1 00:00:07,257 --> 00:00:10,844 EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,355 Der er steder, jeg troede, jeg aldrig ville stå. 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,111 Her er et. 4 00:00:38,288 --> 00:00:40,582 Det her er Andesbjergene. 5 00:00:59,517 --> 00:01:01,728 Det er godt, ikke? Fik vi optagelsen? 6 00:01:02,312 --> 00:01:04,481 Bliver jeg hentet nu? Hallo? 7 00:01:06,274 --> 00:01:07,108 Hallo? 8 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 Jeg fryser. 9 00:01:13,948 --> 00:01:16,993 En glad og sulten mand 10 00:01:17,077 --> 00:01:21,164 Rejser over hav og land 11 00:01:21,247 --> 00:01:23,708 Han prøver at forstå 12 00:01:23,792 --> 00:01:27,712 Kunsten med pasta, svinekød Kylling og lammekød 13 00:01:27,796 --> 00:01:29,547 Han kører til dig 14 00:01:29,631 --> 00:01:31,424 Han flyver til dig 15 00:01:31,508 --> 00:01:33,051 Han synger for dig 16 00:01:33,134 --> 00:01:34,844 Og danser for dig 17 00:01:34,928 --> 00:01:36,638 Han griner med dig 18 00:01:36,721 --> 00:01:38,431 Og græder for dig 19 00:01:38,515 --> 00:01:44,062 Han beder kun om én ting til gengæld 20 00:01:44,145 --> 00:01:46,981 Kan nogen… 21 00:01:47,065 --> 00:01:49,984 Kan nogen give Phil mad? 22 00:01:50,068 --> 00:01:53,321 Giv ham mad nu 23 00:02:03,039 --> 00:02:04,541 Santiago, Chile. 24 00:02:07,168 --> 00:02:10,672 Det lyder eksotisk, ikke? Det er derfor, jeg ville hertil. 25 00:02:16,886 --> 00:02:19,013 Jeg havde ingen forventninger. 26 00:02:19,097 --> 00:02:21,182 Jeg ved ikke meget om Chile. 27 00:02:21,266 --> 00:02:24,519 Der er ikke mange chilenske restauranter, hvor jeg bor, 28 00:02:24,602 --> 00:02:27,355 så jeg kendte ikke engang maden ret godt. 29 00:02:27,856 --> 00:02:29,524 Chile er langt og tyndt 30 00:02:30,024 --> 00:02:32,944 på vestkysten i Sydamerika mellem Andesbjergene 31 00:02:33,027 --> 00:02:34,279 og Stillehavet. 32 00:02:34,779 --> 00:02:38,992 Santiago er hovedstaden med 5,6 millioner indbyggere. 33 00:02:39,617 --> 00:02:41,619 Sikke et tidspunkt at besøge den. 34 00:02:41,703 --> 00:02:44,747 Chilenere har gennemført store ændringer i deres land. 35 00:02:45,748 --> 00:02:47,584 Du ser det næsten overalt. 36 00:02:48,918 --> 00:02:50,295 Du ser meget gadekunst. 37 00:02:52,422 --> 00:02:54,883 Du ser en god blanding af gammelt og nyt. 38 00:02:57,635 --> 00:02:59,762 Men du ser også meget af det her. 39 00:03:02,849 --> 00:03:05,101 Vi skal på en sánguche-rundtur. 40 00:03:05,727 --> 00:03:07,729 Skal jeg sige, hvad det betyder? 41 00:03:08,605 --> 00:03:11,024 Første stop: Antigua Fuente. 42 00:03:11,524 --> 00:03:12,483 Hej! 43 00:03:12,567 --> 00:03:15,778 Jeg møder en vidunderlig madskribent, Isidora Díaz. 44 00:03:16,446 --> 00:03:20,283 Velkommen til Chile og mit yndlingssted i verden. 45 00:03:20,366 --> 00:03:23,453 Så kan det blive mit yndlingssted i verden, 46 00:03:23,536 --> 00:03:27,665 for sánguche er en af mine yndlingsretter i verden. 47 00:03:27,749 --> 00:03:28,708 Den bedste. 48 00:03:31,002 --> 00:03:34,714 Maden, der forener hele landet, er sandwichen. 49 00:03:34,797 --> 00:03:36,341 Er det nationalretten? 50 00:03:36,424 --> 00:03:38,509 Ja. Vi elsker den alle. 51 00:03:38,593 --> 00:03:41,346 Som i Amerika, men her er det et andet niveau. 52 00:03:42,096 --> 00:03:43,014 Jeg kan se den. 53 00:03:44,557 --> 00:03:45,558 Er jeg i knibe? 54 00:03:45,642 --> 00:03:46,935 Dit liv forandres. 55 00:03:48,853 --> 00:03:52,607 -Jeg får måske brug for en tallerken mere. -Nej. Der er en til hver. 56 00:03:52,690 --> 00:03:54,609 Hvad? Deler vi den ikke? 57 00:03:55,235 --> 00:03:58,821 Nej, det er en af reglerne i chilensk sandwichkultur. 58 00:03:58,905 --> 00:03:59,906 Del ikke? 59 00:03:59,989 --> 00:04:00,823 Del ikke. 60 00:04:01,324 --> 00:04:03,660 Den første sandwich var gigantisk. 61 00:04:04,327 --> 00:04:07,914 Det er en slags burger. En blanding af svinekød og oksekød. 62 00:04:07,997 --> 00:04:11,626 Og der er sauerkraut på den. Det er noget nyt for mig. 63 00:04:11,709 --> 00:04:13,169 -Vent lidt. -Tak. 64 00:04:13,253 --> 00:04:16,714 -Hvordan løfter man den op? -Vi bruger gaffel og kniv. 65 00:04:16,798 --> 00:04:17,674 Gør I? 66 00:04:17,757 --> 00:04:18,675 -Ja. -Okay. 67 00:04:18,758 --> 00:04:21,928 Det bliver rodet, men det skal du være okay med. 68 00:04:22,011 --> 00:04:23,680 Det her er Sydamerika. 69 00:04:23,763 --> 00:04:25,598 Jeg roder også i Nordamerika. 70 00:04:26,182 --> 00:04:27,767 Wow. Se her, folkens. 71 00:04:27,850 --> 00:04:31,479 Der var sauce, avocado og mange andre ting på den. 72 00:04:31,562 --> 00:04:34,691 Og de har alle et helt glas mayonnaise ovenpå. 73 00:04:36,067 --> 00:04:37,277 Som du kan se, 74 00:04:37,360 --> 00:04:40,863 er mayonnaise ikke et krydderi i Chile, men en ingrediens. 75 00:04:41,364 --> 00:04:42,198 Ja. 76 00:04:43,366 --> 00:04:45,493 -Ja, det forstår jeg. -Ja, ikke? 77 00:04:46,744 --> 00:04:47,745 Det er godt. 78 00:04:48,246 --> 00:04:49,247 Nu vil jeg prøve 79 00:04:49,330 --> 00:04:51,666 den amerikanske ting at løfte den op. 80 00:04:51,749 --> 00:04:53,835 Ja, men den sviner. 81 00:04:53,918 --> 00:04:55,211 Tingene falder ud. 82 00:04:55,295 --> 00:04:59,257 Måske vil folk se på dig, som om du ikke er herfra. 83 00:04:59,340 --> 00:05:02,427 For ingen ville spise den med hænderne. Beklager. 84 00:05:02,510 --> 00:05:06,097 -Ser de på mig som en fremmed? -Nej, de vil se dig som modig. 85 00:05:06,180 --> 00:05:07,348 -Modig? -Ja. 86 00:05:08,599 --> 00:05:09,642 -Nemlig. -Ja. 87 00:05:10,685 --> 00:05:13,271 Antigua Fuente er midt i byen, 88 00:05:13,354 --> 00:05:17,275 der var midtpunkt for enorme protester mod ulighed, 89 00:05:17,358 --> 00:05:19,736 der rystede landet med start i 2019. 90 00:05:20,570 --> 00:05:22,613 Dette sted var i midten. 91 00:05:22,697 --> 00:05:25,033 -Vi er i Santiagos centrum. -Det er vi. 92 00:05:25,116 --> 00:05:27,952 Der var en stor demonstration her. Tre millioner. 93 00:05:28,036 --> 00:05:29,495 Ikke en revolution, men… 94 00:05:29,579 --> 00:05:31,831 -Det var en revolution. -Var det? 95 00:05:31,914 --> 00:05:34,709 Ja. Det var, som om al vreden over ulighed 96 00:05:34,792 --> 00:05:36,794 eksploderede på et sekund. 97 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 Og det skete i hele landet, 98 00:05:39,672 --> 00:05:42,717 men det primære sted var her. 99 00:05:42,800 --> 00:05:44,844 -Er ting forandret? -Ja. 100 00:05:44,927 --> 00:05:47,597 Vi er ved at udfærdige en ny forfatning. 101 00:05:47,680 --> 00:05:51,059 -Ja. -Det er den første med kønsparitet. 102 00:05:51,142 --> 00:05:54,604 Og alle vores indfødte er repræsenteret. 103 00:05:54,687 --> 00:05:57,065 -Det gør mig bevæget. -Det er forståeligt. 104 00:05:57,148 --> 00:05:59,734 For mig er det et andet land nu. 105 00:05:59,817 --> 00:06:01,986 Jeg hørte, der skete noget i dag. 106 00:06:02,070 --> 00:06:05,990 -Homoseksuelle må gifte sig i Chile. -Ja. Skål. 107 00:06:06,074 --> 00:06:07,742 -Salud. -Jeg er meget glad. 108 00:06:08,576 --> 00:06:10,119 -Som det skal være. -Ja. 109 00:06:11,788 --> 00:06:14,123 -Du viser mig to steder mere. -Ja. 110 00:06:14,707 --> 00:06:16,959 Jeg kan ikke sænke farten. 111 00:06:21,589 --> 00:06:24,425 -Hvilket kvarter er det? -Kødpakkedistriktet. 112 00:06:24,509 --> 00:06:25,676 Kødpakkedistriktet? 113 00:06:25,760 --> 00:06:27,512 Jeg pakker kød på mig selv. 114 00:06:28,679 --> 00:06:29,597 -Wow. -Ja. 115 00:06:29,680 --> 00:06:32,266 Se det badekar fyldt med svinekød. 116 00:06:34,560 --> 00:06:37,188 Det er éns drøm. Måske min. 117 00:06:38,189 --> 00:06:41,192 Men det er her, det sker. Der grilles og dampes… 118 00:06:41,275 --> 00:06:42,276 På samme tid, ja. 119 00:06:42,360 --> 00:06:45,780 Så den bliver sprød udenpå og blød indeni? Fantastisk. 120 00:06:45,863 --> 00:06:48,324 De burde have det i damprum. 121 00:06:53,246 --> 00:06:54,122 Åh, wow. 122 00:06:54,664 --> 00:06:57,166 -Aha. Er du Jaime? -Ja. 123 00:06:58,251 --> 00:07:00,169 Jeg kan lide dig og dine tanker. 124 00:07:01,170 --> 00:07:02,922 Du godeste. Hvad… 125 00:07:03,005 --> 00:07:05,466 Hvis du siger det, hvad siger jeg så? 126 00:07:05,967 --> 00:07:07,593 -Det er mayonnaisen. -Ja. 127 00:07:07,677 --> 00:07:10,263 -Det er starten her. -Er det starten? 128 00:07:10,346 --> 00:07:12,181 Den er fantastisk. 129 00:07:15,810 --> 00:07:18,813 Jeg er ikke læge, men stop måske ved fem skefulde? 130 00:07:18,896 --> 00:07:21,065 Dette land er muligvis vanvittigt. 131 00:07:21,149 --> 00:07:23,067 Ja. Ja, det er vi. Ja. 132 00:07:23,943 --> 00:07:28,197 Jeg siger ikke, det ikke smager godt. Det gør det. Jeg passer bare på dig. 133 00:07:28,739 --> 00:07:32,201 Der er meget avocado. Og avocado er sundt for hjertet. 134 00:07:32,785 --> 00:07:33,619 Ja, okay. 135 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 -Der er balance. -Jeg leger din leg. 136 00:07:35,788 --> 00:07:36,956 Kom til farmand. 137 00:07:37,039 --> 00:07:40,626 Med en sandwich som den skal du skære igennem lagene. 138 00:07:45,965 --> 00:07:49,510 Jeg ville have alt i én bid, men kunne ikke. Der er for meget. 139 00:07:49,594 --> 00:07:52,221 -Det er vanvid. Den gode slags. -Ja. 140 00:07:54,307 --> 00:07:55,641 -Wow! -Ja, ikke? 141 00:07:56,267 --> 00:07:58,144 Det er godt stegt svinekød. 142 00:07:58,227 --> 00:08:01,063 Ja, og det er en morgenmadssandwich. 143 00:08:01,147 --> 00:08:03,983 -Hvad? -For den er åben fra klokken 06. 144 00:08:04,066 --> 00:08:05,818 -Hvordan lever du? -Ja, ikke? 145 00:08:09,155 --> 00:08:13,784 Her er et af mine yndlingskvarterer i Santiago, Barrio Lastarria, 146 00:08:13,868 --> 00:08:17,038 hvor du finder den forrygende restaurant Liguria. 147 00:08:17,538 --> 00:08:18,623 Se det sted. 148 00:08:24,587 --> 00:08:27,632 Vi er kommet op til de voksnes rum. 149 00:08:27,715 --> 00:08:30,801 Og i de voksnes rum får du voksne drikkevarer. 150 00:08:31,344 --> 00:08:32,970 -Skål. -Skål. 151 00:08:33,054 --> 00:08:34,096 Det her er sjovt. 152 00:08:34,180 --> 00:08:35,348 -Hej med jer. -Hej! 153 00:08:35,431 --> 00:08:36,933 -Alt vel? Hej, Phil. -Hej. 154 00:08:37,016 --> 00:08:39,602 Du skal spise noget. Ellers bliver du fuld. 155 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 Nemlig. 156 00:08:40,603 --> 00:08:43,564 -Smukt. Se lige den. -En sandwich med stegt fisk. 157 00:08:43,648 --> 00:08:44,774 Jeg behøver fisk. 158 00:08:44,857 --> 00:08:49,070 Det er en churrasco marino med tomater, løg og koriander. 159 00:08:49,153 --> 00:08:51,113 Ja. Og dit yndlingskrydderi. 160 00:08:51,197 --> 00:08:54,200 Det er ikke et krydderi. Det er en ingrediens. 161 00:08:55,910 --> 00:08:57,036 Hvor vover du? 162 00:08:57,954 --> 00:09:03,042 -Jeg har fået mange sandwicher i dag. -Vi har sågar en sandwich-helgen. 163 00:09:03,125 --> 00:09:05,294 -Har I? -San Guchito. 164 00:09:06,379 --> 00:09:07,838 Som "Helgen Guchito". 165 00:09:07,922 --> 00:09:10,716 -Måske min helgen. -Når vi spiser en sandwich, 166 00:09:10,800 --> 00:09:15,137 takker vi og beder til San Guchito. 167 00:09:15,221 --> 00:09:18,432 Tak, San Guchito. Jeg løfter den op. Wow. 168 00:09:18,516 --> 00:09:21,394 Det er en stor fiskesandwich. Kom så. Woo-hoo. 169 00:09:30,945 --> 00:09:31,862 Den er sej. 170 00:09:31,946 --> 00:09:35,199 Det her er næsten en hemmelig sandwich. 171 00:09:35,783 --> 00:09:40,663 I Santiago er Liguria det eneste sted, hvor du kan prøve den. 172 00:09:40,746 --> 00:09:44,375 -Er det? -Og den er meget berømt. De sælger mange. 173 00:09:44,458 --> 00:09:47,753 Wow. Det er nok den bedste fiskesandwich nogensinde. 174 00:09:47,837 --> 00:09:50,339 Jeg fik den i Portland, Oregon. 175 00:09:50,423 --> 00:09:53,759 Den var rigtig god. Den her er lige så god. Lidt anderledes. 176 00:09:56,721 --> 00:09:58,598 Jeg elsker den. 177 00:09:59,765 --> 00:10:01,809 -Jeg elsker den. -Increíble. 178 00:10:01,892 --> 00:10:03,227 En grund til at komme. 179 00:10:04,353 --> 00:10:07,898 "Hvor skal du hen?" "Santiago." "Hvorfor?" "Fiskesandwich." 180 00:10:11,736 --> 00:10:13,863 Men det er ikke kun sandwicher her. 181 00:10:18,075 --> 00:10:22,455 Jeg møder i dag kok Rodolfo Guzman, som driver Borago, 182 00:10:22,538 --> 00:10:26,292 der er en af verdens 50 bedste restauranter. 183 00:10:26,375 --> 00:10:28,586 Ja, den er i Santiago. Jeg besøger den. 184 00:10:28,669 --> 00:10:31,964 Jeg har læst alt om dig. Uha. Hvem er det? 185 00:10:32,048 --> 00:10:34,425 Det er vores "Lamby". Forstår du det? 186 00:10:34,508 --> 00:10:37,094 Vi har en stor tradition med lam i Patagonien. 187 00:10:37,178 --> 00:10:38,846 Vi opfandt den måde, 188 00:10:38,929 --> 00:10:41,474 at vi steger den i 14 timer. 189 00:10:41,557 --> 00:10:42,433 Wow. 190 00:10:43,017 --> 00:10:44,477 Se den tingest. 191 00:10:45,353 --> 00:10:47,980 Et godt apparat. Det kan bruges på Richard. 192 00:10:48,731 --> 00:10:50,024 Er det smukt? 193 00:10:50,107 --> 00:10:51,150 -Ja. -Wow. 194 00:10:51,233 --> 00:10:54,320 Vi sætter en pande under halen, så fedtet drypper ned. 195 00:10:54,403 --> 00:10:55,237 Ja. 196 00:10:55,321 --> 00:10:57,448 Vi maler dyrets skind med dets fedt. 197 00:10:57,531 --> 00:11:00,201 Der er ingen krydderier. Ikke engang salt. 198 00:11:00,284 --> 00:11:01,661 Okay, du går ind. 199 00:11:01,744 --> 00:11:02,870 -Ja. -Okay. 200 00:11:02,953 --> 00:11:05,831 Det er utroligt, hvor saftigt det er. 201 00:11:05,915 --> 00:11:07,416 Det er et vildt dyr. 202 00:11:08,000 --> 00:11:10,461 -Ja? -Ja, derfor bruger vi 14 timer. 203 00:11:10,544 --> 00:11:12,588 Du fjerner vildt-smagen. 204 00:11:12,672 --> 00:11:13,506 Uha. 205 00:11:13,589 --> 00:11:17,009 Det er meget specielt. Den bedste måde at spise det på. 206 00:11:21,722 --> 00:11:25,184 Jeg vil beskrive lammekødet. Hvordan det smagte. 207 00:11:33,109 --> 00:11:34,819 Jeg flytter til Chile nu. 208 00:11:36,320 --> 00:11:37,613 Det er vanvittigt. 209 00:11:37,697 --> 00:11:39,865 -Giver du ham et stykke? -Gerne. 210 00:11:40,741 --> 00:11:41,575 Wow! 211 00:11:42,660 --> 00:11:44,620 Grillentusiaster 212 00:11:45,579 --> 00:11:47,289 kan lære noget her. 213 00:11:48,999 --> 00:11:50,251 -Vildt. -Ja, ikke? 214 00:11:53,212 --> 00:11:54,088 Hold da op. 215 00:11:54,964 --> 00:11:55,798 Hold da lam. 216 00:12:03,681 --> 00:12:07,017 Vi går ind, men ikke til spisestuen eller køkkenet. 217 00:12:07,101 --> 00:12:11,647 Det er Rodolfos laboratorium, hvor han og hans hold udvikler deres menu, 218 00:12:12,273 --> 00:12:15,484 hvoraf meget er baseret på Mapuche-folkets ingredienser. 219 00:12:16,152 --> 00:12:17,862 Det er Chiles indfødte. 220 00:12:20,197 --> 00:12:22,783 Velkommen ti rumvæsen-obduktion. 221 00:12:23,826 --> 00:12:24,660 Nemlig. 222 00:12:24,744 --> 00:12:28,164 Hvad? Er det hjertet? 223 00:12:28,247 --> 00:12:30,332 -Ja… -Hvad sker der? 224 00:12:30,416 --> 00:12:33,210 Det er en enorm tangplante, vi kalder collofe 225 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 eller cochayuyo. 226 00:12:34,754 --> 00:12:36,797 Tang har normalt ingen rødder. 227 00:12:36,881 --> 00:12:38,799 Men den her er en rod. 228 00:12:38,883 --> 00:12:41,969 Ud af dette palmehoved vokser tangen, 229 00:12:42,052 --> 00:12:44,138 der er fem meter lang. 230 00:12:44,221 --> 00:12:45,139 Vi steger den. 231 00:12:45,222 --> 00:12:46,056 Så du kan… 232 00:12:47,349 --> 00:12:48,267 Smag, tak. 233 00:12:51,979 --> 00:12:52,813 Wow! 234 00:12:53,314 --> 00:12:54,190 Ja. 235 00:12:54,273 --> 00:12:56,817 Det er den eneste bikagetang i verden. 236 00:12:56,901 --> 00:12:58,986 -Bikage? -Derfor får du den tekstur. 237 00:12:59,069 --> 00:13:02,823 Og den smager næsten ikke af tang. Den smager som en god snack. 238 00:13:02,907 --> 00:13:05,743 -Meget speciel. -Jeg har aldrig fået noget lignende. 239 00:13:05,826 --> 00:13:09,705 De arbejder med fodersøgere, der finkæmmer bjerge, ørken og kyst 240 00:13:09,789 --> 00:13:11,749 for at finde de spiselige skatte. 241 00:13:11,832 --> 00:13:16,086 Da vi åbnede restauranten, vidste vi ikke noget om vores jord. 242 00:13:16,170 --> 00:13:20,174 Hvis du tænker på det, har mindst 80 procent af os Mapuche-blod, 243 00:13:20,257 --> 00:13:23,677 så ægte chilensk mad skal have de regionale ingredienser. 244 00:13:23,761 --> 00:13:27,139 -Ja. -Det er meget spændende for os som kokke. 245 00:13:27,223 --> 00:13:31,310 Så du skal  ikke bare være en kok, men også historiker. 246 00:13:31,393 --> 00:13:32,228 Ja. 247 00:13:32,311 --> 00:13:36,524 Nu begynder vi langsomt at opdage de ingredienser og muligheder. 248 00:13:36,607 --> 00:13:40,277 -Lad mig vise dig noget meget særligt. -Wow. 249 00:13:40,361 --> 00:13:43,989 Jeg lærte det i et Mapuche-samfund. Vi kalder dem stenplanter. 250 00:13:44,073 --> 00:13:45,741 Den lugter som et jordbær 251 00:13:45,825 --> 00:13:48,369 og smager som et jordbær, men den er salt. 252 00:13:48,452 --> 00:13:49,411 Prøv den. 253 00:13:51,497 --> 00:13:52,665 Jeg elsker den. 254 00:13:52,748 --> 00:13:55,835 Fantastisk. Du har næsten jordbærduften. 255 00:13:55,918 --> 00:13:56,752 Nemlig. 256 00:13:57,253 --> 00:13:59,880 -Men så alligevel ikke. -Ja! 257 00:14:00,589 --> 00:14:02,091 -Jeg vil vise dig det. -Ja. 258 00:14:02,174 --> 00:14:05,511 Vi kalder dem picocoros. Du kan se dem. De lever. 259 00:14:05,594 --> 00:14:08,597 -Kan du se den lille fyr? -Ja, som en bløddyr. 260 00:14:09,098 --> 00:14:09,932 Nemlig. 261 00:14:10,015 --> 00:14:11,851 Det er meget delikat kød. 262 00:14:11,934 --> 00:14:16,021 -Så du skal tage en bid. -Wow. 263 00:14:16,105 --> 00:14:18,065 Teksturen er meget elegant. 264 00:14:20,776 --> 00:14:23,279 Ja, det er som verdens største hummer. 265 00:14:23,362 --> 00:14:24,196 Ja. 266 00:14:24,738 --> 00:14:25,865 Kom nu. 267 00:14:27,992 --> 00:14:29,743 Den fyr kalder vi piure. 268 00:14:29,827 --> 00:14:31,745 Det er et meget gammelt skaldyr. 269 00:14:32,329 --> 00:14:35,833 Jeg vil lige stoppe her og tale om piure. 270 00:14:36,458 --> 00:14:39,378 Piure ligner syge koraller. 271 00:14:40,671 --> 00:14:41,714 Se der. 272 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 Han åbner det op og trækker det, 273 00:14:44,133 --> 00:14:46,510 der må være det bankende hjerte, ud. 274 00:14:47,720 --> 00:14:48,762 -Hvad? -Se ham. 275 00:14:48,846 --> 00:14:50,931 Se den fantastiske ting. 276 00:14:54,059 --> 00:14:56,061 Han giver mig et stykke at se på. 277 00:14:57,104 --> 00:14:58,480 Du ser størrelsen, 278 00:14:59,148 --> 00:15:00,816 og jeg tog det hele i munden. 279 00:15:00,900 --> 00:15:02,985 Hvorfor? Fordi jeg er dum. 280 00:15:03,068 --> 00:15:05,029 Det vækker dig virkelig. Bum! 281 00:15:06,155 --> 00:15:10,200 Det, jeg ikke forstod, er, at kokke kun bruger det lille stykke 282 00:15:10,284 --> 00:15:15,289 som et krydderi for andre, lad mig sige bedre ting. 283 00:15:16,498 --> 00:15:18,334 Du kan bruge meget lidt. 284 00:15:19,460 --> 00:15:20,628 Det er superintenst. 285 00:15:20,711 --> 00:15:22,838 Det er som et slag i ansigtet. 286 00:15:22,922 --> 00:15:24,673 -Et slag i ansigtet. -Ja. 287 00:15:25,382 --> 00:15:30,179 Jeg vidste ikke, om jeg ville ligge ned, kaste op… 288 00:15:30,262 --> 00:15:31,096 Wow. 289 00:15:32,890 --> 00:15:34,391 Ligge ned og så kaste op? 290 00:15:35,225 --> 00:15:37,478 Der er meget salt i, ikke? 291 00:15:37,561 --> 00:15:38,687 Jo. 292 00:15:38,771 --> 00:15:41,607 Men den har også lidt af en søpindsvin-kvalitet 293 00:15:41,690 --> 00:15:43,525 og noget andet, jeg ikke ved. 294 00:15:44,026 --> 00:15:45,152 Fantastisk, ikke? 295 00:15:45,653 --> 00:15:49,657 Jeg mener… Det er mere… 296 00:15:50,616 --> 00:15:51,909 Det er mere… 297 00:15:51,992 --> 00:15:56,121 Det er noget, hvor din mund aldrig har haft det i den før. 298 00:15:56,705 --> 00:15:59,124 -Det er det, det er. -Ja, helt sikkert. 299 00:16:00,209 --> 00:16:01,043 Aldrig igen. 300 00:16:03,045 --> 00:16:06,966 Men uanset hvor nye eller grelle, nogle af de ingredienser er for mig, 301 00:16:07,049 --> 00:16:11,553 så vil Rodolfos vildt fantasifulde retter omvende dig. Se her. 302 00:16:11,637 --> 00:16:14,264 Okay, Phil. Vi har en stor tradition med crudo. 303 00:16:14,765 --> 00:16:15,683 Råt kød. 304 00:16:15,766 --> 00:16:17,851 -Ja. -Det er vores crudo-version. 305 00:16:17,935 --> 00:16:19,353 Vilde kløvere rundt om. 306 00:16:19,436 --> 00:16:21,563 Og der er en vild frugt indeni. 307 00:16:21,647 --> 00:16:23,857 Den hedder michai. Fra Patagonien. 308 00:16:23,941 --> 00:16:25,734 -Ja. -Du tager fat sådan. 309 00:16:25,818 --> 00:16:27,653 -Du spiser med hænderne. -Hvad? 310 00:16:34,159 --> 00:16:37,413 Det er som en fantastisk carpaccio og lidt frugt. 311 00:16:37,496 --> 00:16:40,416 -Slet ikke sød. -Ja, slet ikke sød. 312 00:16:41,000 --> 00:16:43,210 Jeg vidste ikke, kløver smagte så godt. 313 00:16:46,130 --> 00:16:47,423 Der kommer endnu en. 314 00:16:47,506 --> 00:16:48,924 -Endnu en? -Ja. 315 00:16:49,550 --> 00:16:52,761 Og så er der en mariscal. Dækket af blomsterblade 316 00:16:52,845 --> 00:16:56,473 og serveret i et græskar, der har stået urørt i to måneder. 317 00:16:57,182 --> 00:16:58,934 -Er det mug? -Ja. 318 00:16:59,018 --> 00:17:01,937 Rådden frugt lokker normalt ikke mig. 319 00:17:02,021 --> 00:17:02,980 Ja, se der. 320 00:17:06,650 --> 00:17:10,154 Det smager som en god ost. 321 00:17:10,237 --> 00:17:11,655 Ja. 322 00:17:13,240 --> 00:17:16,326 Og se den is-brûlée. Ja, is-brûlée 323 00:17:16,410 --> 00:17:19,329 lavet af høj højde-planter fra Atacamaørkenen. 324 00:17:21,040 --> 00:17:24,543 Du skal slå på den, som du gør med en crème brûlée. 325 00:17:24,626 --> 00:17:26,587 Meget bitre planter. 326 00:17:26,670 --> 00:17:29,757 Og denne is-sandwich er lavet af en af de planter, 327 00:17:29,840 --> 00:17:33,927 du ikke ser hvert år, fordi det skal regne i Atacamaørkenen. 328 00:17:34,011 --> 00:17:36,513 Vi kalder den Årets Rose Is-sandwich. 329 00:17:36,597 --> 00:17:38,265 -Årets rose? -Ja. 330 00:17:47,316 --> 00:17:51,403 Min kone, Monica, elsker alt med rosesmag. 331 00:17:52,946 --> 00:17:54,031 Stakkels Monica. 332 00:18:25,687 --> 00:18:28,148 Jeg spiser frokost i Ambrosia Bistro, 333 00:18:28,232 --> 00:18:32,694 der drives af kokken Carolina Bazán og hendes partner, Rosario Onetto. 334 00:18:32,778 --> 00:18:34,780 -Godt at møde dig. -I lige måde. 335 00:18:34,863 --> 00:18:40,577 Carolina har vundet Bedste Kvindekok i Sydamerika, og Rosario er sommelier. 336 00:18:43,372 --> 00:18:45,749 Vi får Pet-Nat, Pétillant Naturell. 337 00:18:45,833 --> 00:18:48,210 -Du er sommelier. -Ja. 338 00:18:48,293 --> 00:18:50,462 -Og du er frontfiguren. -Også det. 339 00:18:50,546 --> 00:18:52,047 Og du er ude bagved. 340 00:18:52,631 --> 00:18:54,258 Næsten i køkkenet. 341 00:18:54,341 --> 00:19:00,180 Den oprindelige Ambrosia var en af Latinamerikas 50 bedste restauranter. 342 00:19:00,264 --> 00:19:01,306 -Ja. -Ja. 343 00:19:01,390 --> 00:19:05,853 Men nu har du en bistro, der er en mere afslappet version. 344 00:19:05,936 --> 00:19:08,814 Vi prøvede at bevare den samme idé om maden. 345 00:19:08,897 --> 00:19:11,400 -Ja. -Men i en mere afslappet stil. 346 00:19:11,483 --> 00:19:13,402 Jeg ville have et åbent køkken. 347 00:19:13,485 --> 00:19:15,112 Du skal være social. 348 00:19:15,195 --> 00:19:17,781 Vi har ikke et socialt liv. Det er dette liv. 349 00:19:17,865 --> 00:19:21,160 -Jeg forstår. -Vil du se os, så kom til os. 350 00:19:21,243 --> 00:19:23,162 Det her er mit sociale liv. 351 00:19:23,245 --> 00:19:24,121 Okay. 352 00:19:24,204 --> 00:19:27,791 -Skål for det. -Vi hjælper hinanden. 353 00:19:28,792 --> 00:19:33,046 Vi starter med lidt skaldyr. 354 00:19:33,130 --> 00:19:35,048 Jeg kender nogle af de ting. 355 00:19:35,132 --> 00:19:36,258 -Åh, nej. -Ja. 356 00:19:39,052 --> 00:19:41,180 Her kommer min nye fjende, piure. 357 00:19:41,263 --> 00:19:43,974 Og jeg var lidt tilbageholdende, 358 00:19:44,057 --> 00:19:47,728 for bare tanken om det giver mig lidt kvalme. 359 00:19:48,353 --> 00:19:51,398 Det er monstret. Det er en piure. 360 00:19:51,481 --> 00:19:53,317 -Det ved jeg. -Det er et skaldyr. 361 00:19:54,735 --> 00:19:56,153 Og de sagde: 362 00:19:56,236 --> 00:19:58,739 "Du spiste det ikke rigtigt. Spis det sådan." 363 00:19:58,822 --> 00:20:01,325 Jeg håber, du kan lide det lidt mere. 364 00:20:02,075 --> 00:20:03,785 Du sætter kun lidt i. 365 00:20:03,869 --> 00:20:05,204 -Ja. -Med andre ting. 366 00:20:05,287 --> 00:20:06,121 Ja. 367 00:20:06,955 --> 00:20:08,916 -Skål. -Skål. 368 00:20:11,877 --> 00:20:12,920 Nej, det er… 369 00:20:17,716 --> 00:20:19,718 Ja. Jeg genkender… 370 00:20:19,801 --> 00:20:21,678 -Piuren? -Ja, den er derinde. 371 00:20:21,762 --> 00:20:25,224 Det er godt, men måske behøver jeg ikke mere piure. 372 00:20:25,307 --> 00:20:28,602 Jeg spiser ikke kun det, medmindre jeg er tømmermænd. 373 00:20:31,146 --> 00:20:33,941 Okay. Jeg er her for at prøve ting. 374 00:20:34,524 --> 00:20:38,362 Du har arbejdet i hele verden, men du ville tilbage til Santiago. 375 00:20:38,445 --> 00:20:39,780 Da vi vendte tilbage, 376 00:20:39,863 --> 00:20:44,910 var den kulinariske branche i begyndelsen. Der var ikke mange restauranter. 377 00:20:44,993 --> 00:20:46,328 -Nej? -Nej, og nu 378 00:20:47,037 --> 00:20:51,500 kommer mange kokke, der har studeret eller arbejdet i udlandet, tilbage. 379 00:20:51,583 --> 00:20:53,794 -Ja. -Med indflydelsen fra udlandet. 380 00:20:53,877 --> 00:20:57,464 Det er spændende at starte noget. 381 00:20:57,547 --> 00:21:01,134 Hvis vi blev i Frankrig, ville vi bare være… 382 00:21:01,218 --> 00:21:02,469 -En restaurant. -Ja. 383 00:21:02,552 --> 00:21:04,596 -Men her kan du skille dig ud. -Ja. 384 00:21:04,680 --> 00:21:06,765 Og føre an. 385 00:21:06,848 --> 00:21:07,849 At føre an betyder 386 00:21:07,933 --> 00:21:10,978 at give turisterne de stærke smage, chilenerne elsker, 387 00:21:11,061 --> 00:21:15,107 men også at få lokale til at prøve ukendte ting, såsom min favorit, 388 00:21:15,190 --> 00:21:18,151 hvidløg, i denne mælkefri reje-gazpacho. 389 00:21:18,235 --> 00:21:19,152 Jeg elsker det. 390 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 Tak. 391 00:21:21,989 --> 00:21:25,200 Det hedder ajo blanco, og det betyder hvidløg, 392 00:21:25,826 --> 00:21:29,246 men vi sætter det på menuen som "hvid gazpacho". 393 00:21:29,329 --> 00:21:32,582 Folk her er "allergiske" over for hvidløg. 394 00:21:32,666 --> 00:21:35,669 -Nej? Det er min favorit. -De kan ikke lide det. 395 00:21:36,253 --> 00:21:37,754 De finder det meget stærkt. 396 00:21:37,838 --> 00:21:43,427 -Så ikke let at få dem til at prøve det? -Ja, du skal virkelig anbefale det. 397 00:21:43,510 --> 00:21:46,013 -Jeg anbefaler det. -Tak, Phil. 398 00:21:46,513 --> 00:21:49,099 Rigtig godt. Alle vil kunne lide det. 399 00:21:49,891 --> 00:21:50,767 Ja. 400 00:21:50,851 --> 00:21:52,144 Det er et ja! 401 00:21:53,061 --> 00:21:54,187 Se der. 402 00:21:54,271 --> 00:21:58,734 Nu får du noget for pengene, hvis du sidder ved disken, ikke? 403 00:21:58,817 --> 00:22:00,360 -Ja. -Nu får du showet. 404 00:22:00,444 --> 00:22:03,280 -Hvilken fisk er det? -Lisa. 405 00:22:03,363 --> 00:22:04,865 Det er… 406 00:22:05,365 --> 00:22:06,616 Lisa er multe. 407 00:22:06,700 --> 00:22:08,243 -Multe? -Jeg elsker den. 408 00:22:08,744 --> 00:22:10,746 Brunt smør med mandler. 409 00:22:11,455 --> 00:22:14,249 Den er mere fransk påvirket. 410 00:22:14,333 --> 00:22:17,252 -Det er blomkål. Stegt blomkål. -Stegt? 411 00:22:17,336 --> 00:22:18,795 Det er smukt. 412 00:22:19,838 --> 00:22:20,797 Kom til farmand. 413 00:22:22,132 --> 00:22:25,218 Okay, jeg vil have dig til at tage først, 414 00:22:26,011 --> 00:22:28,013 for jeg ødelægger den. 415 00:22:28,096 --> 00:22:30,640 -Vi kan dele. -Det er et gammelt trick. 416 00:22:30,724 --> 00:22:33,435 "Bare tag fra. "Er det alt? Resten er til mig." 417 00:22:38,899 --> 00:22:39,733 Wow. 418 00:22:41,693 --> 00:22:42,944 Det er fænomenalt. 419 00:22:44,196 --> 00:22:47,199 Du har alt fra rå sashimi i toppen 420 00:22:47,282 --> 00:22:49,493 til stegt i bunden. Det hele i én bid. 421 00:22:49,993 --> 00:22:51,536 Hun er perfektionist. 422 00:22:51,620 --> 00:22:52,454 Jeg forstår. 423 00:22:53,205 --> 00:22:56,291 Det er et særligt sted, og jeg elskede at møde jer. 424 00:22:56,375 --> 00:22:57,584 -Det var… -Glimrende. 425 00:22:57,667 --> 00:23:00,003 -Glimrende. -Jeg elskede også at møde dig. 426 00:23:00,087 --> 00:23:01,463 Og jer alle. 427 00:23:01,546 --> 00:23:02,422 Nej, ikke dem. 428 00:23:06,510 --> 00:23:10,430 En af de gode ting ved Santiago er dens kunst og kulturelle miljø. 429 00:23:10,514 --> 00:23:12,641 Der er mange museer og teatre. 430 00:23:14,059 --> 00:23:16,103 Dette teater er 165 år gammelt. 431 00:23:22,734 --> 00:23:24,611 Jeg bliver vist fejet af scenen, 432 00:23:24,694 --> 00:23:28,281 så jeg går over til Museo Bellas Artes. 433 00:23:33,537 --> 00:23:37,082 Det er det første kunstmuseum i Latinamerika. 434 00:23:55,183 --> 00:24:00,188 Så lad os i dag køre en tur på halvanden time til Chiles kyst 435 00:24:01,148 --> 00:24:03,900 og den magiske lille by Valparaiso. 436 00:24:12,659 --> 00:24:15,412 Den er meget smuk med små, snoede gader, 437 00:24:15,996 --> 00:24:19,833 farverig arkitektur… Og se udsigten! Folkens! 438 00:24:28,550 --> 00:24:31,511 Jeg møder madfotograf og producer Natalia Elis 439 00:24:32,012 --> 00:24:34,347 til frokost i en af hendes favoritter. 440 00:24:34,431 --> 00:24:35,515 Maria Maria! 441 00:24:35,599 --> 00:24:37,392 Ja, Maria Maria. 442 00:24:37,476 --> 00:24:39,478 -Okay. -Det er det nye sted her. 443 00:24:39,561 --> 00:24:40,729 Det er et godt bord. 444 00:24:40,812 --> 00:24:42,397 -Tak. -Selv tak! 445 00:24:43,231 --> 00:24:44,733 Se den hvalp! 446 00:24:44,816 --> 00:24:46,610 -Åh! -Se hvalpen! 447 00:24:46,693 --> 00:24:49,821 Sikke en skønhed. Han er halvt hund, halvt løve. 448 00:24:51,156 --> 00:24:52,407 Han vil æde mig. 449 00:24:54,284 --> 00:24:55,702 Natalia er ikke herfra, 450 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 men kald hende bare en Valparaiso-superfan. 451 00:24:58,747 --> 00:25:02,167 Valparaiso er en magisk by. 452 00:25:02,250 --> 00:25:03,460 Jeg elsker det her. 453 00:25:03,543 --> 00:25:06,213 Den har et bohemeagtigt… 454 00:25:06,296 --> 00:25:08,131 -Ja, præg. -Ja. 455 00:25:08,215 --> 00:25:10,967 Smuk gadekunst overalt. 456 00:25:11,968 --> 00:25:12,802 Hypnotisk. 457 00:25:13,803 --> 00:25:14,679 Åh, hej! 458 00:25:18,767 --> 00:25:22,521 Det er aubergine, og croissanten er hjemmelavet. 459 00:25:22,604 --> 00:25:24,564 Er den? Med hænderne? 460 00:25:24,648 --> 00:25:27,817 Kan du med hænderne? På sánguche-stedet i går sagde de, 461 00:25:27,901 --> 00:25:31,530 at hvis du spiser med hænderne, så ligner du en amerikaner. 462 00:25:35,825 --> 00:25:37,118 Den er frisk og lækker, 463 00:25:37,202 --> 00:25:40,288 og auberginen er rigtig god, og der er ost i. 464 00:25:40,914 --> 00:25:43,708 Og et glas mayonnaise. 465 00:25:43,792 --> 00:25:45,210 Men den er meget god. 466 00:25:45,752 --> 00:25:50,257 -Jeg elsker den. Den er min favorit. -Det er et bageri. Laver de morgenbrød? 467 00:25:50,340 --> 00:25:51,341 Vær forsigtig! 468 00:25:53,552 --> 00:25:56,429 Det er ned ad bakke med brosten. Han kan dø. 469 00:25:58,515 --> 00:26:01,393 Den er lækker. Men jeg har vist fået nok sandwicher. 470 00:26:03,311 --> 00:26:06,481 Og Maria Maria er kendt for desserter. 471 00:26:06,565 --> 00:26:10,694 Det er chokoladesmåkager med saltet karamel og peanuts. 472 00:26:10,777 --> 00:26:12,571 Det kaldes en alf… 473 00:26:12,654 --> 00:26:14,072 Alfajor. 474 00:26:14,155 --> 00:26:14,990 Ja. 475 00:26:15,949 --> 00:26:18,451 Og det er berline med manjar 476 00:26:18,535 --> 00:26:19,953 og dulce de leche-creme. 477 00:26:21,037 --> 00:26:22,289 -Er de ens? -Ja. 478 00:26:22,372 --> 00:26:24,124 -Tak. -Så I ikke slås. 479 00:26:24,833 --> 00:26:29,045 Jeg ville slås. Jeg ville slås og tabe. 480 00:26:30,130 --> 00:26:31,047 Selvfølgelig. 481 00:26:34,384 --> 00:26:35,427 De småkager… 482 00:26:35,969 --> 00:26:40,307 Som hvis Oreoer er lavet af engle. 483 00:26:42,434 --> 00:26:44,811 Den lyd… Sker det uden for mit hoved? 484 00:26:48,106 --> 00:26:50,734 -Jeg kunne spise en æske af dem. -Gør det. 485 00:26:50,817 --> 00:26:51,651 Wow. 486 00:26:52,193 --> 00:26:55,322 Nu skal den dulce le leche-donut fortæres hurtigt. 487 00:26:55,405 --> 00:26:57,407 Hold da op, den er tung! 488 00:26:57,490 --> 00:26:58,950 Nej. Gør det. 489 00:26:59,034 --> 00:27:00,160 Halvanden kilo. 490 00:27:01,453 --> 00:27:04,205 Den tungeste donut, jeg har løftet i mit liv. 491 00:27:05,540 --> 00:27:07,959 -Har du set Scarface? -Ja. 492 00:27:13,006 --> 00:27:14,466 Sig hej til min lille ven. 493 00:27:19,971 --> 00:27:20,805 Wow. 494 00:27:25,268 --> 00:27:26,102 God? 495 00:27:26,978 --> 00:27:27,812 Meget god. 496 00:27:29,230 --> 00:27:30,065 Livet er godt. 497 00:27:31,524 --> 00:27:33,193 Jeg får brug for nye bukser. 498 00:27:35,278 --> 00:27:36,946 Vil du se et foto af min hund? 499 00:27:39,407 --> 00:27:40,575 Det er reaktionen. 500 00:27:44,913 --> 00:27:48,208 Her er et godt råd: Brug mere end én dag i Valparaiso, 501 00:27:48,833 --> 00:27:51,544 for jeg skal allerede tilbage til Santiago. 502 00:28:02,263 --> 00:28:05,016 Når jeg er et nyt sted, vil jeg have et overblik. 503 00:28:05,100 --> 00:28:06,726 Så heldigvis for mig 504 00:28:07,477 --> 00:28:11,481 er den højeste bygning i Sydamerika tilfældigvis i Santiago. 505 00:28:11,564 --> 00:28:13,983 Det her er Gran Torre Santiago, 506 00:28:14,067 --> 00:28:17,070 og vi skal til toppen af Sky Costanera. 507 00:28:34,129 --> 00:28:35,296 Fin udsigt. 508 00:28:51,271 --> 00:28:54,357 I dag besøger jeg det, der kaldes en ollas comunes 509 00:28:54,441 --> 00:28:55,650 eller fælles gryde. 510 00:28:57,277 --> 00:29:00,155 Det er en slags suppekøkken i lokalsamfundene her, 511 00:29:00,238 --> 00:29:01,948 hvor naboer giver naboer mad. 512 00:29:03,700 --> 00:29:04,784 Hola. 513 00:29:04,868 --> 00:29:06,870 Hola, Phil. Hej! 514 00:29:06,953 --> 00:29:08,496 -Hej. Alt vel? -Fernanda. 515 00:29:08,580 --> 00:29:09,706 Hej, Fernanda. 516 00:29:09,789 --> 00:29:11,374 Hej, jeg hedder Isidora. 517 00:29:11,458 --> 00:29:12,959 -Hej. -Fernandas søster. 518 00:29:13,042 --> 00:29:14,085 -Hej. -Søstre. 519 00:29:14,169 --> 00:29:15,670 -Fornemt. -Ja. 520 00:29:15,754 --> 00:29:18,506 Isidora og Fernanda driver en fond, Por Todas, 521 00:29:19,090 --> 00:29:22,343 der støtter et netværk af fælles gryder i hele Santiago. 522 00:29:23,011 --> 00:29:25,388 Alvaro Romero er en prisvindende kok, 523 00:29:25,472 --> 00:29:28,266 der arbejder med lignende organisationer i byen. 524 00:29:29,142 --> 00:29:31,478 Por Todas står for alle kvinder, 525 00:29:32,061 --> 00:29:34,272 og vi arbejder med de kvinder, 526 00:29:34,355 --> 00:29:36,441 der er ledere i de suppekøkkener, 527 00:29:36,524 --> 00:29:38,735 ollas comunes her i Chile, 528 00:29:38,818 --> 00:29:42,113 for at udvikle samfundsprojekter. Men de er stjernerne. 529 00:29:42,197 --> 00:29:43,406 -Ja! -Det er vi ikke. 530 00:29:43,490 --> 00:29:44,741 De er stjernerne. 531 00:29:45,450 --> 00:29:49,162 Under pandemien gav de nogle dage mad til 400 personer. 532 00:29:50,079 --> 00:29:50,914 På en dag? 533 00:29:50,997 --> 00:29:52,165 -En dag. -Wow. 534 00:29:54,584 --> 00:29:57,003 -Må vi se stjernerne? -Phil, det er Gloria. 535 00:29:57,086 --> 00:29:59,422 Hun er formand for forsamlingshuset. 536 00:29:59,506 --> 00:30:02,008 Der er den anden. Natalia. 537 00:30:02,675 --> 00:30:03,593 Hej, Natalia. 538 00:30:03,676 --> 00:30:07,555 -Jeg nyder at møde heltene. -Og Violeta. Hun er skuespilleren. 539 00:30:09,849 --> 00:30:12,936 Når du vil have det sjovt, er Violeta personen. 540 00:30:13,019 --> 00:30:14,813 -Violeta! -Ja! 541 00:30:17,649 --> 00:30:20,485 I dag laver de en gryderet til deres naboer. 542 00:30:21,069 --> 00:30:23,112 Har folk deres egne beholdere? 543 00:30:24,030 --> 00:30:25,990 -Som Tupperware. -Tupperware, ja. 544 00:30:26,574 --> 00:30:30,245 Hvis Tupperware-folkene ser med, kan de sende flere beholdere. 545 00:30:30,328 --> 00:30:32,831 -Selvfølgelig! -Tupperware, vi behøver jer! 546 00:30:34,541 --> 00:30:37,669 Vi forventer flere folk. Og du kan… 547 00:30:37,752 --> 00:30:38,753 -Godt. -Ja. 548 00:30:39,546 --> 00:30:40,880 -Hola! -Hola! 549 00:30:40,964 --> 00:30:43,508 Señor, til dig. Og også til dig. 550 00:30:44,259 --> 00:30:46,970 Muchas gracias. 551 00:30:48,054 --> 00:30:49,389 Hils alle seerne! 552 00:30:51,599 --> 00:30:52,600 Ciao! 553 00:30:52,684 --> 00:30:56,896 -Jeg kan lide, hvad du kan lide. -Oreo, det er typisk chilensk. 554 00:30:56,980 --> 00:30:59,941 Verdens bedste småkage. Er det din første Oreo? 555 00:31:00,024 --> 00:31:01,317 De er gode, ikke? 556 00:31:01,401 --> 00:31:02,944 Hvad kaldes den? 557 00:31:03,027 --> 00:31:04,863 Den kaldes palomitos. 558 00:31:04,946 --> 00:31:05,780 Palomitos. 559 00:31:05,864 --> 00:31:06,698 Palomitos. 560 00:31:07,282 --> 00:31:09,409 Hvad er bedst? Palomitos eller Oreo? 561 00:31:13,580 --> 00:31:14,455 Oreo. 562 00:31:17,250 --> 00:31:18,459 Nu er du amerikaner. 563 00:31:20,211 --> 00:31:21,462 -Er du Nelson? -Sí. 564 00:31:21,546 --> 00:31:22,380 Nelson! 565 00:31:23,965 --> 00:31:25,425 -Un momento. -Gracias. 566 00:31:26,551 --> 00:31:27,760 Kan du lide Oreo? 567 00:31:32,181 --> 00:31:33,057 Palomito? 568 00:31:35,435 --> 00:31:36,352 -Gracias. -Okay. 569 00:31:37,604 --> 00:31:39,272 -Ciao, Nelson. -Ciao, Nelson. 570 00:31:40,607 --> 00:31:43,568 Når jeg går ind og ser alles smukke ansigter 571 00:31:43,651 --> 00:31:45,737 og alles gejst, 572 00:31:45,820 --> 00:31:47,363 så forstår jeg det. 573 00:31:48,573 --> 00:31:50,909 Er det din datter? Må vi tage et foto? 574 00:31:51,451 --> 00:31:52,368 Selvfølgelig. 575 00:31:58,416 --> 00:32:03,338 Denne idé er blevet udvidet til 70 steder i Santiago. 576 00:32:03,922 --> 00:32:07,133 Det er fantastisk, hvad Isidora og Fernanda gør nu, 577 00:32:07,216 --> 00:32:08,718 for det er ikke kun mad. 578 00:32:09,510 --> 00:32:13,056 De har et hjørne med teknologi, der kan uddanne folket. 579 00:32:13,139 --> 00:32:15,475 -Godt. -Og det var en drøm, de havde. 580 00:32:15,558 --> 00:32:17,894 Det er ikke vores projekt. Det er deres. 581 00:32:18,478 --> 00:32:21,272 Er det ikke rart, at Amy Adams kom og gør det? 582 00:32:25,944 --> 00:32:29,113 Hvis du vil donere til Por Todas, så find dette link. 583 00:32:30,114 --> 00:32:33,076 Og du kan arbejde lækkerierne af udenfor. 584 00:32:36,412 --> 00:32:37,246 Kan du det? 585 00:32:39,582 --> 00:32:40,833 Vi dyster, okay? Klar? 586 00:33:35,138 --> 00:33:39,225 Min nye ven Alvaro Romero byder på frokost med to af sine venner, 587 00:33:39,308 --> 00:33:42,395 kok Gabriel Layera og Benjamin Nast. 588 00:33:42,478 --> 00:33:45,565 Jeg spiste frokost i Benjamins gastropub, Demencia, 589 00:33:45,648 --> 00:33:48,234 tidligere på ugen med hans kollega Consuelo. 590 00:33:48,317 --> 00:33:50,695 Det er chilenske østers. Fra Chonchi. 591 00:33:53,281 --> 00:33:54,407 Wow! 592 00:33:54,490 --> 00:33:57,952 Men aftensmaden er i Gabriels restaurant, La Calma. 593 00:33:58,036 --> 00:33:59,996 Som "stilhed før stormen". 594 00:34:00,496 --> 00:34:02,165 -Skål. -Skål! Salud! 595 00:34:02,248 --> 00:34:03,249 -Salud. -Salud. 596 00:34:03,332 --> 00:34:08,588 Jeg elsker at være sammen med jer. Tak. Jeg kan lide et konsortium af kokke. 597 00:34:09,172 --> 00:34:12,717 De fyre er venner. Gode venner. 598 00:34:12,800 --> 00:34:14,469 De har det sjovt sammen. 599 00:34:14,552 --> 00:34:16,804 De drikker en masse pisco sour, 600 00:34:17,388 --> 00:34:19,015 og i dag er ikke anderledes. 601 00:34:20,975 --> 00:34:21,934 Se der! 602 00:34:24,520 --> 00:34:28,483 Alvaro og Benjamin fastslår, at du ikke forstår det chilenske køkken, 603 00:34:28,566 --> 00:34:29,859 før du har spist her. 604 00:34:29,942 --> 00:34:32,278 Chiles repræsenteres af denne fyr. 605 00:34:32,361 --> 00:34:35,198 Det her er ærligt talt det bedste. 606 00:34:35,281 --> 00:34:38,493 De koger alle muslinger, alle havets produkter. 607 00:34:38,576 --> 00:34:39,494 Jeg elsker dig. 608 00:34:41,788 --> 00:34:42,997 Det ved jeg godt. 609 00:34:43,081 --> 00:34:46,125 I går aftes skændtes vi… 610 00:34:46,209 --> 00:34:47,460 Nej, jeg skændes ikke. 611 00:34:48,336 --> 00:34:50,505 Jeg er Dalai Lama i denne situation. 612 00:34:50,588 --> 00:34:53,925 Sagen er, at vi af og til skændes. 613 00:34:54,008 --> 00:34:56,886 -Som alle familier. -Vi er forskellige. 614 00:34:56,969 --> 00:34:59,722 Men vi elsker hinanden højt. Derfor er vi her. 615 00:34:59,806 --> 00:35:01,766 -De tallerkener… -Lad mig forklare. 616 00:35:01,849 --> 00:35:03,935 Muslinger, østers… 617 00:35:04,018 --> 00:35:06,270 -Den kender jeg ikke. -En havsnegl. 618 00:35:06,354 --> 00:35:09,816 -Havsnegl. -Vi har 30 varianter af havsnegl. 619 00:35:09,899 --> 00:35:10,858 Selvfølgelig. 620 00:35:10,942 --> 00:35:12,819 Er den ikke smuk? Buen? 621 00:35:12,902 --> 00:35:13,903 Nemlig. 622 00:35:13,986 --> 00:35:14,987 Kom så, Phil. 623 00:35:15,071 --> 00:35:16,572 -Kom så. -En udfordring. 624 00:35:16,656 --> 00:35:19,492 -Ikke for mig. Jeg er professionel. -Det er du. 625 00:35:19,575 --> 00:35:20,868 Du er perfekt. 626 00:35:20,952 --> 00:35:22,328 Touchdown, Phil. 627 00:35:22,411 --> 00:35:25,540 Lidt mayonnaise for at gøre den god for os. 628 00:35:25,623 --> 00:35:27,083 -Alle sammen. -Skål. 629 00:35:27,166 --> 00:35:28,042 Skål. 630 00:35:28,626 --> 00:35:31,295 Det er første gang, jeg skåler med en snegl. 631 00:35:35,091 --> 00:35:35,925 Ja. 632 00:35:36,509 --> 00:35:38,761 Det er abalone. Vi kalder den loco. 633 00:35:39,512 --> 00:35:40,930 "Skør." Ja. 634 00:35:41,013 --> 00:35:44,225 Folk bliver skøre. Det er loco-sæson, 635 00:35:44,308 --> 00:35:47,478 og alle er loco. 636 00:35:47,562 --> 00:35:48,729 -Skal vi? -Ja. 637 00:35:48,813 --> 00:35:53,025 -Dypper du den? -Ja, dyp den eller prøv den først rå. 638 00:35:54,026 --> 00:35:55,778 -Lime. -Den er superblød. 639 00:35:55,862 --> 00:35:58,322 -Den er fantastisk. -Og den er god. 640 00:35:58,406 --> 00:35:59,949 -Det er vildt. -Vildt. 641 00:36:00,032 --> 00:36:01,033 Det er loco. 642 00:36:01,534 --> 00:36:03,077 -Det er loco! -Loco. 643 00:36:03,161 --> 00:36:04,203 Ja. 644 00:36:04,287 --> 00:36:06,914 Når vi får den i USA, 645 00:36:06,998 --> 00:36:07,832 abalonen, 646 00:36:07,915 --> 00:36:11,335 så er konsistensen som elastikker. 647 00:36:11,419 --> 00:36:14,547 Tror I, at den abalone, vi får, er dårligt tilberedt? 648 00:36:15,131 --> 00:36:16,716 Eller er det abalonetypen? 649 00:36:16,799 --> 00:36:18,843 En anden madlavningsstil. 650 00:36:18,926 --> 00:36:23,014 Hvis madlavningen gik galt, kan du ikke spise den. 651 00:36:23,097 --> 00:36:25,099 -Kan den ikke reddes? -Nej. 652 00:36:25,183 --> 00:36:26,767 Du kan ikke redde den. 653 00:36:27,268 --> 00:36:29,145 Kokken har den magt. 654 00:36:29,228 --> 00:36:32,440 Kokken har magten til at give dig dit livs bedste øjeblik 655 00:36:32,523 --> 00:36:34,358 eller måske det værste, ja. 656 00:36:34,442 --> 00:36:35,902 Måske de værste par dage. 657 00:36:35,985 --> 00:36:36,903 Ja. Også det. 658 00:36:36,986 --> 00:36:39,071 Et par dage. Ja, mere end en. 659 00:36:40,239 --> 00:36:41,449 -Hej. -Hej. 660 00:36:41,532 --> 00:36:42,783 Hvad har du der? 661 00:36:42,867 --> 00:36:43,784 Det er piure. 662 00:36:47,705 --> 00:36:49,457 -Vent… Er det min fjende? -Ja. 663 00:36:49,957 --> 00:36:52,418 Det føles lidt som et indvielsesritual. 664 00:36:52,501 --> 00:36:55,296 Jeg prøver at være din ven, okay? 665 00:36:55,379 --> 00:36:56,255 -Okay. -Fokuser. 666 00:36:56,339 --> 00:36:58,007 -Gør dig klar sådan. -Okay. 667 00:36:58,090 --> 00:37:01,135 Forbered den. Vi kalder den mariscal. 668 00:37:01,219 --> 00:37:04,847 Det er en ceviche-type. Citronsaft, muslingesaft, 669 00:37:05,556 --> 00:37:07,308 olivenolie, løg. 670 00:37:08,184 --> 00:37:10,978 -Du ændrer mening. -Ingen frygt, Phil. 671 00:37:11,062 --> 00:37:13,439 Okay. Det er som at blive rehabiliteret. 672 00:37:13,981 --> 00:37:14,815 Held og lykke. 673 00:37:17,235 --> 00:37:18,069 Eksplosion. 674 00:37:18,945 --> 00:37:21,906 -En masse citron, hvidløg og løg… -Det er en salat. 675 00:37:21,989 --> 00:37:25,326 Piure er meget stærk. Du skal have stærke ting på den. 676 00:37:26,244 --> 00:37:27,453 Et slag i ansigtet. 677 00:37:27,536 --> 00:37:28,871 Jeg vil slå én. 678 00:37:29,622 --> 00:37:30,539 Hvor er Richard? 679 00:37:31,666 --> 00:37:34,001 En masse forskellige havdyr. 680 00:37:34,085 --> 00:37:36,796 Nogle af de bedste og nogle, du aldrig har set. 681 00:37:37,672 --> 00:37:39,674 Men hvis du er en fan af søpindsvin… 682 00:37:39,757 --> 00:37:41,759 -Wow! -Se størrelsen. 683 00:37:41,842 --> 00:37:42,843 Folkens! 684 00:37:43,761 --> 00:37:46,639 Ikke kun meget gode. Meget store. 685 00:37:48,349 --> 00:37:49,892 -Velkommen til Chile. -Ja! 686 00:37:49,976 --> 00:37:52,853 -Det er smukt. -Det største, jeg har set. 687 00:37:52,937 --> 00:37:55,022 Og smagen og konsistensen… 688 00:37:58,234 --> 00:38:00,152 Det er vild luksus. 689 00:38:00,736 --> 00:38:01,570 Himlen. 690 00:38:31,600 --> 00:38:33,477 Google, ring til Pam Adlon. 691 00:38:34,061 --> 00:38:35,938 Det er onkel Phil! 692 00:38:37,189 --> 00:38:39,525 Mazel tov. Hej. 693 00:38:39,608 --> 00:38:42,153 -Onkel Phil! -Hej, søde. Hvordan går det? 694 00:38:42,236 --> 00:38:44,572 -Godt. Og dig? -Se, hvor godt du ser ud. 695 00:38:45,072 --> 00:38:48,409 -Hvem ellers er der? -Se, det er onkel Phil! 696 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 -Hej! -Det er Lizzy og Jack. 697 00:38:50,703 --> 00:38:54,915 -Og det er Luke, Rockys kæreste. -Velkommen til familien. 698 00:38:54,999 --> 00:38:57,251 -Og det er Kathy. -Kathy, hej. 699 00:38:57,918 --> 00:38:59,712 Gæt, hvad hun lige havde med. 700 00:38:59,795 --> 00:39:00,838 Vi har den. 701 00:39:01,547 --> 00:39:04,508 Ja, den kan alle lide. Fin reklame for dem. 702 00:39:06,761 --> 00:39:08,429 Vent, er vi live? 703 00:39:08,512 --> 00:39:12,099 Vi er live. Du er på. Du er over hele verden på Netflix. 704 00:39:12,725 --> 00:39:16,604 Du godeste. Folkens, jeg er i tv. 705 00:39:17,188 --> 00:39:18,856 Med Phil Rosenthal. 706 00:39:19,774 --> 00:39:22,568 -Godt at se dig. -Jeg elsker at se dig. 707 00:39:22,651 --> 00:39:26,947 Jeg er stolt. Du fuldendte sæson fem, af Better Things, min yndlingsserie. 708 00:39:27,031 --> 00:39:30,159 Tak. Somebody Feed Phil er min yndlingsserie. 709 00:39:30,242 --> 00:39:33,746 Se, hvordan vi gør det. Sådan fungerer showbusiness. 710 00:39:33,829 --> 00:39:37,875 Vi blev færdige for en måned siden i Storbritannien, 711 00:39:37,958 --> 00:39:42,713 og jeg er i postproduktion lige nu, og vi har et godt indhold. 712 00:39:43,381 --> 00:39:46,175 Samme her! Sikke en god overgang! 713 00:39:46,258 --> 00:39:48,677 Har du smagt en chilensk empanada? 714 00:39:49,970 --> 00:39:51,680 Du godeste. 715 00:39:52,681 --> 00:39:56,644 -Det er som skinke og ost. -Du godeste. 716 00:39:57,228 --> 00:39:58,312 Giv mig en burger. 717 00:39:59,730 --> 00:40:04,568 Empanadas Paola møder Los Angeles Apple Pan. 718 00:40:04,652 --> 00:40:06,737 Valnødder med ost, baby! 719 00:40:08,239 --> 00:40:10,533 Phil, bid i den sensuelt. 720 00:40:10,616 --> 00:40:12,660 -Gør det sexet. -Er du klar? 721 00:40:17,248 --> 00:40:18,207 Sexet nok? 722 00:40:18,290 --> 00:40:20,709 Ring til Monica for mig. 723 00:40:20,793 --> 00:40:22,545 Sig, at jeg forstår. 724 00:40:22,628 --> 00:40:24,004 Hvordan skete det? 725 00:40:25,881 --> 00:40:26,715 Hvordan? 726 00:40:27,258 --> 00:40:33,222 Vi er kommet til den del af vores program, hvor vi beder forrygende, sjove folk 727 00:40:33,764 --> 00:40:35,558 om at lave en joke til Max. 728 00:40:36,642 --> 00:40:37,518 Uha. 729 00:40:38,018 --> 00:40:40,980 -Jeg er rædsom til jokes. -Nej, det er du ikke. 730 00:40:41,063 --> 00:40:43,441 Tilgiv mig, for det går galt. 731 00:40:43,524 --> 00:40:45,067 -Fin opvarmning. -Sådan. 732 00:40:45,151 --> 00:40:47,570 -Ja. -Jeg tænker på opvarmningen, Phil. 733 00:40:47,653 --> 00:40:48,779 Det ved du. 734 00:40:49,864 --> 00:40:54,285 Gamle hr. Rosenthal ligger på dødslejet, 735 00:40:55,035 --> 00:41:01,125 og han er på grænsen til at krydse over, 736 00:41:01,208 --> 00:41:04,962 og pludselig kan han dufte noget. 737 00:41:05,045 --> 00:41:08,549 Han vender sig om og ser på døren i værelset, 738 00:41:08,632 --> 00:41:10,468 og hans barnebarn går forbi. 739 00:41:10,551 --> 00:41:14,680 Han siger: "Tatala, kom her." 740 00:41:15,306 --> 00:41:20,603 "Hvad er den lækre duft, jeg kan dufte? Er det din mors spidsbryst?" 741 00:41:20,686 --> 00:41:25,441 "Det ved jeg ikke." Han siger: "Hent mig en tallerken." 742 00:41:25,524 --> 00:41:27,318 "Jeg har ikke lang tid tilbage." 743 00:41:27,401 --> 00:41:30,237 Hans barnebarn løber nedenunder. Få minutter senere 744 00:41:30,321 --> 00:41:34,283 løber han tilbage ovenpå og tomhændet ind i værelset. Ingen tallerken. 745 00:41:34,867 --> 00:41:37,661 Og hans bedstefar siger: "Tatala, 746 00:41:37,745 --> 00:41:40,581 hvor er min tallerken? Hvor er mit spidsbryst?" 747 00:41:40,664 --> 00:41:44,668 Og hans barnebarn siger: "Mor siger, det er til efter begravelsen." 748 00:41:45,169 --> 00:41:47,796 Ja! Glimrende joke. 749 00:41:48,923 --> 00:41:50,007 Glimrende joke. 750 00:41:52,635 --> 00:41:54,845 -Det her er min anden favorit. -Gør det. 751 00:41:55,429 --> 00:41:59,308 Tjeneren kommer over til bordet med jødiske mødre og siger: 752 00:41:59,391 --> 00:42:03,604 "Jeg vil bare høre… Er alt… Er der noget, der er i orden?" 753 00:42:05,314 --> 00:42:06,148 Pokkers! 754 00:42:07,650 --> 00:42:09,235 For pokker da! 755 00:42:10,569 --> 00:42:13,572 -Jeg kan ikke fortælle jokes. -Men du er meget god. 756 00:42:14,156 --> 00:42:15,074 Det er ikke mig. 757 00:42:15,157 --> 00:42:17,326 Du spænder ben for dig selv. 758 00:42:17,409 --> 00:42:19,245 Jeg vil hellere zabble med dig. 759 00:42:19,328 --> 00:42:21,705 "Zabble" kender hun. Se, det er familie. 760 00:42:21,789 --> 00:42:23,666 -Jeg lærte det af dig. -Ja. 761 00:42:24,458 --> 00:42:28,754 Pam, kys alle dine døtre og deres venner for mig. 762 00:42:29,713 --> 00:42:31,590 -Ja. -Kys dig selv, kys din mor. 763 00:42:32,091 --> 00:42:33,676 Jeg elsker dig. Vi ses. 764 00:42:33,759 --> 00:42:35,177 Okay, farvel! 765 00:42:35,261 --> 00:42:36,345 Vi elsker dig, Pam. 766 00:42:36,428 --> 00:42:37,930 -Tak. -Jeg elsker jer. 767 00:42:39,306 --> 00:42:41,600 I slukker den. Jeg ved ikke hvordan. 768 00:42:42,560 --> 00:42:44,144 Bare vink for evigt. 769 00:42:47,356 --> 00:42:48,732 -Farvel! -Farvel. 770 00:42:50,609 --> 00:42:55,364 Der er en ting mere, du skal se, men kun hvis du kan lide spektakulær. 771 00:42:57,366 --> 00:43:01,453 Måske er det bedste ved Santiago, hvor den er placeret, 772 00:43:01,537 --> 00:43:04,290 omgivet af Andesbjergene. 773 00:43:05,708 --> 00:43:09,336 Det er kun en time fra midten af byen. 774 00:43:11,297 --> 00:43:12,840 Det er vores sidste dag. 775 00:43:12,923 --> 00:43:15,593 Vi vil genforene alle vores nye venner. 776 00:43:15,676 --> 00:43:16,885 -Hola! -Hej! 777 00:43:16,969 --> 00:43:18,596 Hej, Phil! 778 00:43:19,763 --> 00:43:21,682 Hvordan går det? Hej! 779 00:43:21,765 --> 00:43:24,810 Vi var heldige at blive inviteret til dette fine sted. 780 00:43:25,311 --> 00:43:27,730 Det ejes af vores fiksers ven, Cata. 781 00:43:28,314 --> 00:43:29,315 Hej! 782 00:43:29,898 --> 00:43:33,152 -Du har ikke et glas. Jeg finder et. -Hvordan går det? 783 00:43:33,235 --> 00:43:37,698 -Hvem er det? Du har et barn med. -Det er vores datter, Mia. Hun sover. 784 00:43:37,781 --> 00:43:41,785 Ja, jeg kender følelsen. Jeg kan også godt lide at sove. 785 00:43:41,869 --> 00:43:43,287 -Hvordan går det? -Godt. 786 00:43:43,871 --> 00:43:46,457 -Jeg kan lide din hue. Nuttet. -Ja, meget. 787 00:43:48,375 --> 00:43:50,377 -Du behøver det. -Gracias. Salud. 788 00:43:51,295 --> 00:43:54,423 -Tak for at komme til Chile. -Tak. 789 00:43:54,506 --> 00:43:56,884 Jeg elsker at være sammen med alle. 790 00:43:58,010 --> 00:43:58,927 Udsigten. 791 00:43:59,011 --> 00:44:02,890 Jeg har aldrig haft så spektakulære omgivelser ved en grillfest. 792 00:44:04,058 --> 00:44:05,976 Og i dag samles alle kokkene, 793 00:44:06,060 --> 00:44:11,398 og de fik en anden kok, Paolo, til at lave et festmåltid. 794 00:44:12,900 --> 00:44:16,570 Det er et let vegetarmåltid, ikke? 795 00:44:17,237 --> 00:44:18,113 Vent på det. 796 00:44:18,197 --> 00:44:19,740 -Jeg ved det godt. -Paolo! 797 00:44:20,616 --> 00:44:21,492 Paolo! 798 00:44:25,204 --> 00:44:27,790 -Okay, alle sammen. -Ja. Smukt. Wow. 799 00:44:27,873 --> 00:44:29,291 Et meget chilensk måltid. 800 00:44:29,375 --> 00:44:31,335 Filmer I? Det er et festmåltid. 801 00:44:32,044 --> 00:44:33,045 Det er vildt. 802 00:44:33,837 --> 00:44:36,215 -Ja, hallo! Mere! -Der er mere. 803 00:44:38,842 --> 00:44:39,677 Hej, kanin. 804 00:44:41,428 --> 00:44:42,262 Wow! 805 00:44:42,763 --> 00:44:46,517 Jeg synes, du skal komme tiere, så vi kan spise det måltid igen. 806 00:44:46,600 --> 00:44:47,851 -Ja? -Vi vil savne dig. 807 00:44:47,935 --> 00:44:51,730 Nu ved jeg, hvorfor de kan lide mig. De spiser ikke sådan hver dag. 808 00:44:51,814 --> 00:44:52,690 Ja. 809 00:44:52,773 --> 00:44:54,024 Vi vil savne dig. 810 00:44:55,484 --> 00:44:56,402 Mere igen. 811 00:44:56,485 --> 00:44:57,403 Hej, mere. 812 00:44:58,237 --> 00:45:00,364 -Kunne du lide avocadoen? -Ja. 813 00:45:01,031 --> 00:45:03,992 Maden er exceptionel. Omgivelserne er exceptionelle. 814 00:45:04,076 --> 00:45:06,995 Og mest af alt er personerne exceptionelle. 815 00:45:07,579 --> 00:45:09,915 Jeg er meget heldig. Tak. 816 00:45:11,500 --> 00:45:13,627 Jeg er glad for at have opdaget Chile. 817 00:45:14,336 --> 00:45:18,298 Især i denne vigtige tid, hvor Chile genopdager sig selv. 818 00:45:20,342 --> 00:45:23,137 For du kan mærke håbets spænding, hvor end du går, 819 00:45:24,221 --> 00:45:25,347 i alle, du møder. 820 00:45:25,931 --> 00:45:27,182 Det gør mig glad. 821 00:45:28,267 --> 00:45:30,728 Måske kan vi alle lære noget af Chile. 822 00:45:31,645 --> 00:45:32,855 Godt gået, Chile. 823 00:45:34,606 --> 00:45:35,733 -Skål. -Skål. 824 00:45:36,775 --> 00:45:38,360 Næste gang i mit hus. 825 00:45:38,861 --> 00:45:39,737 Okay! 826 00:45:42,573 --> 00:45:44,783 Gem plads til desserten. 827 00:45:44,867 --> 00:45:45,701 Hvad? 828 00:46:37,211 --> 00:46:39,922 Tekster af: Claus Christophersen