1 00:00:06,381 --> 00:00:08,008 [footsteps crunching on gravel] 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,093 [church bell tolling] 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,471 [footsteps continue] 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,724 [birds chirping] 5 00:00:15,807 --> 00:00:17,809 [wind whistling] 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,771 [Phil] There are places I thought I'd never be standing. 7 00:00:27,235 --> 00:00:28,111 Here's one. 8 00:00:29,237 --> 00:00:31,239 [lively music building] 9 00:00:36,745 --> 00:00:37,620 Oy. 10 00:00:38,288 --> 00:00:40,540 These are the Andes Mountains. 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,043 [eagle shrieks] 12 00:00:58,308 --> 00:00:59,392 [music ends] 13 00:00:59,476 --> 00:01:01,728 Okay, that's good, right? Did we get the shot? 14 00:01:02,312 --> 00:01:04,481 Is somebody coming to get me now? Hello? 15 00:01:06,191 --> 00:01:07,025 Hello? 16 00:01:08,777 --> 00:01:09,694 I'm cold. 17 00:01:10,445 --> 00:01:12,489 [opening theme song plays] 18 00:01:13,948 --> 00:01:16,993 ♪ A happy, hungry man's ♪ 19 00:01:17,077 --> 00:01:21,164 ♪ Traveling all across The sea and the land ♪ 20 00:01:21,247 --> 00:01:23,708 ♪ He's trying to understand ♪ 21 00:01:23,792 --> 00:01:27,712 ♪ The art of pasta Pork, chicken, and lamb ♪ 22 00:01:27,796 --> 00:01:29,547 ♪ He will drive to you ♪ 23 00:01:29,631 --> 00:01:31,424 ♪ He will fly to you ♪ 24 00:01:31,508 --> 00:01:33,051 ♪ He will sing for you ♪ 25 00:01:33,134 --> 00:01:34,844 ♪ And he'll dance for you ♪ 26 00:01:34,928 --> 00:01:36,638 ♪ He will laugh with you ♪ 27 00:01:36,721 --> 00:01:38,431 ♪ And he'll cry for you ♪ 28 00:01:38,515 --> 00:01:44,062 ♪ There's just one thing he asks in return Somebody feed, somebody feed ♪ 29 00:01:44,145 --> 00:01:46,981 ♪ Can somebody ♪ 30 00:01:47,065 --> 00:01:49,984 ♪ Somebody feed Phil? ♪ 31 00:01:50,068 --> 00:01:54,489 ♪ Somebody feed him now ♪ 32 00:01:57,325 --> 00:01:59,744 [dramatic music building] 33 00:02:03,039 --> 00:02:04,582 [Phil] Santiago, Chile. 34 00:02:07,168 --> 00:02:10,839 Sounds exotic, doesn't it? It did to me. It's why I wanted to come here. 35 00:02:16,886 --> 00:02:18,972 I had no idea what to expect. 36 00:02:19,055 --> 00:02:21,141 I don't know a lot about Chile. 37 00:02:21,224 --> 00:02:24,519 There's not a lot of, uh, Chilean restaurants where I live, 38 00:02:24,602 --> 00:02:27,355 so I didn't even know the food very well. 39 00:02:27,856 --> 00:02:29,524 Chile is long and skinny, 40 00:02:30,024 --> 00:02:32,944 sitting along the west coast of South America between the Andes 41 00:02:33,027 --> 00:02:34,279 and the Pacific Ocean. 42 00:02:34,779 --> 00:02:38,992 Santiago is its capital with 5.6 million people. 43 00:02:39,617 --> 00:02:41,578 And what a time to visit. 44 00:02:41,661 --> 00:02:45,165 Chileans have been making some very big changes to their country. 45 00:02:45,248 --> 00:02:47,584 You can see it almost everywhere you go. 46 00:02:48,918 --> 00:02:50,295 You see a lot of street art. 47 00:02:52,422 --> 00:02:54,883 You see a great mixture of old and new. 48 00:02:57,635 --> 00:02:59,762 But you also see a lot of this. 49 00:03:02,849 --> 00:03:05,101 We're going on a sánguche crawl. 50 00:03:05,685 --> 00:03:07,729 Do I have to say what sánguche means? 51 00:03:08,563 --> 00:03:11,024 First stop: Antigua Fuente. 52 00:03:11,524 --> 00:03:12,483 -Ah! -Hi! 53 00:03:12,567 --> 00:03:15,778 [Phil] I'm meeting a wonderful food writer named Isidora Díaz. 54 00:03:16,446 --> 00:03:20,283 Welcome to Chile, and welcome to my favorite place in the world. 55 00:03:20,366 --> 00:03:23,453 That means it has a chance of being my favorite place in the world 56 00:03:23,536 --> 00:03:27,665 because the sánguche is one of my favorite foods in the world. 57 00:03:27,749 --> 00:03:28,708 It's the best. 58 00:03:28,791 --> 00:03:30,919 [pleasant guitar music playing] 59 00:03:31,002 --> 00:03:34,714 The food that unites the whole country is the sandwich. 60 00:03:34,797 --> 00:03:36,341 This is the national food, yes? 61 00:03:36,424 --> 00:03:38,509 Yes, it is. We all love it. 62 00:03:38,593 --> 00:03:41,554 I thought we love it in America, but here it's another level. 63 00:03:42,055 --> 00:03:43,014 Oh my God, I see it. 64 00:03:44,557 --> 00:03:45,558 Am I in trouble? 65 00:03:45,642 --> 00:03:47,435 -Your life will change. -[laughs] 66 00:03:48,853 --> 00:03:50,605 I might need one more plate. 67 00:03:50,688 --> 00:03:52,607 No, no. There's one for each. 68 00:03:52,690 --> 00:03:54,609 What? We're not sharing that? 69 00:03:55,193 --> 00:03:58,821 No, that's one of the rules in Chilean sandwich culture. 70 00:03:58,905 --> 00:03:59,906 No sharing? 71 00:03:59,989 --> 00:04:00,823 No sharing. 72 00:04:01,324 --> 00:04:03,660 The first sandwich that came, gigantic. 73 00:04:04,327 --> 00:04:07,914 It's kind of a burger. A mixture of, uh, pork and beef. 74 00:04:07,997 --> 00:04:11,626 And there's sauerkraut on this, which is a-- a new thing for me. 75 00:04:11,709 --> 00:04:13,127 -Wait a minute. -Thank you. 76 00:04:13,211 --> 00:04:15,296 -How do you pick this up? -You don't. 77 00:04:15,380 --> 00:04:17,590 -We eat sandwiches with a fork and knife. -You do? 78 00:04:17,674 --> 00:04:18,675 -Yes. -All right. 79 00:04:18,758 --> 00:04:21,928 It will be messy, but you have to be okay with that. 80 00:04:22,011 --> 00:04:23,680 This is South America, you know. 81 00:04:23,763 --> 00:04:25,598 I'm messy in North America too. 82 00:04:26,182 --> 00:04:27,684 Wow. Look at that, people. 83 00:04:27,767 --> 00:04:31,437 It had all the sauce and avocado and a lot of other stuff on it. 84 00:04:31,521 --> 00:04:34,691 And each one comes with a jar of mayo on it. 85 00:04:36,067 --> 00:04:37,277 As you can see, 86 00:04:37,360 --> 00:04:40,863 in Chile, mayonnaise is not a condiment, it's an ingredient. 87 00:04:41,364 --> 00:04:42,240 Yes. 88 00:04:43,366 --> 00:04:45,493 -Yes, I understand now. -Right? 89 00:04:46,744 --> 00:04:47,745 Wow, that's good. 90 00:04:48,246 --> 00:04:49,247 Now I'm going to try 91 00:04:49,330 --> 00:04:51,666 the very American thing which is to pick it up. 92 00:04:51,749 --> 00:04:55,211 [Díaz] Yeah, please. It-- It is messy. I mean, things are gonna fall anyway. 93 00:04:55,295 --> 00:04:59,257 Maybe people will look at you like you're not from here, obviously. 94 00:04:59,340 --> 00:05:02,427 Because nobody would eat this with their hands. Sorry. 95 00:05:02,510 --> 00:05:06,097 -They'll look at me like a stranger? -No, they'll think you're very brave. 96 00:05:06,180 --> 00:05:07,348 -Brave? -Yeah. 97 00:05:08,558 --> 00:05:09,642 -That's right. -Yeah. 98 00:05:10,643 --> 00:05:13,271 [Phil] Antigua Fuente is right in the center of town, 99 00:05:13,354 --> 00:05:17,275 which was ground zero for massive protests against inequality 100 00:05:17,358 --> 00:05:19,736 that rocked the country starting in 2019. 101 00:05:20,570 --> 00:05:22,613 [Díaz] This place was right in the middle. 102 00:05:22,697 --> 00:05:25,033 -[Phil] We're in the center of Santiago. -[Díaz] We are. 103 00:05:25,116 --> 00:05:27,952 [Phil] There was a big demonstration here, 3 million people. 104 00:05:28,036 --> 00:05:29,495 Not quite a revolution, but--- 105 00:05:29,579 --> 00:05:31,831 -I think it was quite a revolution. -Really? 106 00:05:31,914 --> 00:05:34,709 Yeah. It was like all of the rage of the inequality 107 00:05:34,792 --> 00:05:37,170 exploded in one second. 108 00:05:37,253 --> 00:05:39,589 And this happened all over the country, 109 00:05:39,672 --> 00:05:42,717 but the main site for this was here. 110 00:05:42,800 --> 00:05:44,844 -Things changed after that? -Yeah. 111 00:05:44,927 --> 00:05:47,597 We are in the process of writing a new constitution. 112 00:05:47,680 --> 00:05:51,059 -Yes. -It's the first one with gender parity. 113 00:05:51,142 --> 00:05:54,604 And also, all of our Indigenous people are represented. 114 00:05:54,687 --> 00:05:57,065 -So it makes me emotional. -Yes, I understand. 115 00:05:57,148 --> 00:05:59,734 Because for me, this is a different country now. 116 00:05:59,817 --> 00:06:01,986 I just heard today something happened. 117 00:06:02,070 --> 00:06:05,990 -Gay marriage rights passed in Chile. -Yes, I know. Cheers. 118 00:06:06,074 --> 00:06:07,158 -Salud. -I'm so happy. 119 00:06:08,534 --> 00:06:10,119 -As it should be. -Yeah. 120 00:06:11,788 --> 00:06:13,623 [Phil] Now, you're taking me to two more places. 121 00:06:13,706 --> 00:06:14,582 [Díaz] Yes. 122 00:06:14,665 --> 00:06:17,377 [Phil] I don't know how to pace myself. That's a problem. 123 00:06:18,961 --> 00:06:20,171 [both speaking Spanish] 124 00:06:21,589 --> 00:06:24,425 -What neighborhood is this? -This is the Meatpacking District. 125 00:06:24,509 --> 00:06:25,676 Meatpacking District? 126 00:06:25,760 --> 00:06:27,512 I'm gonna pack some meat on myself. 127 00:06:28,679 --> 00:06:29,597 -Wow. -[Díaz] Yeah. 128 00:06:29,680 --> 00:06:32,266 [Phil] Oh, look at this bathtub filled with pork. 129 00:06:34,560 --> 00:06:37,188 This is someone's dream, maybe mine. 130 00:06:38,189 --> 00:06:41,192 But this is where the action is. It's griddling and steaming-- 131 00:06:41,275 --> 00:06:42,318 [Díaz] At the same time. 132 00:06:42,402 --> 00:06:44,195 So it makes it crispy outside, soft inside. 133 00:06:44,278 --> 00:06:45,780 -That's what that does? Amazing. -Yeah. 134 00:06:45,863 --> 00:06:48,324 [Phil] They should put this in steam rooms. 135 00:06:48,408 --> 00:06:50,410 [whimsical music playing] 136 00:06:53,204 --> 00:06:54,122 [Díaz] Oh wow. 137 00:06:54,664 --> 00:06:57,166 -Aha. You are Jaime? -Aha. Yeah. 138 00:06:57,250 --> 00:06:58,084 [Richard laughs] 139 00:06:58,167 --> 00:07:00,586 Jaime, I like you. I like how you're thinking. 140 00:07:01,170 --> 00:07:02,922 Oh my God. What-- 141 00:07:03,005 --> 00:07:05,883 If you're saying, "Oh my God," what should I be saying? 142 00:07:05,967 --> 00:07:07,593 -This is the mayonnaise. -Yes? 143 00:07:07,677 --> 00:07:10,263 -[Díaz] This is the start here. -[Phil] This is the start? 144 00:07:10,346 --> 00:07:12,390 Well, this is fantastic, really. 145 00:07:15,810 --> 00:07:18,813 I'm no doctor, but maybe you wanna stop at five tablespoons of mayo. 146 00:07:18,896 --> 00:07:21,065 This country might be insane. 147 00:07:21,149 --> 00:07:23,067 Yeah. Yeah, we are. Yeah. 148 00:07:23,943 --> 00:07:26,487 I'm not saying it doesn't taste good. It tastes very good. 149 00:07:26,571 --> 00:07:28,656 I'm just-- You know, I'm looking out for you. 150 00:07:28,739 --> 00:07:32,201 They have a lot of avocado. And avocado is heart-healthy. 151 00:07:32,285 --> 00:07:33,619 [laughs] Yeah, all right. 152 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 -It will balance. -I'll play your game. 153 00:07:35,788 --> 00:07:36,914 Come to Papa. 154 00:07:36,998 --> 00:07:38,458 [Díaz] So with a sandwich like this, 155 00:07:38,541 --> 00:07:40,626 you have to go through-- through the layers. 156 00:07:40,710 --> 00:07:42,253 [mellow music playing] 157 00:07:42,336 --> 00:07:43,337 [Richard chuckles] 158 00:07:43,421 --> 00:07:45,339 Mm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm! 159 00:07:45,965 --> 00:07:48,301 I tried to get every element in the bite. I couldn't. 160 00:07:48,384 --> 00:07:49,510 There's too many things. 161 00:07:49,594 --> 00:07:51,179 -This is insanity. -Yeah, it is. 162 00:07:51,262 --> 00:07:52,221 -The good kind. -Yeah. 163 00:07:54,307 --> 00:07:55,641 -Wow! -Right? 164 00:07:56,267 --> 00:07:58,144 That's just great roast pork. 165 00:07:58,227 --> 00:08:01,063 Yeah, and you know, this is a breakfast sandwich. 166 00:08:01,147 --> 00:08:03,900 -What? -Because this is open from 6:00 a.m. 167 00:08:03,983 --> 00:08:04,984 How are you alive? 168 00:08:05,568 --> 00:08:06,611 Right? 169 00:08:09,155 --> 00:08:11,741 [Phil] Here's one of my favorite neighborhoods in Santiago, 170 00:08:11,824 --> 00:08:13,784 Barrio Lastarria, 171 00:08:13,868 --> 00:08:17,038 where you're gonna find the great restaurant, Liguria. 172 00:08:17,538 --> 00:08:18,623 Check out this place. 173 00:08:21,375 --> 00:08:23,252 [playing upbeat melody] 174 00:08:24,587 --> 00:08:27,632 So, I feel like we are graduating to the grown-ups' room. 175 00:08:27,715 --> 00:08:30,801 And in the grown-up room, you get grown-up beverages. 176 00:08:31,344 --> 00:08:32,970 -[server] Cheers to you. -[Phil] Cheers. 177 00:08:33,054 --> 00:08:34,096 This is a lot of fun. 178 00:08:34,180 --> 00:08:35,348 -[bartender] Hi, guys. -Hi! 179 00:08:35,431 --> 00:08:36,933 -How are you? Hi, Phil. -[Phil] Hi. 180 00:08:37,016 --> 00:08:39,602 You have to eat something or you're going to be drunk. 181 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 That's right. 182 00:08:40,603 --> 00:08:43,564 -That's beautiful. Look at that. -This is a fried fish sandwich. 183 00:08:43,648 --> 00:08:44,774 Oh, I need some fish. 184 00:08:44,857 --> 00:08:49,070 This is a churrasco marino with tomatoes and onions and coriander. 185 00:08:49,153 --> 00:08:51,113 Yeah. And your favorite condiment. 186 00:08:51,197 --> 00:08:54,200 It's not a condiment. It's an ingredient. 187 00:08:54,283 --> 00:08:57,036 [laughs] How dare you call it condiment? 188 00:08:57,954 --> 00:09:01,082 -I've had a lot of sandwiches today. -You know, we even have a saint… 189 00:09:01,165 --> 00:09:03,042 -Yes? -…for sandwiches. 190 00:09:03,125 --> 00:09:05,294 -Really? -San Guchito. 191 00:09:06,379 --> 00:09:07,838 Like "Saint Guchito." 192 00:09:07,922 --> 00:09:10,716 -That could be my saint. -Every time we eat a sandwich-- 193 00:09:10,800 --> 00:09:12,760 -Yes. We thank-- -We kind of pray-- 194 00:09:12,843 --> 00:09:15,096 We thank and we pray to San Guchito. 195 00:09:15,179 --> 00:09:18,432 Thank you, San Guchito. I'm picking it up. Wow. 196 00:09:18,516 --> 00:09:21,394 That's a hefty fish sandwich. Come on. Whoo-hoo. 197 00:09:22,562 --> 00:09:24,272 [whimsical music playing] 198 00:09:27,858 --> 00:09:30,361 [upbeat music playing] 199 00:09:30,945 --> 00:09:31,779 This is awesome. 200 00:09:31,862 --> 00:09:35,199 This is… almost like a secret sandwich. 201 00:09:35,783 --> 00:09:37,535 In Santiago, at Liguria, 202 00:09:37,618 --> 00:09:40,413 this is the only place where you can try it. 203 00:09:40,496 --> 00:09:42,623 -Really? -And it's very famous. 204 00:09:42,707 --> 00:09:44,375 They sell a lot of them. 205 00:09:44,458 --> 00:09:47,753 [Phil off-screen] Wow. This is the best fish sandwich maybe ever. 206 00:09:47,837 --> 00:09:50,339 I mean, I had that one in Portland, Oregon. 207 00:09:50,423 --> 00:09:53,759 That was really good. This is just as good, a little different. 208 00:09:53,843 --> 00:09:55,219 [Díaz] Mm! 209 00:09:56,679 --> 00:09:58,598 I love it. I love it. 210 00:09:58,681 --> 00:09:59,682 [chuckles] 211 00:09:59,765 --> 00:10:00,850 -It is so good. -I love it. 212 00:10:00,933 --> 00:10:01,809 Increíble. 213 00:10:01,892 --> 00:10:03,227 Reason alone to come. 214 00:10:04,353 --> 00:10:06,897 "Where are you going?" "I'm going to Santiago." "Why?" 215 00:10:06,981 --> 00:10:07,898 "Fish sandwich." 216 00:10:08,649 --> 00:10:10,026 [Richard laughs] 217 00:10:10,109 --> 00:10:11,652 [exciting music playing] 218 00:10:11,736 --> 00:10:14,280 [Phil] But it's not all just sandwiches here. 219 00:10:18,075 --> 00:10:20,494 I get to meet Chef Rodolfo Guzman today, 220 00:10:20,578 --> 00:10:22,413 who runs Borago, 221 00:10:22,496 --> 00:10:26,250 which is rated one of the top 50 restaurants in the world. 222 00:10:26,334 --> 00:10:28,586 Yes. It's here in Santiago. Yes, I'm going. 223 00:10:28,669 --> 00:10:31,964 I read all about you. I'm-- Uh-oh, who's that? 224 00:10:32,048 --> 00:10:34,425 This is our "Lamby," as we call it. Get it? 225 00:10:34,508 --> 00:10:37,094 We have this big tradition about the lamb in Patagonia. 226 00:10:37,178 --> 00:10:38,846 We invented this way that 227 00:10:38,929 --> 00:10:41,474 we cook it for 14 hours. 228 00:10:41,557 --> 00:10:42,433 [Phil] Wow. 229 00:10:43,017 --> 00:10:44,477 Look at this contraption. 230 00:10:45,353 --> 00:10:48,105 It's a good device. Maybe I'll-- I'll use it on Richard. 231 00:10:48,731 --> 00:10:50,024 Oh, is that beautiful. 232 00:10:50,107 --> 00:10:51,150 -[Rodolfo] Yes. -[Phil] Wow. 233 00:10:51,233 --> 00:10:52,568 We put a pan on the tail 234 00:10:52,652 --> 00:10:54,320 so all the fat is dropping down. 235 00:10:54,403 --> 00:10:55,237 [Phil] Yeah. 236 00:10:55,321 --> 00:10:57,448 [Rodolfo] We paint the skin of the animal with its fat. 237 00:10:57,531 --> 00:10:59,241 There's no condiments, no nothing. 238 00:10:59,325 --> 00:11:00,201 Not even salt. 239 00:11:00,284 --> 00:11:01,661 [Phil] All right, you're going in. 240 00:11:01,744 --> 00:11:02,870 -[Rodolfo] Yes. -[Phil] Okay. 241 00:11:02,953 --> 00:11:07,416 It's incredible how juicy it is. Traditionally, it's a gamy animal. 242 00:11:08,000 --> 00:11:10,461 -[Phil] Yeah? -Yeah, so that's why we go 14 hours. 243 00:11:10,544 --> 00:11:12,588 So you're getting rid of the gamy flavor. 244 00:11:12,672 --> 00:11:13,506 [Phil] Oh boy. 245 00:11:13,589 --> 00:11:15,383 [Rodolfo] It's very special. 246 00:11:15,466 --> 00:11:17,093 This is the best way to eat it. 247 00:11:21,722 --> 00:11:25,142 [Phil] I wanna describe this lamb to you. How this lamb tasted. 248 00:11:27,436 --> 00:11:30,064 [moans] 249 00:11:31,023 --> 00:11:31,941 [Richard chuckles] 250 00:11:33,109 --> 00:11:34,819 I move to Chile now. 251 00:11:34,902 --> 00:11:36,237 [Rodolfo chuckles] 252 00:11:36,320 --> 00:11:37,613 [Phil] This is insane. 253 00:11:37,697 --> 00:11:39,865 -You want to give a piece to that guy? -Absolutely. 254 00:11:40,741 --> 00:11:41,575 Wow! 255 00:11:42,660 --> 00:11:44,620 I mean, barbecue enthusiasts, 256 00:11:45,579 --> 00:11:47,289 you wanna come here and learn a thing or two. 257 00:11:48,999 --> 00:11:50,668 Crazy. Right? 258 00:11:53,170 --> 00:11:54,046 Holy cow. 259 00:11:54,922 --> 00:11:56,799 -Holy lamb. -[Rodolfo chuckles] 260 00:11:58,134 --> 00:12:00,136 [ethereal music playing] 261 00:12:03,681 --> 00:12:04,682 [Phil] We head inside, 262 00:12:04,765 --> 00:12:07,017 but not to the dining room or even the kitchen. 263 00:12:07,101 --> 00:12:09,687 This is Rodolfo's laboratory, 264 00:12:09,770 --> 00:12:11,647 where he and his team develop their menu, 265 00:12:12,273 --> 00:12:15,484 much of which is based on the ingredients of the Mapuche, 266 00:12:16,152 --> 00:12:17,862 Chile's Indigenous people. 267 00:12:20,197 --> 00:12:22,783 All right, welcome to alien autopsy. 268 00:12:22,867 --> 00:12:24,660 [chuckles] Exactly. 269 00:12:24,744 --> 00:12:26,328 What? This is the… 270 00:12:27,246 --> 00:12:28,164 the heart? 271 00:12:28,247 --> 00:12:30,332 -Yeah, well… -What's happening? 272 00:12:30,416 --> 00:12:31,876 [Rodolfo] So it's a giant seaweed. 273 00:12:31,959 --> 00:12:34,670 -We call it collofe or cochayuyo. -[Phil] Yeah. 274 00:12:34,754 --> 00:12:36,797 Normally seaweeds have no roots. 275 00:12:36,881 --> 00:12:38,799 But this one, it is a root. 276 00:12:38,883 --> 00:12:41,969 Like, out of this head of palm, it grows the seaweed, 277 00:12:42,052 --> 00:12:44,138 which is like five meters long. 278 00:12:44,221 --> 00:12:45,139 We roast it. 279 00:12:45,222 --> 00:12:46,056 So you can… 280 00:12:47,349 --> 00:12:48,267 Taste it, please. 281 00:12:48,893 --> 00:12:49,852 [crunches] 282 00:12:51,979 --> 00:12:52,813 Wow! 283 00:12:53,314 --> 00:12:54,190 Yeah. Yeah, yeah. 284 00:12:54,273 --> 00:12:56,776 This is the only honeycomb seaweed in the world. 285 00:12:56,859 --> 00:12:58,986 -Honeycomb? -Yes, that's why the texture, you know. 286 00:12:59,069 --> 00:13:02,823 And it just barely tastes of seaweed. It just tastes like a great snack. 287 00:13:02,907 --> 00:13:03,824 It's very special. 288 00:13:04,366 --> 00:13:05,743 Never had anything like it. 289 00:13:05,826 --> 00:13:09,705 Rodolfo's team works with foragers who comb the mountains, desert, and coast 290 00:13:09,789 --> 00:13:11,749 to find these edible treasures. 291 00:13:11,832 --> 00:13:16,045 When we opened the restaurant, we didn't know anything about our land. 292 00:13:16,128 --> 00:13:20,174 If you think about it, at least 80% of us, we have Mapuche blood, 293 00:13:20,257 --> 00:13:23,677 so real Chilean food has to have the regional ingredients. 294 00:13:23,761 --> 00:13:27,139 -Yeah. -That's very exciting for us being cooks. 295 00:13:27,223 --> 00:13:31,310 [Phil] So you have to be not just a chef, but a historian. 296 00:13:31,393 --> 00:13:32,228 [Rodolfo] Exactly. 297 00:13:32,311 --> 00:13:36,524 And so now we slowly start discovering these ingredients and possibilities. 298 00:13:36,607 --> 00:13:39,777 I-- I wanna show you something really, really special. 299 00:13:39,860 --> 00:13:42,488 -[Phil] Wow. -I learned this from a Mapuche community. 300 00:13:42,571 --> 00:13:43,989 We call it rock plants. 301 00:13:44,073 --> 00:13:46,116 -[Phil] Yes. -It smells like a strawberry, 302 00:13:46,200 --> 00:13:48,369 tastes like a strawberry, but it's salty. 303 00:13:48,452 --> 00:13:49,411 Please, give it a-- 304 00:13:49,495 --> 00:13:51,413 [festive music playing] 305 00:13:51,497 --> 00:13:52,665 I just love it. 306 00:13:52,748 --> 00:13:55,751 That's amazing. You have almost the fragrance of the strawberry. 307 00:13:55,835 --> 00:13:57,044 Exactly. 308 00:13:57,127 --> 00:13:58,462 But then it's-- it's not. 309 00:13:58,546 --> 00:13:59,880 Yeah! Yeah! 310 00:14:00,589 --> 00:14:02,091 -I want to show you this. -[Phil] Yeah. 311 00:14:02,174 --> 00:14:03,342 [Rodolfo] We call them picocoros. 312 00:14:03,425 --> 00:14:05,511 -Yeah. -You can see them. They're alive. 313 00:14:05,594 --> 00:14:08,514 -You see the little guy inside? -Oh! Yeah, like a mollusk. 314 00:14:09,098 --> 00:14:11,851 [Rodolfo] Exactly. This is one of the most delicate meats. 315 00:14:11,934 --> 00:14:15,396 So I want you to just, uh, give it a bite. 316 00:14:15,479 --> 00:14:18,065 -[Phil] Wow. -The texture's so elegant. 317 00:14:20,776 --> 00:14:23,279 [Phil] You're right, it's like the greatest lobster in the world. 318 00:14:23,362 --> 00:14:24,572 [Rodolfo] Yeah. 319 00:14:24,655 --> 00:14:25,489 Come on. 320 00:14:26,866 --> 00:14:27,908 Mm! 321 00:14:27,992 --> 00:14:29,743 This guy, we call it piure. 322 00:14:29,827 --> 00:14:31,745 It's a super ancient seafood. 323 00:14:32,329 --> 00:14:35,916 Let's just-- I just need to stop here for a second and talk about piure. 324 00:14:36,417 --> 00:14:39,378 Piure looks like diseased coral. 325 00:14:40,045 --> 00:14:41,714 -Oh! -Look at this. 326 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 He chops it open and pulls out 327 00:14:44,133 --> 00:14:46,510 what must be the beating heart of this thing. 328 00:14:47,720 --> 00:14:48,762 -What? -[Rodolfo] Look at this guy. 329 00:14:48,846 --> 00:14:50,931 Look at this amazing thing. 330 00:14:51,015 --> 00:14:53,350 [whimsical music playing] 331 00:14:54,059 --> 00:14:56,061 [Phil] And he gives me a piece just to look at. 332 00:14:57,104 --> 00:14:58,480 You see how big it is, 333 00:14:59,148 --> 00:15:00,816 and I popped this whole thing in my mouth. 334 00:15:00,900 --> 00:15:02,985 Why? Because I'm stupid. 335 00:15:03,068 --> 00:15:05,029 This really wakes you up, like boom. 336 00:15:06,155 --> 00:15:10,200 What I didn't understand is that chefs only use that little piece of the piure 337 00:15:10,284 --> 00:15:15,289 to act as a condiment for other, I'm gonna say, better things. 338 00:15:16,498 --> 00:15:18,334 You can use a very little tiny bit. 339 00:15:19,460 --> 00:15:20,628 I mean, super intense. 340 00:15:20,711 --> 00:15:22,838 It's like a punch in the face, right away. 341 00:15:22,922 --> 00:15:24,673 -It is a punch in the face. -Yeah, yeah. 342 00:15:25,382 --> 00:15:30,137 [Phil off-screen] I didn't know if I was going to lie down, throw up… 343 00:15:30,220 --> 00:15:31,055 Wow. 344 00:15:32,890 --> 00:15:34,391 Lie down, then throw up. 345 00:15:35,225 --> 00:15:37,478 It's-- It's got a lot of salt in it, right? 346 00:15:37,561 --> 00:15:38,687 Yeah, yeah. 347 00:15:38,771 --> 00:15:41,607 But it also has a little bit of a sea urchin quality 348 00:15:41,690 --> 00:15:43,943 and something else I can't put my finger on. 349 00:15:44,026 --> 00:15:45,569 It's amazing, isn't it? 350 00:15:45,653 --> 00:15:49,657 Uh, I-- I mean… it's-- it's beyond, uh… 351 00:15:50,616 --> 00:15:51,909 It's beyond, uh… 352 00:15:51,992 --> 00:15:56,121 It's-- It's something when your mouth has never had that in it before. 353 00:15:56,205 --> 00:15:57,706 [laughs] That's what it is. 354 00:15:57,790 --> 00:15:59,124 Yeah, yeah, absolutely. 355 00:16:00,167 --> 00:16:01,001 Never again. 356 00:16:02,544 --> 00:16:06,924 But no matter how new or even jarring some of these ingredients may be to me, 357 00:16:07,007 --> 00:16:11,553 Rodolfo's wildly imaginative dishes will make you a convert. Look at this. 358 00:16:11,637 --> 00:16:14,264 Okay, Phil. We have a big tradition about the crudo. 359 00:16:14,765 --> 00:16:15,641 So, raw meat. 360 00:16:15,724 --> 00:16:17,851 -Yeah. -This is our own version of the crudo. 361 00:16:17,935 --> 00:16:19,353 Wild clovers all around. 362 00:16:19,436 --> 00:16:21,563 And there is a wild fruit on the inside, 363 00:16:21,647 --> 00:16:23,857 it's called michai, from Patagonia. 364 00:16:23,941 --> 00:16:25,734 -Yes. -See, you grab it like that. 365 00:16:25,818 --> 00:16:27,653 -And you eat it with the hands like that. -What? 366 00:16:27,736 --> 00:16:28,570 [Rodolfo] Mm. 367 00:16:28,654 --> 00:16:30,155 [pleasant music playing] 368 00:16:30,239 --> 00:16:31,156 [Rodolfo] Mm. 369 00:16:32,241 --> 00:16:33,242 Mm. 370 00:16:34,159 --> 00:16:37,413 It's just like this great carpaccio and little bit of fruit. 371 00:16:37,496 --> 00:16:40,416 -Not sweet at all. -Yeah, not sweet at all. Yeah. 372 00:16:40,499 --> 00:16:43,627 -I didn't know that clover tasted so good. -Mm. 373 00:16:46,130 --> 00:16:47,423 There's another one coming. 374 00:16:47,506 --> 00:16:48,924 -Another one? -Another one. Yeah. 375 00:16:49,550 --> 00:16:52,761 [Phil] And then there's this mariscal. Covered in flower petals, 376 00:16:52,845 --> 00:16:56,473 served in a pumpkin that's been left to sit for two months. 377 00:16:57,182 --> 00:16:58,934 -Is this mold? -Yes. 378 00:16:59,018 --> 00:17:01,937 [Phil off-screen] Now, normally rotting fruit is a hard sell with me. 379 00:17:02,021 --> 00:17:02,980 Yeah, look at that. 380 00:17:05,065 --> 00:17:05,983 Mm! 381 00:17:06,650 --> 00:17:10,154 Wow, it tastes exactly like a great cheese. 382 00:17:10,237 --> 00:17:11,655 Yeah. Yeah. Yeah, yeah. 383 00:17:13,240 --> 00:17:14,867 [Phil] And look at this ice brûlée. 384 00:17:14,950 --> 00:17:16,326 Yes, ice brûlée 385 00:17:16,410 --> 00:17:19,329 made from high-altitude plants from the Atacama Desert. 386 00:17:21,040 --> 00:17:24,543 So you have to heat it just like you would with a crème brûlée. 387 00:17:24,626 --> 00:17:26,587 So, uh, very bitter plants. 388 00:17:26,670 --> 00:17:29,757 And this ice cream sandwich is made from one of those plants 389 00:17:29,840 --> 00:17:33,927 that you won't see every year because it has to rain in the Atacama Desert. 390 00:17:34,011 --> 00:17:36,513 We call it the Rose of the Year Ice Cream Sandwich. 391 00:17:36,597 --> 00:17:38,265 -[Phil] Rose of the Year? -[Rodolfo] Yes. 392 00:17:39,808 --> 00:17:41,060 [crunches] 393 00:17:44,897 --> 00:17:45,898 Oh… 394 00:17:47,316 --> 00:17:48,317 My wife, Monica, 395 00:17:49,401 --> 00:17:51,403 loves anything with rose flavor. 396 00:17:52,946 --> 00:17:54,031 Poor Monica. 397 00:17:56,033 --> 00:17:57,201 [festive music playing] 398 00:18:14,301 --> 00:18:15,469 [music fades] 399 00:18:17,721 --> 00:18:19,848 -[car horns honking] -[tires screech] 400 00:18:22,518 --> 00:18:24,603 [sensual music playing] 401 00:18:25,687 --> 00:18:28,148 I'm having lunch at Ambrosia Bistro, 402 00:18:28,232 --> 00:18:32,653 run by Chef Carolina Bazán and her partner Rosario Onetto. 403 00:18:32,736 --> 00:18:33,654 So nice to meet you. 404 00:18:33,737 --> 00:18:34,780 You too. 405 00:18:34,863 --> 00:18:38,742 [Phil off-screen] Carolina has won Best Female Chef South America, 406 00:18:38,826 --> 00:18:40,577 and Rosario is the sommelier. 407 00:18:42,162 --> 00:18:43,288 [music ends] 408 00:18:43,372 --> 00:18:45,749 We're having Pét-Nat, Pétillant Naturel. 409 00:18:45,833 --> 00:18:48,210 -You are the sommelier. -Yes. 410 00:18:48,293 --> 00:18:50,462 -And you are front-of-the-house. -Also. 411 00:18:50,546 --> 00:18:52,047 And you're in the back-of-house. 412 00:18:52,631 --> 00:18:54,216 Almost, in the kitchen, in the kitchen. 413 00:18:54,299 --> 00:18:57,594 Yes. The original Ambrosia was named 414 00:18:57,678 --> 00:19:00,180 one of the top-50 restaurants in all of Latin America. 415 00:19:00,264 --> 00:19:01,306 -[Rosario] Yes. -Yeah. 416 00:19:01,390 --> 00:19:05,811 But now you have this bistro, which is, I'm guessing, a more casual version. 417 00:19:05,894 --> 00:19:08,814 We tried to maintain the same idea of the food. 418 00:19:08,897 --> 00:19:11,400 -Yes. -But in a more relaxed style. 419 00:19:11,483 --> 00:19:13,402 I wanted an open kitchen. 420 00:19:13,485 --> 00:19:15,112 It forces you to be social. 421 00:19:15,195 --> 00:19:17,781 We don't have a social life. This is our social life. 422 00:19:17,865 --> 00:19:19,616 -I get it. -Let's be honest. 423 00:19:19,700 --> 00:19:21,160 If you want to see us, come to us. 424 00:19:21,243 --> 00:19:23,078 By the way, this is my social life. 425 00:19:23,162 --> 00:19:24,121 Okay. 426 00:19:24,204 --> 00:19:26,039 -Well, cheers to that. -[Phil] It's a good one. 427 00:19:26,123 --> 00:19:28,000 -No social life. -We help each other. 428 00:19:28,792 --> 00:19:33,046 So, we're going to start off with a little shot of seafood. 429 00:19:33,130 --> 00:19:35,048 Oh, I know some of these things. 430 00:19:35,132 --> 00:19:36,675 -Oh no. -[Rosario] Oh no. Yeah. 431 00:19:36,758 --> 00:19:37,843 -[laughing] -Ah! 432 00:19:37,926 --> 00:19:38,969 [laughs] 433 00:19:39,052 --> 00:19:41,180 Here comes my new enemy, piure. 434 00:19:41,263 --> 00:19:43,932 [chuckles] And I-- I was a little reticent 435 00:19:44,016 --> 00:19:47,728 because just thinking about it makes me a little woozy. 436 00:19:48,312 --> 00:19:51,398 This is the monster. That's a piure. 437 00:19:51,481 --> 00:19:53,317 -Oh, I know. -It's seafood. 438 00:19:53,400 --> 00:19:54,651 [women laughing] 439 00:19:54,735 --> 00:19:56,153 [Phil] And, uh, they said, 440 00:19:56,236 --> 00:19:58,739 "No, you didn't have it right. You have to have it like this." 441 00:19:58,822 --> 00:20:01,992 Hopefully this time you'll like it a little bit more. [laughs] 442 00:20:02,075 --> 00:20:03,785 [Phil] You're putting just a little bit in. 443 00:20:03,869 --> 00:20:05,204 -[women] Yeah. -With other things. 444 00:20:05,287 --> 00:20:06,121 Yes. 445 00:20:06,955 --> 00:20:08,916 -Cheers. -Cheers. 446 00:20:11,877 --> 00:20:12,920 No, I think it's… 447 00:20:17,716 --> 00:20:19,718 Yep. Oh, I recognize… 448 00:20:19,801 --> 00:20:21,678 -The piure? -Oh yeah, it's in there. 449 00:20:21,762 --> 00:20:25,182 It's nice, but maybe I don't need to try any more piure. 450 00:20:25,265 --> 00:20:26,892 I don't have it alone 451 00:20:26,975 --> 00:20:28,602 unless I'm really hungover. 452 00:20:31,146 --> 00:20:33,941 So, all right. I'm here to try stuff. 453 00:20:34,524 --> 00:20:38,362 So now, you've worked all over the world, but you wanted to come back to Santiago. 454 00:20:38,445 --> 00:20:41,365 When we decided to come back, we thought the culinary scene 455 00:20:41,448 --> 00:20:43,325 was just, like, kind of beginning. 456 00:20:43,408 --> 00:20:45,285 -There weren't many restaurants. -No? 457 00:20:45,369 --> 00:20:46,328 No, and now, 458 00:20:47,037 --> 00:20:51,500 many chefs that have been studying abroad or working are coming back. 459 00:20:51,583 --> 00:20:53,794 -Yeah. -And bringing their influence from abroad. 460 00:20:53,877 --> 00:20:57,464 It's exciting to be, like, like, starting, you know, something. 461 00:20:57,547 --> 00:21:01,134 If we stayed in France, we're just going to be like-- 462 00:21:01,218 --> 00:21:02,469 -Another restaurant. -Yeah. 463 00:21:02,552 --> 00:21:04,596 -But here you can stand out. -Yeah. 464 00:21:04,680 --> 00:21:06,765 [Phil] And kind of lead the way too. 465 00:21:06,848 --> 00:21:07,849 Leading the way means 466 00:21:07,933 --> 00:21:10,978 introducing tourists to the strong flavors Chileans love, 467 00:21:11,061 --> 00:21:15,065 but also getting locals to try things they don't usually eat, like my favorite, 468 00:21:15,148 --> 00:21:18,151 garlic in this dairy-free shrimp gazpacho. 469 00:21:18,235 --> 00:21:19,069 I love it. 470 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 Thank you. 471 00:21:21,947 --> 00:21:25,200 It's called ajo blanco, which means white garlic, 472 00:21:25,784 --> 00:21:29,246 but we sell it, we put it on the menu, like, "white gazpacho." 473 00:21:29,329 --> 00:21:32,582 People here are "allergic" to garlic. You know? 474 00:21:32,666 --> 00:21:33,917 -[Phil] No. -[chuckles] No-- 475 00:21:34,001 --> 00:21:35,669 -My favorite thing. -They don't like it. 476 00:21:36,253 --> 00:21:37,754 You know, they think it's very strong. 477 00:21:37,838 --> 00:21:39,548 It's not easy to get them to try it? 478 00:21:39,631 --> 00:21:43,427 Yeah, you have to kind of recommend it, like… really recommend it. 479 00:21:43,510 --> 00:21:44,386 I recommend it. 480 00:21:44,469 --> 00:21:46,013 [laughing] Thank you, Phil. 481 00:21:46,513 --> 00:21:49,099 [Phil] Really good. Everyone will like this. 482 00:21:49,850 --> 00:21:50,767 Yes. 483 00:21:50,851 --> 00:21:52,144 [women] It's a yes! 484 00:21:53,061 --> 00:21:54,187 [Phil] Oh, look at that. 485 00:21:54,271 --> 00:21:57,024 This is now where you get your money's worth 486 00:21:57,107 --> 00:21:58,734 if you sit at the counter, right? 487 00:21:58,817 --> 00:22:00,360 -Yes. -Now you really get the show. 488 00:22:00,444 --> 00:22:03,280 -Ah, now what kind of fish is that? -[Rosario] Lisa. 489 00:22:03,363 --> 00:22:04,865 Which is a… 490 00:22:05,365 --> 00:22:06,616 [Richard] Lisa is mullet. 491 00:22:06,700 --> 00:22:08,243 -Mullet? -[Rosario] I love it. 492 00:22:08,744 --> 00:22:10,746 Brown butter with almonds. 493 00:22:11,455 --> 00:22:14,249 This is, uh, more French-influenced. 494 00:22:14,333 --> 00:22:17,252 -That's cauliflower. Fried cauliflower. -[Phil] Fried? 495 00:22:17,336 --> 00:22:18,795 Oh, that's beautiful. 496 00:22:19,796 --> 00:22:22,049 -Come to Papa. -[Richard and Carolina laugh] 497 00:22:22,132 --> 00:22:24,801 [Phil] All right, I want you to take first… 498 00:22:24,885 --> 00:22:25,927 [Carolina laughs] 499 00:22:26,011 --> 00:22:28,013 …because I would mess it up if I moved it. 500 00:22:28,096 --> 00:22:30,640 -[Rosario] We can share. -[Phil] It's an old trick. 501 00:22:30,724 --> 00:22:33,435 "Take as much as you want. Oh, that's all? The rest is for me." 502 00:22:34,936 --> 00:22:36,938 [festive music building] 503 00:22:38,899 --> 00:22:39,733 Wow. 504 00:22:41,401 --> 00:22:42,944 Oh, this is phenomenal. 505 00:22:43,028 --> 00:22:44,112 Mm! 506 00:22:44,196 --> 00:22:47,157 You have everything from raw sashimi, like, at the top, 507 00:22:47,240 --> 00:22:48,533 to cooked at the bottom. 508 00:22:48,617 --> 00:22:49,910 All in one bite. 509 00:22:49,993 --> 00:22:51,536 [Rosario] She's very perfectionist. 510 00:22:51,620 --> 00:22:52,454 [Phil] I understand. 511 00:22:53,121 --> 00:22:56,291 This is a very special place, and I loved meeting you both the most. 512 00:22:56,375 --> 00:22:57,584 -It was-- -Excellent. 513 00:22:57,667 --> 00:23:00,003 -Excellent. Fun. -I loved meeting you also. 514 00:23:00,087 --> 00:23:01,463 And everybody also. 515 00:23:01,546 --> 00:23:02,547 No, not them. 516 00:23:02,631 --> 00:23:04,299 [both laugh] 517 00:23:04,383 --> 00:23:05,509 [Richard laughs] 518 00:23:06,510 --> 00:23:10,430 One of the great thing about Santiago is its art and cultural scene. 519 00:23:10,514 --> 00:23:12,641 There's many museums and many theaters. 520 00:23:14,017 --> 00:23:16,103 This theater is 165 years old. 521 00:23:16,186 --> 00:23:18,522 [gentle guitar music playing] 522 00:23:22,734 --> 00:23:24,611 Looks like I'm getting swept off the stage, 523 00:23:24,694 --> 00:23:28,281 so I'm going over to the Museo Bellas Artes. 524 00:23:33,537 --> 00:23:37,082 This is the first art museum in Latin America. 525 00:23:52,222 --> 00:23:53,932 [lively traditional music playing] 526 00:23:55,183 --> 00:24:00,147 So today, let's take a drive about an hour and a half to the coast of Chile 527 00:24:01,148 --> 00:24:03,900 to this magical little town called Valparaiso. 528 00:24:12,659 --> 00:24:15,412 It's so beautiful with its small winding streets, 529 00:24:15,996 --> 00:24:19,166 colorful architecture, and look at the view! 530 00:24:19,249 --> 00:24:20,083 People! 531 00:24:28,550 --> 00:24:31,928 I'm meeting up with food photographer and producer Natalia Elis. 532 00:24:32,012 --> 00:24:34,347 We're having lunch at one of her favorites. 533 00:24:34,431 --> 00:24:35,474 Maria Maria! 534 00:24:35,557 --> 00:24:37,392 Yes, Maria Maria. 535 00:24:37,476 --> 00:24:39,478 -Okay. -This is the new place here. 536 00:24:39,561 --> 00:24:40,729 -Looks like a good table. -Ah! 537 00:24:40,812 --> 00:24:43,148 -Thank you. [laughs] -Thank you! 538 00:24:43,231 --> 00:24:44,733 Look at the puppy! 539 00:24:44,816 --> 00:24:46,610 -[Natalia] Aw! -[Phil] Look at the puppy! 540 00:24:46,693 --> 00:24:49,821 What a beauty. He's like half-dog, half-lion. 541 00:24:49,905 --> 00:24:50,989 Aw. 542 00:24:51,072 --> 00:24:52,908 [Phil] He's waiting to eat me. 543 00:24:52,991 --> 00:24:54,159 [both chuckle] 544 00:24:54,242 --> 00:24:55,702 [Phil] Natalia is not from here, 545 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 but you could call her a Valparaiso superfan. 546 00:24:58,705 --> 00:25:02,167 [Natalia] Valparaiso, it's a magic city. 547 00:25:02,250 --> 00:25:03,460 Uh, I love this place. 548 00:25:03,543 --> 00:25:06,213 It has a bohemian… 549 00:25:06,296 --> 00:25:08,131 -Yes, feeling. -Yes. 550 00:25:08,215 --> 00:25:10,926 -Beautiful street art everywhere you look. -Yes. 551 00:25:11,968 --> 00:25:12,802 It's hypnotic. 552 00:25:13,803 --> 00:25:14,679 Oh, hello! 553 00:25:15,514 --> 00:25:16,431 [Natalia chuckles] 554 00:25:16,515 --> 00:25:17,516 Whoo! 555 00:25:17,599 --> 00:25:18,683 [both laugh] 556 00:25:18,767 --> 00:25:22,521 [Natalia] This is, uh, eggplant, and the croissant is homemade. 557 00:25:22,604 --> 00:25:24,564 Really? With hands? 558 00:25:24,648 --> 00:25:27,817 Can you do it with hands? At our sánguche place yesterday, 559 00:25:27,901 --> 00:25:31,738 they said if you eat with your hands, you'll look like an American, so… 560 00:25:33,532 --> 00:25:34,824 [Natalia chuckles] 561 00:25:34,908 --> 00:25:35,742 Mm! 562 00:25:35,825 --> 00:25:37,118 It's fresh and delicious, 563 00:25:37,202 --> 00:25:40,288 and the eggplant is so good, and there's some cheese in there. 564 00:25:40,872 --> 00:25:43,708 -And a-- a jar of mayonnaise. -Mm. 565 00:25:43,792 --> 00:25:45,210 Mm! It's very good though. 566 00:25:45,752 --> 00:25:47,587 I love this sandwich, it's my favorite. 567 00:25:47,671 --> 00:25:50,257 [Phil] And it's a bakery, so they make all rolls? 568 00:25:50,340 --> 00:25:52,217 -Be careful! -[chuckling] 569 00:25:52,300 --> 00:25:53,468 [Richard chuckles] 570 00:25:53,552 --> 00:25:56,429 I mean, it's downhill with cobblestones. He could really kill himself. 571 00:25:58,431 --> 00:26:01,393 [off-screen] Delicious, but I think I'm good with sandwiches for a while. 572 00:26:01,476 --> 00:26:03,228 Whoo-hoo! [laughs] 573 00:26:03,311 --> 00:26:06,481 [Phil off-screen] Plus, Maria Maria is known for its desserts. 574 00:26:06,565 --> 00:26:10,694 [waitress] These are chocolate cookies with salted caramel and peanuts. 575 00:26:10,777 --> 00:26:12,571 That's called an alf-- 576 00:26:12,654 --> 00:26:15,865 -[Natalia] Alfajor. [laughs] -[waitress] Alfajor. Yup. Mm-hmm. 577 00:26:15,949 --> 00:26:18,368 And this is the berline with manjar 578 00:26:18,451 --> 00:26:19,953 and dulce de leche cream. 579 00:26:20,036 --> 00:26:20,912 [gasps] 580 00:26:20,996 --> 00:26:22,289 -Both the same? -[waitress] Yeah. 581 00:26:22,372 --> 00:26:24,749 -[Natalia] Yes. [laughs] -So you don't fight. 582 00:26:24,833 --> 00:26:27,085 -Because I was going to fight. -[Natalia and Richard laugh] 583 00:26:27,168 --> 00:26:29,045 I was going to fight, and I was going to lose. 584 00:26:29,129 --> 00:26:30,797 [laughing] Of course. 585 00:26:33,383 --> 00:26:34,301 Mm! 586 00:26:34,384 --> 00:26:40,307 Oh, these cookies. They're like if Oreos were made by angels. 587 00:26:40,390 --> 00:26:42,350 [bell tolling] 588 00:26:42,434 --> 00:26:44,811 That sound. Is that happening outside my head? 589 00:26:45,353 --> 00:26:46,438 [Richard chuckles] 590 00:26:46,521 --> 00:26:48,023 Mm! [laughs] 591 00:26:48,106 --> 00:26:49,816 I could eat a box of these. 592 00:26:49,899 --> 00:26:51,443 -Please. -Wow. 593 00:26:52,193 --> 00:26:55,322 [off-screen] Now to make short work of this dulce de leche donut. 594 00:26:55,405 --> 00:26:57,407 Oh boy. Wow, this is heavy! 595 00:26:57,490 --> 00:27:00,160 -No, please. -This is, like, three pounds. 596 00:27:00,243 --> 00:27:01,369 [laughing] Yeah. 597 00:27:01,453 --> 00:27:04,164 That's the heaviest donut I've ever lifted in my life. 598 00:27:05,540 --> 00:27:07,959 -Did you ever see-- You ever see Scarface? -Yes. 599 00:27:08,043 --> 00:27:09,377 [laughing] 600 00:27:13,006 --> 00:27:14,466 Say hello to my little friend. 601 00:27:14,549 --> 00:27:15,759 [laughing] 602 00:27:19,971 --> 00:27:20,805 Wow. 603 00:27:21,306 --> 00:27:22,223 Mm. 604 00:27:22,307 --> 00:27:23,391 [Natalia] Mm… 605 00:27:25,268 --> 00:27:26,102 Nice? 606 00:27:26,186 --> 00:27:27,812 -[Natalia laughs] -[Phil] So nice. 607 00:27:29,230 --> 00:27:30,065 Life is good. 608 00:27:30,148 --> 00:27:31,441 [laughs] 609 00:27:31,524 --> 00:27:33,193 Soon, I will need new pants. 610 00:27:33,276 --> 00:27:35,153 [Natalia chuckling] 611 00:27:35,236 --> 00:27:36,946 [Phil] Should I show you a picture of my dog? 612 00:27:37,739 --> 00:27:39,324 [whines] 613 00:27:39,407 --> 00:27:40,575 That's the reaction. 614 00:27:40,659 --> 00:27:42,452 [pleasant music playing] 615 00:27:44,913 --> 00:27:48,208 Here's a word of advice: plan for more than a day in Valparaiso, 616 00:27:48,833 --> 00:27:51,753 because it's already time for me to head back to Santiago. 617 00:27:58,635 --> 00:27:59,636 [music fades] 618 00:27:59,719 --> 00:28:02,180 [gentle traditional music playing] 619 00:28:02,263 --> 00:28:05,016 When I arrive at a new place, I like to get an overview. 620 00:28:05,100 --> 00:28:06,726 So, fortunately for me, 621 00:28:07,435 --> 00:28:11,481 the tallest building in South America just happens to be in Santiago. 622 00:28:11,564 --> 00:28:13,942 This is the Gran Torre Santiago, 623 00:28:14,025 --> 00:28:17,070 and we're going to the very top, the Sky Costanera. 624 00:28:34,129 --> 00:28:35,296 Nice view. 625 00:28:35,380 --> 00:28:37,382 [music intensifies] 626 00:28:47,976 --> 00:28:50,145 [gentle music playing] 627 00:28:51,271 --> 00:28:54,357 Today, I'm visiting what is called an ollas comunes, 628 00:28:54,441 --> 00:28:55,650 or common pot. 629 00:28:57,277 --> 00:29:00,155 It's kind of a soup kitchen created within communities here, 630 00:29:00,238 --> 00:29:01,948 where neighbors feed neighbors. 631 00:29:03,700 --> 00:29:04,784 Hola. 632 00:29:04,868 --> 00:29:06,870 Hola, Phil, hello! 633 00:29:06,953 --> 00:29:08,496 -Hi, how are you? -I'm Fernanda. 634 00:29:08,580 --> 00:29:09,706 Hi, Fernanda. 635 00:29:09,789 --> 00:29:11,374 Hi, I'm Isidora. 636 00:29:11,458 --> 00:29:12,959 -Hi. -I'm the sister of Fernanda. 637 00:29:13,042 --> 00:29:14,085 -Hi. -We are sisters. 638 00:29:14,169 --> 00:29:15,670 -Oh, very nice. -Yeah. 639 00:29:15,754 --> 00:29:18,506 [Phil] Isidora and Fernanda run a foundation called Por Todas, 640 00:29:19,090 --> 00:29:22,343 which supports a network of common pots throughout Santiago. 641 00:29:23,011 --> 00:29:25,388 Alvaro Romero is an award-winning chef 642 00:29:25,472 --> 00:29:28,224 who consults with similar organizations around the city. 643 00:29:29,142 --> 00:29:31,478 Por Todas stands for all women, 644 00:29:32,103 --> 00:29:34,272 and what we are doing is working with these women 645 00:29:34,355 --> 00:29:36,441 that are the leaders of these soup kitchens. 646 00:29:36,524 --> 00:29:38,735 The ollas comunes here in Chile. 647 00:29:38,818 --> 00:29:42,113 To develop community projects. But they-- I mean, they are the stars. 648 00:29:42,197 --> 00:29:44,949 -[Isidora] Yes! -We're not the stars. They are the stars. 649 00:29:45,450 --> 00:29:49,162 During the pandemic, some days they could feed 400 people. 650 00:29:50,079 --> 00:29:50,914 In one day? 651 00:29:50,997 --> 00:29:52,165 -One day. -[Phil] Wow. 652 00:29:54,584 --> 00:29:55,668 Can we see the stars? 653 00:29:55,752 --> 00:29:59,422 Phil, she's Gloria, she's the president of this community center. 654 00:29:59,506 --> 00:30:01,966 There's the other one. Natalia. 655 00:30:02,675 --> 00:30:03,593 Hi, Natalia. 656 00:30:03,676 --> 00:30:07,555 -I like meeting the heroes. -Yes. And Violeta. She's the actress. 657 00:30:07,639 --> 00:30:08,765 [women laughing] 658 00:30:09,849 --> 00:30:11,392 [Isidora] When you need to have fun, 659 00:30:12,101 --> 00:30:13,645 -Violeta is the person. -[Phil] Violeta! 660 00:30:13,728 --> 00:30:14,813 Yes! [humming] 661 00:30:14,896 --> 00:30:16,439 [laughs] 662 00:30:17,649 --> 00:30:20,485 Today, they're making a stew for their neighbors. 663 00:30:21,069 --> 00:30:23,112 People bring their own containers? 664 00:30:24,030 --> 00:30:25,990 -Like Tupperware. -Tupperware, yes. 665 00:30:26,574 --> 00:30:28,326 If the Tupperware people are watching, 666 00:30:28,409 --> 00:30:30,245 they can send you some more containers. 667 00:30:30,328 --> 00:30:32,455 [laughs] Of course! Tupperware, we need you! 668 00:30:32,539 --> 00:30:33,373 [Phil laughs] 669 00:30:34,541 --> 00:30:37,669 We're expecting to come, more people. And you can… 670 00:30:37,752 --> 00:30:39,462 -Good. -[Isidora] Yeah? Yeah. 671 00:30:39,546 --> 00:30:40,880 -[Phil] Hola! -Hola! 672 00:30:40,964 --> 00:30:43,508 Señor, for you. And also for you. 673 00:30:44,259 --> 00:30:46,970 -[Phil laughs] -Muchas gracias. Muchas gracias. 674 00:30:47,929 --> 00:30:50,473 -[in Spanish] Greetings to all in TV land! -Ah! 675 00:30:50,557 --> 00:30:51,516 Thank you! 676 00:30:51,599 --> 00:30:52,600 [woman] Ciao! 677 00:30:52,684 --> 00:30:54,018 [in English] I like what you like. 678 00:30:54,102 --> 00:30:56,896 Oreo, that's very typical, very Chilean. 679 00:30:56,980 --> 00:30:59,941 It's the best cookie in the world. This is your first Oreo? 680 00:31:00,024 --> 00:31:01,317 It's good, right? 681 00:31:01,401 --> 00:31:04,863 -But now, this is-- this is called? -This is called palomitos. 682 00:31:04,946 --> 00:31:05,780 Palomitos. 683 00:31:05,864 --> 00:31:06,698 Palomitos. 684 00:31:07,282 --> 00:31:09,409 What do you like better, palomitos or Oreos? 685 00:31:09,492 --> 00:31:12,495 [translating into Spanish] 686 00:31:13,580 --> 00:31:14,455 [Fernanda] Oreos. 687 00:31:14,539 --> 00:31:16,666 [all laughing] 688 00:31:17,250 --> 00:31:19,627 -[Phil] Now you're an American. -[Fernanda laughs] 689 00:31:20,211 --> 00:31:21,462 -[Phil] Are you Nelson? -Sí. 690 00:31:21,546 --> 00:31:22,380 Nelson! 691 00:31:23,965 --> 00:31:25,425 -Un momento. -[Nelson] Gracias. 692 00:31:26,551 --> 00:31:27,760 [Phil] You like Oreo cookie? 693 00:31:27,844 --> 00:31:29,846 [Isidora translates into Spanish] 694 00:31:30,847 --> 00:31:32,098 [Phil laughs] Ah! 695 00:31:32,181 --> 00:31:33,057 Palomito? 696 00:31:35,435 --> 00:31:36,352 -Gracias. -All right. 697 00:31:36,436 --> 00:31:37,520 [Isidora laughs] 698 00:31:37,604 --> 00:31:39,063 -Ciao, Nelson. -Ciao, Nelson. 699 00:31:39,147 --> 00:31:40,523 [Isidora chuckles] 700 00:31:40,607 --> 00:31:43,568 [Phil] When I walk in the door and I see everybody's beautiful face 701 00:31:43,651 --> 00:31:45,695 and everyone's spirit, 702 00:31:45,778 --> 00:31:47,363 it-- it brings it home. 703 00:31:47,447 --> 00:31:48,489 [Isidora] Ah. 704 00:31:48,573 --> 00:31:51,367 Is this your daughter? Can we take a photograph together? 705 00:31:51,451 --> 00:31:52,785 [Isidora] Of course. 706 00:31:52,869 --> 00:31:55,288 [Isidora and Fernanda speaking Spanish] 707 00:31:55,997 --> 00:31:58,333 -[camera shutter clicks] -[Fernanda speaks Spanish] 708 00:31:58,416 --> 00:32:03,338 This idea has expanded to 70 locations around Santiago. 709 00:32:03,922 --> 00:32:07,133 It's very amazing what Isidora and Fernanda are doing right now, 710 00:32:07,216 --> 00:32:08,718 because it's not just food. 711 00:32:09,510 --> 00:32:13,056 They have a corner with technology, can give you education to the people. 712 00:32:13,139 --> 00:32:15,475 -Great. -[Fernanda] It's a dream that they had. 713 00:32:15,558 --> 00:32:17,894 So it's not our project, it's their project. 714 00:32:18,478 --> 00:32:21,272 Isn't it nice that Amy Adams could come here and do this. 715 00:32:21,773 --> 00:32:23,483 [all laughing] 716 00:32:25,944 --> 00:32:28,071 [Phil] And if you'd like to donate to Por Todas, 717 00:32:28,154 --> 00:32:29,280 just go to this link. 718 00:32:30,114 --> 00:32:33,076 And, by the way, you can work off any treats you might've had, just outside. 719 00:32:34,285 --> 00:32:36,329 -[Richard chuckles] -[girl speaks Spanish] 720 00:32:36,412 --> 00:32:37,246 Can you do it? 721 00:32:37,330 --> 00:32:39,499 [pleasant music playing] 722 00:32:39,582 --> 00:32:40,833 We race, okay? Ready? 723 00:32:44,128 --> 00:32:46,130 [Richard chuckling] 724 00:32:46,214 --> 00:32:47,465 [girl speaks Spanish] 725 00:32:50,718 --> 00:32:51,552 Ah! 726 00:32:58,393 --> 00:32:59,352 [Phil pants] 727 00:32:59,435 --> 00:33:00,645 [girl speaking Spanish] 728 00:33:04,816 --> 00:33:06,818 [gentle guitar music playing] 729 00:33:35,138 --> 00:33:39,225 My new friend Alvaro Romero is taking me to lunch with two of his friends, 730 00:33:39,308 --> 00:33:42,395 Chef Gabriel Layera and Benjamin Nast. 731 00:33:42,478 --> 00:33:45,565 I had lunch at Benjamin's gastropub, Demencia, 732 00:33:45,648 --> 00:33:48,234 earlier this week, along with his colleague Consuelo. 733 00:33:48,317 --> 00:33:50,695 [Alvaro] This is Chilean oysters. This is from Chonchi. 734 00:33:53,281 --> 00:33:54,407 Wow! 735 00:33:54,490 --> 00:33:57,952 [off-screen] But for dinner, we're at Gabriel's restaurant, La Calma. 736 00:33:58,036 --> 00:33:59,996 Like "the calm before the storm." 737 00:34:00,496 --> 00:34:02,165 -[Alvaro] Cheers. -Cheers! Salud! 738 00:34:02,248 --> 00:34:03,249 -Salud. -Salud. 739 00:34:03,332 --> 00:34:05,376 I love being with you guys. Thank you. 740 00:34:05,460 --> 00:34:08,588 -[Gabriel] Thank you for coming. -I like a consortium of chefs. 741 00:34:09,172 --> 00:34:12,675 These guys are all pals. They're great friends. 742 00:34:12,759 --> 00:34:14,469 They have so much fun together. 743 00:34:14,552 --> 00:34:16,804 They drink a lot of pisco sours, they tell me, 744 00:34:17,388 --> 00:34:19,015 and today will not be different. 745 00:34:19,599 --> 00:34:20,892 Oh! 746 00:34:20,975 --> 00:34:22,185 [Benjamin] Look at this! 747 00:34:23,061 --> 00:34:23,936 [laughs] 748 00:34:24,520 --> 00:34:28,399 Alvaro and Benjamin insist that you can't understand Chilean cuisine 749 00:34:28,483 --> 00:34:29,859 until you've eaten here. 750 00:34:29,942 --> 00:34:32,278 The representation of Chile is this guy. 751 00:34:32,361 --> 00:34:35,198 I think here, honestly, is the best. 752 00:34:35,281 --> 00:34:38,493 They cook every mussel, every product of the ocean. 753 00:34:38,576 --> 00:34:39,410 I love you. 754 00:34:39,494 --> 00:34:41,704 [all laughing] 755 00:34:41,788 --> 00:34:42,997 -You know-- -I know that. 756 00:34:43,081 --> 00:34:46,125 Yesterday, at night, we were fighting each other, like-- 757 00:34:46,209 --> 00:34:47,460 No, I'm not the fighter. 758 00:34:48,336 --> 00:34:50,505 I am the Dalai Lama of this situation. 759 00:34:50,588 --> 00:34:53,883 The thing is, sometimes, we fight. 760 00:34:53,966 --> 00:34:56,886 -Like every family. -We have different personalities here. 761 00:34:56,969 --> 00:34:59,722 But we love each other so much. That's why we are here. 762 00:34:59,806 --> 00:35:01,766 -[Phil] These plates-- -Now, let me explain this. 763 00:35:01,849 --> 00:35:03,935 Clams, oysters… 764 00:35:04,018 --> 00:35:06,270 -This guy I don't know. -This is a sea snail. 765 00:35:06,354 --> 00:35:09,816 -[Phil] Sea snail, ah. -We've got 30 varieties of sea snail. 766 00:35:09,899 --> 00:35:12,819 -[Benjamin] Of course. -Isn't that beautiful, the curl. 767 00:35:12,902 --> 00:35:13,903 Exactly. 768 00:35:13,986 --> 00:35:14,987 [Gabriel] Go, Phil, go. 769 00:35:15,071 --> 00:35:16,572 -[Phil] Go. -[Alvaro] It's a challenge. 770 00:35:16,656 --> 00:35:19,492 -Not for me, look, I'm a professional. -You're a professional. 771 00:35:19,575 --> 00:35:20,868 Yeah, you're… [laughs] 772 00:35:20,952 --> 00:35:22,328 [Alvaro] Touchdown, Phil. 773 00:35:22,411 --> 00:35:25,540 Just a little bit of mayonnaise to make it good for us. 774 00:35:25,623 --> 00:35:27,083 -[Phil] All together. -Cheers. 775 00:35:27,166 --> 00:35:28,042 [laughs] Cheers. 776 00:35:28,626 --> 00:35:31,295 This is a first for me, toasting with a snail. 777 00:35:32,380 --> 00:35:33,297 [Richard chuckles] 778 00:35:33,381 --> 00:35:34,215 Mm! 779 00:35:35,091 --> 00:35:35,925 Yeah, yeah, yeah. 780 00:35:36,509 --> 00:35:38,761 [Gabriel] This is abalone. We call it loco. 781 00:35:39,512 --> 00:35:40,930 "Crazy." Yeah. 782 00:35:41,013 --> 00:35:44,225 The people get really crazy, it's like the season of locos… 783 00:35:44,308 --> 00:35:47,478 -Is loco. -…and everyone is loco, loco, loco. 784 00:35:47,562 --> 00:35:48,729 -Should we do it? -Yeah. 785 00:35:48,813 --> 00:35:53,025 -[Phil] What do you do, dip it? -Dip it, or try it first raw or with lime. 786 00:35:54,026 --> 00:35:55,778 -Lime. -[Alvaro] It's super soft. 787 00:35:55,862 --> 00:35:58,322 -[Phil] That's fantastic. -[Gabriel] And it's great. 788 00:35:58,406 --> 00:35:59,949 -That's crazy. -[Benjamin] It's crazy. 789 00:36:00,032 --> 00:36:01,033 That's loco. 790 00:36:01,534 --> 00:36:03,077 -It's loco! -Loco! 791 00:36:03,161 --> 00:36:04,203 Yeah. 792 00:36:04,287 --> 00:36:06,873 So when-- when we get it in the United States, 793 00:36:06,956 --> 00:36:07,832 the abalone, 794 00:36:07,915 --> 00:36:11,335 it has the consistency of-- of rubber bands. 795 00:36:11,419 --> 00:36:15,006 Do you think the abalone that we're getting is just prepared badly? 796 00:36:15,089 --> 00:36:16,716 Or is it the type of abalone? 797 00:36:16,799 --> 00:36:18,843 Different type of style of cooking. 798 00:36:18,926 --> 00:36:20,261 If the cooking went wrong… 799 00:36:20,344 --> 00:36:23,014 -[Benjamin laughs] -…you can't eat it at all. 800 00:36:23,097 --> 00:36:24,182 You can't save it? 801 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 [all] No. 802 00:36:25,183 --> 00:36:27,185 You can't save it. You can't bring it back. 803 00:36:27,268 --> 00:36:29,145 The chef has that power. 804 00:36:29,228 --> 00:36:32,440 The chef has the power to make you the best moment of your life 805 00:36:32,523 --> 00:36:34,358 or maybe the worst, yeah. 806 00:36:34,442 --> 00:36:35,902 Maybe the worst few days. 807 00:36:35,985 --> 00:36:36,903 Exact-- Also. 808 00:36:36,986 --> 00:36:39,238 -A few. Yeah, more than one. -[Benjamin] Also. 809 00:36:40,239 --> 00:36:41,449 -[Phil] Hello. -[waiter] Hello. 810 00:36:41,532 --> 00:36:42,783 What do you got there? 811 00:36:42,867 --> 00:36:44,035 [waiter] This is piure. 812 00:36:44,785 --> 00:36:46,412 [Alvaro exclaims, laughs] 813 00:36:46,495 --> 00:36:47,622 [Phil] Hold on. Wait. 814 00:36:47,705 --> 00:36:49,874 -Wait, this is my enemy? -[Alvaro] Yeah. 815 00:36:49,957 --> 00:36:52,418 [Phil] This is beginning to feel like a hazing ritual. 816 00:36:52,501 --> 00:36:55,296 I'm gonna try to be your friend, okay? 817 00:36:55,379 --> 00:36:56,255 -Okay. -Get focused. 818 00:36:56,339 --> 00:36:58,007 -[Gabriel] Piure's served like this. -Okay. 819 00:36:58,090 --> 00:37:01,135 "Preparate" it, you know? We call it mariscal. 820 00:37:01,219 --> 00:37:02,762 Like, it's a style of ceviche. 821 00:37:02,845 --> 00:37:04,847 -Lemon juice, clam juice… -[Phil] Mm-hmm. 822 00:37:05,556 --> 00:37:07,308 …olive oil, onion. 823 00:37:08,184 --> 00:37:10,978 -It's gonna change your mind. -No fear, Phil. 824 00:37:11,062 --> 00:37:13,439 All right. I feel like I'm being rehabilitated. 825 00:37:13,522 --> 00:37:15,024 -[Benjamin laughs] -Good luck. 826 00:37:15,691 --> 00:37:16,984 [Alvaro speaks Spanish] 827 00:37:17,068 --> 00:37:18,069 Explosion. 828 00:37:18,945 --> 00:37:21,906 -A ton of lemon, garlic and onion-- -[Gabriel] It's a salad. 829 00:37:21,989 --> 00:37:25,326 Piure is very strong. You got to put strong things on it. 830 00:37:26,244 --> 00:37:28,621 -[Benjamin] A punch in your face. -I wanna punch somebody. 831 00:37:28,704 --> 00:37:29,538 [laughs] 832 00:37:29,622 --> 00:37:31,082 [Phil off-screen] Where's Richard? 833 00:37:31,666 --> 00:37:34,001 Such variety of sea creatures. 834 00:37:34,085 --> 00:37:37,171 Some of the best on Earth and some things you've never seen before. 835 00:37:37,672 --> 00:37:39,674 But if you're a fan of sea urchins… 836 00:37:39,757 --> 00:37:41,759 -Wow! -Look at that size. 837 00:37:41,842 --> 00:37:42,843 People! 838 00:37:43,761 --> 00:37:46,639 Not only very good ones, very big ones. 839 00:37:48,349 --> 00:37:49,892 -Welcome to Chile, Phil. -[Phil] Yes! 840 00:37:49,976 --> 00:37:52,853 -This is beautiful. -Biggest one I ever saw. Really. 841 00:37:52,937 --> 00:37:55,022 [Alvaro] And the flavor and the texture… 842 00:37:55,106 --> 00:37:57,108 [pleasant music playing] 843 00:37:58,234 --> 00:38:00,152 This is crazy luxury. 844 00:38:00,736 --> 00:38:02,363 -Heaven. -[laughs] 845 00:38:05,074 --> 00:38:07,076 [mellow music playing] 846 00:38:23,175 --> 00:38:25,177 [gentle guitar music playing] 847 00:38:30,349 --> 00:38:31,517 [music fades] 848 00:38:31,600 --> 00:38:33,978 -Hey, Google. Call Pam Adlon. -[video call rings] 849 00:38:34,061 --> 00:38:35,938 You guys, it's Uncle Phil! 850 00:38:36,022 --> 00:38:37,106 Oh! 851 00:38:37,189 --> 00:38:39,525 Mazel tov. Hello. 852 00:38:39,608 --> 00:38:42,111 -Uncle Phil! -Hi, sweetie. How you doin'? 853 00:38:42,194 --> 00:38:44,572 -I'm good, how are you? -Look how good you look. 854 00:38:45,072 --> 00:38:46,115 Who else is there? 855 00:38:46,198 --> 00:38:48,409 [Pamela] Look, it's Uncle Phil! 856 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 -Hi! -[Pamela] That's Lizzy and Jack. 857 00:38:50,703 --> 00:38:53,039 And this is Luke, Rocky's boyfriend. 858 00:38:53,122 --> 00:38:54,915 -We love him. -Oh! Welcome to the family. 859 00:38:54,999 --> 00:38:57,251 -[Pamela] And this is Kathy. -Kathy, hello. 860 00:38:57,918 --> 00:38:59,712 [Pamela] And guess what she just brought? 861 00:38:59,795 --> 00:39:00,838 We have this. 862 00:39:01,547 --> 00:39:04,508 Yes, everyone likes that. What a nice plug for them. 863 00:39:05,259 --> 00:39:06,677 [both laugh] 864 00:39:06,761 --> 00:39:08,429 Oh, wait, are we live? 865 00:39:08,512 --> 00:39:12,099 We are live. You're on. You're all over the world, on the Netflix. 866 00:39:12,725 --> 00:39:16,604 Oh my God. You guys. I'm-- I'm on television. 867 00:39:16,687 --> 00:39:18,856 -[laughs] -With Phil Rosenthal. 868 00:39:19,774 --> 00:39:21,525 I'm so happy to see you. 869 00:39:21,609 --> 00:39:22,568 I love seeing you. 870 00:39:22,651 --> 00:39:26,030 I'm so proud of you. You're-- You wrapped season five of Better Things, 871 00:39:26,113 --> 00:39:26,947 my favorite show. 872 00:39:27,031 --> 00:39:30,159 Thank you. Well, Somebody Feed Phil is my favorite show. 873 00:39:30,242 --> 00:39:33,746 Look how we do that. You see how it… This is how show business works. 874 00:39:33,829 --> 00:39:35,748 We wrapped about a month ago… 875 00:39:35,831 --> 00:39:37,875 -Yeah. -…in, uh, the UK, 876 00:39:37,958 --> 00:39:42,713 and I'm in post right now, and we have delicious content. 877 00:39:43,339 --> 00:39:46,133 So do I! What a good segue! 878 00:39:46,217 --> 00:39:48,677 Have you ever had a Chilean empanada? 879 00:39:48,761 --> 00:39:49,887 [Pamela sighs] 880 00:39:49,970 --> 00:39:51,680 Oh God. 881 00:39:52,681 --> 00:39:56,644 -It's like… It's like ham and cheese. -Oh God. Oh God. 882 00:39:57,228 --> 00:39:58,145 Get me a burger. 883 00:39:58,813 --> 00:39:59,647 [Richard laughs] 884 00:39:59,730 --> 00:40:04,568 Empanadas Paola meet Los Angeles Apple Pan. 885 00:40:04,652 --> 00:40:06,695 Hickory with cheese, baby! 886 00:40:07,238 --> 00:40:08,155 [laughs] 887 00:40:08,239 --> 00:40:10,533 Phil, bite into it sensually. 888 00:40:10,616 --> 00:40:12,660 -Do it sexily. -You ready? 889 00:40:14,286 --> 00:40:16,288 [Richard and Pamela laugh] 890 00:40:17,248 --> 00:40:18,207 Sexy enough? 891 00:40:18,290 --> 00:40:20,709 Get Monica on the phone for me. 892 00:40:20,793 --> 00:40:22,545 [laughing] Tell her I understand. 893 00:40:22,628 --> 00:40:24,004 How did this happen? 894 00:40:24,088 --> 00:40:25,798 [laughing] 895 00:40:25,881 --> 00:40:26,715 How? 896 00:40:27,258 --> 00:40:33,222 We've come to the part of our show where we ask brilliant, funny people 897 00:40:33,764 --> 00:40:35,558 to do a joke for Max. 898 00:40:36,642 --> 00:40:37,518 Oh boy. 899 00:40:38,018 --> 00:40:40,980 -Okay, I'm a terrible joke teller. -No, you're not. 900 00:40:41,063 --> 00:40:43,441 Please forgive me because I'm gonna mangle it. 901 00:40:43,524 --> 00:40:45,067 -What a buildup. -Here we go. 902 00:40:45,151 --> 00:40:47,570 -Yeah. -I'm all about the buildup, Phil. 903 00:40:47,653 --> 00:40:48,904 -[laughs] -You know this. 904 00:40:49,864 --> 00:40:54,285 Old Mr. Rosenthal is laying in his deathbed, 905 00:40:55,035 --> 00:41:01,125 and he's-- he's-- he's just on the brink of-- of crossing over, 906 00:41:01,208 --> 00:41:04,962 and-- and all of a sudden, he smells-- smells something. 907 00:41:05,045 --> 00:41:08,549 And he turns to look at the door of his room, 908 00:41:08,632 --> 00:41:10,468 and his grandson walks by. 909 00:41:10,551 --> 00:41:14,597 He says, "Tatala. Tatala, come here. Come here." 910 00:41:15,306 --> 00:41:18,809 "What is that delicious smell I'm smelling?" 911 00:41:18,893 --> 00:41:20,603 "Is it your mother's brisket?" 912 00:41:20,686 --> 00:41:25,399 "I don't even know…" He says, "Go, go, go bring me a plate." 913 00:41:25,483 --> 00:41:27,318 "I don't have too much longer." 914 00:41:27,401 --> 00:41:29,320 His grandson runs downstairs. 915 00:41:29,403 --> 00:41:34,241 A few minutes later, he runs back upstairs into the room empty-handed. No plate. 916 00:41:34,825 --> 00:41:37,661 And the-- his grandfather says, "Tatala, 917 00:41:37,745 --> 00:41:40,539 -where is my plate? Where's my brisket?" -[chuckles] 918 00:41:40,623 --> 00:41:44,627 And his grandson says, "Mom says it's for after the funeral." 919 00:41:45,127 --> 00:41:47,796 -Yes! Excellent joke. -[Richard laughs] 920 00:41:48,923 --> 00:41:50,007 Excellent joke. 921 00:41:50,925 --> 00:41:52,551 [laughs] 922 00:41:52,635 --> 00:41:54,845 -This is my other favorite one. -Do it. 923 00:41:55,429 --> 00:41:59,308 The waiter comes over to the table of Jewish mothers and he says, 924 00:41:59,391 --> 00:42:03,604 "Just checking on you ladies. Is ev-- Is anything all right?" 925 00:42:03,687 --> 00:42:05,231 [Phil and Richard laughing] 926 00:42:05,314 --> 00:42:06,148 Shit. 927 00:42:07,650 --> 00:42:09,235 Goddamn it! 928 00:42:09,318 --> 00:42:10,486 [Richard laughs] 929 00:42:10,569 --> 00:42:13,531 -I can't tell jokes. -You're very good though. 930 00:42:14,073 --> 00:42:15,074 Not my thing. 931 00:42:15,157 --> 00:42:17,326 No, you're just-- You're getting in your own way. 932 00:42:17,409 --> 00:42:19,245 I'd rather zabble with you. 933 00:42:19,328 --> 00:42:21,705 Zabble, she knows. See, this is family. 934 00:42:21,789 --> 00:42:23,666 -I learned it from you. -I know. 935 00:42:24,458 --> 00:42:28,754 Pam, uh, kiss all your daughters and all their friends for me. 936 00:42:29,713 --> 00:42:32,007 -I will. -Kiss yourself, kiss your mom. 937 00:42:32,091 --> 00:42:33,676 I love you, I'll see you soon. 938 00:42:33,759 --> 00:42:35,177 Okay, bye! 939 00:42:35,261 --> 00:42:36,345 We love you, Pam. 940 00:42:36,428 --> 00:42:38,013 -[Richard] Thank you. -Love you. 941 00:42:39,223 --> 00:42:41,600 -You guys turn it off. I don't know how. -[Richard] All right. 942 00:42:41,684 --> 00:42:44,144 [laughing] Just keep waving forever. 943 00:42:47,356 --> 00:42:48,649 -Bye! -Bye. 944 00:42:50,609 --> 00:42:53,279 Uh, there's one more thing I want you to see, 945 00:42:53,362 --> 00:42:55,364 but only if you like spectacular. 946 00:42:56,031 --> 00:42:57,283 [gentle guitar music playing] 947 00:42:57,366 --> 00:43:01,453 Maybe the best thing about Santiago is how it's situated, 948 00:43:01,537 --> 00:43:04,290 surrounded by the Andes Mountains. 949 00:43:05,708 --> 00:43:09,336 This is only an hour from the middle of the city. 950 00:43:11,297 --> 00:43:12,840 It's our last day. 951 00:43:12,923 --> 00:43:15,593 You know we like to have a little reunion of all the friends we made. 952 00:43:15,676 --> 00:43:16,885 -Hola! -[all] Hey! 953 00:43:16,969 --> 00:43:19,680 [Gabriel] Hi, Phil! Whoo! 954 00:43:19,763 --> 00:43:21,682 -[Díaz] How are you? Hi! -[exclaims] 955 00:43:21,765 --> 00:43:25,227 And we were lucky enough to get invited to this wonderful place. 956 00:43:25,311 --> 00:43:27,730 It belongs to a friend of our fixer, Cata. 957 00:43:28,314 --> 00:43:29,315 -Hi! -[laughs] 958 00:43:29,898 --> 00:43:31,775 [Díaz] You don't have a glass, I'll get you one. 959 00:43:31,859 --> 00:43:34,445 -[Carolina] How are you? -[Phil] Who's this? You brought a kid. 960 00:43:34,528 --> 00:43:37,698 This is, eh, our daughter Mia. She's kind of sleeping-- 961 00:43:37,781 --> 00:43:41,785 Oh yeah, I, uh-- I know the feeling. I like to sleep too. 962 00:43:41,869 --> 00:43:43,287 -How are you, Phil? -Very good. 963 00:43:43,871 --> 00:43:45,539 I like your hat, it's very cute. 964 00:43:45,623 --> 00:43:46,457 Yeah, very cute. 965 00:43:46,540 --> 00:43:47,499 Ah! 966 00:43:48,375 --> 00:43:50,377 -You need this. Cheers. -Gracias. Salud. 967 00:43:51,295 --> 00:43:53,047 [man] Thanks for coming to Chile. 968 00:43:53,130 --> 00:43:54,423 Bless you. Thank you. 969 00:43:54,506 --> 00:43:57,301 -Cheers. -I love you. I love being with everyone. 970 00:43:58,010 --> 00:43:58,927 [Alvaro] The view. 971 00:43:59,011 --> 00:44:02,890 [Phil] I've never been in such a spectacular setting for a barbecue. 972 00:44:02,973 --> 00:44:03,974 [man chuckles] 973 00:44:04,058 --> 00:44:05,976 And today, all the chefs are gathering, 974 00:44:06,060 --> 00:44:11,398 and they got another chef, Paolo, to cook a feast. 975 00:44:12,900 --> 00:44:14,526 This is a very light, uh, 976 00:44:14,610 --> 00:44:17,154 -vegetarian meal, don't you think? -[man laughs] Yeah. 977 00:44:17,237 --> 00:44:18,113 Wait for it. 978 00:44:18,197 --> 00:44:19,823 -[Phil] I know. -[Rosario] Paolo! 979 00:44:20,616 --> 00:44:21,492 Paolo! 980 00:44:22,868 --> 00:44:23,702 [woman cheers] 981 00:44:25,204 --> 00:44:27,790 -Okay, everyone. -Yes. Beautiful. Wow. 982 00:44:27,873 --> 00:44:29,291 [woman] A very Chilean meal. 983 00:44:29,375 --> 00:44:31,377 Are you guys getting this? It's a feast. 984 00:44:32,044 --> 00:44:33,045 This is crazy. 985 00:44:33,837 --> 00:44:36,215 -Yes, hello! More! -There's more. 986 00:44:36,715 --> 00:44:38,759 [traditional flute music playing] 987 00:44:38,842 --> 00:44:39,677 Hello, Rabbit. 988 00:44:41,428 --> 00:44:42,262 Wow! 989 00:44:42,763 --> 00:44:46,517 I-- I think you should come more often, so we can have this dinner again. 990 00:44:46,600 --> 00:44:47,851 -Oh yeah? -We'll miss you. 991 00:44:47,935 --> 00:44:51,730 Now I know why they like me. 'Cause they don't eat like this every day. 992 00:44:51,814 --> 00:44:52,690 Yeah. 993 00:44:52,773 --> 00:44:54,024 [Rosario] We're gonna miss you. 994 00:44:55,484 --> 00:44:56,402 [woman] More again. 995 00:44:56,485 --> 00:44:57,403 Oh, hello, more. 996 00:44:58,237 --> 00:45:00,364 -Did you like the avocado? -[Phil] Yes, I like it. 997 00:45:01,031 --> 00:45:03,992 [off-screen] The food is exceptional. The setting is exceptional. 998 00:45:04,076 --> 00:45:06,995 Oh, and most of all, the people are exceptional. 999 00:45:07,579 --> 00:45:09,915 I feel very lucky. Thank you. 1000 00:45:09,998 --> 00:45:11,417 [gentle music playing] 1001 00:45:11,500 --> 00:45:13,627 I'm so happy I got to discover Chile, 1002 00:45:14,294 --> 00:45:18,298 especially during this important time when Chile is rediscovering itself. 1003 00:45:20,342 --> 00:45:23,429 Because you can feel the excitement of hope everywhere you go, 1004 00:45:24,722 --> 00:45:25,848 in everyone you meet. 1005 00:45:25,931 --> 00:45:27,182 It makes me so happy. 1006 00:45:28,267 --> 00:45:30,978 Hey, maybe we could all learn a little something from Chile. 1007 00:45:31,645 --> 00:45:32,855 Well done, Chile. 1008 00:45:32,938 --> 00:45:34,523 [birds chirping] 1009 00:45:34,606 --> 00:45:36,191 -[Díaz] Cheers. -[Phil] Cheers. 1010 00:45:36,775 --> 00:45:38,360 Next time at my house. 1011 00:45:38,861 --> 00:45:39,737 Okay! 1012 00:45:39,820 --> 00:45:41,780 [Gabriel cheering] 1013 00:45:42,573 --> 00:45:44,783 [woman] Save space for the dessert. 1014 00:45:44,867 --> 00:45:45,701 [Phil] What?! 1015 00:45:45,784 --> 00:45:47,786 [pleasant music playing] 1016 00:45:53,417 --> 00:45:55,419 [closing theme song plays] 1017 00:46:07,598 --> 00:46:10,017 ♪ So come sit at his table ♪ 1018 00:46:10,601 --> 00:46:14,188 ♪ If you're happy Hungry, willing, and able ♪ 1019 00:46:14,813 --> 00:46:21,445 ♪ To see how breaking bread Can turn a stranger right into a friend ♪ 1020 00:46:21,528 --> 00:46:23,238 ♪ He will drive to you ♪ 1021 00:46:23,322 --> 00:46:25,157 ♪ He will fly to you ♪ 1022 00:46:25,240 --> 00:46:26,700 ♪ He will sing for you ♪ 1023 00:46:26,784 --> 00:46:28,786 ♪ And he'll dance for you ♪ 1024 00:46:28,869 --> 00:46:30,454 ♪ He will laugh with you ♪ 1025 00:46:30,537 --> 00:46:32,331 ♪ And he'll cry for you ♪ 1026 00:46:32,414 --> 00:46:35,042 ♪ There's just one thing He asks in return ♪ 1027 00:46:35,125 --> 00:46:37,127 ♪ Somebody feed, somebody feed ♪ 1028 00:46:37,961 --> 00:46:40,714 ♪ Can somebody ♪ 1029 00:46:40,798 --> 00:46:43,675 ♪ Somebody feed Phil? ♪ 1030 00:46:43,759 --> 00:46:48,138 ♪ Somebody feed him now ♪