45,852 --> 00:35:47,854 -Yep. -That's the burger? 773 00:35:48,437 --> 00:35:50,148 That's actually the platter. 774 00:35:50,231 --> 00:35:54,443 But it's, like, the best way to try everything on the menu. 775 00:35:54,527 --> 00:35:56,487 But here is the octopus burger. 776 00:35:56,988 --> 00:35:58,322 [women chuckle] 777 00:36:01,826 --> 00:36:04,328 -This is my first octopus burger. -[woman 2] Yes. 778 00:36:10,751 --> 00:36:11,669 Mm! 779 00:36:12,461 --> 00:36:14,839 -Good? -I knew I was gonna like… I knew it. 780 00:36:17,008 --> 00:36:17,967 Mm! 781 00:36:18,050 --> 00:36:19,635 I'm so happy with this. 782 00:36:23,723 --> 00:36:24,724 Fried calamari. 783 00:36:26,976 --> 00:36:28,853 It is lovely to meet you. 784 00:36:28,936 --> 00:36:32,190 -I'll take two for the road. -[woman 2] Okay. Bye. Have a nice day. 785 00:36:32,273 --> 00:36:33,482 [Phil] Bye! I love you. 786 00:36:38,321 --> 00:36:40,198 Dubrovnik, you make me happy. 787 00:36:41,824 --> 00:36:42,658 -Hi. -[woman 1] Hi. 788 00:36:42,742 --> 00:36:44,243 -How are you guys? -[woman 1] Good, you? 789 00:36:44,327 --> 00:36:45,453 Good. 790 00:36:46,245 --> 00:36:47,371 Ah! 791 00:36:47,455 --> 00:36:50,458 -[man] I told you we'd see you here. -[woman 2] Hope you're having a good time. 792 00:36:50,541 --> 00:36:51,751 [Phil] Yes. Always. 793 00:36:55,171 --> 00:36:56,005 Hey, puppy. 794 00:37:00,343 --> 00:37:02,428 The only thing that could make this day better? 795 00:37:04,805 --> 00:37:05,681 You guessed it. 796 00:37:09,352 --> 00:37:10,519 Mm! 797 00:37:18,027 --> 00:37:20,571 We wanted to find a place to catch the sunset. 798 00:37:21,447 --> 00:37:23,491 And then they said, "You wanna go to Buža Bar." 799 00:37:23,574 --> 00:37:27,620 What's that? Buža means hole. "Hole in the wall." 800 00:37:27,703 --> 00:37:30,456 Literally, a hole in the wall. This is the hole. 801 00:37:30,539 --> 00:37:31,707 Ah. 802 00:37:32,667 --> 00:37:33,668 Oh. 803 00:37:35,169 --> 00:37:38,339 [swelling orchestral music plays] 804 00:37:47,723 --> 00:37:48,808 [Phil] Are you ready? 805 00:37:53,854 --> 00:37:56,148 Yay! Mazel tov! 806 00:37:56,232 --> 00:37:58,901 And let's check if he's alive. He's alive. 807 00:37:58,985 --> 00:38:00,236 [person] Whoo! 808 00:38:02,822 --> 00:38:04,782 [Phil] Hey, Google. Video-call Gilbert. 809 00:38:05,449 --> 00:38:06,617 [cell phone chiming] 810 00:38:06,701 --> 00:38:08,911 -Oh, there he is. Hi. -Hi. 811 00:38:08,995 --> 00:38:10,621 -Where did I reach you today? -[indistinct] 812 00:38:10,705 --> 00:38:11,998 Are you in a closet? 813 00:38:12,498 --> 00:38:15,835 -No, no, I've come out. -You've come out of the closet? 814 00:38:15,918 --> 00:38:17,670 Did your wife shove you back in? 815 00:38:18,713 --> 00:38:20,631 -[chuckles] Yeah, exactly. -[chuckles] 816 00:38:20,715 --> 00:38:23,426 I'm in Croatia. Have you ever been to Croatia? 817 00:38:23,509 --> 00:38:24,802 What is Croatia? 818 00:38:24,885 --> 00:38:28,848 So if you have Italy here, then you have the Adriatic Sea 819 00:38:28,931 --> 00:38:31,392 and right across from that is Croatia. 820 00:38:31,475 --> 00:38:33,144 And it's this beautiful coast, 821 00:38:33,227 --> 00:38:36,063 and then all these little islands and stuff, 822 00:38:36,147 --> 00:38:37,815 so we've been, like, island-hopping. 823 00:38:37,898 --> 00:38:41,610 You know, now, that's something that wouldn't be enjoyable for me. 824 00:38:42,111 --> 00:38:44,739 And what is your ideal vacation? 825 00:38:44,822 --> 00:38:48,868 My ideal vacation is that I'm not booked for anything 826 00:38:48,951 --> 00:38:52,079 and I'm on the couch with the TV remote. 827 00:38:52,163 --> 00:38:57,585 One time I got booked to do a club in Hawaii. 828 00:38:57,668 --> 00:39:00,880 -Yeah. -And I was really dreading it. 829 00:39:00,963 --> 00:39:07,928 And then I got a call that the resort was sold to some other company 830 00:39:08,012 --> 00:39:11,223 so the whole job fell through 831 00:39:11,307 --> 00:39:13,934 and I was so happy. 832 00:39:14,018 --> 00:39:16,062 [laughs] 833 00:39:16,145 --> 00:39:19,273 -So your favorite gig is a canceled one? -Uh, yes. 834 00:39:19,357 --> 00:39:21,609 See, this is why people love you, Gilbert. 835 00:39:21,692 --> 00:39:25,071 Because you personify the joy of performing. 836 00:39:25,154 --> 00:39:26,947 [both laugh] 837 00:39:27,031 --> 00:39:28,532 You do it for the love. 838 00:39:28,616 --> 00:39:30,493 Gilbert. You know what it's time for? 839 00:39:31,369 --> 00:39:33,704 -It's time for a joke for Max. -Oh! 840 00:39:33,788 --> 00:39:38,167 Do you have a joke for Max that he would enjoy or probably tell himself? 841 00:39:38,250 --> 00:39:40,086 So, like, a Jew joke? 842 00:39:40,169 --> 00:39:42,880 [chuckles] We don't call it that, Gilbert, but yes. 843 00:39:43,547 --> 00:39:45,257 -Ah. Okay. -[chuckles] 844 00:39:45,341 --> 00:39:47,802 A little boy comes home from school. 845 00:39:47,885 --> 00:39:52,765 He says, "Mom! Mom! I got a part in the school play!" 846 00:39:52,848 --> 00:39:55,351 The mother says, "What part do you play?" 847 00:39:55,434 --> 00:39:58,354 He says, "I play a Jewish husband." 848 00:39:58,437 --> 00:39:59,772 And the mother says, 849 00:39:59,855 --> 00:40:03,442 "Go back and tell the teacher you want a speaking role." 850 00:40:03,526 --> 00:40:06,904 [laughs] 851 00:40:06,987 --> 00:40:11,367 That's perfect. Give me another one. You've got 'em. I love it. 852 00:40:11,450 --> 00:40:12,284 Okay. 853 00:40:12,827 --> 00:40:17,748 Uh, Goldstein and Goldberg are business partners. 854 00:40:17,832 --> 00:40:23,421 Uh, one day, Goldberg gets sick and he gets rushed to the hospital. 855 00:40:23,504 --> 00:40:25,673 In the hospital, he dies. 856 00:40:25,756 --> 00:40:28,134 Goldstein calls the hospital. 857 00:40:28,217 --> 00:40:32,388 He says, "I want to check on my partner Mr. Goldberg." 858 00:40:32,471 --> 00:40:37,726 They say, "We're very sorry. Your partner Mr. Goldberg passed away." 859 00:40:38,227 --> 00:40:41,856 Next day, Goldstein calls the hospital again. 860 00:40:41,939 --> 00:40:45,693 He says, "I want to check on my partner Mr. Goldberg." 861 00:40:45,776 --> 00:40:49,488 And they say, "Oh well, we don't know if we made this clear to you, 862 00:40:49,572 --> 00:40:53,200 but your partner Mr. Goldberg has died." 863 00:40:53,909 --> 00:40:58,539 Uh, next day, Goldstein calls the hospital again. 864 00:40:58,622 --> 00:41:01,834 Says, "I'm checking on my partner Mr. Goldberg." 865 00:41:01,917 --> 00:41:06,130 And they say, "We've already told you twice that he died." 866 00:41:06,213 --> 00:41:07,965 "Why do you keep calling?" 867 00:41:08,048 --> 00:41:11,385 And he says, "I can't hear it enough." 868 00:41:11,469 --> 00:41:13,804 [laughing] 869 00:41:14,972 --> 00:41:16,015 That's gorgeous. 870 00:41:16,098 --> 00:41:18,517 And you have the best delivery in the business. 871 00:41:18,601 --> 00:41:20,895 I love you for doing this. Thank you, Gilbert. 872 00:41:20,978 --> 00:41:21,812 Bye-bye. 873 00:41:23,230 --> 00:41:25,149 [upbeat jazz plays] 874 00:41:31,822 --> 00:41:34,617 [Phil] It's my last day in Croatia, and just outside of town 875 00:41:34,700 --> 00:41:37,077 is the perfect place for a last meal. 876 00:41:37,578 --> 00:41:39,371 This is Gverović-Orsan. 877 00:41:40,080 --> 00:41:43,042 It's set in heaven, with food to match. 878 00:41:43,626 --> 00:41:47,379 This is one of the best seafood restaurants in the world. 879 00:41:48,464 --> 00:41:49,298 That's right. 880 00:41:49,381 --> 00:41:50,966 I have a question for you. 881 00:41:51,050 --> 00:41:52,718 -Yes? -Is this place real? 882 00:41:53,385 --> 00:41:56,680 I think sometimes it's like a computer. 883 00:41:56,764 --> 00:41:57,598 [Phil laughs] 884 00:41:57,681 --> 00:42:01,310 It's a simulation, right? If this is the Matrix, I don't mind. 885 00:42:02,478 --> 00:42:06,190 You wanna try the wine? This is the oldest sort in Croatia. 886 00:42:06,273 --> 00:42:09,568 -Yes. -Brought by Greeks 1,200 years B.C. 887 00:42:09,652 --> 00:42:10,945 -Wow. -Can you believe that? 888 00:42:11,028 --> 00:42:12,321 That's my vintage. 889 00:42:13,989 --> 00:42:14,823 [waiter] Taste. 890 00:42:15,699 --> 00:42:16,784 When in Croatia… 891 00:42:23,082 --> 00:42:25,209 -Hee-hee. -[waiter chuckles] 892 00:42:28,420 --> 00:42:29,880 [Phil] Very generous pour, my friend. 893 00:42:29,964 --> 00:42:31,131 -What's your name? -Ante. 894 00:42:31,215 --> 00:42:32,341 Ante. Phil. 895 00:42:32,424 --> 00:42:34,802 -Nice to meet you, Phil. -Great to meet you, my friend. 896 00:42:34,885 --> 00:42:35,970 Oh, hello. 897 00:42:36,053 --> 00:42:38,180 -[woman] Hello. I will grab the sea. -[Phil] Wow. 898 00:42:38,264 --> 00:42:40,057 -You're grabbing the sea? -Yeah. 899 00:42:40,140 --> 00:42:41,225 Look at you. 900 00:42:41,308 --> 00:42:42,851 Why are we grabbing the sea? 901 00:42:42,935 --> 00:42:44,019 [woman] To wash oysters. 902 00:42:44,103 --> 00:42:47,356 [Phil] It's run by a family. Look at this mother-daughter combo. 903 00:42:47,439 --> 00:42:48,816 Neya and Etta. 904 00:42:48,899 --> 00:42:51,652 We are here from 1966. 905 00:42:51,735 --> 00:42:53,821 My grandparents opened. 906 00:42:53,904 --> 00:42:58,158 "Orsan" is Italian meaning from garage for the boat. 907 00:42:58,242 --> 00:42:59,493 -[Phil] Oh, I see -So… 908 00:43:00,035 --> 00:43:01,787 All right. I'm gonna try an oyster. 909 00:43:07,167 --> 00:43:08,002 Mm. 910 00:43:08,085 --> 00:43:12,298 Anna said it would be sweet and salty at the same time, right? 911 00:43:12,381 --> 00:43:13,215 [man] Yeah. 912 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 And she's right. 913 00:43:14,633 --> 00:43:17,720 Anna, you told me about these oysters. Yes? 914 00:43:17,803 --> 00:43:20,139 You told me these are the best oysters, right? 915 00:43:20,222 --> 00:43:21,807 No, they're horrible. 916 00:43:21,890 --> 00:43:24,727 And excuse me. I just need to keep them for myself. 917 00:43:24,810 --> 00:43:26,645 You don't have to play games with me, Anna. 918 00:43:26,729 --> 00:43:28,439 -I want you to sit right there. -All right. 919 00:43:28,522 --> 00:43:30,316 -And eat. -And eat with me. 920 00:43:30,399 --> 00:43:31,400 How about that? 921 00:43:31,483 --> 00:43:33,152 [Phil] Did you try the homemade bread? 922 00:43:33,235 --> 00:43:34,653 -Yep. -You can't live on oysters. 923 00:43:35,237 --> 00:43:36,447 -[Anna] Wow. -Maybe you can. 924 00:43:36,530 --> 00:43:38,991 -[chuckles] -Where's Sasha? Sasha, come here. 925 00:43:39,074 --> 00:43:41,243 -Ever have one of these? I bet you have. -Yes. 926 00:43:41,327 --> 00:43:45,331 Anna is our fixer in Dubrovnik. And Sasha, he's our local camera operator. 927 00:43:45,414 --> 00:43:48,167 -You guys have been so wonderful to us. -[Anna] Sharing is caring. 928 00:43:48,250 --> 00:43:50,169 Not just me, but the whole crew. 929 00:43:50,252 --> 00:43:52,129 They seem to like you for some reason. 930 00:43:52,212 --> 00:43:54,089 -Me? -Yeah, I don't understand it, but-- 931 00:43:54,173 --> 00:43:56,508 -Why? -I… [chuckles] 932 00:43:56,592 --> 00:43:59,511 [Phil] My favorite thing about the world of travel 933 00:43:59,595 --> 00:44:02,431 is discovering the new. Something you had no idea about, 934 00:44:02,514 --> 00:44:04,391 maybe never even thought of going. 935 00:44:04,475 --> 00:44:07,728 It doesn't get better than this. You know, I just love 936 00:44:07,811 --> 00:44:11,565 the clean water, the beautiful food, the beautiful people. 937 00:44:11,649 --> 00:44:13,192 -Thank you. -I'm so happy. 938 00:44:14,276 --> 00:44:16,487 [traditional Croatian music plays] 939 00:44:20,491 --> 00:44:22,409 Look, look. Look what's happening. 940 00:44:22,910 --> 00:44:23,869 -Ay! -Can you guess? 941 00:44:23,952 --> 00:44:25,621 -[Phil] Is that scorpionfish? -[woman] Yes. 942 00:44:25,704 --> 00:44:27,414 -[Phil] My favorite fish. -[woman] Really? 943 00:44:27,498 --> 00:44:28,999 [Phil] Hee! 944 00:44:29,083 --> 00:44:31,960 My favorite fish? Yes, I'm telling you my favorite fish. 945 00:44:32,044 --> 00:44:36,131 Scorpionfish. Yeah. It's found in the Mediterranean and the Adriatic, 946 00:44:36,215 --> 00:44:38,842 and I recommend it to you when you're in this neighborhood. 947 00:44:38,926 --> 00:44:41,762 It's one of the great fish of the world, people. 948 00:44:41,845 --> 00:44:43,722 -The scorpionfish. -[Sasha] Yeah, it looks… 949 00:44:43,806 --> 00:44:45,516 [Phil] 'Cause it looks very scary. 950 00:44:45,599 --> 00:44:47,643 -Bon appétit. -[Anna and Sasha speak Croatian] 951 00:44:50,688 --> 00:44:52,564 I'm sorry. There's no better fish than that. 952 00:44:57,444 --> 00:45:01,365 [woman] This is black risotto, our famous meal. 953 00:45:03,742 --> 00:45:05,744 I changed my mind. You can't be in the scene anymore. 954 00:45:05,828 --> 00:45:07,371 -[Anna chuckles] -[Sasha] Okay. Sorry. 955 00:45:09,164 --> 00:45:11,917 [Phil] Can I serve you? Did you get a mussel? No. 956 00:45:12,000 --> 00:45:13,627 -[Sasha] No, it's okay. -[Phil] Don't lie. 957 00:45:13,711 --> 00:45:14,920 [Anna laughs] 958 00:45:15,003 --> 00:45:16,463 All right. Here we go. 959 00:45:19,842 --> 00:45:21,009 Every single thing 960 00:45:21,719 --> 00:45:24,805 in this little place was so beautiful 961 00:45:24,888 --> 00:45:27,391 and, if you don't go, I don't know what to tell you anymore. 962 00:45:29,476 --> 00:45:31,937 I want to say the same thing about all of Croatia. 963 00:45:33,230 --> 00:45:36,066 So, kids, if you're looking for a first vacation, you know, 964 00:45:36,150 --> 00:45:38,068 like I was when I was 23, and I had no money. 965 00:45:38,152 --> 00:45:40,779 I stayed in hostels, and I stayed in pensiones, 966 00:45:40,863 --> 00:45:44,158 and it was, you know, the best time of my life. 967 00:45:44,241 --> 00:45:45,534 You never forget your first trip. 968 00:45:46,410 --> 00:45:49,204 May I suggest Croatia as a first trip? 969 00:45:49,830 --> 00:45:52,374 Why? Because it has all the beauty 970 00:45:52,458 --> 00:45:56,503 of Italy or any other really romantic place that you would go 971 00:45:56,587 --> 00:45:58,338 and parts of Croatia… 972 00:45:59,256 --> 00:46:00,507 half the price. 973 00:46:01,508 --> 00:46:05,846 The people here know how close they came to having this all ruined by war. 974 00:46:05,929 --> 00:46:07,723 So now they protect it fiercely. 975 00:46:07,806 --> 00:46:11,143 But it didn't seem to make them hard. Just the opposite. 976 00:46:11,226 --> 00:46:15,481 From island to island, town to town, Croatia just adds up. 977 00:46:15,564 --> 00:46:18,233 Where we are, who we are, 978 00:46:18,984 --> 00:46:23,363 the weather, temperature of the wine, the flavor of the oysters. 979 00:46:23,906 --> 00:46:26,909 The hospitality could not be better. 980 00:46:26,992 --> 00:46:28,285 You couldn't make it better. 981 00:46:29,953 --> 00:46:33,999 And if I just don't stop eating, maybe they can't make me leave. 982 00:46:38,837 --> 00:46:39,671 [theme song plays] 983 00:46:39,755 --> 00:46:42,508 ♪ Somebody please, somebody please ♪ 984 00:46:43,425 --> 00:46:46,094 ♪ Somebody please, somebody please ♪ 985 00:46:47,012 --> 00:46:49,431 ♪ Somebody please, somebody please ♪ 986 00:46:49,515 --> 00:46:53,101 -♪ Somebody ♪ -♪ Somebody please, somebody please ♪ 987 00:46:53,185 --> 00:46:56,688 -♪ Somebody ♪ -♪ Somebody please, somebody please ♪ 988 00:46:56,772 --> 00:47:00,234 -♪ Somebody ♪ -♪ Somebody please, somebody please ♪ 989 00:47:00,317 --> 00:47:03,821 -♪ Somebody ♪ -♪ Somebody please, somebody please ♪ 990 00:47:03,904 --> 00:47:08,242 -♪ Somebody ♪ -♪ Somebody please, somebody please ♪ 991 00:47:08,325 --> 00:47:10,494 ♪ Can somebody ♪ 992 00:47:11,078 --> 00:47:14,122 ♪ Somebody feed Phil ♪ 993 00:47:14,790 --> 00:47:18,085 ♪ Oh, please, somebody ♪ 994 00:47:18,168 --> 00:47:21,129 ♪ Somebody feed Phil ♪ 995 00:47:21,213 --> 00:47:25,551 ♪ Somebody feed him now