1 00:00:07,215 --> 00:00:10,510 "넷플릭스 다큐멘터리 시리즈" 2 00:00:26,192 --> 00:00:29,738 '왕좌의 게임'의 명장면인 속죄의 길을 여기서 찍었다고 해요 3 00:00:30,739 --> 00:00:32,615 조언 하나 하죠 4 00:00:32,699 --> 00:00:34,325 속죄의 길을 걸어야 한다면 5 00:00:35,785 --> 00:00:37,370 이런 식으로 하세요 6 00:00:59,976 --> 00:01:00,894 망신 톡톡히 당하겠죠? 7 00:01:06,483 --> 00:01:09,527 배가 고파 행복한 이가 8 00:01:09,611 --> 00:01:13,073 온 세상을 누비네요 9 00:01:13,782 --> 00:01:16,242 그 오묘한 맛의 세계 10 00:01:16,326 --> 00:01:19,954 예술적인 파스타, 돼지고기 닭고기, 양고기 11 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 열심히 달리고 12 00:01:22,165 --> 00:01:23,958 또 하늘을 날아가 13 00:01:24,042 --> 00:01:25,585 노래해 드릴게요 14 00:01:25,668 --> 00:01:27,378 춤도 춰드립니다 15 00:01:27,462 --> 00:01:29,172 함께 웃고 16 00:01:29,255 --> 00:01:30,965 또 함께 울어드려요 17 00:01:31,049 --> 00:01:34,886 딱 하나만 부탁해도 될까요? 18 00:01:34,969 --> 00:01:36,596 누구든 좋으니 제발 부탁드려요 19 00:01:36,679 --> 00:01:39,099 누구라도 좋답니다 20 00:01:39,599 --> 00:01:42,393 맛있는 것 좀 주세요 21 00:01:42,477 --> 00:01:45,855 맛있는 걸 먹고 싶어요 22 00:01:51,277 --> 00:01:52,237 크로아티아 23 00:01:53,446 --> 00:01:57,784 전쟁에 시달렸던 나라라는 게 제가 갖고 있던 인상이었어요 24 00:01:58,576 --> 00:02:00,286 옛 유고슬라비아는 25 00:02:00,370 --> 00:02:02,413 십여 년간 처절한 내홍을 겪다 26 00:02:02,497 --> 00:02:04,207 여러 나라로 갈라졌습니다 27 00:02:04,833 --> 00:02:08,086 그러나 아드리아해에 위치한 이 발칸 국가에 평화가 찾아온 28 00:02:08,169 --> 00:02:09,170 1990년대 중반 이후로는 29 00:02:09,671 --> 00:02:12,757 크로아티아 해안에 관한 얘기가 계속 들려왔어요 30 00:02:13,258 --> 00:02:17,178 이탈리아 건너편에 흩어진 섬들과 반짝이는 바다가 있고 31 00:02:17,262 --> 00:02:19,472 고유의 전통을 자랑하는 고대 도시가 있다고요 32 00:02:19,556 --> 00:02:22,642 당연히 다 보고 싶었고 그래서 이곳까지 왔습니다 33 00:02:22,725 --> 00:02:25,478 어떤 나라인지 전국을 돌아보고 있죠 34 00:02:29,732 --> 00:02:31,860 처음으로 찾은 곳은 스플리트입니다 35 00:02:31,943 --> 00:02:33,903 네, 도시 이름이 '스플리트'예요 36 00:02:33,987 --> 00:02:35,947 역사의 향기가 짙은 곳이죠 37 00:02:36,489 --> 00:02:38,992 영화 세트장 같아요 유니버설 스튜디오처럼요 38 00:02:40,368 --> 00:02:41,369 볼거리가 가득해요 39 00:02:42,453 --> 00:02:45,790 여기에 빵집만 하나 있다면 더할 나위 없이 완벽하겠죠 40 00:02:46,332 --> 00:02:47,625 '크루스칙' 베이커리 41 00:02:47,709 --> 00:02:48,626 '크루슈치치'요 42 00:02:48,710 --> 00:02:50,044 - 크루슈치치 베이커리 - 네 43 00:02:50,128 --> 00:02:51,504 크루슈치치 베이커리입니다! 44 00:02:52,005 --> 00:02:54,757 - 바로 여기군요 - 안녕하세요 45 00:02:54,841 --> 00:02:57,594 방금 읽었는데 이곳이 46 00:02:57,677 --> 00:02:59,929 11세기에는 수도원이었다면서요? 47 00:03:00,013 --> 00:03:01,973 - 천 년 전에요? - 네 48 00:03:02,056 --> 00:03:04,434 - 공간 활용을 잘하셨네요 - 그렇죠 49 00:03:04,517 --> 00:03:06,728 근데 모자에 적힌 말이 '머리 엉망인 날'이네요 50 00:03:07,228 --> 00:03:08,396 네, 실은… 51 00:03:08,479 --> 00:03:10,815 그래요, 진짜 엉망이네요 52 00:03:10,899 --> 00:03:12,358 뭐 그래도 괜찮습니다 53 00:03:12,442 --> 00:03:14,068 제 아버지도 딱 그 스타일이셨어요 54 00:03:14,152 --> 00:03:15,904 아버지도 제가 사랑한 분이셨죠 55 00:03:16,487 --> 00:03:18,656 제일 좋아하는 걸로 한 접시 골라주면 56 00:03:18,740 --> 00:03:20,700 제가 먹어볼게요 57 00:03:21,201 --> 00:03:22,035 좋아요 58 00:03:23,203 --> 00:03:24,704 그건 이름이 뭔가요? 59 00:03:24,787 --> 00:03:25,622 - 이거요? - 네 60 00:03:25,705 --> 00:03:27,832 이건 '비슈카 포가차'라고 불러요 61 00:03:27,916 --> 00:03:28,875 그렇군요 62 00:03:29,375 --> 00:03:30,418 비슈카 포가차요? 63 00:03:30,501 --> 00:03:33,671 크루슈치치 베이커리에서 비슈카 포가차를 먹었는데 64 00:03:33,755 --> 00:03:36,299 발음 따라 하다가 입이 너덜너덜해졌어요 65 00:03:36,883 --> 00:03:37,759 골라 보세요 66 00:03:37,842 --> 00:03:38,718 이거, 이거 67 00:03:38,801 --> 00:03:39,802 - 이거요? - 네 68 00:03:40,345 --> 00:03:41,971 그리고 이것도요 69 00:03:42,055 --> 00:03:43,181 고마워요, 친구 70 00:03:43,264 --> 00:03:45,808 만나서 반가웠고 머리는 제일 멋져요 71 00:03:45,892 --> 00:03:47,060 고마워요 72 00:03:59,906 --> 00:04:01,074 이거 보세요 73 00:04:03,326 --> 00:04:04,744 지금까진 이게 1등이에요 74 00:04:08,039 --> 00:04:10,583 여기까지가 아침 식사였고 다음으로는… 75 00:04:11,417 --> 00:04:12,961 디오클레티아누스 궁전으로 갑니다 76 00:04:13,044 --> 00:04:15,505 디오클레티아누스 황제를 위해 지어진 곳이죠 77 00:04:16,297 --> 00:04:18,091 - 고든 - 안녕하세요 78 00:04:18,174 --> 00:04:19,467 라벤더 사요? 79 00:04:19,550 --> 00:04:20,927 그게… 맡아 봐요 80 00:04:21,844 --> 00:04:22,762 - 진짜 좋아요 - 좋네요 81 00:04:22,845 --> 00:04:25,890 - 아내 사다 줘야겠어요 - 그럼요, 이게… 82 00:04:25,974 --> 00:04:26,891 아내 갖다주라고요? 83 00:04:26,975 --> 00:04:28,559 - 선물이에요 - 내가 샀다고 해도 돼요? 84 00:04:29,477 --> 00:04:30,520 물론이죠 85 00:04:31,020 --> 00:04:34,232 고든은 이틀 전 공항에서 저를 픽업한 후로 86 00:04:34,315 --> 00:04:36,776 믿음직한 동행이 되어주고 있어요 87 00:04:36,859 --> 00:04:37,986 '콘실리에리'죠 88 00:04:38,069 --> 00:04:39,612 - 콘실리에리! - 콘실리에리예요 89 00:04:39,696 --> 00:04:41,364 - 어디로 갈까? - 그거야… 90 00:04:41,447 --> 00:04:43,366 그러니까 여기로 가면 되는 거죠? 91 00:04:43,449 --> 00:04:46,119 네, 디오클레티아누스 궁전의 입구가 여기예요 92 00:04:47,203 --> 00:04:49,622 - '궁전'이라고 부르는 곳이 - 네 93 00:04:49,706 --> 00:04:52,041 스플리트 구시가지 전체군요? 94 00:04:52,125 --> 00:04:56,504 맞아요, 옛날 요새가 내륙 쪽으로 점점 성장해서 만들어졌죠 95 00:04:57,338 --> 00:04:59,340 입구가 4개예요 96 00:04:59,424 --> 00:05:02,635 하나는 물에 있고 벽에 각기 하나씩 있어요 97 00:05:02,719 --> 00:05:05,763 - 이 중심에 있는 게 저거죠? - 네 98 00:05:05,847 --> 00:05:06,681 네, 저겁니다 99 00:05:06,764 --> 00:05:08,057 황제의 영묘였어요 100 00:05:08,141 --> 00:05:09,309 저기가 영묘예요 101 00:05:09,392 --> 00:05:12,228 수 세기가 흐르면서 성당이 됐고요 102 00:05:13,604 --> 00:05:16,357 우리가 걷는 곳은 폐허가 아니라 103 00:05:16,441 --> 00:05:19,485 수천 년째 멀쩡히 서 있는 건축물이에요 104 00:05:20,028 --> 00:05:22,697 이 스핑크스는 선물로 받았다고 들었어요 105 00:05:23,281 --> 00:05:25,742 - 이집트가 황제에게 줬다면서요? - 네 106 00:05:25,825 --> 00:05:27,618 BC 2000년에요? 107 00:05:27,702 --> 00:05:29,912 - 맞아요 - 그걸 이렇게 밖에 내놨고요 108 00:05:29,996 --> 00:05:30,872 그냥 이렇게 두죠 109 00:05:30,955 --> 00:05:34,792 - 수천 년 전 물건인데도요? - 네, 디오클레티아누스 때죠 110 00:05:34,876 --> 00:05:36,878 황제가 받은 선물이에요 111 00:05:38,087 --> 00:05:40,298 세상에, 정말 아름다워요 112 00:05:40,381 --> 00:05:43,134 여기에 색까지 입혀져 있었다고 생각해 보세요 113 00:05:43,217 --> 00:05:45,803 지금은 다 사라졌지만요 114 00:05:45,887 --> 00:05:48,139 - 우리가 보는 건 뼈대군요 - 네 115 00:05:48,222 --> 00:05:49,432 대리석이었겠죠? 116 00:05:49,515 --> 00:05:51,684 여기는 바다와 이어지는 성 외벽이에요 117 00:05:51,768 --> 00:05:54,395 항구가 얼마나 발달했었는지 눈으로 보이죠? 118 00:05:54,479 --> 00:05:56,022 폐하가 근사한 경치를 누리셨군요 119 00:05:56,105 --> 00:05:58,024 사실 황제는 은퇴하려고 이곳에 왔어요 120 00:05:58,107 --> 00:05:59,817 은퇴에 관해 어떻게 생각해요? 121 00:05:59,901 --> 00:06:01,069 오늘 은퇴할까 싶어요 122 00:06:01,152 --> 00:06:02,028 - 그래요? - 네 123 00:06:03,571 --> 00:06:04,655 저게 영묘군요 124 00:06:04,739 --> 00:06:06,991 - 맞아요 - 그게 대성당이 됐고요 125 00:06:07,075 --> 00:06:09,702 유럽에서 가장 오래된 대성당이죠 126 00:06:10,286 --> 00:06:12,080 - 유럽 전체에서요? - 네 127 00:06:12,163 --> 00:06:16,125 디오클레티아누스는 가톨릭을 점잖게 대하다가 128 00:06:16,209 --> 00:06:19,587 통치가 끝난 후부터 박해하기 시작했고 129 00:06:19,670 --> 00:06:23,758 후에 스플리트의 수호성인이 된 돔니우스를 죽였어요 130 00:06:23,841 --> 00:06:26,427 그래서 현재는 이곳이 성 돔니우스 대성당이 됐죠 131 00:06:26,511 --> 00:06:28,429 - 디오클레티아누스 영묘였는데 - 그렇죠 132 00:06:28,513 --> 00:06:31,557 그가 죽인 사람은 성자가 됐고 133 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 스플리트의 수호성인이 됐죠 134 00:06:33,226 --> 00:06:35,853 - 지금은… - '디오클레티아누스 영묘? 하하' 135 00:06:35,937 --> 00:06:38,981 - 상상이나 돼요? - '네 무덤에 내 성당을 지었다' 136 00:06:39,065 --> 00:06:42,276 - 그렇죠, '네 무덤에서 내쫓았어' - 통쾌하네요 137 00:06:42,360 --> 00:06:44,529 - 통쾌하죠 - 반전 있는 스토리 좋아요 138 00:06:45,238 --> 00:06:47,990 복수의 탑에 어찌 안 올라가 보겠습니까? 139 00:06:48,491 --> 00:06:50,535 그래도 헉헉대며 올라가는 장면은 건너뛰고 140 00:06:50,618 --> 00:06:51,744 예쁜 장면만 보여드릴게요 141 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 올라가길 잘했어요 142 00:06:54,705 --> 00:06:58,876 덕분에 스플리트에 궁전만 있는 건 아니란 사실을 알게 됐거든요 143 00:06:59,836 --> 00:07:01,879 맛깔난 음식이 차려진 궁전이에요 144 00:07:08,803 --> 00:07:09,846 부레크 씨 맞아요? 145 00:07:09,929 --> 00:07:11,097 네, 성 부레크예요 146 00:07:11,681 --> 00:07:12,557 성 부레크? 147 00:07:12,640 --> 00:07:14,016 - 네 - 승격했군요 148 00:07:14,100 --> 00:07:15,435 - 네 - 이름이 뭐예요? 149 00:07:15,518 --> 00:07:17,019 - 팀입니다 - 팀, 난 필이에요 150 00:07:17,103 --> 00:07:18,521 - 만나서 반가워요 - 저도요 151 00:07:18,604 --> 00:07:21,065 부레크를 먹어보고 싶어요 처음이거든요 152 00:07:21,149 --> 00:07:22,358 뭘 제일 좋아해요? 153 00:07:22,442 --> 00:07:24,318 - 저야 고기죠 - 그거 주세요 154 00:07:24,402 --> 00:07:26,612 - 고기에다 시금치도 드시겠어요? - 그러죠 155 00:07:26,696 --> 00:07:28,322 - 두 갭니다 - 고마워요 156 00:07:30,658 --> 00:07:31,534 세상에나 157 00:07:32,493 --> 00:07:34,245 일이 커졌네 158 00:07:34,328 --> 00:07:36,831 이번에도 너무 많이 시켰어요 159 00:07:36,914 --> 00:07:37,790 하지만 이게 제 일이죠 160 00:07:39,876 --> 00:07:41,419 푸짐하게 드세요 161 00:07:41,502 --> 00:07:43,546 - 고마워요, 친구 - 비닐 봉투 드려요? 162 00:07:43,629 --> 00:07:45,381 아니에요, 여기서 곧장 먹을 거라 163 00:07:45,465 --> 00:07:46,382 따뜻하네요? 164 00:07:46,466 --> 00:07:47,592 - 그럼요 - 아주 따끈해요 165 00:07:47,675 --> 00:07:48,676 치즈와 시금치예요 166 00:07:48,759 --> 00:07:50,553 - 이게 치즈랑… - 시금치요 167 00:07:50,636 --> 00:07:52,221 이거 훌륭한 점심이군요 168 00:07:56,476 --> 00:07:58,769 얇은 파이 껍질 안에 소를 넣은 이 고대 요리는 169 00:07:58,853 --> 00:08:01,689 수 세기 전 오스만 튀르크를 통해 이 땅에 전파됐습니다 170 00:08:02,398 --> 00:08:05,860 바삭하고 버터 향 풍부한 근사한 페이스트리 같아요 171 00:08:05,943 --> 00:08:07,028 마음에 쏙 들어요 172 00:08:07,111 --> 00:08:07,987 고맙습니다 173 00:08:08,488 --> 00:08:09,322 부레크! 174 00:08:10,198 --> 00:08:13,117 이제 고기를 먹어볼게요 준비됐나요? 175 00:08:13,201 --> 00:08:14,035 준비야 늘 돼 있죠 176 00:08:18,331 --> 00:08:20,041 부레크! 여러분, 잘 들어보세요 177 00:08:20,124 --> 00:08:20,958 부레크! 178 00:08:21,709 --> 00:08:22,960 매일 점심으로 먹어도 되겠어요 179 00:08:23,544 --> 00:08:24,587 - 매일요? - 네 180 00:08:25,755 --> 00:08:26,589 같이 해 보시죠 181 00:08:27,173 --> 00:08:28,132 부레크! 182 00:08:28,216 --> 00:08:29,509 부레크 먹어요, 사람들아! 183 00:08:29,592 --> 00:08:31,010 '부레크 타임'이에요! 184 00:08:31,594 --> 00:08:34,430 어감이 좋아요, 부레크 부레크! 185 00:08:35,139 --> 00:08:37,725 근사한 단어가 또 있는지 찾아보죠 186 00:08:37,808 --> 00:08:41,771 사람들이 칸툰 폴리나에 가서 체바피를 먹어보라고 해요 187 00:08:41,854 --> 00:08:43,231 체바피가 뭔가요? 188 00:08:43,314 --> 00:08:45,149 - 안녕하세요 - 안녕하세요, 필이에요 189 00:08:45,233 --> 00:08:47,985 - 안드레입니다, 반가워요 - 반갑습니다, 안드레 190 00:08:48,069 --> 00:08:50,363 가게 소문을 들었어요 191 00:08:50,446 --> 00:08:54,659 스플리트 최고의 체바피라고 명성이 자자하던데 192 00:08:54,742 --> 00:08:56,827 체바피가 뭔지 모르겠어요 193 00:08:56,911 --> 00:09:00,331 - 작은 쇠고기 소시지예요 - 그래요? 194 00:09:00,414 --> 00:09:05,461 발칸 지역에서는 햄버거나 치즈버거보다 훨씬 인기죠 195 00:09:07,338 --> 00:09:09,507 - 빵이 엄청 보드랍고 좋군요 - 그렇죠 196 00:09:09,590 --> 00:09:11,968 이 느낌이 전달되면 좋겠어요 197 00:09:12,051 --> 00:09:12,885 맛있게 드세요 198 00:09:14,595 --> 00:09:17,807 부드럽고 폭신한 롤빵 안에 199 00:09:17,890 --> 00:09:21,894 소시지가 들어있고 맛깔나는 소스와 토마토 등 200 00:09:21,978 --> 00:09:23,229 맛이 끝내줘요! 201 00:09:23,312 --> 00:09:25,231 가장 오래된 버거예요 202 00:09:25,314 --> 00:09:28,067 - 가장 오래된 버거군요, 체바피가 - 네 203 00:09:28,568 --> 00:09:29,652 처음 알았어요 204 00:09:30,820 --> 00:09:31,654 크로아티아! 205 00:09:32,196 --> 00:09:33,281 저는 '맙소사!' 206 00:09:33,364 --> 00:09:37,326 '크로아티아 체바피는 굉장해'라고 했더니 크로아티아 게 아니래요 207 00:09:37,910 --> 00:09:39,078 훌륭해요 208 00:09:39,161 --> 00:09:40,079 보스니아 음식이라네요 209 00:09:40,621 --> 00:09:41,455 체바피! 210 00:09:41,956 --> 00:09:43,583 어쨌든 맛있는 걸 어쩌라고요 211 00:09:43,666 --> 00:09:45,209 원조 논쟁은 당사자들한테 맡기죠 212 00:09:45,293 --> 00:09:47,086 마음 편히 샌드위치 좀 먹게요 213 00:09:48,337 --> 00:09:49,338 이제 디저트 순서예요 214 00:09:50,673 --> 00:09:53,050 보기 좋군요, 정말 귀여워요 215 00:09:53,759 --> 00:09:54,927 필을 위해 특별히 준비했어요 216 00:09:55,011 --> 00:09:55,928 날 위해 준비했대요 217 00:10:02,268 --> 00:10:04,895 라벤더 레몬? 직접 창작한 맛이에요? 218 00:10:04,979 --> 00:10:06,022 그럼요 219 00:10:06,105 --> 00:10:07,607 아이스크림 천재셨네 220 00:10:08,107 --> 00:10:11,235 내가 여기 주저앉아서 장사 말아먹으면 싫겠죠? 221 00:10:22,538 --> 00:10:26,959 스플리트를 '째고' 간 곳은 '흐발나게' 멀진 않은 흐바르섬! 222 00:10:27,043 --> 00:10:28,794 "크로아티아 스플리트 - 흐바르" 223 00:10:30,212 --> 00:10:32,089 교통편으론 이걸 택했어요 224 00:10:32,965 --> 00:10:35,301 공포 맛은 쏙 뺀 영화 '죠스' 같아요 225 00:10:43,851 --> 00:10:45,061 좀 앉는 게 좋겠네요 226 00:10:47,229 --> 00:10:49,106 이렇게 갑판에 앉아서 227 00:10:49,190 --> 00:10:51,108 이 매혹적인 경치를 보며 228 00:10:52,735 --> 00:10:53,653 이런 생각이 들어요 229 00:10:54,487 --> 00:10:56,781 체바피를 너무 많이 먹지 않았나… 230 00:10:59,283 --> 00:11:00,618 흐바르섬은 인기 관광지라 231 00:11:00,701 --> 00:11:04,622 저 켜켜이 놓인 배들의 맨 끝에 정박할 자리를 겨우 얻었어요 232 00:11:04,705 --> 00:11:08,709 땅을 밟으려면 배를 한 척씩 다 통과해야 하죠 233 00:11:08,793 --> 00:11:10,628 어떻게 가는 건지 감 잡았어요 234 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 다음 배로 왔어요 235 00:11:12,797 --> 00:11:14,340 또 다음 배로 건너갈게요 236 00:11:14,423 --> 00:11:16,634 - 이 배 재미있어요? - 최고죠 237 00:11:16,717 --> 00:11:17,760 그럼 나도 여기로 올까요? 238 00:11:18,386 --> 00:11:20,388 '젊고 재미있다'고 돼 있어요 239 00:11:20,471 --> 00:11:21,305 젊고 재밌다? 240 00:11:21,931 --> 00:11:23,557 저도 하나는 자신 있는데요 241 00:11:29,230 --> 00:11:30,690 드디어 육지다! 242 00:11:39,699 --> 00:11:40,866 흐바르섬의 아침 243 00:11:42,243 --> 00:11:43,077 나쁘지 않아요 244 00:11:44,578 --> 00:11:47,456 흐바르는 섬의 이름이자 섬에 있는 도시 이름인데 245 00:11:47,957 --> 00:11:49,041 고대 그리스 시대 이전부터 246 00:11:49,125 --> 00:11:52,586 아드리아해 교역 항로의 주요 항구였습니다 247 00:11:53,379 --> 00:11:56,215 크로아티아 달마티아 해안의 가운데 있는 이 섬에는 248 00:11:56,298 --> 00:11:59,385 유럽에서 가장 오래된 축에 드는 도시가 있어요 249 00:11:59,468 --> 00:12:02,430 이탈리아와 불과 160km 거리죠 250 00:12:02,513 --> 00:12:04,724 오늘은 시장님을 만날 기회를 얻었어요 251 00:12:04,807 --> 00:12:06,142 흐바르 시장님을요 252 00:12:06,225 --> 00:12:09,937 리카르도 노바크 시장님께서 손수 253 00:12:10,020 --> 00:12:11,647 도시를 안내해 주시겠답니다 254 00:12:11,731 --> 00:12:13,357 한 가지 눈에 띈 게 255 00:12:13,441 --> 00:12:17,903 너무나 아름답고 맑고 깨끗한 바닷물이에요 256 00:12:17,987 --> 00:12:22,199 이 섬에는 공업이 없어서 폐수가 없고 257 00:12:22,283 --> 00:12:23,701 바다를 오염시키는 요인이 없어요 258 00:12:23,784 --> 00:12:25,536 - 물고기가 훤히 내려다보여요 - 물론이죠 259 00:12:26,620 --> 00:12:28,289 게다가 흐바르는 260 00:12:28,372 --> 00:12:31,667 유럽에서 연중 일조시간이 가장 긴 도시예요 261 00:12:31,751 --> 00:12:33,252 그건 몰랐네요 262 00:12:33,335 --> 00:12:35,755 그래서 흐바르시에 오면 263 00:12:35,838 --> 00:12:38,048 일 년 내내 쾌적한 날씨를 보장받을 수 있죠 264 00:12:39,842 --> 00:12:41,969 지금부터는 구시가지로 넘어갑니다 265 00:12:42,052 --> 00:12:44,555 베네치아의 영향이 느껴지네요 266 00:12:44,638 --> 00:12:48,058 맞아요, 베네치아 공화국이 400년간 이 섬을 통치했죠 267 00:12:48,142 --> 00:12:48,976 그렇군요 268 00:12:49,518 --> 00:12:52,521 시장님이 제일 좋아하는 코노바 메네고로 향하고 있어요 269 00:12:53,063 --> 00:12:57,151 시장님이 옆에 계신 참에 덕 좀 보면 좋겠다는 생각이 들어 270 00:12:57,985 --> 00:13:00,196 달마티아의 전통이 담긴 271 00:13:00,279 --> 00:13:03,032 산해진미를 알려달라고 부탁했어요 272 00:13:03,115 --> 00:13:05,576 이곳의 밤 시간대에 관해 얘기하죠 273 00:13:06,076 --> 00:13:07,912 - 호텔에서 잠을 자는데 - 네 274 00:13:07,995 --> 00:13:11,665 새벽 2~3시에 밖에서 무슨 소리가 들려요 275 00:13:11,749 --> 00:13:12,750 '아!' 276 00:13:12,833 --> 00:13:15,085 - 사람들이죠 - 신나게 즐기는 사람들요 277 00:13:15,169 --> 00:13:16,796 여긴 관광지라 278 00:13:16,879 --> 00:13:21,258 '집에 가요, 잠 좀 잡시다'라고 사람들을 몰아낼 수가 없어요 279 00:13:21,342 --> 00:13:24,595 필도 밖으로 나가서 남들과 즐기세요 280 00:13:24,678 --> 00:13:28,474 호텔에서 자면서 새벽 3시까지 왜 시끄럽냐고 묻지 말고요 281 00:13:28,557 --> 00:13:30,392 나도 같이 떠들라고요? 282 00:13:31,060 --> 00:13:32,144 이게 시장님 조언이에요 283 00:13:32,228 --> 00:13:35,981 '밖에서 사람들이 떠들어요? 나가서 같이 떠들면 돼요' 284 00:13:37,107 --> 00:13:39,610 환상적인 정치 전략이죠 285 00:13:40,152 --> 00:13:40,986 안 그래요? 286 00:13:42,196 --> 00:13:46,075 누가 내 마당에 똥을 뿌렸네? 당신도 나가서 똥 뿌려요! 287 00:13:48,702 --> 00:13:50,621 결국 잠이 들었는데 288 00:13:50,704 --> 00:13:52,915 새벽 6시가 되자 289 00:13:52,998 --> 00:13:54,124 성당 종이 울렸어요 290 00:13:54,208 --> 00:13:55,918 - 그게 전통인가요? - 네 291 00:13:56,001 --> 00:13:59,588 하루의 시작을 알리며 성당에서 종을 쳐요 292 00:14:00,464 --> 00:14:04,301 새벽 6시에 성당 종이 몇 번 울릴 것 같아요? 293 00:14:05,719 --> 00:14:06,720 생각할 시간을 드리죠 294 00:14:07,721 --> 00:14:11,934 6시라는 걸 알려주는 의미로 6번 치는 줄 알았어요 295 00:14:12,017 --> 00:14:16,313 일요일 아침에 성당 종이 몇 번 울렸을까요? 296 00:14:16,397 --> 00:14:17,231 세어 봤어요 297 00:14:18,274 --> 00:14:19,650 130번 298 00:14:20,943 --> 00:14:23,529 제 집 옆에 성당 종탑이 있는데 299 00:14:23,612 --> 00:14:26,282 새벽 6시 종소리를 들은 적이 없어요 300 00:14:26,365 --> 00:14:27,533 난 안 깨우더라고요 301 00:14:27,616 --> 00:14:30,911 시장님, 종교와 수면은 분리해야 한다는 게 제 신념이에요 302 00:14:37,418 --> 00:14:40,212 이탈리아와 워낙 가깝기 때문에 닮은 점을 꼽자면 303 00:14:40,296 --> 00:14:41,839 젤라토가 있다는 겁니다 304 00:14:41,922 --> 00:14:44,383 다 먹어보고 가자는 목표를 세웠죠 305 00:14:47,011 --> 00:14:48,012 안녕하세요 306 00:14:48,095 --> 00:14:49,972 - 루시 맞아요? - 네, 제가 루시예요 307 00:14:50,055 --> 00:14:52,641 그렇게 아름다운 가게에 아름다운 여성분이 계세요 308 00:14:52,725 --> 00:14:54,268 루시가 운영하는 309 00:14:54,351 --> 00:14:56,020 바다 바로 앞 가게죠 310 00:14:56,103 --> 00:14:58,606 피에몬테산 헤이즐넛을 맛보겠어요? 311 00:14:58,689 --> 00:14:59,773 뭐든지 다 좋아요 312 00:14:59,857 --> 00:15:03,110 그렇다면 헤이즐넛과 레몬 바질을 추천할게요 313 00:15:05,613 --> 00:15:06,989 도움이 필요하겠네요 314 00:15:07,072 --> 00:15:08,824 안젤라는 어디 있죠? 315 00:15:08,908 --> 00:15:10,826 안젤라는 우리 현지 코디예요 316 00:15:11,368 --> 00:15:12,578 어서 와요, 비상사태예요 317 00:15:12,661 --> 00:15:16,165 열심히 일하는 건 아는데 조금만 더 분발해 줘요 318 00:15:16,248 --> 00:15:19,293 - 네 - 무슨 맛 젤라토를 좋아해요? 319 00:15:19,376 --> 00:15:20,502 레몬과 바질요 320 00:15:20,586 --> 00:15:23,464 - 역시 - 재밌네요, 루시도 추천하던데 321 00:15:23,547 --> 00:15:25,758 좋아요, 그걸로 주세요 헤이즐넛도 좋아해요? 322 00:15:25,841 --> 00:15:27,885 - 네 - 그럼 이건 안젤라 주고 323 00:15:27,968 --> 00:15:30,012 제게는 다른 걸로 두 가지 맛을 골라주세요 324 00:15:30,095 --> 00:15:31,513 - 받아요 - 정말 고마워요 325 00:15:31,597 --> 00:15:34,183 별말씀을! 먹을 때 표정만 보여주면 돼요 326 00:15:34,266 --> 00:15:35,225 알았어요 327 00:15:35,309 --> 00:15:37,102 초콜릿 오렌지를 드셔 보세요 328 00:15:37,186 --> 00:15:40,356 이리 내요, 이런 거 다 필요 없어 다 쓰레기잖아요 329 00:15:40,439 --> 00:15:42,858 - 좋아요, 그럼… - 안젤라는 크로아티아 사람이라 330 00:15:42,942 --> 00:15:44,735 - 평가가 냉철할 거예요 - 만나서 반가워요 331 00:15:44,818 --> 00:15:47,029 - 고향이 어디예요? - 저도요, 스플리트예요 332 00:15:47,112 --> 00:15:48,155 - 그렇군요 - 스플리트군요 333 00:15:48,238 --> 00:15:49,239 이거 엄청나네요 334 00:15:49,323 --> 00:15:50,157 그렇죠? 335 00:15:50,240 --> 00:15:51,325 최고예요 336 00:15:52,242 --> 00:15:53,702 꼭 드셔 보세요 337 00:15:53,786 --> 00:15:54,620 먹을 거예요 338 00:15:54,703 --> 00:15:57,122 - 나눠 먹어도 괜찮겠어요? - 다른 맛도 드릴까요? 339 00:15:57,206 --> 00:15:58,707 - 두 가지 맛으로요 - 알겠습니다 340 00:15:58,791 --> 00:16:01,543 초콜릿 오렌지랑 럼 레이즌이에요 341 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 - 럼 레이즌 먹어 봤어요? - 아니요 342 00:16:04,046 --> 00:16:06,131 - 제가 좋아하는 맛이에요 - 한 번도 안 먹어 봤어요 343 00:16:06,215 --> 00:16:07,591 이번에 맛보겠네요 344 00:16:11,887 --> 00:16:14,640 세상에, 너무 맛있어요 드셔 보세요 345 00:16:14,723 --> 00:16:15,641 진짜 끝내줘요 346 00:16:17,267 --> 00:16:18,394 어때요, 필? 347 00:16:19,687 --> 00:16:21,313 - 나라면 절대 안 고를 텐데 - 그렇죠? 348 00:16:21,397 --> 00:16:22,231 주문한 적이 없었어요 349 00:16:22,314 --> 00:16:24,316 이 쇼를 찍으면 좋은 게 이거예요 350 00:16:24,400 --> 00:16:26,944 사람들이 맛보라고 주잖아요 351 00:16:27,444 --> 00:16:29,488 그래서 먹어보면 이렇게 되죠 352 00:16:31,407 --> 00:16:33,534 - 저도 같이 춤출래요 - 보통 다들 춤을 추더라고요 353 00:16:33,617 --> 00:16:35,953 흥이 나서 안 출 수가 없어요 354 00:16:36,036 --> 00:16:37,913 이게 자연스러운 반응이죠 355 00:16:37,997 --> 00:16:39,331 - 그렇죠? - 네 356 00:16:39,415 --> 00:16:40,916 춤으로 칼로리를 날려야죠 357 00:16:41,959 --> 00:16:43,085 초콜릿 오렌지! 358 00:16:43,168 --> 00:16:44,837 이 가게에 있는 건 모두 아름답네요 359 00:16:44,920 --> 00:16:48,007 지금 이 가게 안에서 내가 제일 흉물일 거예요 360 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 - 아니에요 - 진짜예요! 361 00:16:49,633 --> 00:16:52,094 더 흉물인 것도 있어요 362 00:16:53,345 --> 00:16:54,680 '더' 흉물도 있답니다 363 00:16:57,516 --> 00:16:59,935 아이스크림을 소화시키는 가장 좋은 방법은 364 00:17:00,019 --> 00:17:04,189 흐바르 전경이 내려다보이는 800년 된 요새에 올라가는 겁니다 365 00:17:08,027 --> 00:17:10,863 이제 흐바르와는 작별하고 다른 배에 올라타 366 00:17:10,946 --> 00:17:12,573 다른 섬으로 갑니다 367 00:17:15,617 --> 00:17:17,369 제가 시장님과 368 00:17:17,453 --> 00:17:18,871 저녁 식사를 하면서 369 00:17:19,705 --> 00:17:23,375 거리의 소음에 관해 말했더니 마지막 날 밤은 조용했어요 370 00:17:23,959 --> 00:17:26,628 제 얘기 때문인지는 잘 모르겠지만요 371 00:17:33,927 --> 00:17:35,721 배에서 스태프들과 아침을 먹고 372 00:17:37,473 --> 00:17:39,433 해안선을 따라 코르출라로 내려갑니다 373 00:17:39,516 --> 00:17:41,185 "크로아티아 스플리트 - 흐바르 - 코르출라" 374 00:17:41,810 --> 00:17:45,272 이제 뱃사람의 삶이 점점 몸에 배는 것 같아요 375 00:17:47,066 --> 00:17:49,193 어떤 도시든 이렇게 입성해야겠어요 376 00:17:54,907 --> 00:17:55,908 그쪽이 잘못했어요 377 00:17:59,328 --> 00:18:01,371 코르출라는 그림 같은 섬이에요 378 00:18:01,455 --> 00:18:05,084 반도 끝에 매달린 작은 물방울처럼 생겼죠 379 00:18:05,167 --> 00:18:08,128 주변이 완전히 바다로 둘러싸여 있어서 380 00:18:08,212 --> 00:18:11,840 큰 섬 안의 작은 섬에 와 있는 기분이에요 381 00:18:12,758 --> 00:18:15,010 첫 코스는 바닷가에서 시작하려고 해요 382 00:18:15,094 --> 00:18:18,889 무제한 성게 뷔페가 있다는 얘기를 들었거든요 383 00:18:19,389 --> 00:18:22,392 여기군요, 정말 아름다워요 384 00:18:23,018 --> 00:18:26,438 내가 물에 들어가서 이런 절경을 망쳐도 괜찮겠어요? 385 00:18:26,522 --> 00:18:28,899 이반은 동생과 레스토랑을 운영하는데 386 00:18:28,982 --> 00:18:30,859 성게를 내는 식당이래요 387 00:18:30,943 --> 00:18:33,570 성게 채취 전문 잠수부인 이반이 388 00:18:33,654 --> 00:18:35,572 저를 안내하기로 했어요 389 00:18:35,656 --> 00:18:37,282 제 운전기사 고든은 390 00:18:37,366 --> 00:18:41,245 제 동생이 제게 이런 일을 시키면 그렇게 좋다고 하더라고요 391 00:18:41,328 --> 00:18:44,915 쇼를 보면 그 고통이 느껴지기 때문이라고 해요 392 00:18:45,415 --> 00:18:46,667 그래요? 393 00:18:46,750 --> 00:18:49,753 내가 물에 들어가는 걸 얼마나 좋아하는지 아시죠? 394 00:18:50,504 --> 00:18:53,841 이 봉투에 성게를 모으면 되는 거예요? 395 00:18:53,924 --> 00:18:54,758 - 맞아요? - 네 396 00:18:54,842 --> 00:18:55,676 나 잘 알죠? 397 00:18:56,260 --> 00:19:00,806 이 장갑을 반드시 끼고 성게를 집어야겠죠? 398 00:19:00,889 --> 00:19:02,850 - 맞아요 - 쏘여서 죽지 않으려면요 399 00:19:02,933 --> 00:19:04,518 - 네 - 알았어요 400 00:19:04,601 --> 00:19:06,228 이반도 같이 들어가죠? 401 00:19:06,311 --> 00:19:09,106 아니요, 혼자 다녀오세요 402 00:19:09,189 --> 00:19:10,107 - 혼자? - 네 403 00:19:10,190 --> 00:19:12,818 처음 하는 사람한테 굉장한 제안을 하네요 404 00:19:12,901 --> 00:19:16,697 이 전문가가 나한테 그래요 '가세요, 괜찮아요, 가요' 405 00:19:16,780 --> 00:19:19,116 자기는 물 한 방울 안 묻히고 해변에 서서요 406 00:19:29,293 --> 00:19:34,173 돌이랑 있는 걸 잡아야 해요 407 00:19:34,256 --> 00:19:35,424 돌이랑 있는 걸 찾으래요 408 00:19:36,466 --> 00:19:38,093 돌이라니, 그게 뭔 소리죠? 409 00:19:38,177 --> 00:19:39,761 암컷이어야 해요 410 00:19:39,845 --> 00:19:43,640 위에 돌이 있어야 하고 수컷은 안 되고 암컷만 된다고요? 411 00:19:44,183 --> 00:19:45,184 난 아무것도 모르거든요? 412 00:19:46,059 --> 00:19:47,186 여기서도 보여요 413 00:19:47,269 --> 00:19:48,896 - 그래요? 여긴가요? - 네 414 00:19:48,979 --> 00:19:50,189 - 좋은 성게예요? - 네 415 00:19:50,272 --> 00:19:52,691 알았어요, 잡아 볼게요 조심해야 하나요? 416 00:19:52,774 --> 00:19:55,569 굉장히 위험한 생물이니까 절대 조심해야 해요 417 00:19:58,780 --> 00:19:59,615 알았어요 418 00:20:12,836 --> 00:20:15,047 몸이 자꾸 떠요 419 00:20:20,177 --> 00:20:24,681 암컷이 구르면서 돌을 모으나 봐요 어떻게 하는지 몰라도 420 00:20:24,765 --> 00:20:28,018 성게 위에 작은 돌들이 있어요 421 00:20:28,101 --> 00:20:30,145 그렇게 숨으려고 하는 암컷을 찾아야 해요 422 00:20:33,899 --> 00:20:34,858 쏘였어요 423 00:20:34,942 --> 00:20:36,026 - 정말요? - 네 424 00:20:36,109 --> 00:20:37,653 숨을 필요도 없는데 그러더라고요 425 00:20:37,736 --> 00:20:39,738 왜? 무기가 있잖아요! 426 00:20:39,821 --> 00:20:41,323 아파요 427 00:20:41,406 --> 00:20:42,241 아야 428 00:20:42,324 --> 00:20:43,533 '이 장갑으로 되겠어요?' 429 00:20:43,617 --> 00:20:45,619 '그럼요, 괜찮아요, 가세요' 430 00:20:45,702 --> 00:20:47,704 '성게를 잡는 요령은 없나요?' 431 00:20:47,788 --> 00:20:49,122 '없으니까 그냥 잡아요' 432 00:20:49,206 --> 00:20:51,333 성게가 장갑을 뚫었어요 433 00:20:51,833 --> 00:20:54,461 진짜예요, 손가락을 보라고요 434 00:20:54,544 --> 00:20:58,423 여긴 침은 안 박혔지만 피가 나요 435 00:20:58,507 --> 00:21:00,300 진짜 피가 나요 436 00:21:01,426 --> 00:21:02,261 피를 흘려요 437 00:21:02,344 --> 00:21:03,470 간호사예요? 438 00:21:04,888 --> 00:21:05,722 고마워요 439 00:21:06,974 --> 00:21:09,643 나탈리아, 필요한 게 알코올이랑… 440 00:21:09,726 --> 00:21:10,560 병원 침대요 441 00:21:12,437 --> 00:21:13,355 뽑았어요? 442 00:21:13,438 --> 00:21:15,607 이렇게 될 줄은 몰랐네 443 00:21:15,691 --> 00:21:17,567 난 이럴 줄 뻔히 알았구먼! 444 00:21:22,531 --> 00:21:23,991 - 미안해요 - 괜찮아요 445 00:21:24,074 --> 00:21:25,450 - 이렇게 해야만 해서요 - 알죠 446 00:21:25,534 --> 00:21:28,287 내가 찔리기 전까지는 액션 영웅 같았어요 447 00:21:28,829 --> 00:21:30,914 이걸로 내 명성이 확고해졌네요 448 00:21:31,915 --> 00:21:33,166 - 됐어요 - 모험가죠 449 00:21:33,250 --> 00:21:34,084 잘했어요! 450 00:21:35,294 --> 00:21:36,837 장갑 끼고 다시 들어가 451 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 거짓말은 하고 싶지 않아요 452 00:21:44,094 --> 00:21:46,847 육신에 멍이 든 후에도 453 00:21:46,930 --> 00:21:49,433 두어 번 물에 더 들어갔지만 454 00:21:50,267 --> 00:21:52,686 잠수가 안 되고 계속 둥둥 뜨니까 455 00:21:52,769 --> 00:21:57,190 스태프들이 말했죠, '리처드한테 잠수복 입혀서 대역 맡깁시다' 456 00:21:57,274 --> 00:21:59,609 전 그랬죠, '무조건 찬성이에요' 457 00:21:59,693 --> 00:22:03,030 점프, 달리기 등등 뭐든지 리처드한테 맡기자고요 458 00:22:03,739 --> 00:22:05,699 그래서 이건 리처드예요 459 00:22:10,746 --> 00:22:14,499 끝나고 어땠냐고 문자 보냈더니 10마리 잡았대요 460 00:22:18,378 --> 00:22:21,506 야외 활동가로서 단언하는데 저는 실내가 잘 맞아요 461 00:22:26,261 --> 00:22:28,805 목숨을 건 성게 사냥을 마치자 462 00:22:28,889 --> 00:22:32,351 이반은 제가 안쓰러웠는지 섬 중심부에 있는 레스토랑에서 463 00:22:32,434 --> 00:22:34,144 점심을 쏘겠다고 초대했어요 464 00:22:35,729 --> 00:22:37,022 - 어서 오세요 - 안녕하세요 465 00:22:37,105 --> 00:22:38,732 안녕하세요, 형제들! 466 00:22:38,815 --> 00:22:40,567 - 어서 오세요 - 멋진 곳이군요 467 00:22:41,068 --> 00:22:42,778 - 존치아 맞죠? - 욘치아요 468 00:22:42,861 --> 00:22:44,237 - 욘치아? 난 필이에요 - 반갑습니다 469 00:22:44,321 --> 00:22:45,697 - 필 - 안녕하세요 470 00:22:45,781 --> 00:22:48,325 우리 형 이반이에요 471 00:22:48,408 --> 00:22:49,868 - 살아남았어요 - 그러게요 472 00:22:49,951 --> 00:22:52,162 욘치아는 믹솔로지스트군요? 473 00:22:52,245 --> 00:22:55,832 네, 아주 독한 걸 준비하고 있어요 474 00:22:55,916 --> 00:22:59,127 진정한 남자의 칵테일이죠 475 00:22:59,211 --> 00:23:00,379 진정한 남자의 칵테일? 476 00:23:00,462 --> 00:23:03,006 - 네, 버번을 넣어서요 - 진정한 남자가 되는 게 꿈인데 477 00:23:03,090 --> 00:23:06,259 무화과 올드 패션드도 만들어 볼게요 478 00:23:06,343 --> 00:23:07,511 무화과 올드 패션드? 479 00:23:07,594 --> 00:23:10,347 무화과 올드 패션드에는 우리가 말린 무화과가 들어가요 480 00:23:10,430 --> 00:23:12,516 발상 자체부터 신선해요 481 00:23:12,599 --> 00:23:15,519 지금까지 가본 바 중에 제일 멋지군요 482 00:23:16,061 --> 00:23:17,104 여기 좀 보세요, 여러분 483 00:23:18,188 --> 00:23:20,732 아버지가 이곳에 오셨던 20년 전에는 484 00:23:20,816 --> 00:23:22,234 허허벌판이었어요 485 00:23:22,317 --> 00:23:25,612 식당을 열자 매일 만석이었죠 486 00:23:26,321 --> 00:23:28,323 - 그만큼 아름다운 거죠 - 네 487 00:23:28,407 --> 00:23:30,867 음식이 맛없어도 오고 싶은 식당이에요 488 00:23:31,785 --> 00:23:33,286 - 진짜요 - 네 489 00:23:33,370 --> 00:23:35,539 - 항상 같이 일해요? - 네 490 00:23:35,622 --> 00:23:37,541 - 평생 직장 동료? - 네 491 00:23:37,624 --> 00:23:38,708 동생이랑요? 492 00:23:38,792 --> 00:23:40,752 - 개업 첫날부터요 - 짜증 안 나요? 493 00:23:40,836 --> 00:23:42,212 정상은 아니죠 494 00:23:42,295 --> 00:23:43,630 - 정상이 아니라고요? - 그럼요 495 00:23:43,713 --> 00:23:45,382 - 악몽이 될 수도 있어요 - 네 496 00:23:45,465 --> 00:23:48,844 동생이 위험한 상황으로 몰아넣은 다음에 497 00:23:48,927 --> 00:23:50,971 나 몰라라 할 수도 있어요 많이 겪어서 알아요 498 00:23:51,555 --> 00:23:53,390 - 이게 무화과 올드 패션드군요 - 네 499 00:23:53,473 --> 00:23:54,307 여러분 500 00:23:55,809 --> 00:23:56,643 건배 501 00:24:01,106 --> 00:24:01,940 괜찮아요? 502 00:24:02,023 --> 00:24:03,608 - 훌륭한 동생을 뒀어요 - 네 503 00:24:03,692 --> 00:24:05,026 내 동생은 이렇게 못 해요 504 00:24:06,736 --> 00:24:08,989 한 모금 더 마시면 내 동생도 사랑하게 될 것 같아요 505 00:24:09,072 --> 00:24:09,990 그래요? 506 00:24:11,116 --> 00:24:14,536 그러고 보니 마지막 승부가 남았군요 507 00:24:14,619 --> 00:24:15,912 내가 열어요? 508 00:24:15,996 --> 00:24:17,914 부디 다치지 않게 조심해요 509 00:24:18,498 --> 00:24:19,332 걱정 마세요 510 00:24:36,683 --> 00:24:37,559 어때요? 511 00:24:38,185 --> 00:24:39,019 완벽 512 00:24:39,102 --> 00:24:41,396 - 하시죠 - 나더러 하라고요? 513 00:24:41,480 --> 00:24:42,856 왜요? 안 돼요? 514 00:24:42,939 --> 00:24:45,233 - 왜냐면 나는… - 가운데를 잘라요 515 00:24:45,317 --> 00:24:46,776 - 한가운데요? - 네 516 00:24:46,860 --> 00:24:48,236 - 여기예요? - 딱 좋아요 517 00:24:48,320 --> 00:24:49,404 - 준비됐죠? - 잘라요? 518 00:24:49,488 --> 00:24:50,614 하나, 둘, 셋 519 00:24:50,697 --> 00:24:51,781 - 힘을 더 주세요 - 그래요 520 00:24:52,782 --> 00:24:54,493 - 이거 보세요 - 여러분, 보셨죠? 521 00:24:54,576 --> 00:24:56,536 보세요, 100점 만점이에요 522 00:24:56,620 --> 00:24:57,579 예쁘네요 523 00:24:58,288 --> 00:25:00,916 - 진한 주황색이면 합격인가요? - 그렇죠 524 00:25:00,999 --> 00:25:02,125 이 색깔일 때 525 00:25:02,209 --> 00:25:03,877 - 맛이 더 진해요? - 네 526 00:25:04,711 --> 00:25:05,545 드세요 527 00:25:07,005 --> 00:25:11,218 맛있는 빵에 올리브오일, 소금을 곁들이니 완벽한 복수가 됐어요 528 00:25:18,600 --> 00:25:19,643 괜찮아요? 529 00:25:20,477 --> 00:25:21,686 완벽해요 530 00:25:32,197 --> 00:25:33,031 보세요 531 00:25:33,114 --> 00:25:33,949 굉장해요 532 00:25:34,950 --> 00:25:37,327 성게에게 승리한 걸 자축하는 메뉴로 533 00:25:37,410 --> 00:25:42,207 무쇠 종 밑에서 천천히 익힌 전통식 문어 요리를 준비했어요 534 00:25:42,290 --> 00:25:44,251 형제의 부모님도 합석하셨죠 535 00:25:44,334 --> 00:25:45,627 안녕하세요 536 00:25:45,710 --> 00:25:47,379 - 필입니다 - 난 제르코예요 537 00:25:47,462 --> 00:25:48,797 - 제르코 - 애들 아빠죠 538 00:25:48,880 --> 00:25:49,965 - 아버님이시군요 - 네 539 00:25:50,048 --> 00:25:52,217 - 이분은 어머님이시겠고요 - 네 540 00:25:52,759 --> 00:25:53,593 안녕하세요 541 00:25:55,303 --> 00:25:56,388 아이고, 세상에 542 00:25:56,471 --> 00:26:01,309 '페카'라는 요리예요 무쇠 종도 페카라고 부르는데 543 00:26:01,393 --> 00:26:04,396 이 전통 요리 이름도 페카예요 544 00:26:04,479 --> 00:26:05,897 - 이 요리요? - 네 545 00:26:05,981 --> 00:26:07,732 문어와 감자군요 546 00:26:07,816 --> 00:26:10,986 문어, 감자, 고추 약간에 양파도 들어가요 547 00:26:11,069 --> 00:26:14,322 - 마늘도 넣었고요 - 마늘 들어가면 언제나 맛있죠 548 00:26:14,406 --> 00:26:16,074 - 케이퍼랑 - 올리브오일 549 00:26:16,157 --> 00:26:18,952 - 올리브오일과 레드와인 - 레드와인도 넣어요? 550 00:26:19,035 --> 00:26:20,078 엄마 551 00:26:20,662 --> 00:26:21,496 어머니 552 00:26:23,540 --> 00:26:24,374 됐어요, 친구 553 00:26:24,457 --> 00:26:25,709 - '지벨리'! - '지벨리'! 554 00:26:25,792 --> 00:26:27,711 '지벨리'! 고마워요, '흐발라'! 555 00:26:30,714 --> 00:26:31,923 이것도 맛있네요 556 00:26:32,674 --> 00:26:34,050 두 친구가 대견하시죠? 557 00:26:34,134 --> 00:26:35,760 아드님들이 대견하세요? 558 00:26:37,429 --> 00:26:38,597 - 네 - 정말요? 559 00:26:39,139 --> 00:26:42,183 저희 아버지께 생신 선물로 뭘 받고 싶으시냐고 물어보면 560 00:26:42,267 --> 00:26:44,227 '착한 아들 둘만 다오'라고 하셨어요 561 00:26:46,187 --> 00:26:47,772 착한 아들들처럼 보여요 562 00:26:48,607 --> 00:26:51,484 아버님이 언제 식당을 여셨어요? 563 00:26:51,568 --> 00:26:52,444 20년 전요 564 00:26:53,361 --> 00:26:54,904 그보다 전에는 뭐 하셨어요? 565 00:26:55,405 --> 00:26:56,364 - 택시 운전 - 그래요? 566 00:26:56,448 --> 00:26:58,867 택시 운전하기 전에는 뱃사람이셨고요 567 00:26:58,950 --> 00:27:01,661 뱃사람이셨어요? 이거 진짜 맛있네요 568 00:27:02,495 --> 00:27:07,083 옛날 사람들은 거의 매일 이렇게 요리했어요 569 00:27:07,167 --> 00:27:10,253 그때 사람들은 집이나 밭에서 일하는 동안 570 00:27:10,337 --> 00:27:15,634 가족이 먹을 식사도 요리해야 했거든요 571 00:27:15,717 --> 00:27:19,054 말하자면 고대부터 내려온 슬로 쿠커군요 572 00:27:19,137 --> 00:27:20,305 슬로 쿠커 맞아요 573 00:27:20,388 --> 00:27:21,348 압력솥처럼요 574 00:27:21,431 --> 00:27:22,849 - 네 - 근데 고대부터 썼어요 575 00:27:22,932 --> 00:27:25,435 모든 풍미와 수분이 고스란히 남아요 576 00:27:25,518 --> 00:27:26,478 날아가지 않죠 577 00:27:29,564 --> 00:27:32,484 왜 소리를 질러요? 뭐라고 했어요? 578 00:27:32,567 --> 00:27:34,569 와인 더 가져오라고요 579 00:27:34,653 --> 00:27:37,197 잘했어요 그럴 때는 소리 질러야죠 580 00:27:37,280 --> 00:27:39,866 - 안 마셔요? - 마시지만 이반처럼은 못 마셔요 581 00:27:40,367 --> 00:27:41,951 - 아주 좋은 와인이에요 - 맞아요 582 00:27:42,035 --> 00:27:43,495 게다가 가볍죠 583 00:27:43,995 --> 00:27:45,830 서너 병을 마셔도 584 00:27:45,914 --> 00:27:49,000 머리가 안 아파요 585 00:27:49,084 --> 00:27:50,043 이반 머리나 안 아프죠 586 00:27:51,419 --> 00:27:53,213 난 상상만 해도 아파요 587 00:27:53,296 --> 00:27:54,339 올봄에요 588 00:27:54,422 --> 00:27:59,719 나랑 대부님이 이 와인을 22병 마셨어요 589 00:28:00,387 --> 00:28:03,556 - 22병을 마셨다고요? - 네 590 00:28:03,640 --> 00:28:05,266 장한 아들을 두셨습니다 591 00:28:07,811 --> 00:28:09,270 모든 엄마가 탐낼 아들이네요 592 00:28:11,147 --> 00:28:12,148 얘는 아주 공격적이에요 593 00:28:12,232 --> 00:28:13,400 아주 공격적이죠 594 00:28:13,483 --> 00:28:14,984 술 마실 때는 아주 공격적이에요 595 00:28:15,068 --> 00:28:16,361 싸움 걸어요? 596 00:28:16,444 --> 00:28:19,197 네, 아버지는 술을 많이 드시면 597 00:28:19,280 --> 00:28:21,408 - 드시면요? - 노래를 부르세요 598 00:28:21,491 --> 00:28:22,867 - 좋네요! - 옛날 노래로요 599 00:28:22,951 --> 00:28:25,453 - 사랑 노래 같은 거요 - 그건 좋죠 600 00:29:00,363 --> 00:29:01,448 어떤 노래인가요? 601 00:29:01,531 --> 00:29:02,907 '내 사랑' 602 00:29:02,991 --> 00:29:04,743 '그대를 보면' 603 00:29:06,911 --> 00:29:07,996 '술을 마셔야 해' 604 00:29:08,663 --> 00:29:10,832 '술 마시고 싸워야 해' 605 00:30:10,892 --> 00:30:12,352 여기 분들은 종을 참 좋아하네요 606 00:30:18,066 --> 00:30:21,444 여행하면서 진짜 현지인들을 만나는 게 좋아요 607 00:30:21,528 --> 00:30:25,448 코르출라에서는 멋진 두 가족과 함께하는 운이 따랐죠 608 00:30:27,408 --> 00:30:31,538 시내에서 산악 지대의 코노바 마테로 가고 있어요 609 00:30:32,121 --> 00:30:34,082 세상에, 여기 좀 봐요 610 00:30:34,666 --> 00:30:36,334 아름다운 가족도 계시네요 611 00:30:36,835 --> 00:30:38,545 코노바는 레스토랑이라는 뜻이고 612 00:30:38,628 --> 00:30:42,507 마테는 아버지한테 붙여드린 애칭이라고 해요 613 00:30:42,590 --> 00:30:43,842 - 넌 누구니? - 안나예요 614 00:30:43,925 --> 00:30:44,968 안나, 반가워 615 00:30:45,552 --> 00:30:46,386 여긴 또 누구신가? 616 00:30:46,970 --> 00:30:47,804 루치아 617 00:30:47,887 --> 00:30:48,847 루치아, 난 필이야 618 00:30:50,265 --> 00:30:51,224 고마워 619 00:30:52,100 --> 00:30:54,060 - 이 다 큰 청년은 누구죠? - 아루크 620 00:30:54,143 --> 00:30:56,187 아루크, 반가워, 나는 필이야 621 00:30:56,271 --> 00:30:57,230 저는 안나예요 622 00:30:57,313 --> 00:30:58,606 - 또 안나죠 - 안녕하세요 623 00:31:00,483 --> 00:31:01,526 아직 몰라요 624 00:31:01,609 --> 00:31:02,485 제가 듣기로는 625 00:31:02,569 --> 00:31:04,821 내일이라도 아기가 나올 수 있대요 626 00:31:04,904 --> 00:31:06,489 오늘 나오면 어떨까 싶었어요 627 00:31:06,573 --> 00:31:09,909 쇼에 박진감이 넘치겠죠? 제가 '닥터 필'을 맡으면 돼요 628 00:31:10,577 --> 00:31:11,828 초대해 주셔서 감사해요 629 00:31:11,911 --> 00:31:13,705 음식을 조금 준비했어요 630 00:31:13,788 --> 00:31:14,706 넌 뭘 좋아해? 631 00:31:15,206 --> 00:31:16,249 마카로니 632 00:31:17,625 --> 00:31:18,459 뭐라고요? 633 00:31:18,543 --> 00:31:20,253 마카로니요, 루치아가 좋아해요 634 00:31:20,336 --> 00:31:21,296 나도 그렇게 하는데 635 00:31:22,589 --> 00:31:23,464 마카로니 636 00:31:25,174 --> 00:31:26,426 됐어요, 그만 637 00:31:26,509 --> 00:31:27,927 - 됐어요? - 고마워요 638 00:31:28,011 --> 00:31:31,180 불러주셔서 감사해요 전부 농장에서 직접 키우신다던데 639 00:31:31,264 --> 00:31:32,473 - 맞나요? - 네 640 00:31:32,557 --> 00:31:36,102 마테 식당을 연 지 얼마나 됐죠? 641 00:31:36,185 --> 00:31:39,606 20년이 넘었죠 2000년에 개업했어요 642 00:31:39,689 --> 00:31:40,565 지벨리 643 00:31:40,648 --> 00:31:41,858 - 지벨리 - 지벨리 644 00:31:41,941 --> 00:31:42,817 이거 좋아하니? 645 00:31:43,359 --> 00:31:44,319 먹어본 적 없어요 646 00:31:44,402 --> 00:31:46,946 나도 그런데, 같이 먹어보자 647 00:31:48,948 --> 00:31:51,659 - 무화과가 있네, 이거 좋아하지? - 네 648 00:31:51,743 --> 00:31:52,911 햄도 좋아하고? 649 00:31:52,994 --> 00:31:54,954 좋아하는 재료만 들었어 650 00:31:55,038 --> 00:31:56,205 그럼 맛있겠구나 651 00:31:56,289 --> 00:31:57,415 - 네 - 하나, 둘, 셋 652 00:32:02,253 --> 00:32:03,254 어때? 653 00:32:03,338 --> 00:32:06,299 여행에서 가장 중점을 두는 게 새로운 도전이야 654 00:32:06,382 --> 00:32:08,343 너희 나라에 처음 왔거든 655 00:32:08,426 --> 00:32:10,845 - 지금까진 괜찮았나 모르겠어요 - 괜찮다니요, 반했어요 656 00:32:14,182 --> 00:32:16,309 이건 전통 요리 파슈티카다예요 657 00:32:16,392 --> 00:32:21,940 이건 노지 회향과 토마토소스를 곁들인 수제 마카로니 658 00:32:22,023 --> 00:32:23,900 염소젖 치즈 라비올리도 있어요 659 00:32:23,983 --> 00:32:26,653 오늘 파스타 테이스팅 메뉴를 맛보고 가네요 660 00:32:29,322 --> 00:32:30,365 파스타가 맛있어요 661 00:32:30,990 --> 00:32:32,450 이건 네가 좋아할 거야 662 00:32:32,533 --> 00:32:34,077 파스타 다 맛있지? 663 00:32:51,636 --> 00:32:54,055 루치아, 빵한테 무슨 짓 했어? 664 00:32:56,683 --> 00:32:57,976 - 이제 디저트 어때요? - 좋죠 665 00:32:58,559 --> 00:32:59,477 그래요 666 00:33:00,770 --> 00:33:03,272 - 안녕하세요 - 왼쪽으로 가세요 667 00:33:04,107 --> 00:33:06,109 여기요? 저건 안 본 걸로 할게요 668 00:33:06,192 --> 00:33:07,694 군침 도네요 669 00:33:07,777 --> 00:33:09,904 보면 여기서 먹어 치우겠어요 670 00:33:10,446 --> 00:33:12,448 - 원숭이들인가? - 네, 저 원숭이 키워요 671 00:33:13,199 --> 00:33:14,242 세 마리네요 672 00:33:14,951 --> 00:33:17,662 원숭이는 케이크 안 줘요 673 00:33:18,913 --> 00:33:20,415 원숭이는 안 준다고요? 674 00:33:20,498 --> 00:33:21,791 나 원숭이 안 할래 675 00:33:24,252 --> 00:33:26,462 디저트! 676 00:33:26,546 --> 00:33:28,631 - 케이크를 좀 준비했어요 - 네 677 00:33:30,049 --> 00:33:31,968 - 난 이걸… - 어머나! 678 00:33:32,051 --> 00:33:33,219 - 헉! - 아이고 679 00:33:33,845 --> 00:33:35,263 어떻게 되나 봤지? 680 00:33:35,346 --> 00:33:37,306 그래, 먹어보자 681 00:33:38,975 --> 00:33:40,893 - 아주 맛있어요 - 장미 꽃잎이에요 682 00:33:40,977 --> 00:33:41,811 그렇군요 683 00:33:41,894 --> 00:33:43,312 - 드세요 - 고맙습니다 684 00:33:43,938 --> 00:33:46,107 - 애들이 가져가기 전에 - 네 685 00:33:46,691 --> 00:33:48,192 이거 먹고 싶지? 686 00:33:48,776 --> 00:33:51,738 - 먼저 맛봐도 돼? 괜찮나 볼게 - 그러세요 687 00:33:51,821 --> 00:33:53,239 이게 그 유명한 바질인가요? 688 00:33:53,322 --> 00:33:55,199 아니요, 레몬버베나예요 689 00:33:55,283 --> 00:33:57,285 레몬버베나! 이건 누구나 좋아하죠 690 00:33:57,368 --> 00:34:01,622 여기 있는 제 친구도요 너 먹을 게 남으려나 모르겠다 691 00:34:02,206 --> 00:34:03,082 루치아 692 00:34:12,884 --> 00:34:15,136 이런 적은 없었어 693 00:34:15,219 --> 00:34:17,722 식탁에서 나한테 칼을 겨눈 건 네가 처음이야 694 00:34:24,437 --> 00:34:25,855 차를 타고 마지막 목적지로 갑니다 695 00:34:25,938 --> 00:34:29,650 해안선을 따라 고대 도시 두브로브니크로 향하죠 696 00:34:38,076 --> 00:34:39,869 드디어 두브로브니크에 왔어요 697 00:34:39,952 --> 00:34:42,455 그 뭐시기인가 하는 방송에 나와서 유명해졌죠 698 00:34:46,751 --> 00:34:50,004 여러분도 구경해 보세요 과거로 빨려 들어갈 거예요 699 00:34:50,088 --> 00:34:54,759 성벽으로 둘러싸인 요새에 도시가 있어요 700 00:34:57,095 --> 00:34:59,889 11세기부터 13세기 사이에 건설된 성이죠 701 00:34:59,972 --> 00:35:03,267 이 정도로 지으려면 시간이 그렇게 걸려요 702 00:35:03,351 --> 00:35:05,311 전동 공구가 없다면요 703 00:35:05,895 --> 00:35:08,272 일이 얼마나 많았을지 생각만 해도 허기지네요 704 00:35:14,403 --> 00:35:16,614 이럴 때는 크로아티아식 햄치즈샌드위치가 답이죠 705 00:35:19,117 --> 00:35:20,159 - 나왔다! - 맛있게 드세요 706 00:35:20,785 --> 00:35:23,996 "시장 투어 및 교통편" 707 00:35:37,927 --> 00:35:38,928 - 안녕하세요 - 안녕하세요 708 00:35:39,011 --> 00:35:39,887 안녕하세요 709 00:35:39,971 --> 00:35:42,557 문어 버거는 꼭 먹으라던데 맞아요? 710 00:35:42,640 --> 00:35:45,768 - 네, 벌써 준비해 놓았죠 - 벌써요? 711 00:35:45,852 --> 00:35:47,854 - 네 - 그게 버거예요? 712 00:35:47,937 --> 00:35:49,647 사실은 모둠 플래터예요 713 00:35:50,189 --> 00:35:54,402 모든 메뉴를 맛볼 수 있는 최선의 선택이죠 714 00:35:54,485 --> 00:35:56,487 여기 문어 버거도 있고요 715 00:36:01,576 --> 00:36:04,328 - 문어 버거 첫 시도예요 - 네 716 00:36:12,461 --> 00:36:14,839 - 괜찮아요? - 마음에 들 줄 알았어요 717 00:36:18,050 --> 00:36:19,635 아주 만족스러워요 718 00:36:23,681 --> 00:36:24,724 칼라마리 튀김이에요 719 00:36:26,976 --> 00:36:28,853 만나서 반가워요 720 00:36:28,936 --> 00:36:32,190 - 두 개는 가면서 먹을게요 - 그러세요, 좋은 하루 보내요! 721 00:36:32,273 --> 00:36:33,316 잘 있어요! 사랑해요! 722 00:36:37,987 --> 00:36:40,198 두브로브니크에서 행복해졌어요 723 00:36:41,824 --> 00:36:44,076 - 안녕하세요, 잘 지내죠? - 그럼요, 필은요? 724 00:36:44,160 --> 00:36:44,994 좋아요 725 00:36:47,371 --> 00:36:50,333 - 여기 오실 줄 알았어요 - 즐겁게 지내고 가세요 726 00:36:50,416 --> 00:36:51,751 그럼요, 늘 즐거워요 727 00:36:55,171 --> 00:36:56,005 안녕, 강아지? 728 00:37:00,134 --> 00:37:02,428 더 멋진 하루가 되려면 뭐가 필요할까요? 729 00:37:04,805 --> 00:37:05,681 눈치채셨죠? 730 00:37:18,027 --> 00:37:20,571 노을 볼 자리를 찾고 싶었어요 731 00:37:21,447 --> 00:37:23,491 그랬더니 사람들이 그래요 '부자 바에 갈래요?' 732 00:37:23,574 --> 00:37:27,536 그게 뭔데요? '부자'가 벽에 난 구멍이래요 733 00:37:27,620 --> 00:37:30,456 진짜 벽에 난 구멍 말이에요 보여드릴게요 734 00:37:47,723 --> 00:37:48,724 준비됐어요? 735 00:37:53,854 --> 00:37:56,148 성공! 축하해요! 736 00:37:56,232 --> 00:37:57,858 살아있는지 볼까요? 737 00:37:57,942 --> 00:37:58,901 살아있어요! 738 00:38:02,863 --> 00:38:04,448 구글, 길버트에게 영상 통화 걸어줘 739 00:38:04,532 --> 00:38:05,366 "길버트와 영상 통화" 740 00:38:06,575 --> 00:38:07,785 어, 나왔다! 741 00:38:07,868 --> 00:38:08,995 - 안녕하세요? - 안녕 742 00:38:09,078 --> 00:38:10,621 어디 있다가 받았어요? 743 00:38:10,705 --> 00:38:11,998 옷장에 숨어 지내요? 744 00:38:12,498 --> 00:38:15,835 - 아니야, 탈출했었어 - 탈출했다고요? 745 00:38:15,918 --> 00:38:17,670 부인이 다시 돌려보냈나요? 746 00:38:18,629 --> 00:38:20,631 맞아, 잘도 아네 747 00:38:20,715 --> 00:38:23,426 나 크로아티아에 있는데 여기 온 적 있어요? 748 00:38:23,509 --> 00:38:24,802 크로아티아가 뭐야? 749 00:38:24,885 --> 00:38:28,723 이탈리아가 여기 있으면 여기가 아드리아해고 750 00:38:28,806 --> 00:38:31,309 그 바다를 건너면 크로아티아예요 751 00:38:31,392 --> 00:38:33,102 멋진 해안선과 752 00:38:33,185 --> 00:38:37,815 작은 섬들이 있어서 섬 호핑 투어를 하고 있죠 753 00:38:37,898 --> 00:38:41,610 나라면 별로 달갑지 않은 여행이겠는걸? 754 00:38:42,111 --> 00:38:44,739 길버트가 생각하는 이상적인 휴가는 뭐예요? 755 00:38:44,822 --> 00:38:48,868 내가 꿈꾸는 휴가는 아무것도 예약 안 하고 756 00:38:48,951 --> 00:38:52,079 TV 리모컨 들고 소파에 앉아서 보내는 휴가지 757 00:38:52,163 --> 00:38:57,585 하와이의 어느 클럽에서 나를 초대한 적이 있어 758 00:38:57,668 --> 00:39:00,880 - 네 - 정말 몸서리치게 싫었어 759 00:39:00,963 --> 00:39:07,928 그런데 전화가 와서 리조트가 다른 회사에 매각됐다며 760 00:39:08,012 --> 00:39:11,223 일정이 다 취소됐다는 거야 761 00:39:11,307 --> 00:39:13,601 어찌나 기뻤는지 몰라 762 00:39:16,020 --> 00:39:18,356 제일 좋았던 공연이 취소된 공연이에요? 763 00:39:18,439 --> 00:39:19,273 그렇지! 764 00:39:19,357 --> 00:39:22,109 이러니까 사람들이 길버트를 좋아하죠 765 00:39:22,193 --> 00:39:25,071 공연의 즐거움을 몸소 보여주는 코미디언이니까 766 00:39:27,031 --> 00:39:28,532 공연을 정말 사랑하니까요 767 00:39:28,616 --> 00:39:30,284 이제 무슨 시간인지 알아요? 768 00:39:31,369 --> 00:39:33,704 - 맥스를 위한 농담 시간이에요 - 맞다! 769 00:39:33,788 --> 00:39:38,167 맥스가 좋아하거나 직접 했을 만한 농담이 있나요? 770 00:39:38,250 --> 00:39:40,044 유대인 농담은 어떨까? 771 00:39:40,544 --> 00:39:42,880 우린 그렇게 안 부르지만 들어보죠 772 00:39:43,464 --> 00:39:45,257 그래, 좋아 773 00:39:45,341 --> 00:39:48,386 어떤 남자애가 학교에서 집에 와서 이렇게 말했어 774 00:39:48,469 --> 00:39:52,598 '엄마, 학교 연극에서 배역을 땄어요' 775 00:39:52,681 --> 00:39:55,351 엄마가 물었지 '무슨 배역이야?' 776 00:39:55,434 --> 00:39:58,145 '유대인 남편 역이에요' 777 00:39:58,229 --> 00:39:59,438 그러자 엄마가 이래 778 00:39:59,522 --> 00:40:03,109 '가서 선생님께 말씀드려 대사 있는 역할 달라고' 779 00:40:06,737 --> 00:40:07,863 완벽해요! 780 00:40:08,781 --> 00:40:11,367 하나만 더 부탁할게요 뭘 좀 아시네, 너무 좋아요 781 00:40:11,450 --> 00:40:12,284 좋아 782 00:40:12,827 --> 00:40:17,706 골드스타인과 골드버그라는 동업자가 있었어 783 00:40:17,790 --> 00:40:23,337 하루는 골드버그가 아파서 급히 병원에 갔는데 784 00:40:23,421 --> 00:40:25,631 거기서 죽었어 785 00:40:25,714 --> 00:40:32,138 골드스타인이 병원에 전화했어 '제 동업자 골드버그는 어떤가요?' 786 00:40:32,221 --> 00:40:37,435 '유감입니다, 동업하시던 골드버그 씨는 돌아가셨어요' 787 00:40:38,144 --> 00:40:41,689 다음 날, 골드스타인이 병원에 또 전화를 걸어 788 00:40:41,772 --> 00:40:45,693 '내 동업자 골드버그의 상태가 궁금합니다' 789 00:40:45,776 --> 00:40:49,363 '저희가 전달을 제대로 못 했나 봅니다' 790 00:40:49,447 --> 00:40:52,950 '동업하시던 골드버그 씨는 돌아가셨어요' 791 00:40:54,368 --> 00:40:58,038 다음 날, 골드스타인이 병원에 또 전화한 거야 792 00:40:58,122 --> 00:41:01,750 '내 동업자 골드버그의 상태가 궁금해서요' 793 00:41:01,834 --> 00:41:06,088 그러자 병원은 '벌써 두 번이나 돌아가셨다고 말씀드렸잖아요' 794 00:41:06,172 --> 00:41:07,965 '왜 자꾸 전화하세요?' 795 00:41:08,048 --> 00:41:11,385 골드스타인이 말했어 '아무리 들어도 좋아서요' 796 00:41:14,972 --> 00:41:18,517 예술이네요, 게다가 업계 최고로 잘 살리세요 797 00:41:18,601 --> 00:41:20,895 코미디를 계속해 줘서 고마워요, 길버트 798 00:41:20,978 --> 00:41:21,812 잘 있어 799 00:41:31,822 --> 00:41:33,491 크로아티아 여행 마지막 날 800 00:41:33,574 --> 00:41:36,869 마지막 식사에 안성맞춤일 교외의 식당을 골랐어요 801 00:41:37,578 --> 00:41:39,371 그베로비치 오르산이란 곳이죠 802 00:41:40,080 --> 00:41:43,042 천국 같은 입지에 어울리는 요리를 내는 곳입니다 803 00:41:43,626 --> 00:41:47,379 여기는 세계 최고의 해산물 식당 중 한 곳이에요 804 00:41:48,464 --> 00:41:49,298 진짜로요 805 00:41:49,381 --> 00:41:50,966 - 질문 하나 할게요 - 네 806 00:41:51,550 --> 00:41:52,760 이게 정말 존재하는 곳인가요? 807 00:41:53,385 --> 00:41:56,555 가끔은 컴퓨터 속이 아닌가 싶어요 808 00:41:57,681 --> 00:42:01,310 시뮬레이션 말이죠? 매트릭스라 해도 믿겠어요 809 00:42:02,478 --> 00:42:06,106 와인도 드시겠어요? 크로아티아에서 가장 오래된 술로 810 00:42:06,190 --> 00:42:09,568 - 주세요 - BC 12세기에 그리스가 가져왔죠 811 00:42:09,652 --> 00:42:10,945 믿어지세요? 812 00:42:11,028 --> 00:42:12,321 내가 원한 빈티지예요 813 00:42:13,572 --> 00:42:14,406 테이스팅부터 814 00:42:15,699 --> 00:42:16,784 크로아티아에 왔으면… 815 00:42:28,462 --> 00:42:29,880 아주 넉넉히 따라주시네요 816 00:42:29,964 --> 00:42:31,131 - 이름이 뭐죠? - 안테 817 00:42:31,215 --> 00:42:32,341 안테, 저는 필이에요 818 00:42:32,424 --> 00:42:34,802 - 만나서 반가워요 - 고맙습니다 819 00:42:34,885 --> 00:42:35,970 안녕하세요! 820 00:42:36,053 --> 00:42:38,180 안녕하세요, 바다를 들고 올게요 821 00:42:38,264 --> 00:42:39,848 - 바다를 들고 온다고요? - 네 822 00:42:39,932 --> 00:42:40,808 대단하시네요 823 00:42:41,308 --> 00:42:42,810 왜 바닷물을 담죠? 824 00:42:42,893 --> 00:42:44,019 굴을 씻으려고요 825 00:42:44,103 --> 00:42:46,939 가족이 운영하는 곳인데 모녀의 손발이 척척 맞네요 826 00:42:47,439 --> 00:42:48,816 네야와 에타란 분들이에요 827 00:42:48,899 --> 00:42:51,235 1966년부터 여기서 식당을 했어요 828 00:42:52,236 --> 00:42:53,779 제 조부모님들이 문을 열었는데 829 00:42:53,862 --> 00:42:58,158 오르산은 이탈리아어로 부두라는 뜻이에요 830 00:42:58,242 --> 00:42:59,159 - 그렇군요 - 그래서… 831 00:43:00,035 --> 00:43:01,787 좋아요, 굴을 먹어볼게요 832 00:43:08,085 --> 00:43:12,298 안나가 달콤 짭짤한 맛이 날 거라고 했었지? 833 00:43:12,381 --> 00:43:13,215 응 834 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 그 말 그대로야 835 00:43:14,633 --> 00:43:17,720 굴에 관해 얘기한 게 안나 맞죠? 836 00:43:17,803 --> 00:43:20,139 가장 질 좋은 굴이라고요 837 00:43:20,222 --> 00:43:24,727 아니요, 쓰레기예요 죄송해서 제가 먹어야겠어요 838 00:43:24,810 --> 00:43:28,439 - 꼼수 쓰지 말고 앉아요 - 그래요 839 00:43:28,522 --> 00:43:30,232 - 같이 드세요 - 같이 먹죠 840 00:43:30,316 --> 00:43:31,400 어때요? 841 00:43:31,483 --> 00:43:33,152 수제 빵 먹어 봤어요? 842 00:43:33,235 --> 00:43:34,653 굴만 먹고 살 순 없어요 843 00:43:35,779 --> 00:43:36,655 살 수 있으려나 844 00:43:37,281 --> 00:43:38,991 사샤는 어디 있죠? 사샤, 이리 와요 845 00:43:39,074 --> 00:43:41,493 - 이거 먹어 봤어요? 먹어 봤겠죠 - 네 846 00:43:41,577 --> 00:43:45,331 안나는 두브로브니크 코디고 사샤는 현지 채용 카메라맨이에요 847 00:43:45,414 --> 00:43:48,167 - 우리한테 너무 잘해주셨어요 - 나누는 게 정이죠 848 00:43:48,250 --> 00:43:50,044 저뿐 아니라 스태프 전원한테요 849 00:43:50,127 --> 00:43:52,087 왠지 사샤를 좋아하더군요 850 00:43:52,171 --> 00:43:54,048 - 나를요? - 나도 이해가 안 가지만… 851 00:43:54,131 --> 00:43:54,965 - 왜요? - 난… 852 00:43:56,592 --> 00:43:59,511 제가 여행에서 가장 좋아하는 게 853 00:43:59,595 --> 00:44:02,431 새로운 발견이에요 전에는 몰랐던 걸 배우고 854 00:44:02,514 --> 00:44:04,391 상상조차 안 했던 곳에 가는 일이죠 855 00:44:04,475 --> 00:44:07,728 이렇게 좋을 수가 없어요 856 00:44:07,811 --> 00:44:11,398 이 맑은 물과 아름다운 요리 아름다운 사람들에 반했어요 857 00:44:11,482 --> 00:44:13,192 - 고마워요 - 정말 행복해요 858 00:44:20,491 --> 00:44:22,701 봐요, 저기 뭔가 오네요 859 00:44:22,785 --> 00:44:23,869 뭔지 알겠어요? 860 00:44:23,952 --> 00:44:25,621 - 붉은쏨뱅이예요? - 네 861 00:44:25,704 --> 00:44:27,331 - 제일 좋아하는 생선이에요 - 정말요? 862 00:44:29,083 --> 00:44:31,960 제일 좋아하는 생선요? 자신 있게 말씀드리죠 863 00:44:32,044 --> 00:44:36,131 붉은쏨뱅이예요 지중해와 아드리아해에서 잡히죠 864 00:44:36,215 --> 00:44:38,842 이 지역에 오시면 꼭 드셔 보세요 865 00:44:38,926 --> 00:44:41,762 세계 최고의 생선으로 꼽히는 게 866 00:44:41,845 --> 00:44:43,722 - 이 붉은쏨뱅이예요 - 겉보기에는 좀… 867 00:44:43,806 --> 00:44:45,516 아주 무섭게 생겼죠 868 00:44:45,599 --> 00:44:46,433 맛있게 드세요 869 00:44:50,688 --> 00:44:52,564 미안하지만 이것보다 맛있는 생선은 없어요 870 00:44:57,444 --> 00:45:01,365 저희 대표 메뉴 블랙 리소토예요 871 00:45:03,701 --> 00:45:05,703 생각이 바뀌었어요 다른 출연자는 빼기로 하죠 872 00:45:05,786 --> 00:45:06,870 죄송해요 873 00:45:09,164 --> 00:45:11,917 내가 드려도 되죠? 홍합은 받았어요? 없죠? 874 00:45:12,000 --> 00:45:13,377 - 괜찮아요 - 거짓말 875 00:45:15,003 --> 00:45:16,463 좋아요, 먹어봅시다 876 00:45:19,800 --> 00:45:20,968 이 아담한 식당의 877 00:45:21,719 --> 00:45:24,805 모든 것이 아름다워요 878 00:45:24,888 --> 00:45:27,391 직접 가보세요, 더 할 말도 없네요 879 00:45:29,476 --> 00:45:31,937 크로아티아란 나라 전체도 같은 느낌이에요 880 00:45:33,230 --> 00:45:36,066 첫 여행을 계획하고 있는 젊은 친구들 있죠? 881 00:45:36,150 --> 00:45:38,068 나도 돈이 궁했던 23살 때는 882 00:45:38,152 --> 00:45:43,949 호스텔과 펜션을 전전하고도 인생 최고의 시간을 보냈어요 883 00:45:44,032 --> 00:45:45,534 첫 여행은 영원히 못 잊어요 884 00:45:46,326 --> 00:45:49,204 첫 여행지로 크로아티아를 추천할까 해요 885 00:45:49,830 --> 00:45:52,332 왜? 이탈리아라든가 886 00:45:52,416 --> 00:45:56,378 여러분이 원할 낭만적인 여행지의 아름다움을 모두 갖췄고 887 00:45:56,462 --> 00:45:58,338 크로아티아는 곳곳이 888 00:45:59,256 --> 00:46:00,507 반값으로 즐길 수 있어요 889 00:46:01,508 --> 00:46:05,846 이 모든 것을 전쟁으로 잃을 고비까지 갔던 사람들이라 890 00:46:05,929 --> 00:46:07,723 지금은 열정적으로 지켜내고 있어요 891 00:46:07,806 --> 00:46:10,684 그렇다고 거친 사람들일까 싶지만 오히려 그 반대죠 892 00:46:11,226 --> 00:46:15,481 섬에서 섬으로, 도시에서 도시로 매력이 점점 두터워지는 곳 893 00:46:15,564 --> 00:46:18,233 장소도, 사람도 매력적이고 894 00:46:18,984 --> 00:46:23,363 날씨, 와인의 온도, 굴의 맛 895 00:46:23,906 --> 00:46:26,909 사람들의 환대까지 이보다 더 좋을 수는 없어요 896 00:46:26,992 --> 00:46:27,993 더 바랄 게 없죠 897 00:46:29,953 --> 00:46:33,999 수저를 놓지 않는 한 보내주지 않을 사람들이에요 898 00:46:38,962 --> 00:46:42,424 "길버트를 기리며" 899 00:47:27,427 --> 00:47:30,264 자막: 서지민