1
00:00:07,215 --> 00:00:10,510
NETFLIX — SERIAL DOKUMENTALNY
2
00:00:26,192 --> 00:00:29,821
To tutaj nakręcono słynną scenę
marszu pokutnego z Gry o tron.
3
00:00:30,739 --> 00:00:34,325
Radzę każdemu,
kto znajdzie się w takiej sytuacji,
4
00:00:35,785 --> 00:00:37,370
podejść do niej tak.
5
00:00:59,976 --> 00:01:01,394
Wystarczająco hańbiąco?
6
00:01:06,483 --> 00:01:09,527
Głodomór się raduje
7
00:01:09,611 --> 00:01:13,073
Podróżuje
Morza i lądy pokonuje
8
00:01:13,782 --> 00:01:16,242
Odpowiedzi poszukuje
9
00:01:16,326 --> 00:01:19,954
Jak makaron, mięsa i drób się gotuje
10
00:01:20,038 --> 00:01:22,082
Kręte drogi pokona
11
00:01:22,165 --> 00:01:23,958
Samolotem przyleci
12
00:01:24,042 --> 00:01:25,585
Piosenkę zaśpiewa
13
00:01:25,668 --> 00:01:27,378
I tańcem rozbawi
14
00:01:27,462 --> 00:01:29,172
Pośmieje się z wami
15
00:01:29,255 --> 00:01:30,965
Łzę uroni z wami
16
00:01:31,049 --> 00:01:34,886
O jedno tylko prosi w zamian
17
00:01:34,969 --> 00:01:36,596
Niech ktoś, niech ktoś…
18
00:01:36,679 --> 00:01:39,099
Czy może ktoś
19
00:01:39,599 --> 00:01:42,393
Ktoś nakarmić Phila?
20
00:01:42,477 --> 00:01:45,855
Nakarmić Phila w mig
21
00:01:45,939 --> 00:01:48,483
CHORWACJA
22
00:01:51,277 --> 00:01:52,237
Chorwacja.
23
00:01:53,446 --> 00:01:57,784
To nazwa, która wywołuje u mnie
skojarzenia z wojenną pożogą.
24
00:01:58,576 --> 00:02:02,413
Jugosławia rozpadła się
na oddzielne państwa
25
00:02:02,497 --> 00:02:04,749
po dekadzie brutalnych konfliktów.
26
00:02:04,833 --> 00:02:07,669
Ale w tym bałkańskim kraju nad Adriatykiem
27
00:02:07,752 --> 00:02:09,587
od połowy lat 90. panuje pokój.
28
00:02:09,671 --> 00:02:12,757
Ciągle słyszałem
opowieści o chorwackim wybrzeżu
29
00:02:13,258 --> 00:02:15,802
usianym wyspami i o migoczącym morzu.
30
00:02:15,885 --> 00:02:17,178
Naprzeciwko są Włochy.
31
00:02:17,262 --> 00:02:22,642
Chcę zobaczyć na własne oczy
te stare miasta z własnymi tradycjami.
32
00:02:22,725 --> 00:02:26,187
Wyruszyłem w podróż,
żeby dowiedzieć się, co tu się dzieje.
33
00:02:29,732 --> 00:02:31,860
Mój pierwszy przystanek to Split.
34
00:02:31,943 --> 00:02:33,903
Naprawdę się tak nazywa.
35
00:02:33,987 --> 00:02:36,406
Historię czuć tu na każdym kroku.
36
00:02:36,489 --> 00:02:38,992
Jak na jakimś planie filmowym.
37
00:02:40,368 --> 00:02:41,369
Spektakularne.
38
00:02:42,453 --> 00:02:45,790
Do pełni szczęścia brakuje tylko piekarni.
39
00:02:46,332 --> 00:02:47,625
Piekarnia Kruszczik.
40
00:02:47,709 --> 00:02:48,626
Kruščić.
41
00:02:48,710 --> 00:02:50,044
- Kruščić.
- Tak.
42
00:02:50,128 --> 00:02:51,421
Piekarnia Kruščić!
43
00:02:52,005 --> 00:02:54,757
- Co za miejsce.
- Witam.
44
00:02:54,841 --> 00:02:59,929
Właśnie przeczytałem, że w tym miejscu
w XXI wieku mieścił się klasztor.
45
00:03:00,013 --> 00:03:01,973
- Tysiąc lat temu?
- Tak.
46
00:03:02,056 --> 00:03:04,434
- Dobrze wykorzystujesz przestrzeń.
- Wiem.
47
00:03:04,517 --> 00:03:08,396
- Masz czapkę z „dniem złej fryzury”.
- Cóż.
48
00:03:09,439 --> 00:03:10,815
Rzeczywiście fatalna.
49
00:03:10,899 --> 00:03:12,358
Mnie nie przeszkadza.
50
00:03:12,442 --> 00:03:15,904
Mój ojciec miał taką samą i go kochałem.
51
00:03:16,487 --> 00:03:20,700
Jeśli przygotujesz mi
swoje ulubione produkty, to je zjem.
52
00:03:21,201 --> 00:03:22,035
Świetnie.
53
00:03:23,411 --> 00:03:24,704
Jak się to nazywa?
54
00:03:24,787 --> 00:03:25,622
- To?
- Tak.
55
00:03:25,705 --> 00:03:27,832
To viška pogača.
56
00:03:27,916 --> 00:03:29,292
Jasne.
57
00:03:29,375 --> 00:03:30,418
Viška pogača?
58
00:03:30,501 --> 00:03:36,299
Zjadłem viška pogača w piekarni Kruščić
i połamałem język w trzech miejscach.
59
00:03:36,883 --> 00:03:37,759
Co nałożyć?
60
00:03:37,842 --> 00:03:38,718
To i to.
61
00:03:38,801 --> 00:03:39,802
- To?
- Tak.
62
00:03:40,345 --> 00:03:41,971
I jeszcze to.
63
00:03:42,055 --> 00:03:43,181
Dziękuję.
64
00:03:43,264 --> 00:03:45,808
Miło było cię poznać. Masz idealne włosy.
65
00:03:45,892 --> 00:03:47,060
Dziękuję.
66
00:03:59,906 --> 00:04:01,074
Spójrzcie tylko.
67
00:04:03,326 --> 00:04:04,744
To na razie mój faworyt.
68
00:04:08,039 --> 00:04:10,583
No to już po śniadaniu.
69
00:04:11,417 --> 00:04:15,505
Pora na pałac Dioklecjana.
Zbudowano go dla cesarza Dioklecjana.
70
00:04:16,297 --> 00:04:18,091
- Gordon.
- Cześć.
71
00:04:18,174 --> 00:04:19,467
Kupujesz lawendę?
72
00:04:19,550 --> 00:04:21,052
Tak. Powąchaj.
73
00:04:21,928 --> 00:04:22,762
Przyjemnie.
74
00:04:22,845 --> 00:04:25,890
- Powinienem kupić żonie.
- Proszę bardzo.
75
00:04:25,974 --> 00:04:27,600
- To dla niej?
- Tak.
76
00:04:27,684 --> 00:04:30,520
- Mogę powiedzieć, że to ode mnie?
- Oczywiście.
77
00:04:31,020 --> 00:04:34,232
Gordon dwa dni temu
odebrał mnie z lotniska.
78
00:04:34,315 --> 00:04:36,776
Jest moim wiernym towarzyszem.
79
00:04:36,859 --> 00:04:37,986
Consigliere.
80
00:04:38,069 --> 00:04:39,612
- Consigliere.
- Consigliere.
81
00:04:39,696 --> 00:04:41,364
Dokąd idziemy?
82
00:04:41,447 --> 00:04:43,366
Gdzie się znajdujemy?
83
00:04:43,449 --> 00:04:46,119
To wejście do Pałacu Dioklecjana.
84
00:04:47,203 --> 00:04:52,041
Ten pałac to tak naprawdę
całe stare miasto Splitu.
85
00:04:52,125 --> 00:04:56,504
Całe stare miasto,
które rozrastało się w starym forcie.
86
00:04:57,338 --> 00:04:59,340
Mamy cztery wejścia.
87
00:04:59,424 --> 00:05:02,635
Jedno wodne
i po jednym z każdej strony murów.
88
00:05:02,719 --> 00:05:05,763
- W samym środku stoi to.
- Zgadza się.
89
00:05:06,764 --> 00:05:09,309
- To było jego mauzoleum.
- To prawda.
90
00:05:09,392 --> 00:05:12,228
Na przestrzeni wieków powstał tu kościół.
91
00:05:13,604 --> 00:05:16,357
Chodzimy tu nie tylko wśród ruin,
92
00:05:16,441 --> 00:05:19,485
ale też wśród budowli sprzed tysięcy lat.
93
00:05:20,028 --> 00:05:25,742
Czytałem, że ten sfinks
był darem dla Dioklecjana z Egiptu.
94
00:05:25,825 --> 00:05:27,618
Pochodzi z 2000 roku p.n.e.
95
00:05:27,702 --> 00:05:29,912
- Tak.
- I po prostu tu siedzi.
96
00:05:29,996 --> 00:05:30,872
Zgadza się.
97
00:05:30,955 --> 00:05:34,792
Pojawił się
tysiące lat wcześniej od Dioklecjana.
98
00:05:34,876 --> 00:05:36,878
Dostał go w prezencie.
99
00:05:38,087 --> 00:05:40,298
Rany. Piękna przestrzeń.
100
00:05:40,381 --> 00:05:43,134
Pewnie kiedyś zdobiły ją malowidła.
101
00:05:43,217 --> 00:05:45,803
Nie pozostał po nich ani ślad.
102
00:05:45,887 --> 00:05:48,139
- Widzimy tylko nagie kości.
- Tak.
103
00:05:48,222 --> 00:05:49,432
To pewnie marmur.
104
00:05:49,515 --> 00:05:51,684
Oto zewnętrzne mury od strony morza.
105
00:05:51,768 --> 00:05:54,395
Widzisz, jak rozwinęli port i całą resztę?
106
00:05:54,479 --> 00:05:56,022
Król miał ładny widok.
107
00:05:56,105 --> 00:05:58,024
Przyjechał tu na emeryturę.
108
00:05:58,107 --> 00:05:59,817
Co sądzisz o emeryturze?
109
00:05:59,901 --> 00:06:01,194
Zaczynam ją dzisiaj.
110
00:06:01,277 --> 00:06:02,153
- Tak?
- Tak.
111
00:06:03,571 --> 00:06:04,655
To mauzoleum.
112
00:06:04,739 --> 00:06:06,991
- To mauzoleum.
- Stało się katedrą.
113
00:06:07,075 --> 00:06:09,702
To najstarsza katedra w Europie.
114
00:06:10,286 --> 00:06:12,080
- W całej Europie?
- Tak.
115
00:06:12,163 --> 00:06:17,668
Dioklecjan dobrze traktował katolików
aż do końca swoich rządów.
116
00:06:17,752 --> 00:06:19,587
Wtedy zaczął ich prześladować.
117
00:06:19,670 --> 00:06:23,758
Zabił świętego Duje, patrona Splitu.
118
00:06:23,841 --> 00:06:26,427
Teraz to katedra świętego Duje.
119
00:06:26,511 --> 00:06:28,429
- Powstała dla Dioklecjana?
- Tak.
120
00:06:28,513 --> 00:06:31,557
Zabił człowieka, który został świętym.
121
00:06:31,641 --> 00:06:33,142
Patronem miasta.
122
00:06:33,226 --> 00:06:35,853
A teraz mauzoleum Dioklecjana…
123
00:06:35,937 --> 00:06:38,981
- Wyobrażasz sobie?
- Zbudował katedrę na jego grobie.
124
00:06:39,065 --> 00:06:42,276
- Wykopał go z grobu.
- Całkiem nieźle.
125
00:06:42,360 --> 00:06:44,529
- Nieźle, co?
- Świetna historia.
126
00:06:45,238 --> 00:06:48,366
Kto oprze się wieży zbudowanej dla zemsty?
127
00:06:48,449 --> 00:06:51,869
Oszczędzę wam sapania
i łapania oddechu i przejdę do sedna.
128
00:06:53,579 --> 00:06:55,206
Dzięki temu wiem,
129
00:06:55,289 --> 00:06:58,876
że reszta Splitu to nie pałac,
choć tak wygląda.
130
00:06:59,836 --> 00:07:01,879
Pałac z bardzo dobrym jedzeniem.
131
00:07:08,010 --> 00:07:09,846
Czy trafiłem do Pana Burka?
132
00:07:09,929 --> 00:07:11,097
Tak, to St. Burek.
133
00:07:11,681 --> 00:07:12,557
St. Burek?
134
00:07:12,640 --> 00:07:14,016
Kanonizowano was?
135
00:07:14,100 --> 00:07:15,435
Jak się nazywasz?
136
00:07:15,518 --> 00:07:17,019
- Tim.
- Jestem Phil.
137
00:07:17,103 --> 00:07:18,521
Miło cię poznać.
138
00:07:18,604 --> 00:07:20,648
Chcę spróbować burka.
139
00:07:21,149 --> 00:07:22,358
Jakiego polecasz?
140
00:07:22,442 --> 00:07:24,318
- Ja lubię z mięsem.
- Dawaj.
141
00:07:24,402 --> 00:07:26,612
- Chcesz spróbować ze szpinakiem?
- Tak.
142
00:07:26,696 --> 00:07:28,322
- Czyli dwa.
- Dziękuję.
143
00:07:30,658 --> 00:07:31,534
O rety.
144
00:07:32,493 --> 00:07:34,245
O nie. Widzę, co się dzieje.
145
00:07:34,328 --> 00:07:36,831
Zamówiłem za dużo, jak zwykle.
146
00:07:36,914 --> 00:07:37,999
Ale to moja praca.
147
00:07:39,792 --> 00:07:41,419
Sporo do spróbowania.
148
00:07:41,502 --> 00:07:43,546
- Dziękuję.
- Dać woreczek?
149
00:07:43,629 --> 00:07:45,381
Nie, zjem je od razu.
150
00:07:45,465 --> 00:07:46,382
Ale ciepłe!
151
00:07:46,466 --> 00:07:47,592
- Tak.
- Gorące.
152
00:07:47,675 --> 00:07:48,676
Ser i szpinak.
153
00:07:48,759 --> 00:07:50,553
Ser i szpinak?
154
00:07:50,636 --> 00:07:52,221
Świetny lunch.
155
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
Starożytne danie. Nadzienie w filo.
156
00:07:58,853 --> 00:08:01,689
Przywieźli je tu
przed wiekami Turcy osmańscy.
157
00:08:02,398 --> 00:08:05,860
To kruche, maślane, cudowne ciasto.
158
00:08:05,943 --> 00:08:07,028
Wspaniała sprawa.
159
00:08:07,111 --> 00:08:07,987
Dziękuję.
160
00:08:08,488 --> 00:08:09,322
Burek!
161
00:08:10,198 --> 00:08:13,117
Przechodzę do mięsnego. Gotowy?
162
00:08:13,201 --> 00:08:14,035
Od urodzenia.
163
00:08:18,331 --> 00:08:20,041
Burek, wsłuchajcie się w to.
164
00:08:20,124 --> 00:08:20,958
Burek!
165
00:08:21,709 --> 00:08:23,461
Mógłbym go jeść codziennie.
166
00:08:23,544 --> 00:08:24,587
- Serio?
- Tak.
167
00:08:25,755 --> 00:08:26,589
Powiedzcie to.
168
00:08:27,173 --> 00:08:28,132
Burek!
169
00:08:28,216 --> 00:08:29,509
Burek! Ludzie!
170
00:08:30,092 --> 00:08:31,052
Kupcie go sobie.
171
00:08:31,594 --> 00:08:34,430
Podoba mi się ta nazwa. Burek. Burek!
172
00:08:35,640 --> 00:08:37,725
Zobaczmy, co jeszcze brzmi nieźle.
173
00:08:37,808 --> 00:08:41,771
Ludzie mówią, że muszę iść
do Kantun Paulina na ćevapi.
174
00:08:41,854 --> 00:08:43,231
Co to jest ćevapi?
175
00:08:43,314 --> 00:08:45,149
- Cześć.
- Cześć, jestem Phil.
176
00:08:45,233 --> 00:08:47,985
- Andre. Miło cię poznać.
- Wzajemnie.
177
00:08:48,069 --> 00:08:50,363
Słyszałem o twoim lokalu.
178
00:08:50,446 --> 00:08:54,659
Wszyscy mówią,
że masz najlepsze ćevapi w całym Splicie.
179
00:08:54,742 --> 00:08:56,827
A ja nawet nie wiem, co to jest.
180
00:08:56,911 --> 00:09:00,331
- Ćevapi to mała kiełbasa wołowa.
- Tak?
181
00:09:00,414 --> 00:09:05,461
Na Bałkanach jest to popularniejsze danie
niż hamburgery i cheeseburgery.
182
00:09:07,338 --> 00:09:09,507
- Chleb jest taki delikatny.
- Tak.
183
00:09:09,590 --> 00:09:12,843
- Mam nadzieję, że to docenicie.
- Smacznego.
184
00:09:14,595 --> 00:09:17,807
Podstawą dania jest mięciutka bułeczka,
185
00:09:17,890 --> 00:09:21,894
a w środku są kiełbaski,
cudowny sos i pomidory.
186
00:09:21,978 --> 00:09:23,229
Niebo w gębie.
187
00:09:23,312 --> 00:09:25,231
Najstarszy burger.
188
00:09:25,314 --> 00:09:28,067
- Ćevapi to najstarszy burger.
- Tak jest.
189
00:09:28,568 --> 00:09:29,652
Nie wiedziałem.
190
00:09:30,820 --> 00:09:31,654
Chorwacja!
191
00:09:32,196 --> 00:09:37,326
Stwierdziłem, że te chorwackie ćevapi
są fenomenalne, ale nie są chorwackie.
192
00:09:37,910 --> 00:09:39,078
Świetne.
193
00:09:39,161 --> 00:09:40,079
Są z Bośni.
194
00:09:40,621 --> 00:09:41,455
Ćevapi.
195
00:09:41,956 --> 00:09:43,583
Ale są dobre. Mam to gdzieś.
196
00:09:43,666 --> 00:09:47,086
Dogadajcie się ludzie,
żebym mógł cieszyć się kanapką.
197
00:09:48,337 --> 00:09:49,755
A teraz deser.
198
00:09:50,756 --> 00:09:53,050
Spójrzcie, jakie to ładne.
199
00:09:53,759 --> 00:09:55,928
- Specjalnie dla ciebie.
- Dla mnie.
200
00:10:02,268 --> 00:10:04,895
Lawendowa cytryna? Sam to wymyśliłeś?
201
00:10:04,979 --> 00:10:06,022
Tak.
202
00:10:06,105 --> 00:10:08,024
Jesteś geniuszem lodów.
203
00:10:08,107 --> 00:10:11,235
Mogę tu siedzieć i rujnować twój interes?
204
00:10:22,538 --> 00:10:26,959
Opuszczamy Split i zmierzamy do Hvaru,
choć nie bez żalu.
205
00:10:30,212 --> 00:10:32,089
A to nasz środek transportu.
206
00:10:32,965 --> 00:10:35,301
Jak w Szczękach, ale bez strachu.
207
00:10:43,851 --> 00:10:45,061
Może jednak usiądę.
208
00:10:47,229 --> 00:10:49,106
Kiedy tak siedzę na pokładzie
209
00:10:49,190 --> 00:10:51,108
i patrzę na ten piękny widok,
210
00:10:52,735 --> 00:10:53,653
myślę sobie,
211
00:10:54,487 --> 00:10:56,781
że zjadłem za dużo ćevapi.
212
00:10:59,450 --> 00:11:04,622
Hvar to popularne miejsce.
Zostało ostatnie miejsce parkingowe.
213
00:11:04,705 --> 00:11:08,709
Dotarcie do brzegu
oznacza przejście przez kilka łodzi.
214
00:11:08,793 --> 00:11:10,628
Wiem, co mam robić.
215
00:11:11,128 --> 00:11:12,296
Kolejna łódź.
216
00:11:12,797 --> 00:11:14,340
Idę na następną.
217
00:11:14,423 --> 00:11:16,634
- Jak się wam podoba?
- Jest cudownie.
218
00:11:16,717 --> 00:11:17,760
Mogę tu zostać?
219
00:11:18,386 --> 00:11:20,388
To jacht dla młodych i zabawnych.
220
00:11:20,471 --> 00:11:21,847
Młody i zabawny.
221
00:11:21,931 --> 00:11:23,557
W połowie bym pasował.
222
00:11:29,230 --> 00:11:30,690
Terra firma.
223
00:11:39,699 --> 00:11:40,866
Poranek w Hvarze.
224
00:11:42,243 --> 00:11:43,077
Nieźle.
225
00:11:44,578 --> 00:11:47,915
Hvar to nazwa miasta i wyspy,
na której ono leży.
226
00:11:47,998 --> 00:11:52,586
To ważny port na Adriatyku
od czasów starożytnych.
227
00:11:53,379 --> 00:11:56,215
Jedno z najstarszych miast w Europie
228
00:11:56,298 --> 00:11:59,385
leży na wyspie
w centrum dalmatyńskiego wybrzeża.
229
00:11:59,468 --> 00:12:02,430
Od wybrzeża Włoch dzieli nas tylko 160 km.
230
00:12:02,513 --> 00:12:04,724
Dziś poznam burmistrza.
231
00:12:04,807 --> 00:12:06,142
Burmistrza Hvaru.
232
00:12:06,225 --> 00:12:11,647
Nazywa się Ricardo Novak
i uprzejmie zgodził się mnie oprowadzić.
233
00:12:11,731 --> 00:12:17,903
Zauważyłem,
jak piękna i czysta jest tutejsza woda.
234
00:12:17,987 --> 00:12:22,199
Na wyspie nie ma przemysłu,
a więc nie ma i zanieczyszczeń
235
00:12:22,283 --> 00:12:23,701
i morze jest czyste.
236
00:12:23,784 --> 00:12:25,536
- Widzę ryby.
- Oczywiście.
237
00:12:26,620 --> 00:12:31,667
Hvar to miasto z największą liczbą
godzin słonecznych w Europie.
238
00:12:31,751 --> 00:12:33,419
Nie wiedziałem.
239
00:12:33,502 --> 00:12:38,048
W Hvarze piękna pogoda
jest zagwarantowana przez cały rok.
240
00:12:39,842 --> 00:12:42,052
To najstarsza część miasta.
241
00:12:42,136 --> 00:12:44,555
Widzę wpływy weneckie.
242
00:12:44,638 --> 00:12:48,058
Spędziliśmy 400 lat
pod rządami Republiki Weneckiej.
243
00:12:48,142 --> 00:12:48,976
Rozumiem.
244
00:12:49,518 --> 00:12:52,521
Idziemy do ulubionego lokalu burmistrza.
To Konoba Menego.
245
00:12:53,063 --> 00:12:57,151
Uznałem, że szkoda byłoby
nie wykorzystać obecności burmistrza.
246
00:12:57,985 --> 00:13:03,032
Zapytałem go o tradycyjne
dalmatyńskie przysmaki.
247
00:13:03,115 --> 00:13:05,576
Porozmawiajmy o nocnym życiu.
248
00:13:06,076 --> 00:13:07,912
- Śpię w hotelu.
- Rozumiem.
249
00:13:07,995 --> 00:13:11,665
Około trzeciej nad ranem
usłyszałem na zewnątrz krzyki.
250
00:13:12,833 --> 00:13:15,085
Ludzie dobrze się bawią.
251
00:13:15,169 --> 00:13:16,796
To turystyczna miejscowość.
252
00:13:16,879 --> 00:13:21,258
Nie można zmusić ludzi do tego,
by wrócili do domów spać.
253
00:13:21,342 --> 00:13:24,595
Lepiej wyjść na zewnątrz
i świętować z nimi,
254
00:13:24,678 --> 00:13:28,474
zamiast narzekać na hałasy
o trzeciej nad ranem.
255
00:13:28,557 --> 00:13:30,392
Powinienem do nich dołączyć.
256
00:13:31,060 --> 00:13:32,144
To jego rada.
257
00:13:32,228 --> 00:13:35,981
Ludzie hałasują na zewnątrz?
Wyjdź i hałasuj razem z nimi.
258
00:13:37,107 --> 00:13:39,610
To fantastyczna strategia polityczna.
259
00:13:40,152 --> 00:13:40,986
Nie sądzicie?
260
00:13:42,196 --> 00:13:46,075
Ktoś rzucił mi gówno na trawnik.
No to też rzuć gównem na trawnik.
261
00:13:48,702 --> 00:13:50,621
W końcu zasnąłem,
262
00:13:50,704 --> 00:13:54,124
a o szóstej rano
odezwały się dzwony kościelne.
263
00:13:54,208 --> 00:13:55,918
- Czy to tradycja?
- Tak.
264
00:13:56,001 --> 00:13:59,171
Na rozpoczęcie każdego dnia
biją dzwony kościelne.
265
00:14:00,464 --> 00:14:04,301
Ile razy dzwony powinny uderzyć
o szóstej rano?
266
00:14:05,719 --> 00:14:07,221
Dam wam trochę czasu.
267
00:14:07,721 --> 00:14:11,934
Moim zdaniem sześć,
by poinformować wszystkich, która godzina.
268
00:14:12,017 --> 00:14:16,313
Ile razy uderzyły dzwony
w ten niedzielny poranek?
269
00:14:16,397 --> 00:14:17,231
Liczyłem.
270
00:14:18,274 --> 00:14:19,650
Sto trzydzieści.
271
00:14:20,943 --> 00:14:23,529
Dzwonnica stoi obok mojego domu
272
00:14:23,612 --> 00:14:26,282
i nigdy jej nie słyszałem o szóstej rano.
273
00:14:26,365 --> 00:14:27,533
To mnie nie budzi.
274
00:14:27,616 --> 00:14:30,911
Panie burmistrzu,
wierzę w rozdział kościoła i snu.
275
00:14:37,418 --> 00:14:40,212
Z racji bliskości Włoch, podobnie jak tam,
276
00:14:40,296 --> 00:14:44,383
bardzo popularne są tu lody,
a ja mam zamiar spróbować ich wszystkich.
277
00:14:47,011 --> 00:14:48,012
Cześć.
278
00:14:48,095 --> 00:14:49,972
- Ty jesteś Lucy?
- Tak.
279
00:14:50,055 --> 00:14:52,641
Piękna kobieta w pięknym miejscu.
280
00:14:52,725 --> 00:14:56,020
Lucy prowadzi lodziarnię nad samą wodą.
281
00:14:56,103 --> 00:14:58,606
Spróbujesz orzecha laskowego z Piemontu?
282
00:14:58,689 --> 00:14:59,773
Lubię wszystko.
283
00:14:59,857 --> 00:15:03,110
A więc polecam orzechy laskowe
i cytrynową bazylię.
284
00:15:05,613 --> 00:15:06,989
Sam chyba nie dam rady.
285
00:15:07,072 --> 00:15:08,824
Gdzie jest Angela?
286
00:15:08,908 --> 00:15:11,285
Angela to nasza współpracowniczka.
287
00:15:11,368 --> 00:15:12,995
Chodź tu. To nagły wypadek.
288
00:15:13,078 --> 00:15:16,165
Pracujesz ciężko,
ale musisz dać z siebie więcej.
289
00:15:16,248 --> 00:15:19,293
- Dobra.
- Opowiedz mi o twoich ulubionych smakach.
290
00:15:19,376 --> 00:15:20,502
Cytryna z bazylią.
291
00:15:20,586 --> 00:15:23,464
- Tak.
- To zabawne, właśnie takie dostałem.
292
00:15:23,547 --> 00:15:25,758
Orzechy laskowe też lubisz?
293
00:15:25,841 --> 00:15:30,012
- Tak.
- Daj jej to, a mnie dwa inne smaki.
294
00:15:30,095 --> 00:15:32,473
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
295
00:15:32,556 --> 00:15:34,183
Chcę zobaczyć twoją minę.
296
00:15:34,266 --> 00:15:35,225
Dobrze.
297
00:15:35,309 --> 00:15:37,102
Spróbuj czekoladowej pomarańczy.
298
00:15:37,186 --> 00:15:40,356
Daj mi to.
Nie potrzebujesz tego. To śmieci.
299
00:15:40,981 --> 00:15:42,858
To Angela. Jest Chorwatką.
300
00:15:42,942 --> 00:15:44,735
- Jest twarda.
- Miło mi poznać.
301
00:15:44,818 --> 00:15:47,029
- Skąd jesteś?
- Ze Splitu.
302
00:15:47,112 --> 00:15:48,155
Świetnie.
303
00:15:48,238 --> 00:15:49,239
Ale pyszne.
304
00:15:49,323 --> 00:15:50,157
Prawda?
305
00:15:50,658 --> 00:15:53,702
Niewiarygodne. Powinieneś spróbować.
306
00:15:53,786 --> 00:15:54,620
Tak zrobię.
307
00:15:54,703 --> 00:15:57,122
- Podziel się.
- Spróbujecie innego smaku?
308
00:15:57,206 --> 00:15:58,707
- Nawet dwóch.
- Dobra.
309
00:15:58,791 --> 00:16:01,543
Czekoladowa pomarańcza
z rumem i rodzynkami.
310
00:16:01,627 --> 00:16:03,963
- Próbowałaś kiedyś?
- Nie.
311
00:16:04,046 --> 00:16:06,131
- Uwielbiam.
- Nigdy nie próbowałam.
312
00:16:06,215 --> 00:16:07,591
To się zaraz zmieni.
313
00:16:11,887 --> 00:16:14,640
O Boże. Ale dobre. Musisz spróbować.
314
00:16:14,723 --> 00:16:15,641
Pyszne.
315
00:16:17,267 --> 00:16:18,394
Co ty na to, Phil?
316
00:16:19,687 --> 00:16:21,313
Nigdy bym ich nie zamówił.
317
00:16:21,397 --> 00:16:22,231
Nigdy w życiu.
318
00:16:22,314 --> 00:16:26,944
Najpiękniejsze w tym programie jest to,
że ludzie dają nam coś do spróbowania.
319
00:16:27,444 --> 00:16:29,488
A ja potem robię tak.
320
00:16:31,407 --> 00:16:33,534
- Zatańczę z tobą.
- Wszyscy tak robią.
321
00:16:33,617 --> 00:16:35,953
Ja też nie mogę się oprzeć.
322
00:16:36,036 --> 00:16:37,913
Jestem przyzwyczajona do tego.
323
00:16:37,997 --> 00:16:39,331
- Serio?
- Tak.
324
00:16:39,415 --> 00:16:40,916
Taniec z lodami.
325
00:16:41,000 --> 00:16:43,085
Czekoladowa pomarańcza.
326
00:16:43,168 --> 00:16:44,837
Wszystko tu jest piękne.
327
00:16:44,920 --> 00:16:48,007
Wyglądam tu zdecydowanie najgorzej.
328
00:16:48,090 --> 00:16:49,550
- Nie.
- Tak!
329
00:16:49,633 --> 00:16:52,094
Są gorsze rzeczy.
330
00:16:53,345 --> 00:16:54,680
W sumie racja.
331
00:16:57,516 --> 00:16:59,935
Najlepszym sposobem na spalenie lodów
332
00:17:00,019 --> 00:17:04,189
jest spacer do osiemsetletniej fortecy
z widokiem na miasto Hvar.
333
00:17:08,027 --> 00:17:10,738
Żegnamy się z Hvarem,
wsiadamy na kolejną łódź
334
00:17:10,821 --> 00:17:12,573
i płyniemy na inną wyspę.
335
00:17:15,617 --> 00:17:18,871
Muszę przyznać,
że po kolacji z burmistrzem
336
00:17:19,705 --> 00:17:23,375
kolejna noc była o wiele cichsza.
337
00:17:23,959 --> 00:17:26,628
Nie wiem, czy miałem na to jakiś wpływ.
338
00:17:33,927 --> 00:17:35,721
To rejs śniadaniowy z załogą.
339
00:17:37,473 --> 00:17:39,725
Płyniemy do miasta Korčula.
340
00:17:41,810 --> 00:17:45,272
Zaczynam się czuć jak prawdziwy żeglarz.
341
00:17:47,066 --> 00:17:49,610
Do każdego miasta mógłbym wpłynąć tak.
342
00:17:54,907 --> 00:17:55,908
To twoja wina.
343
00:17:59,328 --> 00:18:01,371
Korčula to raj na ziemi.
344
00:18:01,455 --> 00:18:08,128
To mała bańka na końcu półwyspu
prawie całkowicie otoczona wodą.
345
00:18:08,212 --> 00:18:11,840
Wygląda jak mała wysepka
na większej wyspie.
346
00:18:12,758 --> 00:18:15,010
Ale zaczynam tu, na brzegu,
347
00:18:15,094 --> 00:18:18,889
od czegoś, co zareklamowano mi
jako otwarty bufet z jeżowcami.
348
00:18:19,389 --> 00:18:22,392
Jesteśmy na miejscu. Pięknie tu.
349
00:18:23,018 --> 00:18:26,438
Chcesz to zepsuć,
wpuszczając mnie do wody?
350
00:18:26,522 --> 00:18:28,899
Ivan i jego brat prowadzą restaurację,
351
00:18:28,982 --> 00:18:30,859
w której serwują jeżowce.
352
00:18:30,943 --> 00:18:35,572
Dziś się z nim spotkam,
gdyż jest ekspertem w ich poławianiu.
353
00:18:35,656 --> 00:18:41,245
Mój kierowca Gordon mówi,
że uwielbia, gdy muszę robić takie rzeczy.
354
00:18:41,328 --> 00:18:44,915
Podobno da się wtedy
wyczuć moje cierpienie.
355
00:18:45,415 --> 00:18:46,667
Naprawdę?
356
00:18:46,750 --> 00:18:49,753
Jeśli mnie znacie,
to wiecie, że kocham wodę.
357
00:18:50,504 --> 00:18:54,758
- To torba do zbierania jeżowców?
- Tak.
358
00:18:54,842 --> 00:19:00,806
A to rękawiczki, które muszę nosić,
by zbierać jeżowce?
359
00:19:00,889 --> 00:19:02,850
- Tak.
- Żeby mnie nie zabiły.
360
00:19:02,933 --> 00:19:04,518
- Tak.
- No dobrze.
361
00:19:04,601 --> 00:19:06,228
Idziesz ze mną, Ivan?
362
00:19:06,311 --> 00:19:09,106
Nie, pozwolę ci iść samemu.
363
00:19:09,189 --> 00:19:10,107
- Samemu?
- Tak.
364
00:19:10,190 --> 00:19:12,818
To świetny pomysł na pierwszy raz.
365
00:19:12,901 --> 00:19:16,697
Ten wielkolud
posłał mnie samego na jeżowce.
366
00:19:16,780 --> 00:19:19,116
A on co? Stał suchutki na brzegu.
367
00:19:29,293 --> 00:19:34,173
Wybieraj te z kamieniami.
368
00:19:34,256 --> 00:19:38,093
Miałem szukać tych z kamieniami.
Co to w ogóle znaczy?
369
00:19:38,177 --> 00:19:39,761
Bierz tylko samice.
370
00:19:39,845 --> 00:19:43,640
Chodziło o jakieś kamienie i samice.
Samce się nie nadają?
371
00:19:44,183 --> 00:19:45,184
Nie znam się!
372
00:19:46,059 --> 00:19:47,186
Widzę je stąd.
373
00:19:47,269 --> 00:19:48,896
- Tutaj?
- Tak.
374
00:19:48,979 --> 00:19:50,189
- Nadają się?
- Tak.
375
00:19:50,272 --> 00:19:52,691
Dobra, wezmę je. Muszę bardzo uważać?
376
00:19:52,774 --> 00:19:55,569
Uważaj, bo to bardzo niebezpieczne.
377
00:19:58,780 --> 00:19:59,615
Dobra.
378
00:20:12,836 --> 00:20:15,047
Nie potrafię. Nie mogę się zanurzyć.
379
00:20:20,177 --> 00:20:24,681
Samice widocznie zbierają kamienie.
Nie wiem, jak to robią,
380
00:20:24,765 --> 00:20:28,018
ale mają na sobie malutkie kamyczki.
381
00:20:28,101 --> 00:20:30,145
Próbują się ukryć.
382
00:20:33,899 --> 00:20:34,858
Ukłuła mnie.
383
00:20:34,942 --> 00:20:36,026
- Serio?
- Tak.
384
00:20:36,109 --> 00:20:37,653
Ale nie muszą się ukrywać.
385
00:20:37,736 --> 00:20:39,738
Dlaczego? Bo są uzbrojone.
386
00:20:39,821 --> 00:20:40,656
Boli.
387
00:20:42,324 --> 00:20:45,619
A podobno rękawiczki miały wystarczyć.
388
00:20:45,702 --> 00:20:49,122
Powiedział mi, że wystarczy je złapać.
389
00:20:49,206 --> 00:20:51,333
Jeżowiec przebił rękawiczkę.
390
00:20:51,833 --> 00:20:54,461
Tak. Spójrzcie na mój palec.
391
00:20:54,544 --> 00:20:58,423
Kolec wyszedł, ale rana krwawi.
392
00:20:58,507 --> 00:21:00,300
Tak, krwawię.
393
00:21:01,426 --> 00:21:02,261
Krwawię.
394
00:21:02,344 --> 00:21:03,470
Siostro!
395
00:21:04,888 --> 00:21:05,722
Dziękuję.
396
00:21:06,974 --> 00:21:10,560
- Natalia, przynieś alkohol.
- I łóżko szpitalne.
397
00:21:12,437 --> 00:21:13,355
Udało się?
398
00:21:13,438 --> 00:21:15,607
Miałem nadzieję, że pójdzie lepiej.
399
00:21:15,691 --> 00:21:17,567
Wiedziałem, że tak będzie.
400
00:21:22,531 --> 00:21:23,991
- Wybacz.
- Nie szkodzi.
401
00:21:24,074 --> 00:21:25,450
- Muszę.
- Wiem.
402
00:21:25,534 --> 00:21:28,287
Kiedyś byłem bohaterem.
403
00:21:28,829 --> 00:21:30,914
To ugruntuje moją reputację.
404
00:21:31,915 --> 00:21:33,166
Jestem Indiana Jones.
405
00:21:33,250 --> 00:21:34,084
Nieźle.
406
00:21:35,294 --> 00:21:36,837
Załóż rękawiczki i wracaj.
407
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
Nie chcę kłamać.
408
00:21:44,094 --> 00:21:49,433
Po tej fatalnej kontuzji
spróbowałem jeszcze kilka razy,
409
00:21:50,267 --> 00:21:52,686
ale nie mogłem zejść na dno.
410
00:21:52,769 --> 00:21:57,190
W końcu zaproponowano,
by Richard był moim dublerem.
411
00:21:57,274 --> 00:21:59,609
Zgodziłem się na to z euforią.
412
00:21:59,693 --> 00:22:03,030
Gdy będę musiał robić cokolwiek,
weźcie Richarda.
413
00:22:03,739 --> 00:22:05,699
Więc to jest Richard.
414
00:22:10,746 --> 00:22:14,499
Zapytałem go, jak mu poszło,
a on na to, że złowił dziesięć.
415
00:22:18,378 --> 00:22:21,506
Jestem największym kanapowcem
wśród surwiwalowców.
416
00:22:26,261 --> 00:22:28,805
Po ryzykowaniu życiem, polując na jeżowce,
417
00:22:28,889 --> 00:22:34,603
Ivan zlitował się nade mną i zaprosił mnie
do rodzinnej restauracji w centrum wyspy.
418
00:22:34,686 --> 00:22:35,645
Rany.
419
00:22:35,729 --> 00:22:37,022
Cześć.
420
00:22:37,105 --> 00:22:38,732
Cześć, chłopcy!
421
00:22:38,815 --> 00:22:40,567
- Witam.
- Co za miejsce!
422
00:22:41,068 --> 00:22:42,778
- Ty jesteś Joncia?
- Tak.
423
00:22:42,861 --> 00:22:44,237
- Miło mi.
- Jestem Phil.
424
00:22:44,321 --> 00:22:45,697
- Phil, dobrze.
- Cześć.
425
00:22:45,781 --> 00:22:48,325
To mój starszy brat, Ivan.
426
00:22:48,408 --> 00:22:49,868
- Przeżyliśmy.
- Tak.
427
00:22:49,951 --> 00:22:52,162
A ty jesteś miksologiem.
428
00:22:52,245 --> 00:22:55,832
Tak. Przygotowujemy bardzo mocną rzecz.
429
00:22:55,916 --> 00:22:59,127
Dla prawdziwych facetów.
430
00:22:59,211 --> 00:23:00,379
Czyżby?
431
00:23:00,462 --> 00:23:03,006
- Tak, z bourbonem.
- Może kiedyś będę facetem.
432
00:23:03,090 --> 00:23:06,259
Potem zrobimy fig old-fashioned.
433
00:23:06,343 --> 00:23:07,511
Fig old-fashioned?
434
00:23:07,594 --> 00:23:10,347
Tak, z suszoną figą.
435
00:23:10,430 --> 00:23:12,516
Jestem pod wrażeniem.
436
00:23:12,599 --> 00:23:15,519
To najfajniejszy bar, w jakim byłem.
437
00:23:16,061 --> 00:23:17,104
Spójrzcie na to.
438
00:23:18,188 --> 00:23:22,234
Dwadzieścia lat temu
nasz tata przyjechał na to odludzie.
439
00:23:22,317 --> 00:23:26,238
- Otworzyliśmy lokal. Gości było mnóstwo.
- Rany.
440
00:23:26,321 --> 00:23:28,323
- To piękne miejsce.
- Tak.
441
00:23:28,407 --> 00:23:30,867
Nawet gdyby jedzenie było kiepskie.
442
00:23:31,785 --> 00:23:33,286
Właśnie tak.
443
00:23:33,370 --> 00:23:35,539
- Zawsze pracujecie razem?
- Tak.
444
00:23:35,622 --> 00:23:37,541
- Całe życie?
- Tak.
445
00:23:37,624 --> 00:23:38,708
Z własnym bratem?
446
00:23:38,792 --> 00:23:40,752
- Tak.
- Czy to nie irytujące?
447
00:23:40,836 --> 00:23:42,212
To nie jest normalne.
448
00:23:42,295 --> 00:23:43,630
- Czyżby?
- Nie.
449
00:23:43,713 --> 00:23:45,382
- Bywa okropnie?
- Tak.
450
00:23:45,465 --> 00:23:48,844
Twój brat może
narażać cię na niebezpieczeństwo,
451
00:23:48,927 --> 00:23:50,971
nie dbając o ciebie. Jestem pewien.
452
00:23:51,555 --> 00:23:53,390
- To fig old-fashioned?
- Tak.
453
00:23:53,473 --> 00:23:54,307
Ludzie.
454
00:23:55,809 --> 00:23:56,643
Zdrówko.
455
00:24:01,106 --> 00:24:01,940
Dobre?
456
00:24:02,023 --> 00:24:03,608
- Masz dobrego brata.
- Tak.
457
00:24:03,692 --> 00:24:05,026
Mój brat tak nie umie.
458
00:24:06,736 --> 00:24:08,989
Ale jeśli to wypiję, polubię go.
459
00:24:09,072 --> 00:24:09,990
Tak?
460
00:24:11,116 --> 00:24:14,536
To mi przypomniało,
że mam rachunki do wyrównania.
461
00:24:14,619 --> 00:24:16,288
Mam go otworzyć?
462
00:24:16,371 --> 00:24:17,914
Nie zrób sobie krzywdy.
463
00:24:18,498 --> 00:24:19,332
Bez obaw.
464
00:24:38,185 --> 00:24:39,019
Idealne.
465
00:24:39,102 --> 00:24:41,480
- Mógłbyś?
- Na pewno tego chcesz?
466
00:24:41,563 --> 00:24:42,856
Jasne. Czemu nie?
467
00:24:42,939 --> 00:24:45,233
- Bo jestem…
- Przez sam środek.
468
00:24:45,317 --> 00:24:46,776
- W samym środku?
- Tak.
469
00:24:46,860 --> 00:24:48,236
- Coś takiego?
- Tak.
470
00:24:48,320 --> 00:24:49,404
- Gotowy?
- Ciach?
471
00:24:49,488 --> 00:24:50,614
Trzy, dwa, jeden.
472
00:24:50,697 --> 00:24:51,781
Więcej energii.
473
00:24:52,782 --> 00:24:54,493
- Spójrz na to.
- Ludzie!
474
00:24:54,576 --> 00:24:56,536
Spójrz tylko. Idealny.
475
00:24:56,620 --> 00:24:57,579
Ładniutki.
476
00:24:58,288 --> 00:25:00,916
- Głęboki pomarańcz. To lubisz, co?
- Tak.
477
00:25:00,999 --> 00:25:02,125
Idealny kolor.
478
00:25:02,209 --> 00:25:03,877
- Więcej smaku.
- Tak.
479
00:25:04,711 --> 00:25:05,545
Częstuj się.
480
00:25:07,005 --> 00:25:11,218
Zemsta najlepiej smakuje
na chlebie z oliwą i szczyptą soli.
481
00:25:18,600 --> 00:25:19,643
Może być?
482
00:25:20,477 --> 00:25:21,686
Niebo w gębie.
483
00:25:30,111 --> 00:25:30,946
Rety.
484
00:25:32,364 --> 00:25:33,949
- Spójrz.
- To ty spójrz.
485
00:25:34,950 --> 00:25:36,785
Zwycięstwo nad Unią
486
00:25:36,868 --> 00:25:41,665
uczcimy tradycyjnym daniem z ośmiornicy,
pieczonej pod żeliwną pokrywą.
487
00:25:42,290 --> 00:25:44,251
Dołączą do nas rodzice braci.
488
00:25:45,710 --> 00:25:47,379
- Jestem Phil.
- Jerco.
489
00:25:47,462 --> 00:25:48,797
- Cześć.
- Jestem ojcem.
490
00:25:48,880 --> 00:25:49,965
- Ojcem.
- Tak.
491
00:25:50,048 --> 00:25:52,217
- Zakładam, że to matka.
- Tak.
492
00:25:52,759 --> 00:25:53,593
Cześć.
493
00:25:55,303 --> 00:25:56,388
O rety.
494
00:25:56,471 --> 00:26:01,309
Nazywamy to peką,
bo tak nazywa się ta żeliwna pokrywa.
495
00:26:01,393 --> 00:26:04,396
Tak nazywa się nasza tradycyjna potrawa.
496
00:26:04,479 --> 00:26:05,897
- Właśnie ta?
- Tak.
497
00:26:05,981 --> 00:26:07,732
To ośmiornica i ziemniaki.
498
00:26:07,816 --> 00:26:10,986
Ośmiornica, ziemniaki, papryka i cebula.
499
00:26:12,028 --> 00:26:14,322
- I trochę czosnku.
- Uwielbiam czosnek.
500
00:26:14,406 --> 00:26:16,074
- Kapary…
- Oliwa.
501
00:26:16,157 --> 00:26:18,952
- Oliwa i czerwone wino.
- Czerwone wino też?
502
00:26:19,035 --> 00:26:20,078
Mamo.
503
00:26:20,662 --> 00:26:21,496
O mamusiu.
504
00:26:23,540 --> 00:26:24,374
No dobrze.
505
00:26:24,457 --> 00:26:25,709
- Živjeli!
- Živjeli!
506
00:26:25,792 --> 00:26:27,711
Živjeli. Dziękuję. Hvala.
507
00:26:28,587 --> 00:26:29,421
Hvala.
508
00:26:30,714 --> 00:26:31,923
To też dobre.
509
00:26:32,674 --> 00:26:35,760
Jesteś dumny ze swoich synów?
510
00:26:37,429 --> 00:26:38,597
- Tak.
- Tak?
511
00:26:39,139 --> 00:26:42,183
Gdy pytaliśmy ojca,
czego chce na urodziny,
512
00:26:42,267 --> 00:26:44,227
mówił, że dwóch miłych chłopców.
513
00:26:46,187 --> 00:26:47,772
Wydajecie się tacy.
514
00:26:48,607 --> 00:26:51,484
Kiedy wasz ojciec to zaczął?
515
00:26:51,568 --> 00:26:52,819
Dwadzieścia lat temu.
516
00:26:53,361 --> 00:26:54,904
Co robiłeś wcześniej?
517
00:26:55,405 --> 00:26:56,364
Był taksówkarzem.
518
00:26:56,448 --> 00:26:58,867
A jeszcze wcześniej był marynarzem.
519
00:26:58,950 --> 00:26:59,909
Naprawdę?
520
00:27:00,410 --> 00:27:01,661
To jest pyszne.
521
00:27:02,495 --> 00:27:07,083
W przeszłości ludzie
przyrządzali to danie prawie codziennie.
522
00:27:07,167 --> 00:27:10,253
Mogli krzątać się wokół domu
i pracować w polu,
523
00:27:10,337 --> 00:27:15,634
a jednocześnie przyrządzać posiłek
dla swoich rodzin.
524
00:27:15,717 --> 00:27:19,054
To jak starożytny odpowiednik
dzisiejszego wolnowaru.
525
00:27:19,137 --> 00:27:20,305
Zgadza się.
526
00:27:20,388 --> 00:27:21,348
Działa tak samo.
527
00:27:21,431 --> 00:27:22,849
Ale jest starożytny.
528
00:27:22,932 --> 00:27:26,478
Cały smak i soki zostają w środku.
529
00:27:29,564 --> 00:27:32,484
Dlaczego krzyczymy?
Co chcecie im powiedzieć?
530
00:27:32,567 --> 00:27:34,569
Żeby przynieśli więcej wina.
531
00:27:34,653 --> 00:27:37,197
I to mi się podoba.
532
00:27:37,280 --> 00:27:39,866
- Nie pijesz?
- Piję, ale nie nadążam.
533
00:27:40,367 --> 00:27:41,951
- Bardzo dobre wino.
- Tak.
534
00:27:42,035 --> 00:27:43,870
I bardzo lekkie.
535
00:27:43,953 --> 00:27:49,000
Możesz wypić pięć butelek,
a głowa cię nie rozboli.
536
00:27:49,084 --> 00:27:50,043
Chyba twoja.
537
00:27:51,419 --> 00:27:53,213
Moja boli od samej wizji tego.
538
00:27:53,296 --> 00:27:59,719
Tej wiosny wypiłem z chrzestnym
22 butelki tego wina.
539
00:28:00,387 --> 00:28:03,556
- Wypiliście 22 butelki tego wina?
- Tak.
540
00:28:03,640 --> 00:28:05,266
Musisz być bardzo dumna.
541
00:28:07,811 --> 00:28:09,270
Marzenie każdej matki.
542
00:28:11,147 --> 00:28:13,400
- Jest bardzo agresywny.
- Bardzo.
543
00:28:13,483 --> 00:28:14,984
Bardzo agresywny, gdy pije.
544
00:28:15,068 --> 00:28:16,361
Wszczynasz bójki?
545
00:28:16,444 --> 00:28:21,408
Tak. Za to kiedy ojciec sporo wypije,
zaczyna śpiewać.
546
00:28:21,491 --> 00:28:25,453
- Nieźle.
- Stare piosenki o miłości.
547
00:29:00,363 --> 00:29:01,448
Co to znaczy?
548
00:29:01,531 --> 00:29:02,907
„Moja najsłodsza,
549
00:29:02,991 --> 00:29:04,743
kiedy cię zobaczę…”
550
00:29:06,911 --> 00:29:07,996
„Muszę się napić”.
551
00:29:08,663 --> 00:29:10,832
„Muszę się napić i walczyć”.
552
00:30:10,892 --> 00:30:12,352
Uwielbiają swoje dzwony.
553
00:30:18,066 --> 00:30:21,444
W podróżach najbardziej lubię
poznawać tubylców.
554
00:30:21,528 --> 00:30:25,448
Miło, że mogę spędzić czas
z dwoma uroczymi rodzinami z Korčuli.
555
00:30:27,408 --> 00:30:31,538
Wyjeżdżamy z miasta na wzgórza
do Konoby Mate.
556
00:30:32,121 --> 00:30:34,082
Spójrzcie na to.
557
00:30:34,707 --> 00:30:36,334
Jest też i cudowna rodzina.
558
00:30:36,835 --> 00:30:42,507
„Konoba” znaczy „restauracja”,
a „Mate” to imię seniora rodu.
559
00:30:42,590 --> 00:30:43,842
- Jak się nazywasz?
- Anna.
560
00:30:43,925 --> 00:30:44,968
Cześć.
561
00:30:45,552 --> 00:30:46,386
A ty?
562
00:30:46,970 --> 00:30:47,804
Lucia.
563
00:30:47,887 --> 00:30:48,847
Ja jestem Phil.
564
00:30:50,265 --> 00:30:51,224
Dziękuję.
565
00:30:52,100 --> 00:30:54,060
- A ten duży chłopiec?
- Aruk.
566
00:30:54,143 --> 00:30:55,687
Cześć, jestem Phil.
567
00:30:56,271 --> 00:30:57,355
Anna, oczywiście.
568
00:30:57,438 --> 00:30:58,940
- Witaj ponownie.
- Cześć.
569
00:31:00,483 --> 00:31:01,526
Jeszcze nie wiem.
570
00:31:01,609 --> 00:31:04,821
Powiedzieli mi,
że następnego dnia może urodzić.
571
00:31:04,904 --> 00:31:06,489
Dlaczego nie dzisiaj?
572
00:31:06,573 --> 00:31:09,909
Ożywilibyśmy program.
Może zostałbym doktorem Philem.
573
00:31:10,577 --> 00:31:13,705
- Dzięki za zaproszenie.
- Przygotowaliśmy potrawy.
574
00:31:13,788 --> 00:31:14,706
Co lubisz?
575
00:31:17,625 --> 00:31:18,459
Co powiedziała?
576
00:31:18,543 --> 00:31:20,253
Że lubi makaron.
577
00:31:20,336 --> 00:31:21,421
Ja robię tak samo.
578
00:31:22,589 --> 00:31:23,464
Makaron.
579
00:31:25,174 --> 00:31:26,426
Dobra. Wystarczy.
580
00:31:26,509 --> 00:31:27,927
- W porządku?
- Dziękuję.
581
00:31:28,011 --> 00:31:31,180
Dzięki za zaproszenie.
Wszystko pochodzi z waszej farmy.
582
00:31:31,264 --> 00:31:32,473
- Zgadza się?
- Tak.
583
00:31:32,557 --> 00:31:36,102
Od kiedy prowadzicie swoją restaurację?
584
00:31:36,185 --> 00:31:39,606
To już ponad 20 lat.
Zaczęło się w 2000 roku.
585
00:31:39,689 --> 00:31:40,565
Živjeli.
586
00:31:40,648 --> 00:31:41,858
- Živjeli.
- Živjeli.
587
00:31:41,941 --> 00:31:44,319
- Smakuje ci to?
- Nigdy nie próbowałam.
588
00:31:44,402 --> 00:31:46,946
Ja też nie, spróbujmy razem.
589
00:31:48,948 --> 00:31:51,659
- Widzę figę. Lubimy figi, prawda?
- Tak.
590
00:31:51,743 --> 00:31:52,911
Szynkę też, prawda?
591
00:31:52,994 --> 00:31:56,205
Wszystko nam tu smakuje,
więc powinno być dobrze.
592
00:31:56,289 --> 00:31:57,415
Raz, dwa, trzy.
593
00:32:02,253 --> 00:32:03,254
I co myślisz?
594
00:32:03,338 --> 00:32:06,299
Trzeba próbować nowych rzeczy.
Po to tu przyjechałem.
595
00:32:06,382 --> 00:32:08,343
Nigdy nie byłem w Chorwacji.
596
00:32:08,426 --> 00:32:10,845
- Podoba ci się tu?
- Uwielbiam wasz kraj.
597
00:32:13,014 --> 00:32:14,098
Rany.
598
00:32:14,182 --> 00:32:16,309
To pašticada, tradycyjna potrawa.
599
00:32:16,392 --> 00:32:21,940
To ręcznie robiony makaron
z dzikim koprem i sosem pomidorowym
600
00:32:22,023 --> 00:32:23,900
i ravioli z kozim serem.
601
00:32:23,983 --> 00:32:26,653
Spójrzcie na to menu degustacyjne.
602
00:32:29,322 --> 00:32:30,365
Pyszny makaron.
603
00:32:30,990 --> 00:32:32,450
To ci na pewno smakuje.
604
00:32:32,533 --> 00:32:34,077
Uwielbiasz makaron, co?
605
00:32:51,636 --> 00:32:54,055
Lucia, co zrobiłaś z chlebem?
606
00:32:56,683 --> 00:32:57,976
- Deser?
- Tak.
607
00:32:58,559 --> 00:32:59,477
No dobrze.
608
00:33:01,270 --> 00:33:03,231
- Cześć.
- Tutaj, na lewo.
609
00:33:04,107 --> 00:33:06,109
Tutaj? Nie patrzę na to.
610
00:33:06,192 --> 00:33:07,694
Wyglądają fantastycznie.
611
00:33:07,777 --> 00:33:09,904
Jeśli spojrzę, zjem je od razu.
612
00:33:10,446 --> 00:33:12,448
- Małpy?
- Tak. Mam tu małpy.
613
00:33:13,199 --> 00:33:14,242
Trzy małpy.
614
00:33:14,951 --> 00:33:17,662
Żadnych ciastek dla małp.
615
00:33:18,913 --> 00:33:20,415
Słucham?
616
00:33:20,498 --> 00:33:21,791
Nie jestem już małpą.
617
00:33:24,252 --> 00:33:26,462
Deser.
618
00:33:26,546 --> 00:33:28,631
- Tu mamy kilka ciastek.
- Widzę.
619
00:33:30,049 --> 00:33:31,134
To wygląda nieźle.
620
00:33:33,845 --> 00:33:35,263
Widzisz, co się dzieje?
621
00:33:35,346 --> 00:33:37,306
Tak! No dobrze.
622
00:33:38,975 --> 00:33:40,893
- Ale dobre.
- Płatki róż.
623
00:33:40,977 --> 00:33:41,811
Jasne.
624
00:33:41,894 --> 00:33:43,312
- Proszę.
- Dziękuję.
625
00:33:43,938 --> 00:33:46,107
- Zanim dzieci mi zabiorą.
- Tak.
626
00:33:46,691 --> 00:33:48,192
Chce ten kawałek, prawda?
627
00:33:48,776 --> 00:33:51,738
- Sprawdzę, czy jest smaczny, dobrze?
- Śmiało.
628
00:33:51,821 --> 00:33:53,239
To ta słynna bazylia?
629
00:33:53,322 --> 00:33:55,199
Nie, to werbena cytrynowa.
630
00:33:55,283 --> 00:33:57,285
Wszyscy ją uwielbiają.
631
00:33:57,368 --> 00:34:01,622
Łącznie z moją przyjaciółką.
Zobaczymy, czy coś jej się dostanie.
632
00:34:12,884 --> 00:34:15,136
To mój pierwszy raz.
633
00:34:15,219 --> 00:34:17,722
Nigdy nie grożono mi nożem przy stole.
634
00:34:24,437 --> 00:34:29,275
Pora na ostatni przystanek.
Jedziemy do starożytnego miasta Dubrownik.
635
00:34:38,076 --> 00:34:42,455
Jesteśmy w mieście rozsławionym
przez jakiś tam serial telewizyjny.
636
00:34:46,751 --> 00:34:50,004
Przyjrzyjcie się,
bo to jak podróż do przeszłości.
637
00:34:50,088 --> 00:34:54,759
To miasto w otoczonej murem fortecy.
638
00:34:57,095 --> 00:34:59,889
Powstało między XI a XIII wiekiem.
639
00:34:59,972 --> 00:35:05,269
Tyle czasu zajęło zbudowanie miasta
bez dzisiejszych narzędzi.
640
00:35:05,895 --> 00:35:08,272
Na samą myśl robię się głodny.
641
00:35:14,320 --> 00:35:16,614
Kanapka z szynką i serem powinna pomóc.
642
00:35:19,117 --> 00:35:20,243
- Hvala
- Bon appétit.
643
00:35:37,927 --> 00:35:39,887
- Cześć.
- Cześć.
644
00:35:39,971 --> 00:35:42,557
Podobno mam tu zjeść burgera z ośmiornicą.
645
00:35:42,640 --> 00:35:45,768
- Tak, już na ciebie czeka.
- Naprawdę?
646
00:35:45,852 --> 00:35:47,854
- Tak.
- To ma być burger?
647
00:35:47,937 --> 00:35:49,647
To talerz degustacyjny.
648
00:35:50,189 --> 00:35:54,402
To najlepszy sposób,
by spróbować wszystkiego z menu.
649
00:35:54,485 --> 00:35:56,487
Burger z ośmiornicą jest tu.
650
00:36:01,576 --> 00:36:04,328
- To mój pierwszy burger z ośmiornicą.
- Rozumiem.
651
00:36:12,461 --> 00:36:14,839
- I jak?
- Wiedziałem, że mi posmakuje.
652
00:36:18,050 --> 00:36:19,635
Jestem bardzo zadowolony.
653
00:36:23,681 --> 00:36:24,724
Smażone kalmary.
654
00:36:26,976 --> 00:36:28,853
Miło było cię poznać.
655
00:36:28,936 --> 00:36:32,190
- Wezmę dwa na drogę.
- Dobrze. Miłego dnia.
656
00:36:32,273 --> 00:36:33,316
Pa. Kocham cię.
657
00:36:37,987 --> 00:36:40,198
Dubrownik mnie uszczęśliwia.
658
00:36:41,824 --> 00:36:44,076
- Jak się macie?
- Dobrze, a ty?
659
00:36:44,160 --> 00:36:44,994
W porządku.
660
00:36:48,206 --> 00:36:50,333
- Cześć.
- Chyba dobrze się bawisz.
661
00:36:50,416 --> 00:36:51,751
Tak. Zawsze.
662
00:36:55,171 --> 00:36:56,005
Cześć, piesku.
663
00:37:00,134 --> 00:37:02,428
Co mogłoby jeszcze poprawić ten dzień?
664
00:37:04,805 --> 00:37:05,681
Zgadliście.
665
00:37:18,027 --> 00:37:20,571
Szukaliśmy miejsca,
by zobaczyć zachód słońca.
666
00:37:21,447 --> 00:37:23,491
Zaproponowano nam Buža Bar.
667
00:37:23,574 --> 00:37:27,536
Buža znaczy „dziura w ścianie”.
668
00:37:27,620 --> 00:37:30,456
To dosłownie dziura w ścianie.
669
00:37:47,723 --> 00:37:48,724
Gotów?
670
00:37:53,854 --> 00:37:56,148
Hurra! Gratulacje!
671
00:37:56,232 --> 00:37:58,901
Sprawdźmy, czy żyje. Żyje.
672
00:38:02,863 --> 00:38:04,782
Hej, Google. Rozmowa z Gilbertem.
673
00:38:06,701 --> 00:38:08,953
- Oto i on. Cześć.
- Cześć.
674
00:38:09,036 --> 00:38:10,621
Gdzie cię dziś zastałem?
675
00:38:10,705 --> 00:38:11,998
Jesteś w szafie?
676
00:38:12,498 --> 00:38:15,835
- Nie, wyszedłem z niej.
- Wyszedłeś z szafy?
677
00:38:15,918 --> 00:38:17,670
Żona cię wepchnęła z powrotem?
678
00:38:18,629 --> 00:38:20,631
Zgadza się.
679
00:38:20,715 --> 00:38:23,426
Jestem w Chorwacji.
Byłeś kiedyś w Chorwacji?
680
00:38:23,509 --> 00:38:24,802
Co to jest Chorwacja?
681
00:38:24,885 --> 00:38:28,723
Tu są Włochy, tu mamy Morze Adriatyckie,
682
00:38:28,806 --> 00:38:31,309
a po drugiej stronie jest Chorwacja.
683
00:38:31,392 --> 00:38:33,102
Jest tu piękne wybrzeże
684
00:38:33,185 --> 00:38:37,815
i mnóstwo małych wysepek,
po których skaczemy.
685
00:38:37,898 --> 00:38:41,610
To nie brzmi jak coś,
co by mi się spodobało.
686
00:38:42,111 --> 00:38:44,739
To jakie są twoje idealne wakacje?
687
00:38:44,822 --> 00:38:48,868
Moje wymarzone wakacje są takie,
że nie mam żadnych występów
688
00:38:48,951 --> 00:38:52,079
i siedzę na kanapie
z pilotem od telewizora.
689
00:38:52,163 --> 00:38:57,585
Raz miałem dać występ
w klubie na Hawajach.
690
00:38:57,668 --> 00:39:00,880
- Rozumiem.
- Miałem straszną tremę.
691
00:39:00,963 --> 00:39:07,928
Ale dostałem telefon,
że ośrodek został sprzedany innej firmie,
692
00:39:08,012 --> 00:39:13,601
więc cała ta robota odpadła,
a ja byłem zadowolony.
693
00:39:16,020 --> 00:39:18,356
Twój ulubiony występ to ten odwołany?
694
00:39:18,439 --> 00:39:19,273
Tak.
695
00:39:19,357 --> 00:39:22,109
Dlatego właśnie ludzie cię kochają.
696
00:39:22,193 --> 00:39:25,071
Uosabiasz radość z występowania.
697
00:39:27,031 --> 00:39:28,532
Robisz to z miłości.
698
00:39:28,616 --> 00:39:30,284
Wiesz, na co jest pora?
699
00:39:31,369 --> 00:39:33,704
Czas na żart dla Maxa.
700
00:39:33,788 --> 00:39:38,167
Masz jakiś żart dla Maxa,
który by mu się spodobał?
701
00:39:38,250 --> 00:39:40,044
Chodzi ci o żydowski żart?
702
00:39:40,544 --> 00:39:42,880
Tak, choć tak tego nie nazywamy.
703
00:39:44,382 --> 00:39:45,257
No dobrze.
704
00:39:45,341 --> 00:39:48,386
Mały chłopiec wraca ze szkoły.
705
00:39:48,469 --> 00:39:52,598
„Mamo, dostałem rolę
w szkolnym przedstawieniu!”.
706
00:39:52,681 --> 00:39:55,351
Mama pyta: „Jaka to rola?”.
707
00:39:55,434 --> 00:39:58,145
Synek na to: „Gram żydowskiego męża”.
708
00:39:58,229 --> 00:39:59,438
Matka odpowiada:
709
00:39:59,522 --> 00:40:03,109
„Wracaj i powiedz nauczycielowi,
że nie chcesz niemej roli”.
710
00:40:06,737 --> 00:40:11,367
Świetnie. Dawaj jeszcze jeden.
711
00:40:11,450 --> 00:40:12,284
No dobrze.
712
00:40:12,827 --> 00:40:17,331
Goldstein i Goldberg
to partnerzy biznesowi.
713
00:40:17,415 --> 00:40:23,212
Pewnego dnia Goldberg zachorował
i został przewieziony do szpitala.
714
00:40:23,295 --> 00:40:25,339
Tam umarł.
715
00:40:25,423 --> 00:40:32,138
Goldstein dzwoni do szpitala i mówi:
„Chcę sprawdzić, co u pana Goldberga”.
716
00:40:32,221 --> 00:40:37,435
„Bardzo nam przykro,
ale pański partner, pan Goldberg, zmarł”.
717
00:40:37,518 --> 00:40:41,689
Następnego dnia
Goldstein znów dzwoni do szpitala.
718
00:40:41,772 --> 00:40:45,693
„Chcę sprawdzić,
co u mojego partnera, pana Goldberga”.
719
00:40:45,776 --> 00:40:49,363
„Chyba nie wyraziliśmy się jasno,
720
00:40:49,447 --> 00:40:53,117
pański partner, pan Goldberg, nie żyje”.
721
00:40:54,368 --> 00:40:58,038
Następnego dnia
Goldstein znowu dzwoni do szpitala.
722
00:40:58,122 --> 00:41:01,750
„Chcę sprawdzić,
co u mojego partnera, pana Goldberga”.
723
00:41:01,834 --> 00:41:07,548
„Dwa razy mówiliśmy już panu, że umarł.
Czemu ciągle pan dzwoni?”.
724
00:41:08,048 --> 00:41:11,385
A on na to: „Mógłbym tego słuchać
do końca swoich dni”.
725
00:41:14,972 --> 00:41:18,517
Cudownie. Nikt lepiej od ciebie
nie opowiada żartów.
726
00:41:18,601 --> 00:41:21,812
- Kocham cię za to. Dziękuję, Gilbercie.
- Trzymaj się.
727
00:41:31,822 --> 00:41:33,699
To mój ostatni dzień w Chorwacji,
728
00:41:33,782 --> 00:41:37,077
a tuż za miastem
jest idealne miejsce na ostatni posiłek.
729
00:41:37,578 --> 00:41:39,371
To Gverović-Orsan.
730
00:41:40,080 --> 00:41:43,042
Tu jest jak w niebie,
a jedzenie temu dorównuje.
731
00:41:43,626 --> 00:41:47,379
To jedna z najlepszych
restauracji z owocami morza na świecie.
732
00:41:48,464 --> 00:41:49,298
Zgadza się.
733
00:41:49,381 --> 00:41:50,966
Mam pytanie.
734
00:41:51,050 --> 00:41:52,635
Czy to prawdziwe miejsce?
735
00:41:53,385 --> 00:41:56,555
Czasem przypomina mi komputerową animację.
736
00:41:57,681 --> 00:42:01,310
To symulacja, prawda?
Jeśli to jest Matrix, nie szkodzi.
737
00:42:02,478 --> 00:42:06,106
Chcesz spróbować wina?
To najstarszy szczep w Chorwacji.
738
00:42:06,190 --> 00:42:09,568
- Tak.
- Sprowadzili go Grecy w 1200 r. p.n.e.
739
00:42:09,652 --> 00:42:10,945
Dasz wiarę?
740
00:42:11,028 --> 00:42:12,738
To mój ulubiony rocznik.
741
00:42:13,572 --> 00:42:14,406
Spróbuj.
742
00:42:15,699 --> 00:42:16,951
To mi się podoba.
743
00:42:28,462 --> 00:42:31,131
- Nalałeś mi od serca. Jak się nazywasz?
- Ante.
744
00:42:31,215 --> 00:42:32,341
Phil.
745
00:42:32,424 --> 00:42:34,802
- Miło mi.
- Mnie również, przyjacielu.
746
00:42:34,885 --> 00:42:35,970
Dzień dobry.
747
00:42:36,053 --> 00:42:38,180
Cześć. Złapię morze.
748
00:42:38,264 --> 00:42:39,848
- Łapiesz morze?
- Tak.
749
00:42:39,932 --> 00:42:40,808
No proszę.
750
00:42:41,308 --> 00:42:42,810
Czemu łapiemy morze?
751
00:42:42,893 --> 00:42:44,019
Do mycia ostryg.
752
00:42:44,103 --> 00:42:46,939
To rodzinny interes,
spójrzcie na tę matkę i córkę.
753
00:42:47,439 --> 00:42:48,816
To Neya i Etta.
754
00:42:48,899 --> 00:42:51,235
Jesteśmy tu od 1966 roku.
755
00:42:52,236 --> 00:42:58,158
Moi dziadkowie otworzyli tę restaurację.
„Orsan” to po włosku „garaż na łódź”.
756
00:42:58,242 --> 00:42:59,159
Rozumiem.
757
00:43:00,035 --> 00:43:01,787
Spróbuję ostryg.
758
00:43:08,085 --> 00:43:12,047
Anna mówiła,
że będą słodkie i słone jednocześnie.
759
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
I miała rację.
760
00:43:14,633 --> 00:43:17,720
Anna, opowiadałaś mi o tych ostrygach.
761
00:43:17,803 --> 00:43:20,139
Mówiłaś, że są najlepsze, prawda?
762
00:43:20,222 --> 00:43:24,727
Nie, są okropne.
Przepraszam. Zachowam je dla siebie.
763
00:43:24,810 --> 00:43:28,439
- Nie pogrywaj sobie ze mną. Usiądź tam.
- Dobra.
764
00:43:28,522 --> 00:43:30,232
- I zjedz.
- Zjedz ze mną.
765
00:43:30,316 --> 00:43:31,400
Co ty na to?
766
00:43:31,483 --> 00:43:34,653
Próbowałaś domowego chleba?
Same ostrygi nie wystarczą.
767
00:43:35,779 --> 00:43:36,780
Ale czy na pewno?
768
00:43:37,281 --> 00:43:38,991
Gdzie Sasha? Sasha, chodź tu.
769
00:43:39,074 --> 00:43:41,493
- Jadłeś kiedyś takie? Pewnie tak.
- Tak.
770
00:43:41,577 --> 00:43:45,331
Anna jest człowiekiem od wszystkiego,
a Sasha jest kamerzystą.
771
00:43:45,414 --> 00:43:48,167
Byliście dla nas cudowni.
772
00:43:48,250 --> 00:43:50,044
Dla całej naszej ekipy.
773
00:43:50,127 --> 00:43:52,087
Z jakiegoś powodu was lubią.
774
00:43:52,171 --> 00:43:54,048
- Mnie?
- Też tego nie rozumiem.
775
00:43:54,131 --> 00:43:54,965
Dlaczego?
776
00:43:56,592 --> 00:44:01,096
W podróżach najbardziej lubię
odkrywanie nowych rzeczy.
777
00:44:01,180 --> 00:44:04,391
Takich, o których nie miałem pojęcia.
778
00:44:04,475 --> 00:44:06,143
Lepiej być nie może.
779
00:44:06,226 --> 00:44:11,398
Uwielbiam czystą wodę,
cudowne jedzenie i wspaniałych ludzi.
780
00:44:11,482 --> 00:44:13,192
- Dzięki.
- Jestem szczęśliwy.
781
00:44:20,491 --> 00:44:22,076
Spójrzcie tylko na to.
782
00:44:22,785 --> 00:44:23,869
Wiecie, co to?
783
00:44:23,952 --> 00:44:25,621
- To skorpena?
- Tak.
784
00:44:25,704 --> 00:44:27,539
- To moja ulubiona ryba.
- Tak?
785
00:44:29,083 --> 00:44:31,960
Tak, mówię wam o mojej ulubionej rybie.
786
00:44:32,044 --> 00:44:36,131
Skorpeny występują
w Morzu Śródziemnym i w Adriatyku.
787
00:44:36,215 --> 00:44:38,842
Serdecznie polecam je wszystkim.
788
00:44:38,926 --> 00:44:41,762
To jedna
z najwspanialszych ryb na świecie.
789
00:44:41,845 --> 00:44:43,722
- Skorpena.
- Wygląda…
790
00:44:43,806 --> 00:44:45,516
Wygląda naprawdę strasznie.
791
00:44:45,599 --> 00:44:46,433
Bon appétit.
792
00:44:46,517 --> 00:44:47,476
Dobar tek.
793
00:44:50,688 --> 00:44:52,564
Lepszej ryby nie znajdziecie.
794
00:44:57,444 --> 00:45:01,365
To czarne risotto, nasze słynne danie.
795
00:45:03,701 --> 00:45:06,870
- Zmieniłem zdanie. Wstańcie od stołu.
- Przykro mi.
796
00:45:09,164 --> 00:45:11,917
Mogę ci nałożyć? Dostałeś małże? Nie.
797
00:45:12,000 --> 00:45:13,419
- W porządku.
- Nie kłam.
798
00:45:15,003 --> 00:45:16,463
Dobra. Spróbujmy.
799
00:45:19,800 --> 00:45:20,968
Każda rzecz
800
00:45:21,719 --> 00:45:24,805
w tym małym miejscu była piękna.
801
00:45:24,888 --> 00:45:27,391
Bardziej przekonać was nie mogę.
802
00:45:29,476 --> 00:45:31,937
To samo dotyczy całej Chorwacji.
803
00:45:33,230 --> 00:45:36,066
Jeśli szukacie miejsca
na pierwsze wakacje,
804
00:45:36,150 --> 00:45:38,068
jak ja, gdy miałem 23 lata,
805
00:45:38,152 --> 00:45:43,949
byłem spłukany, spałem w hostelach
i przeżywałem najlepsze chwile w życiu,
806
00:45:44,032 --> 00:45:49,204
to zastanówcie się nad Chorwacją,
bo pierwszych wakacji się nie zapomina.
807
00:45:49,830 --> 00:45:52,332
Dlaczego? Bo ma w sobie całe piękno Włoch
808
00:45:52,416 --> 00:45:56,378
lub innych romantycznych miejsc,
o których myślicie,
809
00:45:56,462 --> 00:46:00,507
ale niektóre regiony Chorwacji
są od nich o połowę tańsze.
810
00:46:01,508 --> 00:46:05,846
Tubylcy wiedzą, jak mało zabrakło,
by wszystko zrujnowała wojna.
811
00:46:05,929 --> 00:46:07,723
Teraz zaciekle tego chronią.
812
00:46:07,806 --> 00:46:11,143
Nie są jednak zatwardziali,
wręcz przeciwnie.
813
00:46:11,226 --> 00:46:15,481
Od wyspy do wyspy, od miasta do miasta,
Chorwacja coraz bardziej zyskuje.
814
00:46:15,564 --> 00:46:18,233
To, gdzie jesteśmy, to kim jesteśmy,
815
00:46:18,984 --> 00:46:23,363
pogoda, temperatura wina, smak ostryg
816
00:46:23,906 --> 00:46:26,909
i gościnność ludzi nie mogą być lepsze.
817
00:46:26,992 --> 00:46:28,285
Mówię poważnie.
818
00:46:29,953 --> 00:46:33,999
Jeśli nie przestanę jeść,
może nie zmuszą mnie do wyjazdu.
819
00:46:39,922 --> 00:46:41,840
DLA GILBERTA
820
00:47:27,427 --> 00:47:29,596
Napisy: Tomasz Suchoń