1 00:00:07,215 --> 00:00:10,510 NETFLIX — SERIAL DOKUMENTALNY 2 00:00:26,192 --> 00:00:29,821 To tutaj nakręcono słynną scenę marszu pokutnego z Gry o tron. 3 00:00:30,739 --> 00:00:34,325 Radzę każdemu, kto znajdzie się w takiej sytuacji, 4 00:00:35,785 --> 00:00:37,370 podejść do niej tak. 5 00:00:59,976 --> 00:01:01,394 Wystarczająco hańbiąco? 6 00:01:06,483 --> 00:01:09,527 Głodomór się raduje 7 00:01:09,611 --> 00:01:13,073 Podróżuje Morza i lądy pokonuje 8 00:01:13,782 --> 00:01:16,242 Odpowiedzi poszukuje 9 00:01:16,326 --> 00:01:19,954 Jak makaron, mięsa i drób się gotuje 10 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 Kręte drogi pokona 11 00:01:22,165 --> 00:01:23,958 Samolotem przyleci 12 00:01:24,042 --> 00:01:25,585 Piosenkę zaśpiewa 13 00:01:25,668 --> 00:01:27,378 I tańcem rozbawi 14 00:01:27,462 --> 00:01:29,172 Pośmieje się z wami 15 00:01:29,255 --> 00:01:30,965 Łzę uroni z wami 16 00:01:31,049 --> 00:01:34,886 O jedno tylko prosi w zamian 17 00:01:34,969 --> 00:01:36,596 Niech ktoś, niech ktoś… 18 00:01:36,679 --> 00:01:39,099 Czy może ktoś 19 00:01:39,599 --> 00:01:42,393 Ktoś nakarmić Phila? 20 00:01:42,477 --> 00:01:45,855 Nakarmić Phila w mig 21 00:01:45,939 --> 00:01:48,483 CHORWACJA 22 00:01:51,277 --> 00:01:52,237 Chorwacja. 23 00:01:53,446 --> 00:01:57,784 To nazwa, która wywołuje u mnie skojarzenia z wojenną pożogą. 24 00:01:58,576 --> 00:02:02,413 Jugosławia rozpadła się na oddzielne państwa 25 00:02:02,497 --> 00:02:04,749 po dekadzie brutalnych konfliktów. 26 00:02:04,833 --> 00:02:07,669 Ale w tym bałkańskim kraju nad Adriatykiem 27 00:02:07,752 --> 00:02:09,587 od połowy lat 90. panuje pokój. 28 00:02:09,671 --> 00:02:12,757 Ciągle słyszałem opowieści o chorwackim wybrzeżu 29 00:02:13,258 --> 00:02:15,802 usianym wyspami i o migoczącym morzu. 30 00:02:15,885 --> 00:02:17,178 Naprzeciwko są Włochy. 31 00:02:17,262 --> 00:02:22,642 Chcę zobaczyć na własne oczy te stare miasta z własnymi tradycjami. 32 00:02:22,725 --> 00:02:26,187 Wyruszyłem w podróż, żeby dowiedzieć się, co tu się dzieje. 33 00:02:29,732 --> 00:02:31,860 Mój pierwszy przystanek to Split. 34 00:02:31,943 --> 00:02:33,903 Naprawdę się tak nazywa. 35 00:02:33,987 --> 00:02:36,406 Historię czuć tu na każdym kroku. 36 00:02:36,489 --> 00:02:38,992 Jak na jakimś planie filmowym. 37 00:02:40,368 --> 00:02:41,369 Spektakularne. 38 00:02:42,453 --> 00:02:45,790 Do pełni szczęścia brakuje tylko piekarni. 39 00:02:46,332 --> 00:02:47,625 Piekarnia Kruszczik. 40 00:02:47,709 --> 00:02:48,626 Kruščić. 41 00:02:48,710 --> 00:02:50,044 - Kruščić. - Tak. 42 00:02:50,128 --> 00:02:51,421 Piekarnia Kruščić! 43 00:02:52,005 --> 00:02:54,757 - Co za miejsce. - Witam. 44 00:02:54,841 --> 00:02:59,929 Właśnie przeczytałem, że w tym miejscu w XXI wieku mieścił się klasztor. 45 00:03:00,013 --> 00:03:01,973 - Tysiąc lat temu? - Tak. 46 00:03:02,056 --> 00:03:04,434 - Dobrze wykorzystujesz przestrzeń. - Wiem. 47 00:03:04,517 --> 00:03:08,396 - Masz czapkę z „dniem złej fryzury”. - Cóż. 48 00:03:09,439 --> 00:03:10,815 Rzeczywiście fatalna. 49 00:03:10,899 --> 00:03:12,358 Mnie nie przeszkadza. 50 00:03:12,442 --> 00:03:15,904 Mój ojciec miał taką samą i go kochałem. 51 00:03:16,487 --> 00:03:20,700 Jeśli przygotujesz mi swoje ulubione produkty, to je zjem. 52 00:03:21,201 --> 00:03:22,035 Świetnie. 53 00:03:23,411 --> 00:03:24,704 Jak się to nazywa? 54 00:03:24,787 --> 00:03:25,622 - To? - Tak. 55 00:03:25,705 --> 00:03:27,832 To viška pogača. 56 00:03:27,916 --> 00:03:29,292 Jasne. 57 00:03:29,375 --> 00:03:30,418 Viška pogača? 58 00:03:30,501 --> 00:03:36,299 Zjadłem viška pogača w piekarni Kruščić i połamałem język w trzech miejscach. 59 00:03:36,883 --> 00:03:37,759 Co nałożyć? 60 00:03:37,842 --> 00:03:38,718 To i to. 61 00:03:38,801 --> 00:03:39,802 - To? - Tak. 62 00:03:40,345 --> 00:03:41,971 I jeszcze to. 63 00:03:42,055 --> 00:03:43,181 Dziękuję. 64 00:03:43,264 --> 00:03:45,808 Miło było cię poznać. Masz idealne włosy. 65 00:03:45,892 --> 00:03:47,060 Dziękuję. 66 00:03:59,906 --> 00:04:01,074 Spójrzcie tylko. 67 00:04:03,326 --> 00:04:04,744 To na razie mój faworyt. 68 00:04:08,039 --> 00:04:10,583 No to już po śniadaniu. 69 00:04:11,417 --> 00:04:15,505 Pora na pałac Dioklecjana. Zbudowano go dla cesarza Dioklecjana. 70 00:04:16,297 --> 00:04:18,091 - Gordon. - Cześć. 71 00:04:18,174 --> 00:04:19,467 Kupujesz lawendę? 72 00:04:19,550 --> 00:04:21,052 Tak. Powąchaj. 73 00:04:21,928 --> 00:04:22,762 Przyjemnie. 74 00:04:22,845 --> 00:04:25,890 - Powinienem kupić żonie. - Proszę bardzo. 75 00:04:25,974 --> 00:04:27,600 - To dla niej? - Tak. 76 00:04:27,684 --> 00:04:30,520 - Mogę powiedzieć, że to ode mnie? - Oczywiście. 77 00:04:31,020 --> 00:04:34,232 Gordon dwa dni temu odebrał mnie z lotniska. 78 00:04:34,315 --> 00:04:36,776 Jest moim wiernym towarzyszem. 79 00:04:36,859 --> 00:04:37,986 Consigliere. 80 00:04:38,069 --> 00:04:39,612 - Consigliere. - Consigliere. 81 00:04:39,696 --> 00:04:41,364 Dokąd idziemy? 82 00:04:41,447 --> 00:04:43,366 Gdzie się znajdujemy? 83 00:04:43,449 --> 00:04:46,119 To wejście do Pałacu Dioklecjana. 84 00:04:47,203 --> 00:04:52,041 Ten pałac to tak naprawdę całe stare miasto Splitu. 85 00:04:52,125 --> 00:04:56,504 Całe stare miasto, które rozrastało się w starym forcie. 86 00:04:57,338 --> 00:04:59,340 Mamy cztery wejścia. 87 00:04:59,424 --> 00:05:02,635 Jedno wodne i po jednym z każdej strony murów. 88 00:05:02,719 --> 00:05:05,763 - W samym środku stoi to. - Zgadza się. 89 00:05:06,764 --> 00:05:09,309 - To było jego mauzoleum. - To prawda. 90 00:05:09,392 --> 00:05:12,228 Na przestrzeni wieków powstał tu kościół. 91 00:05:13,604 --> 00:05:16,357 Chodzimy tu nie tylko wśród ruin, 92 00:05:16,441 --> 00:05:19,485 ale też wśród budowli sprzed tysięcy lat. 93 00:05:20,028 --> 00:05:25,742 Czytałem, że ten sfinks był darem dla Dioklecjana z Egiptu. 94 00:05:25,825 --> 00:05:27,618 Pochodzi z 2000 roku p.n.e. 95 00:05:27,702 --> 00:05:29,912 - Tak. - I po prostu tu siedzi. 96 00:05:29,996 --> 00:05:30,872 Zgadza się. 97 00:05:30,955 --> 00:05:34,792 Pojawił się tysiące lat wcześniej od Dioklecjana. 98 00:05:34,876 --> 00:05:36,878 Dostał go w prezencie. 99 00:05:38,087 --> 00:05:40,298 Rany. Piękna przestrzeń. 100 00:05:40,381 --> 00:05:43,134 Pewnie kiedyś zdobiły ją malowidła. 101 00:05:43,217 --> 00:05:45,803 Nie pozostał po nich ani ślad. 102 00:05:45,887 --> 00:05:48,139 - Widzimy tylko nagie kości. - Tak. 103 00:05:48,222 --> 00:05:49,432 To pewnie marmur. 104 00:05:49,515 --> 00:05:51,684 Oto zewnętrzne mury od strony morza. 105 00:05:51,768 --> 00:05:54,395 Widzisz, jak rozwinęli port i całą resztę? 106 00:05:54,479 --> 00:05:56,022 Król miał ładny widok. 107 00:05:56,105 --> 00:05:58,024 Przyjechał tu na emeryturę. 108 00:05:58,107 --> 00:05:59,817 Co sądzisz o emeryturze? 109 00:05:59,901 --> 00:06:01,194 Zaczynam ją dzisiaj. 110 00:06:01,277 --> 00:06:02,153 - Tak? - Tak. 111 00:06:03,571 --> 00:06:04,655 To mauzoleum. 112 00:06:04,739 --> 00:06:06,991 - To mauzoleum. - Stało się katedrą. 113 00:06:07,075 --> 00:06:09,702 To najstarsza katedra w Europie. 114 00:06:10,286 --> 00:06:12,080 - W całej Europie? - Tak. 115 00:06:12,163 --> 00:06:17,668 Dioklecjan dobrze traktował katolików aż do końca swoich rządów. 116 00:06:17,752 --> 00:06:19,587 Wtedy zaczął ich prześladować. 117 00:06:19,670 --> 00:06:23,758 Zabił świętego Duje, patrona Splitu. 118 00:06:23,841 --> 00:06:26,427 Teraz to katedra świętego Duje. 119 00:06:26,511 --> 00:06:28,429 - Powstała dla Dioklecjana? - Tak. 120 00:06:28,513 --> 00:06:31,557 Zabił człowieka, który został świętym. 121 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 Patronem miasta. 122 00:06:33,226 --> 00:06:35,853 A teraz mauzoleum Dioklecjana… 123 00:06:35,937 --> 00:06:38,981 - Wyobrażasz sobie? - Zbudował katedrę na jego grobie. 124 00:06:39,065 --> 00:06:42,276 - Wykopał go z grobu. - Całkiem nieźle. 125 00:06:42,360 --> 00:06:44,529 - Nieźle, co? - Świetna historia. 126 00:06:45,238 --> 00:06:48,366 Kto oprze się wieży zbudowanej dla zemsty? 127 00:06:48,449 --> 00:06:51,869 Oszczędzę wam sapania i łapania oddechu i przejdę do sedna. 128 00:06:53,579 --> 00:06:55,206 Dzięki temu wiem, 129 00:06:55,289 --> 00:06:58,876 że reszta Splitu to nie pałac, choć tak wygląda. 130 00:06:59,836 --> 00:07:01,879 Pałac z bardzo dobrym jedzeniem. 131 00:07:08,010 --> 00:07:09,846 Czy trafiłem do Pana Burka? 132 00:07:09,929 --> 00:07:11,097 Tak, to St. Burek. 133 00:07:11,681 --> 00:07:12,557 St. Burek? 134 00:07:12,640 --> 00:07:14,016 Kanonizowano was? 135 00:07:14,100 --> 00:07:15,435 Jak się nazywasz? 136 00:07:15,518 --> 00:07:17,019 - Tim. - Jestem Phil. 137 00:07:17,103 --> 00:07:18,521 Miło cię poznać. 138 00:07:18,604 --> 00:07:20,648 Chcę spróbować burka. 139 00:07:21,149 --> 00:07:22,358 Jakiego polecasz? 140 00:07:22,442 --> 00:07:24,318 - Ja lubię z mięsem. - Dawaj. 141 00:07:24,402 --> 00:07:26,612 - Chcesz spróbować ze szpinakiem? - Tak. 142 00:07:26,696 --> 00:07:28,322 - Czyli dwa. - Dziękuję. 143 00:07:30,658 --> 00:07:31,534 O rety. 144 00:07:32,493 --> 00:07:34,245 O nie. Widzę, co się dzieje. 145 00:07:34,328 --> 00:07:36,831 Zamówiłem za dużo, jak zwykle. 146 00:07:36,914 --> 00:07:37,999 Ale to moja praca. 147 00:07:39,792 --> 00:07:41,419 Sporo do spróbowania. 148 00:07:41,502 --> 00:07:43,546 - Dziękuję. - Dać woreczek? 149 00:07:43,629 --> 00:07:45,381 Nie, zjem je od razu. 150 00:07:45,465 --> 00:07:46,382 Ale ciepłe! 151 00:07:46,466 --> 00:07:47,592 - Tak. - Gorące. 152 00:07:47,675 --> 00:07:48,676 Ser i szpinak. 153 00:07:48,759 --> 00:07:50,553 Ser i szpinak? 154 00:07:50,636 --> 00:07:52,221 Świetny lunch. 155 00:07:56,476 --> 00:07:58,769 Starożytne danie. Nadzienie w filo. 156 00:07:58,853 --> 00:08:01,689 Przywieźli je tu przed wiekami Turcy osmańscy. 157 00:08:02,398 --> 00:08:05,860 To kruche, maślane, cudowne ciasto. 158 00:08:05,943 --> 00:08:07,028 Wspaniała sprawa. 159 00:08:07,111 --> 00:08:07,987 Dziękuję. 160 00:08:08,488 --> 00:08:09,322 Burek! 161 00:08:10,198 --> 00:08:13,117 Przechodzę do mięsnego. Gotowy? 162 00:08:13,201 --> 00:08:14,035 Od urodzenia. 163 00:08:18,331 --> 00:08:20,041 Burek, wsłuchajcie się w to. 164 00:08:20,124 --> 00:08:20,958 Burek! 165 00:08:21,709 --> 00:08:23,461 Mógłbym go jeść codziennie. 166 00:08:23,544 --> 00:08:24,587 - Serio? - Tak. 167 00:08:25,755 --> 00:08:26,589 Powiedzcie to. 168 00:08:27,173 --> 00:08:28,132 Burek! 169 00:08:28,216 --> 00:08:29,509 Burek! Ludzie! 170 00:08:30,092 --> 00:08:31,052 Kupcie go sobie. 171 00:08:31,594 --> 00:08:34,430 Podoba mi się ta nazwa. Burek. Burek! 172 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 Zobaczmy, co jeszcze brzmi nieźle. 173 00:08:37,808 --> 00:08:41,771 Ludzie mówią, że muszę iść do Kantun Paulina na ćevapi. 174 00:08:41,854 --> 00:08:43,231 Co to jest ćevapi? 175 00:08:43,314 --> 00:08:45,149 - Cześć. - Cześć, jestem Phil. 176 00:08:45,233 --> 00:08:47,985 - Andre. Miło cię poznać. - Wzajemnie. 177 00:08:48,069 --> 00:08:50,363 Słyszałem o twoim lokalu. 178 00:08:50,446 --> 00:08:54,659 Wszyscy mówią, że masz najlepsze ćevapi w całym Splicie. 179 00:08:54,742 --> 00:08:56,827 A ja nawet nie wiem, co to jest. 180 00:08:56,911 --> 00:09:00,331 - Ćevapi to mała kiełbasa wołowa. - Tak? 181 00:09:00,414 --> 00:09:05,461 Na Bałkanach jest to popularniejsze danie niż hamburgery i cheeseburgery. 182 00:09:07,338 --> 00:09:09,507 - Chleb jest taki delikatny. - Tak. 183 00:09:09,590 --> 00:09:12,843 - Mam nadzieję, że to docenicie. - Smacznego. 184 00:09:14,595 --> 00:09:17,807 Podstawą dania jest mięciutka bułeczka, 185 00:09:17,890 --> 00:09:21,894 a w środku są kiełbaski, cudowny sos i pomidory. 186 00:09:21,978 --> 00:09:23,229 Niebo w gębie. 187 00:09:23,312 --> 00:09:25,231 Najstarszy burger. 188 00:09:25,314 --> 00:09:28,067 - Ćevapi to najstarszy burger. - Tak jest. 189 00:09:28,568 --> 00:09:29,652 Nie wiedziałem. 190 00:09:30,820 --> 00:09:31,654 Chorwacja! 191 00:09:32,196 --> 00:09:37,326 Stwierdziłem, że te chorwackie ćevapi są fenomenalne, ale nie są chorwackie. 192 00:09:37,910 --> 00:09:39,078 Świetne. 193 00:09:39,161 --> 00:09:40,079 Są z Bośni. 194 00:09:40,621 --> 00:09:41,455 Ćevapi. 195 00:09:41,956 --> 00:09:43,583 Ale są dobre. Mam to gdzieś. 196 00:09:43,666 --> 00:09:47,086 Dogadajcie się ludzie, żebym mógł cieszyć się kanapką. 197 00:09:48,337 --> 00:09:49,755 A teraz deser. 198 00:09:50,756 --> 00:09:53,050 Spójrzcie, jakie to ładne. 199 00:09:53,759 --> 00:09:55,928 - Specjalnie dla ciebie. - Dla mnie. 200 00:10:02,268 --> 00:10:04,895 Lawendowa cytryna? Sam to wymyśliłeś? 201 00:10:04,979 --> 00:10:06,022 Tak. 202 00:10:06,105 --> 00:10:08,024 Jesteś geniuszem lodów. 203 00:10:08,107 --> 00:10:11,235 Mogę tu siedzieć i rujnować twój interes? 204 00:10:22,538 --> 00:10:26,959 Opuszczamy Split i zmierzamy do Hvaru, choć nie bez żalu. 205 00:10:30,212 --> 00:10:32,089 A to nasz środek transportu. 206 00:10:32,965 --> 00:10:35,301 Jak w Szczękach, ale bez strachu. 207 00:10:43,851 --> 00:10:45,061 Może jednak usiądę. 208 00:10:47,229 --> 00:10:49,106 Kiedy tak siedzę na pokładzie 209 00:10:49,190 --> 00:10:51,108 i patrzę na ten piękny widok, 210 00:10:52,735 --> 00:10:53,653 myślę sobie, 211 00:10:54,487 --> 00:10:56,781 że zjadłem za dużo ćevapi. 212 00:10:59,450 --> 00:11:04,622 Hvar to popularne miejsce. Zostało ostatnie miejsce parkingowe. 213 00:11:04,705 --> 00:11:08,709 Dotarcie do brzegu oznacza przejście przez kilka łodzi. 214 00:11:08,793 --> 00:11:10,628 Wiem, co mam robić. 215 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 Kolejna łódź. 216 00:11:12,797 --> 00:11:14,340 Idę na następną. 217 00:11:14,423 --> 00:11:16,634 - Jak się wam podoba? - Jest cudownie. 218 00:11:16,717 --> 00:11:17,760 Mogę tu zostać? 219 00:11:18,386 --> 00:11:20,388 To jacht dla młodych i zabawnych. 220 00:11:20,471 --> 00:11:21,847 Młody i zabawny. 221 00:11:21,931 --> 00:11:23,557 W połowie bym pasował. 222 00:11:29,230 --> 00:11:30,690 Terra firma. 223 00:11:39,699 --> 00:11:40,866 Poranek w Hvarze. 224 00:11:42,243 --> 00:11:43,077 Nieźle. 225 00:11:44,578 --> 00:11:47,915 Hvar to nazwa miasta i wyspy, na której ono leży. 226 00:11:47,998 --> 00:11:52,586 To ważny port na Adriatyku od czasów starożytnych. 227 00:11:53,379 --> 00:11:56,215 Jedno z najstarszych miast w Europie 228 00:11:56,298 --> 00:11:59,385 leży na wyspie w centrum dalmatyńskiego wybrzeża. 229 00:11:59,468 --> 00:12:02,430 Od wybrzeża Włoch dzieli nas tylko 160 km. 230 00:12:02,513 --> 00:12:04,724 Dziś poznam burmistrza. 231 00:12:04,807 --> 00:12:06,142 Burmistrza Hvaru. 232 00:12:06,225 --> 00:12:11,647 Nazywa się Ricardo Novak i uprzejmie zgodził się mnie oprowadzić. 233 00:12:11,731 --> 00:12:17,903 Zauważyłem, jak piękna i czysta jest tutejsza woda. 234 00:12:17,987 --> 00:12:22,199 Na wyspie nie ma przemysłu, a więc nie ma i zanieczyszczeń 235 00:12:22,283 --> 00:12:23,701 i morze jest czyste. 236 00:12:23,784 --> 00:12:25,536 - Widzę ryby. - Oczywiście. 237 00:12:26,620 --> 00:12:31,667 Hvar to miasto z największą liczbą godzin słonecznych w Europie. 238 00:12:31,751 --> 00:12:33,419 Nie wiedziałem. 239 00:12:33,502 --> 00:12:38,048 W Hvarze piękna pogoda jest zagwarantowana przez cały rok. 240 00:12:39,842 --> 00:12:42,052 To najstarsza część miasta. 241 00:12:42,136 --> 00:12:44,555 Widzę wpływy weneckie. 242 00:12:44,638 --> 00:12:48,058 Spędziliśmy 400 lat pod rządami Republiki Weneckiej. 243 00:12:48,142 --> 00:12:48,976 Rozumiem. 244 00:12:49,518 --> 00:12:52,521 Idziemy do ulubionego lokalu burmistrza. To Konoba Menego. 245 00:12:53,063 --> 00:12:57,151 Uznałem, że szkoda byłoby nie wykorzystać obecności burmistrza. 246 00:12:57,985 --> 00:13:03,032 Zapytałem go o tradycyjne dalmatyńskie przysmaki. 247 00:13:03,115 --> 00:13:05,576 Porozmawiajmy o nocnym życiu. 248 00:13:06,076 --> 00:13:07,912 - Śpię w hotelu. - Rozumiem. 249 00:13:07,995 --> 00:13:11,665 Około trzeciej nad ranem usłyszałem na zewnątrz krzyki. 250 00:13:12,833 --> 00:13:15,085 Ludzie dobrze się bawią. 251 00:13:15,169 --> 00:13:16,796 To turystyczna miejscowość. 252 00:13:16,879 --> 00:13:21,258 Nie można zmusić ludzi do tego, by wrócili do domów spać. 253 00:13:21,342 --> 00:13:24,595 Lepiej wyjść na zewnątrz i świętować z nimi, 254 00:13:24,678 --> 00:13:28,474 zamiast narzekać na hałasy o trzeciej nad ranem. 255 00:13:28,557 --> 00:13:30,392 Powinienem do nich dołączyć. 256 00:13:31,060 --> 00:13:32,144 To jego rada. 257 00:13:32,228 --> 00:13:35,981 Ludzie hałasują na zewnątrz? Wyjdź i hałasuj razem z nimi. 258 00:13:37,107 --> 00:13:39,610 To fantastyczna strategia polityczna. 259 00:13:40,152 --> 00:13:40,986 Nie sądzicie? 260 00:13:42,196 --> 00:13:46,075 Ktoś rzucił mi gówno na trawnik. No to też rzuć gównem na trawnik. 261 00:13:48,702 --> 00:13:50,621 W końcu zasnąłem, 262 00:13:50,704 --> 00:13:54,124 a o szóstej rano odezwały się dzwony kościelne. 263 00:13:54,208 --> 00:13:55,918 - Czy to tradycja? - Tak. 264 00:13:56,001 --> 00:13:59,171 Na rozpoczęcie każdego dnia biją dzwony kościelne. 265 00:14:00,464 --> 00:14:04,301 Ile razy dzwony powinny uderzyć o szóstej rano? 266 00:14:05,719 --> 00:14:07,221 Dam wam trochę czasu. 267 00:14:07,721 --> 00:14:11,934 Moim zdaniem sześć, by poinformować wszystkich, która godzina. 268 00:14:12,017 --> 00:14:16,313 Ile razy uderzyły dzwony w ten niedzielny poranek? 269 00:14:16,397 --> 00:14:17,231 Liczyłem. 270 00:14:18,274 --> 00:14:19,650 Sto trzydzieści. 271 00:14:20,943 --> 00:14:23,529 Dzwonnica stoi obok mojego domu 272 00:14:23,612 --> 00:14:26,282 i nigdy jej nie słyszałem o szóstej rano. 273 00:14:26,365 --> 00:14:27,533 To mnie nie budzi. 274 00:14:27,616 --> 00:14:30,911 Panie burmistrzu, wierzę w rozdział kościoła i snu. 275 00:14:37,418 --> 00:14:40,212 Z racji bliskości Włoch, podobnie jak tam, 276 00:14:40,296 --> 00:14:44,383 bardzo popularne są tu lody, a ja mam zamiar spróbować ich wszystkich. 277 00:14:47,011 --> 00:14:48,012 Cześć. 278 00:14:48,095 --> 00:14:49,972 - Ty jesteś Lucy? - Tak. 279 00:14:50,055 --> 00:14:52,641 Piękna kobieta w pięknym miejscu. 280 00:14:52,725 --> 00:14:56,020 Lucy prowadzi lodziarnię nad samą wodą. 281 00:14:56,103 --> 00:14:58,606 Spróbujesz orzecha laskowego z Piemontu? 282 00:14:58,689 --> 00:14:59,773 Lubię wszystko. 283 00:14:59,857 --> 00:15:03,110 A więc polecam orzechy laskowe i cytrynową bazylię. 284 00:15:05,613 --> 00:15:06,989 Sam chyba nie dam rady. 285 00:15:07,072 --> 00:15:08,824 Gdzie jest Angela? 286 00:15:08,908 --> 00:15:11,285 Angela to nasza współpracowniczka. 287 00:15:11,368 --> 00:15:12,995 Chodź tu. To nagły wypadek. 288 00:15:13,078 --> 00:15:16,165 Pracujesz ciężko, ale musisz dać z siebie więcej. 289 00:15:16,248 --> 00:15:19,293 - Dobra. - Opowiedz mi o twoich ulubionych smakach. 290 00:15:19,376 --> 00:15:20,502 Cytryna z bazylią. 291 00:15:20,586 --> 00:15:23,464 - Tak. - To zabawne, właśnie takie dostałem. 292 00:15:23,547 --> 00:15:25,758 Orzechy laskowe też lubisz? 293 00:15:25,841 --> 00:15:30,012 - Tak. - Daj jej to, a mnie dwa inne smaki. 294 00:15:30,095 --> 00:15:32,473 - Dziękuję. - Nie ma za co. 295 00:15:32,556 --> 00:15:34,183 Chcę zobaczyć twoją minę. 296 00:15:34,266 --> 00:15:35,225 Dobrze. 297 00:15:35,309 --> 00:15:37,102 Spróbuj czekoladowej pomarańczy. 298 00:15:37,186 --> 00:15:40,356 Daj mi to. Nie potrzebujesz tego. To śmieci. 299 00:15:40,981 --> 00:15:42,858 To Angela. Jest Chorwatką. 300 00:15:42,942 --> 00:15:44,735 - Jest twarda. - Miło mi poznać. 301 00:15:44,818 --> 00:15:47,029 - Skąd jesteś? - Ze Splitu. 302 00:15:47,112 --> 00:15:48,155 Świetnie. 303 00:15:48,238 --> 00:15:49,239 Ale pyszne. 304 00:15:49,323 --> 00:15:50,157 Prawda? 305 00:15:50,658 --> 00:15:53,702 Niewiarygodne. Powinieneś spróbować. 306 00:15:53,786 --> 00:15:54,620 Tak zrobię. 307 00:15:54,703 --> 00:15:57,122 - Podziel się. - Spróbujecie innego smaku? 308 00:15:57,206 --> 00:15:58,707 - Nawet dwóch. - Dobra. 309 00:15:58,791 --> 00:16:01,543 Czekoladowa pomarańcza z rumem i rodzynkami. 310 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 - Próbowałaś kiedyś? - Nie. 311 00:16:04,046 --> 00:16:06,131 - Uwielbiam. - Nigdy nie próbowałam. 312 00:16:06,215 --> 00:16:07,591 To się zaraz zmieni. 313 00:16:11,887 --> 00:16:14,640 O Boże. Ale dobre. Musisz spróbować. 314 00:16:14,723 --> 00:16:15,641 Pyszne. 315 00:16:17,267 --> 00:16:18,394 Co ty na to, Phil? 316 00:16:19,687 --> 00:16:21,313 Nigdy bym ich nie zamówił. 317 00:16:21,397 --> 00:16:22,231 Nigdy w życiu. 318 00:16:22,314 --> 00:16:26,944 Najpiękniejsze w tym programie jest to, że ludzie dają nam coś do spróbowania. 319 00:16:27,444 --> 00:16:29,488 A ja potem robię tak. 320 00:16:31,407 --> 00:16:33,534 - Zatańczę z tobą. - Wszyscy tak robią. 321 00:16:33,617 --> 00:16:35,953 Ja też nie mogę się oprzeć. 322 00:16:36,036 --> 00:16:37,913 Jestem przyzwyczajona do tego. 323 00:16:37,997 --> 00:16:39,331 - Serio? - Tak. 324 00:16:39,415 --> 00:16:40,916 Taniec z lodami. 325 00:16:41,000 --> 00:16:43,085 Czekoladowa pomarańcza. 326 00:16:43,168 --> 00:16:44,837 Wszystko tu jest piękne. 327 00:16:44,920 --> 00:16:48,007 Wyglądam tu zdecydowanie najgorzej. 328 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 - Nie. - Tak! 329 00:16:49,633 --> 00:16:52,094 Są gorsze rzeczy. 330 00:16:53,345 --> 00:16:54,680 W sumie racja. 331 00:16:57,516 --> 00:16:59,935 Najlepszym sposobem na spalenie lodów 332 00:17:00,019 --> 00:17:04,189 jest spacer do osiemsetletniej fortecy z widokiem na miasto Hvar. 333 00:17:08,027 --> 00:17:10,738 Żegnamy się z Hvarem, wsiadamy na kolejną łódź 334 00:17:10,821 --> 00:17:12,573 i płyniemy na inną wyspę. 335 00:17:15,617 --> 00:17:18,871 Muszę przyznać, że po kolacji z burmistrzem 336 00:17:19,705 --> 00:17:23,375 kolejna noc była o wiele cichsza. 337 00:17:23,959 --> 00:17:26,628 Nie wiem, czy miałem na to jakiś wpływ. 338 00:17:33,927 --> 00:17:35,721 To rejs śniadaniowy z załogą. 339 00:17:37,473 --> 00:17:39,725 Płyniemy do miasta Korčula. 340 00:17:41,810 --> 00:17:45,272 Zaczynam się czuć jak prawdziwy żeglarz. 341 00:17:47,066 --> 00:17:49,610 Do każdego miasta mógłbym wpłynąć tak. 342 00:17:54,907 --> 00:17:55,908 To twoja wina. 343 00:17:59,328 --> 00:18:01,371 Korčula to raj na ziemi. 344 00:18:01,455 --> 00:18:08,128 To mała bańka na końcu półwyspu prawie całkowicie otoczona wodą. 345 00:18:08,212 --> 00:18:11,840 Wygląda jak mała wysepka na większej wyspie. 346 00:18:12,758 --> 00:18:15,010 Ale zaczynam tu, na brzegu, 347 00:18:15,094 --> 00:18:18,889 od czegoś, co zareklamowano mi jako otwarty bufet z jeżowcami. 348 00:18:19,389 --> 00:18:22,392 Jesteśmy na miejscu. Pięknie tu. 349 00:18:23,018 --> 00:18:26,438 Chcesz to zepsuć, wpuszczając mnie do wody? 350 00:18:26,522 --> 00:18:28,899 Ivan i jego brat prowadzą restaurację, 351 00:18:28,982 --> 00:18:30,859 w której serwują jeżowce. 352 00:18:30,943 --> 00:18:35,572 Dziś się z nim spotkam, gdyż jest ekspertem w ich poławianiu. 353 00:18:35,656 --> 00:18:41,245 Mój kierowca Gordon mówi, że uwielbia, gdy muszę robić takie rzeczy. 354 00:18:41,328 --> 00:18:44,915 Podobno da się wtedy wyczuć moje cierpienie. 355 00:18:45,415 --> 00:18:46,667 Naprawdę? 356 00:18:46,750 --> 00:18:49,753 Jeśli mnie znacie, to wiecie, że kocham wodę. 357 00:18:50,504 --> 00:18:54,758 - To torba do zbierania jeżowców? - Tak. 358 00:18:54,842 --> 00:19:00,806 A to rękawiczki, które muszę nosić, by zbierać jeżowce? 359 00:19:00,889 --> 00:19:02,850 - Tak. - Żeby mnie nie zabiły. 360 00:19:02,933 --> 00:19:04,518 - Tak. - No dobrze. 361 00:19:04,601 --> 00:19:06,228 Idziesz ze mną, Ivan? 362 00:19:06,311 --> 00:19:09,106 Nie, pozwolę ci iść samemu. 363 00:19:09,189 --> 00:19:10,107 - Samemu? - Tak. 364 00:19:10,190 --> 00:19:12,818 To świetny pomysł na pierwszy raz. 365 00:19:12,901 --> 00:19:16,697 Ten wielkolud posłał mnie samego na jeżowce. 366 00:19:16,780 --> 00:19:19,116 A on co? Stał suchutki na brzegu. 367 00:19:29,293 --> 00:19:34,173 Wybieraj te z kamieniami. 368 00:19:34,256 --> 00:19:38,093 Miałem szukać tych z kamieniami. Co to w ogóle znaczy? 369 00:19:38,177 --> 00:19:39,761 Bierz tylko samice. 370 00:19:39,845 --> 00:19:43,640 Chodziło o jakieś kamienie i samice. Samce się nie nadają? 371 00:19:44,183 --> 00:19:45,184 Nie znam się! 372 00:19:46,059 --> 00:19:47,186 Widzę je stąd. 373 00:19:47,269 --> 00:19:48,896 - Tutaj? - Tak. 374 00:19:48,979 --> 00:19:50,189 - Nadają się? - Tak. 375 00:19:50,272 --> 00:19:52,691 Dobra, wezmę je. Muszę bardzo uważać? 376 00:19:52,774 --> 00:19:55,569 Uważaj, bo to bardzo niebezpieczne. 377 00:19:58,780 --> 00:19:59,615 Dobra. 378 00:20:12,836 --> 00:20:15,047 Nie potrafię. Nie mogę się zanurzyć. 379 00:20:20,177 --> 00:20:24,681 Samice widocznie zbierają kamienie. Nie wiem, jak to robią, 380 00:20:24,765 --> 00:20:28,018 ale mają na sobie malutkie kamyczki. 381 00:20:28,101 --> 00:20:30,145 Próbują się ukryć. 382 00:20:33,899 --> 00:20:34,858 Ukłuła mnie. 383 00:20:34,942 --> 00:20:36,026 - Serio? - Tak. 384 00:20:36,109 --> 00:20:37,653 Ale nie muszą się ukrywać. 385 00:20:37,736 --> 00:20:39,738 Dlaczego? Bo są uzbrojone. 386 00:20:39,821 --> 00:20:40,656 Boli. 387 00:20:42,324 --> 00:20:45,619 A podobno rękawiczki miały wystarczyć. 388 00:20:45,702 --> 00:20:49,122 Powiedział mi, że wystarczy je złapać. 389 00:20:49,206 --> 00:20:51,333 Jeżowiec przebił rękawiczkę. 390 00:20:51,833 --> 00:20:54,461 Tak. Spójrzcie na mój palec. 391 00:20:54,544 --> 00:20:58,423 Kolec wyszedł, ale rana krwawi. 392 00:20:58,507 --> 00:21:00,300 Tak, krwawię. 393 00:21:01,426 --> 00:21:02,261 Krwawię. 394 00:21:02,344 --> 00:21:03,470 Siostro! 395 00:21:04,888 --> 00:21:05,722 Dziękuję. 396 00:21:06,974 --> 00:21:10,560 - Natalia, przynieś alkohol. - I łóżko szpitalne. 397 00:21:12,437 --> 00:21:13,355 Udało się? 398 00:21:13,438 --> 00:21:15,607 Miałem nadzieję, że pójdzie lepiej. 399 00:21:15,691 --> 00:21:17,567 Wiedziałem, że tak będzie. 400 00:21:22,531 --> 00:21:23,991 - Wybacz. - Nie szkodzi. 401 00:21:24,074 --> 00:21:25,450 - Muszę. - Wiem. 402 00:21:25,534 --> 00:21:28,287 Kiedyś byłem bohaterem. 403 00:21:28,829 --> 00:21:30,914 To ugruntuje moją reputację. 404 00:21:31,915 --> 00:21:33,166 Jestem Indiana Jones. 405 00:21:33,250 --> 00:21:34,084 Nieźle. 406 00:21:35,294 --> 00:21:36,837 Załóż rękawiczki i wracaj. 407 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 Nie chcę kłamać. 408 00:21:44,094 --> 00:21:49,433 Po tej fatalnej kontuzji spróbowałem jeszcze kilka razy, 409 00:21:50,267 --> 00:21:52,686 ale nie mogłem zejść na dno. 410 00:21:52,769 --> 00:21:57,190 W końcu zaproponowano, by Richard był moim dublerem. 411 00:21:57,274 --> 00:21:59,609 Zgodziłem się na to z euforią. 412 00:21:59,693 --> 00:22:03,030 Gdy będę musiał robić cokolwiek, weźcie Richarda. 413 00:22:03,739 --> 00:22:05,699 Więc to jest Richard. 414 00:22:10,746 --> 00:22:14,499 Zapytałem go, jak mu poszło, a on na to, że złowił dziesięć. 415 00:22:18,378 --> 00:22:21,506 Jestem największym kanapowcem wśród surwiwalowców. 416 00:22:26,261 --> 00:22:28,805 Po ryzykowaniu życiem, polując na jeżowce, 417 00:22:28,889 --> 00:22:34,603 Ivan zlitował się nade mną i zaprosił mnie do rodzinnej restauracji w centrum wyspy. 418 00:22:34,686 --> 00:22:35,645 Rany. 419 00:22:35,729 --> 00:22:37,022 Cześć. 420 00:22:37,105 --> 00:22:38,732 Cześć, chłopcy! 421 00:22:38,815 --> 00:22:40,567 - Witam. - Co za miejsce! 422 00:22:41,068 --> 00:22:42,778 - Ty jesteś Joncia? - Tak. 423 00:22:42,861 --> 00:22:44,237 - Miło mi. - Jestem Phil. 424 00:22:44,321 --> 00:22:45,697 - Phil, dobrze. - Cześć. 425 00:22:45,781 --> 00:22:48,325 To mój starszy brat, Ivan. 426 00:22:48,408 --> 00:22:49,868 - Przeżyliśmy. - Tak. 427 00:22:49,951 --> 00:22:52,162 A ty jesteś miksologiem. 428 00:22:52,245 --> 00:22:55,832 Tak. Przygotowujemy bardzo mocną rzecz. 429 00:22:55,916 --> 00:22:59,127 Dla prawdziwych facetów. 430 00:22:59,211 --> 00:23:00,379 Czyżby? 431 00:23:00,462 --> 00:23:03,006 - Tak, z bourbonem. - Może kiedyś będę facetem. 432 00:23:03,090 --> 00:23:06,259 Potem zrobimy fig old-fashioned. 433 00:23:06,343 --> 00:23:07,511 Fig old-fashioned? 434 00:23:07,594 --> 00:23:10,347 Tak, z suszoną figą. 435 00:23:10,430 --> 00:23:12,516 Jestem pod wrażeniem. 436 00:23:12,599 --> 00:23:15,519 To najfajniejszy bar, w jakim byłem. 437 00:23:16,061 --> 00:23:17,104 Spójrzcie na to. 438 00:23:18,188 --> 00:23:22,234 Dwadzieścia lat temu nasz tata przyjechał na to odludzie. 439 00:23:22,317 --> 00:23:26,238 - Otworzyliśmy lokal. Gości było mnóstwo. - Rany. 440 00:23:26,321 --> 00:23:28,323 - To piękne miejsce. - Tak. 441 00:23:28,407 --> 00:23:30,867 Nawet gdyby jedzenie było kiepskie. 442 00:23:31,785 --> 00:23:33,286 Właśnie tak. 443 00:23:33,370 --> 00:23:35,539 - Zawsze pracujecie razem? - Tak. 444 00:23:35,622 --> 00:23:37,541 - Całe życie? - Tak. 445 00:23:37,624 --> 00:23:38,708 Z własnym bratem? 446 00:23:38,792 --> 00:23:40,752 - Tak. - Czy to nie irytujące? 447 00:23:40,836 --> 00:23:42,212 To nie jest normalne. 448 00:23:42,295 --> 00:23:43,630 - Czyżby? - Nie. 449 00:23:43,713 --> 00:23:45,382 - Bywa okropnie? - Tak. 450 00:23:45,465 --> 00:23:48,844 Twój brat może narażać cię na niebezpieczeństwo, 451 00:23:48,927 --> 00:23:50,971 nie dbając o ciebie. Jestem pewien. 452 00:23:51,555 --> 00:23:53,390 - To fig old-fashioned? - Tak. 453 00:23:53,473 --> 00:23:54,307 Ludzie. 454 00:23:55,809 --> 00:23:56,643 Zdrówko. 455 00:24:01,106 --> 00:24:01,940 Dobre? 456 00:24:02,023 --> 00:24:03,608 - Masz dobrego brata. - Tak. 457 00:24:03,692 --> 00:24:05,026 Mój brat tak nie umie. 458 00:24:06,736 --> 00:24:08,989 Ale jeśli to wypiję, polubię go. 459 00:24:09,072 --> 00:24:09,990 Tak? 460 00:24:11,116 --> 00:24:14,536 To mi przypomniało, że mam rachunki do wyrównania. 461 00:24:14,619 --> 00:24:16,288 Mam go otworzyć? 462 00:24:16,371 --> 00:24:17,914 Nie zrób sobie krzywdy. 463 00:24:18,498 --> 00:24:19,332 Bez obaw. 464 00:24:38,185 --> 00:24:39,019 Idealne. 465 00:24:39,102 --> 00:24:41,480 - Mógłbyś? - Na pewno tego chcesz? 466 00:24:41,563 --> 00:24:42,856 Jasne. Czemu nie? 467 00:24:42,939 --> 00:24:45,233 - Bo jestem… - Przez sam środek. 468 00:24:45,317 --> 00:24:46,776 - W samym środku? - Tak. 469 00:24:46,860 --> 00:24:48,236 - Coś takiego? - Tak. 470 00:24:48,320 --> 00:24:49,404 - Gotowy? - Ciach? 471 00:24:49,488 --> 00:24:50,614 Trzy, dwa, jeden. 472 00:24:50,697 --> 00:24:51,781 Więcej energii. 473 00:24:52,782 --> 00:24:54,493 - Spójrz na to. - Ludzie! 474 00:24:54,576 --> 00:24:56,536 Spójrz tylko. Idealny. 475 00:24:56,620 --> 00:24:57,579 Ładniutki. 476 00:24:58,288 --> 00:25:00,916 - Głęboki pomarańcz. To lubisz, co? - Tak. 477 00:25:00,999 --> 00:25:02,125 Idealny kolor. 478 00:25:02,209 --> 00:25:03,877 - Więcej smaku. - Tak. 479 00:25:04,711 --> 00:25:05,545 Częstuj się. 480 00:25:07,005 --> 00:25:11,218 Zemsta najlepiej smakuje na chlebie z oliwą i szczyptą soli. 481 00:25:18,600 --> 00:25:19,643 Może być? 482 00:25:20,477 --> 00:25:21,686 Niebo w gębie. 483 00:25:30,111 --> 00:25:30,946 Rety. 484 00:25:32,364 --> 00:25:33,949 - Spójrz. - To ty spójrz. 485 00:25:34,950 --> 00:25:36,785 Zwycięstwo nad Unią 486 00:25:36,868 --> 00:25:41,665 uczcimy tradycyjnym daniem z ośmiornicy, pieczonej pod żeliwną pokrywą. 487 00:25:42,290 --> 00:25:44,251 Dołączą do nas rodzice braci. 488 00:25:45,710 --> 00:25:47,379 - Jestem Phil. - Jerco. 489 00:25:47,462 --> 00:25:48,797 - Cześć. - Jestem ojcem. 490 00:25:48,880 --> 00:25:49,965 - Ojcem. - Tak. 491 00:25:50,048 --> 00:25:52,217 - Zakładam, że to matka. - Tak. 492 00:25:52,759 --> 00:25:53,593 Cześć. 493 00:25:55,303 --> 00:25:56,388 O rety. 494 00:25:56,471 --> 00:26:01,309 Nazywamy to peką, bo tak nazywa się ta żeliwna pokrywa. 495 00:26:01,393 --> 00:26:04,396 Tak nazywa się nasza tradycyjna potrawa. 496 00:26:04,479 --> 00:26:05,897 - Właśnie ta? - Tak. 497 00:26:05,981 --> 00:26:07,732 To ośmiornica i ziemniaki. 498 00:26:07,816 --> 00:26:10,986 Ośmiornica, ziemniaki, papryka i cebula. 499 00:26:12,028 --> 00:26:14,322 - I trochę czosnku. - Uwielbiam czosnek. 500 00:26:14,406 --> 00:26:16,074 - Kapary… - Oliwa. 501 00:26:16,157 --> 00:26:18,952 - Oliwa i czerwone wino. - Czerwone wino też? 502 00:26:19,035 --> 00:26:20,078 Mamo. 503 00:26:20,662 --> 00:26:21,496 O mamusiu. 504 00:26:23,540 --> 00:26:24,374 No dobrze. 505 00:26:24,457 --> 00:26:25,709 - Živjeli! - Živjeli! 506 00:26:25,792 --> 00:26:27,711 Živjeli. Dziękuję. Hvala. 507 00:26:28,587 --> 00:26:29,421 Hvala. 508 00:26:30,714 --> 00:26:31,923 To też dobre. 509 00:26:32,674 --> 00:26:35,760 Jesteś dumny ze swoich synów? 510 00:26:37,429 --> 00:26:38,597 - Tak. - Tak? 511 00:26:39,139 --> 00:26:42,183 Gdy pytaliśmy ojca, czego chce na urodziny, 512 00:26:42,267 --> 00:26:44,227 mówił, że dwóch miłych chłopców. 513 00:26:46,187 --> 00:26:47,772 Wydajecie się tacy. 514 00:26:48,607 --> 00:26:51,484 Kiedy wasz ojciec to zaczął? 515 00:26:51,568 --> 00:26:52,819 Dwadzieścia lat temu. 516 00:26:53,361 --> 00:26:54,904 Co robiłeś wcześniej? 517 00:26:55,405 --> 00:26:56,364 Był taksówkarzem. 518 00:26:56,448 --> 00:26:58,867 A jeszcze wcześniej był marynarzem. 519 00:26:58,950 --> 00:26:59,909 Naprawdę? 520 00:27:00,410 --> 00:27:01,661 To jest pyszne. 521 00:27:02,495 --> 00:27:07,083 W przeszłości ludzie przyrządzali to danie prawie codziennie. 522 00:27:07,167 --> 00:27:10,253 Mogli krzątać się wokół domu i pracować w polu, 523 00:27:10,337 --> 00:27:15,634 a jednocześnie przyrządzać posiłek dla swoich rodzin. 524 00:27:15,717 --> 00:27:19,054 To jak starożytny odpowiednik dzisiejszego wolnowaru. 525 00:27:19,137 --> 00:27:20,305 Zgadza się. 526 00:27:20,388 --> 00:27:21,348 Działa tak samo. 527 00:27:21,431 --> 00:27:22,849 Ale jest starożytny. 528 00:27:22,932 --> 00:27:26,478 Cały smak i soki zostają w środku. 529 00:27:29,564 --> 00:27:32,484 Dlaczego krzyczymy? Co chcecie im powiedzieć? 530 00:27:32,567 --> 00:27:34,569 Żeby przynieśli więcej wina. 531 00:27:34,653 --> 00:27:37,197 I to mi się podoba. 532 00:27:37,280 --> 00:27:39,866 - Nie pijesz? - Piję, ale nie nadążam. 533 00:27:40,367 --> 00:27:41,951 - Bardzo dobre wino. - Tak. 534 00:27:42,035 --> 00:27:43,870 I bardzo lekkie. 535 00:27:43,953 --> 00:27:49,000 Możesz wypić pięć butelek, a głowa cię nie rozboli. 536 00:27:49,084 --> 00:27:50,043 Chyba twoja. 537 00:27:51,419 --> 00:27:53,213 Moja boli od samej wizji tego. 538 00:27:53,296 --> 00:27:59,719 Tej wiosny wypiłem z chrzestnym 22 butelki tego wina. 539 00:28:00,387 --> 00:28:03,556 - Wypiliście 22 butelki tego wina? - Tak. 540 00:28:03,640 --> 00:28:05,266 Musisz być bardzo dumna. 541 00:28:07,811 --> 00:28:09,270 Marzenie każdej matki. 542 00:28:11,147 --> 00:28:13,400 - Jest bardzo agresywny. - Bardzo. 543 00:28:13,483 --> 00:28:14,984 Bardzo agresywny, gdy pije. 544 00:28:15,068 --> 00:28:16,361 Wszczynasz bójki? 545 00:28:16,444 --> 00:28:21,408 Tak. Za to kiedy ojciec sporo wypije, zaczyna śpiewać. 546 00:28:21,491 --> 00:28:25,453 - Nieźle. - Stare piosenki o miłości. 547 00:29:00,363 --> 00:29:01,448 Co to znaczy? 548 00:29:01,531 --> 00:29:02,907 „Moja najsłodsza, 549 00:29:02,991 --> 00:29:04,743 kiedy cię zobaczę…” 550 00:29:06,911 --> 00:29:07,996 „Muszę się napić”. 551 00:29:08,663 --> 00:29:10,832 „Muszę się napić i walczyć”. 552 00:30:10,892 --> 00:30:12,352 Uwielbiają swoje dzwony. 553 00:30:18,066 --> 00:30:21,444 W podróżach najbardziej lubię poznawać tubylców. 554 00:30:21,528 --> 00:30:25,448 Miło, że mogę spędzić czas z dwoma uroczymi rodzinami z Korčuli. 555 00:30:27,408 --> 00:30:31,538 Wyjeżdżamy z miasta na wzgórza do Konoby Mate. 556 00:30:32,121 --> 00:30:34,082 Spójrzcie na to. 557 00:30:34,707 --> 00:30:36,334 Jest też i cudowna rodzina. 558 00:30:36,835 --> 00:30:42,507 „Konoba” znaczy „restauracja”, a „Mate” to imię seniora rodu. 559 00:30:42,590 --> 00:30:43,842 - Jak się nazywasz? - Anna. 560 00:30:43,925 --> 00:30:44,968 Cześć. 561 00:30:45,552 --> 00:30:46,386 A ty? 562 00:30:46,970 --> 00:30:47,804 Lucia. 563 00:30:47,887 --> 00:30:48,847 Ja jestem Phil. 564 00:30:50,265 --> 00:30:51,224 Dziękuję. 565 00:30:52,100 --> 00:30:54,060 - A ten duży chłopiec? - Aruk. 566 00:30:54,143 --> 00:30:55,687 Cześć, jestem Phil. 567 00:30:56,271 --> 00:30:57,355 Anna, oczywiście. 568 00:30:57,438 --> 00:30:58,940 - Witaj ponownie. - Cześć. 569 00:31:00,483 --> 00:31:01,526 Jeszcze nie wiem. 570 00:31:01,609 --> 00:31:04,821 Powiedzieli mi, że następnego dnia może urodzić. 571 00:31:04,904 --> 00:31:06,489 Dlaczego nie dzisiaj? 572 00:31:06,573 --> 00:31:09,909 Ożywilibyśmy program. Może zostałbym doktorem Philem. 573 00:31:10,577 --> 00:31:13,705 - Dzięki za zaproszenie. - Przygotowaliśmy potrawy. 574 00:31:13,788 --> 00:31:14,706 Co lubisz? 575 00:31:17,625 --> 00:31:18,459 Co powiedziała? 576 00:31:18,543 --> 00:31:20,253 Że lubi makaron. 577 00:31:20,336 --> 00:31:21,421 Ja robię tak samo. 578 00:31:22,589 --> 00:31:23,464 Makaron. 579 00:31:25,174 --> 00:31:26,426 Dobra. Wystarczy. 580 00:31:26,509 --> 00:31:27,927 - W porządku? - Dziękuję. 581 00:31:28,011 --> 00:31:31,180 Dzięki za zaproszenie. Wszystko pochodzi z waszej farmy. 582 00:31:31,264 --> 00:31:32,473 - Zgadza się? - Tak. 583 00:31:32,557 --> 00:31:36,102 Od kiedy prowadzicie swoją restaurację? 584 00:31:36,185 --> 00:31:39,606 To już ponad 20 lat. Zaczęło się w 2000 roku. 585 00:31:39,689 --> 00:31:40,565 Živjeli. 586 00:31:40,648 --> 00:31:41,858 - Živjeli. - Živjeli. 587 00:31:41,941 --> 00:31:44,319 - Smakuje ci to? - Nigdy nie próbowałam. 588 00:31:44,402 --> 00:31:46,946 Ja też nie, spróbujmy razem. 589 00:31:48,948 --> 00:31:51,659 - Widzę figę. Lubimy figi, prawda? - Tak. 590 00:31:51,743 --> 00:31:52,911 Szynkę też, prawda? 591 00:31:52,994 --> 00:31:56,205 Wszystko nam tu smakuje, więc powinno być dobrze. 592 00:31:56,289 --> 00:31:57,415 Raz, dwa, trzy. 593 00:32:02,253 --> 00:32:03,254 I co myślisz? 594 00:32:03,338 --> 00:32:06,299 Trzeba próbować nowych rzeczy. Po to tu przyjechałem. 595 00:32:06,382 --> 00:32:08,343 Nigdy nie byłem w Chorwacji. 596 00:32:08,426 --> 00:32:10,845 - Podoba ci się tu? - Uwielbiam wasz kraj. 597 00:32:13,014 --> 00:32:14,098 Rany. 598 00:32:14,182 --> 00:32:16,309 To pašticada, tradycyjna potrawa. 599 00:32:16,392 --> 00:32:21,940 To ręcznie robiony makaron z dzikim koprem i sosem pomidorowym 600 00:32:22,023 --> 00:32:23,900 i ravioli z kozim serem. 601 00:32:23,983 --> 00:32:26,653 Spójrzcie na to menu degustacyjne. 602 00:32:29,322 --> 00:32:30,365 Pyszny makaron. 603 00:32:30,990 --> 00:32:32,450 To ci na pewno smakuje. 604 00:32:32,533 --> 00:32:34,077 Uwielbiasz makaron, co? 605 00:32:51,636 --> 00:32:54,055 Lucia, co zrobiłaś z chlebem? 606 00:32:56,683 --> 00:32:57,976 - Deser? - Tak. 607 00:32:58,559 --> 00:32:59,477 No dobrze. 608 00:33:01,270 --> 00:33:03,231 - Cześć. - Tutaj, na lewo. 609 00:33:04,107 --> 00:33:06,109 Tutaj? Nie patrzę na to. 610 00:33:06,192 --> 00:33:07,694 Wyglądają fantastycznie. 611 00:33:07,777 --> 00:33:09,904 Jeśli spojrzę, zjem je od razu. 612 00:33:10,446 --> 00:33:12,448 - Małpy? - Tak. Mam tu małpy. 613 00:33:13,199 --> 00:33:14,242 Trzy małpy. 614 00:33:14,951 --> 00:33:17,662 Żadnych ciastek dla małp. 615 00:33:18,913 --> 00:33:20,415 Słucham? 616 00:33:20,498 --> 00:33:21,791 Nie jestem już małpą. 617 00:33:24,252 --> 00:33:26,462 Deser. 618 00:33:26,546 --> 00:33:28,631 - Tu mamy kilka ciastek. - Widzę. 619 00:33:30,049 --> 00:33:31,134 To wygląda nieźle. 620 00:33:33,845 --> 00:33:35,263 Widzisz, co się dzieje? 621 00:33:35,346 --> 00:33:37,306 Tak! No dobrze. 622 00:33:38,975 --> 00:33:40,893 - Ale dobre. - Płatki róż. 623 00:33:40,977 --> 00:33:41,811 Jasne. 624 00:33:41,894 --> 00:33:43,312 - Proszę. - Dziękuję. 625 00:33:43,938 --> 00:33:46,107 - Zanim dzieci mi zabiorą. - Tak. 626 00:33:46,691 --> 00:33:48,192 Chce ten kawałek, prawda? 627 00:33:48,776 --> 00:33:51,738 - Sprawdzę, czy jest smaczny, dobrze? - Śmiało. 628 00:33:51,821 --> 00:33:53,239 To ta słynna bazylia? 629 00:33:53,322 --> 00:33:55,199 Nie, to werbena cytrynowa. 630 00:33:55,283 --> 00:33:57,285 Wszyscy ją uwielbiają. 631 00:33:57,368 --> 00:34:01,622 Łącznie z moją przyjaciółką. Zobaczymy, czy coś jej się dostanie. 632 00:34:12,884 --> 00:34:15,136 To mój pierwszy raz. 633 00:34:15,219 --> 00:34:17,722 Nigdy nie grożono mi nożem przy stole. 634 00:34:24,437 --> 00:34:29,275 Pora na ostatni przystanek. Jedziemy do starożytnego miasta Dubrownik. 635 00:34:38,076 --> 00:34:42,455 Jesteśmy w mieście rozsławionym przez jakiś tam serial telewizyjny. 636 00:34:46,751 --> 00:34:50,004 Przyjrzyjcie się, bo to jak podróż do przeszłości. 637 00:34:50,088 --> 00:34:54,759 To miasto w otoczonej murem fortecy. 638 00:34:57,095 --> 00:34:59,889 Powstało między XI a XIII wiekiem. 639 00:34:59,972 --> 00:35:05,269 Tyle czasu zajęło zbudowanie miasta bez dzisiejszych narzędzi. 640 00:35:05,895 --> 00:35:08,272 Na samą myśl robię się głodny. 641 00:35:14,320 --> 00:35:16,614 Kanapka z szynką i serem powinna pomóc. 642 00:35:19,117 --> 00:35:20,243 - Hvala - Bon appétit. 643 00:35:37,927 --> 00:35:39,887 - Cześć. - Cześć. 644 00:35:39,971 --> 00:35:42,557 Podobno mam tu zjeść burgera z ośmiornicą. 645 00:35:42,640 --> 00:35:45,768 - Tak, już na ciebie czeka. - Naprawdę? 646 00:35:45,852 --> 00:35:47,854 - Tak. - To ma być burger? 647 00:35:47,937 --> 00:35:49,647 To talerz degustacyjny. 648 00:35:50,189 --> 00:35:54,402 To najlepszy sposób, by spróbować wszystkiego z menu. 649 00:35:54,485 --> 00:35:56,487 Burger z ośmiornicą jest tu. 650 00:36:01,576 --> 00:36:04,328 - To mój pierwszy burger z ośmiornicą. - Rozumiem. 651 00:36:12,461 --> 00:36:14,839 - I jak? - Wiedziałem, że mi posmakuje. 652 00:36:18,050 --> 00:36:19,635 Jestem bardzo zadowolony. 653 00:36:23,681 --> 00:36:24,724 Smażone kalmary. 654 00:36:26,976 --> 00:36:28,853 Miło było cię poznać. 655 00:36:28,936 --> 00:36:32,190 - Wezmę dwa na drogę. - Dobrze. Miłego dnia. 656 00:36:32,273 --> 00:36:33,316 Pa. Kocham cię. 657 00:36:37,987 --> 00:36:40,198 Dubrownik mnie uszczęśliwia. 658 00:36:41,824 --> 00:36:44,076 - Jak się macie? - Dobrze, a ty? 659 00:36:44,160 --> 00:36:44,994 W porządku. 660 00:36:48,206 --> 00:36:50,333 - Cześć. - Chyba dobrze się bawisz. 661 00:36:50,416 --> 00:36:51,751 Tak. Zawsze. 662 00:36:55,171 --> 00:36:56,005 Cześć, piesku. 663 00:37:00,134 --> 00:37:02,428 Co mogłoby jeszcze poprawić ten dzień? 664 00:37:04,805 --> 00:37:05,681 Zgadliście. 665 00:37:18,027 --> 00:37:20,571 Szukaliśmy miejsca, by zobaczyć zachód słońca. 666 00:37:21,447 --> 00:37:23,491 Zaproponowano nam Buža Bar. 667 00:37:23,574 --> 00:37:27,536 Buža znaczy „dziura w ścianie”. 668 00:37:27,620 --> 00:37:30,456 To dosłownie dziura w ścianie. 669 00:37:47,723 --> 00:37:48,724 Gotów? 670 00:37:53,854 --> 00:37:56,148 Hurra! Gratulacje! 671 00:37:56,232 --> 00:37:58,901 Sprawdźmy, czy żyje. Żyje. 672 00:38:02,863 --> 00:38:04,782 Hej, Google. Rozmowa z Gilbertem. 673 00:38:06,701 --> 00:38:08,953 - Oto i on. Cześć. - Cześć. 674 00:38:09,036 --> 00:38:10,621 Gdzie cię dziś zastałem? 675 00:38:10,705 --> 00:38:11,998 Jesteś w szafie? 676 00:38:12,498 --> 00:38:15,835 - Nie, wyszedłem z niej. - Wyszedłeś z szafy? 677 00:38:15,918 --> 00:38:17,670 Żona cię wepchnęła z powrotem? 678 00:38:18,629 --> 00:38:20,631 Zgadza się. 679 00:38:20,715 --> 00:38:23,426 Jestem w Chorwacji. Byłeś kiedyś w Chorwacji? 680 00:38:23,509 --> 00:38:24,802 Co to jest Chorwacja? 681 00:38:24,885 --> 00:38:28,723 Tu są Włochy, tu mamy Morze Adriatyckie, 682 00:38:28,806 --> 00:38:31,309 a po drugiej stronie jest Chorwacja. 683 00:38:31,392 --> 00:38:33,102 Jest tu piękne wybrzeże 684 00:38:33,185 --> 00:38:37,815 i mnóstwo małych wysepek, po których skaczemy. 685 00:38:37,898 --> 00:38:41,610 To nie brzmi jak coś, co by mi się spodobało. 686 00:38:42,111 --> 00:38:44,739 To jakie są twoje idealne wakacje? 687 00:38:44,822 --> 00:38:48,868 Moje wymarzone wakacje są takie, że nie mam żadnych występów 688 00:38:48,951 --> 00:38:52,079 i siedzę na kanapie z pilotem od telewizora. 689 00:38:52,163 --> 00:38:57,585 Raz miałem dać występ w klubie na Hawajach. 690 00:38:57,668 --> 00:39:00,880 - Rozumiem. - Miałem straszną tremę. 691 00:39:00,963 --> 00:39:07,928 Ale dostałem telefon, że ośrodek został sprzedany innej firmie, 692 00:39:08,012 --> 00:39:13,601 więc cała ta robota odpadła, a ja byłem zadowolony. 693 00:39:16,020 --> 00:39:18,356 Twój ulubiony występ to ten odwołany? 694 00:39:18,439 --> 00:39:19,273 Tak. 695 00:39:19,357 --> 00:39:22,109 Dlatego właśnie ludzie cię kochają. 696 00:39:22,193 --> 00:39:25,071 Uosabiasz radość z występowania. 697 00:39:27,031 --> 00:39:28,532 Robisz to z miłości. 698 00:39:28,616 --> 00:39:30,284 Wiesz, na co jest pora? 699 00:39:31,369 --> 00:39:33,704 Czas na żart dla Maxa. 700 00:39:33,788 --> 00:39:38,167 Masz jakiś żart dla Maxa, który by mu się spodobał? 701 00:39:38,250 --> 00:39:40,044 Chodzi ci o żydowski żart? 702 00:39:40,544 --> 00:39:42,880 Tak, choć tak tego nie nazywamy. 703 00:39:44,382 --> 00:39:45,257 No dobrze. 704 00:39:45,341 --> 00:39:48,386 Mały chłopiec wraca ze szkoły. 705 00:39:48,469 --> 00:39:52,598 „Mamo, dostałem rolę w szkolnym przedstawieniu!”. 706 00:39:52,681 --> 00:39:55,351 Mama pyta: „Jaka to rola?”. 707 00:39:55,434 --> 00:39:58,145 Synek na to: „Gram żydowskiego męża”. 708 00:39:58,229 --> 00:39:59,438 Matka odpowiada: 709 00:39:59,522 --> 00:40:03,109 „Wracaj i powiedz nauczycielowi, że nie chcesz niemej roli”. 710 00:40:06,737 --> 00:40:11,367 Świetnie. Dawaj jeszcze jeden. 711 00:40:11,450 --> 00:40:12,284 No dobrze. 712 00:40:12,827 --> 00:40:17,331 Goldstein i Goldberg to partnerzy biznesowi. 713 00:40:17,415 --> 00:40:23,212 Pewnego dnia Goldberg zachorował i został przewieziony do szpitala. 714 00:40:23,295 --> 00:40:25,339 Tam umarł. 715 00:40:25,423 --> 00:40:32,138 Goldstein dzwoni do szpitala i mówi: „Chcę sprawdzić, co u pana Goldberga”. 716 00:40:32,221 --> 00:40:37,435 „Bardzo nam przykro, ale pański partner, pan Goldberg, zmarł”. 717 00:40:37,518 --> 00:40:41,689 Następnego dnia Goldstein znów dzwoni do szpitala. 718 00:40:41,772 --> 00:40:45,693 „Chcę sprawdzić, co u mojego partnera, pana Goldberga”. 719 00:40:45,776 --> 00:40:49,363 „Chyba nie wyraziliśmy się jasno, 720 00:40:49,447 --> 00:40:53,117 pański partner, pan Goldberg, nie żyje”. 721 00:40:54,368 --> 00:40:58,038 Następnego dnia Goldstein znowu dzwoni do szpitala. 722 00:40:58,122 --> 00:41:01,750 „Chcę sprawdzić, co u mojego partnera, pana Goldberga”. 723 00:41:01,834 --> 00:41:07,548 „Dwa razy mówiliśmy już panu, że umarł. Czemu ciągle pan dzwoni?”. 724 00:41:08,048 --> 00:41:11,385 A on na to: „Mógłbym tego słuchać do końca swoich dni”. 725 00:41:14,972 --> 00:41:18,517 Cudownie. Nikt lepiej od ciebie nie opowiada żartów. 726 00:41:18,601 --> 00:41:21,812 - Kocham cię za to. Dziękuję, Gilbercie. - Trzymaj się. 727 00:41:31,822 --> 00:41:33,699 To mój ostatni dzień w Chorwacji, 728 00:41:33,782 --> 00:41:37,077 a tuż za miastem jest idealne miejsce na ostatni posiłek. 729 00:41:37,578 --> 00:41:39,371 To Gverović-Orsan. 730 00:41:40,080 --> 00:41:43,042 Tu jest jak w niebie, a jedzenie temu dorównuje. 731 00:41:43,626 --> 00:41:47,379 To jedna z najlepszych restauracji z owocami morza na świecie. 732 00:41:48,464 --> 00:41:49,298 Zgadza się. 733 00:41:49,381 --> 00:41:50,966 Mam pytanie. 734 00:41:51,050 --> 00:41:52,635 Czy to prawdziwe miejsce? 735 00:41:53,385 --> 00:41:56,555 Czasem przypomina mi komputerową animację. 736 00:41:57,681 --> 00:42:01,310 To symulacja, prawda? Jeśli to jest Matrix, nie szkodzi. 737 00:42:02,478 --> 00:42:06,106 Chcesz spróbować wina? To najstarszy szczep w Chorwacji. 738 00:42:06,190 --> 00:42:09,568 - Tak. - Sprowadzili go Grecy w 1200 r. p.n.e. 739 00:42:09,652 --> 00:42:10,945 Dasz wiarę? 740 00:42:11,028 --> 00:42:12,738 To mój ulubiony rocznik. 741 00:42:13,572 --> 00:42:14,406 Spróbuj. 742 00:42:15,699 --> 00:42:16,951 To mi się podoba. 743 00:42:28,462 --> 00:42:31,131 - Nalałeś mi od serca. Jak się nazywasz? - Ante. 744 00:42:31,215 --> 00:42:32,341 Phil. 745 00:42:32,424 --> 00:42:34,802 - Miło mi. - Mnie również, przyjacielu. 746 00:42:34,885 --> 00:42:35,970 Dzień dobry. 747 00:42:36,053 --> 00:42:38,180 Cześć. Złapię morze. 748 00:42:38,264 --> 00:42:39,848 - Łapiesz morze? - Tak. 749 00:42:39,932 --> 00:42:40,808 No proszę. 750 00:42:41,308 --> 00:42:42,810 Czemu łapiemy morze? 751 00:42:42,893 --> 00:42:44,019 Do mycia ostryg. 752 00:42:44,103 --> 00:42:46,939 To rodzinny interes, spójrzcie na tę matkę i córkę. 753 00:42:47,439 --> 00:42:48,816 To Neya i Etta. 754 00:42:48,899 --> 00:42:51,235 Jesteśmy tu od 1966 roku. 755 00:42:52,236 --> 00:42:58,158 Moi dziadkowie otworzyli tę restaurację. „Orsan” to po włosku „garaż na łódź”. 756 00:42:58,242 --> 00:42:59,159 Rozumiem. 757 00:43:00,035 --> 00:43:01,787 Spróbuję ostryg. 758 00:43:08,085 --> 00:43:12,047 Anna mówiła, że będą słodkie i słone jednocześnie. 759 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 I miała rację. 760 00:43:14,633 --> 00:43:17,720 Anna, opowiadałaś mi o tych ostrygach. 761 00:43:17,803 --> 00:43:20,139 Mówiłaś, że są najlepsze, prawda? 762 00:43:20,222 --> 00:43:24,727 Nie, są okropne. Przepraszam. Zachowam je dla siebie. 763 00:43:24,810 --> 00:43:28,439 - Nie pogrywaj sobie ze mną. Usiądź tam. - Dobra. 764 00:43:28,522 --> 00:43:30,232 - I zjedz. - Zjedz ze mną. 765 00:43:30,316 --> 00:43:31,400 Co ty na to? 766 00:43:31,483 --> 00:43:34,653 Próbowałaś domowego chleba? Same ostrygi nie wystarczą. 767 00:43:35,779 --> 00:43:36,780 Ale czy na pewno? 768 00:43:37,281 --> 00:43:38,991 Gdzie Sasha? Sasha, chodź tu. 769 00:43:39,074 --> 00:43:41,493 - Jadłeś kiedyś takie? Pewnie tak. - Tak. 770 00:43:41,577 --> 00:43:45,331 Anna jest człowiekiem od wszystkiego, a Sasha jest kamerzystą. 771 00:43:45,414 --> 00:43:48,167 Byliście dla nas cudowni. 772 00:43:48,250 --> 00:43:50,044 Dla całej naszej ekipy. 773 00:43:50,127 --> 00:43:52,087 Z jakiegoś powodu was lubią. 774 00:43:52,171 --> 00:43:54,048 - Mnie? - Też tego nie rozumiem. 775 00:43:54,131 --> 00:43:54,965 Dlaczego? 776 00:43:56,592 --> 00:44:01,096 W podróżach najbardziej lubię odkrywanie nowych rzeczy. 777 00:44:01,180 --> 00:44:04,391 Takich, o których nie miałem pojęcia. 778 00:44:04,475 --> 00:44:06,143 Lepiej być nie może. 779 00:44:06,226 --> 00:44:11,398 Uwielbiam czystą wodę, cudowne jedzenie i wspaniałych ludzi. 780 00:44:11,482 --> 00:44:13,192 - Dzięki. - Jestem szczęśliwy. 781 00:44:20,491 --> 00:44:22,076 Spójrzcie tylko na to. 782 00:44:22,785 --> 00:44:23,869 Wiecie, co to? 783 00:44:23,952 --> 00:44:25,621 - To skorpena? - Tak. 784 00:44:25,704 --> 00:44:27,539 - To moja ulubiona ryba. - Tak? 785 00:44:29,083 --> 00:44:31,960 Tak, mówię wam o mojej ulubionej rybie. 786 00:44:32,044 --> 00:44:36,131 Skorpeny występują w Morzu Śródziemnym i w Adriatyku. 787 00:44:36,215 --> 00:44:38,842 Serdecznie polecam je wszystkim. 788 00:44:38,926 --> 00:44:41,762 To jedna z najwspanialszych ryb na świecie. 789 00:44:41,845 --> 00:44:43,722 - Skorpena. - Wygląda… 790 00:44:43,806 --> 00:44:45,516 Wygląda naprawdę strasznie. 791 00:44:45,599 --> 00:44:46,433 Bon appétit. 792 00:44:46,517 --> 00:44:47,476 Dobar tek. 793 00:44:50,688 --> 00:44:52,564 Lepszej ryby nie znajdziecie. 794 00:44:57,444 --> 00:45:01,365 To czarne risotto, nasze słynne danie. 795 00:45:03,701 --> 00:45:06,870 - Zmieniłem zdanie. Wstańcie od stołu. - Przykro mi. 796 00:45:09,164 --> 00:45:11,917 Mogę ci nałożyć? Dostałeś małże? Nie. 797 00:45:12,000 --> 00:45:13,419 - W porządku. - Nie kłam. 798 00:45:15,003 --> 00:45:16,463 Dobra. Spróbujmy. 799 00:45:19,800 --> 00:45:20,968 Każda rzecz 800 00:45:21,719 --> 00:45:24,805 w tym małym miejscu była piękna. 801 00:45:24,888 --> 00:45:27,391 Bardziej przekonać was nie mogę. 802 00:45:29,476 --> 00:45:31,937 To samo dotyczy całej Chorwacji. 803 00:45:33,230 --> 00:45:36,066 Jeśli szukacie miejsca na pierwsze wakacje, 804 00:45:36,150 --> 00:45:38,068 jak ja, gdy miałem 23 lata, 805 00:45:38,152 --> 00:45:43,949 byłem spłukany, spałem w hostelach i przeżywałem najlepsze chwile w życiu, 806 00:45:44,032 --> 00:45:49,204 to zastanówcie się nad Chorwacją, bo pierwszych wakacji się nie zapomina. 807 00:45:49,830 --> 00:45:52,332 Dlaczego? Bo ma w sobie całe piękno Włoch 808 00:45:52,416 --> 00:45:56,378 lub innych romantycznych miejsc, o których myślicie, 809 00:45:56,462 --> 00:46:00,507 ale niektóre regiony Chorwacji są od nich o połowę tańsze. 810 00:46:01,508 --> 00:46:05,846 Tubylcy wiedzą, jak mało zabrakło, by wszystko zrujnowała wojna. 811 00:46:05,929 --> 00:46:07,723 Teraz zaciekle tego chronią. 812 00:46:07,806 --> 00:46:11,143 Nie są jednak zatwardziali, wręcz przeciwnie. 813 00:46:11,226 --> 00:46:15,481 Od wyspy do wyspy, od miasta do miasta, Chorwacja coraz bardziej zyskuje. 814 00:46:15,564 --> 00:46:18,233 To, gdzie jesteśmy, to kim jesteśmy, 815 00:46:18,984 --> 00:46:23,363 pogoda, temperatura wina, smak ostryg 816 00:46:23,906 --> 00:46:26,909 i gościnność ludzi nie mogą być lepsze. 817 00:46:26,992 --> 00:46:28,285 Mówię poważnie. 818 00:46:29,953 --> 00:46:33,999 Jeśli nie przestanę jeść, może nie zmuszą mnie do wyjazdu. 819 00:46:39,922 --> 00:46:41,840 DLA GILBERTA 820 00:47:27,427 --> 00:47:29,596 Napisy: Tomasz Suchoń