1
00:00:06,464 --> 00:00:08,466
[dramatic music plays]
2
00:00:26,192 --> 00:00:30,071
I understand this is where they shot
the famous Game of Thrones walk of shame.
3
00:00:30,822 --> 00:00:32,615
My advice to anyone
4
00:00:32,699 --> 00:00:34,576
who has to do a walk of shame…
5
00:00:35,785 --> 00:00:37,787
You should do it a little like this.
6
00:00:40,331 --> 00:00:42,333
[jaunty music plays]
7
00:00:59,976 --> 00:01:00,894
Shameful enough?
8
00:01:02,979 --> 00:01:04,314
[theme music plays]
9
00:01:06,483 --> 00:01:09,527
♪ A happy, hungry man's ♪
10
00:01:09,611 --> 00:01:13,073
♪ Travelin' all across the sea
And the land ♪
11
00:01:13,782 --> 00:01:16,242
♪ He's trying to understand ♪
12
00:01:16,326 --> 00:01:20,246
♪ The art of pasta, pork
Chicken, and lamb ♪
13
00:01:20,330 --> 00:01:22,082
♪ He will drive to you ♪
14
00:01:22,165 --> 00:01:23,958
♪ He will fly to you ♪
15
00:01:24,042 --> 00:01:25,585
♪ He will sing for you ♪
16
00:01:25,668 --> 00:01:27,378
♪ And dance for you ♪
17
00:01:27,462 --> 00:01:29,172
♪ He will laugh with you ♪
18
00:01:29,255 --> 00:01:30,965
♪ And he'll cry for you ♪
19
00:01:31,049 --> 00:01:34,260
♪ There's just one thing
He asks in return ♪
20
00:01:34,344 --> 00:01:36,596
♪ Somebody feed, somebody feed ♪
21
00:01:36,679 --> 00:01:39,099
♪ Can somebody ♪
22
00:01:39,599 --> 00:01:42,227
♪ Somebody feed Phil ♪
23
00:01:42,727 --> 00:01:46,898
♪ Somebody feed him now ♪
24
00:01:49,025 --> 00:01:51,194
[dramatic music plays]
25
00:01:51,277 --> 00:01:52,320
[Phil] Croatia.
26
00:01:53,446 --> 00:01:57,784
It's a word that was fraught in my mind
as being war-torn maybe.
27
00:01:58,576 --> 00:01:59,744
Former Yugoslavia
28
00:02:00,703 --> 00:02:04,207
splitting up into separate countries
after a decade of brutal strife.
29
00:02:04,833 --> 00:02:07,961
But there's been peace here
in this Balkan nation on the Adriatic
30
00:02:08,044 --> 00:02:09,587
since the mid-'90s.
31
00:02:09,671 --> 00:02:12,757
And I kept hearing
about the Croatian coast,
32
00:02:13,258 --> 00:02:17,178
dotted with islands and a sparkling sea.
Right across from Italy.
33
00:02:17,262 --> 00:02:19,472
Ancient towns with their own traditions.
34
00:02:19,556 --> 00:02:22,642
Obviously, I want to see it all,
so that's what we're doing.
35
00:02:22,725 --> 00:02:25,687
Skipping around the country
to find out what goes on here.
36
00:02:27,188 --> 00:02:29,649
[upbeat jazz plays]
37
00:02:29,732 --> 00:02:31,860
My first stop is the town of Split.
38
00:02:31,943 --> 00:02:33,903
Yep, that's the name. Split.
39
00:02:33,987 --> 00:02:36,406
We're clearly steeped in history here.
40
00:02:36,489 --> 00:02:38,992
It's like a movie set. Universal Studios.
41
00:02:40,368 --> 00:02:41,369
Spectacular.
42
00:02:42,453 --> 00:02:45,790
The only thing that would make it
more perfect is a bakery.
43
00:02:46,374 --> 00:02:47,625
"Kruščik Bakery."
44
00:02:47,709 --> 00:02:48,626
[man] "Kruščić."
45
00:02:48,710 --> 00:02:50,295
-Kruščić Bakery.
-[man] Yeah.
46
00:02:50,378 --> 00:02:51,921
Kruščić Bakery!
47
00:02:52,005 --> 00:02:54,757
-Ah, this is the place.
-Hello.
48
00:02:54,841 --> 00:02:59,929
I just read that this used to be
a convent in the 11th century?
49
00:03:00,013 --> 00:03:01,973
-So a thousand years ago?
-Yes.
50
00:03:02,056 --> 00:03:04,350
-You're making good use of the space.
-Yes, I am.
51
00:03:04,434 --> 00:03:07,103
By the way, your hat says "bad hair day."
52
00:03:07,187 --> 00:03:09,397
-You know, it's… It's kinda…
-Oh.
53
00:03:09,480 --> 00:03:10,815
Yes, it's very bad.
54
00:03:10,899 --> 00:03:12,358
Yeah, but it's okay. [chuckles]
55
00:03:12,442 --> 00:03:15,904
My father had the same head,
and I loved him too.
56
00:03:16,487 --> 00:03:18,656
If you make a plate for me
57
00:03:18,740 --> 00:03:20,783
of your favorite things, I will eat them.
58
00:03:21,284 --> 00:03:22,493
-Great.
-[chuckles]
59
00:03:23,286 --> 00:03:24,704
[Phil] What do you call that one?
60
00:03:24,787 --> 00:03:25,622
-This?
-[Phil] Yeah.
61
00:03:25,705 --> 00:03:27,832
This is… We call "viška pogača."
62
00:03:27,916 --> 00:03:29,292
Sure, you do.
63
00:03:29,375 --> 00:03:30,418
[Phil] Viška pogača?
64
00:03:30,501 --> 00:03:33,755
[exaggerates pronunciation] I had
the viška pogača at Kruščić Bakery.
65
00:03:33,838 --> 00:03:36,299
And then my mouth fell apart
from saying these words.
66
00:03:36,966 --> 00:03:38,718
-Which one you want?
-This, this.
67
00:03:38,801 --> 00:03:40,261
-That?
-[Phil] Yes.
68
00:03:40,345 --> 00:03:41,971
[Phil] And then your thing here.
69
00:03:42,055 --> 00:03:43,223
Thank you, my friend.
70
00:03:43,306 --> 00:03:46,059
I loved meeting you.
And your hair is perfect.
71
00:03:46,142 --> 00:03:47,060
Thank you.
72
00:03:47,143 --> 00:03:49,145
[traditional Croatian music plays]
73
00:03:59,906 --> 00:04:01,074
Oh, look at that.
74
00:04:03,326 --> 00:04:04,744
So far, this is the winner.
75
00:04:08,122 --> 00:04:10,541
Okay, that was breakfast. Next…
76
00:04:11,417 --> 00:04:13,461
We're going to the Diocletian Palace.
77
00:04:13,544 --> 00:04:15,505
It was built for the emperor Diocletian.
78
00:04:16,297 --> 00:04:18,174
-Gordon.
-Hi.
79
00:04:18,258 --> 00:04:19,467
Are you lavender shopping?
80
00:04:19,550 --> 00:04:22,762
-I'm… [sniffs] Smell it.
-That's very nice.
81
00:04:22,845 --> 00:04:25,890
-I should get some for my wife, friend.
-There you go. That's for… I don't know.
82
00:04:25,974 --> 00:04:26,891
That's for my wife?
83
00:04:26,975 --> 00:04:28,559
-For your wife.
-Can I say it's from me?
84
00:04:28,643 --> 00:04:30,520
[Gordon chuckles] Of course you can.
85
00:04:31,020 --> 00:04:34,232
So Gordon picked me up
from the airport two days ago
86
00:04:34,315 --> 00:04:36,776
and has been my faithful companion.
87
00:04:36,859 --> 00:04:37,986
Consigliere.
88
00:04:38,069 --> 00:04:39,696
[both imitating Marlon Brando]
Consigliere.
89
00:04:39,779 --> 00:04:41,364
-Oh, what should we do?
-Well, it's--
90
00:04:41,447 --> 00:04:43,449
[Phil in normal voice] Okay.
So, this… We're in the…
91
00:04:43,533 --> 00:04:46,119
[Gordon] Yeah, this is the entrance
into Diocletian Palace.
92
00:04:47,203 --> 00:04:49,622
[Phil] This palace,
what we're calling "the palace"
93
00:04:49,706 --> 00:04:52,041
is the whole old city of Split.
94
00:04:52,125 --> 00:04:53,960
[Gordon] The whole old city of Split,
of course,
95
00:04:54,043 --> 00:04:56,838
which started growing
inside of the old fort.
96
00:04:57,338 --> 00:04:59,340
So you had four entrances,
97
00:04:59,424 --> 00:05:02,635
one in the water
and on each side of the wall.
98
00:05:02,719 --> 00:05:05,763
-This here, in the center, is that.
-Yes.
99
00:05:05,847 --> 00:05:06,681
[Gordon] That, yes.
100
00:05:06,764 --> 00:05:09,309
-[Phil] That was his mausoleum.
-[Gordon] That was his mausoleum.
101
00:05:09,392 --> 00:05:12,228
[Phil] And then over the centuries
it became a church.
102
00:05:13,604 --> 00:05:16,357
You're walking amongst, not just ruins,
103
00:05:16,441 --> 00:05:19,485
but standing structures
from thousands of years ago.
104
00:05:20,028 --> 00:05:25,325
So I read that this sphinx
was a gift to Diocletian from Egypt.
105
00:05:25,408 --> 00:05:27,618
-[Gordon]Yes.
-So this is, like, 2000 B.C.
106
00:05:27,702 --> 00:05:29,912
-Yes, yes.
-And it's just sitting out here.
107
00:05:29,996 --> 00:05:30,872
It's just there.
108
00:05:30,955 --> 00:05:33,583
This was thousands of years old
before this.
109
00:05:33,666 --> 00:05:34,792
[Gordon] Before Diocletian.
110
00:05:34,876 --> 00:05:36,878
Actually, you know, he got it as a gift.
111
00:05:38,171 --> 00:05:40,298
[Phil] Wow. Such a beautiful space.
112
00:05:40,381 --> 00:05:43,134
[Gordon] Can you imagine that was
also probably painted and everything?
113
00:05:43,217 --> 00:05:45,845
-[Phil] Yes.
-This is where everything went down.
114
00:05:45,928 --> 00:05:48,139
-[Phil] We're seeing the bare bones of it.
-Yes.
115
00:05:48,222 --> 00:05:49,432
[Phil] It was probably marble.
116
00:05:49,515 --> 00:05:51,684
These are the outer walls the sea came to.
117
00:05:51,768 --> 00:05:54,395
See how much
they developed the port and everything?
118
00:05:54,479 --> 00:05:56,022
[Phil] The king had a nice view.
119
00:05:56,105 --> 00:05:58,024
Actually, he came here to retire.
120
00:05:58,608 --> 00:06:01,110
-What do you think about retiring?
-I think I'm retiring today.
121
00:06:01,194 --> 00:06:02,153
-Yeah?
-Yeah.
122
00:06:03,571 --> 00:06:04,655
[Phil] That's the mausoleum.
123
00:06:04,739 --> 00:06:06,991
-[Gordon] That's the mausoleum.
-That became the cathedral.
124
00:06:07,075 --> 00:06:09,702
[Gordon] Which is the oldest cathedral
in Europe.
125
00:06:10,286 --> 00:06:12,080
-[Phil] In all of Europe?
-In all of Europe.
126
00:06:12,163 --> 00:06:16,125
So Diocletian, he was normal
with the Catholics
127
00:06:16,209 --> 00:06:19,337
until the end of his rule.
Then he started persecuting them.
128
00:06:19,837 --> 00:06:23,758
And then he killed Duje, Saint Duje,
which is the saint patron of Split.
129
00:06:23,841 --> 00:06:26,427
So now,
this is the Saint Duje's Cathedral.
130
00:06:26,511 --> 00:06:28,429
-[Phil] So was it built for Diocletian?
-Yes.
131
00:06:29,013 --> 00:06:31,557
He killed this man who became a saint.
132
00:06:31,641 --> 00:06:32,725
Saint patron of Split.
133
00:06:32,809 --> 00:06:35,853
[Phil] And now Diocletian's mausoleum.
Ha-ha!
134
00:06:35,937 --> 00:06:38,940
-[Gordon] Can you imagine?
-"I build my cathedral on your grave."
135
00:06:39,023 --> 00:06:40,316
[Gordon] "On your grave," yeah.
136
00:06:40,400 --> 00:06:42,276
-"I kicked you out of your grave."
-Pretty good.
137
00:06:42,360 --> 00:06:44,529
-[Gordon] Pretty good, yeah.
-See, I love a good story.
138
00:06:45,238 --> 00:06:48,074
And who can resist
a tower built for revenge?
139
00:06:48,574 --> 00:06:50,451
I'll spare you
all the panting and schlepping,
140
00:06:50,535 --> 00:06:52,120
and just show you the pretty part.
141
00:06:53,704 --> 00:06:57,625
That was helpful, because now I know
the rest of Split isn't actually a palace.
142
00:06:57,708 --> 00:06:58,876
It just looks like one.
143
00:06:59,919 --> 00:07:02,463
A palace with very nice food, by the way.
144
00:07:02,547 --> 00:07:04,257
[jazz plays]
145
00:07:08,010 --> 00:07:10,138
Oh. Are you Mr. Burek?
146
00:07:10,221 --> 00:07:11,639
-Yeah, we are St. Burek.
-[chuckles]
147
00:07:11,722 --> 00:07:12,557
-Saint Burek?
-Yeah.
148
00:07:12,640 --> 00:07:14,434
-Oh, you've been elevated.
-Yeah.
149
00:07:14,517 --> 00:07:16,102
-What's your name?
-Tim.
150
00:07:16,185 --> 00:07:18,521
-Tim. I'm Phil. Nice to meet you.
-Nice to meet you, sir.
151
00:07:18,604 --> 00:07:21,065
I wanna try a burek I never had.
152
00:07:21,149 --> 00:07:22,400
What's your favorite?
153
00:07:22,483 --> 00:07:24,318
-Mine? A meat one.
-Okay.
154
00:07:24,402 --> 00:07:26,612
-You want one meat, one spinach to try?
-Yeah.
155
00:07:26,696 --> 00:07:28,322
-Two.
-Thank you.
156
00:07:30,908 --> 00:07:31,784
[Phil] Oh boy.
157
00:07:32,618 --> 00:07:34,245
Uh-oh. I see what's happening.
158
00:07:34,328 --> 00:07:36,831
I've ordered way too much, as usual.
159
00:07:36,914 --> 00:07:37,790
But it's my job.
160
00:07:39,876 --> 00:07:41,419
A lot of food. Trying a lot of food.
161
00:07:41,502 --> 00:07:43,546
-Thank you, my friend.
-You need a plastic bag, sir?
162
00:07:43,629 --> 00:07:46,466
No, because I'm gonna eat it
right in front of you. Oh, it's warm!
163
00:07:46,549 --> 00:07:47,592
-[Tim] It is.
-Very warm.
164
00:07:47,675 --> 00:07:48,968
[Tim] Cheese and spinach.
165
00:07:49,051 --> 00:07:50,553
[Phil] This one is cheese and… Oh!
166
00:07:50,636 --> 00:07:52,221
Come on. That's a nice lunch.
167
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
[Phil] An ancient dish
of fillings wrapped in filo
168
00:07:58,853 --> 00:08:01,689
brought here centuries ago
by the Ottoman Turks.
169
00:08:02,398 --> 00:08:05,860
It's like a flaky,
buttery, beautiful pastry.
170
00:08:05,943 --> 00:08:07,028
I love this.
171
00:08:07,111 --> 00:08:07,987
Thank you, sir.
172
00:08:08,488 --> 00:08:09,322
Burek!
173
00:08:10,198 --> 00:08:13,117
I'm on to the meat one. You ready?
174
00:08:13,201 --> 00:08:14,035
Born ready.
175
00:08:18,331 --> 00:08:20,041
[Phil] Burek, let me say this to you.
176
00:08:20,124 --> 00:08:20,958
Burek!
177
00:08:21,709 --> 00:08:23,044
This would be my lunch every day.
178
00:08:23,544 --> 00:08:24,587
-Every day?
-Yeah.
179
00:08:25,922 --> 00:08:28,132
Say it with me. Burek!
180
00:08:28,216 --> 00:08:29,509
Burek! People!
181
00:08:30,092 --> 00:08:31,010
Get your burek!
182
00:08:31,594 --> 00:08:34,555
I like how that sounds. Burek. Burek!
183
00:08:35,640 --> 00:08:37,725
What else sounds good around here?
Let's look.
184
00:08:37,808 --> 00:08:42,146
So people are telling me I gotta go
to Kantun Paulina for a ćevapi.
185
00:08:42,230 --> 00:08:43,231
What's a ćevapi?
186
00:08:43,314 --> 00:08:45,149
-[man] Hello.
-Hello, I'm Phil.
187
00:08:45,233 --> 00:08:47,985
-I'm Andre. Nice to meet you.
-Hi, Andre. Nice to meet you.
188
00:08:48,069 --> 00:08:50,404
I've heard about your place.
189
00:08:50,488 --> 00:08:54,659
Everyone tells me
it's the best ćevapi in all of Split.
190
00:08:54,742 --> 00:08:56,827
And I don't know what a ćevapi is.
191
00:08:56,911 --> 00:09:00,331
-[Andre] Ćevapi is a little beef sausage.
-Yes?
192
00:09:00,414 --> 00:09:02,041
And it's more famous
193
00:09:02,124 --> 00:09:05,920
than hamburgers and cheeseburgers
and everything else in the Balkans.
194
00:09:07,338 --> 00:09:09,507
-[Phil] Oh, the bread is so nice and soft.
-[Andre] Yes.
195
00:09:09,590 --> 00:09:12,843
-I hope you can appreciate this.
-Enjoy.
196
00:09:14,637 --> 00:09:17,807
[Phil] It's on this soft,
pillowy roll with these,
197
00:09:17,890 --> 00:09:19,517
you know, sausages inside,
198
00:09:19,600 --> 00:09:22,228
and the beautiful sauce,
and the tomato and every…
199
00:09:22,311 --> 00:09:23,229
It's delicious!
200
00:09:23,312 --> 00:09:25,231
The oldest burger.
201
00:09:25,314 --> 00:09:28,067
-The oldest burger is a ćevapi.
-Yes, sir.
202
00:09:28,568 --> 00:09:29,652
I never knew.
203
00:09:30,861 --> 00:09:31,696
Croatia!
204
00:09:32,196 --> 00:09:33,281
I said, "Oh my God."
205
00:09:33,364 --> 00:09:37,326
"This Croatian ćevapi, it's phenomenal!"
It's not Croatian.
206
00:09:37,910 --> 00:09:39,078
Wow, that's good.
207
00:09:39,161 --> 00:09:40,079
It's Bosnian.
208
00:09:40,621 --> 00:09:41,455
Ćevapi.
209
00:09:41,956 --> 00:09:43,624
It is good, though. I don't care.
210
00:09:43,708 --> 00:09:45,209
People, resolve your differences
211
00:09:45,293 --> 00:09:47,128
so I can just enjoy the sandwich.
212
00:09:48,296 --> 00:09:49,338
And now, dessert.
213
00:09:50,756 --> 00:09:53,050
Look how nice. Look at how sweet.
214
00:09:53,759 --> 00:09:54,927
It's special for you.
215
00:09:55,011 --> 00:09:55,928
Special for me.
216
00:10:01,726 --> 00:10:03,519
-[man] Yeah.
-[Phil] Lavender lemon?
217
00:10:03,603 --> 00:10:06,022
-Did you invent these flavors?
-Yeah. [chuckles]
218
00:10:06,105 --> 00:10:08,024
You're an ice cream genius.
219
00:10:08,107 --> 00:10:11,235
Do you mind if I just sit here
and ruin your business?
220
00:10:14,322 --> 00:10:16,741
[klezmer music plays]
221
00:10:22,538 --> 00:10:27,084
[Phil] We're splitting Split and heading
to Hvar, which isn't very… "H-far."
222
00:10:30,254 --> 00:10:32,089
And this is how we're getting there.
223
00:10:32,965 --> 00:10:35,301
It's like Jaws with none of the scariness.
224
00:10:37,511 --> 00:10:40,389
[Phil vocalizing]
225
00:10:43,976 --> 00:10:45,061
Maybe I should sit down.
226
00:10:47,229 --> 00:10:51,108
You know, as I sit on this deck,
and I look at this gorgeous view,
227
00:10:52,735 --> 00:10:53,653
I'm thinking
228
00:10:54,487 --> 00:10:56,781
maybe I had too much ćevapi.
229
00:10:59,450 --> 00:11:01,744
Hvar's a popular place,
and it looks like we got
230
00:11:01,827 --> 00:11:04,622
the last parking spot here
at the end of these other boats.
231
00:11:04,705 --> 00:11:08,709
So getting to shore means I need
to go through every boat one at a time.
232
00:11:08,793 --> 00:11:10,628
[Phil] I get it. I get how to go.
233
00:11:11,128 --> 00:11:12,296
Another boat.
234
00:11:12,797 --> 00:11:14,340
And now I go to the next boat.
235
00:11:14,423 --> 00:11:16,634
-Is this a fun cruise?
-[woman 1] It's wonderful.
236
00:11:16,717 --> 00:11:17,760
Should I stay?
237
00:11:18,386 --> 00:11:20,596
[woman 2] This says, "young and fun."
238
00:11:20,680 --> 00:11:23,808
[Phil] Young and fun.
I'm one of those things.
239
00:11:23,891 --> 00:11:25,309
[women laugh]
240
00:11:25,393 --> 00:11:27,561
[soft music plays]
241
00:11:29,480 --> 00:11:30,690
[Phil] Ah, terra firma.
242
00:11:39,740 --> 00:11:40,866
Morning in Hvar.
243
00:11:42,243 --> 00:11:43,077
Not terrible.
244
00:11:44,620 --> 00:11:46,247
Hvar is the name of both the town
245
00:11:46,330 --> 00:11:49,041
and the island it's on,
and it's been an important port
246
00:11:49,125 --> 00:11:52,878
in Adriatic trading routes
since well before the ancient Greeks.
247
00:11:53,379 --> 00:11:56,215
Located in the middle of
Croatia's Dalmatian Coast,
248
00:11:56,298 --> 00:11:59,385
one of the oldest cities
in all of Europe is on this island,
249
00:11:59,468 --> 00:12:02,430
and we're only about 100 miles
from the coast of Italy.
250
00:12:03,013 --> 00:12:04,724
And today, I get to meet the mayor.
251
00:12:04,807 --> 00:12:06,142
The mayor of Hvar.
252
00:12:06,225 --> 00:12:09,937
His name is Ricardo Novak,
and he's generously agreed
253
00:12:10,020 --> 00:12:11,647
to show me around a little bit.
254
00:12:11,731 --> 00:12:13,399
[Phil] So one thing I was noticing,
255
00:12:13,482 --> 00:12:17,903
how beautiful and clean
and clear the water is.
256
00:12:17,987 --> 00:12:20,197
[Ricardo] We don't have industry
on the island.
257
00:12:20,281 --> 00:12:23,701
We don't have blackwaters
or something that goes to the sea.
258
00:12:23,784 --> 00:12:26,120
-[Phil] I could look down and see fish.
-Of course.
259
00:12:26,620 --> 00:12:28,289
[Ricardo] You know that Hvar is the town
260
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
with the most sunny hours
in Europe per year.
261
00:12:32,251 --> 00:12:33,252
[Phil] I didn't know that.
262
00:12:33,335 --> 00:12:35,755
[Ricardo] And that's the guarantee
of very nice weather
263
00:12:35,838 --> 00:12:38,048
during the whole year in Hvar Town.
264
00:12:39,925 --> 00:12:42,052
We go to the oldest part of the town.
265
00:12:42,136 --> 00:12:45,139
[Phil] Yes. I'm seeing
a Venetian influence, yes?
266
00:12:45,222 --> 00:12:48,058
[Ricardo] Yes, we have been 400 years
under the Venetian Republic.
267
00:12:48,142 --> 00:12:48,976
[Phil] Yes.
268
00:12:49,518 --> 00:12:52,521
We're going to the mayor's favorite spot,
Konoba Menego.
269
00:12:53,063 --> 00:12:57,151
I figured while I had the mayor's ear,
it'd be a shame not to take advantage.
270
00:12:57,985 --> 00:13:03,032
So I questioned him over a bounty
of traditional Dalmatian delicacies.
271
00:13:03,115 --> 00:13:05,576
[Phil] Okay, let's talk about
nighttime here.
272
00:13:06,076 --> 00:13:07,912
-So I'm sleeping in the hotel.
-Yes.
273
00:13:07,995 --> 00:13:11,665
Two o'clock, three o'clock
in the morning, I'm hearing outside,
274
00:13:11,749 --> 00:13:12,750
"Ahh!"
275
00:13:12,833 --> 00:13:15,169
-[Ricardo] People, yeah, so…
-People having a good time.
276
00:13:15,252 --> 00:13:16,796
This is a touristic place.
277
00:13:16,879 --> 00:13:21,300
You can't push the people and say,
"Go home. Let's go sleep!"
278
00:13:21,383 --> 00:13:24,595
[Ricardo] You have to go outside
to celebrate with the other people,
279
00:13:24,678 --> 00:13:28,557
not go to sleep in the hotel asking
why is it noisy until three o'clock.
280
00:13:28,641 --> 00:13:30,392
I should be part of the noise.
281
00:13:31,101 --> 00:13:32,144
This is his advice.
282
00:13:32,228 --> 00:13:36,148
"Oh, people are making noise outside?
You should go out and make noise outside."
283
00:13:37,107 --> 00:13:39,610
This is a fantastic political strategy.
284
00:13:40,194 --> 00:13:42,154
Don't you think? [chuckles]
285
00:13:42,238 --> 00:13:44,240
"Hey, somebody threw crap on my lawn."
286
00:13:44,323 --> 00:13:46,367
"You should go throw crap on your lawn."
287
00:13:48,744 --> 00:13:50,621
[Phil] And then I finally got to sleep,
288
00:13:50,704 --> 00:13:52,414
and at six o'clock in the morning…
289
00:13:52,498 --> 00:13:54,124
-Oh.
-The church bells.
290
00:13:54,208 --> 00:13:55,918
-Is that traditional?
-Yes.
291
00:13:56,001 --> 00:13:59,588
At the beginning of the day,
they have the church bells.
292
00:13:59,672 --> 00:14:00,548
[church bell ringing]
293
00:14:00,631 --> 00:14:04,510
How many times
should the church bell ring at 6:00 a.m.?
294
00:14:04,593 --> 00:14:07,137
-[church bell continues ringing]
-I'll give you a little time.
295
00:14:07,721 --> 00:14:11,934
I was gonna say six.
That lets you know what time it is.
296
00:14:12,017 --> 00:14:16,313
How many times does the bell ring
on this Sunday morning?
297
00:14:16,397 --> 00:14:17,231
I counted.
298
00:14:18,274 --> 00:14:19,650
A hundred and thirty.
299
00:14:20,943 --> 00:14:23,529
I have a church tower next to my house,
300
00:14:23,612 --> 00:14:26,407
and I never hear it
at six o'clock in the morning.
301
00:14:26,490 --> 00:14:27,533
They never wake me up.
302
00:14:27,616 --> 00:14:30,911
Mr. Mayor, I believe in
the separation of church and sleep.
303
00:14:30,995 --> 00:14:32,037
[Ricardo chuckles]
304
00:14:37,501 --> 00:14:40,212
[Phil] One thing that's much like Italy,
since we're so close to Italy,
305
00:14:40,296 --> 00:14:44,383
is they have gelato, and I think
I'm making it my mission to try them all.
306
00:14:45,718 --> 00:14:48,012
-Ah.
-Hello.
307
00:14:48,095 --> 00:14:49,972
-You are Lucy?
-Yeah, I'm Lucy.
308
00:14:50,556 --> 00:14:51,932
[Phil] Look at this beautiful place
309
00:14:52,016 --> 00:14:55,644
with this beautiful lady, Lucy,
who runs it right on the water.
310
00:14:56,145 --> 00:14:58,606
You wanna try my hazelnut from Piemonte?
311
00:14:58,689 --> 00:14:59,773
I like everything.
312
00:14:59,857 --> 00:15:03,110
Then I would recommend you
hazelnut and lemon basil.
313
00:15:05,613 --> 00:15:06,989
[Phil] I think I'm gonna need help.
314
00:15:07,072 --> 00:15:08,824
Where's Angela? Angela?
315
00:15:08,908 --> 00:15:10,868
Angela's one of our local fixers.
316
00:15:11,368 --> 00:15:12,661
Come here. This is an emergency.
317
00:15:12,745 --> 00:15:15,664
I know you work very hard, but I need you
to work a little harder. Okay?
318
00:15:15,748 --> 00:15:16,582
[chuckles] Okay.
319
00:15:16,665 --> 00:15:19,293
You have to tell me
your favorite gelato flavors.
320
00:15:19,376 --> 00:15:20,502
Lemon with basil.
321
00:15:20,586 --> 00:15:23,464
-[Lucy] Yeah.
-It's so funny because she's giving me…
322
00:15:23,547 --> 00:15:25,758
-[chuckles]
-Okay, do that. Do you like hazelnut too?
323
00:15:25,841 --> 00:15:27,885
-Yes.
-Okay, so give her this one,
324
00:15:27,968 --> 00:15:30,012
and then you can give me
two different flavors.
325
00:15:30,095 --> 00:15:31,597
-[Lucy] That's for you.
-Thank you.
326
00:15:31,680 --> 00:15:34,183
You're welcome.
Let me see your face when you eat it.
327
00:15:34,266 --> 00:15:35,225
[Angela] Okay, okay.
328
00:15:35,309 --> 00:15:37,102
-[Lucy] Try the chocolate orange.
-Gimme this.
329
00:15:37,186 --> 00:15:40,356
[Phil] Gimme this. You don't need this.
All junk. This is all junk.
330
00:15:40,439 --> 00:15:42,858
-Okay. First…
-This is Angela. Now, she's from Croatia.
331
00:15:42,942 --> 00:15:44,735
-She's gonna be very tough.
-Nice to meet you.
332
00:15:44,818 --> 00:15:47,112
-Where are you from?
-Nice to meet you too. I'm from Split.
333
00:15:47,196 --> 00:15:48,197
-[Lucy] Great.
-From Split.
334
00:15:48,280 --> 00:15:49,490
This is unbelievable.
335
00:15:49,573 --> 00:15:50,532
Right?
336
00:15:50,616 --> 00:15:52,409
-Unbelievable.
-[Lucy and Phil chuckle]
337
00:15:52,493 --> 00:15:54,620
-You should try this one.
-I will.
338
00:15:54,703 --> 00:15:57,122
-You don't mind sharing?
-[Lucy] You want another flavor?
339
00:15:57,206 --> 00:15:58,082
Two different flavors.
340
00:15:58,165 --> 00:16:01,627
[Lucy] Two different.
Chocolate orange with rum and raisin.
341
00:16:01,710 --> 00:16:03,963
-[Phil] Have you ever had rum raisin?
-[Angela] No.
342
00:16:04,046 --> 00:16:06,215
-[Lucy] It's one of my favorites.
-[Angela] I didn't try…
343
00:16:06,298 --> 00:16:07,591
[Phil] You're gonna taste it now.
344
00:16:12,054 --> 00:16:13,222
Oh my gosh. It's so good.
345
00:16:13,305 --> 00:16:14,640
-You have to try it.
-[chuckles]
346
00:16:14,723 --> 00:16:15,641
So good.
347
00:16:17,267 --> 00:16:18,811
What do you think, Phil?
348
00:16:19,687 --> 00:16:20,813
I would never get that.
349
00:16:20,896 --> 00:16:22,231
-[Lucy] Yeah?
-I'd never order it.
350
00:16:22,314 --> 00:16:24,441
This is the beauty part
of having this show
351
00:16:24,525 --> 00:16:29,238
is people give you things to try,
and then I try them and then I do this.
352
00:16:29,321 --> 00:16:31,323
[Lucy and Angela laugh]
353
00:16:31,407 --> 00:16:33,534
-I'll dance with you.
-Usually people dance.
354
00:16:33,617 --> 00:16:35,953
I'm also having an ice cream
and having a nice dance.
355
00:16:36,036 --> 00:16:37,997
Yeah, usually we have reactions like this.
356
00:16:38,080 --> 00:16:39,331
-[Phil] Yeah?
-Yeah.
357
00:16:39,415 --> 00:16:40,916
You have to dance off the ice cream.
358
00:16:41,000 --> 00:16:43,085
-[laughs]
-[Phil] Mm, chocolate orange.
359
00:16:43,168 --> 00:16:44,837
Everything in this shop is beautiful.
360
00:16:44,920 --> 00:16:48,007
I would say I'm the worst-looking thing
in this shop right now.
361
00:16:48,090 --> 00:16:49,550
-No.
-Yes!
362
00:16:50,134 --> 00:16:52,761
No, there are worse things than you.
[laughs]
363
00:16:53,345 --> 00:16:54,680
There are worse things.
364
00:16:55,431 --> 00:16:57,599
[soft music plays]
365
00:16:57,683 --> 00:16:59,935
[Phil] I think the best way
to work off ice cream is a walk
366
00:17:00,019 --> 00:17:04,189
up to the 800-year-old
fortress overlooking all of Hvar Town.
367
00:17:08,027 --> 00:17:10,946
We're saying goodbye to Hvar,
getting in another boat,
368
00:17:11,030 --> 00:17:12,573
going to another island.
369
00:17:12,656 --> 00:17:14,867
[upbeat music playing]
370
00:17:15,617 --> 00:17:18,704
I will say that
after my dinner with the mayor
371
00:17:19,204 --> 00:17:23,375
about the noise in the streets,
last night was quiet.
372
00:17:23,959 --> 00:17:26,628
So I don't know if I had any influence.
373
00:17:33,927 --> 00:17:35,721
It's a breakfast cruise with the crew.
374
00:17:37,473 --> 00:17:39,725
Down the coast to the town of Korčula.
375
00:17:41,810 --> 00:17:45,564
And I think I'm really starting
to get the hang of this sailor man thing.
376
00:17:47,149 --> 00:17:49,193
I think I should enter
every town like this.
377
00:17:55,032 --> 00:17:56,033
That one's on you.
378
00:17:56,533 --> 00:17:58,535
[soft music plays]
379
00:17:59,369 --> 00:18:01,371
Korčula is so idyllic.
380
00:18:01,455 --> 00:18:05,084
It's this little bubble
at the end of the peninsula
381
00:18:05,167 --> 00:18:08,128
that's surrounded
almost entirely by water.
382
00:18:08,212 --> 00:18:11,840
So it does feel like you're on a tiny
island that's part of a bigger island.
383
00:18:13,008 --> 00:18:15,094
But I'm starting my time here on the shore
384
00:18:15,177 --> 00:18:19,098
at what I've been promised
is an all-you-can-eat sea urchin buffet.
385
00:18:19,598 --> 00:18:22,518
All right, here we are.
It's absolutely beautiful.
386
00:18:23,018 --> 00:18:26,438
You sure you want to ruin it
with me going in the water?
387
00:18:26,522 --> 00:18:30,776
Ivan and his brother run a restaurant
where they serve the sea urchins,
388
00:18:30,859 --> 00:18:33,570
and Ivan is meeting me today
because he's an expert
389
00:18:33,654 --> 00:18:35,572
at diving for sea urchins.
390
00:18:35,656 --> 00:18:37,282
You know, my driver, Gordon,
391
00:18:37,366 --> 00:18:41,286
said he loves when my brother
makes me do things like this. He says,
392
00:18:41,370 --> 00:18:44,790
"'Cause when you look at the show
you can feel the suffering."
393
00:18:44,873 --> 00:18:46,667
[chuckling] Yeah.
394
00:18:46,750 --> 00:18:49,878
If you know me,
you know I can't wait to get in the water.
395
00:18:50,504 --> 00:18:53,841
This is a bag
for collecting sea urchins, people?
396
00:18:53,924 --> 00:18:54,758
-Yes?
-Yes.
397
00:18:54,842 --> 00:18:56,218
I am right about it?
398
00:18:56,301 --> 00:19:00,806
These are gloves that I have to wear
when I pick up a sea urchin?
399
00:19:00,889 --> 00:19:02,850
-Yes.
-So I don't get stung and die.
400
00:19:02,933 --> 00:19:04,518
-Yeah.
-Okay.
401
00:19:04,601 --> 00:19:06,645
Ivan, aren't you gonna come with me?
402
00:19:06,728 --> 00:19:09,231
No, I will let you alone.
403
00:19:09,314 --> 00:19:10,149
-Let me alone?
-Yep.
404
00:19:10,232 --> 00:19:12,818
That's a very good idea
for somebody's first one.
405
00:19:12,901 --> 00:19:16,780
This giant is telling me,
"Go, go, go. It's fine. Go."
406
00:19:16,864 --> 00:19:19,116
Where is he?
He's on the shore. He's not getting wet.
407
00:19:29,293 --> 00:19:34,173
You should pick the one with the stones.
408
00:19:34,256 --> 00:19:35,924
"Look for the one with the stones."
409
00:19:36,425 --> 00:19:38,093
"With the stones"? What does that mean?
410
00:19:38,177 --> 00:19:39,761
Need to be female.
411
00:19:39,845 --> 00:19:43,223
There'll be stones on top. You want
the female. You don't want the male.
412
00:19:43,307 --> 00:19:44,141
No?
413
00:19:44,224 --> 00:19:45,184
I don't know anything.
414
00:19:46,185 --> 00:19:47,477
[Ivan] I see from here.
415
00:19:47,561 --> 00:19:48,896
-[Phil] Yes? Right there?
-Yes.
416
00:19:48,979 --> 00:19:50,189
-[Phil] That's a good one?
-Yes.
417
00:19:50,272 --> 00:19:52,691
All right, I'm going for it.
Do I have to be careful at all?
418
00:19:52,774 --> 00:19:55,569
Very, very careful
because it's very, very dangerous.
419
00:19:56,528 --> 00:19:58,280
[Ivan laughs]
420
00:19:58,780 --> 00:19:59,656
[Phil] All right.
421
00:20:12,961 --> 00:20:15,047
[Phil] I can't… I can't sink.
422
00:20:20,177 --> 00:20:22,763
Females apparently roll and gather stones.
423
00:20:22,846 --> 00:20:24,681
I don't know how they do it,
424
00:20:24,765 --> 00:20:28,018
but you look at them and they have,
like, the little stones on top.
425
00:20:28,101 --> 00:20:30,354
That's how you know they're female.
They're trying to hide.
426
00:20:33,899 --> 00:20:34,858
I got stung.
427
00:20:34,942 --> 00:20:36,235
-[Ivan] You did?
-Yep.
428
00:20:36,318 --> 00:20:39,738
Uh, turns out they don't have to hide.
Why? Because they have weapons.
429
00:20:39,821 --> 00:20:40,906
It hurts.
430
00:20:41,406 --> 00:20:42,241
Ow.
431
00:20:42,324 --> 00:20:43,533
"Are these gloves okay?"
432
00:20:43,617 --> 00:20:45,619
"Oh yes. Fine. Go, go, go."
433
00:20:45,702 --> 00:20:47,746
"Any special way to grab the thing?"
434
00:20:47,829 --> 00:20:49,122
"No, no, just take them."
435
00:20:49,206 --> 00:20:51,333
Sea urchin. Right through the glove.
436
00:20:51,833 --> 00:20:54,461
Yes. Yes. Look at my finger.
437
00:20:54,544 --> 00:20:58,006
And this one here, the stinger's not there
but it was bleeding.
438
00:20:58,507 --> 00:21:02,261
[faintly] Yes, I bleed. I bleed.
439
00:21:02,344 --> 00:21:03,470
Oh, nurse!
440
00:21:04,888 --> 00:21:05,722
Thank you.
441
00:21:06,974 --> 00:21:10,560
-[medic] Natalia, alcohol and, uh…
-[Phil] And a hospital bed.
442
00:21:12,521 --> 00:21:13,355
Did we get it?
443
00:21:13,438 --> 00:21:15,607
[man] Uh, this is not
how I thought the day would go.
444
00:21:15,691 --> 00:21:17,567
[Phil] It's exactly
how I thought it would go.
445
00:21:17,651 --> 00:21:18,944
-[laughs]
-[Phil] Ah…
446
00:21:22,531 --> 00:21:23,991
-Sorry.
-That's okay.
447
00:21:24,074 --> 00:21:25,450
-I must.
-I know.
448
00:21:25,534 --> 00:21:28,287
Listen, I was an action hero before this.
449
00:21:28,829 --> 00:21:30,914
This just solidifies my reputation.
450
00:21:31,915 --> 00:21:33,250
-Okay.
-As an adventurer.
451
00:21:33,333 --> 00:21:34,167
[man] Nice!
452
00:21:34,751 --> 00:21:36,837
-[medic chuckles]
-[man] Get the gloves on, go back in.
453
00:21:37,838 --> 00:21:39,172
[men laughing]
454
00:21:42,801 --> 00:21:46,847
I don't want to lie to the people,
so, after my crippling injury,
455
00:21:46,930 --> 00:21:49,349
I did it a couple more times.
456
00:21:50,267 --> 00:21:52,686
I couldn't get down. I was floating.
457
00:21:52,769 --> 00:21:55,355
They said, "You go.
Give Richard your wet suit."
458
00:21:55,439 --> 00:21:57,274
"Let him be your stunt double."
459
00:21:57,357 --> 00:21:59,693
I'm like, "I'm all for that. Every time."
460
00:21:59,776 --> 00:22:03,030
Any time I have to jump or run
or do anything, just get Richard.
461
00:22:03,739 --> 00:22:05,699
So this is Richard.
462
00:22:06,283 --> 00:22:08,118
-[chuckles]
-[man laughs]
463
00:22:10,746 --> 00:22:12,998
I texted him after, "How'd it go for you?"
464
00:22:13,081 --> 00:22:14,499
He goes, "Oh, I got ten."
465
00:22:15,208 --> 00:22:16,043
[scoffs]
466
00:22:18,378 --> 00:22:21,548
I have to say that, as an outdoorsman,
I'm quite the indoorsman.
467
00:22:26,261 --> 00:22:28,805
After I risked my life hunting urchins,
468
00:22:28,889 --> 00:22:32,351
Ivan took pity on me
and invited me to the family's restaurant
469
00:22:32,434 --> 00:22:34,603
in the center of the island for lunch.
470
00:22:34,686 --> 00:22:35,645
Wow.
471
00:22:35,729 --> 00:22:37,022
-Hello.
-Hello.
472
00:22:37,105 --> 00:22:38,732
Hello, the boys!
473
00:22:38,815 --> 00:22:40,567
-Welcome.
-[Phil] What a place!
474
00:22:41,068 --> 00:22:42,778
-You're Joncia?
-Joncia, yes.
475
00:22:42,861 --> 00:22:44,488
-Nice to meet you.
-Joncia. I'm Phil.
476
00:22:44,571 --> 00:22:45,697
-Phil, okay.
-Hi.
477
00:22:45,781 --> 00:22:48,367
[Joncia] My brother…
My older brother, Ivan.
478
00:22:48,450 --> 00:22:49,868
-We lived.
-[Ivan] Yeah.
479
00:22:49,951 --> 00:22:52,287
[Phil] And you are a mixologist.
480
00:22:52,371 --> 00:22:55,290
Yes. We are preparing, like one…
481
00:22:55,374 --> 00:22:59,127
strong for, uh, strong…
for real boy cocktail.
482
00:22:59,211 --> 00:23:00,379
Real boy cocktail?
483
00:23:00,462 --> 00:23:03,006
-Yes, with bourbon--
-Okay. I hope one day to be a real boy.
484
00:23:03,090 --> 00:23:06,259
Then we will make a fig old-fashioned.
485
00:23:06,343 --> 00:23:07,511
Fig old-fashioned?
486
00:23:07,594 --> 00:23:10,347
Fig old-fashioned, yes, with our dry fig.
487
00:23:10,430 --> 00:23:12,516
Joncia, I'm impressed already
that you thought of this.
488
00:23:12,599 --> 00:23:15,519
This is already
the nicest bar I think I've ever been…
489
00:23:16,019 --> 00:23:17,104
Look at this, people.
490
00:23:18,313 --> 00:23:22,234
[Ivan] Twenty years ago, our dad came here
in the middle of nothing.
491
00:23:22,317 --> 00:23:25,654
-[Phil] Yeah.
-We opened. We were full every day.
492
00:23:25,737 --> 00:23:28,323
-Wow. It's a beautiful place to come.
-Yeah.
493
00:23:28,407 --> 00:23:30,784
Even if the food was bad,
I would want to be here.
494
00:23:30,867 --> 00:23:31,701
[laughs]
495
00:23:31,785 --> 00:23:33,286
-[Phil] Yeah.
-[chuckles] Yeah.
496
00:23:33,370 --> 00:23:35,539
-Do you work together all the time?
-Yes.
497
00:23:35,622 --> 00:23:36,832
-Your whole lives?
-[Ivan] Yeah.
498
00:23:36,915 --> 00:23:38,125
-Work together?
-Yes.
499
00:23:38,208 --> 00:23:39,709
-With your brother?
-From first day.
500
00:23:39,793 --> 00:23:42,212
-Isn't it annoying?
-It's not normal.
501
00:23:42,295 --> 00:23:43,630
-It's not normal?
-No.
502
00:23:43,713 --> 00:23:45,507
-It can be terrible.
-Yes.
503
00:23:45,590 --> 00:23:48,718
They can… Your brother can send you
into dangerous situations
504
00:23:48,802 --> 00:23:50,387
and not care about you. I see it happen.
505
00:23:50,470 --> 00:23:51,430
[both laugh]
506
00:23:51,513 --> 00:23:53,557
-This is the fig old-fashioned.
-[Joncia] Yes.
507
00:23:53,640 --> 00:23:54,724
People.
508
00:23:55,934 --> 00:23:56,768
[Joncia] Cheers.
509
00:23:59,688 --> 00:24:01,022
Oh.
510
00:24:01,106 --> 00:24:01,940
Is it good?
511
00:24:02,023 --> 00:24:03,608
-[Phil] You have a good brother.
-Yep.
512
00:24:03,692 --> 00:24:05,026
My brother can't do this.
513
00:24:05,110 --> 00:24:06,653
[both laugh]
514
00:24:06,736 --> 00:24:08,989
But if I have another sip,
I'd like my brother more.
515
00:24:09,072 --> 00:24:09,990
[Ivan] Yeah? [chuckles]
516
00:24:11,116 --> 00:24:14,536
[Phil] Which reminds me,
I have a score to settle.
517
00:24:14,619 --> 00:24:15,912
[Ivan] Should I open? Can I?
518
00:24:15,996 --> 00:24:17,914
-Please, please. Don't hurt yourself.
-Okay.
519
00:24:18,665 --> 00:24:19,749
Don't worry.
520
00:24:22,252 --> 00:24:23,253
[Phil] Oh.
521
00:24:31,845 --> 00:24:33,305
[Phil gasps] Uh-huh.
522
00:24:36,808 --> 00:24:37,684
[Ivan] Huh?
523
00:24:38,185 --> 00:24:39,019
Perfect.
524
00:24:39,102 --> 00:24:41,313
-Can you? Please.
-You want me to do it?
525
00:24:41,396 --> 00:24:42,856
Yes, of course. Why not?
526
00:24:42,939 --> 00:24:45,358
-"Why not?" Because I, uh…
-In the middle.
527
00:24:45,442 --> 00:24:46,276
Right in the middle?
528
00:24:46,359 --> 00:24:48,361
-[Phil] Right here? The side… Good?
-[Ivan] Perfect.
529
00:24:48,445 --> 00:24:49,404
-[Joncia] Ready?
-Chop?
530
00:24:49,488 --> 00:24:50,614
[Ivan] Three, two, one.
531
00:24:50,697 --> 00:24:51,781
-[Joncia] More energy.
-Yeah.
532
00:24:51,865 --> 00:24:54,576
-[Phil] Ah! People!
-[Ivan] Look at this one. Huh?
533
00:24:54,659 --> 00:24:56,661
[Ivan] Look at this one. Perfect one.
534
00:24:56,745 --> 00:24:57,579
[Phil] Wow. Pretty.
535
00:24:58,413 --> 00:25:00,540
[Phil] That deep orange,
that's what you like, right?
536
00:25:00,624 --> 00:25:02,125
-[Ivan] Yep.
-When it's that color.
537
00:25:02,209 --> 00:25:04,085
-More flavor.
-[Ivan] Yeah.
538
00:25:04,169 --> 00:25:05,545
-Hee-hee.
-Take.
539
00:25:07,047 --> 00:25:08,673
[Phil] Revenge is a dish best served
540
00:25:08,757 --> 00:25:11,218
on nice bread
with olive oil and a pinch of salt.
541
00:25:16,014 --> 00:25:17,933
[both laugh]
542
00:25:18,517 --> 00:25:19,434
[Ivan] It's okay?
543
00:25:19,935 --> 00:25:21,686
-[mumbles]
-[Ivan chuckles] Perfect.
544
00:25:21,770 --> 00:25:23,355
[soft music plays]
545
00:25:30,111 --> 00:25:30,946
[Phil] Wow.
546
00:25:31,530 --> 00:25:33,031
-[Phil] Oh!
-[Ivan] Look at this.
547
00:25:33,114 --> 00:25:34,115
[Phil] Look at that.
548
00:25:35,033 --> 00:25:36,952
We celebrate our victory over the uni
549
00:25:37,035 --> 00:25:41,665
with a traditional dish of octopus
slow-cooked under an iron bell.
550
00:25:42,290 --> 00:25:44,251
And the boys' parents are joining us.
551
00:25:44,334 --> 00:25:45,627
-[Phil] Ah!
-Hello.
552
00:25:45,710 --> 00:25:47,379
-I am Phil.
-I am Jerco.
553
00:25:47,462 --> 00:25:48,797
-Jerco, hi.
-I am father.
554
00:25:48,880 --> 00:25:49,965
-You are father.
-Yes.
555
00:25:50,048 --> 00:25:52,676
-I'm assuming this is mother.
-[all] Yes.
556
00:25:52,759 --> 00:25:53,593
Hello.
557
00:25:55,428 --> 00:25:56,513
[Phil] Oh boy.
558
00:25:56,596 --> 00:26:01,393
[Ivan] We call this peka,
the same name for the iron bell.
559
00:26:01,476 --> 00:26:04,396
-Yes.
-And for our traditional meal.
560
00:26:04,479 --> 00:26:05,897
-[Phil] For this dish?
-Yes.
561
00:26:05,981 --> 00:26:07,816
[Phil] So this is octopus and potato.
562
00:26:07,899 --> 00:26:10,860
[Ivan] Octopus, potatoes,
a little bit of pepper, onion.
563
00:26:10,944 --> 00:26:13,113
-[Phil] Wow. [sniffs] Smells very good.
-[Ivan] Garlic.
564
00:26:13,196 --> 00:26:14,322
[Phil] Garlic always good.
565
00:26:14,406 --> 00:26:16,074
-[Ivan] Capers, and--
-[Phil] Olive oil.
566
00:26:16,157 --> 00:26:18,952
-[Ivan] Olive oil… red wine.
-[Phil] Red wine too!
567
00:26:19,035 --> 00:26:20,078
[Ivan] Mama.
568
00:26:20,662 --> 00:26:21,496
[Phil] Wow, Mama!
569
00:26:23,498 --> 00:26:24,374
[Ivan] Okay, friend.
570
00:26:24,457 --> 00:26:25,709
[all] Živjeli!
571
00:26:25,792 --> 00:26:27,711
[Phil] Živjeli. Thank you. Hvala.
572
00:26:27,794 --> 00:26:29,337
[all speak Croatian]
573
00:26:30,714 --> 00:26:31,923
Wow, that's good too.
574
00:26:32,674 --> 00:26:34,050
[Phil] Are you proud of your boys?
575
00:26:34,134 --> 00:26:35,760
Are you proud of these sons?
576
00:26:35,844 --> 00:26:37,345
[Ivan speaks Croatian]
577
00:26:37,429 --> 00:26:38,638
-[mother] Yes.
-Yes?
578
00:26:39,139 --> 00:26:42,183
My father used to say, when we asked,
"What would you like for your birthday?"
579
00:26:42,267 --> 00:26:44,227
he would say, "I just want two nice boys."
580
00:26:44,311 --> 00:26:46,104
[both laugh]
581
00:26:46,187 --> 00:26:47,772
You seem like two nice boys.
582
00:26:48,607 --> 00:26:51,484
When did your father start this?
583
00:26:51,568 --> 00:26:53,278
-[Ivan] Twenty years ago.
-[Joncia] Uh-huh.
584
00:26:53,361 --> 00:26:55,322
And what did you do before this?
585
00:26:55,405 --> 00:26:56,781
-[Joncia] Taxi driver.
-Oh yeah?
586
00:26:56,865 --> 00:26:58,867
[Ivan] Taxi driver.
Before that, he was a sailor.
587
00:26:58,950 --> 00:26:59,909
[Phil] A sailor?
588
00:27:00,410 --> 00:27:01,995
This is so good, you guys.
589
00:27:02,495 --> 00:27:06,583
People in the past
did this almost every day.
590
00:27:06,666 --> 00:27:07,667
[Phil] Yeah.
591
00:27:07,751 --> 00:27:10,253
Because they could work
around the house, in a field,
592
00:27:10,337 --> 00:27:15,634
and at the same moment, they could prepare
something to eat for their family.
593
00:27:15,717 --> 00:27:19,054
Yeah. It's like an ancient…
what we call a slow cooker.
594
00:27:19,137 --> 00:27:20,305
[Ivan] Slow cooker. Yes.
595
00:27:20,388 --> 00:27:21,431
Like a crock-pot.
596
00:27:21,514 --> 00:27:22,849
-[Ivan] Yes.
-But ancient.
597
00:27:22,932 --> 00:27:25,435
-[Ivan] Yeah.
-Whole flavor and whole juices stay--
598
00:27:25,518 --> 00:27:26,478
Stay inside.
599
00:27:26,561 --> 00:27:29,481
[Ivan shouting Croatian]
600
00:27:29,564 --> 00:27:32,484
[Phil] Why are we yelling?
What are you saying to them?
601
00:27:32,567 --> 00:27:34,569
-[Ivan] Bring, uh…
-[Joncia] Bring some more wine.
602
00:27:34,653 --> 00:27:37,197
[Phil] I like that that's
what we yell about.
603
00:27:37,280 --> 00:27:40,283
-[Ivan] You don't drink?
-[Phil] I drink but can't drink like you.
604
00:27:40,367 --> 00:27:41,951
-[Ivan] This is good wine.
-[Phil] It is.
605
00:27:42,035 --> 00:27:43,912
[Ivan] And very light.
606
00:27:43,995 --> 00:27:49,000
You can drink four, five bottles
and your head won't hurt you.
607
00:27:49,084 --> 00:27:50,043
Maybe your head.
608
00:27:50,126 --> 00:27:51,336
[Ivan and mother chuckle]
609
00:27:51,419 --> 00:27:53,213
My head hurts to think about it.
610
00:27:53,296 --> 00:27:54,381
-[Joncia] This spring…
-Yeah?
611
00:27:54,464 --> 00:27:59,886
[Joncia] Me and a godfather of mine
drank 22 bottles of this wine.
612
00:28:00,387 --> 00:28:03,556
-[Phil] You drank 22 bottles of this wine?
-[Joncia] Yeah.
613
00:28:03,640 --> 00:28:05,266
You must be very proud.
614
00:28:05,350 --> 00:28:07,769
-[all laugh]
-[Joncia] This is real story.
615
00:28:07,852 --> 00:28:09,270
[Phil] Every mother's dream.
616
00:28:09,354 --> 00:28:11,064
[all laugh]
617
00:28:11,147 --> 00:28:12,148
He's very aggressive.
618
00:28:12,232 --> 00:28:13,400
[Joncia] I'm very aggressive.
619
00:28:13,483 --> 00:28:14,984
Very aggressive when he drinks.
620
00:28:15,068 --> 00:28:16,361
[Phil] Oh, you start a fight?
621
00:28:16,444 --> 00:28:19,197
[Ivan] Yeah. Father, when he drinks a lot…
622
00:28:19,280 --> 00:28:21,408
-[Phil] Yes?
-He starts singing.
623
00:28:21,491 --> 00:28:22,867
-Nice.
-Old songs.
624
00:28:22,951 --> 00:28:25,453
-[Joncia] Yes, about love, about…
-[Phil] That's nice.
625
00:28:25,537 --> 00:28:26,830
[family speaking Croatian]
626
00:28:26,913 --> 00:28:27,914
[inaudible]
627
00:28:29,958 --> 00:28:34,462
[Joncia singing in Croatian]
628
00:28:35,588 --> 00:28:37,716
[Joncia and Ivan singing in Croatian]
629
00:28:37,799 --> 00:28:40,468
[Jerco joins singing]
630
00:28:42,804 --> 00:28:43,680
[chuckles]
631
00:28:45,682 --> 00:28:47,684
[continues singing]
632
00:28:58,653 --> 00:29:01,448
-[chuckles]
-[Phil] What does this song mean?
633
00:29:01,531 --> 00:29:04,743
[Ivan] "My sweet, when I see you…"
634
00:29:04,826 --> 00:29:05,660
Uh…
635
00:29:06,911 --> 00:29:07,996
[Phil] "I have to drink."
636
00:29:08,580 --> 00:29:10,832
[Ivan chuckles] "I have to drink
and fight."
637
00:29:10,915 --> 00:29:12,709
[laughing]
638
00:29:14,711 --> 00:29:17,380
[Joncia speaks Croatian]
639
00:29:17,464 --> 00:29:19,466
[traditional Croatian music plays]
640
00:29:28,308 --> 00:29:30,935
[music continues]
641
00:29:42,489 --> 00:29:45,450
[bells ringing loudly]
642
00:29:51,039 --> 00:29:53,082
[bells continue ringing loudly]
643
00:29:59,631 --> 00:30:01,633
[bells continue ringing loudly]
644
00:30:06,846 --> 00:30:08,848
[bells stop ringing]
645
00:30:10,892 --> 00:30:12,352
Well, they like their bells.
646
00:30:12,852 --> 00:30:14,896
[soft jazz plays]
647
00:30:17,565 --> 00:30:19,484
[Phil] You know, my favorite thing
when I travel
648
00:30:19,567 --> 00:30:21,653
is the chance to meet the real locals.
649
00:30:21,736 --> 00:30:25,865
And I'm lucky enough to get to sit down
with two lovely families here in Korčula.
650
00:30:27,408 --> 00:30:31,621
We're driving a little ways from town
into the hills to Konoba Mate.
651
00:30:32,121 --> 00:30:34,082
Wow, look at this.
652
00:30:34,165 --> 00:30:36,751
And a beautiful family too.
653
00:30:36,835 --> 00:30:38,545
[Phil] Konoba means "restaurant."
654
00:30:38,628 --> 00:30:42,507
"Mate" is the name
that they have for their dad.
655
00:30:42,590 --> 00:30:43,842
-Who are you?
-I'm Anna.
656
00:30:43,925 --> 00:30:44,968
Anna, hello.
657
00:30:45,552 --> 00:30:46,386
Who are you?
658
00:30:47,053 --> 00:30:47,887
Lucia.
659
00:30:47,971 --> 00:30:49,430
Lucia, I'm Phil.
660
00:30:50,265 --> 00:30:51,349
Thank you.
661
00:30:52,100 --> 00:30:53,476
-Who's the big boy?
-Aruk.
662
00:30:54,143 --> 00:30:55,895
Aruk. Hi, I'm Phil.
663
00:30:56,396 --> 00:30:59,315
-Anna, of course. Again.
-Anna. Hi. [chuckles]
664
00:31:00,567 --> 00:31:01,442
I don't know yet.
665
00:31:01,526 --> 00:31:04,821
In fact, they told me
she might have the baby the next day.
666
00:31:04,904 --> 00:31:06,489
I thought, "Why don't you have it today?"
667
00:31:06,573 --> 00:31:09,909
We'll liven the show up a little bit.
Maybe I become Dr. Phil.
668
00:31:10,577 --> 00:31:11,870
Thank you for having me.
669
00:31:11,953 --> 00:31:13,705
We've prepared you already some food.
670
00:31:13,788 --> 00:31:15,123
What do you like?
671
00:31:15,206 --> 00:31:16,249
[softly] Macaroni.
672
00:31:16,332 --> 00:31:18,459
[Phil imitates Lucia] What's that?
673
00:31:18,543 --> 00:31:20,253
[woman] Macaroni.
She likes macaroni as well.
674
00:31:20,336 --> 00:31:21,462
I do the same thing.
675
00:31:21,546 --> 00:31:22,547
[women chuckle]
676
00:31:22,630 --> 00:31:23,464
Macaroni.
677
00:31:23,548 --> 00:31:25,091
[women chuckle]
678
00:31:25,174 --> 00:31:26,426
-I will…
-[man] Okay. Enough.
679
00:31:26,509 --> 00:31:27,927
-Good?
-Thank you.
680
00:31:28,011 --> 00:31:29,220
[Phil] Thank you for having me.
681
00:31:29,304 --> 00:31:31,180
I understand all the food
comes from your farm.
682
00:31:31,264 --> 00:31:32,473
-Is that right?
-Yes.
683
00:31:32,557 --> 00:31:36,102
And how long has
Restaurant Mate been here?
684
00:31:36,185 --> 00:31:39,606
More than 20 years. It started in 2000.
685
00:31:39,689 --> 00:31:40,565
Živjeli.
686
00:31:40,648 --> 00:31:41,858
-Živjeli.
-[older Anna] Živjeli.
687
00:31:41,941 --> 00:31:44,402
-[Phil] You like this?
-[younger Anna] Mm, I never tried it.
688
00:31:44,485 --> 00:31:47,071
I never tried it either,
so we do it together, okay?
689
00:31:48,948 --> 00:31:51,659
-[Phil] I see a fig. We like fig, right?
-Yes.
690
00:31:51,743 --> 00:31:52,911
We like ham, right?
691
00:31:52,994 --> 00:31:56,205
We like everything in here,
so it's gonna be good.
692
00:31:56,289 --> 00:31:57,415
-Yes.
-One, two, three…
693
00:32:02,253 --> 00:32:03,254
[Phil] What do you think?
694
00:32:03,338 --> 00:32:06,299
It's all about trying new stuff, right?
That's what this whole trip is for me
695
00:32:06,382 --> 00:32:08,343
because I've never been
in your country before.
696
00:32:08,426 --> 00:32:10,845
-I hope you like it so far.
-[Phil] I love it. Are you kidding?
697
00:32:10,929 --> 00:32:13,431
[soft music plays]
698
00:32:13,514 --> 00:32:14,349
Wow.
699
00:32:14,432 --> 00:32:16,309
This is pašticada, a traditional meal.
700
00:32:16,392 --> 00:32:21,940
These are hand-rolled macaroni
with wild fennel and tomato sauce.
701
00:32:22,023 --> 00:32:23,900
-[Phil] Wow.
-[woman] And goat cheese ravioli.
702
00:32:23,983 --> 00:32:26,194
[Phil] Look at this.
It's a pasta-tasting menu today.
703
00:32:26,277 --> 00:32:27,111
[woman laughs]
704
00:32:27,695 --> 00:32:28,529
Wow.
705
00:32:29,322 --> 00:32:30,365
Delicious pasta.
706
00:32:31,074 --> 00:32:32,450
This… This you like.
707
00:32:32,533 --> 00:32:34,494
You like all these pastas, yes?
708
00:32:35,662 --> 00:32:37,372
[older Anna chuckles] What's wrong?
709
00:32:37,455 --> 00:32:38,373
[squeals]
710
00:32:38,456 --> 00:32:40,166
[speaks Croatian]
711
00:32:40,792 --> 00:32:43,211
-Bleh, bleh, bleh.
-[Phil mimics Lucia]
712
00:32:43,294 --> 00:32:44,128
[giggles]
713
00:32:48,800 --> 00:32:50,093
[Lucia chuckles]
714
00:32:51,636 --> 00:32:54,472
[dramatically] Lucia, what have you done
to the bread?
715
00:32:54,555 --> 00:32:56,182
[Phil imitates sobs]
716
00:32:56,683 --> 00:32:57,976
-So, desserts?
-[Phil] Yes.
717
00:32:58,559 --> 00:32:59,477
[woman] Okay.
718
00:33:00,770 --> 00:33:03,481
-[Phil] Hello.
-Here, to the left, left, left.
719
00:33:04,148 --> 00:33:04,983
[Phil] Oh, here?
720
00:33:05,066 --> 00:33:07,860
I'm not looking at that.
It looks fantastic.
721
00:33:07,944 --> 00:33:10,363
I might just eat it in here
if I look at it.
722
00:33:10,446 --> 00:33:12,448
-Monkeys?
-[woman] Yeah. I have monkeys.
723
00:33:13,199 --> 00:33:14,450
[woman] Three monkeys.
724
00:33:14,951 --> 00:33:17,662
So, no cakes for monkeys.
725
00:33:18,913 --> 00:33:20,415
[Phil] No cake for monkeys?
726
00:33:20,498 --> 00:33:22,041
I'm not a monkey anymore.
727
00:33:22,125 --> 00:33:24,127
[laughter]
728
00:33:24,210 --> 00:33:26,462
Dessert. Dessert. Dessert.
729
00:33:26,546 --> 00:33:28,631
-[woman] Here you have some cakes.
-[Phil] Yes.
730
00:33:30,049 --> 00:33:31,968
-I'm gonna ha-- Aw!
-[woman] Oh!
731
00:33:32,051 --> 00:33:33,219
Oop! Oh!
732
00:33:33,845 --> 00:33:35,263
Ah, see what happens?
733
00:33:35,346 --> 00:33:37,306
[chuckles] Yeah! Okay.
734
00:33:37,390 --> 00:33:38,474
Mm!
735
00:33:38,975 --> 00:33:40,893
-This is so good.
-[woman] Rose petals.
736
00:33:40,977 --> 00:33:41,811
[Phil] Yes.
737
00:33:42,603 --> 00:33:43,438
Thank you.
738
00:33:43,938 --> 00:33:46,107
-Before the kids grab it.
-[woman] Yes.
739
00:33:46,691 --> 00:33:48,192
He wants this one, right?
740
00:33:48,776 --> 00:33:51,738
Should I taste it?
I better taste it to make sure it's okay.
741
00:33:51,821 --> 00:33:53,239
Is this the famous basil?
742
00:33:53,322 --> 00:33:55,283
No, that's lemon verbena.
743
00:33:55,366 --> 00:33:57,285
Lemon verbena. Everybody likes this.
744
00:33:57,869 --> 00:34:01,706
Including my friend over here.
Let's see if he gets any.
745
00:34:02,206 --> 00:34:03,082
Lucia.
746
00:34:03,166 --> 00:34:04,834
-[younger Anna] Ohh…
-[Phil] Mm.
747
00:34:05,960 --> 00:34:08,713
[Phil laughs mockingly]
748
00:34:09,881 --> 00:34:10,965
[continues laughing]
749
00:34:11,049 --> 00:34:12,383
-[Lucia laughs]
-[Phil] Oh.
750
00:34:12,967 --> 00:34:15,136
-This is a first.
-[woman laughs, speaks Croatian]
751
00:34:15,219 --> 00:34:17,722
I've never been threatened
at knifepoint at the dinner table.
752
00:34:17,805 --> 00:34:19,724
[all laugh]
753
00:34:24,437 --> 00:34:26,147
[Phil] Just a drive for our last stop
754
00:34:26,230 --> 00:34:29,859
down the coast
to the ancient city of Dubrovnik.
755
00:34:30,359 --> 00:34:32,361
[dramatic music plays]
756
00:34:38,076 --> 00:34:39,869
So here we are in Dubrovnik,
757
00:34:39,952 --> 00:34:42,455
made famous by some show
on that other thing.
758
00:34:46,834 --> 00:34:50,004
Take a look for yourself
because you're stepping back into history.
759
00:34:50,088 --> 00:34:54,759
This is a city
within a walled fortress, a castle.
760
00:34:57,095 --> 00:34:59,889
Built between the 11th and 13th centuries.
761
00:34:59,972 --> 00:35:03,392
Yes, it took all that time
to build something like this
762
00:35:03,476 --> 00:35:05,269
with no power tools.
763
00:35:05,895 --> 00:35:08,272
Even thinking about all that work
makes me hungry.
764
00:35:08,356 --> 00:35:09,649
[meows]
765
00:35:09,732 --> 00:35:11,359
[soft music plays]
766
00:35:14,320 --> 00:35:17,073
A Croatian ham and cheese sandwich
should help.
767
00:35:19,117 --> 00:35:20,159
-Bon appétit.
-[Phil] Hvala.
768
00:35:37,927 --> 00:35:38,928
-Hello.
-[woman 1] Hello.
769
00:35:39,011 --> 00:35:39,887
Hello.
770
00:35:39,971 --> 00:35:42,557
I heard I should have an octopus burger.
Is that right?
771
00:35:42,640 --> 00:35:45,768
-Yes, and it's already ready for you.
-It's ready?
772
00:35:45,852 --> 00:35:47,854
-Yep.
-That's the burger?
773
00:35:48,437 --> 00:35:50,148
That's actually the platter.
774
00:35:50,231 --> 00:35:54,443
But it's, like, the best way
to try everything on the menu.
775
00:35:54,527 --> 00:35:56,487
But here is the octopus burger.
776
00:35:56,988 --> 00:35:58,322
[women chuckle]
777
00:36:01,826 --> 00:36:04,328
-This is my first octopus burger.
-[woman 2] Yes.
778
00:36:10,751 --> 00:36:11,669
Mm!
779
00:36:12,461 --> 00:36:14,839
-Good?
-I knew I was gonna like… I knew it.
780
00:36:17,008 --> 00:36:17,967
Mm!
781
00:36:18,050 --> 00:36:19,635
I'm so happy with this.
782
00:36:23,723 --> 00:36:24,724
Fried calamari.
783
00:36:26,976 --> 00:36:28,853
It is lovely to meet you.
784
00:36:28,936 --> 00:36:32,190
-I'll take two for the road.
-[woman 2] Okay. Bye. Have a nice day.
785
00:36:32,273 --> 00:36:33,482
[Phil] Bye! I love you.
786
00:36:38,321 --> 00:36:40,198
Dubrovnik, you make me happy.
787
00:36:41,824 --> 00:36:42,658
-Hi.
-[woman 1] Hi.
788
00:36:42,742 --> 00:36:44,243
-How are you guys?
-[woman 1] Good, you?
789
00:36:44,327 --> 00:36:45,453
Good.
790
00:36:46,245 --> 00:36:47,371
Ah!
791
00:36:47,455 --> 00:36:50,458
-[man] I told you we'd see you here.
-[woman 2] Hope you're having a good time.
792
00:36:50,541 --> 00:36:51,751
[Phil] Yes. Always.
793
00:36:55,171 --> 00:36:56,005
Hey, puppy.
794
00:37:00,343 --> 00:37:02,428
The only thing
that could make this day better?
795
00:37:04,805 --> 00:37:05,681
You guessed it.
796
00:37:09,352 --> 00:37:10,519
Mm!
797
00:37:18,027 --> 00:37:20,571
We wanted to find
a place to catch the sunset.
798
00:37:21,447 --> 00:37:23,491
And then they said,
"You wanna go to Buža Bar."
799
00:37:23,574 --> 00:37:27,620
What's that?
Buža means hole. "Hole in the wall."
800
00:37:27,703 --> 00:37:30,456
Literally, a hole in the wall.
This is the hole.
801
00:37:30,539 --> 00:37:31,707
Ah.
802
00:37:32,667 --> 00:37:33,668
Oh.
803
00:37:35,169 --> 00:37:38,339
[swelling orchestral music plays]
804
00:37:47,723 --> 00:37:48,808
[Phil] Are you ready?
805
00:37:53,854 --> 00:37:56,148
Yay! Mazel tov!
806
00:37:56,232 --> 00:37:58,901
And let's check if he's alive. He's alive.
807
00:37:58,985 --> 00:38:00,236
[person] Whoo!
808
00:38:02,822 --> 00:38:04,782
[Phil] Hey, Google. Video-call Gilbert.
809
00:38:05,449 --> 00:38:06,617
[cell phone chiming]
810
00:38:06,701 --> 00:38:08,911
-Oh, there he is. Hi.
-Hi.
811
00:38:08,995 --> 00:38:10,621
-Where did I reach you today?
-[indistinct]
812
00:38:10,705 --> 00:38:11,998
Are you in a closet?
813
00:38:12,498 --> 00:38:15,835
-No, no, I've come out.
-You've come out of the closet?
814
00:38:15,918 --> 00:38:17,670
Did your wife shove you back in?
815
00:38:18,713 --> 00:38:20,631
-[chuckles] Yeah, exactly.
-[chuckles]
816
00:38:20,715 --> 00:38:23,426
I'm in Croatia.
Have you ever been to Croatia?
817
00:38:23,509 --> 00:38:24,802
What is Croatia?
818
00:38:24,885 --> 00:38:28,848
So if you have Italy here,
then you have the Adriatic Sea
819
00:38:28,931 --> 00:38:31,392
and right across from that is Croatia.
820
00:38:31,475 --> 00:38:33,144
And it's this beautiful coast,
821
00:38:33,227 --> 00:38:36,063
and then all these little islands
and stuff,
822
00:38:36,147 --> 00:38:37,815
so we've been, like, island-hopping.
823
00:38:37,898 --> 00:38:41,610
You know, now, that's something
that wouldn't be enjoyable for me.
824
00:38:42,111 --> 00:38:44,739
And what is your ideal vacation?
825
00:38:44,822 --> 00:38:48,868
My ideal vacation is
that I'm not booked for anything
826
00:38:48,951 --> 00:38:52,079
and I'm on the couch with the TV remote.
827
00:38:52,163 --> 00:38:57,585
One time I got booked
to do a club in Hawaii.
828
00:38:57,668 --> 00:39:00,880
-Yeah.
-And I was really dreading it.
829
00:39:00,963 --> 00:39:07,928
And then I got a call that
the resort was sold to some other company
830
00:39:08,012 --> 00:39:11,223
so the whole job fell through
831
00:39:11,307 --> 00:39:13,934
and I was so happy.
832
00:39:14,018 --> 00:39:16,062
[laughs]
833
00:39:16,145 --> 00:39:19,273
-So your favorite gig is a canceled one?
-Uh, yes.
834
00:39:19,357 --> 00:39:21,609
See, this is why people love you, Gilbert.
835
00:39:21,692 --> 00:39:25,071
Because you personify
the joy of performing.
836
00:39:25,154 --> 00:39:26,947
[both laugh]
837
00:39:27,031 --> 00:39:28,532
You do it for the love.
838
00:39:28,616 --> 00:39:30,493
Gilbert. You know what it's time for?
839
00:39:31,369 --> 00:39:33,704
-It's time for a joke for Max.
-Oh!
840
00:39:33,788 --> 00:39:38,167
Do you have a joke for Max that
he would enjoy or probably tell himself?
841
00:39:38,250 --> 00:39:40,086
So, like, a Jew joke?
842
00:39:40,169 --> 00:39:42,880
[chuckles] We don't call it that, Gilbert,
but yes.
843
00:39:43,547 --> 00:39:45,257
-Ah. Okay.
-[chuckles]
844
00:39:45,341 --> 00:39:47,802
A little boy comes home from school.
845
00:39:47,885 --> 00:39:52,765
He says, "Mom! Mom!
I got a part in the school play!"
846
00:39:52,848 --> 00:39:55,351
The mother says, "What part do you play?"
847
00:39:55,434 --> 00:39:58,354
He says, "I play a Jewish husband."
848
00:39:58,437 --> 00:39:59,772
And the mother says,
849
00:39:59,855 --> 00:40:03,442
"Go back and tell the teacher
you want a speaking role."
850
00:40:03,526 --> 00:40:06,904
[laughs]
851
00:40:06,987 --> 00:40:11,367
That's perfect. Give me another one.
You've got 'em. I love it.
852
00:40:11,450 --> 00:40:12,284
Okay.
853
00:40:12,827 --> 00:40:17,748
Uh, Goldstein and Goldberg
are business partners.
854
00:40:17,832 --> 00:40:23,421
Uh, one day, Goldberg gets sick
and he gets rushed to the hospital.
855
00:40:23,504 --> 00:40:25,673
In the hospital, he dies.
856
00:40:25,756 --> 00:40:28,134
Goldstein calls the hospital.
857
00:40:28,217 --> 00:40:32,388
He says, "I want to check on my partner
Mr. Goldberg."
858
00:40:32,471 --> 00:40:37,726
They say, "We're very sorry.
Your partner Mr. Goldberg passed away."
859
00:40:38,227 --> 00:40:41,856
Next day,
Goldstein calls the hospital again.
860
00:40:41,939 --> 00:40:45,693
He says, "I want to check on
my partner Mr. Goldberg."
861
00:40:45,776 --> 00:40:49,488
And they say, "Oh well, we don't know
if we made this clear to you,
862
00:40:49,572 --> 00:40:53,200
but your partner Mr. Goldberg has died."
863
00:40:53,909 --> 00:40:58,539
Uh, next day,
Goldstein calls the hospital again.
864
00:40:58,622 --> 00:41:01,834
Says, "I'm checking on
my partner Mr. Goldberg."
865
00:41:01,917 --> 00:41:06,130
And they say, "We've already
told you twice that he died."
866
00:41:06,213 --> 00:41:07,965
"Why do you keep calling?"
867
00:41:08,048 --> 00:41:11,385
And he says, "I can't hear it enough."
868
00:41:11,469 --> 00:41:13,804
[laughing]
869
00:41:14,972 --> 00:41:16,015
That's gorgeous.
870
00:41:16,098 --> 00:41:18,517
And you have the best delivery
in the business.
871
00:41:18,601 --> 00:41:20,895
I love you for doing this.
Thank you, Gilbert.
872
00:41:20,978 --> 00:41:21,812
Bye-bye.
873
00:41:23,230 --> 00:41:25,149
[upbeat jazz plays]
874
00:41:31,822 --> 00:41:34,617
[Phil] It's my last day in Croatia,
and just outside of town
875
00:41:34,700 --> 00:41:37,077
is the perfect place for a last meal.
876
00:41:37,578 --> 00:41:39,371
This is Gverović-Orsan.
877
00:41:40,080 --> 00:41:43,042
It's set in heaven, with food to match.
878
00:41:43,626 --> 00:41:47,379
This is one of the best
seafood restaurants in the world.
879
00:41:48,464 --> 00:41:49,298
That's right.
880
00:41:49,381 --> 00:41:50,966
I have a question for you.
881
00:41:51,050 --> 00:41:52,718
-Yes?
-Is this place real?
882
00:41:53,385 --> 00:41:56,680
I think sometimes it's like a computer.
883
00:41:56,764 --> 00:41:57,598
[Phil laughs]
884
00:41:57,681 --> 00:42:01,310
It's a simulation, right?
If this is the Matrix, I don't mind.
885
00:42:02,478 --> 00:42:06,190
You wanna try the wine?
This is the oldest sort in Croatia.
886
00:42:06,273 --> 00:42:09,568
-Yes.
-Brought by Greeks 1,200 years B.C.
887
00:42:09,652 --> 00:42:10,945
-Wow.
-Can you believe that?
888
00:42:11,028 --> 00:42:12,321
That's my vintage.
889
00:42:13,989 --> 00:42:14,823
[waiter] Taste.
890
00:42:15,699 --> 00:42:16,784
When in Croatia…
891
00:42:23,082 --> 00:42:25,209
-Hee-hee.
-[waiter chuckles]
892
00:42:28,420 --> 00:42:29,880
[Phil] Very generous pour, my friend.
893
00:42:29,964 --> 00:42:31,131
-What's your name?
-Ante.
894
00:42:31,215 --> 00:42:32,341
Ante. Phil.
895
00:42:32,424 --> 00:42:34,802
-Nice to meet you, Phil.
-Great to meet you, my friend.
896
00:42:34,885 --> 00:42:35,970
Oh, hello.
897
00:42:36,053 --> 00:42:38,180
-[woman] Hello. I will grab the sea.
-[Phil] Wow.
898
00:42:38,264 --> 00:42:40,057
-You're grabbing the sea?
-Yeah.
899
00:42:40,140 --> 00:42:41,225
Look at you.
900
00:42:41,308 --> 00:42:42,851
Why are we grabbing the sea?
901
00:42:42,935 --> 00:42:44,019
[woman] To wash oysters.
902
00:42:44,103 --> 00:42:47,356
[Phil] It's run by a family.
Look at this mother-daughter combo.
903
00:42:47,439 --> 00:42:48,816
Neya and Etta.
904
00:42:48,899 --> 00:42:51,652
We are here from 1966.
905
00:42:51,735 --> 00:42:53,821
My grandparents opened.
906
00:42:53,904 --> 00:42:58,158
"Orsan" is Italian meaning
from garage for the boat.
907
00:42:58,242 --> 00:42:59,493
-[Phil] Oh, I see
-So…
908
00:43:00,035 --> 00:43:01,787
All right. I'm gonna try an oyster.
909
00:43:07,167 --> 00:43:08,002
Mm.
910
00:43:08,085 --> 00:43:12,298
Anna said it would be
sweet and salty at the same time, right?
911
00:43:12,381 --> 00:43:13,215
[man] Yeah.
912
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
And she's right.
913
00:43:14,633 --> 00:43:17,720
Anna, you told me about these oysters.
Yes?
914
00:43:17,803 --> 00:43:20,139
You told me
these are the best oysters, right?
915
00:43:20,222 --> 00:43:21,807
No, they're horrible.
916
00:43:21,890 --> 00:43:24,727
And excuse me.
I just need to keep them for myself.
917
00:43:24,810 --> 00:43:26,645
You don't have to play games
with me, Anna.
918
00:43:26,729 --> 00:43:28,439
-I want you to sit right there.
-All right.
919
00:43:28,522 --> 00:43:30,316
-And eat.
-And eat with me.
920
00:43:30,399 --> 00:43:31,400
How about that?
921
00:43:31,483 --> 00:43:33,152
[Phil] Did you try the homemade bread?
922
00:43:33,235 --> 00:43:34,653
-Yep.
-You can't live on oysters.
923
00:43:35,237 --> 00:43:36,447
-[Anna] Wow.
-Maybe you can.
924
00:43:36,530 --> 00:43:38,991
-[chuckles]
-Where's Sasha? Sasha, come here.
925
00:43:39,074 --> 00:43:41,243
-Ever have one of these? I bet you have.
-Yes.
926
00:43:41,327 --> 00:43:45,331
Anna is our fixer in Dubrovnik.
And Sasha, he's our local camera operator.
927
00:43:45,414 --> 00:43:48,167
-You guys have been so wonderful to us.
-[Anna] Sharing is caring.
928
00:43:48,250 --> 00:43:50,169
Not just me, but the whole crew.
929
00:43:50,252 --> 00:43:52,129
They seem to like you for some reason.
930
00:43:52,212 --> 00:43:54,089
-Me?
-Yeah, I don't understand it, but--
931
00:43:54,173 --> 00:43:56,508
-Why?
-I… [chuckles]
932
00:43:56,592 --> 00:43:59,511
[Phil] My favorite thing
about the world of travel
933
00:43:59,595 --> 00:44:02,431
is discovering the new.
Something you had no idea about,
934
00:44:02,514 --> 00:44:04,391
maybe never even thought of going.
935
00:44:04,475 --> 00:44:07,728
It doesn't get better than this.
You know, I just love
936
00:44:07,811 --> 00:44:11,565
the clean water,
the beautiful food, the beautiful people.
937
00:44:11,649 --> 00:44:13,192
-Thank you.
-I'm so happy.
938
00:44:14,276 --> 00:44:16,487
[traditional Croatian music plays]
939
00:44:20,491 --> 00:44:22,409
Look, look. Look what's happening.
940
00:44:22,910 --> 00:44:23,869
-Ay!
-Can you guess?
941
00:44:23,952 --> 00:44:25,621
-[Phil] Is that scorpionfish?
-[woman] Yes.
942
00:44:25,704 --> 00:44:27,414
-[Phil] My favorite fish.
-[woman] Really?
943
00:44:27,498 --> 00:44:28,999
[Phil] Hee!
944
00:44:29,083 --> 00:44:31,960
My favorite fish?
Yes, I'm telling you my favorite fish.
945
00:44:32,044 --> 00:44:36,131
Scorpionfish. Yeah. It's found
in the Mediterranean and the Adriatic,
946
00:44:36,215 --> 00:44:38,842
and I recommend it to you
when you're in this neighborhood.
947
00:44:38,926 --> 00:44:41,762
It's one of the great fish
of the world, people.
948
00:44:41,845 --> 00:44:43,722
-The scorpionfish.
-[Sasha] Yeah, it looks…
949
00:44:43,806 --> 00:44:45,516
[Phil] 'Cause it looks very scary.
950
00:44:45,599 --> 00:44:47,643
-Bon appétit.
-[Anna and Sasha speak Croatian]
951
00:44:50,688 --> 00:44:52,564
I'm sorry.
There's no better fish than that.
952
00:44:57,444 --> 00:45:01,365
[woman] This is black risotto,
our famous meal.
953
00:45:03,742 --> 00:45:05,744
I changed my mind.
You can't be in the scene anymore.
954
00:45:05,828 --> 00:45:07,371
-[Anna chuckles]
-[Sasha] Okay. Sorry.
955
00:45:09,164 --> 00:45:11,917
[Phil] Can I serve you?
Did you get a mussel? No.
956
00:45:12,000 --> 00:45:13,627
-[Sasha] No, it's okay.
-[Phil] Don't lie.
957
00:45:13,711 --> 00:45:14,920
[Anna laughs]
958
00:45:15,003 --> 00:45:16,463
All right. Here we go.
959
00:45:19,842 --> 00:45:21,009
Every single thing
960
00:45:21,719 --> 00:45:24,805
in this little place was so beautiful
961
00:45:24,888 --> 00:45:27,391
and, if you don't go,
I don't know what to tell you anymore.
962
00:45:29,476 --> 00:45:31,937
I want to say the same thing
about all of Croatia.
963
00:45:33,230 --> 00:45:36,066
So, kids, if you're looking for
a first vacation, you know,
964
00:45:36,150 --> 00:45:38,068
like I was when I was 23,
and I had no money.
965
00:45:38,152 --> 00:45:40,779
I stayed in hostels,
and I stayed in pensiones,
966
00:45:40,863 --> 00:45:44,158
and it was, you know,
the best time of my life.
967
00:45:44,241 --> 00:45:45,534
You never forget your first trip.
968
00:45:46,410 --> 00:45:49,204
May I suggest Croatia as a first trip?
969
00:45:49,830 --> 00:45:52,374
Why? Because it has all the beauty
970
00:45:52,458 --> 00:45:56,503
of Italy or any other
really romantic place that you would go
971
00:45:56,587 --> 00:45:58,338
and parts of Croatia…
972
00:45:59,256 --> 00:46:00,507
half the price.
973
00:46:01,508 --> 00:46:05,846
The people here know how close they came
to having this all ruined by war.
974
00:46:05,929 --> 00:46:07,723
So now they protect it fiercely.
975
00:46:07,806 --> 00:46:11,143
But it didn't seem to make them hard.
Just the opposite.
976
00:46:11,226 --> 00:46:15,481
From island to island,
town to town, Croatia just adds up.
977
00:46:15,564 --> 00:46:18,233
Where we are, who we are,
978
00:46:18,984 --> 00:46:23,363
the weather, temperature of the wine,
the flavor of the oysters.
979
00:46:23,906 --> 00:46:26,909
The hospitality could not be better.
980
00:46:26,992 --> 00:46:28,285
You couldn't make it better.
981
00:46:29,953 --> 00:46:33,999
And if I just don't stop eating,
maybe they can't make me leave.
982
00:46:38,837 --> 00:46:39,671
[theme song plays]
983
00:46:39,755 --> 00:46:42,508
♪ Somebody please, somebody please ♪
984
00:46:43,425 --> 00:46:46,094
♪ Somebody please, somebody please ♪
985
00:46:47,012 --> 00:46:49,431
♪ Somebody please, somebody please ♪
986
00:46:49,515 --> 00:46:53,101
-♪ Somebody ♪
-♪ Somebody please, somebody please ♪
987
00:46:53,185 --> 00:46:56,688
-♪ Somebody ♪
-♪ Somebody please, somebody please ♪
988
00:46:56,772 --> 00:47:00,234
-♪ Somebody ♪
-♪ Somebody please, somebody please ♪
989
00:47:00,317 --> 00:47:03,821
-♪ Somebody ♪
-♪ Somebody please, somebody please ♪
990
00:47:03,904 --> 00:47:08,242
-♪ Somebody ♪
-♪ Somebody please, somebody please ♪
991
00:47:08,325 --> 00:47:10,494
♪ Can somebody ♪
992
00:47:11,078 --> 00:47:14,122
♪ Somebody feed Phil ♪
993
00:47:14,790 --> 00:47:18,085
♪ Oh, please, somebody ♪
994
00:47:18,168 --> 00:47:21,129
♪ Somebody feed Phil ♪
995
00:47:21,213 --> 00:47:25,551
♪ Somebody feed him now ♪