1
00:00:06,381 --> 00:00:08,008
[footsteps crunching on gravel]
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,093
[church bell tolling]
3
00:00:12,345 --> 00:00:13,471
[footsteps continue]
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,724
[birds chirping]
5
00:00:15,807 --> 00:00:17,809
[wind whistling]
6
00:00:19,561 --> 00:00:21,771
[Phil] There are places
I thought I'd never be standing.
7
00:00:27,235 --> 00:00:28,111
Here's one.
8
00:00:29,237 --> 00:00:31,239
[lively music building]
9
00:00:36,745 --> 00:00:37,620
Oy.
10
00:00:38,288 --> 00:00:40,540
These are the Andes Mountains.
11
00:00:41,041 --> 00:00:43,043
[eagle shrieks]
12
00:00:58,308 --> 00:00:59,392
[music ends]
13
00:00:59,476 --> 00:01:01,728
Okay, that's good, right?
Did we get the shot?
14
00:01:02,312 --> 00:01:04,481
Is somebody coming to get me now? Hello?
15
00:01:06,191 --> 00:01:07,025
Hello?
16
00:01:08,777 --> 00:01:09,694
I'm cold.
17
00:01:10,445 --> 00:01:12,489
[opening theme song plays]
18
00:01:13,948 --> 00:01:16,993
♪ A happy, hungry man's ♪
19
00:01:17,077 --> 00:01:21,164
♪ Traveling all across
The sea and the land ♪
20
00:01:21,247 --> 00:01:23,708
♪ He's trying to understand ♪
21
00:01:23,792 --> 00:01:27,712
♪ The art of pasta
Pork, chicken, and lamb ♪
22
00:01:27,796 --> 00:01:29,547
♪ He will drive to you ♪
23
00:01:29,631 --> 00:01:31,424
♪ He will fly to you ♪
24
00:01:31,508 --> 00:01:33,051
♪ He will sing for you ♪
25
00:01:33,134 --> 00:01:34,844
♪ And he'll dance for you ♪
26
00:01:34,928 --> 00:01:36,638
♪ He will laugh with you ♪
27
00:01:36,721 --> 00:01:38,431
♪ And he'll cry for you ♪
28
00:01:38,515 --> 00:01:44,062
♪ There's just one thing he asks in return
Somebody feed, somebody feed ♪
29
00:01:44,145 --> 00:01:46,981
♪ Can somebody ♪
30
00:01:47,065 --> 00:01:49,984
♪ Somebody feed Phil? ♪
31
00:01:50,068 --> 00:01:54,489
♪ Somebody feed him now ♪
32
00:01:57,325 --> 00:01:59,744
[dramatic music building]
33
00:02:03,039 --> 00:02:04,582
[Phil] Santiago, Chile.
34
00:02:07,168 --> 00:02:10,839
Sounds exotic, doesn't it? It did to me.
It's why I wanted to come here.
35
00:02:16,886 --> 00:02:18,972
I had no idea what to expect.
36
00:02:19,055 --> 00:02:21,141
I don't know a lot about Chile.
37
00:02:21,224 --> 00:02:24,519
There's not a lot
of, uh, Chilean restaurants where I live,
38
00:02:24,602 --> 00:02:27,355
so I didn't even know the food very well.
39
00:02:27,856 --> 00:02:29,524
Chile is long and skinny,
40
00:02:30,024 --> 00:02:32,944
sitting along the west coast
of South America between the Andes
41
00:02:33,027 --> 00:02:34,279
and the Pacific Ocean.
42
00:02:34,779 --> 00:02:38,992
Santiago is its capital
with 5.6 million people.
43
00:02:39,617 --> 00:02:41,578
And what a time to visit.
44
00:02:41,661 --> 00:02:45,165
Chileans have been making
some very big changes to their country.
45
00:02:45,248 --> 00:02:47,584
You can see it almost everywhere you go.
46
00:02:48,918 --> 00:02:50,295
You see a lot of street art.
47
00:02:52,422 --> 00:02:54,883
You see a great mixture of old and new.
48
00:02:57,635 --> 00:02:59,762
But you also see a lot of this.
49
00:03:02,849 --> 00:03:05,101
We're going on a sánguche crawl.
50
00:03:05,685 --> 00:03:07,729
Do I have to say what sánguche means?
51
00:03:08,563 --> 00:03:11,024
First stop: Antigua Fuente.
52
00:03:11,524 --> 00:03:12,483
-Ah!
-Hi!
53
00:03:12,567 --> 00:03:15,778
[Phil] I'm meeting a wonderful food writer
named Isidora Díaz.
54
00:03:16,446 --> 00:03:20,283
Welcome to Chile, and welcome
to my favorite place in the world.
55
00:03:20,366 --> 00:03:23,453
That means it has a chance of being
my favorite place in the world
56
00:03:23,536 --> 00:03:27,665
because the sánguche
is one of my favorite foods in the world.
57
00:03:27,749 --> 00:03:28,708
It's the best.
58
00:03:28,791 --> 00:03:30,919
[pleasant guitar music playing]
59
00:03:31,002 --> 00:03:34,714
The food that unites the whole country
is the sandwich.
60
00:03:34,797 --> 00:03:36,341
This is the national food, yes?
61
00:03:36,424 --> 00:03:38,509
Yes, it is. We all love it.
62
00:03:38,593 --> 00:03:41,554
I thought we love it in America,
but here it's another level.
63
00:03:42,055 --> 00:03:43,014
Oh my God, I see it.
64
00:03:44,557 --> 00:03:45,558
Am I in trouble?
65
00:03:45,642 --> 00:03:47,435
-Your life will change.
-[laughs]
66
00:03:48,853 --> 00:03:50,605
I might need one more plate.
67
00:03:50,688 --> 00:03:52,607
No, no. There's one for each.
68
00:03:52,690 --> 00:03:54,609
What? We're not sharing that?
69
00:03:55,193 --> 00:03:58,821
No, that's one of the rules
in Chilean sandwich culture.
70
00:03:58,905 --> 00:03:59,906
No sharing?
71
00:03:59,989 --> 00:04:00,823
No sharing.
72
00:04:01,324 --> 00:04:03,660
The first sandwich that came, gigantic.
73
00:04:04,327 --> 00:04:07,914
It's kind of a burger.
A mixture of, uh, pork and beef.
74
00:04:07,997 --> 00:04:11,626
And there's sauerkraut on this,
which is a-- a new thing for me.
75
00:04:11,709 --> 00:04:13,127
-Wait a minute.
-Thank you.
76
00:04:13,211 --> 00:04:15,296
-How do you pick this up?
-You don't.
77
00:04:15,380 --> 00:04:17,590
-We eat sandwiches with a fork and knife.
-You do?
78
00:04:17,674 --> 00:04:18,675
-Yes.
-All right.
79
00:04:18,758 --> 00:04:21,928
It will be messy,
but you have to be okay with that.
80
00:04:22,011 --> 00:04:23,680
This is South America, you know.
81
00:04:23,763 --> 00:04:25,598
I'm messy in North America too.
82
00:04:26,182 --> 00:04:27,684
Wow. Look at that, people.
83
00:04:27,767 --> 00:04:31,437
It had all the sauce and avocado
and a lot of other stuff on it.
84
00:04:31,521 --> 00:04:34,691
And each one comes
with a jar of mayo on it.
85
00:04:36,067 --> 00:04:37,277
As you can see,
86
00:04:37,360 --> 00:04:40,863
in Chile, mayonnaise is not a condiment,
it's an ingredient.
87
00:04:41,364 --> 00:04:42,240
Yes.
88
00:04:43,366 --> 00:04:45,493
-Yes, I understand now.
-Right?
89
00:04:46,744 --> 00:04:47,745
Wow, that's good.
90
00:04:48,246 --> 00:04:49,247
Now I'm going to try
91
00:04:49,330 --> 00:04:51,666
the very American thing
which is to pick it up.
92
00:04:51,749 --> 00:04:55,211
[Díaz] Yeah, please. It-- It is messy.
I mean, things are gonna fall anyway.
93
00:04:55,295 --> 00:04:59,257
Maybe people will look at you
like you're not from here, obviously.
94
00:04:59,340 --> 00:05:02,427
Because nobody would eat this
with their hands. Sorry.
95
00:05:02,510 --> 00:05:06,097
-They'll look at me like a stranger?
-No, they'll think you're very brave.
96
00:05:06,180 --> 00:05:07,348
-Brave?
-Yeah.
97
00:05:08,558 --> 00:05:09,642
-That's right.
-Yeah.
98
00:05:10,643 --> 00:05:13,271
[Phil] Antigua Fuente is
right in the center of town,
99
00:05:13,354 --> 00:05:17,275
which was ground zero
for massive protests against inequality
100
00:05:17,358 --> 00:05:19,736
that rocked the country starting in 2019.
101
00:05:20,570 --> 00:05:22,613
[Díaz] This place was right in the middle.
102
00:05:22,697 --> 00:05:25,033
-[Phil] We're in the center of Santiago.
-[Díaz] We are.
103
00:05:25,116 --> 00:05:27,952
[Phil] There was a big demonstration here,
3 million people.
104
00:05:28,036 --> 00:05:29,495
Not quite a revolution, but---
105
00:05:29,579 --> 00:05:31,831
-I think it was quite a revolution.
-Really?
106
00:05:31,914 --> 00:05:34,709
Yeah. It was like
all of the rage of the inequality
107
00:05:34,792 --> 00:05:37,170
exploded in one second.
108
00:05:37,253 --> 00:05:39,589
And this happened all over the country,
109
00:05:39,672 --> 00:05:42,717
but the main site for this was here.
110
00:05:42,800 --> 00:05:44,844
-Things changed after that?
-Yeah.
111
00:05:44,927 --> 00:05:47,597
We are in the process
of writing a new constitution.
112
00:05:47,680 --> 00:05:51,059
-Yes.
-It's the first one with gender parity.
113
00:05:51,142 --> 00:05:54,604
And also, all of our Indigenous people
are represented.
114
00:05:54,687 --> 00:05:57,065
-So it makes me emotional.
-Yes, I understand.
115
00:05:57,148 --> 00:05:59,734
Because for me,
this is a different country now.
116
00:05:59,817 --> 00:06:01,986
I just heard today something happened.
117
00:06:02,070 --> 00:06:05,990
-Gay marriage rights passed in Chile.
-Yes, I know. Cheers.
118
00:06:06,074 --> 00:06:07,158
-Salud.
-I'm so happy.
119
00:06:08,534 --> 00:06:10,119
-As it should be.
-Yeah.
120
00:06:11,788 --> 00:06:13,623
[Phil] Now, you're taking me
to two more places.
121
00:06:13,706 --> 00:06:14,582
[Díaz] Yes.
122
00:06:14,665 --> 00:06:17,377
[Phil] I don't know how to pace myself.
That's a problem.
123
00:06:18,961 --> 00:06:20,171
[both speaking Spanish]
124
00:06:21,589 --> 00:06:24,425
-What neighborhood is this?
-This is the Meatpacking District.
125
00:06:24,509 --> 00:06:25,676
Meatpacking District?
126
00:06:25,760 --> 00:06:27,512
I'm gonna pack some meat on myself.
127
00:06:28,679 --> 00:06:29,597
-Wow.
-[Díaz] Yeah.
128
00:06:29,680 --> 00:06:32,266
[Phil] Oh, look at this bathtub
filled with pork.
129
00:06:34,560 --> 00:06:37,188
This is someone's dream, maybe mine.
130
00:06:38,189 --> 00:06:41,192
But this is where the action is.
It's griddling and steaming--
131
00:06:41,275 --> 00:06:42,318
[Díaz] At the same time.
132
00:06:42,402 --> 00:06:44,195
So it makes it crispy outside,
soft inside.
133
00:06:44,278 --> 00:06:45,780
-That's what that does? Amazing.
-Yeah.
134
00:06:45,863 --> 00:06:48,324
[Phil] They should put this
in steam rooms.
135
00:06:48,408 --> 00:06:50,410
[whimsical music playing]
136
00:06:53,204 --> 00:06:54,122
[Díaz] Oh wow.
137
00:06:54,664 --> 00:06:57,166
-Aha. You are Jaime?
-Aha. Yeah.
138
00:06:57,250 --> 00:06:58,084
[Richard laughs]
139
00:06:58,167 --> 00:07:00,586
Jaime, I like you.
I like how you're thinking.
140
00:07:01,170 --> 00:07:02,922
Oh my God. What--
141
00:07:03,005 --> 00:07:05,883
If you're saying, "Oh my God,"
what should I be saying?
142
00:07:05,967 --> 00:07:07,593
-This is the mayonnaise.
-Yes?
143
00:07:07,677 --> 00:07:10,263
-[Díaz] This is the start here.
-[Phil] This is the start?
144
00:07:10,346 --> 00:07:12,390
Well, this is fantastic, really.
145
00:07:15,810 --> 00:07:18,813
I'm no doctor, but maybe you wanna stop
at five tablespoons of mayo.
146
00:07:18,896 --> 00:07:21,065
This country might be insane.
147
00:07:21,149 --> 00:07:23,067
Yeah. Yeah, we are. Yeah.
148
00:07:23,943 --> 00:07:26,487
I'm not saying it doesn't taste good.
It tastes very good.
149
00:07:26,571 --> 00:07:28,656
I'm just-- You know,
I'm looking out for you.
150
00:07:28,739 --> 00:07:32,201
They have a lot of avocado.
And avocado is heart-healthy.
151
00:07:32,285 --> 00:07:33,619
[laughs] Yeah, all right.
152
00:07:33,703 --> 00:07:35,705
-It will balance.
-I'll play your game.
153
00:07:35,788 --> 00:07:36,914
Come to Papa.
154
00:07:36,998 --> 00:07:38,458
[Díaz] So with a sandwich like this,
155
00:07:38,541 --> 00:07:40,626
you have to go
through-- through the layers.
156
00:07:40,710 --> 00:07:42,253
[mellow music playing]
157
00:07:42,336 --> 00:07:43,337
[Richard chuckles]
158
00:07:43,421 --> 00:07:45,339
Mm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm!
159
00:07:45,965 --> 00:07:48,301
I tried to get every element in the bite.
I couldn't.
160
00:07:48,384 --> 00:07:49,510
There's too many things.
161
00:07:49,594 --> 00:07:51,179
-This is insanity.
-Yeah, it is.
162
00:07:51,262 --> 00:07:52,221
-The good kind.
-Yeah.
163
00:07:54,307 --> 00:07:55,641
-Wow!
-Right?
164
00:07:56,267 --> 00:07:58,144
That's just great roast pork.
165
00:07:58,227 --> 00:08:01,063
Yeah, and you know,
this is a breakfast sandwich.
166
00:08:01,147 --> 00:08:03,900
-What?
-Because this is open from 6:00 a.m.
167
00:08:03,983 --> 00:08:04,984
How are you alive?
168
00:08:05,568 --> 00:08:06,611
Right?
169
00:08:09,155 --> 00:08:11,741
[Phil] Here's one of my favorite
neighborhoods in Santiago,
170
00:08:11,824 --> 00:08:13,784
Barrio Lastarria,
171
00:08:13,868 --> 00:08:17,038
where you're gonna find
the great restaurant, Liguria.
172
00:08:17,538 --> 00:08:18,623
Check out this place.
173
00:08:21,375 --> 00:08:23,252
[playing upbeat melody]
174
00:08:24,587 --> 00:08:27,632
So, I feel like we are graduating
to the grown-ups' room.
175
00:08:27,715 --> 00:08:30,801
And in the grown-up room,
you get grown-up beverages.
176
00:08:31,344 --> 00:08:32,970
-[server] Cheers to you.
-[Phil] Cheers.
177
00:08:33,054 --> 00:08:34,096
This is a lot of fun.
178
00:08:34,180 --> 00:08:35,348
-[bartender] Hi, guys.
-Hi!
179
00:08:35,431 --> 00:08:36,933
-How are you? Hi, Phil.
-[Phil] Hi.
180
00:08:37,016 --> 00:08:39,602
You have to eat something
or you're going to be drunk.
181
00:08:39,685 --> 00:08:40,520
That's right.
182
00:08:40,603 --> 00:08:43,564
-That's beautiful. Look at that.
-This is a fried fish sandwich.
183
00:08:43,648 --> 00:08:44,774
Oh, I need some fish.
184
00:08:44,857 --> 00:08:49,070
This is a churrasco marino
with tomatoes and onions and coriander.
185
00:08:49,153 --> 00:08:51,113
Yeah. And your favorite condiment.
186
00:08:51,197 --> 00:08:54,200
It's not a condiment. It's an ingredient.
187
00:08:54,283 --> 00:08:57,036
[laughs] How dare you call it condiment?
188
00:08:57,954 --> 00:09:01,082
-I've had a lot of sandwiches today.
-You know, we even have a saint…
189
00:09:01,165 --> 00:09:03,042
-Yes?
-…for sandwiches.
190
00:09:03,125 --> 00:09:05,294
-Really?
-San Guchito.
191
00:09:06,379 --> 00:09:07,838
Like "Saint Guchito."
192
00:09:07,922 --> 00:09:10,716
-That could be my saint.
-Every time we eat a sandwich--
193
00:09:10,800 --> 00:09:12,760
-Yes. We thank--
-We kind of pray--
194
00:09:12,843 --> 00:09:15,096
We thank and we pray to San Guchito.
195
00:09:15,179 --> 00:09:18,432
Thank you, San Guchito.
I'm picking it up. Wow.
196
00:09:18,516 --> 00:09:21,394
That's a hefty fish sandwich.
Come on. Whoo-hoo.
197
00:09:22,562 --> 00:09:24,272
[whimsical music playing]
198
00:09:27,858 --> 00:09:30,361
[upbeat music playing]
199
00:09:30,945 --> 00:09:31,779
This is awesome.
200
00:09:31,862 --> 00:09:35,199
This is… almost like a secret sandwich.
201
00:09:35,783 --> 00:09:37,535
In Santiago, at Liguria,
202
00:09:37,618 --> 00:09:40,413
this is the only place
where you can try it.
203
00:09:40,496 --> 00:09:42,623
-Really?
-And it's very famous.
204
00:09:42,707 --> 00:09:44,375
They sell a lot of them.
205
00:09:44,458 --> 00:09:47,753
[Phil off-screen] Wow.
This is the best fish sandwich maybe ever.
206
00:09:47,837 --> 00:09:50,339
I mean, I had that one
in Portland, Oregon.
207
00:09:50,423 --> 00:09:53,759
That was really good.
This is just as good, a little different.
208
00:09:53,843 --> 00:09:55,219
[Díaz] Mm!
209
00:09:56,679 --> 00:09:58,598
I love it. I love it.
210
00:09:58,681 --> 00:09:59,682
[chuckles]
211
00:09:59,765 --> 00:10:00,850
-It is so good.
-I love it.
212
00:10:00,933 --> 00:10:01,809
Increíble.
213
00:10:01,892 --> 00:10:03,227
Reason alone to come.
214
00:10:04,353 --> 00:10:06,897
"Where are you going?"
"I'm going to Santiago." "Why?"
215
00:10:06,981 --> 00:10:07,898
"Fish sandwich."
216
00:10:08,649 --> 00:10:10,026
[Richard laughs]
217
00:10:10,109 --> 00:10:11,652
[exciting music playing]
218
00:10:11,736 --> 00:10:14,280
[Phil] But it's not all
just sandwiches here.
219
00:10:18,075 --> 00:10:20,494
I get to meet Chef Rodolfo Guzman today,
220
00:10:20,578 --> 00:10:22,413
who runs Borago,
221
00:10:22,496 --> 00:10:26,250
which is rated one
of the top 50 restaurants in the world.
222
00:10:26,334 --> 00:10:28,586
Yes. It's here in Santiago.
Yes, I'm going.
223
00:10:28,669 --> 00:10:31,964
I read all about you.
I'm-- Uh-oh, who's that?
224
00:10:32,048 --> 00:10:34,425
This is our "Lamby," as we call it.
Get it?
225
00:10:34,508 --> 00:10:37,094
We have this big tradition
about the lamb in Patagonia.
226
00:10:37,178 --> 00:10:38,846
We invented this way that
227
00:10:38,929 --> 00:10:41,474
we cook it for 14 hours.
228
00:10:41,557 --> 00:10:42,433
[Phil] Wow.
229
00:10:43,017 --> 00:10:44,477
Look at this contraption.
230
00:10:45,353 --> 00:10:48,105
It's a good device.
Maybe I'll-- I'll use it on Richard.
231
00:10:48,731 --> 00:10:50,024
Oh, is that beautiful.
232
00:10:50,107 --> 00:10:51,150
-[Rodolfo] Yes.
-[Phil] Wow.
233
00:10:51,233 --> 00:10:52,568
We put a pan on the tail
234
00:10:52,652 --> 00:10:54,320
so all the fat is dropping down.
235
00:10:54,403 --> 00:10:55,237
[Phil] Yeah.
236
00:10:55,321 --> 00:10:57,448
[Rodolfo] We paint the skin
of the animal with its fat.
237
00:10:57,531 --> 00:10:59,241
There's no condiments, no nothing.
238
00:10:59,325 --> 00:11:00,201
Not even salt.
239
00:11:00,284 --> 00:11:01,661
[Phil] All right, you're going in.
240
00:11:01,744 --> 00:11:02,870
-[Rodolfo] Yes.
-[Phil] Okay.
241
00:11:02,953 --> 00:11:07,416
It's incredible how juicy it is.
Traditionally, it's a gamy animal.
242
00:11:08,000 --> 00:11:10,461
-[Phil] Yeah?
-Yeah, so that's why we go 14 hours.
243
00:11:10,544 --> 00:11:12,588
So you're getting rid of the gamy flavor.
244
00:11:12,672 --> 00:11:13,506
[Phil] Oh boy.
245
00:11:13,589 --> 00:11:15,383
[Rodolfo] It's very special.
246
00:11:15,466 --> 00:11:17,093
This is the best way to eat it.
247
00:11:21,722 --> 00:11:25,142
[Phil] I wanna describe this lamb to you.
How this lamb tasted.
248
00:11:27,436 --> 00:11:30,064
[moans]
249
00:11:31,023 --> 00:11:31,941
[Richard chuckles]
250
00:11:33,109 --> 00:11:34,819
I move to Chile now.
251
00:11:34,902 --> 00:11:36,237
[Rodolfo chuckles]
252
00:11:36,320 --> 00:11:37,613
[Phil] This is insane.
253
00:11:37,697 --> 00:11:39,865
-You want to give a piece to that guy?
-Absolutely.
254
00:11:40,741 --> 00:11:41,575
Wow!
255
00:11:42,660 --> 00:11:44,620
I mean, barbecue enthusiasts,
256
00:11:45,579 --> 00:11:47,289
you wanna come here
and learn a thing or two.
257
00:11:48,999 --> 00:11:50,668
Crazy. Right?
258
00:11:53,170 --> 00:11:54,046
Holy cow.
259
00:11:54,922 --> 00:11:56,799
-Holy lamb.
-[Rodolfo chuckles]
260
00:11:58,134 --> 00:12:00,136
[ethereal music playing]
261
00:12:03,681 --> 00:12:04,682
[Phil] We head inside,
262
00:12:04,765 --> 00:12:07,017
but not to the dining room
or even the kitchen.
263
00:12:07,101 --> 00:12:09,687
This is Rodolfo's laboratory,
264
00:12:09,770 --> 00:12:11,647
where he and his team develop their menu,
265
00:12:12,273 --> 00:12:15,484
much of which is based on
the ingredients of the Mapuche,
266
00:12:16,152 --> 00:12:17,862
Chile's Indigenous people.
267
00:12:20,197 --> 00:12:22,783
All right, welcome to alien autopsy.
268
00:12:22,867 --> 00:12:24,660
[chuckles] Exactly.
269
00:12:24,744 --> 00:12:26,328
What? This is the…
270
00:12:27,246 --> 00:12:28,164
the heart?
271
00:12:28,247 --> 00:12:30,332
-Yeah, well…
-What's happening?
272
00:12:30,416 --> 00:12:31,876
[Rodolfo] So it's a giant seaweed.
273
00:12:31,959 --> 00:12:34,670
-We call it collofe or cochayuyo.
-[Phil] Yeah.
274
00:12:34,754 --> 00:12:36,797
Normally seaweeds have no roots.
275
00:12:36,881 --> 00:12:38,799
But this one, it is a root.
276
00:12:38,883 --> 00:12:41,969
Like, out of this head of palm,
it grows the seaweed,
277
00:12:42,052 --> 00:12:44,138
which is like five meters long.
278
00:12:44,221 --> 00:12:45,139
We roast it.
279
00:12:45,222 --> 00:12:46,056
So you can…
280
00:12:47,349 --> 00:12:48,267
Taste it, please.
281
00:12:48,893 --> 00:12:49,852
[crunches]
282
00:12:51,979 --> 00:12:52,813
Wow!
283
00:12:53,314 --> 00:12:54,190
Yeah. Yeah, yeah.
284
00:12:54,273 --> 00:12:56,776
This is the only honeycomb seaweed
in the world.
285
00:12:56,859 --> 00:12:58,986
-Honeycomb?
-Yes, that's why the texture, you know.
286
00:12:59,069 --> 00:13:02,823
And it just barely tastes of seaweed.
It just tastes like a great snack.
287
00:13:02,907 --> 00:13:03,824
It's very special.
288
00:13:04,366 --> 00:13:05,743
Never had anything like it.
289
00:13:05,826 --> 00:13:09,705
Rodolfo's team works with foragers
who comb the mountains, desert, and coast
290
00:13:09,789 --> 00:13:11,749
to find these edible treasures.
291
00:13:11,832 --> 00:13:16,045
When we opened the restaurant,
we didn't know anything about our land.
292
00:13:16,128 --> 00:13:20,174
If you think about it,
at least 80% of us, we have Mapuche blood,
293
00:13:20,257 --> 00:13:23,677
so real Chilean food
has to have the regional ingredients.
294
00:13:23,761 --> 00:13:27,139
-Yeah.
-That's very exciting for us being cooks.
295
00:13:27,223 --> 00:13:31,310
[Phil] So you have to be
not just a chef, but a historian.
296
00:13:31,393 --> 00:13:32,228
[Rodolfo] Exactly.
297
00:13:32,311 --> 00:13:36,524
And so now we slowly start discovering
these ingredients and possibilities.
298
00:13:36,607 --> 00:13:39,777
I-- I wanna show you
something really, really special.
299
00:13:39,860 --> 00:13:42,488
-[Phil] Wow.
-I learned this from a Mapuche community.
300
00:13:42,571 --> 00:13:43,989
We call it rock plants.
301
00:13:44,073 --> 00:13:46,116
-[Phil] Yes.
-It smells like a strawberry,
302
00:13:46,200 --> 00:13:48,369
tastes like a strawberry, but it's salty.
303
00:13:48,452 --> 00:13:49,411
Please, give it a--
304
00:13:49,495 --> 00:13:51,413
[festive music playing]
305
00:13:51,497 --> 00:13:52,665
I just love it.
306
00:13:52,748 --> 00:13:55,751
That's amazing. You have almost
the fragrance of the strawberry.
307
00:13:55,835 --> 00:13:57,044
Exactly.
308
00:13:57,127 --> 00:13:58,462
But then it's-- it's not.
309
00:13:58,546 --> 00:13:59,880
Yeah! Yeah!
310
00:14:00,589 --> 00:14:02,091
-I want to show you this.
-[Phil] Yeah.
311
00:14:02,174 --> 00:14:03,342
[Rodolfo] We call them picocoros.
312
00:14:03,425 --> 00:14:05,511
-Yeah.
-You can see them. They're alive.
313
00:14:05,594 --> 00:14:08,514
-You see the little guy inside?
-Oh! Yeah, like a mollusk.
314
00:14:09,098 --> 00:14:11,851
[Rodolfo] Exactly.
This is one of the most delicate meats.
315
00:14:11,934 --> 00:14:15,396
So I want you to just, uh, give it a bite.
316
00:14:15,479 --> 00:14:18,065
-[Phil] Wow.
-The texture's so elegant.
317
00:14:20,776 --> 00:14:23,279
[Phil] You're right, it's like
the greatest lobster in the world.
318
00:14:23,362 --> 00:14:24,572
[Rodolfo] Yeah.
319
00:14:24,655 --> 00:14:25,489
Come on.
320
00:14:26,866 --> 00:14:27,908
Mm!
321
00:14:27,992 --> 00:14:29,743
This guy, we call it piure.
322
00:14:29,827 --> 00:14:31,745
It's a super ancient seafood.
323
00:14:32,329 --> 00:14:35,916
Let's just-- I just need to stop here
for a second and talk about piure.
324
00:14:36,417 --> 00:14:39,378
Piure looks like diseased coral.
325
00:14:40,045 --> 00:14:41,714
-Oh!
-Look at this.
326
00:14:41,797 --> 00:14:44,049
He chops it open and pulls out
327
00:14:44,133 --> 00:14:46,510
what must be
the beating heart of this thing.
328
00:14:47,720 --> 00:14:48,762
-What?
-[Rodolfo] Look at this guy.
329
00:14:48,846 --> 00:14:50,931
Look at this amazing thing.
330
00:14:51,015 --> 00:14:53,350
[whimsical music playing]
331
00:14:54,059 --> 00:14:56,061
[Phil] And he gives me a piece
just to look at.
332
00:14:57,104 --> 00:14:58,480
You see how big it is,
333
00:14:59,148 --> 00:15:00,816
and I popped this whole thing in my mouth.
334
00:15:00,900 --> 00:15:02,985
Why? Because I'm stupid.
335
00:15:03,068 --> 00:15:05,029
This really wakes you up, like boom.
336
00:15:06,155 --> 00:15:10,200
What I didn't understand is that chefs
only use that little piece of the piure
337
00:15:10,284 --> 00:15:15,289
to act as a condiment for other,
I'm gonna say, better things.
338
00:15:16,498 --> 00:15:18,334
You can use a very little tiny bit.
339
00:15:19,460 --> 00:15:20,628
I mean, super intense.
340
00:15:20,711 --> 00:15:22,838
It's like a punch in the face, right away.
341
00:15:22,922 --> 00:15:24,673
-It is a punch in the face.
-Yeah, yeah.
342
00:15:25,382 --> 00:15:30,137
[Phil off-screen] I didn't know
if I was going to lie down, throw up…
343
00:15:30,220 --> 00:15:31,055
Wow.
344
00:15:32,890 --> 00:15:34,391
Lie down, then throw up.
345
00:15:35,225 --> 00:15:37,478
It's-- It's got a lot
of salt in it, right?
346
00:15:37,561 --> 00:15:38,687
Yeah, yeah.
347
00:15:38,771 --> 00:15:41,607
But it also has
a little bit of a sea urchin quality
348
00:15:41,690 --> 00:15:43,943
and something else
I can't put my finger on.
349
00:15:44,026 --> 00:15:45,569
It's amazing, isn't it?
350
00:15:45,653 --> 00:15:49,657
Uh, I-- I mean… it's-- it's beyond, uh…
351
00:15:50,616 --> 00:15:51,909
It's beyond, uh…
352
00:15:51,992 --> 00:15:56,121
It's-- It's something when your mouth
has never had that in it before.
353
00:15:56,205 --> 00:15:57,706
[laughs] That's what it is.
354
00:15:57,790 --> 00:15:59,124
Yeah, yeah, absolutely.
355
00:16:00,167 --> 00:16:01,001
Never again.
356
00:16:02,544 --> 00:16:06,924
But no matter how new or even jarring
some of these ingredients may be to me,
357
00:16:07,007 --> 00:16:11,553
Rodolfo's wildly imaginative dishes
will make you a convert. Look at this.
358
00:16:11,637 --> 00:16:14,264
Okay, Phil.
We have a big tradition about the crudo.
359
00:16:14,765 --> 00:16:15,641
So, raw meat.
360
00:16:15,724 --> 00:16:17,851
-Yeah.
-This is our own version of the crudo.
361
00:16:17,935 --> 00:16:19,353
Wild clovers all around.
362
00:16:19,436 --> 00:16:21,563
And there is a wild fruit on the inside,
363
00:16:21,647 --> 00:16:23,857
it's called michai, from Patagonia.
364
00:16:23,941 --> 00:16:25,734
-Yes.
-See, you grab it like that.
365
00:16:25,818 --> 00:16:27,653
-And you eat it with the hands like that.
-What?
366
00:16:27,736 --> 00:16:28,570
[Rodolfo] Mm.
367
00:16:28,654 --> 00:16:30,155
[pleasant music playing]
368
00:16:30,239 --> 00:16:31,156
[Rodolfo] Mm.
369
00:16:32,241 --> 00:16:33,242
Mm.
370
00:16:34,159 --> 00:16:37,413
It's just like this great carpaccio
and little bit of fruit.
371
00:16:37,496 --> 00:16:40,416
-Not sweet at all.
-Yeah, not sweet at all. Yeah.
372
00:16:40,499 --> 00:16:43,627
-I didn't know that clover tasted so good.
-Mm.
373
00:16:46,130 --> 00:16:47,423
There's another one coming.
374
00:16:47,506 --> 00:16:48,924
-Another one?
-Another one. Yeah.
375
00:16:49,550 --> 00:16:52,761
[Phil] And then there's this mariscal.
Covered in flower petals,
376
00:16:52,845 --> 00:16:56,473
served in a pumpkin
that's been left to sit for two months.
377
00:16:57,182 --> 00:16:58,934
-Is this mold?
-Yes.
378
00:16:59,018 --> 00:17:01,937
[Phil off-screen] Now, normally
rotting fruit is a hard sell with me.
379
00:17:02,021 --> 00:17:02,980
Yeah, look at that.
380
00:17:05,065 --> 00:17:05,983
Mm!
381
00:17:06,650 --> 00:17:10,154
Wow, it tastes exactly like
a great cheese.
382
00:17:10,237 --> 00:17:11,655
Yeah. Yeah. Yeah, yeah.
383
00:17:13,240 --> 00:17:14,867
[Phil] And look at this ice brûlée.
384
00:17:14,950 --> 00:17:16,326
Yes, ice brûlée
385
00:17:16,410 --> 00:17:19,329
made from high-altitude plants
from the Atacama Desert.
386
00:17:21,040 --> 00:17:24,543
So you have to heat it
just like you would with a crème brûlée.
387
00:17:24,626 --> 00:17:26,587
So, uh, very bitter plants.
388
00:17:26,670 --> 00:17:29,757
And this ice cream sandwich
is made from one of those plants
389
00:17:29,840 --> 00:17:33,927
that you won't see every year because
it has to rain in the Atacama Desert.
390
00:17:34,011 --> 00:17:36,513
We call it the Rose of the Year
Ice Cream Sandwich.
391
00:17:36,597 --> 00:17:38,265
-[Phil] Rose of the Year?
-[Rodolfo] Yes.
392
00:17:39,808 --> 00:17:41,060
[crunches]
393
00:17:44,897 --> 00:17:45,898
Oh…
394
00:17:47,316 --> 00:17:48,317
My wife, Monica,
395
00:17:49,401 --> 00:17:51,403
loves anything with rose flavor.
396
00:17:52,946 --> 00:17:54,031
Poor Monica.
397
00:17:56,033 --> 00:17:57,201
[festive music playing]
398
00:18:14,301 --> 00:18:15,469
[music fades]
399
00:18:17,721 --> 00:18:19,848
-[car horns honking]
-[tires screech]
400
00:18:22,518 --> 00:18:24,603
[sensual music playing]
401
00:18:25,687 --> 00:18:28,148
I'm having lunch at Ambrosia Bistro,
402
00:18:28,232 --> 00:18:32,653
run by Chef Carolina Bazán
and her partner Rosario Onetto.
403
00:18:32,736 --> 00:18:33,654
So nice to meet you.
404
00:18:33,737 --> 00:18:34,780
You too.
405
00:18:34,863 --> 00:18:38,742
[Phil off-screen] Carolina has won
Best Female Chef South America,
406
00:18:38,826 --> 00:18:40,577
and Rosario is the sommelier.
407
00:18:42,162 --> 00:18:43,288
[music ends]
408
00:18:43,372 --> 00:18:45,749
We're having Pét-Nat, Pétillant Naturel.
409
00:18:45,833 --> 00:18:48,210
-You are the sommelier.
-Yes.
410
00:18:48,293 --> 00:18:50,462
-And you are front-of-the-house.
-Also.
411
00:18:50,546 --> 00:18:52,047
And you're in the back-of-house.
412
00:18:52,631 --> 00:18:54,216
Almost, in the kitchen, in the kitchen.
413
00:18:54,299 --> 00:18:57,594
Yes. The original Ambrosia was named
414
00:18:57,678 --> 00:19:00,180
one of the top-50 restaurants
in all of Latin America.
415
00:19:00,264 --> 00:19:01,306
-[Rosario] Yes.
-Yeah.
416
00:19:01,390 --> 00:19:05,811
But now you have this bistro, which is,
I'm guessing, a more casual version.
417
00:19:05,894 --> 00:19:08,814
We tried to maintain
the same idea of the food.
418
00:19:08,897 --> 00:19:11,400
-Yes.
-But in a more relaxed style.
419
00:19:11,483 --> 00:19:13,402
I wanted an open kitchen.
420
00:19:13,485 --> 00:19:15,112
It forces you to be social.
421
00:19:15,195 --> 00:19:17,781
We don't have a social life.
This is our social life.
422
00:19:17,865 --> 00:19:19,616
-I get it.
-Let's be honest.
423
00:19:19,700 --> 00:19:21,160
If you want to see us, come to us.
424
00:19:21,243 --> 00:19:23,078
By the way, this is my social life.
425
00:19:23,162 --> 00:19:24,121
Okay.
426
00:19:24,204 --> 00:19:26,039
-Well, cheers to that.
-[Phil] It's a good one.
427
00:19:26,123 --> 00:19:28,000
-No social life.
-We help each other.
428
00:19:28,792 --> 00:19:33,046
So, we're going to start off
with a little shot of seafood.
429
00:19:33,130 --> 00:19:35,048
Oh, I know some of these things.
430
00:19:35,132 --> 00:19:36,675
-Oh no.
-[Rosario] Oh no. Yeah.
431
00:19:36,758 --> 00:19:37,843
-[laughing]
-Ah!
432
00:19:37,926 --> 00:19:38,969
[laughs]
433
00:19:39,052 --> 00:19:41,180
Here comes my new enemy, piure.
434
00:19:41,263 --> 00:19:43,932
[chuckles] And I-- I was a little reticent
435
00:19:44,016 --> 00:19:47,728
because just thinking about it
makes me a little woozy.
436
00:19:48,312 --> 00:19:51,398
This is the monster. That's a piure.
437
00:19:51,481 --> 00:19:53,317
-Oh, I know.
-It's seafood.
438
00:19:53,400 --> 00:19:54,651
[women laughing]
439
00:19:54,735 --> 00:19:56,153
[Phil] And, uh, they said,
440
00:19:56,236 --> 00:19:58,739
"No, you didn't have it right.
You have to have it like this."
441
00:19:58,822 --> 00:20:01,992
Hopefully this time
you'll like it a little bit more. [laughs]
442
00:20:02,075 --> 00:20:03,785
[Phil] You're putting
just a little bit in.
443
00:20:03,869 --> 00:20:05,204
-[women] Yeah.
-With other things.
444
00:20:05,287 --> 00:20:06,121
Yes.
445
00:20:06,955 --> 00:20:08,916
-Cheers.
-Cheers.
446
00:20:11,877 --> 00:20:12,920
No, I think it's…
447
00:20:17,716 --> 00:20:19,718
Yep. Oh, I recognize…
448
00:20:19,801 --> 00:20:21,678
-The piure?
-Oh yeah, it's in there.
449
00:20:21,762 --> 00:20:25,182
It's nice, but maybe
I don't need to try any more piure.
450
00:20:25,265 --> 00:20:26,892
I don't have it alone
451
00:20:26,975 --> 00:20:28,602
unless I'm really hungover.
452
00:20:31,146 --> 00:20:33,941
So, all right. I'm here to try stuff.
453
00:20:34,524 --> 00:20:38,362
So now, you've worked all over the world,
but you wanted to come back to Santiago.
454
00:20:38,445 --> 00:20:41,365
When we decided to come back,
we thought the culinary scene
455
00:20:41,448 --> 00:20:43,325
was just, like, kind of beginning.
456
00:20:43,408 --> 00:20:45,285
-There weren't many restaurants.
-No?
457
00:20:45,369 --> 00:20:46,328
No, and now,
458
00:20:47,037 --> 00:20:51,500
many chefs that have been studying abroad
or working are coming back.
459
00:20:51,583 --> 00:20:53,794
-Yeah.
-And bringing their influence from abroad.
460
00:20:53,877 --> 00:20:57,464
It's exciting to be,
like, like, starting, you know, something.
461
00:20:57,547 --> 00:21:01,134
If we stayed in France,
we're just going to be like--
462
00:21:01,218 --> 00:21:02,469
-Another restaurant.
-Yeah.
463
00:21:02,552 --> 00:21:04,596
-But here you can stand out.
-Yeah.
464
00:21:04,680 --> 00:21:06,765
[Phil] And kind of lead the way too.
465
00:21:06,848 --> 00:21:07,849
Leading the way means
466
00:21:07,933 --> 00:21:10,978
introducing tourists
to the strong flavors Chileans love,
467
00:21:11,061 --> 00:21:15,065
but also getting locals to try things
they don't usually eat, like my favorite,
468
00:21:15,148 --> 00:21:18,151
garlic in this dairy-free shrimp gazpacho.
469
00:21:18,235 --> 00:21:19,069
I love it.
470
00:21:20,112 --> 00:21:21,363
Thank you.
471
00:21:21,947 --> 00:21:25,200
It's called ajo blanco,
which means white garlic,
472
00:21:25,784 --> 00:21:29,246
but we sell it, we put it on the menu,
like, "white gazpacho."
473
00:21:29,329 --> 00:21:32,582
People here are "allergic" to garlic.
You know?
474
00:21:32,666 --> 00:21:33,917
-[Phil] No.
-[chuckles] No--
475
00:21:34,001 --> 00:21:35,669
-My favorite thing.
-They don't like it.
476
00:21:36,253 --> 00:21:37,754
You know, they think it's very strong.
477
00:21:37,838 --> 00:21:39,548
It's not easy to get them to try it?
478
00:21:39,631 --> 00:21:43,427
Yeah, you have to kind of recommend it,
like… really recommend it.
479
00:21:43,510 --> 00:21:44,386
I recommend it.
480
00:21:44,469 --> 00:21:46,013
[laughing] Thank you, Phil.
481
00:21:46,513 --> 00:21:49,099
[Phil] Really good.
Everyone will like this.
482
00:21:49,850 --> 00:21:50,767
Yes.
483
00:21:50,851 --> 00:21:52,144
[women] It's a yes!
484
00:21:53,061 --> 00:21:54,187
[Phil] Oh, look at that.
485
00:21:54,271 --> 00:21:57,024
This is now where
you get your money's worth
486
00:21:57,107 --> 00:21:58,734
if you sit at the counter, right?
487
00:21:58,817 --> 00:22:00,360
-Yes.
-Now you really get the show.
488
00:22:00,444 --> 00:22:03,280
-Ah, now what kind of fish is that?
-[Rosario] Lisa.
489
00:22:03,363 --> 00:22:04,865
Which is a…
490
00:22:05,365 --> 00:22:06,616
[Richard] Lisa is mullet.
491
00:22:06,700 --> 00:22:08,243
-Mullet?
-[Rosario] I love it.
492
00:22:08,744 --> 00:22:10,746
Brown butter with almonds.
493
00:22:11,455 --> 00:22:14,249
This is, uh, more French-influenced.
494
00:22:14,333 --> 00:22:17,252
-That's cauliflower. Fried cauliflower.
-[Phil] Fried?
495
00:22:17,336 --> 00:22:18,795
Oh, that's beautiful.
496
00:22:19,796 --> 00:22:22,049
-Come to Papa.
-[Richard and Carolina laugh]
497
00:22:22,132 --> 00:22:24,801
[Phil] All right,
I want you to take first…
498
00:22:24,885 --> 00:22:25,927
[Carolina laughs]
499
00:22:26,011 --> 00:22:28,013
…because I would mess it up if I moved it.
500
00:22:28,096 --> 00:22:30,640
-[Rosario] We can share.
-[Phil] It's an old trick.
501
00:22:30,724 --> 00:22:33,435
"Take as much as you want.
Oh, that's all? The rest is for me."
502
00:22:34,936 --> 00:22:36,938
[festive music building]
503
00:22:38,899 --> 00:22:39,733
Wow.
504
00:22:41,401 --> 00:22:42,944
Oh, this is phenomenal.
505
00:22:43,028 --> 00:22:44,112
Mm!
506
00:22:44,196 --> 00:22:47,157
You have everything
from raw sashimi, like, at the top,
507
00:22:47,240 --> 00:22:48,533
to cooked at the bottom.
508
00:22:48,617 --> 00:22:49,910
All in one bite.
509
00:22:49,993 --> 00:22:51,536
[Rosario] She's very perfectionist.
510
00:22:51,620 --> 00:22:52,454
[Phil] I understand.
511
00:22:53,121 --> 00:22:56,291
This is a very special place,
and I loved meeting you both the most.
512
00:22:56,375 --> 00:22:57,584
-It was--
-Excellent.
513
00:22:57,667 --> 00:23:00,003
-Excellent. Fun.
-I loved meeting you also.
514
00:23:00,087 --> 00:23:01,463
And everybody also.
515
00:23:01,546 --> 00:23:02,547
No, not them.
516
00:23:02,631 --> 00:23:04,299
[both laugh]
517
00:23:04,383 --> 00:23:05,509
[Richard laughs]
518
00:23:06,510 --> 00:23:10,430
One of the great thing about Santiago
is its art and cultural scene.
519
00:23:10,514 --> 00:23:12,641
There's many museums and many theaters.
520
00:23:14,017 --> 00:23:16,103
This theater is 165 years old.
521
00:23:16,186 --> 00:23:18,522
[gentle guitar music playing]
522
00:23:22,734 --> 00:23:24,611
Looks like I'm getting
swept off the stage,
523
00:23:24,694 --> 00:23:28,281
so I'm going over to
the Museo Bellas Artes.
524
00:23:33,537 --> 00:23:37,082
This is the first art museum
in Latin America.
525
00:23:52,222 --> 00:23:53,932
[lively traditional music playing]
526
00:23:55,183 --> 00:24:00,147
So today, let's take a drive about
an hour and a half to the coast of Chile
527
00:24:01,148 --> 00:24:03,900
to this magical little town
called Valparaiso.
528
00:24:12,659 --> 00:24:15,412
It's so beautiful
with its small winding streets,
529
00:24:15,996 --> 00:24:19,166
colorful architecture,
and look at the view!
530
00:24:19,249 --> 00:24:20,083
People!
531
00:24:28,550 --> 00:24:31,928
I'm meeting up with food photographer
and producer Natalia Elis.
532
00:24:32,012 --> 00:24:34,347
We're having lunch
at one of her favorites.
533
00:24:34,431 --> 00:24:35,474
Maria Maria!
534
00:24:35,557 --> 00:24:37,392
Yes, Maria Maria.
535
00:24:37,476 --> 00:24:39,478
-Okay.
-This is the new place here.
536
00:24:39,561 --> 00:24:40,729
-Looks like a good table.
-Ah!
537
00:24:40,812 --> 00:24:43,148
-Thank you. [laughs]
-Thank you!
538
00:24:43,231 --> 00:24:44,733
Look at the puppy!
539
00:24:44,816 --> 00:24:46,610
-[Natalia] Aw!
-[Phil] Look at the puppy!
540
00:24:46,693 --> 00:24:49,821
What a beauty.
He's like half-dog, half-lion.
541
00:24:49,905 --> 00:24:50,989
Aw.
542
00:24:51,072 --> 00:24:52,908
[Phil] He's waiting to eat me.
543
00:24:52,991 --> 00:24:54,159
[both chuckle]
544
00:24:54,242 --> 00:24:55,702
[Phil] Natalia is not from here,
545
00:24:55,785 --> 00:24:58,163
but you could call her
a Valparaiso superfan.
546
00:24:58,705 --> 00:25:02,167
[Natalia] Valparaiso, it's a magic city.
547
00:25:02,250 --> 00:25:03,460
Uh, I love this place.
548
00:25:03,543 --> 00:25:06,213
It has a bohemian…
549
00:25:06,296 --> 00:25:08,131
-Yes, feeling.
-Yes.
550
00:25:08,215 --> 00:25:10,926
-Beautiful street art everywhere you look.
-Yes.
551
00:25:11,968 --> 00:25:12,802
It's hypnotic.
552
00:25:13,803 --> 00:25:14,679
Oh, hello!
553
00:25:15,514 --> 00:25:16,431
[Natalia chuckles]
554
00:25:16,515 --> 00:25:17,516
Whoo!
555
00:25:17,599 --> 00:25:18,683
[both laugh]
556
00:25:18,767 --> 00:25:22,521
[Natalia] This is, uh, eggplant,
and the croissant is homemade.
557
00:25:22,604 --> 00:25:24,564
Really? With hands?
558
00:25:24,648 --> 00:25:27,817
Can you do it with hands?
At our sánguche place yesterday,
559
00:25:27,901 --> 00:25:31,738
they said if you eat with your hands,
you'll look like an American, so…
560
00:25:33,532 --> 00:25:34,824
[Natalia chuckles]
561
00:25:34,908 --> 00:25:35,742
Mm!
562
00:25:35,825 --> 00:25:37,118
It's fresh and delicious,
563
00:25:37,202 --> 00:25:40,288
and the eggplant is so good,
and there's some cheese in there.
564
00:25:40,872 --> 00:25:43,708
-And a-- a jar of mayonnaise.
-Mm.
565
00:25:43,792 --> 00:25:45,210
Mm! It's very good though.
566
00:25:45,752 --> 00:25:47,587
I love this sandwich, it's my favorite.
567
00:25:47,671 --> 00:25:50,257
[Phil] And it's a bakery,
so they make all rolls?
568
00:25:50,340 --> 00:25:52,217
-Be careful!
-[chuckling]
569
00:25:52,300 --> 00:25:53,468
[Richard chuckles]
570
00:25:53,552 --> 00:25:56,429
I mean, it's downhill with cobblestones.
He could really kill himself.
571
00:25:58,431 --> 00:26:01,393
[off-screen] Delicious, but I think
I'm good with sandwiches for a while.
572
00:26:01,476 --> 00:26:03,228
Whoo-hoo! [laughs]
573
00:26:03,311 --> 00:26:06,481
[Phil off-screen] Plus, Maria Maria
is known for its desserts.
574
00:26:06,565 --> 00:26:10,694
[waitress] These are chocolate cookies
with salted caramel and peanuts.
575
00:26:10,777 --> 00:26:12,571
That's called an alf--
576
00:26:12,654 --> 00:26:15,865
-[Natalia] Alfajor. [laughs]
-[waitress] Alfajor. Yup. Mm-hmm.
577
00:26:15,949 --> 00:26:18,368
And this is the berline with manjar
578
00:26:18,451 --> 00:26:19,953
and dulce de leche cream.
579
00:26:20,036 --> 00:26:20,912
[gasps]
580
00:26:20,996 --> 00:26:22,289
-Both the same?
-[waitress] Yeah.
581
00:26:22,372 --> 00:26:24,749
-[Natalia] Yes. [laughs]
-So you don't fight.
582
00:26:24,833 --> 00:26:27,085
-Because I was going to fight.
-[Natalia and Richard laugh]
583
00:26:27,168 --> 00:26:29,045
I was going to fight,
and I was going to lose.
584
00:26:29,129 --> 00:26:30,797
[laughing] Of course.
585
00:26:33,383 --> 00:26:34,301
Mm!
586
00:26:34,384 --> 00:26:40,307
Oh, these cookies.
They're like if Oreos were made by angels.
587
00:26:40,390 --> 00:26:42,350
[bell tolling]
588
00:26:42,434 --> 00:26:44,811
That sound.
Is that happening outside my head?
589
00:26:45,353 --> 00:26:46,438
[Richard chuckles]
590
00:26:46,521 --> 00:26:48,023
Mm! [laughs]
591
00:26:48,106 --> 00:26:49,816
I could eat a box of these.
592
00:26:49,899 --> 00:26:51,443
-Please.
-Wow.
593
00:26:52,193 --> 00:26:55,322
[off-screen] Now to make short work
of this dulce de leche donut.
594
00:26:55,405 --> 00:26:57,407
Oh boy. Wow, this is heavy!
595
00:26:57,490 --> 00:27:00,160
-No, please.
-This is, like, three pounds.
596
00:27:00,243 --> 00:27:01,369
[laughing] Yeah.
597
00:27:01,453 --> 00:27:04,164
That's the heaviest donut
I've ever lifted in my life.
598
00:27:05,540 --> 00:27:07,959
-Did you ever see-- You ever see Scarface?
-Yes.
599
00:27:08,043 --> 00:27:09,377
[laughing]
600
00:27:13,006 --> 00:27:14,466
Say hello to my little friend.
601
00:27:14,549 --> 00:27:15,759
[laughing]
602
00:27:19,971 --> 00:27:20,805
Wow.
603
00:27:21,306 --> 00:27:22,223
Mm.
604
00:27:22,307 --> 00:27:23,391
[Natalia] Mm…
605
00:27:25,268 --> 00:27:26,102
Nice?
606
00:27:26,186 --> 00:27:27,812
-[Natalia laughs]
-[Phil] So nice.
607
00:27:29,230 --> 00:27:30,065
Life is good.
608
00:27:30,148 --> 00:27:31,441
[laughs]
609
00:27:31,524 --> 00:27:33,193
Soon, I will need new pants.
610
00:27:33,276 --> 00:27:35,153
[Natalia chuckling]
611
00:27:35,236 --> 00:27:36,946
[Phil] Should I show you
a picture of my dog?
612
00:27:37,739 --> 00:27:39,324
[whines]
613
00:27:39,407 --> 00:27:40,575
That's the reaction.
614
00:27:40,659 --> 00:27:42,452
[pleasant music playing]
615
00:27:44,913 --> 00:27:48,208
Here's a word of advice:
plan for more than a day in Valparaiso,
616
00:27:48,833 --> 00:27:51,753
because it's already time
for me to head back to Santiago.
617
00:27:58,635 --> 00:27:59,636
[music fades]
618
00:27:59,719 --> 00:28:02,180
[gentle traditional music playing]
619
00:28:02,263 --> 00:28:05,016
When I arrive at a new place,
I like to get an overview.
620
00:28:05,100 --> 00:28:06,726
So, fortunately for me,
621
00:28:07,435 --> 00:28:11,481
the tallest building in South America
just happens to be in Santiago.
622
00:28:11,564 --> 00:28:13,942
This is the Gran Torre Santiago,
623
00:28:14,025 --> 00:28:17,070
and we're going to the very top,
the Sky Costanera.
624
00:28:34,129 --> 00:28:35,296
Nice view.
625
00:28:35,380 --> 00:28:37,382
[music intensifies]
626
00:28:47,976 --> 00:28:50,145
[gentle music playing]
627
00:28:51,271 --> 00:28:54,357
Today, I'm visiting what is called
an ollas comunes,
628
00:28:54,441 --> 00:28:55,650
or common pot.
629
00:28:57,277 --> 00:29:00,155
It's kind of a soup kitchen
created within communities here,
630
00:29:00,238 --> 00:29:01,948
where neighbors feed neighbors.
631
00:29:03,700 --> 00:29:04,784
Hola.
632
00:29:04,868 --> 00:29:06,870
Hola, Phil, hello!
633
00:29:06,953 --> 00:29:08,496
-Hi, how are you?
-I'm Fernanda.
634
00:29:08,580 --> 00:29:09,706
Hi, Fernanda.
635
00:29:09,789 --> 00:29:11,374
Hi, I'm Isidora.
636
00:29:11,458 --> 00:29:12,959
-Hi.
-I'm the sister of Fernanda.
637
00:29:13,042 --> 00:29:14,085
-Hi.
-We are sisters.
638
00:29:14,169 --> 00:29:15,670
-Oh, very nice.
-Yeah.
639
00:29:15,754 --> 00:29:18,506
[Phil] Isidora and Fernanda
run a foundation called Por Todas,
640
00:29:19,090 --> 00:29:22,343
which supports a network
of common pots throughout Santiago.
641
00:29:23,011 --> 00:29:25,388
Alvaro Romero is an award-winning chef
642
00:29:25,472 --> 00:29:28,224
who consults with similar organizations
around the city.
643
00:29:29,142 --> 00:29:31,478
Por Todas stands for all women,
644
00:29:32,103 --> 00:29:34,272
and what we are doing
is working with these women
645
00:29:34,355 --> 00:29:36,441
that are the leaders
of these soup kitchens.
646
00:29:36,524 --> 00:29:38,735
The ollas comunes here in Chile.
647
00:29:38,818 --> 00:29:42,113
To develop community projects.
But they-- I mean, they are the stars.
648
00:29:42,197 --> 00:29:44,949
-[Isidora] Yes!
-We're not the stars. They are the stars.
649
00:29:45,450 --> 00:29:49,162
During the pandemic,
some days they could feed 400 people.
650
00:29:50,079 --> 00:29:50,914
In one day?
651
00:29:50,997 --> 00:29:52,165
-One day.
-[Phil] Wow.
652
00:29:54,584 --> 00:29:55,668
Can we see the stars?
653
00:29:55,752 --> 00:29:59,422
Phil, she's Gloria, she's the president
of this community center.
654
00:29:59,506 --> 00:30:01,966
There's the other one. Natalia.
655
00:30:02,675 --> 00:30:03,593
Hi, Natalia.
656
00:30:03,676 --> 00:30:07,555
-I like meeting the heroes.
-Yes. And Violeta. She's the actress.
657
00:30:07,639 --> 00:30:08,765
[women laughing]
658
00:30:09,849 --> 00:30:11,392
[Isidora] When you need to have fun,
659
00:30:12,101 --> 00:30:13,645
-Violeta is the person.
-[Phil] Violeta!
660
00:30:13,728 --> 00:30:14,813
Yes! [humming]
661
00:30:14,896 --> 00:30:16,439
[laughs]
662
00:30:17,649 --> 00:30:20,485
Today, they're making a stew
for their neighbors.
663
00:30:21,069 --> 00:30:23,112
People bring their own containers?
664
00:30:24,030 --> 00:30:25,990
-Like Tupperware.
-Tupperware, yes.
665
00:30:26,574 --> 00:30:28,326
If the Tupperware people are watching,
666
00:30:28,409 --> 00:30:30,245
they can send you some more containers.
667
00:30:30,328 --> 00:30:32,455
[laughs] Of course!
Tupperware, we need you!
668
00:30:32,539 --> 00:30:33,373
[Phil laughs]
669
00:30:34,541 --> 00:30:37,669
We're expecting to come, more people.
And you can…
670
00:30:37,752 --> 00:30:39,462
-Good.
-[Isidora] Yeah? Yeah.
671
00:30:39,546 --> 00:30:40,880
-[Phil] Hola!
-Hola!
672
00:30:40,964 --> 00:30:43,508
Señor, for you. And also for you.
673
00:30:44,259 --> 00:30:46,970
-[Phil laughs]
-Muchas gracias. Muchas gracias.
674
00:30:47,929 --> 00:30:50,473
-[in Spanish] Greetings to all in TV land!
-Ah!
675
00:30:50,557 --> 00:30:51,516
Thank you!
676
00:30:51,599 --> 00:30:52,600
[woman] Ciao!
677
00:30:52,684 --> 00:30:54,018
[in English] I like what you like.
678
00:30:54,102 --> 00:30:56,896
Oreo, that's very typical, very Chilean.
679
00:30:56,980 --> 00:30:59,941
It's the best cookie in the world.
This is your first Oreo?
680
00:31:00,024 --> 00:31:01,317
It's good, right?
681
00:31:01,401 --> 00:31:04,863
-But now, this is-- this is called?
-This is called palomitos.
682
00:31:04,946 --> 00:31:05,780
Palomitos.
683
00:31:05,864 --> 00:31:06,698
Palomitos.
684
00:31:07,282 --> 00:31:09,409
What do you like better,
palomitos or Oreos?
685
00:31:09,492 --> 00:31:12,495
[translating into Spanish]
686
00:31:13,580 --> 00:31:14,455
[Fernanda] Oreos.
687
00:31:14,539 --> 00:31:16,666
[all laughing]
688
00:31:17,250 --> 00:31:19,627
-[Phil] Now you're an American.
-[Fernanda laughs]
689
00:31:20,211 --> 00:31:21,462
-[Phil] Are you Nelson?
-Sí.
690
00:31:21,546 --> 00:31:22,380
Nelson!
691
00:31:23,965 --> 00:31:25,425
-Un momento.
-[Nelson] Gracias.
692
00:31:26,551 --> 00:31:27,760
[Phil] You like Oreo cookie?
693
00:31:27,844 --> 00:31:29,846
[Isidora translates into Spanish]
694
00:31:30,847 --> 00:31:32,098
[Phil laughs] Ah!
695
00:31:32,181 --> 00:31:33,057
Palomito?
696
00:31:35,435 --> 00:31:36,352
-Gracias.
-All right.
697
00:31:36,436 --> 00:31:37,520
[Isidora laughs]
698
00:31:37,604 --> 00:31:39,063
-Ciao, Nelson.
-Ciao, Nelson.
699
00:31:39,147 --> 00:31:40,523
[Isidora chuckles]
700
00:31:40,607 --> 00:31:43,568
[Phil] When I walk in the door
and I see everybody's beautiful face
701
00:31:43,651 --> 00:31:45,695
and everyone's spirit,
702
00:31:45,778 --> 00:31:47,363
it-- it brings it home.
703
00:31:47,447 --> 00:31:48,489
[Isidora] Ah.
704
00:31:48,573 --> 00:31:51,367
Is this your daughter?
Can we take a photograph together?
705
00:31:51,451 --> 00:31:52,785
[Isidora] Of course.
706
00:31:52,869 --> 00:31:55,288
[Isidora and Fernanda speaking Spanish]
707
00:31:55,997 --> 00:31:58,333
-[camera shutter clicks]
-[Fernanda speaks Spanish]
708
00:31:58,416 --> 00:32:03,338
This idea has expanded
to 70 locations around Santiago.
709
00:32:03,922 --> 00:32:07,133
It's very amazing what Isidora
and Fernanda are doing right now,
710
00:32:07,216 --> 00:32:08,718
because it's not just food.
711
00:32:09,510 --> 00:32:13,056
They have a corner with technology,
can give you education to the people.
712
00:32:13,139 --> 00:32:15,475
-Great.
-[Fernanda] It's a dream that they had.
713
00:32:15,558 --> 00:32:17,894
So it's not our project,
it's their project.
714
00:32:18,478 --> 00:32:21,272
Isn't it nice that Amy Adams
could come here and do this.
715
00:32:21,773 --> 00:32:23,483
[all laughing]
716
00:32:25,944 --> 00:32:28,071
[Phil] And if you'd like
to donate to Por Todas,
717
00:32:28,154 --> 00:32:29,280
just go to this link.
718
00:32:30,114 --> 00:32:33,076
And, by the way, you can work off
any treats you might've had, just outside.
719
00:32:34,285 --> 00:32:36,329
-[Richard chuckles]
-[girl speaks Spanish]
720
00:32:36,412 --> 00:32:37,246
Can you do it?
721
00:32:37,330 --> 00:32:39,499
[pleasant music playing]
722
00:32:39,582 --> 00:32:40,833
We race, okay? Ready?
723
00:32:44,128 --> 00:32:46,130
[Richard chuckling]
724
00:32:46,214 --> 00:32:47,465
[girl speaks Spanish]
725
00:32:50,718 --> 00:32:51,552
Ah!
726
00:32:58,393 --> 00:32:59,352
[Phil pants]
727
00:32:59,435 --> 00:33:00,645
[girl speaking Spanish]
728
00:33:04,816 --> 00:33:06,818
[gentle guitar music playing]
729
00:33:35,138 --> 00:33:39,225
My new friend Alvaro Romero is taking me
to lunch with two of his friends,
730
00:33:39,308 --> 00:33:42,395
Chef Gabriel Layera and Benjamin Nast.
731
00:33:42,478 --> 00:33:45,565
I had lunch
at Benjamin's gastropub, Demencia,
732
00:33:45,648 --> 00:33:48,234
earlier this week,
along with his colleague Consuelo.
733
00:33:48,317 --> 00:33:50,695
[Alvaro] This is Chilean oysters.
This is from Chonchi.
734
00:33:53,281 --> 00:33:54,407
Wow!
735
00:33:54,490 --> 00:33:57,952
[off-screen] But for dinner,
we're at Gabriel's restaurant, La Calma.
736
00:33:58,036 --> 00:33:59,996
Like "the calm before the storm."
737
00:34:00,496 --> 00:34:02,165
-[Alvaro] Cheers.
-Cheers! Salud!
738
00:34:02,248 --> 00:34:03,249
-Salud.
-Salud.
739
00:34:03,332 --> 00:34:05,376
I love being with you guys. Thank you.
740
00:34:05,460 --> 00:34:08,588
-[Gabriel] Thank you for coming.
-I like a consortium of chefs.
741
00:34:09,172 --> 00:34:12,675
These guys are all pals.
They're great friends.
742
00:34:12,759 --> 00:34:14,469
They have so much fun together.
743
00:34:14,552 --> 00:34:16,804
They drink a lot of pisco sours,
they tell me,
744
00:34:17,388 --> 00:34:19,015
and today will not be different.
745
00:34:19,599 --> 00:34:20,892
Oh!
746
00:34:20,975 --> 00:34:22,185
[Benjamin] Look at this!
747
00:34:23,061 --> 00:34:23,936
[laughs]
748
00:34:24,520 --> 00:34:28,399
Alvaro and Benjamin insist
that you can't understand Chilean cuisine
749
00:34:28,483 --> 00:34:29,859
until you've eaten here.
750
00:34:29,942 --> 00:34:32,278
The representation of Chile is this guy.
751
00:34:32,361 --> 00:34:35,198
I think here, honestly, is the best.
752
00:34:35,281 --> 00:34:38,493
They cook every mussel,
every product of the ocean.
753
00:34:38,576 --> 00:34:39,410
I love you.
754
00:34:39,494 --> 00:34:41,704
[all laughing]
755
00:34:41,788 --> 00:34:42,997
-You know--
-I know that.
756
00:34:43,081 --> 00:34:46,125
Yesterday, at night,
we were fighting each other, like--
757
00:34:46,209 --> 00:34:47,460
No, I'm not the fighter.
758
00:34:48,336 --> 00:34:50,505
I am the Dalai Lama of this situation.
759
00:34:50,588 --> 00:34:53,883
The thing is, sometimes, we fight.
760
00:34:53,966 --> 00:34:56,886
-Like every family.
-We have different personalities here.
761
00:34:56,969 --> 00:34:59,722
But we love each other so much.
That's why we are here.
762
00:34:59,806 --> 00:35:01,766
-[Phil] These plates--
-Now, let me explain this.
763
00:35:01,849 --> 00:35:03,935
Clams, oysters…
764
00:35:04,018 --> 00:35:06,270
-This guy I don't know.
-This is a sea snail.
765
00:35:06,354 --> 00:35:09,816
-[Phil] Sea snail, ah.
-We've got 30 varieties of sea snail.
766
00:35:09,899 --> 00:35:12,819
-[Benjamin] Of course.
-Isn't that beautiful, the curl.
767
00:35:12,902 --> 00:35:13,903
Exactly.
768
00:35:13,986 --> 00:35:14,987
[Gabriel] Go, Phil, go.
769
00:35:15,071 --> 00:35:16,572
-[Phil] Go.
-[Alvaro] It's a challenge.
770
00:35:16,656 --> 00:35:19,492
-Not for me, look, I'm a professional.
-You're a professional.
771
00:35:19,575 --> 00:35:20,868
Yeah, you're… [laughs]
772
00:35:20,952 --> 00:35:22,328
[Alvaro] Touchdown, Phil.
773
00:35:22,411 --> 00:35:25,540
Just a little bit of mayonnaise
to make it good for us.
774
00:35:25,623 --> 00:35:27,083
-[Phil] All together.
-Cheers.
775
00:35:27,166 --> 00:35:28,042
[laughs] Cheers.
776
00:35:28,626 --> 00:35:31,295
This is a first for me,
toasting with a snail.
777
00:35:32,380 --> 00:35:33,297
[Richard chuckles]
778
00:35:33,381 --> 00:35:34,215
Mm!
779
00:35:35,091 --> 00:35:35,925
Yeah, yeah, yeah.
780
00:35:36,509 --> 00:35:38,761
[Gabriel] This is abalone.
We call it loco.
781
00:35:39,512 --> 00:35:40,930
"Crazy." Yeah.
782
00:35:41,013 --> 00:35:44,225
The people get really crazy,
it's like the season of locos…
783
00:35:44,308 --> 00:35:47,478
-Is loco.
-…and everyone is loco, loco, loco.
784
00:35:47,562 --> 00:35:48,729
-Should we do it?
-Yeah.
785
00:35:48,813 --> 00:35:53,025
-[Phil] What do you do, dip it?
-Dip it, or try it first raw or with lime.
786
00:35:54,026 --> 00:35:55,778
-Lime.
-[Alvaro] It's super soft.
787
00:35:55,862 --> 00:35:58,322
-[Phil] That's fantastic.
-[Gabriel] And it's great.
788
00:35:58,406 --> 00:35:59,949
-That's crazy.
-[Benjamin] It's crazy.
789
00:36:00,032 --> 00:36:01,033
That's loco.
790
00:36:01,534 --> 00:36:03,077
-It's loco!
-Loco!
791
00:36:03,161 --> 00:36:04,203
Yeah.
792
00:36:04,287 --> 00:36:06,873
So when-- when we get it
in the United States,
793
00:36:06,956 --> 00:36:07,832
the abalone,
794
00:36:07,915 --> 00:36:11,335
it has the consistency
of-- of rubber bands.
795
00:36:11,419 --> 00:36:15,006
Do you think the abalone
that we're getting is just prepared badly?
796
00:36:15,089 --> 00:36:16,716
Or is it the type of abalone?
797
00:36:16,799 --> 00:36:18,843
Different type of style of cooking.
798
00:36:18,926 --> 00:36:20,261
If the cooking went wrong…
799
00:36:20,344 --> 00:36:23,014
-[Benjamin laughs]
-…you can't eat it at all.
800
00:36:23,097 --> 00:36:24,182
You can't save it?
801
00:36:24,265 --> 00:36:25,099
[all] No.
802
00:36:25,183 --> 00:36:27,185
You can't save it.
You can't bring it back.
803
00:36:27,268 --> 00:36:29,145
The chef has that power.
804
00:36:29,228 --> 00:36:32,440
The chef has the power
to make you the best moment of your life
805
00:36:32,523 --> 00:36:34,358
or maybe the worst, yeah.
806
00:36:34,442 --> 00:36:35,902
Maybe the worst few days.
807
00:36:35,985 --> 00:36:36,903
Exact-- Also.
808
00:36:36,986 --> 00:36:39,238
-A few. Yeah, more than one.
-[Benjamin] Also.
809
00:36:40,239 --> 00:36:41,449
-[Phil] Hello.
-[waiter] Hello.
810
00:36:41,532 --> 00:36:42,783
What do you got there?
811
00:36:42,867 --> 00:36:44,035
[waiter] This is piure.
812
00:36:44,785 --> 00:36:46,412
[Alvaro exclaims, laughs]
813
00:36:46,495 --> 00:36:47,622
[Phil] Hold on. Wait.
814
00:36:47,705 --> 00:36:49,874
-Wait, this is my enemy?
-[Alvaro] Yeah.
815
00:36:49,957 --> 00:36:52,418
[Phil] This is beginning to feel
like a hazing ritual.
816
00:36:52,501 --> 00:36:55,296
I'm gonna try to be your friend, okay?
817
00:36:55,379 --> 00:36:56,255
-Okay.
-Get focused.
818
00:36:56,339 --> 00:36:58,007
-[Gabriel] Piure's served like this.
-Okay.
819
00:36:58,090 --> 00:37:01,135
"Preparate" it, you know?
We call it mariscal.
820
00:37:01,219 --> 00:37:02,762
Like, it's a style of ceviche.
821
00:37:02,845 --> 00:37:04,847
-Lemon juice, clam juice…
-[Phil] Mm-hmm.
822
00:37:05,556 --> 00:37:07,308
…olive oil, onion.
823
00:37:08,184 --> 00:37:10,978
-It's gonna change your mind.
-No fear, Phil.
824
00:37:11,062 --> 00:37:13,439
All right.
I feel like I'm being rehabilitated.
825
00:37:13,522 --> 00:37:15,024
-[Benjamin laughs]
-Good luck.
826
00:37:15,691 --> 00:37:16,984
[Alvaro speaks Spanish]
827
00:37:17,068 --> 00:37:18,069
Explosion.
828
00:37:18,945 --> 00:37:21,906
-A ton of lemon, garlic and onion--
-[Gabriel] It's a salad.
829
00:37:21,989 --> 00:37:25,326
Piure is very strong.
You got to put strong things on it.
830
00:37:26,244 --> 00:37:28,621
-[Benjamin] A punch in your face.
-I wanna punch somebody.
831
00:37:28,704 --> 00:37:29,538
[laughs]
832
00:37:29,622 --> 00:37:31,082
[Phil off-screen] Where's Richard?
833
00:37:31,666 --> 00:37:34,001
Such variety of sea creatures.
834
00:37:34,085 --> 00:37:37,171
Some of the best on Earth
and some things you've never seen before.
835
00:37:37,672 --> 00:37:39,674
But if you're a fan of sea urchins…
836
00:37:39,757 --> 00:37:41,759
-Wow!
-Look at that size.
837
00:37:41,842 --> 00:37:42,843
People!
838
00:37:43,761 --> 00:37:46,639
Not only very good ones, very big ones.
839
00:37:48,349 --> 00:37:49,892
-Welcome to Chile, Phil.
-[Phil] Yes!
840
00:37:49,976 --> 00:37:52,853
-This is beautiful.
-Biggest one I ever saw. Really.
841
00:37:52,937 --> 00:37:55,022
[Alvaro] And the flavor and the texture…
842
00:37:55,106 --> 00:37:57,108
[pleasant music playing]
843
00:37:58,234 --> 00:38:00,152
This is crazy luxury.
844
00:38:00,736 --> 00:38:02,363
-Heaven.
-[laughs]
845
00:38:05,074 --> 00:38:07,076
[mellow music playing]
846
00:38:23,175 --> 00:38:25,177
[gentle guitar music playing]
847
00:38:30,349 --> 00:38:31,517
[music fades]
848
00:38:31,600 --> 00:38:33,978
-Hey, Google. Call Pam Adlon.
-[video call rings]
849
00:38:34,061 --> 00:38:35,938
You guys, it's Uncle Phil!
850
00:38:36,022 --> 00:38:37,106
Oh!
851
00:38:37,189 --> 00:38:39,525
Mazel tov. Hello.
852
00:38:39,608 --> 00:38:42,111
-Uncle Phil!
-Hi, sweetie. How you doin'?
853
00:38:42,194 --> 00:38:44,572
-I'm good, how are you?
-Look how good you look.
854
00:38:45,072 --> 00:38:46,115
Who else is there?
855
00:38:46,198 --> 00:38:48,409
[Pamela] Look, it's Uncle Phil!
856
00:38:48,492 --> 00:38:50,619
-Hi!
-[Pamela] That's Lizzy and Jack.
857
00:38:50,703 --> 00:38:53,039
And this is Luke, Rocky's boyfriend.
858
00:38:53,122 --> 00:38:54,915
-We love him.
-Oh! Welcome to the family.
859
00:38:54,999 --> 00:38:57,251
-[Pamela] And this is Kathy.
-Kathy, hello.
860
00:38:57,918 --> 00:38:59,712
[Pamela] And guess what she just brought?
861
00:38:59,795 --> 00:39:00,838
We have this.
862
00:39:01,547 --> 00:39:04,508
Yes, everyone likes that.
What a nice plug for them.
863
00:39:05,259 --> 00:39:06,677
[both laugh]
864
00:39:06,761 --> 00:39:08,429
Oh, wait, are we live?
865
00:39:08,512 --> 00:39:12,099
We are live. You're on.
You're all over the world, on the Netflix.
866
00:39:12,725 --> 00:39:16,604
Oh my God. You guys.
I'm-- I'm on television.
867
00:39:16,687 --> 00:39:18,856
-[laughs]
-With Phil Rosenthal.
868
00:39:19,774 --> 00:39:21,525
I'm so happy to see you.
869
00:39:21,609 --> 00:39:22,568
I love seeing you.
870
00:39:22,651 --> 00:39:26,030
I'm so proud of you. You're--
You wrapped season five of Better Things,
871
00:39:26,113 --> 00:39:26,947
my favorite show.
872
00:39:27,031 --> 00:39:30,159
Thank you. Well, Somebody Feed Phil
is my favorite show.
873
00:39:30,242 --> 00:39:33,746
Look how we do that. You see how it…
This is how show business works.
874
00:39:33,829 --> 00:39:35,748
We wrapped about a month ago…
875
00:39:35,831 --> 00:39:37,875
-Yeah.
-…in, uh, the UK,
876
00:39:37,958 --> 00:39:42,713
and I'm in post right now,
and we have delicious content.
877
00:39:43,339 --> 00:39:46,133
So do I! What a good segue!
878
00:39:46,217 --> 00:39:48,677
Have you ever had a Chilean empanada?
879
00:39:48,761 --> 00:39:49,887
[Pamela sighs]
880
00:39:49,970 --> 00:39:51,680
Oh God.
881
00:39:52,681 --> 00:39:56,644
-It's like… It's like ham and cheese.
-Oh God. Oh God.
882
00:39:57,228 --> 00:39:58,145
Get me a burger.
883
00:39:58,813 --> 00:39:59,647
[Richard laughs]
884
00:39:59,730 --> 00:40:04,568
Empanadas Paola
meet Los Angeles Apple Pan.
885
00:40:04,652 --> 00:40:06,695
Hickory with cheese, baby!
886
00:40:07,238 --> 00:40:08,155
[laughs]
887
00:40:08,239 --> 00:40:10,533
Phil, bite into it sensually.
888
00:40:10,616 --> 00:40:12,660
-Do it sexily.
-You ready?
889
00:40:14,286 --> 00:40:16,288
[Richard and Pamela laugh]
890
00:40:17,248 --> 00:40:18,207
Sexy enough?
891
00:40:18,290 --> 00:40:20,709
Get Monica on the phone for me.
892
00:40:20,793 --> 00:40:22,545
[laughing] Tell her I understand.
893
00:40:22,628 --> 00:40:24,004
How did this happen?
894
00:40:24,088 --> 00:40:25,798
[laughing]
895
00:40:25,881 --> 00:40:26,715
How?
896
00:40:27,258 --> 00:40:33,222
We've come to the part of our show
where we ask brilliant, funny people
897
00:40:33,764 --> 00:40:35,558
to do a joke for Max.
898
00:40:36,642 --> 00:40:37,518
Oh boy.
899
00:40:38,018 --> 00:40:40,980
-Okay, I'm a terrible joke teller.
-No, you're not.
900
00:40:41,063 --> 00:40:43,441
Please forgive me
because I'm gonna mangle it.
901
00:40:43,524 --> 00:40:45,067
-What a buildup.
-Here we go.
902
00:40:45,151 --> 00:40:47,570
-Yeah.
-I'm all about the buildup, Phil.
903
00:40:47,653 --> 00:40:48,904
-[laughs]
-You know this.
904
00:40:49,864 --> 00:40:54,285
Old Mr. Rosenthal
is laying in his deathbed,
905
00:40:55,035 --> 00:41:01,125
and he's-- he's-- he's just on the brink
of-- of crossing over,
906
00:41:01,208 --> 00:41:04,962
and-- and all of a sudden,
he smells-- smells something.
907
00:41:05,045 --> 00:41:08,549
And he turns to look
at the door of his room,
908
00:41:08,632 --> 00:41:10,468
and his grandson walks by.
909
00:41:10,551 --> 00:41:14,597
He says, "Tatala. Tatala, come here.
Come here."
910
00:41:15,306 --> 00:41:18,809
"What is that delicious smell
I'm smelling?"
911
00:41:18,893 --> 00:41:20,603
"Is it your mother's brisket?"
912
00:41:20,686 --> 00:41:25,399
"I don't even know…"
He says, "Go, go, go bring me a plate."
913
00:41:25,483 --> 00:41:27,318
"I don't have too much longer."
914
00:41:27,401 --> 00:41:29,320
His grandson runs downstairs.
915
00:41:29,403 --> 00:41:34,241
A few minutes later, he runs back upstairs
into the room empty-handed. No plate.
916
00:41:34,825 --> 00:41:37,661
And the-- his grandfather says, "Tatala,
917
00:41:37,745 --> 00:41:40,539
-where is my plate? Where's my brisket?"
-[chuckles]
918
00:41:40,623 --> 00:41:44,627
And his grandson says,
"Mom says it's for after the funeral."
919
00:41:45,127 --> 00:41:47,796
-Yes! Excellent joke.
-[Richard laughs]
920
00:41:48,923 --> 00:41:50,007
Excellent joke.
921
00:41:50,925 --> 00:41:52,551
[laughs]
922
00:41:52,635 --> 00:41:54,845
-This is my other favorite one.
-Do it.
923
00:41:55,429 --> 00:41:59,308
The waiter comes over to the table
of Jewish mothers and he says,
924
00:41:59,391 --> 00:42:03,604
"Just checking on you ladies.
Is ev-- Is anything all right?"
925
00:42:03,687 --> 00:42:05,231
[Phil and Richard laughing]
926
00:42:05,314 --> 00:42:06,148
Shit.
927
00:42:07,650 --> 00:42:09,235
Goddamn it!
928
00:42:09,318 --> 00:42:10,486
[Richard laughs]
929
00:42:10,569 --> 00:42:13,531
-I can't tell jokes.
-You're very good though.
930
00:42:14,073 --> 00:42:15,074
Not my thing.
931
00:42:15,157 --> 00:42:17,326
No, you're just--
You're getting in your own way.
932
00:42:17,409 --> 00:42:19,245
I'd rather zabble with you.
933
00:42:19,328 --> 00:42:21,705
Zabble, she knows. See, this is family.
934
00:42:21,789 --> 00:42:23,666
-I learned it from you.
-I know.
935
00:42:24,458 --> 00:42:28,754
Pam, uh, kiss all your daughters
and all their friends for me.
936
00:42:29,713 --> 00:42:32,007
-I will.
-Kiss yourself, kiss your mom.
937
00:42:32,091 --> 00:42:33,676
I love you, I'll see you soon.
938
00:42:33,759 --> 00:42:35,177
Okay, bye!
939
00:42:35,261 --> 00:42:36,345
We love you, Pam.
940
00:42:36,428 --> 00:42:38,013
-[Richard] Thank you.
-Love you.
941
00:42:39,223 --> 00:42:41,600
-You guys turn it off. I don't know how.
-[Richard] All right.
942
00:42:41,684 --> 00:42:44,144
[laughing] Just keep waving forever.
943
00:42:47,356 --> 00:42:48,649
-Bye!
-Bye.
944
00:42:50,609 --> 00:42:53,279
Uh, there's one more thing
I want you to see,
945
00:42:53,362 --> 00:42:55,364
but only if you like spectacular.
946
00:42:56,031 --> 00:42:57,283
[gentle guitar music playing]
947
00:42:57,366 --> 00:43:01,453
Maybe the best thing
about Santiago is how it's situated,
948
00:43:01,537 --> 00:43:04,290
surrounded by the Andes Mountains.
949
00:43:05,708 --> 00:43:09,336
This is only an hour
from the middle of the city.
950
00:43:11,297 --> 00:43:12,840
It's our last day.
951
00:43:12,923 --> 00:43:15,593
You know we like to have a little reunion
of all the friends we made.
952
00:43:15,676 --> 00:43:16,885
-Hola!
-[all] Hey!
953
00:43:16,969 --> 00:43:19,680
[Gabriel] Hi, Phil! Whoo!
954
00:43:19,763 --> 00:43:21,682
-[Díaz] How are you? Hi!
-[exclaims]
955
00:43:21,765 --> 00:43:25,227
And we were lucky enough to get invited
to this wonderful place.
956
00:43:25,311 --> 00:43:27,730
It belongs to a friend of our fixer, Cata.
957
00:43:28,314 --> 00:43:29,315
-Hi!
-[laughs]
958
00:43:29,898 --> 00:43:31,775
[Díaz] You don't have a glass,
I'll get you one.
959
00:43:31,859 --> 00:43:34,445
-[Carolina] How are you?
-[Phil] Who's this? You brought a kid.
960
00:43:34,528 --> 00:43:37,698
This is, eh, our daughter Mia.
She's kind of sleeping--
961
00:43:37,781 --> 00:43:41,785
Oh yeah, I, uh-- I know the feeling.
I like to sleep too.
962
00:43:41,869 --> 00:43:43,287
-How are you, Phil?
-Very good.
963
00:43:43,871 --> 00:43:45,539
I like your hat, it's very cute.
964
00:43:45,623 --> 00:43:46,457
Yeah, very cute.
965
00:43:46,540 --> 00:43:47,499
Ah!
966
00:43:48,375 --> 00:43:50,377
-You need this. Cheers.
-Gracias. Salud.
967
00:43:51,295 --> 00:43:53,047
[man] Thanks for coming to Chile.
968
00:43:53,130 --> 00:43:54,423
Bless you. Thank you.
969
00:43:54,506 --> 00:43:57,301
-Cheers.
-I love you. I love being with everyone.
970
00:43:58,010 --> 00:43:58,927
[Alvaro] The view.
971
00:43:59,011 --> 00:44:02,890
[Phil] I've never been in such
a spectacular setting for a barbecue.
972
00:44:02,973 --> 00:44:03,974
[man chuckles]
973
00:44:04,058 --> 00:44:05,976
And today, all the chefs are gathering,
974
00:44:06,060 --> 00:44:11,398
and they got another chef,
Paolo, to cook a feast.
975
00:44:12,900 --> 00:44:14,526
This is a very light, uh,
976
00:44:14,610 --> 00:44:17,154
-vegetarian meal, don't you think?
-[man laughs] Yeah.
977
00:44:17,237 --> 00:44:18,113
Wait for it.
978
00:44:18,197 --> 00:44:19,823
-[Phil] I know.
-[Rosario] Paolo!
979
00:44:20,616 --> 00:44:21,492
Paolo!
980
00:44:22,868 --> 00:44:23,702
[woman cheers]
981
00:44:25,204 --> 00:44:27,790
-Okay, everyone.
-Yes. Beautiful. Wow.
982
00:44:27,873 --> 00:44:29,291
[woman] A very Chilean meal.
983
00:44:29,375 --> 00:44:31,377
Are you guys getting this? It's a feast.
984
00:44:32,044 --> 00:44:33,045
This is crazy.
985
00:44:33,837 --> 00:44:36,215
-Yes, hello! More!
-There's more.
986
00:44:36,715 --> 00:44:38,759
[traditional flute music playing]
987
00:44:38,842 --> 00:44:39,677
Hello, Rabbit.
988
00:44:41,428 --> 00:44:42,262
Wow!
989
00:44:42,763 --> 00:44:46,517
I-- I think you should come more often,
so we can have this dinner again.
990
00:44:46,600 --> 00:44:47,851
-Oh yeah?
-We'll miss you.
991
00:44:47,935 --> 00:44:51,730
Now I know why they like me.
'Cause they don't eat like this every day.
992
00:44:51,814 --> 00:44:52,690
Yeah.
993
00:44:52,773 --> 00:44:54,024
[Rosario] We're gonna miss you.
994
00:44:55,484 --> 00:44:56,402
[woman] More again.
995
00:44:56,485 --> 00:44:57,403
Oh, hello, more.
996
00:44:58,237 --> 00:45:00,364
-Did you like the avocado?
-[Phil] Yes, I like it.
997
00:45:01,031 --> 00:45:03,992
[off-screen] The food is exceptional.
The setting is exceptional.
998
00:45:04,076 --> 00:45:06,995
Oh, and most of all,
the people are exceptional.
999
00:45:07,579 --> 00:45:09,915
I feel very lucky. Thank you.
1000
00:45:09,998 --> 00:45:11,417
[gentle music playing]
1001
00:45:11,500 --> 00:45:13,627
I'm so happy I got to discover Chile,
1002
00:45:14,294 --> 00:45:18,298
especially during this important time
when Chile is rediscovering itself.
1003
00:45:20,342 --> 00:45:23,429
Because you can feel
the excitement of hope everywhere you go,
1004
00:45:24,722 --> 00:45:25,848
in everyone you meet.
1005
00:45:25,931 --> 00:45:27,182
It makes me so happy.
1006
00:45:28,267 --> 00:45:30,978
Hey, maybe we could all learn
a little something from Chile.
1007
00:45:31,645 --> 00:45:32,855
Well done, Chile.
1008
00:45:32,938 --> 00:45:34,523
[birds chirping]
1009
00:45:34,606 --> 00:45:36,191
-[Díaz] Cheers.
-[Phil] Cheers.
1010
00:45:36,775 --> 00:45:38,360
Next time at my house.
1011
00:45:38,861 --> 00:45:39,737
Okay!
1012
00:45:39,820 --> 00:45:41,780
[Gabriel cheering]
1013
00:45:42,573 --> 00:45:44,783
[woman] Save space for the dessert.
1014
00:45:44,867 --> 00:45:45,701
[Phil] What?!
1015
00:45:45,784 --> 00:45:47,786
[pleasant music playing]
1016
00:45:53,417 --> 00:45:55,419
[closing theme song plays]
1017
00:46:07,598 --> 00:46:10,017
♪ So come sit at his table ♪
1018
00:46:10,601 --> 00:46:14,188
♪ If you're happy
Hungry, willing, and able ♪
1019
00:46:14,813 --> 00:46:21,445
♪ To see how breaking bread
Can turn a stranger right into a friend ♪
1020
00:46:21,528 --> 00:46:23,238
♪ He will drive to you ♪
1021
00:46:23,322 --> 00:46:25,157
♪ He will fly to you ♪
1022
00:46:25,240 --> 00:46:26,700
♪ He will sing for you ♪
1023
00:46:26,784 --> 00:46:28,786
♪ And he'll dance for you ♪
1024
00:46:28,869 --> 00:46:30,454
♪ He will laugh with you ♪
1025
00:46:30,537 --> 00:46:32,331
♪ And he'll cry for you ♪
1026
00:46:32,414 --> 00:46:35,042
♪ There's just one thing
He asks in return ♪
1027
00:46:35,125 --> 00:46:37,127
♪ Somebody feed, somebody feed ♪
1028
00:46:37,961 --> 00:46:40,714
♪ Can somebody ♪
1029
00:46:40,798 --> 00:46:43,675
♪ Somebody feed Phil? ♪
1030
00:46:43,759 --> 00:46:48,138
♪ Somebody feed him now ♪