1 00:00:07,048 --> 00:00:10,719 EINE NETFLIX DOKUREIHE 2 00:00:19,519 --> 00:00:21,771 An manchen Orten zu stehen, ist traumhaft. 3 00:00:27,193 --> 00:00:28,278 Hier ist so einer. 4 00:00:38,288 --> 00:00:40,707 Das sind die Anden. 5 00:00:59,434 --> 00:01:01,811 Okay. Gut, oder? Ist alles im Kasten? 6 00:01:02,312 --> 00:01:04,647 Holt mich jetzt jemand ab? Hallo? 7 00:01:06,232 --> 00:01:07,067 Hallo? 8 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 Mir ist kalt. 9 00:01:13,948 --> 00:01:16,993 Ein glücklicher, hungriger Mann 10 00:01:17,077 --> 00:01:20,663 Reist über See und Land 11 00:01:21,247 --> 00:01:23,708 Ob er wohl verstehen kann 12 00:01:23,792 --> 00:01:27,754 Die Kunst von Pasta, Schwein, Hühnchen und Lamm 13 00:01:27,837 --> 00:01:29,547 Er fährt zu dir 14 00:01:29,631 --> 00:01:31,424 Er fliegt zu dir 15 00:01:31,508 --> 00:01:33,051 Er singt für dich 16 00:01:33,134 --> 00:01:34,844 Er tanzt für dich 17 00:01:34,928 --> 00:01:36,638 Er lacht mit dir 18 00:01:36,721 --> 00:01:38,431 Und er weint mit dir 19 00:01:38,515 --> 00:01:44,062 -Als Gegenleistung möchte er nur eins -Ladet bitte 20 00:01:44,145 --> 00:01:46,981 Ladet doch bitte 21 00:01:47,065 --> 00:01:50,110 Ladet Phil zum Essen ein 22 00:01:50,193 --> 00:01:54,405 Ladet ihn jetzt ein 23 00:02:02,997 --> 00:02:04,624 Santiago, Chile. 24 00:02:07,168 --> 00:02:10,839 Ich finde, das klingt exotisch. Darum wollte ich herkommen. 25 00:02:16,886 --> 00:02:19,013 Ich wusste nicht, was mich erwartet. 26 00:02:19,097 --> 00:02:21,182 Ich weiß nicht viel über Chile. 27 00:02:21,266 --> 00:02:24,519 Bei uns gibt es nicht viele chilenische Restaurants. 28 00:02:24,602 --> 00:02:27,355 Ich kannte also das Essen nicht sehr gut. 29 00:02:27,856 --> 00:02:29,816 Chile ist lang und schmal 30 00:02:29,899 --> 00:02:34,279 und liegt an der Westküste Südamerikas zwischen den Anden und dem Pazifik. 31 00:02:34,779 --> 00:02:38,992 Santiago ist seine Hauptstadt mit 5,6 Millionen Einwohnern. 32 00:02:39,617 --> 00:02:44,747 Und was für ein Moment für einen Besuch! Die Chilenen haben viel verändert im Land. 33 00:02:45,248 --> 00:02:47,584 Man sieht es fast überall. 34 00:02:48,877 --> 00:02:50,295 Es gibt viel Street-Art. 35 00:02:52,422 --> 00:02:54,883 Und eine tolle Mischung aus Alt und Neu. 36 00:02:57,635 --> 00:03:00,180 Aber man sieht auch viel hiervon. 37 00:03:02,807 --> 00:03:05,101 Wir machen eine Sánguche-Tour. 38 00:03:05,727 --> 00:03:07,729 Muss ich Sánguche erklären? 39 00:03:08,563 --> 00:03:11,191 Erster Halt: Antigua Fuente. 40 00:03:11,274 --> 00:03:12,483 -Hi! -Hi! 41 00:03:12,567 --> 00:03:15,987 Ich treffe die wunderbare Food-Autorin Isidora Díaz. 42 00:03:16,487 --> 00:03:20,283 Willkommen in Chile und an meinem liebsten Ort auf der Welt. 43 00:03:20,366 --> 00:03:23,453 Dann wird es vielleicht auch mein Lieblingsort, 44 00:03:23,536 --> 00:03:27,665 weil das Sánguche eines meiner Leibgerichte ist. 45 00:03:27,749 --> 00:03:28,708 Es ist das Beste. 46 00:03:31,002 --> 00:03:34,714 Das Gericht, das das Land eint, ist das Sandwich. 47 00:03:34,797 --> 00:03:36,341 Also das Nationalgericht? 48 00:03:36,424 --> 00:03:38,509 Ja, das ist es. Wir lieben es. 49 00:03:38,593 --> 00:03:43,014 Wir in Amerika auch, aber das hier ist ein anderes Niveau. Oh, ich sehe es. 50 00:03:44,557 --> 00:03:45,558 Habe ich ein Problem? 51 00:03:45,642 --> 00:03:47,435 Dein Leben wird sich ändern. 52 00:03:48,895 --> 00:03:50,605 Ich brauche einen Teller. 53 00:03:50,688 --> 00:03:52,607 Nein, nein. Eines für jeden. 54 00:03:52,690 --> 00:03:54,609 Was? Wir teilen es uns nicht? 55 00:03:55,193 --> 00:03:58,821 Nein, das ist eine Regel in der chilenischen Sandwich-Kultur. 56 00:03:58,905 --> 00:04:00,823 -Kein Teilen? -Kein Teilen. 57 00:04:01,324 --> 00:04:03,660 Das erste Sandwich, riesig. 58 00:04:04,369 --> 00:04:07,956 Es ist eine Art Burger. Eine Mischung aus Schwein und Rind. 59 00:04:08,039 --> 00:04:11,626 Und es ist Sauerkraut drauf, was neu für mich ist. 60 00:04:11,709 --> 00:04:13,127 -Moment mal. -Danke. 61 00:04:13,211 --> 00:04:15,296 -Wie greifst du das? -Gar nicht. 62 00:04:15,380 --> 00:04:17,715 -Wir essen es mit Messer und Gabel. -Ja? 63 00:04:17,799 --> 00:04:18,675 -Ja. -Okay. 64 00:04:18,758 --> 00:04:21,928 Es wird unschön, aber das muss dich nicht jucken. 65 00:04:22,011 --> 00:04:25,598 -Wir sind in Südamerika. -Ich bin in Nordamerika auch so. 66 00:04:26,182 --> 00:04:27,809 Wow. Sehen Sie sich das an. 67 00:04:27,892 --> 00:04:31,479 Es wurde mit Soße, Avocado und vielem mehr serviert. 68 00:04:31,562 --> 00:04:34,691 Und jedes Sandwich enthält außerdem ein Glas Mayo. 69 00:04:36,067 --> 00:04:37,277 Wie man sieht, 70 00:04:37,360 --> 00:04:41,281 ist Mayonnaise in Chile kein Gewürz, sondern eine Zutat. 71 00:04:41,364 --> 00:04:42,198 Ja. 72 00:04:43,366 --> 00:04:45,493 -Ja, das verstehe ich. -Nicht wahr? 73 00:04:46,744 --> 00:04:49,247 Das ist gut. Jetzt esse ich es aber 74 00:04:49,330 --> 00:04:51,666 auf amerikanische Art. Mit der Hand. 75 00:04:51,749 --> 00:04:53,835 Ja, bitte. Es ist unschön. 76 00:04:53,918 --> 00:04:55,211 Man kleckert viel. 77 00:04:55,295 --> 00:04:59,257 Die Einheimischen werden dich als Ausländer identifizieren, 78 00:04:59,340 --> 00:05:02,427 weil niemand hier das mit der Hand essen würde. Sorry. 79 00:05:02,510 --> 00:05:06,097 -Ich werde als Fremder gelten? -Nein, als mutiger Mann. 80 00:05:06,180 --> 00:05:07,348 -Mutig? -Ja. 81 00:05:08,558 --> 00:05:09,517 -Das stimmt. -Ja. 82 00:05:10,643 --> 00:05:13,271 Antigua Fuente liegt mitten in der Stadt, 83 00:05:13,354 --> 00:05:17,275 dem Epizentrum massiver Proteste gegen Ungleichheit, 84 00:05:17,358 --> 00:05:19,736 die das Land ab 2019 erschütterten. 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,613 Dieser Ort lag genau in der Mitte. 86 00:05:22,697 --> 00:05:25,033 -Wir sind im Zentrum von Santiago. -Ja. 87 00:05:25,116 --> 00:05:27,952 Es gab eine große Demo, drei Millionen Menschen. 88 00:05:28,036 --> 00:05:29,495 Keine Revolution, aber… 89 00:05:29,579 --> 00:05:31,831 -Ich würde es so nennen. -Wirklich? 90 00:05:31,914 --> 00:05:34,709 Ja. All die Wut über die Ungleichheit 91 00:05:34,792 --> 00:05:37,170 entlud sich in einer Sekunde. 92 00:05:37,253 --> 00:05:39,589 Und zwar im ganzen Land. 93 00:05:39,672 --> 00:05:42,717 Aber der Hauptschauplatz war hier. 94 00:05:42,800 --> 00:05:44,844 -Änderte sich danach etwas? -Ja. 95 00:05:44,927 --> 00:05:47,597 Wir schreiben gerade eine neue Verfassung. 96 00:05:47,680 --> 00:05:51,059 -Ja. -Es ist die erste mit Geschlechterparität. 97 00:05:51,142 --> 00:05:54,604 Und all unsere Ureinwohner sind vertreten. 98 00:05:54,687 --> 00:05:57,023 -Das bewegt mich. -Ja, das verstehe ich. 99 00:05:57,106 --> 00:05:59,734 Denn für mich ist das jetzt ein anderes Land. 100 00:05:59,817 --> 00:06:01,986 Und gerade heute ist etwas passiert. 101 00:06:02,070 --> 00:06:05,823 -Homo-Ehe-Gesetze wurden verabschiedet. -Ja, richtig. Prost. 102 00:06:05,907 --> 00:06:07,158 -Salud. -Ich bin so froh. 103 00:06:08,534 --> 00:06:10,119 -Wie es sein sollte. -Ja. 104 00:06:11,746 --> 00:06:13,623 Du zeigst mir noch zwei Lokale. 105 00:06:13,706 --> 00:06:17,001 -Ja. -Ich weiß nicht, wie ich mich zügeln soll. 106 00:06:19,003 --> 00:06:20,296 -Hallo. -Wie geht's? 107 00:06:21,672 --> 00:06:24,467 -Wie heißt dieses Viertel? -Das Fleischviertel. 108 00:06:24,550 --> 00:06:27,512 Was? Dann lasse ich mir Fleisch vierteln. 109 00:06:28,679 --> 00:06:29,597 -Wow. -Ja. 110 00:06:29,680 --> 00:06:32,266 Oh, eine Badewanne voller Schweinefleisch. 111 00:06:34,560 --> 00:06:37,188 Das ist jemandes Traum, vielleicht meiner. 112 00:06:38,231 --> 00:06:41,192 Hier spielt die Action. Es grillt und kocht… 113 00:06:41,275 --> 00:06:42,276 Gleichzeitig, ja. 114 00:06:42,360 --> 00:06:45,780 Das macht es außen knusprig und innen weich. Unglaublich. 115 00:06:45,863 --> 00:06:48,324 Das sollte es in Dampfbädern geben. 116 00:06:53,204 --> 00:06:54,163 Oh, wow. 117 00:06:54,705 --> 00:06:57,166 -Aha. Du bist Jaime? -Ja. 118 00:06:58,251 --> 00:07:00,586 Jaime, ich mag dich und wie du denkst. 119 00:07:01,170 --> 00:07:02,922 Du liebe Güte. Was… 120 00:07:03,005 --> 00:07:05,883 Wenn du das sagst, was soll ich sagen? 121 00:07:05,967 --> 00:07:07,593 -Das ist die Mayo. -Ja? 122 00:07:07,677 --> 00:07:10,263 -Das ist der Anfang. -Das ist der Anfang? 123 00:07:10,346 --> 00:07:12,348 Das ist wirklich fantastisch. 124 00:07:15,768 --> 00:07:18,813 Ich bin kein Arzt, aber fünf Esslöffel Mayo sind viel. 125 00:07:18,896 --> 00:07:21,065 Dieses Land könnte verrückt sein. 126 00:07:21,149 --> 00:07:23,151 Ja. Ja, das sind wir. Ja. 127 00:07:23,943 --> 00:07:26,529 Es schmeckt ja. Sogar sehr gut. 128 00:07:26,612 --> 00:07:28,656 Ich bin nur fürsorglich. 129 00:07:28,739 --> 00:07:32,201 Da ist viel Avocado drin. Und Avocado ist gut für das Herz. 130 00:07:32,785 --> 00:07:33,619 Ja, ist gut. 131 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 -Zum Ausgleich. -Ich spiele mit. 132 00:07:35,788 --> 00:07:36,998 Komm zu Papa. 133 00:07:37,081 --> 00:07:40,626 Bei so einem Sandwich muss man durch die Schichten schneiden. 134 00:07:45,965 --> 00:07:48,301 Es passte nicht alles in einen Happen. 135 00:07:48,384 --> 00:07:49,552 -Nein. -Es ist zu viel. 136 00:07:49,635 --> 00:07:51,137 -Wahnsinn. -Das ist es. 137 00:07:51,220 --> 00:07:52,805 -Im positiven Sinne. -Ja. 138 00:07:54,223 --> 00:07:55,641 -Wow! -Nicht wahr? 139 00:07:56,267 --> 00:07:58,144 Das ist toller Schweinebraten. 140 00:07:58,227 --> 00:08:01,063 Ja. Das ist übrigens ein Frühstückssandwich. 141 00:08:01,147 --> 00:08:03,983 -Was? -Sie öffnen ab 6 Uhr morgens. 142 00:08:04,066 --> 00:08:06,027 -Wie überlebt ihr? -Ja, nicht? 143 00:08:09,113 --> 00:08:11,741 In einem meiner Lieblingsviertel in Santiago, 144 00:08:11,824 --> 00:08:13,784 im Barrio Lastarria, 145 00:08:13,868 --> 00:08:17,038 befindet sich das großartige Restaurant Liguria. 146 00:08:17,538 --> 00:08:18,664 Sehen Sie selbst. 147 00:08:24,587 --> 00:08:27,632 Ich habe das Gefühl, wir steigern uns. 148 00:08:27,715 --> 00:08:30,843 Und darum gibt es auch Getränke für Erwachsene. 149 00:08:31,344 --> 00:08:32,970 -Auf dich. -Prost. 150 00:08:33,054 --> 00:08:34,096 Das ist toll. 151 00:08:34,180 --> 00:08:35,348 -Hallo, Leute. -Hi! 152 00:08:35,431 --> 00:08:37,058 -Wie geht's? Hi, Phil. -Hi. 153 00:08:37,141 --> 00:08:39,602 Du darfst nicht auf leeren Magen trinken. 154 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 Das stimmt. 155 00:08:40,603 --> 00:08:43,606 -Wunderbar. -Das ist ein frittiertes Fischsandwich. 156 00:08:43,689 --> 00:08:44,774 Ich brauche Fisch. 157 00:08:44,857 --> 00:08:49,070 Das ist ein Churrasco marino mit Tomaten, Zwiebeln und Koriander. 158 00:08:49,153 --> 00:08:51,113 Ja. Und deinem Lieblingsgewürz. 159 00:08:51,197 --> 00:08:54,200 Es ist kein Gewürz. Es ist eine Zutat. 160 00:08:55,826 --> 00:08:57,036 Sag ja nicht Gewürz. 161 00:08:57,954 --> 00:09:01,082 -Das waren viele Sandwiches heute. -Wir haben einen Heiligen. 162 00:09:01,165 --> 00:09:03,042 -Ja? -Für Sandwiches. 163 00:09:03,125 --> 00:09:05,294 -Wirklich? -San Guchito. 164 00:09:06,379 --> 00:09:07,838 Also "Heiliger Guchito". 165 00:09:07,922 --> 00:09:10,758 -Das könnte meiner sein. -Bei jedem Sandwich… 166 00:09:10,841 --> 00:09:15,137 -Ja. Danken wir… -Wir danken und beten zu San Guchito. 167 00:09:15,221 --> 00:09:18,432 Danke, San Guchito. Ich nehme es in die Hand. Wow. 168 00:09:18,516 --> 00:09:20,059 Beträchtlich. Meine Güte. 169 00:09:30,444 --> 00:09:31,779 Das ist köstlich. 170 00:09:31,862 --> 00:09:35,199 Das ist quasi ein Geheimtipp. 171 00:09:35,783 --> 00:09:40,621 In Santiago ist das Liguria das einzige Lokal, wo es angeboten wird. 172 00:09:40,705 --> 00:09:44,375 -Wirklich? -Es ist berühmt und wird viel verkauft. 173 00:09:44,458 --> 00:09:47,753 Wow. Das ist das beste Fischsandwich aller Zeiten. 174 00:09:47,837 --> 00:09:50,298 Ich meine, das in Portland, Oregon, 175 00:09:50,381 --> 00:09:53,759 war wirklich gut. Das ist genauso gut, aber etwas anders. 176 00:09:56,721 --> 00:09:58,598 Ich liebe es. 177 00:09:59,765 --> 00:10:00,850 -So gut. -Köstlich. 178 00:10:00,933 --> 00:10:01,809 Unglaublich. 179 00:10:01,892 --> 00:10:03,227 Allein dafür lohnt es sich. 180 00:10:04,353 --> 00:10:07,982 "Wo willst du hin?" "Nach Santiago." "Warum?" "Fischsandwich." 181 00:10:11,736 --> 00:10:14,280 Aber hier gibt es mehr als Sandwiches. 182 00:10:18,034 --> 00:10:22,413 Ich treffe heute Chef Rodolfo Guzman, der das Borago führt, 183 00:10:22,496 --> 00:10:26,292 eines der 50 besten Restaurants der Welt. 184 00:10:26,375 --> 00:10:28,586 Ja, in Santiago. Ja, ich gehe hin. 185 00:10:28,669 --> 00:10:32,006 Ich habe alles über dich gelesen. Wer ist das? 186 00:10:32,089 --> 00:10:34,425 Unser "Lamby", wie wir es nennen. 187 00:10:34,508 --> 00:10:37,094 Lamm hat in Patagonien eine lange Tradition. 188 00:10:37,178 --> 00:10:38,846 Nach unserer Methode 189 00:10:38,929 --> 00:10:41,474 gart es 14 Stunden. 190 00:10:41,557 --> 00:10:42,391 Wow. 191 00:10:42,975 --> 00:10:44,477 Was für eine Vorrichtung. 192 00:10:45,353 --> 00:10:48,064 Vielleicht nutze ich dieses Gerät für Richard. 193 00:10:48,731 --> 00:10:50,024 Oh, ist das schön! 194 00:10:50,107 --> 00:10:51,150 -Ja. -Wow. 195 00:10:51,233 --> 00:10:54,320 Das Fett tropft in einen Topf darunter. 196 00:10:54,403 --> 00:10:57,448 -Ja. -Wir beizen die Haut mit dem Tierfett. 197 00:10:57,531 --> 00:11:00,201 Wir benutzen keine Gewürze. Nicht mal Salz. 198 00:11:00,284 --> 00:11:01,661 Okay, wir schneiden an. 199 00:11:01,744 --> 00:11:02,870 -Ja. -Okay. 200 00:11:02,953 --> 00:11:05,748 Ja. Es ist unglaublich saftig. 201 00:11:05,831 --> 00:11:07,416 Traditionell ist es Wild. 202 00:11:08,000 --> 00:11:10,461 -Ja? -Ja, darum die 14 Stunden. 203 00:11:10,544 --> 00:11:12,588 Das entfernt den Wildgeschmack. 204 00:11:12,672 --> 00:11:13,506 Oh, Junge. 205 00:11:13,589 --> 00:11:17,134 Es ist etwas ganz Besonderes. So isst man es am besten. 206 00:11:21,722 --> 00:11:25,184 Ich möchte Ihnen beschreiben, wie dieses Lamm schmeckte. 207 00:11:33,109 --> 00:11:34,819 Ich ziehe nach Chile. 208 00:11:36,320 --> 00:11:37,571 Das ist der Hammer. 209 00:11:37,655 --> 00:11:39,865 -Gibst du ihm auch ein Stück? -Gern. 210 00:11:40,741 --> 00:11:41,575 Wow! 211 00:11:42,618 --> 00:11:44,745 Ich meine, Grillfreunde, 212 00:11:45,579 --> 00:11:47,289 kommt her und lernt. 213 00:11:49,041 --> 00:11:50,668 -Irre. -Oder? 214 00:11:53,170 --> 00:11:54,130 Heiliger Bimbam. 215 00:11:54,922 --> 00:11:55,756 Heiliges Lamm. 216 00:12:03,597 --> 00:12:07,017 Wir gehen nicht etwa in den Speisesaal oder in die Küche. 217 00:12:07,101 --> 00:12:11,564 Das ist Rodolfos Labor. Hier entwickeln er und sein Team die Speisekarte. 218 00:12:12,773 --> 00:12:15,484 Vieles basiert auf den Zutaten der Mapuche, 219 00:12:16,068 --> 00:12:17,236 Chiles Ureinwohner. 220 00:12:20,197 --> 00:12:22,867 Willkommen zur Alien-Autopsie. 221 00:12:23,826 --> 00:12:24,660 Genau. 222 00:12:24,744 --> 00:12:26,412 Was? Das ist das… 223 00:12:27,246 --> 00:12:28,205 Herz? 224 00:12:28,289 --> 00:12:30,332 -Ja, nun… -Was ist hier los? 225 00:12:30,416 --> 00:12:34,670 Es ist eine große Seetangart. Wir nennen es Collofe oder Cochayuyo. 226 00:12:34,754 --> 00:12:36,797 Seetang hat keine Wurzeln. 227 00:12:36,881 --> 00:12:38,799 Aber das hier ist eine Wurzel. 228 00:12:38,883 --> 00:12:41,969 Oben wächst der Seetang heraus, 229 00:12:42,052 --> 00:12:44,096 der etwa fünf Meter lang ist. 230 00:12:44,180 --> 00:12:45,139 Wir rösten ihn. 231 00:12:45,222 --> 00:12:46,056 Damit du… 232 00:12:47,349 --> 00:12:48,309 Koste bitte mal. 233 00:12:51,979 --> 00:12:52,813 Wow! 234 00:12:53,314 --> 00:12:54,190 Ja. 235 00:12:54,273 --> 00:12:56,776 Das ist der einzige Honigwaben-Seetang. 236 00:12:56,859 --> 00:12:58,986 -Honigwabe? -Daher diese Textur. 237 00:12:59,069 --> 00:13:02,823 Es schmeckt kaum nach Alge. Es schmeckt wie ein toller Snack. 238 00:13:02,907 --> 00:13:05,743 -Es ist besonders. -So etwas hatte ich noch nie. 239 00:13:05,826 --> 00:13:09,705 Rodolfos Team kooperiert mit Sammlern, die Berge, Wüste und Küste 240 00:13:09,789 --> 00:13:11,749 nach essbaren Schätzen absuchen. 241 00:13:11,832 --> 00:13:16,045 Als wir das Restaurant eröffneten, wussten wir nichts über unser Land. 242 00:13:16,128 --> 00:13:20,174 Mindestens 80 % von uns tragen Mapuche-Blut in sich, 243 00:13:20,257 --> 00:13:23,677 also muss chilenisches Essen regionale Zutaten enthalten. 244 00:13:23,761 --> 00:13:27,139 -Ja. -Das ist sehr aufregend für uns Köche. 245 00:13:27,223 --> 00:13:31,310 Man muss also nicht nur Koch, sondern auch Historiker sein. 246 00:13:31,393 --> 00:13:32,228 Ja, genau. 247 00:13:32,311 --> 00:13:36,524 Und jetzt entdecken wir langsam diese Zutaten und Möglichkeiten. 248 00:13:36,607 --> 00:13:40,277 -Ich zeige dir nun etwas ganz Besonderes. -Wow. 249 00:13:40,361 --> 00:13:42,488 Eine Mapuche-Gemeinschaft zeigte es mir. 250 00:13:42,571 --> 00:13:43,989 Wir nennen sie Steinpflanzen. 251 00:13:44,073 --> 00:13:49,411 Sie riechen und schmecken wie Erdbeeren, sind aber salzig. Bitte, koste sie. 252 00:13:51,497 --> 00:13:52,665 Ich liebe sie. 253 00:13:52,748 --> 00:13:55,835 Das ist toll. Man hat fast Erdbeeraroma. 254 00:13:55,918 --> 00:13:58,462 -Genau. -Aber auch wieder nicht. 255 00:13:58,546 --> 00:13:59,880 Ja! 256 00:14:00,589 --> 00:14:02,091 Ich will dir das zeigen. 257 00:14:02,174 --> 00:14:03,342 Das sind Picorocos. 258 00:14:03,425 --> 00:14:05,553 Sieh mal. Sie leben. 259 00:14:05,636 --> 00:14:09,014 -Siehst du den kleinen Kerl? -Ja, ein kleines Weichtier. 260 00:14:09,098 --> 00:14:11,851 Genau. Es ist extrem weiches Fleisch. 261 00:14:11,934 --> 00:14:16,021 -Beiß einfach rein. -Wow. 262 00:14:16,105 --> 00:14:18,065 Die Textur ist so elegant. 263 00:14:20,776 --> 00:14:23,279 Ja, es ist wie der größte Hummer der Welt. 264 00:14:23,362 --> 00:14:24,196 Ja. 265 00:14:24,697 --> 00:14:25,865 Toll. 266 00:14:27,992 --> 00:14:29,743 Diesen Kerl nennen wir Piure. 267 00:14:29,827 --> 00:14:31,745 Es ist ein uraltes Meerestier. 268 00:14:32,329 --> 00:14:35,916 Ich muss hier kurz anhalten und über Piure reden. 269 00:14:36,417 --> 00:14:39,461 Piure sieht aus wie eine kranke Koralle. 270 00:14:40,671 --> 00:14:41,547 Sieh mal. 271 00:14:41,630 --> 00:14:46,510 Er hackt es auf und zieht das noch schlagende Herz heraus. 272 00:14:47,720 --> 00:14:48,762 -Was? -Sieh mal. 273 00:14:48,846 --> 00:14:51,181 Sieh dir dieses wunderbare Ding an. 274 00:14:53,976 --> 00:14:56,103 Er gibt mir ein Stück zum Anschauen. 275 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 Guck mal, riesig. 276 00:14:59,064 --> 00:15:00,816 Und ich stecke es mir in den Mund. 277 00:15:00,900 --> 00:15:02,985 Warum? Weil ich dumm bin. 278 00:15:03,068 --> 00:15:05,029 Das weckt dich auf. Bum! 279 00:15:06,113 --> 00:15:10,200 Ich hatte nicht begriffen, dass Köche nur ein kleines Piure-Stück 280 00:15:10,284 --> 00:15:15,414 als Würze für andere, sagen wir, bessere Dinge verwenden. 281 00:15:16,498 --> 00:15:18,334 Man verwendet es nur sparsam. 282 00:15:19,418 --> 00:15:22,838 -Das ist sehr intensiv. -Es ist wie ein Schlag ins Gesicht. 283 00:15:22,922 --> 00:15:24,673 -Sehr richtig. -Ja. 284 00:15:25,382 --> 00:15:30,179 Ich wusste nicht, ob ich mich hinlegen oder übergeben musste… 285 00:15:30,262 --> 00:15:31,096 Wow. 286 00:15:32,890 --> 00:15:34,391 …oder beides. 287 00:15:35,225 --> 00:15:37,478 Es enthält viel Salz, stimmt's? 288 00:15:37,561 --> 00:15:38,687 Ja. 289 00:15:38,771 --> 00:15:43,525 Aber es erinnert auch an Seeigel und etwas, das ich nicht definieren kann. 290 00:15:44,068 --> 00:15:45,152 Es ist toll, oder? 291 00:15:45,653 --> 00:15:49,865 Ich meine, es ist jenseits von… 292 00:15:50,658 --> 00:15:51,909 Jenseits aller… 293 00:15:51,992 --> 00:15:56,664 Es ist etwas, was man noch nie im Mund hatte. 294 00:15:56,747 --> 00:15:59,124 -Das ist es. -Das stimmt. Ja, genau. 295 00:16:00,209 --> 00:16:01,043 Nie wieder. 296 00:16:02,544 --> 00:16:06,924 Aber egal, als wie fremd oder abstoßend ich einige dieser Zutaten empfinde, 297 00:16:07,007 --> 00:16:11,553 Rodolfos einfallsreiche Gerichte bekehren einen. Sehen Sie sich das an. 298 00:16:11,637 --> 00:16:14,682 Okay, Phil. Crudo hat bei uns eine große Tradition. 299 00:16:14,765 --> 00:16:15,683 Rohes Fleisch. 300 00:16:15,766 --> 00:16:17,851 -Ja. -Das ist unsere eigene Version. 301 00:16:17,935 --> 00:16:19,353 Mit Wiesenklee drum herum. 302 00:16:19,436 --> 00:16:23,899 Innen steckt eine Wildfrucht namens Michai aus Patagonien. 303 00:16:23,983 --> 00:16:25,734 -Ja. -Nimm dir ein Stück. 304 00:16:25,818 --> 00:16:27,653 -Und iss es mit der Hand. -Was? 305 00:16:34,159 --> 00:16:37,413 Es schmeckt wie ein tolles Carpaccio mit etwas Obst. 306 00:16:37,496 --> 00:16:40,416 -Gar nicht süß. -Nein, überhaupt nicht. 307 00:16:40,499 --> 00:16:43,627 Ich wusste gar nicht, dass Klee so gut schmeckt. 308 00:16:46,130 --> 00:16:47,423 Da kommt noch etwas. 309 00:16:47,506 --> 00:16:48,924 -Noch etwas? -Ja. 310 00:16:49,550 --> 00:16:52,761 Dann gibt es noch Mariscal. Bedeckt mit Blütenblättern 311 00:16:52,845 --> 00:16:56,682 und in einem Kürbis serviert, der zwei Monate geruht hat. 312 00:16:57,182 --> 00:16:58,934 -Ist das Schimmel? -Ja. 313 00:16:59,018 --> 00:17:01,895 Verrottendes Obst ist sonst nicht mein Ding. 314 00:17:01,979 --> 00:17:03,188 Ja, sieh dir das an. 315 00:17:06,650 --> 00:17:10,154 Wow, es schmeckt wie ein toller Käse. 316 00:17:10,237 --> 00:17:11,697 Ja. 317 00:17:13,240 --> 00:17:16,326 Und dann dieses Eis-Brûlée. Ja, Eis-Brûlée 318 00:17:16,410 --> 00:17:19,329 mit Pflanzen aus großen Höhenlagen in der Atacama-Wüste. 319 00:17:21,040 --> 00:17:24,543 Man muss draufschlagen, wie bei einer Crème Brûlée. 320 00:17:24,626 --> 00:17:26,587 Es sind sehr bittere Pflanzen. 321 00:17:26,670 --> 00:17:29,757 Dieses Eiscreme-Sandwich besteht aus einer dieser Pflanzen, 322 00:17:29,840 --> 00:17:33,927 die man nur sieht, wenn es in der Atacama-Wüste regnet. 323 00:17:34,011 --> 00:17:36,513 Das Sandwich heißt "Rose des Jahres". 324 00:17:36,597 --> 00:17:38,849 -Rose des Jahres? -Ja. 325 00:17:47,316 --> 00:17:51,487 Meine Frau Monica liebt alles mit Rosengeschmack. 326 00:17:52,905 --> 00:17:54,031 Arme Monica. 327 00:18:25,729 --> 00:18:28,148 Zu Mittag esse ich im Ambrosia Bistro 328 00:18:28,232 --> 00:18:32,653 von Chef Carolina Bazán und ihrer Partnerin Rosario Onetto. 329 00:18:32,736 --> 00:18:33,654 Freut mich. 330 00:18:33,737 --> 00:18:34,738 Mich auch. 331 00:18:34,822 --> 00:18:40,619 Carolina ist Bester Weiblicher Chef Südamerikas, Rosario die Som­me­li­è­re. 332 00:18:43,372 --> 00:18:45,749 Das ist ein Pét-Nat, Pétillant Naturel. 333 00:18:45,833 --> 00:18:48,210 -Du bist die Som­me­li­è­re. -Ja. 334 00:18:48,293 --> 00:18:50,420 -Und für die Gäste zuständig. -Auch. 335 00:18:50,504 --> 00:18:52,047 Du agierst hinter den Kulissen. 336 00:18:52,631 --> 00:18:54,216 Fast, in der Küche. 337 00:18:54,299 --> 00:19:00,180 Ja. Das ursprüngliche Ambrosia war eines der Top-50-Restaurants in Lateinamerika. 338 00:19:00,264 --> 00:19:01,306 -Ja. -Ja. 339 00:19:01,390 --> 00:19:05,811 Aber jetzt habt ihr dieses Bistro, das wohl eher eine lockere Version ist. 340 00:19:05,894 --> 00:19:08,814 Wir bereiten die gleiche Art Essen zu. 341 00:19:08,897 --> 00:19:11,400 -Ja. -Aber im entspannteren Stil. 342 00:19:11,483 --> 00:19:13,402 Ich wollte eine offene Küche haben. 343 00:19:13,485 --> 00:19:15,112 Sie zwingt zu Geselligkeit. 344 00:19:15,195 --> 00:19:17,781 Wir haben kein anderes Sozialleben. 345 00:19:17,865 --> 00:19:19,616 -Verstehe. -Seien wir ehrlich. 346 00:19:19,700 --> 00:19:23,162 -Wer zu uns will, muss herkommen. -Das kenne ich gut. 347 00:19:23,245 --> 00:19:24,121 Okay. 348 00:19:24,204 --> 00:19:26,039 -Prost darauf. -Es ist gut so. 349 00:19:26,123 --> 00:19:28,208 -Kein Sozialleben. -Wir helfen einander. 350 00:19:28,709 --> 00:19:33,046 Wir beginnen mit Meeresfrüchten. 351 00:19:33,130 --> 00:19:35,048 Einige dieser Dinger kenne ich. 352 00:19:35,132 --> 00:19:36,675 -Oh nein. -Oh nein. Ja. 353 00:19:39,052 --> 00:19:41,180 Hier kommt mein neuer Feind, Piure. 354 00:19:41,263 --> 00:19:43,932 Und ich war etwas zurückhaltend, 355 00:19:44,016 --> 00:19:47,728 weil allein der Gedanke daran mich etwas benommen macht. 356 00:19:48,312 --> 00:19:51,398 Das ist das Monster. Das ist ein Piure. 357 00:19:51,481 --> 00:19:53,734 -Ich weiß. -Zählt zu den Meeresfrüchten. 358 00:19:54,735 --> 00:19:56,153 Und sie sagten: 359 00:19:56,236 --> 00:19:58,739 "Nein, du hast es ganz falsch gegessen." 360 00:19:58,822 --> 00:20:01,366 Hoffentlich schmeckt es dir diesmal besser. 361 00:20:02,075 --> 00:20:03,702 Du gibst nur etwas hinein. 362 00:20:03,785 --> 00:20:05,204 -Ja. -Mit anderen Dingen. 363 00:20:05,287 --> 00:20:06,121 Ja. 364 00:20:06,955 --> 00:20:08,916 -Prost. -Prost. 365 00:20:11,877 --> 00:20:12,920 Nein, ich glaube… 366 00:20:17,716 --> 00:20:19,718 Ja. Oh, ich schmecke… 367 00:20:19,801 --> 00:20:21,678 -Den Piure? -Ja, er ist drin. 368 00:20:21,762 --> 00:20:25,182 Nett, aber vielleicht habe ich von Piure genug. 369 00:20:25,265 --> 00:20:28,894 Ich esse ihn nie separat, höchstens wenn ich verkatert bin. 370 00:20:31,146 --> 00:20:34,024 Also gut. Ich bin hier, um Sachen zu kosten. 371 00:20:34,524 --> 00:20:38,362 Du hast weltweit gearbeitet, aber wolltest zurück nach Santiago. 372 00:20:38,445 --> 00:20:39,780 Als wir zurückkamen, 373 00:20:39,863 --> 00:20:43,325 kam die kulinarische Szene gerade erst in Schwung. 374 00:20:43,408 --> 00:20:45,327 -Es gab kaum Restaurants. -Nein? 375 00:20:45,410 --> 00:20:46,912 Nein, und jetzt 376 00:20:46,995 --> 00:20:51,500 kommen viele Köche, die im Ausland studiert oder gearbeitet haben, zurück. 377 00:20:51,583 --> 00:20:53,794 -Ja. -Mit verschiedenen Einflüssen. 378 00:20:53,877 --> 00:20:57,464 Es ist aufregend, etwas zu beginnen. 379 00:20:57,547 --> 00:21:01,134 Wären wir in Frankreich geblieben, wäre unser Restaurant nur… 380 00:21:01,218 --> 00:21:02,552 -Eines von vielen. -Ja. 381 00:21:02,636 --> 00:21:04,638 -Hier könnt ihr hervorstechen. -Ja. 382 00:21:04,721 --> 00:21:06,765 Und auch Wegweiser sein. 383 00:21:06,848 --> 00:21:07,849 Das bedeutet, 384 00:21:07,933 --> 00:21:10,978 den Touristen die starken Aromen Chiles vorzustellen 385 00:21:11,061 --> 00:21:15,065 und den Einheimischen neue Sachen wie meinen Favoriten schmackhaft zu machen: 386 00:21:15,148 --> 00:21:18,151 Knoblauch in milchfreiem Garnelen-Gazpacho. 387 00:21:18,235 --> 00:21:19,194 Ich liebe es. 388 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 Danke. 389 00:21:21,947 --> 00:21:25,325 Er heißt Ajo blanco, also weißer Knoblauch, 390 00:21:25,826 --> 00:21:29,246 aber auf der Karte steht "weißer Gazpacho". 391 00:21:29,329 --> 00:21:32,582 Die Leute hier sind allergisch gegen Knoblauch. 392 00:21:32,666 --> 00:21:33,917 -Nein. -Nein… 393 00:21:34,001 --> 00:21:35,669 -Mein Favorit. -Sie hassen ihn. 394 00:21:35,752 --> 00:21:37,754 Er ist ihnen zu stark. 395 00:21:37,838 --> 00:21:43,427 -Es ist nicht leicht, sie dazu zu bewegen? -Ja, man muss ihn ausdrücklich empfehlen. 396 00:21:43,510 --> 00:21:45,971 -Ich empfehle ihn. -Danke, Phil. 397 00:21:46,513 --> 00:21:49,099 Sehr gut. Das wird allen schmecken. 398 00:21:49,850 --> 00:21:50,767 Ja. 399 00:21:50,851 --> 00:21:52,144 -Ein Ja! -Es ist ein Ja! 400 00:21:53,061 --> 00:21:54,187 Oh, sieh an. 401 00:21:54,271 --> 00:21:57,024 Hier kommt man auf seine Kosten, 402 00:21:57,107 --> 00:21:58,734 wenn man am Tresen sitzt. 403 00:21:58,817 --> 00:22:00,360 -Ja. -Eine echte Show. 404 00:22:00,444 --> 00:22:03,280 -Was ist das für ein Fisch? -Lisa. 405 00:22:03,363 --> 00:22:04,865 Das ist… 406 00:22:05,365 --> 00:22:06,616 Lisa ist Meeräsche. 407 00:22:06,700 --> 00:22:08,660 -Meeräsche? -Köstlich. 408 00:22:08,744 --> 00:22:10,954 Nussbutter mit Mandeln. 409 00:22:11,455 --> 00:22:14,249 Das ist eher französisch beeinflusst. 410 00:22:14,333 --> 00:22:17,252 -Das ist gebratener Blumenkohl. -Gebraten? 411 00:22:17,336 --> 00:22:18,795 Das ist wunderschön. 412 00:22:19,796 --> 00:22:20,797 Komm zu Papa. 413 00:22:22,132 --> 00:22:24,968 Okay, nimm du zuerst. 414 00:22:25,969 --> 00:22:28,013 Ich würde alles zerstören. 415 00:22:28,096 --> 00:22:30,515 -Wir können teilen. -Ein alter Trick. 416 00:22:30,599 --> 00:22:33,435 "Nimm, so viel du willst. So wenig? Der Rest ist für mich." 417 00:22:38,899 --> 00:22:39,733 Wow. 418 00:22:41,443 --> 00:22:42,944 Oh, das ist phänomenal. 419 00:22:44,196 --> 00:22:49,910 Da ist alles dabei, vom rohen Sashimi oben bis zum gekochten unten. In einem Happen. 420 00:22:49,993 --> 00:22:52,454 -Sie ist Perfektionistin… -Ich verstehe. 421 00:22:53,121 --> 00:22:56,291 Ich freue mich über unsere Begegnung an diesem besonderen Ort. 422 00:22:56,375 --> 00:22:57,584 -Es war… -Ausgezeichnet. 423 00:22:57,667 --> 00:23:00,003 -Ja. -Ich freue mich über deinen Besuch. 424 00:23:00,087 --> 00:23:02,631 -Und den der anderen. -Nein, über ihren nicht. 425 00:23:06,510 --> 00:23:10,430 Eine tolle Sache an Santiago ist seine Kunst- und Kulturszene. 426 00:23:10,514 --> 00:23:12,808 Es gibt viele Museen und Theater. 427 00:23:14,017 --> 00:23:16,269 Dieses Theater ist 165 Jahre alt. 428 00:23:22,234 --> 00:23:28,365 Bevor ich noch von der Bühne gefegt werde, gehe ich ins Museo Bellas Artes. 429 00:23:33,537 --> 00:23:37,124 Es ist das erste Kunstmuseum in Lateinamerika. 430 00:23:55,142 --> 00:24:00,355 Heute fahren wir etwa eineinhalb Stunden an die Küste Chiles, 431 00:24:01,148 --> 00:24:03,942 in diese magische Kleinstadt Valparaíso. 432 00:24:12,617 --> 00:24:15,412 Sie ist so schön mit ihren verwinkelten Gassen, 433 00:24:15,996 --> 00:24:19,833 der farbenfrohen Architektur und dieser Aussicht! Leute! 434 00:24:28,550 --> 00:24:31,928 Ich treffe die Food-Fotografin und Produzentin Natalia Elis. 435 00:24:32,012 --> 00:24:34,347 Wir essen in einem ihrer Lieblingsrestaurants. 436 00:24:34,431 --> 00:24:35,474 Maria Maria! 437 00:24:35,557 --> 00:24:37,309 Ja, Maria Maria. 438 00:24:37,392 --> 00:24:39,436 -Okay. -Das neue Lokal hier. 439 00:24:39,519 --> 00:24:40,729 Das ist ein guter Tisch. 440 00:24:40,812 --> 00:24:42,397 -Danke. -Danke dir! 441 00:24:43,231 --> 00:24:44,733 Sieh dir den Kleinen an! 442 00:24:44,816 --> 00:24:46,610 -Oh! -Sieh dir den Kleinen an! 443 00:24:46,693 --> 00:24:49,821 Was für eine Schönheit. Er ist halb Hund, halb Löwe. 444 00:24:51,114 --> 00:24:52,449 Er will mich fressen. 445 00:24:54,242 --> 00:24:58,538 Natalia ist nicht von hier, aber ein Valparaíso-Superfan. 446 00:24:58,622 --> 00:25:02,167 Valparaíso ist eine magische Stadt. 447 00:25:02,250 --> 00:25:03,460 Ich liebe den Ort. 448 00:25:03,543 --> 00:25:06,213 Er hat ein unkonventionelles… 449 00:25:06,296 --> 00:25:08,131 -Ja, Feeling. -Ja. 450 00:25:08,215 --> 00:25:11,384 Wunderschöne Straßenkunst überall. 451 00:25:11,468 --> 00:25:12,802 Es ist hypnotisierend. 452 00:25:13,762 --> 00:25:14,679 Oh, hallo! 453 00:25:18,767 --> 00:25:22,521 Das ist Aubergine, und das Croissant ist hausgemacht. 454 00:25:22,604 --> 00:25:24,564 Wirklich? Mit den Händen? 455 00:25:24,648 --> 00:25:27,817 Geht das? Gestern im Sánguche-Lokal hieß es, 456 00:25:27,901 --> 00:25:31,696 wenn man mit den Händen isst, outet man sich als Amerikaner. 457 00:25:35,825 --> 00:25:37,160 Es ist frisch, lecker, 458 00:25:37,244 --> 00:25:40,288 und die Aubergine ist so gut, und es ist Käse drin. 459 00:25:40,872 --> 00:25:43,708 Außerdem ein ganzes Glas Mayonnaise. 460 00:25:43,792 --> 00:25:47,587 -Aber es ist köstlich. -Das ist mein Lieblingssandwich. 461 00:25:47,671 --> 00:25:50,257 Und als Bäckerei backen sie die Brötchen selbst? 462 00:25:50,340 --> 00:25:51,383 Vorsicht! 463 00:25:53,552 --> 00:25:56,429 Bergab auf Kopfsteinpflaster kann tödlich enden. 464 00:25:58,390 --> 00:26:01,393 Lecker, aber Sandwiches hatte ich erst einmal genug. 465 00:26:01,476 --> 00:26:02,352 Juhu! 466 00:26:03,311 --> 00:26:06,565 Außerdem ist das Maria Maria für seine Desserts bekannt. 467 00:26:06,648 --> 00:26:10,694 Das sind Schokoladenkekse mit gesalzenem Karamell und Erdnüssen. 468 00:26:10,777 --> 00:26:12,571 Das nennt man Alf… 469 00:26:12,654 --> 00:26:14,072 Alfajor. 470 00:26:14,155 --> 00:26:14,990 Ja. 471 00:26:15,949 --> 00:26:17,576 Und das ist der Berliner 472 00:26:17,659 --> 00:26:19,953 mit Manjar und Dulce-de-Leche-Füllung. 473 00:26:20,996 --> 00:26:22,289 -Beide gleich? -Ja. 474 00:26:22,372 --> 00:26:24,165 -Ja. -Damit ihr nicht streitet. 475 00:26:24,833 --> 00:26:26,334 Und ich hätte gestritten. 476 00:26:27,127 --> 00:26:29,170 Ich hätte gestritten und verloren. 477 00:26:30,088 --> 00:26:30,922 Natürlich. 478 00:26:34,426 --> 00:26:35,885 Oh, diese Kekse. 479 00:26:35,969 --> 00:26:40,307 Sie schmecken wie von Engeln gebackene Oreos. 480 00:26:42,434 --> 00:26:45,020 Läutet die Glocke außerhalb meines Kopfes? 481 00:26:48,106 --> 00:26:49,816 Eine Schachtel davon, bitte. 482 00:26:49,899 --> 00:26:51,568 -Bitte. -Wow. 483 00:26:52,193 --> 00:26:55,322 Jetzt machen wir kurzen Prozess mit diesem Dulce-de-Leche-Donut. 484 00:26:55,405 --> 00:26:57,449 Oh, Junge. Wow, der ist schwer! 485 00:26:57,532 --> 00:27:00,160 -Nein, bitte. -Der wiegt drei Pfund. 486 00:27:01,494 --> 00:27:04,581 Das ist der schwerste Donut, den ich je gehoben habe. 487 00:27:05,540 --> 00:27:07,959 -Hast du Scarface gesehen? -Ja. 488 00:27:13,006 --> 00:27:15,050 "Sagt Hallo zu meiner kleinen Freundin!" 489 00:27:19,971 --> 00:27:20,805 Wow. 490 00:27:25,268 --> 00:27:26,102 Gut? 491 00:27:26,978 --> 00:27:27,812 Sehr gut. 492 00:27:29,230 --> 00:27:30,398 Das Leben ist schön. 493 00:27:31,524 --> 00:27:33,443 Bald brauche ich eine neue Hose. 494 00:27:35,195 --> 00:27:36,946 Willst du ein Foto meines Hunds sehen? 495 00:27:39,407 --> 00:27:40,617 Gute Reaktion. 496 00:27:44,913 --> 00:27:48,208 Ein Rat: Planen Sie mehr als einen Tag in Valparaíso ein, 497 00:27:48,792 --> 00:27:51,920 denn ich muss schon wieder nach Santiago zurückkehren. 498 00:28:02,222 --> 00:28:05,016 An neuen Orten verschaffe ich mir gern einen Überblick. 499 00:28:05,100 --> 00:28:06,976 Zu meinem großen Glück 500 00:28:07,477 --> 00:28:11,481 steht das höchste Gebäude Südamerikas zufällig in Santiago. 501 00:28:11,564 --> 00:28:13,983 Das ist die Gran Torre Santiago, 502 00:28:14,067 --> 00:28:17,070 und wir gehen ganz oben auf die Sky Costanera. 503 00:28:34,129 --> 00:28:35,296 Schöne Aussicht. 504 00:28:51,271 --> 00:28:54,357 Heute besuche ich eine sogenannte Ollas comunes, 505 00:28:54,441 --> 00:28:56,025 oder "Gemeinschaftstopf". 506 00:28:57,235 --> 00:29:00,155 Es ist eine Art Suppenküche in den Gemeinden hier, 507 00:29:00,238 --> 00:29:02,031 wo Nachbarn Nachbarn speisen. 508 00:29:03,700 --> 00:29:04,784 Hallo. 509 00:29:04,868 --> 00:29:06,870 Hola, Phil, hallo! 510 00:29:06,953 --> 00:29:08,496 -Hi. -Ich bin Fernanda. 511 00:29:08,580 --> 00:29:09,706 Hi, Fernanda. 512 00:29:09,789 --> 00:29:11,374 Hi, ich bin Isidora. 513 00:29:11,458 --> 00:29:13,001 -Hi. -Fernandas Schwester. 514 00:29:13,084 --> 00:29:14,252 Wir sind Schwestern. 515 00:29:14,335 --> 00:29:15,587 -Wie nett. -Ja. 516 00:29:15,670 --> 00:29:18,506 Isidora und Fernanda betreiben die Stiftung Por Todas, 517 00:29:19,090 --> 00:29:22,469 die ein Netzwerk von Suppenküchen in ganz Santiago unterstützt. 518 00:29:23,011 --> 00:29:25,388 Alvaro Romero, ein preisgekrönter Koch, 519 00:29:25,472 --> 00:29:28,224 hilft in der Stadt ähnlichen Organisationen. 520 00:29:29,184 --> 00:29:31,478 Por Todas steht für alle Frauen. 521 00:29:32,061 --> 00:29:34,272 Wir arbeiten mit diesen Frauen, 522 00:29:34,355 --> 00:29:36,441 die diese Suppenküchen leiten, 523 00:29:36,524 --> 00:29:40,487 die Ollas comunes in Chile, um Gemeinschaftsprojekte zu entwickeln. 524 00:29:40,570 --> 00:29:42,113 Aber sie sind die Stars. 525 00:29:42,197 --> 00:29:43,406 -Ja! -Wir nicht. 526 00:29:43,490 --> 00:29:44,783 Sie sind die Stars. 527 00:29:45,450 --> 00:29:49,162 In der Pandemie konnten sie an manchen Tagen 400 Leute ernähren. 528 00:29:50,079 --> 00:29:50,914 An einem Tag? 529 00:29:50,997 --> 00:29:52,248 -Ja. -Wow. 530 00:29:54,542 --> 00:29:55,710 Wo sind die Stars? 531 00:29:55,794 --> 00:29:59,422 Phil, das ist Gloria, die Präsidentin dieses Gemeindezentrums. 532 00:29:59,506 --> 00:30:02,175 Das ist die andere. Natalia. 533 00:30:02,675 --> 00:30:03,593 Hi, Natalia. 534 00:30:03,676 --> 00:30:08,014 -Helden begegne ich gern. -Ja. Und Violeta, die Schauspielerin. 535 00:30:09,849 --> 00:30:11,392 Wenn du Spaß haben willst. 536 00:30:11,976 --> 00:30:13,686 -Frag nach Violeta. -Violeta! 537 00:30:13,770 --> 00:30:14,813 Ja. 538 00:30:17,649 --> 00:30:20,568 Heute kochen sie für ihre Nachbarn Eintopf. 539 00:30:21,069 --> 00:30:23,112 Die Leute bringen ihre Tupper mit. 540 00:30:24,072 --> 00:30:25,990 -Wie Tupperware. -Tupperware, ja. 541 00:30:26,574 --> 00:30:30,245 Wenn Tupperware-Vertreter zusehen, könnten sie Tupper schicken. 542 00:30:30,328 --> 00:30:31,162 Klar! 543 00:30:31,246 --> 00:30:32,956 Tupperware, wir brauchen dich! 544 00:30:34,541 --> 00:30:37,669 Wir erwarten mehr Leute. Du kannst… 545 00:30:37,752 --> 00:30:39,462 -Gut. -Ja. 546 00:30:39,546 --> 00:30:40,880 -Hallo! -Hallo! 547 00:30:40,964 --> 00:30:43,758 Señor, für Sie. Und das auch. 548 00:30:44,259 --> 00:30:46,970 Vielen Dank. 549 00:30:47,971 --> 00:30:49,389 Grüße an alle im Fernsehen! 550 00:30:50,557 --> 00:30:51,558 Danke! 551 00:30:51,641 --> 00:30:52,600 Ciao! 552 00:30:52,684 --> 00:30:54,060 Ich mag, was Sie mögen. 553 00:30:54,143 --> 00:30:56,896 Oreo, typisch chilenisch. 554 00:30:56,980 --> 00:30:59,941 Es ist der beste Keks der Welt. Ihr erster Oreo? 555 00:31:00,024 --> 00:31:01,317 Lecker, nicht? 556 00:31:01,401 --> 00:31:04,988 -Aber wie heißen die? -Das sind Palomitos. 557 00:31:05,071 --> 00:31:06,698 -Palomitos. -Palomitos. 558 00:31:07,282 --> 00:31:09,534 Mögen Sie Palomitos oder Oreos lieber? 559 00:31:13,538 --> 00:31:14,414 Oreos. 560 00:31:17,250 --> 00:31:18,626 Jetzt sind Sie Amerikaner. 561 00:31:20,211 --> 00:31:21,462 -Sind Sie Nelson? -Sí. 562 00:31:21,546 --> 00:31:22,380 Nelson! 563 00:31:23,965 --> 00:31:25,425 -Einen Moment. -Danke. 564 00:31:26,467 --> 00:31:28,052 Möchten Sie einen Oreo-Keks? 565 00:31:32,181 --> 00:31:33,099 Palomito? 566 00:31:35,518 --> 00:31:36,352 -Danke. -Gern. 567 00:31:37,604 --> 00:31:39,063 -Ciao. -Ciao, Nelson. 568 00:31:39,147 --> 00:31:40,523 -Danke euch. -Danke dir. 569 00:31:40,607 --> 00:31:43,651 Wenn ich hereinkomme und die strahlenden Gesichter 570 00:31:43,735 --> 00:31:47,363 und die Einstellung aller sehe, überzeugt mich das. 571 00:31:48,489 --> 00:31:51,326 Ist das Ihre Tochter? Dürfen wir ein Foto machen? 572 00:31:51,409 --> 00:31:52,410 Natürlich. 573 00:31:58,416 --> 00:32:02,921 Diese Idee wurde auf 70 Orte in Santiago ausgedehnt. 574 00:32:03,421 --> 00:32:07,175 Es ist unglaublich, was Isidora und Fernanda aktuell machen, 575 00:32:07,258 --> 00:32:09,344 denn es geht nicht nur um Essen. 576 00:32:09,427 --> 00:32:13,056 Sie haben eine Ecke mit Technologie und Zugang zu Bildung. 577 00:32:13,139 --> 00:32:15,475 -Toll. -Und es war ihr Traum. 578 00:32:15,558 --> 00:32:17,894 Es ist nicht unser, es ist ihr Projekt. 579 00:32:17,977 --> 00:32:21,064 Ist es nicht schön, dass Amy Adams herkommen konnte? 580 00:32:25,860 --> 00:32:29,489 Wenn Sie an Por Todas spenden möchten, nutzen Sie diesen Link. 581 00:32:30,073 --> 00:32:33,076 Draußen kann man die Leckereien übrigens abarbeiten. 582 00:32:36,412 --> 00:32:37,246 Kannst du das? 583 00:32:39,624 --> 00:32:41,250 Um die Wette, okay? Bereit? 584 00:33:35,138 --> 00:33:39,225 Ich esse mit meinem neuen Freund Alvaro Romero und seinen Freunden 585 00:33:39,308 --> 00:33:42,395 Chef Gabriel Layera und Benjamin Nast. 586 00:33:42,478 --> 00:33:46,315 Ich aß Anfang dieser Woche in Benjamins Gastropub Demencia, 587 00:33:46,399 --> 00:33:48,234 zusammen mit seiner Kollegin Consuelo. 588 00:33:48,317 --> 00:33:50,695 Das sind chilenische Austern aus Chonchi. 589 00:33:53,281 --> 00:33:54,323 Wow! 590 00:33:54,407 --> 00:33:57,952 Aber zum Abendessen sind wir in Gabriels Restaurant La Calma. 591 00:33:58,036 --> 00:33:59,996 Wie "die Ruhe vor dem Sturm". 592 00:34:00,496 --> 00:34:02,165 -Prost. -Zum Wohl! Salud! 593 00:34:02,248 --> 00:34:03,249 -Salud. -Salud. 594 00:34:03,332 --> 00:34:05,334 Ich bin sehr gern bei euch. Danke. 595 00:34:05,418 --> 00:34:08,588 -Danke fürs Kommen. -Ich mag ein Konsortium von Köchen. 596 00:34:09,172 --> 00:34:12,675 Das sind Kumpel. Sie sind tolle Freunde. 597 00:34:12,759 --> 00:34:14,469 Sie haben viel Spaß zusammen. 598 00:34:14,552 --> 00:34:19,015 Sie trinken viele Pisco Sours, und heute wird es nicht anders sein. 599 00:34:20,975 --> 00:34:21,934 Sieh dir das an! 600 00:34:24,520 --> 00:34:28,441 Laut Alvaro und Benjamin versteht man die chilenische Küche erst, 601 00:34:28,524 --> 00:34:29,859 wenn man hier gegessen hat. 602 00:34:29,942 --> 00:34:32,278 Er repräsentiert Chile. 603 00:34:32,361 --> 00:34:35,198 Ich glaube ehrlich, hier ist der beste Ort. 604 00:34:35,281 --> 00:34:38,493 Sie kochen jede Muschelart, alle Meeresfrüchte. 605 00:34:38,576 --> 00:34:39,494 Ich liebe dich. 606 00:34:41,788 --> 00:34:43,039 -Weißt du… -Ich weiß. 607 00:34:43,122 --> 00:34:46,125 Gestern Abend stritten wir uns… 608 00:34:46,209 --> 00:34:50,505 Ich bin nicht streitlustig. Ich bin eher der Dalai-Lama. 609 00:34:50,588 --> 00:34:53,925 Manchmal streiten wir tatsächlich. 610 00:34:54,008 --> 00:34:56,886 -Wie jede Familie. -Wir sind sehr verschieden. 611 00:34:56,969 --> 00:34:59,722 Aber wir lieben uns sehr. Darum sind wir hier. 612 00:34:59,806 --> 00:35:01,766 -Diese Teller… -Ich erkläre es. 613 00:35:01,849 --> 00:35:03,935 Muscheln, Austern… 614 00:35:04,018 --> 00:35:06,521 -Das kenne ich nicht. -Eine Meeresschnecke. 615 00:35:06,604 --> 00:35:09,857 -Aha. -Wir haben 30 Arten von Meeresschnecken. 616 00:35:09,941 --> 00:35:10,858 Natürlich. 617 00:35:10,942 --> 00:35:13,319 -Schöne Windung. -Genau. 618 00:35:13,986 --> 00:35:14,987 Los, Phil, los. 619 00:35:15,071 --> 00:35:16,572 -Los. -Es ist schwierig. 620 00:35:16,656 --> 00:35:19,492 -Nicht für mich, ich bin Profi. -Du bist Profi. 621 00:35:19,575 --> 00:35:20,868 Du bist perfekt. 622 00:35:20,952 --> 00:35:22,328 Touchdown, Phil. 623 00:35:22,411 --> 00:35:25,540 Nur ein bisschen Mayonnaise, so wie wir es mögen. 624 00:35:25,623 --> 00:35:27,083 -Alle zusammen. -Prost. 625 00:35:27,166 --> 00:35:28,042 Prost. 626 00:35:28,626 --> 00:35:31,337 Ich habe noch nie mit einer Schnecke geprostet. 627 00:35:35,091 --> 00:35:35,925 Ja. 628 00:35:36,509 --> 00:35:39,011 Das sind Abalonen. Wir nennen sie Loco. 629 00:35:39,512 --> 00:35:42,473 -"Verrückt", ja. -Die Leute werden verrückt. 630 00:35:42,557 --> 00:35:47,478 In der Loco-Saison sind alle ganz wild auf Locos. 631 00:35:47,562 --> 00:35:48,729 -Sollen wir? -Ja. 632 00:35:48,813 --> 00:35:53,568 -Dippt ihr? -Ja, oder koste sie roh oder mit Limette. 633 00:35:54,068 --> 00:35:55,778 -Limette. -Superweich. 634 00:35:55,862 --> 00:35:58,322 -Das schmeckt fantastisch. -Es ist toll. 635 00:35:58,406 --> 00:35:59,949 -Verrückt. -Verrückt. 636 00:36:00,032 --> 00:36:01,033 Das ist loco. 637 00:36:01,534 --> 00:36:03,077 -Das ist loco! -Loco! 638 00:36:03,161 --> 00:36:04,203 Ja. 639 00:36:04,287 --> 00:36:07,790 In den Vereinigten Staaten haben Abalonen 640 00:36:07,874 --> 00:36:11,335 die Konsistenz von Gummibändern. 641 00:36:11,419 --> 00:36:14,964 Glaubt ihr, das liegt an der Zubereitung? 642 00:36:15,047 --> 00:36:16,716 Oder liegt es an der Art? 643 00:36:16,799 --> 00:36:18,843 Am unterschiedlichen Kochstil. 644 00:36:18,926 --> 00:36:20,261 Wurden sie falsch gekocht, 645 00:36:20,344 --> 00:36:23,014 sind sie ungenießbar. 646 00:36:23,097 --> 00:36:24,223 Nicht zu retten. 647 00:36:24,307 --> 00:36:27,185 -Nein. -Du kannst sie nicht reanimieren. 648 00:36:27,268 --> 00:36:29,145 Der Koch hat diese Macht. 649 00:36:29,228 --> 00:36:32,398 Er hat die Macht, dir den besten Moment deines Lebens 650 00:36:32,481 --> 00:36:34,400 oder den schlimmsten zu bescheren. 651 00:36:34,483 --> 00:36:36,903 -Oder die schlimmsten Tage. -Ja. Das auch. 652 00:36:36,986 --> 00:36:39,238 -Ja, mehr als einen. -Das auch. 653 00:36:40,239 --> 00:36:41,449 -Hallo. -Hallo. 654 00:36:41,532 --> 00:36:42,783 Was hast du da? 655 00:36:42,867 --> 00:36:43,868 Das ist Piure. 656 00:36:47,663 --> 00:36:49,457 -Halt, ist das mein Feind? -Ja. 657 00:36:49,957 --> 00:36:52,418 Langsam fühlt es sich wie Schikane an. 658 00:36:52,501 --> 00:36:56,255 Ich werde versuchen, dein Freund zu sein. Konzentriere dich. 659 00:36:56,339 --> 00:36:58,090 -Bereite dich so vor. -Okay. 660 00:36:58,174 --> 00:37:01,135 Die Einstellung macht's. Wir nennen es Mariscal. 661 00:37:01,219 --> 00:37:04,847 Es ist eine Art Ceviche. Zitronensaft, Muschelsaft, 662 00:37:05,598 --> 00:37:07,308 Olivenöl, Zwiebeln. 663 00:37:08,226 --> 00:37:10,978 -Es wird deine Meinung ändern. -Keine Angst. 664 00:37:11,062 --> 00:37:13,898 Okay. Fühlt sich an, als würde ich rehabilitiert. 665 00:37:13,981 --> 00:37:14,815 Viel Glück. 666 00:37:17,151 --> 00:37:18,069 Explosion. 667 00:37:18,945 --> 00:37:21,906 -Unmengen Zitrone, Knoblauch und Zwiebeln… -Es ist ein Salat. 668 00:37:21,989 --> 00:37:25,326 Piure ist sehr stark und braucht starke Begleiter. 669 00:37:26,244 --> 00:37:29,080 -Ein Schlag ins Gesicht. -Ich will jemanden schlagen. 670 00:37:29,622 --> 00:37:30,539 Wo ist Richard? 671 00:37:31,666 --> 00:37:34,001 So eine Vielfalt an Meeresfrüchten. 672 00:37:34,085 --> 00:37:37,421 Einige der weltbesten und andere mir völlig unbekannte. 673 00:37:37,505 --> 00:37:39,674 Aber wer Seeigel mag… 674 00:37:39,757 --> 00:37:41,759 -Wow! -Sieh dir die Größe an. 675 00:37:41,842 --> 00:37:42,843 Leute! 676 00:37:43,761 --> 00:37:47,223 Hier gibt es nicht nur sehr gute, sondern auch sehr große. 677 00:37:48,349 --> 00:37:49,850 -Willkommen in Chile. -Ja! 678 00:37:49,934 --> 00:37:52,853 -Sehr schön. -Der größte, den ich je gesehen habe. 679 00:37:52,937 --> 00:37:55,022 Und der Geschmack und die Textur… 680 00:37:58,234 --> 00:38:00,152 Das ist ein Wahnsinnsluxus. 681 00:38:00,736 --> 00:38:01,570 Das Paradies. 682 00:38:31,600 --> 00:38:33,561 Hey, Google. Ruf Pam Adlon an. 683 00:38:34,061 --> 00:38:36,063 Leute, es ist Onkel Phil! 684 00:38:37,189 --> 00:38:39,525 Masel tov. Hallo. 685 00:38:39,608 --> 00:38:42,111 -Onkel Phil! -Hi, Schatz. Wie geht's dir? 686 00:38:42,194 --> 00:38:44,947 -Gut, und dir? -Du siehst gut aus. 687 00:38:45,031 --> 00:38:46,115 Wer ist noch da? 688 00:38:46,198 --> 00:38:48,409 Seht mal, es ist Onkel Phil! 689 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 -Hi! -Das sind Lizzy und Jack. 690 00:38:50,703 --> 00:38:53,039 Und das ist Luke, Rockys Freund. 691 00:38:53,122 --> 00:38:54,915 -Wir lieben ihn. -Willkommen. 692 00:38:54,999 --> 00:38:57,335 -Das ist Kathy. -Kathy, hallo. 693 00:38:57,918 --> 00:38:59,712 Rate, was sie mitgebracht hat. 694 00:38:59,795 --> 00:39:01,047 Wir haben das gegessen. 695 00:39:01,547 --> 00:39:04,675 Ja, das schmeckt allen. Nette Schleichwerbung. 696 00:39:06,761 --> 00:39:08,429 Oh, Moment, sind wir live? 697 00:39:08,512 --> 00:39:12,224 Ja. Du bist über Netflix auf der ganzen Welt zu sehen. 698 00:39:12,725 --> 00:39:16,604 Oh Mann. Leute, ich bin im Fernsehen! 699 00:39:17,188 --> 00:39:18,856 Mit Phil Rosenthal. 700 00:39:19,774 --> 00:39:21,567 Ich freue mich, dich zu sehen. 701 00:39:21,650 --> 00:39:22,568 Ich auch. 702 00:39:22,651 --> 00:39:26,947 Ich bin so stolz. Die fünfte Staffel Better Things ist im Kasten. Mein Favorit. 703 00:39:27,031 --> 00:39:30,159 Danke. Somebody Feed Phil ist meine Lieblingsserie. 704 00:39:30,242 --> 00:39:33,746 Seht ihr, wie wir das machen? So läuft das Showgeschäft. 705 00:39:33,829 --> 00:39:37,875 Vor einem Monat war in Großbritannien Drehschluss. 706 00:39:37,958 --> 00:39:42,797 Im Moment läuft die Postproduktion. Wir haben köstliche Inhalte. 707 00:39:43,381 --> 00:39:46,133 Ich auch! Was für ein guter Übergang! 708 00:39:46,217 --> 00:39:48,969 Hast du mal eine chilenische Empanada gekostet? 709 00:39:49,970 --> 00:39:52,098 Oh Mann. 710 00:39:52,681 --> 00:39:56,644 -Mit Schinken-Käse-Füllung. -Oh Mann. 711 00:39:57,228 --> 00:39:58,479 Hol mir einen Burger. 712 00:39:59,730 --> 00:40:04,568 Darf ich vorstellen? Empanadas Paola, das ist Apple Pan Los Angeles. 713 00:40:04,652 --> 00:40:06,904 Hickory mit Käse, Baby! 714 00:40:08,239 --> 00:40:10,533 Phil, beiße sinnlich hinein. 715 00:40:10,616 --> 00:40:13,077 -Mach es sexy. -Bist du bereit? 716 00:40:17,289 --> 00:40:18,207 Sexy genug? 717 00:40:18,290 --> 00:40:20,709 Ruf Monica an. 718 00:40:20,793 --> 00:40:24,004 -Sag ihr, ich verstehe. -Wie konnte das passieren? 719 00:40:25,881 --> 00:40:26,715 Wie? 720 00:40:27,258 --> 00:40:33,264 Wir kommen zu dem Teil unserer Serie, wo wir brillante, lustige Leute bitten, 721 00:40:33,764 --> 00:40:35,599 einen Witz für Max zu erzählen. 722 00:40:36,642 --> 00:40:37,935 Oh, Junge. 723 00:40:38,018 --> 00:40:40,980 -Ich bin furchtbar im Witze-Erzählen. -Nein. 724 00:40:41,063 --> 00:40:43,441 Verzeih, aber ich werde ihn ruinieren. 725 00:40:43,524 --> 00:40:45,192 -Was für ein Aufbau. -Los geht's. 726 00:40:45,276 --> 00:40:48,195 -Ja. -Mir geht es um den Aufbau. Du weißt doch. 727 00:40:49,864 --> 00:40:54,368 Der alte Hr. Rosenthal liegt im Sterbebett 728 00:40:55,035 --> 00:41:01,083 und steht kurz davor, den Löffel abzugeben, 729 00:41:01,167 --> 00:41:04,962 als er plötzlich etwas riecht. 730 00:41:05,045 --> 00:41:08,549 Er dreht sich zur Zimmertür um, 731 00:41:08,632 --> 00:41:10,468 und sein Enkel kommt vorbei. 732 00:41:10,551 --> 00:41:14,805 Er sagt: "Komm her, mein Kleiner. 733 00:41:15,306 --> 00:41:20,603 Was riecht hier so köstlich? Ist es die Rinderbrust deiner Mutter? 734 00:41:20,686 --> 00:41:25,399 Ich weiß nicht mal… Geh und bring mir einen Teller. 735 00:41:25,483 --> 00:41:27,318 Ich habe nicht mehr lange." 736 00:41:27,401 --> 00:41:30,237 Sein Enkel läuft nach unten, und kurz darauf 737 00:41:30,321 --> 00:41:34,366 läuft er mit leeren Händen wieder nach oben. Ohne Teller. 738 00:41:34,867 --> 00:41:37,661 Und sein Großvater fragt: "Mein Junge, 739 00:41:37,745 --> 00:41:40,539 wo ist mein Teller? Wo ist die Rinderbrust?" 740 00:41:40,623 --> 00:41:45,044 Und der Enkel antwortet: "Mom sagt, die ist für nach der Beerdigung." 741 00:41:45,127 --> 00:41:47,963 Ja! Ausgezeichneter Witz. 742 00:41:48,756 --> 00:41:50,007 Ausgezeichneter Witz. 743 00:41:52,593 --> 00:41:54,929 -Diesen hier mag ich auch. -Leg los. 744 00:41:55,429 --> 00:41:59,308 Der Kellner kommt zu jüdischen Müttern an den Tisch und sagt: 745 00:41:59,391 --> 00:42:03,604 "Ich wollte nur fragen, ob alles… irgendetwas in Ordnung ist." 746 00:42:05,314 --> 00:42:06,148 Scheiße. 747 00:42:07,650 --> 00:42:09,235 Verdammt! 748 00:42:10,569 --> 00:42:13,614 -Ich kann keine Witze erzählen. -Du machst das gut. 749 00:42:14,114 --> 00:42:15,074 Nicht mein Ding. 750 00:42:15,157 --> 00:42:17,326 Nein, du stehst dir selbst im Weg. 751 00:42:17,409 --> 00:42:19,245 Ich "sabble" lieber mit dir. 752 00:42:19,328 --> 00:42:21,705 "Sabbeln" kennt sie. Das ist Familie. 753 00:42:21,789 --> 00:42:23,666 -Ich habe es von dir. -Ich weiß. 754 00:42:24,458 --> 00:42:28,754 Pam, Küsschen an all deine Töchter und ihre Freunde. 755 00:42:29,713 --> 00:42:32,007 -Mach ich. -Kuss an dich und deine Mom. 756 00:42:32,091 --> 00:42:33,676 Hab dich lieb, bis bald. 757 00:42:33,759 --> 00:42:36,345 -Okay, tschüs! -Wir lieben dich, Pam. 758 00:42:36,428 --> 00:42:37,972 -Danke. -Hab euch lieb. 759 00:42:39,181 --> 00:42:41,600 -Schaltet aus. Ich weiß nicht, wie. -Okay. 760 00:42:42,560 --> 00:42:44,144 Wink einfach ewig weiter. 761 00:42:47,356 --> 00:42:48,816 -Tschüs! -Tschüs. 762 00:42:50,609 --> 00:42:55,531 Ich möchte Ihnen noch etwas zeigen, aber nur, wenn Sie Spektakuläres mögen. 763 00:42:57,366 --> 00:43:01,453 Das Beste an Santiago ist vielleicht seine Lage, 764 00:43:01,537 --> 00:43:04,331 umgeben von den Anden. 765 00:43:05,708 --> 00:43:09,336 Das ist nur eine Stunde vom Zentrum entfernt. 766 00:43:11,297 --> 00:43:12,840 Es ist der letzte Tag, 767 00:43:12,923 --> 00:43:15,593 an dem wir immer alle neuen Freunde wiedersehen. 768 00:43:15,676 --> 00:43:16,885 -Hola! -Hey! 769 00:43:16,969 --> 00:43:18,679 Hi, Phil! 770 00:43:19,680 --> 00:43:21,682 Wie geht es dir? Hi! 771 00:43:21,765 --> 00:43:25,144 Dazu wurden wir an diesen wunderbaren Ort eingeladen. 772 00:43:25,227 --> 00:43:27,730 Er gehört einem Freund unserer Fixerin, Cata. 773 00:43:28,314 --> 00:43:29,315 Hi. 774 00:43:29,898 --> 00:43:31,775 Ich hole dir ein Glas. 775 00:43:31,859 --> 00:43:33,027 -Ja. -Wie geht's? 776 00:43:33,110 --> 00:43:34,445 Wer ist das? Ein Kind. 777 00:43:34,528 --> 00:43:37,781 Das ist unsere Tochter Mia. Sie schläft… 778 00:43:37,865 --> 00:43:41,785 Oh, ja. Ich kenne das Gefühl. Ich schlafe auch gern. 779 00:43:41,869 --> 00:43:43,287 -Wie geht's? -Sehr gut. 780 00:43:43,871 --> 00:43:45,539 Tolle Mütze. Sehr hübsch. 781 00:43:45,623 --> 00:43:46,582 Ja, sehr hübsch. 782 00:43:48,334 --> 00:43:50,461 -Für dich. Prost. -Danke. Salud. 783 00:43:51,295 --> 00:43:52,296 Danke für den Besuch. 784 00:43:53,047 --> 00:43:54,423 Gott segne euch. Danke. 785 00:43:54,506 --> 00:43:57,301 Ich liebe euch und bin gern mit allen zusammen. 786 00:43:57,926 --> 00:43:58,761 Die Aussicht. 787 00:43:58,844 --> 00:44:03,057 Ich hatte noch nie einen Grillabend vor so spektakulärer Kulisse. 788 00:44:04,058 --> 00:44:05,976 Heute versammeln sich die Köche. 789 00:44:06,060 --> 00:44:11,398 Sie baten einen anderen Koch, Paolo, darum, ein Festmahl zuzubereiten. 790 00:44:12,900 --> 00:44:16,528 Das ist ein ganz leichtes vegetarisches Essen, oder? 791 00:44:17,237 --> 00:44:18,113 Warte es ab. 792 00:44:18,197 --> 00:44:19,740 -Ich weiß. -Paolo! 793 00:44:20,741 --> 00:44:21,575 Paolo! 794 00:44:25,204 --> 00:44:27,790 -Okay, Leute. -Ja. Schön. Wow. 795 00:44:27,873 --> 00:44:29,291 Typisch chilenisches Essen. 796 00:44:29,375 --> 00:44:31,543 Filmt ihr das? Es ist ein Fest. 797 00:44:32,044 --> 00:44:33,212 Der helle Wahnsinn. 798 00:44:33,837 --> 00:44:36,215 -Ja, hallo! Mehr! -Es gibt noch mehr. 799 00:44:38,884 --> 00:44:39,885 Hallo, Kaninchen. 800 00:44:41,428 --> 00:44:42,262 Wow! 801 00:44:42,763 --> 00:44:46,475 Du solltest öfter kommen, damit wir wieder hier essen können. 802 00:44:46,558 --> 00:44:47,976 -Ja? -Wir werden dich vermissen. 803 00:44:48,060 --> 00:44:51,730 Darum mögen sie mich also. Weil sie nicht jeden Tag so essen. 804 00:44:51,814 --> 00:44:52,690 Ja. 805 00:44:52,773 --> 00:44:54,191 Wir werden dich vermissen. 806 00:44:55,484 --> 00:44:56,402 Noch mehr. 807 00:44:56,485 --> 00:44:57,528 Oh, hallo, mehr. 808 00:44:58,237 --> 00:45:00,364 -Hat dir die Avocado geschmeckt? -Ja. 809 00:45:01,031 --> 00:45:03,992 Das Essen? Außergewöhnlich. Die Umgebung? Außergewöhnlich. 810 00:45:04,076 --> 00:45:06,995 Oh, aber vor allem sind die Leute außergewöhnlich. 811 00:45:07,579 --> 00:45:09,998 Ich empfinde großes Glück. Danke. 812 00:45:11,458 --> 00:45:13,627 Ich bin so froh, Chile kennenlernen zu dürfen, 813 00:45:14,336 --> 00:45:18,340 besonders in dieser wichtigen Zeit, in der Chile sich wiederentdeckt. 814 00:45:20,342 --> 00:45:23,137 Man spürt überall begeisterte Hoffnung. 815 00:45:24,221 --> 00:45:27,599 In jedem, dem man begegnet. Das macht mich so glücklich. 816 00:45:28,308 --> 00:45:30,853 Vielleicht können wir alle von Chile lernen. 817 00:45:31,687 --> 00:45:32,855 Gut gemacht, Chile. 818 00:45:34,606 --> 00:45:35,774 -Prost. -Prost. 819 00:45:36,775 --> 00:45:38,777 Das nächste Mal bei mir zu Hause. 820 00:45:38,861 --> 00:45:41,363 Okay! 821 00:45:42,573 --> 00:45:44,783 Lass Platz für das Dessert. 822 00:45:44,867 --> 00:45:45,701 Was? 823 00:46:37,211 --> 00:46:40,005 Untertitel von: Nicole Magnus