1 00:00:07,257 --> 00:00:10,844 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,771 Hay lugares que no creí que pisaría. 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,111 Este es uno. 4 00:00:38,288 --> 00:00:40,582 La cordillera de los Andes. 5 00:00:59,517 --> 00:01:01,561 Salió bien, ¿no? ¿Tenemos la toma? 6 00:01:02,312 --> 00:01:04,481 ¿Alguien vendrá a buscarme? ¿Hola? 7 00:01:06,274 --> 00:01:07,108 ¿Hola? 8 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 Tengo frío. 9 00:01:13,948 --> 00:01:16,993 Un tipo feliz pero con hambre 10 00:01:17,077 --> 00:01:21,164 que viaja por tierra y surca los mares, 11 00:01:21,247 --> 00:01:23,708 a descubrir pasta y fiambres, 12 00:01:23,792 --> 00:01:27,712 la buena cocina y exóticos manjares. 13 00:01:27,796 --> 00:01:29,547 Andará caminos, 14 00:01:29,631 --> 00:01:31,424 cruzará los cielos. 15 00:01:31,508 --> 00:01:33,051 Te cantará conmovido, 16 00:01:33,134 --> 00:01:34,844 te bailará boleros. 17 00:01:34,928 --> 00:01:36,638 Contigo reirá 18 00:01:36,721 --> 00:01:38,431 y por ti llorará. 19 00:01:38,515 --> 00:01:44,062 Solo pide algo a cambio. ¿Pueden darle de comer? 20 00:01:44,145 --> 00:01:46,981 ¿Pueden darle 21 00:01:47,065 --> 00:01:49,984 de comer a Phil? 22 00:01:50,068 --> 00:01:53,321 Denle de comer ya. 23 00:02:03,039 --> 00:02:04,541 Santiago, Chile. 24 00:02:07,168 --> 00:02:10,672 Suena exótico, ¿no? Para mí sí. Por eso quería venir. 25 00:02:16,886 --> 00:02:19,013 No tenía idea de qué esperar. 26 00:02:19,097 --> 00:02:21,182 No sé mucho sobre Chile. 27 00:02:21,266 --> 00:02:24,519 No hay muchos restaurantes chilenos donde yo vivo, 28 00:02:24,602 --> 00:02:27,355 así que no conocía bien la comida. 29 00:02:27,856 --> 00:02:29,524 Chile es largo y finito. 30 00:02:30,024 --> 00:02:32,944 Está en la costa oeste de Sudamérica, entre los Andes 31 00:02:33,027 --> 00:02:34,696 y el océano Pacífico. 32 00:02:34,779 --> 00:02:38,992 Santiago es la capital, con 5.6 millones de habitantes. 33 00:02:39,617 --> 00:02:41,619 Y qué buena época para venir. 34 00:02:41,703 --> 00:02:44,747 Los chilenos hicieron grandes cambios en su país. 35 00:02:45,748 --> 00:02:47,584 Se ve en casi todas partes. 36 00:02:48,918 --> 00:02:50,879 Hay mucho arte callejero. 37 00:02:52,422 --> 00:02:54,883 Hay una mezcla de lo antiguo y lo nuevo. 38 00:02:57,635 --> 00:03:00,180 Pero también hay mucho de esto. 39 00:03:02,849 --> 00:03:05,101 Iremos a probar "sánguches". 40 00:03:05,727 --> 00:03:07,729 ¿Saben qué significa "sánguche"? 41 00:03:08,605 --> 00:03:11,024 Primera parada: Antigua Fuente. 42 00:03:11,524 --> 00:03:12,483 - Hola. - Hola. 43 00:03:12,567 --> 00:03:15,862 Conoceré a Isidora Díaz, una gran escritora gastronómica. 44 00:03:16,446 --> 00:03:20,283 Bienvenido a Chile y a mi lugar preferido en el mundo. 45 00:03:20,366 --> 00:03:23,453 Es posible que también sea mi lugar preferido en el mundo 46 00:03:23,536 --> 00:03:27,665 porque el sánguche es una de mis comidas preferidas en el mundo. 47 00:03:27,749 --> 00:03:28,708 Es lo mejor. 48 00:03:31,002 --> 00:03:34,714 El sándwich es la comida que une a todo el país. 49 00:03:34,797 --> 00:03:36,341 ¿Es el plato nacional? 50 00:03:36,424 --> 00:03:38,509 Sí. Nos encanta. 51 00:03:38,593 --> 00:03:41,512 En EE. UU. lo amamos, pero esto está a otro nivel. 52 00:03:42,096 --> 00:03:43,014 Ahí lo veo. 53 00:03:44,557 --> 00:03:47,435 - ¿Estoy en problemas? - Te cambiará la vida. 54 00:03:48,186 --> 00:03:50,605 - Bueno… - Necesitaría otro plato. 55 00:03:50,688 --> 00:03:52,607 No. Es uno para cada uno. 56 00:03:52,690 --> 00:03:54,609 ¿Qué? ¿No vamos a compartirlo? 57 00:03:55,235 --> 00:03:58,821 No. Es una de las reglas de la cultura del sándwich chilena. 58 00:03:58,905 --> 00:03:59,906 ¿No compartir? 59 00:03:59,989 --> 00:04:01,241 No se comparte. 60 00:04:01,324 --> 00:04:03,660 El primer sándwich era gigante. 61 00:04:04,327 --> 00:04:07,914 Era como una hamburguesa de cerdo y carne vacuna. 62 00:04:07,997 --> 00:04:11,626 Y tenía sauerkraut, que para mí es novedoso. 63 00:04:11,709 --> 00:04:13,169 - Espera. - Gracias. 64 00:04:13,253 --> 00:04:15,296 - ¿Cómo lo levantas? - No lo haces. 65 00:04:15,380 --> 00:04:17,590 - Usas cuchillo y tenedor. - ¿Sí? 66 00:04:17,674 --> 00:04:18,675 - Sí. - Bueno. 67 00:04:18,758 --> 00:04:21,928 Será desprolijo, pero tienes que aceptarlo. 68 00:04:22,011 --> 00:04:23,680 Estamos en Sudamérica. 69 00:04:23,763 --> 00:04:25,598 Soy descuidado en Norteamérica. 70 00:04:26,182 --> 00:04:27,767 Vaya. Miren eso. 71 00:04:27,850 --> 00:04:31,479 Tenía salsa, aguacate y muchas otras cosas. 72 00:04:31,562 --> 00:04:34,691 Y cada uno viene con un frasco entero de mayonesa. 73 00:04:36,067 --> 00:04:37,277 Como puedes ver, 74 00:04:37,360 --> 00:04:40,863 aquí la mayonesa no es un condimento, es un ingrediente. 75 00:04:41,364 --> 00:04:42,198 Sí. 76 00:04:43,366 --> 00:04:45,493 - Sí, lo entiendo. - ¿Verdad? 77 00:04:46,744 --> 00:04:47,745 Qué rico está. 78 00:04:48,246 --> 00:04:51,666 Ahora probaré algo muy estadounidense. Voy a levantarlo. 79 00:04:51,749 --> 00:04:53,835 Sí, por favor. Te ensuciarás. 80 00:04:53,918 --> 00:04:55,211 Se caerán partes. 81 00:04:55,295 --> 00:04:59,257 Te mirarán y sabrán que no eres de aquí, claro. 82 00:04:59,340 --> 00:05:02,427 Porque nadie come esto con la mano. Perdón. 83 00:05:02,510 --> 00:05:06,097 - ¿Me verán como extranjero? - No, creerán que eres valiente. 84 00:05:06,180 --> 00:05:07,348 - ¿Valiente? - Sí. 85 00:05:08,599 --> 00:05:09,642 - Es así. - Sí. 86 00:05:10,601 --> 00:05:13,271 Antigua Fuente está en el centro de la ciudad, 87 00:05:13,354 --> 00:05:17,275 lugar de las protestas masivas contra la desigualdad 88 00:05:17,358 --> 00:05:19,736 que sacudieron al país en 2019. 89 00:05:20,570 --> 00:05:22,613 Este lugar estaba en el medio. 90 00:05:22,697 --> 00:05:25,074 - Estamos en el centro de Santiago. - Sí. 91 00:05:25,158 --> 00:05:27,952 Se manifestaron tres millones de personas. 92 00:05:28,036 --> 00:05:29,495 No fue una revolución… 93 00:05:29,579 --> 00:05:31,831 - Creo que sí lo fue. - ¿En serio? 94 00:05:31,914 --> 00:05:34,709 Sí. Toda la furia por la desigualdad 95 00:05:34,792 --> 00:05:36,794 explotó en un segundo. 96 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 Y esto se dio en todo el país, 97 00:05:39,672 --> 00:05:42,717 pero el epicentro fue aquí. 98 00:05:42,800 --> 00:05:44,844 - ¿Cambiaron las cosas? - Sí. 99 00:05:44,927 --> 00:05:47,597 Van a redactar una constitución nueva. 100 00:05:47,680 --> 00:05:51,059 - Sí. - La primera con igualdad de género. 101 00:05:51,142 --> 00:05:54,604 Y también estarán representados los pueblos originarios. 102 00:05:54,687 --> 00:05:57,065 - Me emociona. - Entiendo. 103 00:05:57,148 --> 00:05:59,734 Para mí, es otro país. 104 00:05:59,817 --> 00:06:01,986 Supe que hoy pasó algo. 105 00:06:02,070 --> 00:06:05,990 - Se aprobó el matrimonio gay en Chile. - Lo sé. Salud. 106 00:06:06,491 --> 00:06:07,742 Estoy muy contenta. 107 00:06:08,576 --> 00:06:10,119 - Como debe ser. - Sí. 108 00:06:11,788 --> 00:06:14,123 - Me llevarás a dos lugares más. - Sí. 109 00:06:14,707 --> 00:06:16,959 No sé controlarme. Es un problema. 110 00:06:21,589 --> 00:06:24,425 - ¿Qué barrio es este? - El distrito de la carne. 111 00:06:24,509 --> 00:06:25,676 ¿De la carne? 112 00:06:25,760 --> 00:06:27,512 A comer carne se ha dicho. 113 00:06:28,679 --> 00:06:29,597 - Vaya. - Sí. 114 00:06:29,680 --> 00:06:32,266 Mira esta bañera llena de cerdo. 115 00:06:34,560 --> 00:06:37,188 Alguien sueña con esto. Tal vez sea yo. 116 00:06:38,189 --> 00:06:41,192 Aquí está la acción. A la plancha y al vapor… 117 00:06:41,275 --> 00:06:42,276 Al mismo tiempo. 118 00:06:42,360 --> 00:06:45,780 Es crujiente por fuera y tierno por dentro. Increíble. 119 00:06:45,863 --> 00:06:48,324 Deberían colocarlos en saunas. 120 00:06:53,246 --> 00:06:54,122 Vaya. 121 00:06:54,664 --> 00:06:57,166 - ¿Eres Jaime? - Sí. 122 00:06:58,251 --> 00:07:00,586 Me agradas, Jaime. Me gustan tus ideas. 123 00:07:01,170 --> 00:07:02,922 Dios mío. ¿Qué…? 124 00:07:03,005 --> 00:07:05,466 Si tú dices eso, ¿qué debería decir yo? 125 00:07:05,967 --> 00:07:07,593 - La mayonesa. - Sí. 126 00:07:07,677 --> 00:07:10,263 - Es la estrella. - ¿Sí? 127 00:07:10,346 --> 00:07:12,181 Esto es fantástico, en serio. 128 00:07:15,810 --> 00:07:18,813 No soy médico, pero cinco cucharadas de mayonesa es mucho. 129 00:07:18,896 --> 00:07:21,065 En este país están locos. 130 00:07:21,149 --> 00:07:23,067 Sí, estamos locos. 131 00:07:23,943 --> 00:07:26,529 No digo que no sea rico. Es muy rico. 132 00:07:26,612 --> 00:07:28,197 Simplemente los cuido. 133 00:07:28,739 --> 00:07:32,201 Tiene mucho aguacate, que es bueno para el corazón. 134 00:07:32,785 --> 00:07:33,619 Está bien. 135 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 - Lo equilibra. - Te creo. 136 00:07:35,788 --> 00:07:36,956 A comer. 137 00:07:37,039 --> 00:07:40,626 Este sándwich se come en capas. 138 00:07:45,965 --> 00:07:48,301 Quise comer todo de un bocado. No pude. 139 00:07:48,384 --> 00:07:49,510 Tiene de todo. 140 00:07:49,594 --> 00:07:51,179 - Esto es demencial. - Sí. 141 00:07:51,262 --> 00:07:52,805 - En el buen sentido. - Sí. 142 00:07:54,307 --> 00:07:55,641 - ¡Vaya! - ¿Verdad? 143 00:07:56,767 --> 00:07:58,144 Qué buen cerdo asado. 144 00:07:58,227 --> 00:08:01,063 Sí. Y es un sándwich de desayuno. 145 00:08:01,147 --> 00:08:03,983 - ¿Qué? - Abren a las 6:00 a. m. 146 00:08:04,066 --> 00:08:05,902 - ¿Cómo siguen vivos? - ¿Verdad? 147 00:08:09,155 --> 00:08:11,741 Uno de mis barrios preferidos en Santiago, 148 00:08:11,824 --> 00:08:13,784 el barrio Lastarria, 149 00:08:13,868 --> 00:08:17,038 donde está el gran restaurante Liguria. 150 00:08:17,538 --> 00:08:18,623 Miren este lugar. 151 00:08:24,587 --> 00:08:27,632 Siento que pasamos a la adultez. 152 00:08:27,715 --> 00:08:30,801 Y te dan bebidas para adultos. 153 00:08:31,344 --> 00:08:32,970 - Salud. - Salud. 154 00:08:33,054 --> 00:08:34,096 Qué divertido. 155 00:08:34,180 --> 00:08:35,348 - Hola. - Hola. 156 00:08:35,431 --> 00:08:36,933 - ¿Cómo están? Hola, Phil. - Hola. 157 00:08:37,016 --> 00:08:39,602 Come algo, o te emborracharás. 158 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 Verdad. 159 00:08:40,603 --> 00:08:43,689 - Qué hermoso. Mira eso. - Sándwich de pescado frito. 160 00:08:43,773 --> 00:08:44,774 Necesito pescado. 161 00:08:44,857 --> 00:08:49,070 Es un churrasco marino con tomate, cebolla y cilantro. 162 00:08:49,153 --> 00:08:51,113 Sí. Y tu condimento preferido. 163 00:08:51,197 --> 00:08:54,200 No es un condimento, es un ingrediente. 164 00:08:55,910 --> 00:08:57,036 ¿Cómo te atreves? 165 00:08:57,954 --> 00:09:01,082 - Hoy comí muchos sándwiches. - Y tenemos un santo… 166 00:09:01,165 --> 00:09:03,042 - ¿Sí? - …para los sánguches. 167 00:09:03,125 --> 00:09:05,294 - ¿En serio? - San Guchito. 168 00:09:06,379 --> 00:09:09,590 - "San Guchito". - Podría ser mi santo. 169 00:09:09,674 --> 00:09:15,137 Cada vez que comemos un sándwich, agradecemos y le rezamos a San Guchito. 170 00:09:15,221 --> 00:09:18,432 Gracias, San Guchito. Voy a levantarlo. 171 00:09:18,516 --> 00:09:21,394 Qué sándwich enorme. Vamos. 172 00:09:30,945 --> 00:09:31,862 Está increíble. 173 00:09:31,946 --> 00:09:35,199 Es casi un sándwich secreto. 174 00:09:35,783 --> 00:09:40,663 En Santiago, el único lugar donde se come es en Liguria. 175 00:09:40,746 --> 00:09:44,375 - ¿En serio? - Es muy famoso. Se vende mucho. 176 00:09:44,458 --> 00:09:47,753 Es el mejor sándwich de pescado que comí en mi vida. 177 00:09:47,837 --> 00:09:50,339 Comí uno en Portland, Oregon. 178 00:09:50,423 --> 00:09:53,759 Ese era rico. Este es igual de rico, pero distinto. 179 00:09:56,721 --> 00:09:58,598 Me encanta. 180 00:09:59,765 --> 00:10:00,850 Me encanta. 181 00:10:01,892 --> 00:10:03,227 Más razón para ir. 182 00:10:04,353 --> 00:10:06,022 - "¿Adónde vas?". - "A Santiago". 183 00:10:06,105 --> 00:10:08,149 - "¿Por?". - "Por el sándwich de pescado". 184 00:10:11,736 --> 00:10:13,863 Pero no todos son sándwiches aquí. 185 00:10:18,075 --> 00:10:22,455 Hoy conoceré al chef Rodolfo Guzmán, que dirige Boragó, 186 00:10:22,538 --> 00:10:26,292 uno de los mejores 50 restaurantes del mundo. 187 00:10:26,375 --> 00:10:28,586 Sí, está en Santiago. Sí, iré. 188 00:10:28,669 --> 00:10:31,964 Leí mucho sobre ti. ¿Quién es él? 189 00:10:32,048 --> 00:10:34,425 Es nuestro "corderito". 190 00:10:34,508 --> 00:10:37,094 En la Patagonia, el cordero es una tradición. 191 00:10:37,178 --> 00:10:38,846 Inventamos esta forma. 192 00:10:38,929 --> 00:10:41,474 Lo cocinamos 14 horas. 193 00:10:41,557 --> 00:10:42,433 Vaya. 194 00:10:43,017 --> 00:10:44,477 Miren ese aparato. 195 00:10:45,353 --> 00:10:47,980 Podría usarlo con Richard. 196 00:10:48,731 --> 00:10:50,024 ¿No es hermoso? 197 00:10:50,107 --> 00:10:51,150 - Sí. - Vaya. 198 00:10:51,233 --> 00:10:52,568 Ponemos una olla abajo 199 00:10:52,652 --> 00:10:54,320 para la grasa que cae. 200 00:10:54,403 --> 00:10:55,237 Sí. 201 00:10:55,321 --> 00:10:57,448 Pincelamos el animal con su grasa. 202 00:10:57,531 --> 00:11:00,201 No usamos condimentos. Nada, ni siquiera sal. 203 00:11:00,284 --> 00:11:01,661 Vas a cortarlo. 204 00:11:01,744 --> 00:11:02,870 - Sí. - Bien. 205 00:11:02,953 --> 00:11:05,831 Es increíble lo jugoso que es. 206 00:11:05,915 --> 00:11:07,416 Es un animal de caza. 207 00:11:08,000 --> 00:11:10,461 - ¿Sí? - Por eso lo cocinamos 14 horas. 208 00:11:10,544 --> 00:11:12,588 Para sacarle el gusto salvaje. 209 00:11:12,672 --> 00:11:13,506 Cielos. 210 00:11:13,589 --> 00:11:14,965 Es muy especial. 211 00:11:15,466 --> 00:11:17,176 Es la mejor forma de comerlo. 212 00:11:21,722 --> 00:11:25,184 Quiero describirles ese cordero. El sabor que tenía. 213 00:11:33,109 --> 00:11:34,819 Me mudaré a Chile. 214 00:11:36,320 --> 00:11:37,613 Esto es una locura. 215 00:11:37,697 --> 00:11:39,865 - ¿Le das un trozo a él? - Claro. 216 00:11:40,741 --> 00:11:41,575 ¡Vaya! 217 00:11:42,660 --> 00:11:44,620 Los entusiastas de la carne asada 218 00:11:45,579 --> 00:11:47,289 podrían aprender de esto. 219 00:11:48,999 --> 00:11:50,668 - Una locura. - ¿Verdad? 220 00:11:53,212 --> 00:11:54,088 Dios santo. 221 00:11:54,964 --> 00:11:55,798 Cordero santo. 222 00:12:03,681 --> 00:12:07,017 Entramos, pero no al salón comedor o a la cocina. 223 00:12:07,101 --> 00:12:09,687 Este es el laboratorio de Rodolfo, 224 00:12:09,770 --> 00:12:11,731 donde crea el menú con su equipo. 225 00:12:12,273 --> 00:12:15,484 Gran parte se basa en ingredientes de los mapuches, 226 00:12:16,152 --> 00:12:17,862 pueblos originarios de Chile. 227 00:12:20,197 --> 00:12:22,783 Bienvenidos a la autopsia alienígena. 228 00:12:23,826 --> 00:12:24,660 Tal cual. 229 00:12:24,744 --> 00:12:26,328 ¿Qué? ¿Este es… 230 00:12:27,246 --> 00:12:28,164 el corazón? 231 00:12:28,247 --> 00:12:30,332 - Sí. - ¿Qué está pasando? 232 00:12:30,416 --> 00:12:33,210 Es un alga gigante que se llama collofe, 233 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 o cochayuyo. 234 00:12:34,754 --> 00:12:36,797 Las algas no suelen tener raíz. 235 00:12:36,881 --> 00:12:38,799 Pero esta es una raíz. 236 00:12:38,883 --> 00:12:41,969 De esta palmera crece el alga, 237 00:12:42,052 --> 00:12:44,138 que mide cinco metros de largo. 238 00:12:44,221 --> 00:12:45,139 La asamos. 239 00:12:45,222 --> 00:12:46,056 Así puedes… 240 00:12:47,349 --> 00:12:48,267 Pruébala. 241 00:12:51,979 --> 00:12:52,813 ¡Vaya! 242 00:12:53,314 --> 00:12:54,190 Sí. 243 00:12:54,273 --> 00:12:56,817 Es la única alga panal del mundo. 244 00:12:56,901 --> 00:12:58,986 - ¿Panal? - Por eso la textura. 245 00:12:59,069 --> 00:13:02,823 Y apenas sabe a alga. Sabe a un gran bocadillo. 246 00:13:02,907 --> 00:13:03,866 Es muy especial. 247 00:13:04,366 --> 00:13:05,743 Nunca comí nada igual. 248 00:13:05,826 --> 00:13:09,705 Rodolfo trabaja con gente que recorre montañas, desiertos y costas 249 00:13:09,789 --> 00:13:11,749 en busca de tesoros comestibles. 250 00:13:11,832 --> 00:13:16,086 Cuando abrimos el restaurante, no sabíamos nada de nuestra tierra. 251 00:13:16,170 --> 00:13:20,174 Si lo pensamos, al menos 80 % tenemos sangre mapuche. 252 00:13:20,257 --> 00:13:23,677 La verdadera comida chilena debe tener ingredientes regionales. 253 00:13:23,761 --> 00:13:27,139 - Sí. - Es emocionante para los cocineros. 254 00:13:27,223 --> 00:13:31,310 No solo debes ser chef, sino historiador. 255 00:13:31,393 --> 00:13:32,228 Sí, tal cual. 256 00:13:32,311 --> 00:13:34,772 Y ahora, de a poco descubrimos 257 00:13:34,855 --> 00:13:36,524 estos ingredientes y posibilidades. 258 00:13:37,107 --> 00:13:40,277 - Quiero mostrarte algo muy especial. - Vaya. 259 00:13:40,361 --> 00:13:42,488 Lo aprendí en una comunidad mapuche. 260 00:13:42,571 --> 00:13:43,989 Son plantas de roca. 261 00:13:44,073 --> 00:13:45,741 Huele a fresa, 262 00:13:45,825 --> 00:13:48,369 sabe a fresa, pero es salada. 263 00:13:48,452 --> 00:13:49,411 Pruébala. 264 00:13:51,497 --> 00:13:52,665 Me encanta. 265 00:13:52,748 --> 00:13:55,835 Es increíble. Tiene el aroma de la fresa. 266 00:13:55,918 --> 00:13:56,752 Tal cual. 267 00:13:57,253 --> 00:13:58,462 Pero no. 268 00:13:58,546 --> 00:13:59,880 Sí. 269 00:14:00,589 --> 00:14:02,091 - Y mira esto. - Sí. 270 00:14:02,174 --> 00:14:03,342 Son picorocos. 271 00:14:03,425 --> 00:14:05,511 Ves que están vivos. 272 00:14:05,594 --> 00:14:08,597 - ¿Ves el bicho dentro? - Sí, como un molusco. 273 00:14:09,098 --> 00:14:09,932 Exacto. 274 00:14:10,015 --> 00:14:11,851 Es una de las carnes más finas. 275 00:14:11,934 --> 00:14:16,021 - Come un bocado. - Vaya. 276 00:14:16,105 --> 00:14:18,065 La textura es muy elegante. 277 00:14:20,776 --> 00:14:23,279 Parece la mejor langosta del mundo. 278 00:14:23,362 --> 00:14:24,196 Sí. 279 00:14:24,738 --> 00:14:25,865 Vamos. 280 00:14:27,992 --> 00:14:29,743 Esto se llama piure. 281 00:14:29,827 --> 00:14:31,745 Un marisco muy antiguo. 282 00:14:32,329 --> 00:14:35,833 Detengámonos un momento para hablar del piure. 283 00:14:36,458 --> 00:14:39,378 Parece un coral enfermo. 284 00:14:40,671 --> 00:14:41,714 Mira esto. 285 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 Lo corta y saca 286 00:14:44,133 --> 00:14:46,510 lo que debe ser el corazón de esta cosa. 287 00:14:47,720 --> 00:14:48,762 - ¿Qué? - Míralo. 288 00:14:48,846 --> 00:14:50,931 Qué increíble. 289 00:14:54,059 --> 00:14:56,061 Y me da un trozo para que lo vea. 290 00:14:57,104 --> 00:14:58,480 Vieron lo grande que era. 291 00:14:59,148 --> 00:15:00,816 Y me lo metí en la boca. 292 00:15:00,900 --> 00:15:02,985 ¿Por qué? Porque soy estúpido. 293 00:15:03,068 --> 00:15:05,029 Esto te despierta. ¡Bum! 294 00:15:06,155 --> 00:15:10,200 Lo que no entendí es que los chefs usan un trozo pequeño de piure 295 00:15:10,284 --> 00:15:15,289 como condimento para cosas mejores, diría. 296 00:15:16,498 --> 00:15:18,334 Usas un trozo muy pequeño. 297 00:15:19,460 --> 00:15:20,628 Es muy intenso. 298 00:15:20,711 --> 00:15:22,838 Es como un puñetazo en la cara. 299 00:15:22,922 --> 00:15:24,673 - Es un puñetazo. - Sí. 300 00:15:25,382 --> 00:15:30,179 No sabía si acostarme, vomitar… 301 00:15:30,262 --> 00:15:31,096 Vaya. 302 00:15:32,890 --> 00:15:34,391 ¿Acostarme y vomitar? 303 00:15:35,225 --> 00:15:37,478 Es muy salado, ¿no? 304 00:15:37,561 --> 00:15:38,687 Sí. 305 00:15:38,771 --> 00:15:41,607 Pero también parece erizo de mar. 306 00:15:41,690 --> 00:15:43,525 y algo más que no identifico. 307 00:15:44,026 --> 00:15:45,152 Es increíble, ¿no? 308 00:15:45,653 --> 00:15:49,657 Digo, es mucho más que… 309 00:15:50,616 --> 00:15:51,909 Es mucho más que… 310 00:15:51,992 --> 00:15:56,121 Es algo que tu boca nunca saboreó. 311 00:15:56,705 --> 00:15:57,706 Eso es. 312 00:15:57,790 --> 00:15:59,124 Sí, claro. 313 00:16:00,209 --> 00:16:01,043 Nunca más. 314 00:16:03,045 --> 00:16:06,966 Pero no importa si estos ingredientes son nuevos o polémicos para mí, 315 00:16:07,049 --> 00:16:11,553 los platos novedosos de Rodolfo te harán cambiar de opinión. Miren esto. 316 00:16:11,637 --> 00:16:14,264 Phil, tenemos una tradición con el crudo. 317 00:16:14,765 --> 00:16:15,683 Carne cruda. 318 00:16:15,766 --> 00:16:17,851 - Sí. - Nuestra versión del crudo. 319 00:16:17,935 --> 00:16:19,353 Con tréboles silvestres. 320 00:16:19,436 --> 00:16:21,563 Dentro tiene una fruta salvaje. 321 00:16:21,647 --> 00:16:23,857 Se llama michai, de la Patagonia. 322 00:16:23,941 --> 00:16:25,734 - Sí. - Lo tomas así. 323 00:16:25,818 --> 00:16:27,653 - Y se come con la mano, así. - ¿Qué? 324 00:16:34,159 --> 00:16:37,413 Sabe a un carpaccio riquísimo, con un poco de fruta. 325 00:16:37,496 --> 00:16:40,416 - Para nada dulce. - No es dulce. 326 00:16:41,000 --> 00:16:43,210 No sabía que el trébol era tan rico. 327 00:16:46,130 --> 00:16:47,423 Ahora traen otro. 328 00:16:47,506 --> 00:16:48,924 - ¿Otro? - Sí. 329 00:16:49,550 --> 00:16:52,761 Y llegó el mariscal. Cubierto de pétalos de flores, 330 00:16:52,845 --> 00:16:56,473 servido en una calabaza que reposó dos meses. 331 00:16:57,182 --> 00:16:58,934 - ¿Es un hongo? - Sí. 332 00:16:59,018 --> 00:17:01,937 No suelo aceptar fruta podrida. 333 00:17:02,021 --> 00:17:02,980 Mira eso. 334 00:17:06,650 --> 00:17:10,154 Vaya. Tiene gusto a un buen queso. 335 00:17:10,237 --> 00:17:11,655 Sí. 336 00:17:13,240 --> 00:17:16,326 Y miren este brûlée de hielo. Sí, de hielo, 337 00:17:16,410 --> 00:17:19,329 con plantas de altura del desierto de Atacama. 338 00:17:21,040 --> 00:17:24,543 Golpéalo como a la crème brûlée. 339 00:17:24,626 --> 00:17:26,587 Son plantas muy amargas. 340 00:17:26,670 --> 00:17:29,757 Este sándwich helado se hace con plantas 341 00:17:29,840 --> 00:17:33,927 que no se ven todos los años, porque tiene que llover en el desierto. 342 00:17:34,011 --> 00:17:36,513 Lo llamamos sándwich helado de la rosa del año. 343 00:17:36,597 --> 00:17:38,265 - ¿Rosa del año? - Sí. 344 00:17:47,316 --> 00:17:51,403 A Monica, mi esposa, le gusta todo lo que tenga sabor a rosa. 345 00:17:52,946 --> 00:17:54,031 Pobre Monica. 346 00:18:25,687 --> 00:18:28,148 Voy a almorzar en Ambrosia Bistro, 347 00:18:28,232 --> 00:18:32,694 manejado por la chef Carolina Bazán y su pareja, Rosario Onetto. 348 00:18:32,778 --> 00:18:33,654 Encantado. 349 00:18:33,737 --> 00:18:34,780 Igualmente. 350 00:18:34,863 --> 00:18:40,577 Carolina ganó como Mejor Chef Femenina de Sudamérica, y Rosario es la sommelier. 351 00:18:43,372 --> 00:18:45,749 Beberemos Pét-Nat, Pétillant Naturel. 352 00:18:45,833 --> 00:18:48,210 - Tú eres la sommelier. - Sí. 353 00:18:48,293 --> 00:18:50,462 - Y manejas el salón. - También. 354 00:18:50,546 --> 00:18:52,047 Y tú estás atrás. 355 00:18:52,631 --> 00:18:54,258 Casi, en la cocina. 356 00:18:54,341 --> 00:18:57,636 Sí. Y el Ambrosía original está 357 00:18:57,719 --> 00:19:00,180 entre los mejores 50 restaurantes de Latinoamérica. 358 00:19:00,264 --> 00:19:01,306 - Sí. - Sí. 359 00:19:01,390 --> 00:19:05,853 Pero ahora tienen este bistro, una versión más informal. 360 00:19:05,936 --> 00:19:08,814 Tratamos de mantener el mismo concepto. 361 00:19:08,897 --> 00:19:11,400 - Sí. - Pero más relajado. 362 00:19:11,483 --> 00:19:13,402 Quería una cocina abierta. 363 00:19:13,485 --> 00:19:15,112 Te obliga a socializar. 364 00:19:15,195 --> 00:19:17,781 No tenemos vida social. Esta es nuestra vida social. 365 00:19:17,865 --> 00:19:19,616 - Entiendo. - La verdad. 366 00:19:19,700 --> 00:19:21,160 Para vernos, tienes que venir. 367 00:19:21,243 --> 00:19:23,162 Esta es mi vida social. 368 00:19:23,245 --> 00:19:24,121 Bueno. 369 00:19:24,204 --> 00:19:26,039 - Brindemos por eso. - Es buena. 370 00:19:26,123 --> 00:19:28,083 - Sin vida social. - Nos ayudamos. 371 00:19:28,792 --> 00:19:33,046 Vamos a empezar con un shot de mariscos. 372 00:19:33,130 --> 00:19:35,048 Conozco algunas de estas cosas. 373 00:19:35,132 --> 00:19:36,258 - No. - Sí. 374 00:19:39,052 --> 00:19:41,180 Mi nuevo enemigo, el piure. 375 00:19:41,263 --> 00:19:43,974 Y estaba un poco reacio, 376 00:19:44,057 --> 00:19:47,728 porque de solo pensarlo, me sentía mareado. 377 00:19:48,353 --> 00:19:51,398 Este es el monstruo. Es un piure. 378 00:19:51,481 --> 00:19:53,317 - Lo sé. - Es un marisco. 379 00:19:54,735 --> 00:19:56,153 Y dijeron: 380 00:19:56,236 --> 00:19:58,739 "No lo comiste bien. Tienes que comerlo así". 381 00:19:58,822 --> 00:20:01,325 Esperemos que esta vez te guste más. 382 00:20:02,075 --> 00:20:03,785 Pones un poco dentro. 383 00:20:03,869 --> 00:20:05,204 - Sí. - Con otras cosas. 384 00:20:05,287 --> 00:20:06,121 Sí. 385 00:20:06,955 --> 00:20:08,916 - Salud. - Salud. 386 00:20:11,877 --> 00:20:12,920 Creo que está… 387 00:20:17,716 --> 00:20:19,718 Sí, identifico… 388 00:20:19,801 --> 00:20:21,678 - ¿El piure? - Sí, está ahí. 389 00:20:21,762 --> 00:20:25,224 Es rico, pero tal vez no necesite probar más piure. 390 00:20:25,307 --> 00:20:26,892 No lo como solo, 391 00:20:26,975 --> 00:20:28,602 salvo que tenga mucha resaca. 392 00:20:31,146 --> 00:20:33,941 Está bien. Vine a probar cosas. 393 00:20:34,524 --> 00:20:38,362 Trabajaron en todo el mundo, pero querían volver a Santiago. 394 00:20:38,445 --> 00:20:39,780 Cuando decidimos volver, 395 00:20:39,863 --> 00:20:43,325 la gastronomía apenas empezaba. 396 00:20:43,408 --> 00:20:45,285 - No había muchos restaurantes. - ¿No? 397 00:20:45,369 --> 00:20:46,328 No. Y ahora, 398 00:20:47,037 --> 00:20:51,500 muchos chefs que estudiaron o trabajaron afuera están volviendo. 399 00:20:51,583 --> 00:20:53,794 - Sí. - Y traen la inspiración del exterior. 400 00:20:53,877 --> 00:20:57,464 Es emocionante empezar algo. 401 00:20:57,547 --> 00:21:01,134 Si nos quedábamos en Francia, íbamos a ser… 402 00:21:01,218 --> 00:21:02,469 - Un restaurante más. - Sí. 403 00:21:02,552 --> 00:21:04,596 - Pero aquí se pueden destacar. - Sí. 404 00:21:04,680 --> 00:21:06,765 Y liderar. 405 00:21:06,848 --> 00:21:10,978 Liderar es presentar a los turistas los sabores fuertes que los chilenos aman, 406 00:21:11,061 --> 00:21:15,148 pero también que los chilenos prueben cosas nuevas, como mi preferido, 407 00:21:15,232 --> 00:21:18,151 ajo, en este gazpacho de camarones sin lácteos. 408 00:21:18,235 --> 00:21:19,069 Me encanta. 409 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 Gracias. 410 00:21:21,989 --> 00:21:25,200 Se llama ajo blanco, 411 00:21:25,826 --> 00:21:29,246 pero en el menú lo llamamos "gazpacho blanco". 412 00:21:29,329 --> 00:21:32,582 Aquí no les gusta el ajo. 413 00:21:32,666 --> 00:21:33,917 - ¿No? - No. 414 00:21:34,001 --> 00:21:35,669 - Es mi preferido. - No les gusta. 415 00:21:36,253 --> 00:21:37,754 Lo consideran muy fuerte. 416 00:21:37,838 --> 00:21:39,548 ¿No es fácil que lo prueben? 417 00:21:39,631 --> 00:21:43,427 Tienes que recomendarlo enfáticamente. 418 00:21:43,510 --> 00:21:44,386 Lo recomiendo. 419 00:21:45,178 --> 00:21:46,013 Gracias, Phil. 420 00:21:46,513 --> 00:21:49,099 Muy rico. A todos les encantará. 421 00:21:49,891 --> 00:21:50,767 Sí. 422 00:21:50,851 --> 00:21:52,144 - ¡Es un sí! - ¡Es un sí! 423 00:21:53,061 --> 00:21:54,187 Mira eso. 424 00:21:54,271 --> 00:21:57,024 Aquí es donde tu dinero vale, 425 00:21:57,107 --> 00:21:58,734 si te sientas en la barra. 426 00:21:58,817 --> 00:22:00,360 - Sí. - Ves todo el show. 427 00:22:00,444 --> 00:22:03,280 - ¿Qué pescado es? - Lisa. 428 00:22:03,363 --> 00:22:04,865 Que es… 429 00:22:05,365 --> 00:22:06,616 Es mújol. 430 00:22:06,700 --> 00:22:08,243 - ¿Mújol? - Me encanta. 431 00:22:08,744 --> 00:22:10,746 Mantequilla marrón con almendras. 432 00:22:11,455 --> 00:22:14,249 Una influencia más francesa. 433 00:22:14,333 --> 00:22:17,252 - Esta es coliflor frita. - ¿Frita? 434 00:22:17,336 --> 00:22:18,795 Hermosa. 435 00:22:19,838 --> 00:22:20,797 Ven con papá. 436 00:22:22,132 --> 00:22:25,218 Quiero que tú pruebes primero. 437 00:22:26,011 --> 00:22:28,013 Voy a arruinarlo si lo muevo. 438 00:22:28,096 --> 00:22:30,640 - Compartamos. - El viejo truco. 439 00:22:30,724 --> 00:22:33,435 "Toma lo que quieras". "¿Solo eso? Más para mí". 440 00:22:38,899 --> 00:22:39,733 Vaya. 441 00:22:41,693 --> 00:22:42,944 Está espectacular. 442 00:22:44,196 --> 00:22:47,199 Hay desde sashimi crudo arriba 443 00:22:47,282 --> 00:22:49,493 a cocinado abajo. Todo en un bocado. 444 00:22:49,993 --> 00:22:51,536 Es muy perfeccionista. 445 00:22:51,620 --> 00:22:52,454 Entiendo. 446 00:22:53,205 --> 00:22:56,291 Es un lugar muy especial. Me encantó conocerlas. 447 00:22:56,375 --> 00:22:57,584 - Fue… - Excelente. 448 00:22:57,667 --> 00:23:00,003 A mí también me encantó conocerte. 449 00:23:00,087 --> 00:23:01,463 Y también a todos. 450 00:23:01,546 --> 00:23:02,464 No, a ellos no. 451 00:23:06,510 --> 00:23:10,430 Lo genial de Santiago es su escena artística y cultural. 452 00:23:10,514 --> 00:23:12,641 Hay muchos museos y teatros. 453 00:23:14,059 --> 00:23:16,103 Este teatro tiene 165 años. 454 00:23:22,734 --> 00:23:24,611 Parece que me echarán a escobazos, 455 00:23:24,694 --> 00:23:28,281 así que iré al Museo de Bellas Artes. 456 00:23:33,537 --> 00:23:37,082 Es el primer museo de arte de Latinoamérica. 457 00:23:55,183 --> 00:24:00,188 Hoy viajaremos una hora y media hasta la costa de Chile, 458 00:24:01,148 --> 00:24:03,900 a un pueblito mágico llamado Valparaíso. 459 00:24:12,659 --> 00:24:15,412 Es hermoso, con callecitas sinuosas, 460 00:24:15,996 --> 00:24:19,833 arquitectura colorida, y mire la vista, gente. 461 00:24:28,550 --> 00:24:31,511 Veré a Natalia Elis, fotógrafa y productora gastronómica. 462 00:24:32,012 --> 00:24:34,347 Almorzaremos en su lugar preferido. 463 00:24:34,431 --> 00:24:35,515 ¡María María! 464 00:24:35,599 --> 00:24:37,392 Sí, María María. 465 00:24:37,476 --> 00:24:39,478 - Bien. - Este es el lugar nuevo. 466 00:24:39,561 --> 00:24:40,729 Linda mesa. 467 00:24:40,812 --> 00:24:42,397 - Gracias. - Gracias a ti. 468 00:24:43,231 --> 00:24:44,733 Mira ese cachorrito. 469 00:24:44,816 --> 00:24:46,610 Mira ese cachorrito. 470 00:24:46,693 --> 00:24:49,821 Qué belleza. Es mitad perro, mitad león. 471 00:24:51,156 --> 00:24:52,407 Espera para comerme. 472 00:24:54,284 --> 00:24:55,702 Natalia no es de aquí. 473 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 Pero es muy fanática de Valparaíso. 474 00:24:58,747 --> 00:25:02,167 Valparaíso es una ciudad mágica. 475 00:25:02,250 --> 00:25:03,460 Me encanta. 476 00:25:03,543 --> 00:25:06,213 Tiene un aire bohemio… 477 00:25:06,296 --> 00:25:08,131 - Sí, el ambiente. - Sí. 478 00:25:08,215 --> 00:25:10,967 Hay hermoso arte callejero por donde mires. 479 00:25:11,968 --> 00:25:12,802 Es hipnótico. 480 00:25:13,803 --> 00:25:14,679 ¡Hola! 481 00:25:18,767 --> 00:25:22,521 Es de berenjena. El croissant es casero. 482 00:25:22,604 --> 00:25:24,564 ¿Listo? ¿Con la mano? 483 00:25:24,648 --> 00:25:27,817 ¿Se puede con la mano? En el lugar de sánguches dijeron 484 00:25:27,901 --> 00:25:31,530 que si comes con la mano, pareces estadounidense. 485 00:25:35,825 --> 00:25:37,160 Es fresco y delicioso. 486 00:25:37,244 --> 00:25:40,288 La berenjena es riquísima, y tiene queso. 487 00:25:40,914 --> 00:25:43,708 Y un frasco de mayonesa. 488 00:25:43,792 --> 00:25:45,210 Pero está muy rica. 489 00:25:45,752 --> 00:25:47,587 Amo este sándwich. Es mi preferido. 490 00:25:47,671 --> 00:25:50,257 Es una panadería. ¿También hacen bollos? 491 00:25:50,340 --> 00:25:51,341 ¡Cuidado! 492 00:25:53,552 --> 00:25:56,429 Cuesta abajo con adoquines. Podría matarse. 493 00:25:58,515 --> 00:26:01,393 Es delicioso, pero ya comí bastantes sándwiches. 494 00:26:03,311 --> 00:26:06,481 Además, María María es famoso por sus postres. 495 00:26:06,565 --> 00:26:10,694 Galletas de chocolate con caramelo salado y maní. 496 00:26:10,777 --> 00:26:12,571 Eso se llama alf… 497 00:26:12,654 --> 00:26:14,072 Alfajor. 498 00:26:14,155 --> 00:26:14,990 Sí. 499 00:26:15,949 --> 00:26:18,451 Y esta es la berlín con manjar. 500 00:26:18,535 --> 00:26:19,953 Dulce de leche. 501 00:26:21,037 --> 00:26:22,289 - ¿Las dos iguales? - Sí. 502 00:26:22,372 --> 00:26:24,124 - Gracias. - Así no se pelean. 503 00:26:24,833 --> 00:26:29,045 Porque iba a pelear, e iba a perder. 504 00:26:30,130 --> 00:26:31,047 Por supuesto. 505 00:26:34,384 --> 00:26:35,427 Esas galletas. 506 00:26:35,969 --> 00:26:40,307 Parecían Oreos hechas por ángeles. 507 00:26:42,434 --> 00:26:44,811 ¿Ese sonido está fuera de mi mente? 508 00:26:48,106 --> 00:26:49,399 Me comería una caja. 509 00:26:49,899 --> 00:26:51,443 - Por favor. - Vaya. 510 00:26:52,193 --> 00:26:55,322 Ahora atacaré esta rosquilla de dulce de leche. 511 00:26:55,405 --> 00:26:57,407 Cielos. Es muy pesada. 512 00:26:57,490 --> 00:26:58,950 No, por favor. 513 00:26:59,034 --> 00:27:00,160 Pesa como un kilo. 514 00:27:01,453 --> 00:27:04,372 Es la rosquilla más pesada que levanté en mi vida. 515 00:27:05,540 --> 00:27:07,959 - ¿Viste Caracortada? - Sí. 516 00:27:13,006 --> 00:27:14,466 Saluden a mi amiguita. 517 00:27:19,971 --> 00:27:20,805 Vaya. 518 00:27:25,268 --> 00:27:26,102 ¿Está rica? 519 00:27:26,978 --> 00:27:27,812 Muy rica. 520 00:27:29,230 --> 00:27:30,357 La vida nos sonríe. 521 00:27:31,524 --> 00:27:33,193 Necesito pantalones nuevos. 522 00:27:35,278 --> 00:27:36,946 ¿Te muestro una foto de mi perro? 523 00:27:39,407 --> 00:27:40,575 Esa es la reacción. 524 00:27:44,913 --> 00:27:48,208 Un consejo: pasen más de un día en Valparaíso, 525 00:27:48,833 --> 00:27:51,544 porque ya es hora de volver a Santiago. 526 00:28:02,263 --> 00:28:05,016 Al llegar a un lugar nuevo, me gusta ver el panorama. 527 00:28:05,100 --> 00:28:06,726 Por suerte, 528 00:28:07,477 --> 00:28:11,481 el edificio más alto de Sudamérica está en Santiago. 529 00:28:11,564 --> 00:28:13,983 Esta es la Gran Torre Santiago, 530 00:28:14,067 --> 00:28:17,070 y subiremos a la cima del Sky Costanera. 531 00:28:34,129 --> 00:28:35,296 Linda vista. 532 00:28:51,271 --> 00:28:54,357 Hoy visitaré las ollas comunes 533 00:28:54,441 --> 00:28:55,692 u ollas comunitarias. 534 00:28:57,277 --> 00:29:00,155 Es un comedor comunitario. 535 00:29:00,238 --> 00:29:02,866 Se dan de comer entre vecinos. 536 00:29:06,035 --> 00:29:08,496 - ¡Hola! Soy Fernanda. - ¿Qué tal? 537 00:29:08,580 --> 00:29:09,706 Hola, Fernanda. 538 00:29:09,789 --> 00:29:11,374 Hola, soy Isidora. 539 00:29:11,458 --> 00:29:12,959 Hermana de Fernanda. 540 00:29:13,042 --> 00:29:14,085 Somos hermanas. 541 00:29:14,169 --> 00:29:15,670 Qué bien. 542 00:29:15,754 --> 00:29:18,506 Isidora y Fernanda dirigen la fundación Por Todas, 543 00:29:19,090 --> 00:29:22,343 una red de comedores comunitarios en todo Santiago. 544 00:29:23,011 --> 00:29:25,388 Álvaro Romero es un chef premiado 545 00:29:25,472 --> 00:29:27,974 que asesora a organizaciones en la ciudad. 546 00:29:29,142 --> 00:29:31,478 Por Todas representa a las mujeres, 547 00:29:32,061 --> 00:29:34,272 y trabajamos con estas mujeres 548 00:29:34,355 --> 00:29:36,441 que manejan estos comedores, 549 00:29:36,524 --> 00:29:38,735 ollas comunes aquí en Chile, 550 00:29:38,818 --> 00:29:42,113 en proyectos comunitarios. Ellas son las estrellas. 551 00:29:42,197 --> 00:29:43,406 Nosotras no. 552 00:29:43,490 --> 00:29:44,908 Ellas son las estrellas. 553 00:29:45,450 --> 00:29:49,162 En la pandemia, daban de comer a 400 personas. 554 00:29:50,079 --> 00:29:50,914 ¿En un día? 555 00:29:50,997 --> 00:29:52,165 - En un día. - Vaya. 556 00:29:54,584 --> 00:29:55,668 ¿Y las estrellas? 557 00:29:55,752 --> 00:29:59,422 Ella es Gloria, la presidenta de este comedor. 558 00:29:59,506 --> 00:30:02,008 Ella es la otra. Natalia. 559 00:30:02,675 --> 00:30:03,593 Hola, Natalia. 560 00:30:03,676 --> 00:30:07,555 - Me gusta conocer a las heroínas. - Y Violeta. Es la actriz. 561 00:30:09,849 --> 00:30:11,392 Cuando quieras divertirte, 562 00:30:12,101 --> 00:30:13,645 - llama a Violeta. - ¡Violeta! 563 00:30:13,728 --> 00:30:14,813 ¡Sí! 564 00:30:17,649 --> 00:30:20,485 Hoy preparan guiso para los vecinos. 565 00:30:21,069 --> 00:30:23,112 ¿La gente trae sus contenedores? 566 00:30:24,030 --> 00:30:25,990 - Los Tupperware. - Sí. 567 00:30:26,574 --> 00:30:28,326 Si los de Tupperware están viendo, 568 00:30:28,409 --> 00:30:30,245 pueden enviar más contenedores. 569 00:30:30,328 --> 00:30:31,162 Claro que sí. 570 00:30:31,246 --> 00:30:32,914 Tupperware, los necesitamos. 571 00:30:34,541 --> 00:30:37,669 Esperamos más gente. Puedes… 572 00:30:37,752 --> 00:30:38,753 Bien. 573 00:30:42,090 --> 00:30:44,175 Para usted. Y también para usted. 574 00:30:52,684 --> 00:30:54,018 Me gusta lo que te gusta. 575 00:30:54,102 --> 00:30:56,896 Son muy típicas de Chile. 576 00:30:56,980 --> 00:30:59,941 Es la mejor galleta del mundo. ¿Es tu primera Oreo? 577 00:31:00,024 --> 00:31:01,317 Es rica, ¿no? 578 00:31:01,401 --> 00:31:02,944 ¿Cómo se llama esto? 579 00:31:03,027 --> 00:31:04,863 Se llaman palomitos. 580 00:31:04,946 --> 00:31:05,780 ¿Palomitos? 581 00:31:07,282 --> 00:31:09,492 ¿Qué te gusta más, palomitos u Oreos? 582 00:31:17,250 --> 00:31:18,543 Te volviste estadounidense. 583 00:31:20,211 --> 00:31:21,462 ¿Eres Nelson? 584 00:31:21,546 --> 00:31:22,380 ¡Nelson! 585 00:31:26,551 --> 00:31:27,802 ¿Te gustan las Oreos? 586 00:31:35,435 --> 00:31:36,352 De nada. 587 00:31:40,607 --> 00:31:43,568 Al entrar y ver los bellos rostros 588 00:31:43,651 --> 00:31:45,737 y el espíritu de todos, 589 00:31:45,820 --> 00:31:47,363 veo la importancia de esto. 590 00:31:48,573 --> 00:31:50,950 ¿Es tu hija? ¿Podemos tomarnos una foto? 591 00:31:58,416 --> 00:32:03,338 Esta idea se expandió a 70 localidades en Santiago. 592 00:32:03,922 --> 00:32:07,133 Lo que hacen Isidora y Fernanda es increíble, 593 00:32:07,216 --> 00:32:08,718 porque no es solo comida. 594 00:32:09,510 --> 00:32:13,056 Tienen un rincón tecnológico. Educan a las personas. 595 00:32:13,139 --> 00:32:15,475 - Genial. - Es un sueño que tenían. 596 00:32:15,558 --> 00:32:17,894 No es nuestro proyecto, es de ellos. 597 00:32:18,478 --> 00:32:21,272 ¿No es genial que Amy Adams venga a hacer esto? 598 00:32:25,944 --> 00:32:29,113 Si quieren donar a Por Todas, vayan a este enlace. 599 00:32:30,114 --> 00:32:33,076 Y pueden entrenar afuera para bajar los dulces que comieron. 600 00:32:36,412 --> 00:32:37,246 ¿Tú puedes? 601 00:32:39,582 --> 00:32:40,833 Una carrera. ¿Lista? 602 00:33:35,138 --> 00:33:39,225 Mi nuevo amigo Álvaro Romero me invitó a almorzar con dos amigos. 603 00:33:39,308 --> 00:33:42,395 Los chefs Gabriel Layera y Benjamín Nast. 604 00:33:42,478 --> 00:33:45,565 Esta semana, almorcé en Demencia, el gastropub de Benjamín, 605 00:33:45,648 --> 00:33:48,234 junto con su colega, Consuelo. 606 00:33:48,317 --> 00:33:50,695 Son ostras chilenas, de Chonchi. 607 00:33:53,281 --> 00:33:54,407 ¡Vaya! 608 00:33:54,490 --> 00:33:57,952 Pero fui a cenar al restaurante de Gabriel, La Calma. 609 00:33:58,036 --> 00:33:59,996 La calma antes de la tormenta. 610 00:34:00,496 --> 00:34:02,165 - Salud. - Salud. 611 00:34:03,332 --> 00:34:05,376 Me encanta estar con ustedes, gracias. 612 00:34:05,460 --> 00:34:08,588 Me gusta este consorcio de chefs. 613 00:34:09,172 --> 00:34:12,717 Son compinches. Son todos grandes amigos. 614 00:34:12,800 --> 00:34:14,469 Se divierten juntos. 615 00:34:14,552 --> 00:34:16,804 Beben mucho pisco sour, 616 00:34:17,388 --> 00:34:19,015 y hoy no será la excepción. 617 00:34:20,975 --> 00:34:21,934 Mira esto. 618 00:34:24,520 --> 00:34:28,483 Álvaro y Benjamín insisten en que no entiendes la cocina chilena 619 00:34:28,566 --> 00:34:29,859 hasta que comes aquí. 620 00:34:29,942 --> 00:34:32,278 Esto es lo que representa a Chile. 621 00:34:32,361 --> 00:34:35,198 La verdad, creo que es el mejor. 622 00:34:35,281 --> 00:34:38,493 Aquí cocinan cada mejillón, cada producto del mar. 623 00:34:38,576 --> 00:34:39,410 Te amo. 624 00:34:41,788 --> 00:34:42,997 Lo sé. 625 00:34:43,081 --> 00:34:46,125 Anoche, estábamos discutiendo… 626 00:34:46,209 --> 00:34:47,460 Yo no soy peleador. 627 00:34:48,336 --> 00:34:50,505 Soy el Dalai Lama de esta situación. 628 00:34:50,588 --> 00:34:53,925 A veces, discutimos. 629 00:34:54,008 --> 00:34:56,886 - Como todas las familias. - Tenemos distinta personalidad. 630 00:34:56,969 --> 00:34:59,722 Pero nos queremos mucho. Por eso estamos aquí. 631 00:34:59,806 --> 00:35:01,766 - Estos platos… - Déjame explicar. 632 00:35:01,849 --> 00:35:03,935 Almejas, ostras… 633 00:35:04,018 --> 00:35:06,395 - No sé qué es esto. - Es caracol marino. 634 00:35:06,479 --> 00:35:09,816 - Caracol marino. - Tenemos 30 variedades. 635 00:35:09,899 --> 00:35:10,858 Claro. 636 00:35:10,942 --> 00:35:12,819 El rulo es hermoso. 637 00:35:12,902 --> 00:35:13,903 Tal cual. 638 00:35:13,986 --> 00:35:14,987 Vamos, Phil. 639 00:35:15,071 --> 00:35:16,572 - Vamos. - Es difícil. 640 00:35:16,656 --> 00:35:19,492 - No para mí, soy muy profesional. - Sí. 641 00:35:19,575 --> 00:35:20,868 Perfecto. 642 00:35:20,952 --> 00:35:22,328 Golazo, Phil. 643 00:35:22,411 --> 00:35:25,540 Un poco de mayonesa que preparó Benja. 644 00:35:25,623 --> 00:35:27,083 - Todos juntos. - Salud. 645 00:35:27,166 --> 00:35:28,042 Salud. 646 00:35:28,626 --> 00:35:31,295 Primera vez que brindo con un caracol. 647 00:35:35,091 --> 00:35:35,925 Sí. 648 00:35:36,509 --> 00:35:38,928 Esto es abalón. Lo llamamos loco. 649 00:35:39,512 --> 00:35:40,930 Loco. Sí. 650 00:35:41,013 --> 00:35:44,225 La gente enloquece. En temporada de locos, 651 00:35:44,308 --> 00:35:47,478 todos piden loco. 652 00:35:47,562 --> 00:35:48,771 - ¿Le entramos? - Sí. 653 00:35:48,855 --> 00:35:53,192 - ¿Lo mojamos? - Sí, o pruébalo crudo o con lima. 654 00:35:54,026 --> 00:35:55,778 - Con lima. - Es muy suave. 655 00:35:55,862 --> 00:35:58,322 - Es fantástico. - Es genial. 656 00:35:58,406 --> 00:35:59,949 - Qué locura. - Sí. 657 00:36:00,032 --> 00:36:01,033 Es loco. 658 00:36:01,534 --> 00:36:03,077 Es loco. 659 00:36:03,161 --> 00:36:04,203 Sí. 660 00:36:04,287 --> 00:36:06,914 Cuando lo comemos en Estados Unidos, 661 00:36:06,998 --> 00:36:07,832 el abalón 662 00:36:07,915 --> 00:36:11,335 tiene la consistencia de una banda elástica. 663 00:36:11,419 --> 00:36:14,547 ¿Creen que el que nosotros comemos lo cocinan mal? 664 00:36:15,131 --> 00:36:16,716 ¿O es el tipo de abalón? 665 00:36:16,799 --> 00:36:18,843 Es un estilo distinto de cocina. 666 00:36:18,926 --> 00:36:20,261 Si lo cocinan mal, 667 00:36:21,304 --> 00:36:23,014 es incomible. 668 00:36:23,097 --> 00:36:24,182 ¿No se puede salvar? 669 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 No. 670 00:36:25,183 --> 00:36:26,767 No lo puedes recuperar. 671 00:36:27,268 --> 00:36:29,145 El chef tiene ese poder. 672 00:36:29,228 --> 00:36:32,440 El chef puede darte el mejor momento de tu vida 673 00:36:32,523 --> 00:36:34,358 o el peor. 674 00:36:34,442 --> 00:36:35,902 Tal vez los peores días. 675 00:36:35,985 --> 00:36:36,903 Tal cual… 676 00:36:36,986 --> 00:36:39,071 - Sí, más de uno. - También. 677 00:36:40,239 --> 00:36:41,449 - Hola. - Hola. 678 00:36:41,532 --> 00:36:42,783 ¿Qué traes ahí? 679 00:36:42,867 --> 00:36:43,784 Esto es piure. 680 00:36:47,705 --> 00:36:49,457 - Esperen. ¿Mi enemigo? - Sí. 681 00:36:49,957 --> 00:36:52,418 Esto ya parece un ritual de iniciación. 682 00:36:52,501 --> 00:36:55,296 Trataré de que te amigues. 683 00:36:55,379 --> 00:36:56,255 Concéntrate. 684 00:36:56,339 --> 00:36:58,007 - El piure es así. - Bien. 685 00:36:58,090 --> 00:37:01,135 Así se prepara. Lo llamamos mariscal. 686 00:37:01,219 --> 00:37:04,847 Es un estilo de ceviche, con jugo de limón, de almeja, 687 00:37:05,556 --> 00:37:07,308 aceite de oliva, cebolla. 688 00:37:08,184 --> 00:37:10,978 - Cambiarás de opinión. - Sin miedo. 689 00:37:11,062 --> 00:37:13,439 Me siento en rehabilitación. 690 00:37:13,981 --> 00:37:14,815 Suerte. 691 00:37:17,235 --> 00:37:18,069 Una explosión. 692 00:37:18,945 --> 00:37:21,906 - Mucho limón, ajo, cebolla… - Es una ensalada. 693 00:37:21,989 --> 00:37:25,326 El piure es muy fuerte. Debes agregarle cosas fuertes. 694 00:37:26,244 --> 00:37:27,453 Es un golpe. 695 00:37:27,536 --> 00:37:29,038 Quiero golpear a alguien. 696 00:37:29,622 --> 00:37:30,539 ¿Y Richard? 697 00:37:31,666 --> 00:37:34,001 Qué variedad de criaturas marinas. 698 00:37:34,085 --> 00:37:37,046 De las mejores del planeta, y algunas que nunca vi. 699 00:37:37,672 --> 00:37:39,674 Pero si te gusta el erizo de mar… 700 00:37:39,757 --> 00:37:41,759 - Vaya. - Mira el tamaño. 701 00:37:41,842 --> 00:37:42,843 ¡Gente! 702 00:37:43,761 --> 00:37:46,639 No solo son buenos, son enormes. 703 00:37:48,349 --> 00:37:49,892 Bienvenido a Chile, Phil. 704 00:37:49,976 --> 00:37:52,853 - Es hermoso. - El más grande que vi, en serio. 705 00:37:52,937 --> 00:37:55,022 Y el sabor y la textura… 706 00:37:58,234 --> 00:38:00,152 Esto es un lujo. 707 00:38:00,736 --> 00:38:01,570 Es celestial. 708 00:38:31,600 --> 00:38:33,477 Google, llamar a Pam Adlon. 709 00:38:34,061 --> 00:38:35,938 Chicos, ¡el tío Phil! 710 00:38:37,189 --> 00:38:39,525 Mazel tov. Hola. 711 00:38:39,608 --> 00:38:42,153 - ¡Tío Phil! - Hola, linda. ¿Cómo estás? 712 00:38:42,236 --> 00:38:44,572 - Bien, ¿y tú? - Te ves muy bien. 713 00:38:45,072 --> 00:38:46,115 ¿Quién más está ahí? 714 00:38:46,198 --> 00:38:48,409 ¡Miren, es el tío Phil! 715 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 - Hola. - Son Lizzy y Jack. 716 00:38:50,703 --> 00:38:53,039 Y él es Luke, el novio de Rocky. 717 00:38:53,122 --> 00:38:54,915 - Lo amamos. - Bienvenido a la familia. 718 00:38:54,999 --> 00:38:57,251 - Y ella es Kathy. - Hola, Kathy. 719 00:38:57,918 --> 00:38:59,712 Y adivina qué trajo. 720 00:38:59,795 --> 00:39:00,838 Tenemos esto. 721 00:39:01,547 --> 00:39:04,508 Sí, a todos les gusta. Qué buena publicidad. 722 00:39:06,761 --> 00:39:08,429 Espera. ¿Estamos en vivo? 723 00:39:08,512 --> 00:39:12,099 Sí. Sales a todo el mundo por Netflix. 724 00:39:12,725 --> 00:39:16,604 Dios mío. Estoy en la tele, chicos. 725 00:39:17,188 --> 00:39:18,856 Con Phil Rosenthal. 726 00:39:19,774 --> 00:39:21,525 Estoy feliz de verte. 727 00:39:21,609 --> 00:39:22,568 Yo también. 728 00:39:22,651 --> 00:39:26,947 Qué orgullo. Terminaste la 5.ª temporada de Better Things, mi programa preferido. 729 00:39:27,031 --> 00:39:30,159 Gracias. Somebody Feed Phil es mi programa preferido. 730 00:39:30,242 --> 00:39:33,746 Mira lo que hacemos. Así es el mundo del espectáculo. 731 00:39:33,829 --> 00:39:37,875 Terminamos de filmar hace un mes, en el Reino Unido. 732 00:39:37,958 --> 00:39:42,713 Ahora estoy en posproducción. Tenemos un material delicioso. 733 00:39:43,381 --> 00:39:46,175 ¡Yo también! ¡Qué buena transición! 734 00:39:46,258 --> 00:39:48,677 ¿Probaste la empanada chilena? 735 00:39:49,970 --> 00:39:51,680 Dios mío. 736 00:39:52,681 --> 00:39:56,644 - Es de jamón y queso. - Dios mío. 737 00:39:57,228 --> 00:39:58,312 Denme una hamburguesa. 738 00:39:59,730 --> 00:40:04,568 Empanadas Paola conoce Apple Pan de Los Ángeles. 739 00:40:04,652 --> 00:40:06,737 ¡De nuez con queso, nene! 740 00:40:08,239 --> 00:40:10,533 Phil, muérdela con sensualidad. 741 00:40:10,616 --> 00:40:12,660 - Que sea sexi. - ¿Estás lista? 742 00:40:17,248 --> 00:40:18,207 ¿Eso es sexi? 743 00:40:18,290 --> 00:40:20,709 Llama a Monica. 744 00:40:20,793 --> 00:40:22,545 Dile que entiendo. 745 00:40:22,628 --> 00:40:24,004 ¿Cómo pasó esto? 746 00:40:25,881 --> 00:40:26,715 ¿Cómo? 747 00:40:27,258 --> 00:40:29,552 Llegamos a la parte del programa 748 00:40:29,635 --> 00:40:33,055 donde les pedimos a personas brillantes y graciosas 749 00:40:33,764 --> 00:40:35,558 que hagan un chiste para Max. 750 00:40:36,642 --> 00:40:37,518 Cielos. 751 00:40:38,018 --> 00:40:40,980 - Soy malísima contando chistes. - No. 752 00:40:41,063 --> 00:40:43,441 Perdóname, voy a arruinarlo. 753 00:40:43,524 --> 00:40:45,067 - Cuánta expectativa. - Voy. 754 00:40:45,151 --> 00:40:47,570 - Sí. - Soy pura expectativa, Phil. 755 00:40:47,653 --> 00:40:48,779 Lo sabes. 756 00:40:49,864 --> 00:40:54,285 El viejo Sr. Rosenthal yace en su lecho de muerte. 757 00:40:55,035 --> 00:41:01,125 Está a punto de cruzar al más allá 758 00:41:01,208 --> 00:41:04,962 y, de repente, huele algo. 759 00:41:05,045 --> 00:41:08,549 Gira para ver la puerta de su cuarto, 760 00:41:08,632 --> 00:41:10,468 y entra su nieto. 761 00:41:10,551 --> 00:41:14,680 Dice: "Tatala, ven aquí. 762 00:41:15,306 --> 00:41:20,603 ¿Qué es eso delicioso que huelo? ¿Es la carne de tu madre? 763 00:41:20,686 --> 00:41:25,441 Ni siquiera sé…". Le dice: "Tráeme un plato. 764 00:41:25,524 --> 00:41:27,318 No me queda mucho tiempo". 765 00:41:27,401 --> 00:41:30,237 Su nieto baja corriendo, y unos minutos después, 766 00:41:30,321 --> 00:41:34,283 corre otra vez arriba y entra al cuarto con las manos vacías. 767 00:41:34,867 --> 00:41:37,661 Y su abuelo dice: "Tatala. 768 00:41:37,745 --> 00:41:40,581 ¿Y mi plato? ¿Dónde está mi carne?". 769 00:41:40,664 --> 00:41:44,668 Y su nieto dice: "Mamá dice que es para después del funeral". 770 00:41:45,169 --> 00:41:47,796 ¡Sí! Qué buen chiste. 771 00:41:48,923 --> 00:41:50,007 Qué buen chiste. 772 00:41:52,635 --> 00:41:54,845 - Este es otro que me gusta. - Dime. 773 00:41:55,429 --> 00:41:59,308 El mozo va a la mesa de las madres judías y dice: 774 00:41:59,391 --> 00:42:03,604 "Vine a ver cómo están, señoras. ¿Todo…? ¿Algo bien?". 775 00:42:05,314 --> 00:42:06,148 Mierda. 776 00:42:07,650 --> 00:42:09,235 ¡Maldición! 777 00:42:10,569 --> 00:42:13,572 - No sé contar chistes. - Eres muy buena. 778 00:42:14,156 --> 00:42:15,074 No es lo mío. 779 00:42:15,157 --> 00:42:17,326 Tú sola te pones trabas. 780 00:42:17,409 --> 00:42:19,245 Prefiero charlar contigo. 781 00:42:19,328 --> 00:42:21,705 "Charlar". Así hablamos en mi familia. 782 00:42:21,789 --> 00:42:23,666 - Lo aprendí de ti. - Lo sé. 783 00:42:24,458 --> 00:42:28,754 Pam, un beso a tus hijas y a todos sus amigos. 784 00:42:29,713 --> 00:42:31,590 - Se los daré. - Para ti y tu mamá. 785 00:42:32,091 --> 00:42:33,676 Te quiero. Hasta luego. 786 00:42:33,759 --> 00:42:35,177 Bueno, adiós. 787 00:42:35,261 --> 00:42:36,345 Te queremos, Pam. 788 00:42:36,428 --> 00:42:37,930 - Gracias. - Te queremos. 789 00:42:39,306 --> 00:42:41,600 - Apáguenlo ustedes. Yo no sé. - Está bien. 790 00:42:42,560 --> 00:42:44,144 Sigue saludando eternamente. 791 00:42:47,356 --> 00:42:48,732 - Adiós. - Adiós. 792 00:42:50,609 --> 00:42:55,364 Hay una cosa más que quiero que vean, pero solo si les gusta lo espectacular. 793 00:42:57,366 --> 00:43:01,453 Tal vez lo mejor de Santiago sea su ubicación. 794 00:43:01,537 --> 00:43:04,290 Los Andes la rodean. 795 00:43:05,708 --> 00:43:09,336 Esto es a una hora del centro de la ciudad. 796 00:43:11,297 --> 00:43:12,840 Nuestro último día. 797 00:43:12,923 --> 00:43:15,593 Queremos reunirnos con los amigos que hicimos. 798 00:43:16,969 --> 00:43:18,596 ¡Hola, Phil! 799 00:43:19,763 --> 00:43:21,682 Hola. ¿Cómo estás? 800 00:43:21,765 --> 00:43:24,810 Y, por suerte, nos invitaron a este lugar maravilloso. 801 00:43:25,311 --> 00:43:27,730 Es de Cata, una amiga de nuestra productora. 802 00:43:28,314 --> 00:43:29,315 ¡Hola! 803 00:43:29,898 --> 00:43:31,775 No tienes vaso. Te traeré uno. 804 00:43:31,859 --> 00:43:33,152 - Sí. - ¿Cómo estás, Phil? 805 00:43:33,235 --> 00:43:34,445 Trajiste un niño. 806 00:43:34,528 --> 00:43:37,698 Es nuestra hija Mia. Está dormida… 807 00:43:37,781 --> 00:43:41,785 Conozco la sensación. También me gusta dormir. 808 00:43:41,869 --> 00:43:43,287 - ¿Cómo estás, Phil? - Muy bien. 809 00:43:43,871 --> 00:43:45,539 Me gusta tu sombrero. 810 00:43:45,623 --> 00:43:46,457 Qué lindo. 811 00:43:48,375 --> 00:43:50,377 Necesitas esto. Salud. 812 00:43:51,295 --> 00:43:53,047 Gracias por venir a Chile. 813 00:43:53,130 --> 00:43:54,423 Bendiciones. Gracias. 814 00:43:54,506 --> 00:43:56,884 Los quiero. Me encanta estar con todos. 815 00:43:58,010 --> 00:43:58,927 La vista. 816 00:43:59,011 --> 00:44:02,890 Nunca fui a una parrillada en un lugar tan espectacular. 817 00:44:04,058 --> 00:44:05,976 Hoy se reunieron todos los chefs, 818 00:44:06,060 --> 00:44:11,398 e hicieron que otro chef, Paolo, cocinara un banquete. 819 00:44:12,900 --> 00:44:16,570 Es una comida liviana y vegetariana, ¿no? 820 00:44:17,237 --> 00:44:18,113 Espera. 821 00:44:18,197 --> 00:44:19,740 - Ya sé. - Espera. 822 00:44:20,616 --> 00:44:21,492 ¡Paolo! 823 00:44:25,204 --> 00:44:27,790 - Bien, gente. - Qué hermoso. Vaya. 824 00:44:27,873 --> 00:44:29,291 Una comida muy chilena. 825 00:44:29,375 --> 00:44:31,335 ¿Filmaron esto? Es un banquete. 826 00:44:32,044 --> 00:44:33,045 Qué locura. 827 00:44:33,837 --> 00:44:36,215 - Sí, hola. ¡Más! - Hay más. 828 00:44:38,842 --> 00:44:39,677 Hola, conejo. 829 00:44:41,428 --> 00:44:42,262 ¡Vaya! 830 00:44:42,763 --> 00:44:46,517 Deberías venir más seguido, así repetimos esta cena. 831 00:44:46,600 --> 00:44:47,851 - ¿Sí? - Te extrañaremos. 832 00:44:47,935 --> 00:44:51,730 Ahora sé por qué me quieren. No comen así todos los días. 833 00:44:51,814 --> 00:44:52,690 Sí. 834 00:44:52,773 --> 00:44:54,024 Vamos a extrañarte. 835 00:44:56,485 --> 00:44:57,403 Hola, más. 836 00:44:58,237 --> 00:45:00,364 - ¿Te gustó el aguacate? - Sí. 837 00:45:01,031 --> 00:45:03,992 La comida es excepcional. El lugar es excepcional. 838 00:45:04,076 --> 00:45:06,995 Y, sobre todo, la gente es excepcional. 839 00:45:07,579 --> 00:45:09,915 Me siento muy afortunado. Gracias. 840 00:45:11,500 --> 00:45:13,627 Estoy feliz de haber descubierto Chile. 841 00:45:14,336 --> 00:45:18,298 Más en este momento, donde Chile se está redescubriendo. 842 00:45:20,342 --> 00:45:23,137 Sientes la esperanza adondequiera que vayas. 843 00:45:24,221 --> 00:45:25,347 En las personas. 844 00:45:25,931 --> 00:45:27,182 Me pone muy feliz. 845 00:45:28,267 --> 00:45:30,811 Quizás todos podamos aprender algo de Chile. 846 00:45:31,645 --> 00:45:32,980 Felicitaciones, Chile. 847 00:45:34,606 --> 00:45:35,733 - Salud. - Salud. 848 00:45:36,775 --> 00:45:38,360 La próxima en mi casa. 849 00:45:38,861 --> 00:45:39,737 ¡Bueno! 850 00:45:42,573 --> 00:45:44,783 Haz lugar para el postre. 851 00:45:44,867 --> 00:45:45,701 ¿Qué? 852 00:46:37,211 --> 00:46:40,297 Subtítulos: Daniela Costa