1
00:00:07,257 --> 00:00:10,844
UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX
2
00:00:19,561 --> 00:00:21,771
Hay lugares que no creí que pisaría.
3
00:00:27,277 --> 00:00:28,111
Este es uno.
4
00:00:38,288 --> 00:00:40,582
La cordillera de los Andes.
5
00:00:59,517 --> 00:01:01,561
Salió bien, ¿no? ¿Tenemos la toma?
6
00:01:02,312 --> 00:01:04,481
¿Alguien vendrá a buscarme? ¿Hola?
7
00:01:06,274 --> 00:01:07,108
¿Hola?
8
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
Tengo frío.
9
00:01:13,948 --> 00:01:16,993
Un tipo feliz pero con hambre
10
00:01:17,077 --> 00:01:21,164
que viaja por tierra y surca los mares,
11
00:01:21,247 --> 00:01:23,708
a descubrir pasta y fiambres,
12
00:01:23,792 --> 00:01:27,712
la buena cocina y exóticos manjares.
13
00:01:27,796 --> 00:01:29,547
Andará caminos,
14
00:01:29,631 --> 00:01:31,424
cruzará los cielos.
15
00:01:31,508 --> 00:01:33,051
Te cantará conmovido,
16
00:01:33,134 --> 00:01:34,844
te bailará boleros.
17
00:01:34,928 --> 00:01:36,638
Contigo reirá
18
00:01:36,721 --> 00:01:38,431
y por ti llorará.
19
00:01:38,515 --> 00:01:44,062
Solo pide algo a cambio.
¿Pueden darle de comer?
20
00:01:44,145 --> 00:01:46,981
¿Pueden darle
21
00:01:47,065 --> 00:01:49,984
de comer a Phil?
22
00:01:50,068 --> 00:01:53,321
Denle de comer ya.
23
00:02:03,039 --> 00:02:04,541
Santiago, Chile.
24
00:02:07,168 --> 00:02:10,672
Suena exótico, ¿no? Para mí sí.
Por eso quería venir.
25
00:02:16,886 --> 00:02:19,013
No tenía idea de qué esperar.
26
00:02:19,097 --> 00:02:21,182
No sé mucho sobre Chile.
27
00:02:21,266 --> 00:02:24,519
No hay muchos restaurantes chilenos
donde yo vivo,
28
00:02:24,602 --> 00:02:27,355
así que no conocía bien la comida.
29
00:02:27,856 --> 00:02:29,524
Chile es largo y finito.
30
00:02:30,024 --> 00:02:32,944
Está en la costa oeste de Sudamérica,
entre los Andes
31
00:02:33,027 --> 00:02:34,696
y el océano Pacífico.
32
00:02:34,779 --> 00:02:38,992
Santiago es la capital,
con 5.6 millones de habitantes.
33
00:02:39,617 --> 00:02:41,619
Y qué buena época para venir.
34
00:02:41,703 --> 00:02:44,747
Los chilenos hicieron
grandes cambios en su país.
35
00:02:45,748 --> 00:02:47,584
Se ve en casi todas partes.
36
00:02:48,918 --> 00:02:50,879
Hay mucho arte callejero.
37
00:02:52,422 --> 00:02:54,883
Hay una mezcla de lo antiguo y lo nuevo.
38
00:02:57,635 --> 00:03:00,180
Pero también hay mucho de esto.
39
00:03:02,849 --> 00:03:05,101
Iremos a probar "sánguches".
40
00:03:05,727 --> 00:03:07,729
¿Saben qué significa "sánguche"?
41
00:03:08,605 --> 00:03:11,024
Primera parada: Antigua Fuente.
42
00:03:11,524 --> 00:03:12,483
- Hola.
- Hola.
43
00:03:12,567 --> 00:03:15,862
Conoceré a Isidora Díaz,
una gran escritora gastronómica.
44
00:03:16,446 --> 00:03:20,283
Bienvenido a Chile
y a mi lugar preferido en el mundo.
45
00:03:20,366 --> 00:03:23,453
Es posible que también sea
mi lugar preferido en el mundo
46
00:03:23,536 --> 00:03:27,665
porque el sánguche es
una de mis comidas preferidas en el mundo.
47
00:03:27,749 --> 00:03:28,708
Es lo mejor.
48
00:03:31,002 --> 00:03:34,714
El sándwich es la comida
que une a todo el país.
49
00:03:34,797 --> 00:03:36,341
¿Es el plato nacional?
50
00:03:36,424 --> 00:03:38,509
Sí. Nos encanta.
51
00:03:38,593 --> 00:03:41,512
En EE. UU. lo amamos,
pero esto está a otro nivel.
52
00:03:42,096 --> 00:03:43,014
Ahí lo veo.
53
00:03:44,557 --> 00:03:47,435
- ¿Estoy en problemas?
- Te cambiará la vida.
54
00:03:48,186 --> 00:03:50,605
- Bueno…
- Necesitaría otro plato.
55
00:03:50,688 --> 00:03:52,607
No. Es uno para cada uno.
56
00:03:52,690 --> 00:03:54,609
¿Qué? ¿No vamos a compartirlo?
57
00:03:55,235 --> 00:03:58,821
No. Es una de las reglas
de la cultura del sándwich chilena.
58
00:03:58,905 --> 00:03:59,906
¿No compartir?
59
00:03:59,989 --> 00:04:01,241
No se comparte.
60
00:04:01,324 --> 00:04:03,660
El primer sándwich era gigante.
61
00:04:04,327 --> 00:04:07,914
Era como una hamburguesa
de cerdo y carne vacuna.
62
00:04:07,997 --> 00:04:11,626
Y tenía sauerkraut,
que para mí es novedoso.
63
00:04:11,709 --> 00:04:13,169
- Espera.
- Gracias.
64
00:04:13,253 --> 00:04:15,296
- ¿Cómo lo levantas?
- No lo haces.
65
00:04:15,380 --> 00:04:17,590
- Usas cuchillo y tenedor.
- ¿Sí?
66
00:04:17,674 --> 00:04:18,675
- Sí.
- Bueno.
67
00:04:18,758 --> 00:04:21,928
Será desprolijo,
pero tienes que aceptarlo.
68
00:04:22,011 --> 00:04:23,680
Estamos en Sudamérica.
69
00:04:23,763 --> 00:04:25,598
Soy descuidado en Norteamérica.
70
00:04:26,182 --> 00:04:27,767
Vaya. Miren eso.
71
00:04:27,850 --> 00:04:31,479
Tenía salsa, aguacate
y muchas otras cosas.
72
00:04:31,562 --> 00:04:34,691
Y cada uno viene
con un frasco entero de mayonesa.
73
00:04:36,067 --> 00:04:37,277
Como puedes ver,
74
00:04:37,360 --> 00:04:40,863
aquí la mayonesa no es un condimento,
es un ingrediente.
75
00:04:41,364 --> 00:04:42,198
Sí.
76
00:04:43,366 --> 00:04:45,493
- Sí, lo entiendo.
- ¿Verdad?
77
00:04:46,744 --> 00:04:47,745
Qué rico está.
78
00:04:48,246 --> 00:04:51,666
Ahora probaré algo muy estadounidense.
Voy a levantarlo.
79
00:04:51,749 --> 00:04:53,835
Sí, por favor. Te ensuciarás.
80
00:04:53,918 --> 00:04:55,211
Se caerán partes.
81
00:04:55,295 --> 00:04:59,257
Te mirarán
y sabrán que no eres de aquí, claro.
82
00:04:59,340 --> 00:05:02,427
Porque nadie come esto
con la mano. Perdón.
83
00:05:02,510 --> 00:05:06,097
- ¿Me verán como extranjero?
- No, creerán que eres valiente.
84
00:05:06,180 --> 00:05:07,348
- ¿Valiente?
- Sí.
85
00:05:08,599 --> 00:05:09,642
- Es así.
- Sí.
86
00:05:10,601 --> 00:05:13,271
Antigua Fuente está
en el centro de la ciudad,
87
00:05:13,354 --> 00:05:17,275
lugar de las protestas masivas
contra la desigualdad
88
00:05:17,358 --> 00:05:19,736
que sacudieron al país en 2019.
89
00:05:20,570 --> 00:05:22,613
Este lugar estaba en el medio.
90
00:05:22,697 --> 00:05:25,074
- Estamos en el centro de Santiago.
- Sí.
91
00:05:25,158 --> 00:05:27,952
Se manifestaron tres millones de personas.
92
00:05:28,036 --> 00:05:29,495
No fue una revolución…
93
00:05:29,579 --> 00:05:31,831
- Creo que sí lo fue.
- ¿En serio?
94
00:05:31,914 --> 00:05:34,709
Sí. Toda la furia por la desigualdad
95
00:05:34,792 --> 00:05:36,794
explotó en un segundo.
96
00:05:37,295 --> 00:05:39,589
Y esto se dio en todo el país,
97
00:05:39,672 --> 00:05:42,717
pero el epicentro fue aquí.
98
00:05:42,800 --> 00:05:44,844
- ¿Cambiaron las cosas?
- Sí.
99
00:05:44,927 --> 00:05:47,597
Van a redactar una constitución nueva.
100
00:05:47,680 --> 00:05:51,059
- Sí.
- La primera con igualdad de género.
101
00:05:51,142 --> 00:05:54,604
Y también estarán representados
los pueblos originarios.
102
00:05:54,687 --> 00:05:57,065
- Me emociona.
- Entiendo.
103
00:05:57,148 --> 00:05:59,734
Para mí, es otro país.
104
00:05:59,817 --> 00:06:01,986
Supe que hoy pasó algo.
105
00:06:02,070 --> 00:06:05,990
- Se aprobó el matrimonio gay en Chile.
- Lo sé. Salud.
106
00:06:06,491 --> 00:06:07,742
Estoy muy contenta.
107
00:06:08,576 --> 00:06:10,119
- Como debe ser.
- Sí.
108
00:06:11,788 --> 00:06:14,123
- Me llevarás a dos lugares más.
- Sí.
109
00:06:14,707 --> 00:06:16,959
No sé controlarme. Es un problema.
110
00:06:21,589 --> 00:06:24,425
- ¿Qué barrio es este?
- El distrito de la carne.
111
00:06:24,509 --> 00:06:25,676
¿De la carne?
112
00:06:25,760 --> 00:06:27,512
A comer carne se ha dicho.
113
00:06:28,679 --> 00:06:29,597
- Vaya.
- Sí.
114
00:06:29,680 --> 00:06:32,266
Mira esta bañera llena de cerdo.
115
00:06:34,560 --> 00:06:37,188
Alguien sueña con esto. Tal vez sea yo.
116
00:06:38,189 --> 00:06:41,192
Aquí está la acción.
A la plancha y al vapor…
117
00:06:41,275 --> 00:06:42,276
Al mismo tiempo.
118
00:06:42,360 --> 00:06:45,780
Es crujiente por fuera
y tierno por dentro. Increíble.
119
00:06:45,863 --> 00:06:48,324
Deberían colocarlos en saunas.
120
00:06:53,246 --> 00:06:54,122
Vaya.
121
00:06:54,664 --> 00:06:57,166
- ¿Eres Jaime?
- Sí.
122
00:06:58,251 --> 00:07:00,586
Me agradas, Jaime. Me gustan tus ideas.
123
00:07:01,170 --> 00:07:02,922
Dios mío. ¿Qué…?
124
00:07:03,005 --> 00:07:05,466
Si tú dices eso, ¿qué debería decir yo?
125
00:07:05,967 --> 00:07:07,593
- La mayonesa.
- Sí.
126
00:07:07,677 --> 00:07:10,263
- Es la estrella.
- ¿Sí?
127
00:07:10,346 --> 00:07:12,181
Esto es fantástico, en serio.
128
00:07:15,810 --> 00:07:18,813
No soy médico, pero cinco cucharadas
de mayonesa es mucho.
129
00:07:18,896 --> 00:07:21,065
En este país están locos.
130
00:07:21,149 --> 00:07:23,067
Sí, estamos locos.
131
00:07:23,943 --> 00:07:26,529
No digo que no sea rico. Es muy rico.
132
00:07:26,612 --> 00:07:28,197
Simplemente los cuido.
133
00:07:28,739 --> 00:07:32,201
Tiene mucho aguacate,
que es bueno para el corazón.
134
00:07:32,785 --> 00:07:33,619
Está bien.
135
00:07:33,703 --> 00:07:35,705
- Lo equilibra.
- Te creo.
136
00:07:35,788 --> 00:07:36,956
A comer.
137
00:07:37,039 --> 00:07:40,626
Este sándwich se come en capas.
138
00:07:45,965 --> 00:07:48,301
Quise comer todo de un bocado. No pude.
139
00:07:48,384 --> 00:07:49,510
Tiene de todo.
140
00:07:49,594 --> 00:07:51,179
- Esto es demencial.
- Sí.
141
00:07:51,262 --> 00:07:52,805
- En el buen sentido.
- Sí.
142
00:07:54,307 --> 00:07:55,641
- ¡Vaya!
- ¿Verdad?
143
00:07:56,767 --> 00:07:58,144
Qué buen cerdo asado.
144
00:07:58,227 --> 00:08:01,063
Sí. Y es un sándwich de desayuno.
145
00:08:01,147 --> 00:08:03,983
- ¿Qué?
- Abren a las 6:00 a. m.
146
00:08:04,066 --> 00:08:05,902
- ¿Cómo siguen vivos?
- ¿Verdad?
147
00:08:09,155 --> 00:08:11,741
Uno de mis barrios preferidos en Santiago,
148
00:08:11,824 --> 00:08:13,784
el barrio Lastarria,
149
00:08:13,868 --> 00:08:17,038
donde está el gran restaurante Liguria.
150
00:08:17,538 --> 00:08:18,623
Miren este lugar.
151
00:08:24,587 --> 00:08:27,632
Siento que pasamos a la adultez.
152
00:08:27,715 --> 00:08:30,801
Y te dan bebidas para adultos.
153
00:08:31,344 --> 00:08:32,970
- Salud.
- Salud.
154
00:08:33,054 --> 00:08:34,096
Qué divertido.
155
00:08:34,180 --> 00:08:35,348
- Hola.
- Hola.
156
00:08:35,431 --> 00:08:36,933
- ¿Cómo están? Hola, Phil.
- Hola.
157
00:08:37,016 --> 00:08:39,602
Come algo, o te emborracharás.
158
00:08:39,685 --> 00:08:40,520
Verdad.
159
00:08:40,603 --> 00:08:43,689
- Qué hermoso. Mira eso.
- Sándwich de pescado frito.
160
00:08:43,773 --> 00:08:44,774
Necesito pescado.
161
00:08:44,857 --> 00:08:49,070
Es un churrasco marino
con tomate, cebolla y cilantro.
162
00:08:49,153 --> 00:08:51,113
Sí. Y tu condimento preferido.
163
00:08:51,197 --> 00:08:54,200
No es un condimento, es un ingrediente.
164
00:08:55,910 --> 00:08:57,036
¿Cómo te atreves?
165
00:08:57,954 --> 00:09:01,082
- Hoy comí muchos sándwiches.
- Y tenemos un santo…
166
00:09:01,165 --> 00:09:03,042
- ¿Sí?
- …para los sánguches.
167
00:09:03,125 --> 00:09:05,294
- ¿En serio?
- San Guchito.
168
00:09:06,379 --> 00:09:09,590
- "San Guchito".
- Podría ser mi santo.
169
00:09:09,674 --> 00:09:15,137
Cada vez que comemos un sándwich,
agradecemos y le rezamos a San Guchito.
170
00:09:15,221 --> 00:09:18,432
Gracias, San Guchito. Voy a levantarlo.
171
00:09:18,516 --> 00:09:21,394
Qué sándwich enorme. Vamos.
172
00:09:30,945 --> 00:09:31,862
Está increíble.
173
00:09:31,946 --> 00:09:35,199
Es casi un sándwich secreto.
174
00:09:35,783 --> 00:09:40,663
En Santiago, el único lugar
donde se come es en Liguria.
175
00:09:40,746 --> 00:09:44,375
- ¿En serio?
- Es muy famoso. Se vende mucho.
176
00:09:44,458 --> 00:09:47,753
Es el mejor sándwich de pescado
que comí en mi vida.
177
00:09:47,837 --> 00:09:50,339
Comí uno en Portland, Oregon.
178
00:09:50,423 --> 00:09:53,759
Ese era rico.
Este es igual de rico, pero distinto.
179
00:09:56,721 --> 00:09:58,598
Me encanta.
180
00:09:59,765 --> 00:10:00,850
Me encanta.
181
00:10:01,892 --> 00:10:03,227
Más razón para ir.
182
00:10:04,353 --> 00:10:06,022
- "¿Adónde vas?".
- "A Santiago".
183
00:10:06,105 --> 00:10:08,149
- "¿Por?".
- "Por el sándwich de pescado".
184
00:10:11,736 --> 00:10:13,863
Pero no todos son sándwiches aquí.
185
00:10:18,075 --> 00:10:22,455
Hoy conoceré al chef Rodolfo Guzmán,
que dirige Boragó,
186
00:10:22,538 --> 00:10:26,292
uno de los mejores
50 restaurantes del mundo.
187
00:10:26,375 --> 00:10:28,586
Sí, está en Santiago. Sí, iré.
188
00:10:28,669 --> 00:10:31,964
Leí mucho sobre ti. ¿Quién es él?
189
00:10:32,048 --> 00:10:34,425
Es nuestro "corderito".
190
00:10:34,508 --> 00:10:37,094
En la Patagonia,
el cordero es una tradición.
191
00:10:37,178 --> 00:10:38,846
Inventamos esta forma.
192
00:10:38,929 --> 00:10:41,474
Lo cocinamos 14 horas.
193
00:10:41,557 --> 00:10:42,433
Vaya.
194
00:10:43,017 --> 00:10:44,477
Miren ese aparato.
195
00:10:45,353 --> 00:10:47,980
Podría usarlo con Richard.
196
00:10:48,731 --> 00:10:50,024
¿No es hermoso?
197
00:10:50,107 --> 00:10:51,150
- Sí.
- Vaya.
198
00:10:51,233 --> 00:10:52,568
Ponemos una olla abajo
199
00:10:52,652 --> 00:10:54,320
para la grasa que cae.
200
00:10:54,403 --> 00:10:55,237
Sí.
201
00:10:55,321 --> 00:10:57,448
Pincelamos el animal con su grasa.
202
00:10:57,531 --> 00:11:00,201
No usamos condimentos.
Nada, ni siquiera sal.
203
00:11:00,284 --> 00:11:01,661
Vas a cortarlo.
204
00:11:01,744 --> 00:11:02,870
- Sí.
- Bien.
205
00:11:02,953 --> 00:11:05,831
Es increíble lo jugoso que es.
206
00:11:05,915 --> 00:11:07,416
Es un animal de caza.
207
00:11:08,000 --> 00:11:10,461
- ¿Sí?
- Por eso lo cocinamos 14 horas.
208
00:11:10,544 --> 00:11:12,588
Para sacarle el gusto salvaje.
209
00:11:12,672 --> 00:11:13,506
Cielos.
210
00:11:13,589 --> 00:11:14,965
Es muy especial.
211
00:11:15,466 --> 00:11:17,176
Es la mejor forma de comerlo.
212
00:11:21,722 --> 00:11:25,184
Quiero describirles ese cordero.
El sabor que tenía.
213
00:11:33,109 --> 00:11:34,819
Me mudaré a Chile.
214
00:11:36,320 --> 00:11:37,613
Esto es una locura.
215
00:11:37,697 --> 00:11:39,865
- ¿Le das un trozo a él?
- Claro.
216
00:11:40,741 --> 00:11:41,575
¡Vaya!
217
00:11:42,660 --> 00:11:44,620
Los entusiastas de la carne asada
218
00:11:45,579 --> 00:11:47,289
podrían aprender de esto.
219
00:11:48,999 --> 00:11:50,668
- Una locura.
- ¿Verdad?
220
00:11:53,212 --> 00:11:54,088
Dios santo.
221
00:11:54,964 --> 00:11:55,798
Cordero santo.
222
00:12:03,681 --> 00:12:07,017
Entramos, pero no al salón comedor
o a la cocina.
223
00:12:07,101 --> 00:12:09,687
Este es el laboratorio de Rodolfo,
224
00:12:09,770 --> 00:12:11,731
donde crea el menú con su equipo.
225
00:12:12,273 --> 00:12:15,484
Gran parte se basa
en ingredientes de los mapuches,
226
00:12:16,152 --> 00:12:17,862
pueblos originarios de Chile.
227
00:12:20,197 --> 00:12:22,783
Bienvenidos a la autopsia alienígena.
228
00:12:23,826 --> 00:12:24,660
Tal cual.
229
00:12:24,744 --> 00:12:26,328
¿Qué? ¿Este es…
230
00:12:27,246 --> 00:12:28,164
el corazón?
231
00:12:28,247 --> 00:12:30,332
- Sí.
- ¿Qué está pasando?
232
00:12:30,416 --> 00:12:33,210
Es un alga gigante que se llama collofe,
233
00:12:33,294 --> 00:12:34,670
o cochayuyo.
234
00:12:34,754 --> 00:12:36,797
Las algas no suelen tener raíz.
235
00:12:36,881 --> 00:12:38,799
Pero esta es una raíz.
236
00:12:38,883 --> 00:12:41,969
De esta palmera crece el alga,
237
00:12:42,052 --> 00:12:44,138
que mide cinco metros de largo.
238
00:12:44,221 --> 00:12:45,139
La asamos.
239
00:12:45,222 --> 00:12:46,056
Así puedes…
240
00:12:47,349 --> 00:12:48,267
Pruébala.
241
00:12:51,979 --> 00:12:52,813
¡Vaya!
242
00:12:53,314 --> 00:12:54,190
Sí.
243
00:12:54,273 --> 00:12:56,817
Es la única alga panal del mundo.
244
00:12:56,901 --> 00:12:58,986
- ¿Panal?
- Por eso la textura.
245
00:12:59,069 --> 00:13:02,823
Y apenas sabe a alga.
Sabe a un gran bocadillo.
246
00:13:02,907 --> 00:13:03,866
Es muy especial.
247
00:13:04,366 --> 00:13:05,743
Nunca comí nada igual.
248
00:13:05,826 --> 00:13:09,705
Rodolfo trabaja con gente
que recorre montañas, desiertos y costas
249
00:13:09,789 --> 00:13:11,749
en busca de tesoros comestibles.
250
00:13:11,832 --> 00:13:16,086
Cuando abrimos el restaurante,
no sabíamos nada de nuestra tierra.
251
00:13:16,170 --> 00:13:20,174
Si lo pensamos,
al menos 80 % tenemos sangre mapuche.
252
00:13:20,257 --> 00:13:23,677
La verdadera comida chilena
debe tener ingredientes regionales.
253
00:13:23,761 --> 00:13:27,139
- Sí.
- Es emocionante para los cocineros.
254
00:13:27,223 --> 00:13:31,310
No solo debes ser chef, sino historiador.
255
00:13:31,393 --> 00:13:32,228
Sí, tal cual.
256
00:13:32,311 --> 00:13:34,772
Y ahora, de a poco descubrimos
257
00:13:34,855 --> 00:13:36,524
estos ingredientes y posibilidades.
258
00:13:37,107 --> 00:13:40,277
- Quiero mostrarte algo muy especial.
- Vaya.
259
00:13:40,361 --> 00:13:42,488
Lo aprendí en una comunidad mapuche.
260
00:13:42,571 --> 00:13:43,989
Son plantas de roca.
261
00:13:44,073 --> 00:13:45,741
Huele a fresa,
262
00:13:45,825 --> 00:13:48,369
sabe a fresa, pero es salada.
263
00:13:48,452 --> 00:13:49,411
Pruébala.
264
00:13:51,497 --> 00:13:52,665
Me encanta.
265
00:13:52,748 --> 00:13:55,835
Es increíble. Tiene el aroma de la fresa.
266
00:13:55,918 --> 00:13:56,752
Tal cual.
267
00:13:57,253 --> 00:13:58,462
Pero no.
268
00:13:58,546 --> 00:13:59,880
Sí.
269
00:14:00,589 --> 00:14:02,091
- Y mira esto.
- Sí.
270
00:14:02,174 --> 00:14:03,342
Son picorocos.
271
00:14:03,425 --> 00:14:05,511
Ves que están vivos.
272
00:14:05,594 --> 00:14:08,597
- ¿Ves el bicho dentro?
- Sí, como un molusco.
273
00:14:09,098 --> 00:14:09,932
Exacto.
274
00:14:10,015 --> 00:14:11,851
Es una de las carnes más finas.
275
00:14:11,934 --> 00:14:16,021
- Come un bocado.
- Vaya.
276
00:14:16,105 --> 00:14:18,065
La textura es muy elegante.
277
00:14:20,776 --> 00:14:23,279
Parece la mejor langosta del mundo.
278
00:14:23,362 --> 00:14:24,196
Sí.
279
00:14:24,738 --> 00:14:25,865
Vamos.
280
00:14:27,992 --> 00:14:29,743
Esto se llama piure.
281
00:14:29,827 --> 00:14:31,745
Un marisco muy antiguo.
282
00:14:32,329 --> 00:14:35,833
Detengámonos un momento
para hablar del piure.
283
00:14:36,458 --> 00:14:39,378
Parece un coral enfermo.
284
00:14:40,671 --> 00:14:41,714
Mira esto.
285
00:14:41,797 --> 00:14:44,049
Lo corta y saca
286
00:14:44,133 --> 00:14:46,510
lo que debe ser el corazón de esta cosa.
287
00:14:47,720 --> 00:14:48,762
- ¿Qué?
- Míralo.
288
00:14:48,846 --> 00:14:50,931
Qué increíble.
289
00:14:54,059 --> 00:14:56,061
Y me da un trozo para que lo vea.
290
00:14:57,104 --> 00:14:58,480
Vieron lo grande que era.
291
00:14:59,148 --> 00:15:00,816
Y me lo metí en la boca.
292
00:15:00,900 --> 00:15:02,985
¿Por qué? Porque soy estúpido.
293
00:15:03,068 --> 00:15:05,029
Esto te despierta. ¡Bum!
294
00:15:06,155 --> 00:15:10,200
Lo que no entendí es que los chefs
usan un trozo pequeño de piure
295
00:15:10,284 --> 00:15:15,289
como condimento para cosas mejores, diría.
296
00:15:16,498 --> 00:15:18,334
Usas un trozo muy pequeño.
297
00:15:19,460 --> 00:15:20,628
Es muy intenso.
298
00:15:20,711 --> 00:15:22,838
Es como un puñetazo en la cara.
299
00:15:22,922 --> 00:15:24,673
- Es un puñetazo.
- Sí.
300
00:15:25,382 --> 00:15:30,179
No sabía si acostarme, vomitar…
301
00:15:30,262 --> 00:15:31,096
Vaya.
302
00:15:32,890 --> 00:15:34,391
¿Acostarme y vomitar?
303
00:15:35,225 --> 00:15:37,478
Es muy salado, ¿no?
304
00:15:37,561 --> 00:15:38,687
Sí.
305
00:15:38,771 --> 00:15:41,607
Pero también parece erizo de mar.
306
00:15:41,690 --> 00:15:43,525
y algo más que no identifico.
307
00:15:44,026 --> 00:15:45,152
Es increíble, ¿no?
308
00:15:45,653 --> 00:15:49,657
Digo, es mucho más que…
309
00:15:50,616 --> 00:15:51,909
Es mucho más que…
310
00:15:51,992 --> 00:15:56,121
Es algo que tu boca nunca saboreó.
311
00:15:56,705 --> 00:15:57,706
Eso es.
312
00:15:57,790 --> 00:15:59,124
Sí, claro.
313
00:16:00,209 --> 00:16:01,043
Nunca más.
314
00:16:03,045 --> 00:16:06,966
Pero no importa si estos ingredientes
son nuevos o polémicos para mí,
315
00:16:07,049 --> 00:16:11,553
los platos novedosos de Rodolfo
te harán cambiar de opinión. Miren esto.
316
00:16:11,637 --> 00:16:14,264
Phil, tenemos una tradición con el crudo.
317
00:16:14,765 --> 00:16:15,683
Carne cruda.
318
00:16:15,766 --> 00:16:17,851
- Sí.
- Nuestra versión del crudo.
319
00:16:17,935 --> 00:16:19,353
Con tréboles silvestres.
320
00:16:19,436 --> 00:16:21,563
Dentro tiene una fruta salvaje.
321
00:16:21,647 --> 00:16:23,857
Se llama michai, de la Patagonia.
322
00:16:23,941 --> 00:16:25,734
- Sí.
- Lo tomas así.
323
00:16:25,818 --> 00:16:27,653
- Y se come con la mano, así.
- ¿Qué?
324
00:16:34,159 --> 00:16:37,413
Sabe a un carpaccio riquísimo,
con un poco de fruta.
325
00:16:37,496 --> 00:16:40,416
- Para nada dulce.
- No es dulce.
326
00:16:41,000 --> 00:16:43,210
No sabía que el trébol era tan rico.
327
00:16:46,130 --> 00:16:47,423
Ahora traen otro.
328
00:16:47,506 --> 00:16:48,924
- ¿Otro?
- Sí.
329
00:16:49,550 --> 00:16:52,761
Y llegó el mariscal.
Cubierto de pétalos de flores,
330
00:16:52,845 --> 00:16:56,473
servido en una calabaza
que reposó dos meses.
331
00:16:57,182 --> 00:16:58,934
- ¿Es un hongo?
- Sí.
332
00:16:59,018 --> 00:17:01,937
No suelo aceptar fruta podrida.
333
00:17:02,021 --> 00:17:02,980
Mira eso.
334
00:17:06,650 --> 00:17:10,154
Vaya. Tiene gusto a un buen queso.
335
00:17:10,237 --> 00:17:11,655
Sí.
336
00:17:13,240 --> 00:17:16,326
Y miren este brûlée de hielo.
Sí, de hielo,
337
00:17:16,410 --> 00:17:19,329
con plantas de altura
del desierto de Atacama.
338
00:17:21,040 --> 00:17:24,543
Golpéalo como a la crème brûlée.
339
00:17:24,626 --> 00:17:26,587
Son plantas muy amargas.
340
00:17:26,670 --> 00:17:29,757
Este sándwich helado se hace con plantas
341
00:17:29,840 --> 00:17:33,927
que no se ven todos los años,
porque tiene que llover en el desierto.
342
00:17:34,011 --> 00:17:36,513
Lo llamamos sándwich helado
de la rosa del año.
343
00:17:36,597 --> 00:17:38,265
- ¿Rosa del año?
- Sí.
344
00:17:47,316 --> 00:17:51,403
A Monica, mi esposa, le gusta
todo lo que tenga sabor a rosa.
345
00:17:52,946 --> 00:17:54,031
Pobre Monica.
346
00:18:25,687 --> 00:18:28,148
Voy a almorzar en Ambrosia Bistro,
347
00:18:28,232 --> 00:18:32,694
manejado por la chef Carolina Bazán
y su pareja, Rosario Onetto.
348
00:18:32,778 --> 00:18:33,654
Encantado.
349
00:18:33,737 --> 00:18:34,780
Igualmente.
350
00:18:34,863 --> 00:18:40,577
Carolina ganó como Mejor Chef Femenina
de Sudamérica, y Rosario es la sommelier.
351
00:18:43,372 --> 00:18:45,749
Beberemos Pét-Nat, Pétillant Naturel.
352
00:18:45,833 --> 00:18:48,210
- Tú eres la sommelier.
- Sí.
353
00:18:48,293 --> 00:18:50,462
- Y manejas el salón.
- También.
354
00:18:50,546 --> 00:18:52,047
Y tú estás atrás.
355
00:18:52,631 --> 00:18:54,258
Casi, en la cocina.
356
00:18:54,341 --> 00:18:57,636
Sí. Y el Ambrosía original está
357
00:18:57,719 --> 00:19:00,180
entre los mejores 50 restaurantes
de Latinoamérica.
358
00:19:00,264 --> 00:19:01,306
- Sí.
- Sí.
359
00:19:01,390 --> 00:19:05,853
Pero ahora tienen este bistro,
una versión más informal.
360
00:19:05,936 --> 00:19:08,814
Tratamos de mantener el mismo concepto.
361
00:19:08,897 --> 00:19:11,400
- Sí.
- Pero más relajado.
362
00:19:11,483 --> 00:19:13,402
Quería una cocina abierta.
363
00:19:13,485 --> 00:19:15,112
Te obliga a socializar.
364
00:19:15,195 --> 00:19:17,781
No tenemos vida social.
Esta es nuestra vida social.
365
00:19:17,865 --> 00:19:19,616
- Entiendo.
- La verdad.
366
00:19:19,700 --> 00:19:21,160
Para vernos, tienes que venir.
367
00:19:21,243 --> 00:19:23,162
Esta es mi vida social.
368
00:19:23,245 --> 00:19:24,121
Bueno.
369
00:19:24,204 --> 00:19:26,039
- Brindemos por eso.
- Es buena.
370
00:19:26,123 --> 00:19:28,083
- Sin vida social.
- Nos ayudamos.
371
00:19:28,792 --> 00:19:33,046
Vamos a empezar con un shot de mariscos.
372
00:19:33,130 --> 00:19:35,048
Conozco algunas de estas cosas.
373
00:19:35,132 --> 00:19:36,258
- No.
- Sí.
374
00:19:39,052 --> 00:19:41,180
Mi nuevo enemigo, el piure.
375
00:19:41,263 --> 00:19:43,974
Y estaba un poco reacio,
376
00:19:44,057 --> 00:19:47,728
porque de solo pensarlo,
me sentía mareado.
377
00:19:48,353 --> 00:19:51,398
Este es el monstruo. Es un piure.
378
00:19:51,481 --> 00:19:53,317
- Lo sé.
- Es un marisco.
379
00:19:54,735 --> 00:19:56,153
Y dijeron:
380
00:19:56,236 --> 00:19:58,739
"No lo comiste bien.
Tienes que comerlo así".
381
00:19:58,822 --> 00:20:01,325
Esperemos que esta vez te guste más.
382
00:20:02,075 --> 00:20:03,785
Pones un poco dentro.
383
00:20:03,869 --> 00:20:05,204
- Sí.
- Con otras cosas.
384
00:20:05,287 --> 00:20:06,121
Sí.
385
00:20:06,955 --> 00:20:08,916
- Salud.
- Salud.
386
00:20:11,877 --> 00:20:12,920
Creo que está…
387
00:20:17,716 --> 00:20:19,718
Sí, identifico…
388
00:20:19,801 --> 00:20:21,678
- ¿El piure?
- Sí, está ahí.
389
00:20:21,762 --> 00:20:25,224
Es rico, pero tal vez
no necesite probar más piure.
390
00:20:25,307 --> 00:20:26,892
No lo como solo,
391
00:20:26,975 --> 00:20:28,602
salvo que tenga mucha resaca.
392
00:20:31,146 --> 00:20:33,941
Está bien. Vine a probar cosas.
393
00:20:34,524 --> 00:20:38,362
Trabajaron en todo el mundo,
pero querían volver a Santiago.
394
00:20:38,445 --> 00:20:39,780
Cuando decidimos volver,
395
00:20:39,863 --> 00:20:43,325
la gastronomía apenas empezaba.
396
00:20:43,408 --> 00:20:45,285
- No había muchos restaurantes.
- ¿No?
397
00:20:45,369 --> 00:20:46,328
No. Y ahora,
398
00:20:47,037 --> 00:20:51,500
muchos chefs que estudiaron
o trabajaron afuera están volviendo.
399
00:20:51,583 --> 00:20:53,794
- Sí.
- Y traen la inspiración del exterior.
400
00:20:53,877 --> 00:20:57,464
Es emocionante empezar algo.
401
00:20:57,547 --> 00:21:01,134
Si nos quedábamos en Francia,
íbamos a ser…
402
00:21:01,218 --> 00:21:02,469
- Un restaurante más.
- Sí.
403
00:21:02,552 --> 00:21:04,596
- Pero aquí se pueden destacar.
- Sí.
404
00:21:04,680 --> 00:21:06,765
Y liderar.
405
00:21:06,848 --> 00:21:10,978
Liderar es presentar a los turistas
los sabores fuertes que los chilenos aman,
406
00:21:11,061 --> 00:21:15,148
pero también que los chilenos prueben
cosas nuevas, como mi preferido,
407
00:21:15,232 --> 00:21:18,151
ajo, en este gazpacho de camarones
sin lácteos.
408
00:21:18,235 --> 00:21:19,069
Me encanta.
409
00:21:20,112 --> 00:21:21,363
Gracias.
410
00:21:21,989 --> 00:21:25,200
Se llama ajo blanco,
411
00:21:25,826 --> 00:21:29,246
pero en el menú
lo llamamos "gazpacho blanco".
412
00:21:29,329 --> 00:21:32,582
Aquí no les gusta el ajo.
413
00:21:32,666 --> 00:21:33,917
- ¿No?
- No.
414
00:21:34,001 --> 00:21:35,669
- Es mi preferido.
- No les gusta.
415
00:21:36,253 --> 00:21:37,754
Lo consideran muy fuerte.
416
00:21:37,838 --> 00:21:39,548
¿No es fácil que lo prueben?
417
00:21:39,631 --> 00:21:43,427
Tienes que recomendarlo enfáticamente.
418
00:21:43,510 --> 00:21:44,386
Lo recomiendo.
419
00:21:45,178 --> 00:21:46,013
Gracias, Phil.
420
00:21:46,513 --> 00:21:49,099
Muy rico. A todos les encantará.
421
00:21:49,891 --> 00:21:50,767
Sí.
422
00:21:50,851 --> 00:21:52,144
- ¡Es un sí!
- ¡Es un sí!
423
00:21:53,061 --> 00:21:54,187
Mira eso.
424
00:21:54,271 --> 00:21:57,024
Aquí es donde tu dinero vale,
425
00:21:57,107 --> 00:21:58,734
si te sientas en la barra.
426
00:21:58,817 --> 00:22:00,360
- Sí.
- Ves todo el show.
427
00:22:00,444 --> 00:22:03,280
- ¿Qué pescado es?
- Lisa.
428
00:22:03,363 --> 00:22:04,865
Que es…
429
00:22:05,365 --> 00:22:06,616
Es mújol.
430
00:22:06,700 --> 00:22:08,243
- ¿Mújol?
- Me encanta.
431
00:22:08,744 --> 00:22:10,746
Mantequilla marrón con almendras.
432
00:22:11,455 --> 00:22:14,249
Una influencia más francesa.
433
00:22:14,333 --> 00:22:17,252
- Esta es coliflor frita.
- ¿Frita?
434
00:22:17,336 --> 00:22:18,795
Hermosa.
435
00:22:19,838 --> 00:22:20,797
Ven con papá.
436
00:22:22,132 --> 00:22:25,218
Quiero que tú pruebes primero.
437
00:22:26,011 --> 00:22:28,013
Voy a arruinarlo si lo muevo.
438
00:22:28,096 --> 00:22:30,640
- Compartamos.
- El viejo truco.
439
00:22:30,724 --> 00:22:33,435
"Toma lo que quieras".
"¿Solo eso? Más para mí".
440
00:22:38,899 --> 00:22:39,733
Vaya.
441
00:22:41,693 --> 00:22:42,944
Está espectacular.
442
00:22:44,196 --> 00:22:47,199
Hay desde sashimi crudo arriba
443
00:22:47,282 --> 00:22:49,493
a cocinado abajo. Todo en un bocado.
444
00:22:49,993 --> 00:22:51,536
Es muy perfeccionista.
445
00:22:51,620 --> 00:22:52,454
Entiendo.
446
00:22:53,205 --> 00:22:56,291
Es un lugar muy especial.
Me encantó conocerlas.
447
00:22:56,375 --> 00:22:57,584
- Fue…
- Excelente.
448
00:22:57,667 --> 00:23:00,003
A mí también me encantó conocerte.
449
00:23:00,087 --> 00:23:01,463
Y también a todos.
450
00:23:01,546 --> 00:23:02,464
No, a ellos no.
451
00:23:06,510 --> 00:23:10,430
Lo genial de Santiago
es su escena artística y cultural.
452
00:23:10,514 --> 00:23:12,641
Hay muchos museos y teatros.
453
00:23:14,059 --> 00:23:16,103
Este teatro tiene 165 años.
454
00:23:22,734 --> 00:23:24,611
Parece que me echarán a escobazos,
455
00:23:24,694 --> 00:23:28,281
así que iré al Museo de Bellas Artes.
456
00:23:33,537 --> 00:23:37,082
Es el primer museo de arte
de Latinoamérica.
457
00:23:55,183 --> 00:24:00,188
Hoy viajaremos una hora y media
hasta la costa de Chile,
458
00:24:01,148 --> 00:24:03,900
a un pueblito mágico llamado Valparaíso.
459
00:24:12,659 --> 00:24:15,412
Es hermoso, con callecitas sinuosas,
460
00:24:15,996 --> 00:24:19,833
arquitectura colorida,
y mire la vista, gente.
461
00:24:28,550 --> 00:24:31,511
Veré a Natalia Elis,
fotógrafa y productora gastronómica.
462
00:24:32,012 --> 00:24:34,347
Almorzaremos en su lugar preferido.
463
00:24:34,431 --> 00:24:35,515
¡María María!
464
00:24:35,599 --> 00:24:37,392
Sí, María María.
465
00:24:37,476 --> 00:24:39,478
- Bien.
- Este es el lugar nuevo.
466
00:24:39,561 --> 00:24:40,729
Linda mesa.
467
00:24:40,812 --> 00:24:42,397
- Gracias.
- Gracias a ti.
468
00:24:43,231 --> 00:24:44,733
Mira ese cachorrito.
469
00:24:44,816 --> 00:24:46,610
Mira ese cachorrito.
470
00:24:46,693 --> 00:24:49,821
Qué belleza. Es mitad perro, mitad león.
471
00:24:51,156 --> 00:24:52,407
Espera para comerme.
472
00:24:54,284 --> 00:24:55,702
Natalia no es de aquí.
473
00:24:55,785 --> 00:24:58,163
Pero es muy fanática de Valparaíso.
474
00:24:58,747 --> 00:25:02,167
Valparaíso es una ciudad mágica.
475
00:25:02,250 --> 00:25:03,460
Me encanta.
476
00:25:03,543 --> 00:25:06,213
Tiene un aire bohemio…
477
00:25:06,296 --> 00:25:08,131
- Sí, el ambiente.
- Sí.
478
00:25:08,215 --> 00:25:10,967
Hay hermoso arte callejero
por donde mires.
479
00:25:11,968 --> 00:25:12,802
Es hipnótico.
480
00:25:13,803 --> 00:25:14,679
¡Hola!
481
00:25:18,767 --> 00:25:22,521
Es de berenjena. El croissant es casero.
482
00:25:22,604 --> 00:25:24,564
¿Listo? ¿Con la mano?
483
00:25:24,648 --> 00:25:27,817
¿Se puede con la mano?
En el lugar de sánguches dijeron
484
00:25:27,901 --> 00:25:31,530
que si comes con la mano,
pareces estadounidense.
485
00:25:35,825 --> 00:25:37,160
Es fresco y delicioso.
486
00:25:37,244 --> 00:25:40,288
La berenjena es riquísima, y tiene queso.
487
00:25:40,914 --> 00:25:43,708
Y un frasco de mayonesa.
488
00:25:43,792 --> 00:25:45,210
Pero está muy rica.
489
00:25:45,752 --> 00:25:47,587
Amo este sándwich. Es mi preferido.
490
00:25:47,671 --> 00:25:50,257
Es una panadería. ¿También hacen bollos?
491
00:25:50,340 --> 00:25:51,341
¡Cuidado!
492
00:25:53,552 --> 00:25:56,429
Cuesta abajo con adoquines.
Podría matarse.
493
00:25:58,515 --> 00:26:01,393
Es delicioso,
pero ya comí bastantes sándwiches.
494
00:26:03,311 --> 00:26:06,481
Además, María María
es famoso por sus postres.
495
00:26:06,565 --> 00:26:10,694
Galletas de chocolate
con caramelo salado y maní.
496
00:26:10,777 --> 00:26:12,571
Eso se llama alf…
497
00:26:12,654 --> 00:26:14,072
Alfajor.
498
00:26:14,155 --> 00:26:14,990
Sí.
499
00:26:15,949 --> 00:26:18,451
Y esta es la berlín con manjar.
500
00:26:18,535 --> 00:26:19,953
Dulce de leche.
501
00:26:21,037 --> 00:26:22,289
- ¿Las dos iguales?
- Sí.
502
00:26:22,372 --> 00:26:24,124
- Gracias.
- Así no se pelean.
503
00:26:24,833 --> 00:26:29,045
Porque iba a pelear, e iba a perder.
504
00:26:30,130 --> 00:26:31,047
Por supuesto.
505
00:26:34,384 --> 00:26:35,427
Esas galletas.
506
00:26:35,969 --> 00:26:40,307
Parecían Oreos hechas por ángeles.
507
00:26:42,434 --> 00:26:44,811
¿Ese sonido está fuera de mi mente?
508
00:26:48,106 --> 00:26:49,399
Me comería una caja.
509
00:26:49,899 --> 00:26:51,443
- Por favor.
- Vaya.
510
00:26:52,193 --> 00:26:55,322
Ahora atacaré
esta rosquilla de dulce de leche.
511
00:26:55,405 --> 00:26:57,407
Cielos. Es muy pesada.
512
00:26:57,490 --> 00:26:58,950
No, por favor.
513
00:26:59,034 --> 00:27:00,160
Pesa como un kilo.
514
00:27:01,453 --> 00:27:04,372
Es la rosquilla más pesada
que levanté en mi vida.
515
00:27:05,540 --> 00:27:07,959
- ¿Viste Caracortada?
- Sí.
516
00:27:13,006 --> 00:27:14,466
Saluden a mi amiguita.
517
00:27:19,971 --> 00:27:20,805
Vaya.
518
00:27:25,268 --> 00:27:26,102
¿Está rica?
519
00:27:26,978 --> 00:27:27,812
Muy rica.
520
00:27:29,230 --> 00:27:30,357
La vida nos sonríe.
521
00:27:31,524 --> 00:27:33,193
Necesito pantalones nuevos.
522
00:27:35,278 --> 00:27:36,946
¿Te muestro una foto de mi perro?
523
00:27:39,407 --> 00:27:40,575
Esa es la reacción.
524
00:27:44,913 --> 00:27:48,208
Un consejo:
pasen más de un día en Valparaíso,
525
00:27:48,833 --> 00:27:51,544
porque ya es hora de volver a Santiago.
526
00:28:02,263 --> 00:28:05,016
Al llegar a un lugar nuevo,
me gusta ver el panorama.
527
00:28:05,100 --> 00:28:06,726
Por suerte,
528
00:28:07,477 --> 00:28:11,481
el edificio más alto de Sudamérica
está en Santiago.
529
00:28:11,564 --> 00:28:13,983
Esta es la Gran Torre Santiago,
530
00:28:14,067 --> 00:28:17,070
y subiremos a la cima del Sky Costanera.
531
00:28:34,129 --> 00:28:35,296
Linda vista.
532
00:28:51,271 --> 00:28:54,357
Hoy visitaré las ollas comunes
533
00:28:54,441 --> 00:28:55,692
u ollas comunitarias.
534
00:28:57,277 --> 00:29:00,155
Es un comedor comunitario.
535
00:29:00,238 --> 00:29:02,866
Se dan de comer entre vecinos.
536
00:29:06,035 --> 00:29:08,496
- ¡Hola! Soy Fernanda.
- ¿Qué tal?
537
00:29:08,580 --> 00:29:09,706
Hola, Fernanda.
538
00:29:09,789 --> 00:29:11,374
Hola, soy Isidora.
539
00:29:11,458 --> 00:29:12,959
Hermana de Fernanda.
540
00:29:13,042 --> 00:29:14,085
Somos hermanas.
541
00:29:14,169 --> 00:29:15,670
Qué bien.
542
00:29:15,754 --> 00:29:18,506
Isidora y Fernanda dirigen
la fundación Por Todas,
543
00:29:19,090 --> 00:29:22,343
una red de comedores comunitarios
en todo Santiago.
544
00:29:23,011 --> 00:29:25,388
Álvaro Romero es un chef premiado
545
00:29:25,472 --> 00:29:27,974
que asesora a organizaciones en la ciudad.
546
00:29:29,142 --> 00:29:31,478
Por Todas representa a las mujeres,
547
00:29:32,061 --> 00:29:34,272
y trabajamos con estas mujeres
548
00:29:34,355 --> 00:29:36,441
que manejan estos comedores,
549
00:29:36,524 --> 00:29:38,735
ollas comunes aquí en Chile,
550
00:29:38,818 --> 00:29:42,113
en proyectos comunitarios.
Ellas son las estrellas.
551
00:29:42,197 --> 00:29:43,406
Nosotras no.
552
00:29:43,490 --> 00:29:44,908
Ellas son las estrellas.
553
00:29:45,450 --> 00:29:49,162
En la pandemia,
daban de comer a 400 personas.
554
00:29:50,079 --> 00:29:50,914
¿En un día?
555
00:29:50,997 --> 00:29:52,165
- En un día.
- Vaya.
556
00:29:54,584 --> 00:29:55,668
¿Y las estrellas?
557
00:29:55,752 --> 00:29:59,422
Ella es Gloria,
la presidenta de este comedor.
558
00:29:59,506 --> 00:30:02,008
Ella es la otra. Natalia.
559
00:30:02,675 --> 00:30:03,593
Hola, Natalia.
560
00:30:03,676 --> 00:30:07,555
- Me gusta conocer a las heroínas.
- Y Violeta. Es la actriz.
561
00:30:09,849 --> 00:30:11,392
Cuando quieras divertirte,
562
00:30:12,101 --> 00:30:13,645
- llama a Violeta.
- ¡Violeta!
563
00:30:13,728 --> 00:30:14,813
¡Sí!
564
00:30:17,649 --> 00:30:20,485
Hoy preparan guiso para los vecinos.
565
00:30:21,069 --> 00:30:23,112
¿La gente trae sus contenedores?
566
00:30:24,030 --> 00:30:25,990
- Los Tupperware.
- Sí.
567
00:30:26,574 --> 00:30:28,326
Si los de Tupperware están viendo,
568
00:30:28,409 --> 00:30:30,245
pueden enviar más contenedores.
569
00:30:30,328 --> 00:30:31,162
Claro que sí.
570
00:30:31,246 --> 00:30:32,914
Tupperware, los necesitamos.
571
00:30:34,541 --> 00:30:37,669
Esperamos más gente. Puedes…
572
00:30:37,752 --> 00:30:38,753
Bien.
573
00:30:42,090 --> 00:30:44,175
Para usted. Y también para usted.
574
00:30:52,684 --> 00:30:54,018
Me gusta lo que te gusta.
575
00:30:54,102 --> 00:30:56,896
Son muy típicas de Chile.
576
00:30:56,980 --> 00:30:59,941
Es la mejor galleta del mundo.
¿Es tu primera Oreo?
577
00:31:00,024 --> 00:31:01,317
Es rica, ¿no?
578
00:31:01,401 --> 00:31:02,944
¿Cómo se llama esto?
579
00:31:03,027 --> 00:31:04,863
Se llaman palomitos.
580
00:31:04,946 --> 00:31:05,780
¿Palomitos?
581
00:31:07,282 --> 00:31:09,492
¿Qué te gusta más, palomitos u Oreos?
582
00:31:17,250 --> 00:31:18,543
Te volviste estadounidense.
583
00:31:20,211 --> 00:31:21,462
¿Eres Nelson?
584
00:31:21,546 --> 00:31:22,380
¡Nelson!
585
00:31:26,551 --> 00:31:27,802
¿Te gustan las Oreos?
586
00:31:35,435 --> 00:31:36,352
De nada.
587
00:31:40,607 --> 00:31:43,568
Al entrar y ver los bellos rostros
588
00:31:43,651 --> 00:31:45,737
y el espíritu de todos,
589
00:31:45,820 --> 00:31:47,363
veo la importancia de esto.
590
00:31:48,573 --> 00:31:50,950
¿Es tu hija? ¿Podemos tomarnos una foto?
591
00:31:58,416 --> 00:32:03,338
Esta idea se expandió
a 70 localidades en Santiago.
592
00:32:03,922 --> 00:32:07,133
Lo que hacen Isidora y Fernanda
es increíble,
593
00:32:07,216 --> 00:32:08,718
porque no es solo comida.
594
00:32:09,510 --> 00:32:13,056
Tienen un rincón tecnológico.
Educan a las personas.
595
00:32:13,139 --> 00:32:15,475
- Genial.
- Es un sueño que tenían.
596
00:32:15,558 --> 00:32:17,894
No es nuestro proyecto, es de ellos.
597
00:32:18,478 --> 00:32:21,272
¿No es genial que Amy Adams
venga a hacer esto?
598
00:32:25,944 --> 00:32:29,113
Si quieren donar a Por Todas,
vayan a este enlace.
599
00:32:30,114 --> 00:32:33,076
Y pueden entrenar afuera
para bajar los dulces que comieron.
600
00:32:36,412 --> 00:32:37,246
¿Tú puedes?
601
00:32:39,582 --> 00:32:40,833
Una carrera. ¿Lista?
602
00:33:35,138 --> 00:33:39,225
Mi nuevo amigo Álvaro Romero me invitó
a almorzar con dos amigos.
603
00:33:39,308 --> 00:33:42,395
Los chefs Gabriel Layera y Benjamín Nast.
604
00:33:42,478 --> 00:33:45,565
Esta semana, almorcé en Demencia,
el gastropub de Benjamín,
605
00:33:45,648 --> 00:33:48,234
junto con su colega, Consuelo.
606
00:33:48,317 --> 00:33:50,695
Son ostras chilenas, de Chonchi.
607
00:33:53,281 --> 00:33:54,407
¡Vaya!
608
00:33:54,490 --> 00:33:57,952
Pero fui a cenar
al restaurante de Gabriel, La Calma.
609
00:33:58,036 --> 00:33:59,996
La calma antes de la tormenta.
610
00:34:00,496 --> 00:34:02,165
- Salud.
- Salud.
611
00:34:03,332 --> 00:34:05,376
Me encanta estar con ustedes, gracias.
612
00:34:05,460 --> 00:34:08,588
Me gusta este consorcio de chefs.
613
00:34:09,172 --> 00:34:12,717
Son compinches. Son todos grandes amigos.
614
00:34:12,800 --> 00:34:14,469
Se divierten juntos.
615
00:34:14,552 --> 00:34:16,804
Beben mucho pisco sour,
616
00:34:17,388 --> 00:34:19,015
y hoy no será la excepción.
617
00:34:20,975 --> 00:34:21,934
Mira esto.
618
00:34:24,520 --> 00:34:28,483
Álvaro y Benjamín insisten
en que no entiendes la cocina chilena
619
00:34:28,566 --> 00:34:29,859
hasta que comes aquí.
620
00:34:29,942 --> 00:34:32,278
Esto es lo que representa a Chile.
621
00:34:32,361 --> 00:34:35,198
La verdad, creo que es el mejor.
622
00:34:35,281 --> 00:34:38,493
Aquí cocinan cada mejillón,
cada producto del mar.
623
00:34:38,576 --> 00:34:39,410
Te amo.
624
00:34:41,788 --> 00:34:42,997
Lo sé.
625
00:34:43,081 --> 00:34:46,125
Anoche, estábamos discutiendo…
626
00:34:46,209 --> 00:34:47,460
Yo no soy peleador.
627
00:34:48,336 --> 00:34:50,505
Soy el Dalai Lama de esta situación.
628
00:34:50,588 --> 00:34:53,925
A veces, discutimos.
629
00:34:54,008 --> 00:34:56,886
- Como todas las familias.
- Tenemos distinta personalidad.
630
00:34:56,969 --> 00:34:59,722
Pero nos queremos mucho.
Por eso estamos aquí.
631
00:34:59,806 --> 00:35:01,766
- Estos platos…
- Déjame explicar.
632
00:35:01,849 --> 00:35:03,935
Almejas, ostras…
633
00:35:04,018 --> 00:35:06,395
- No sé qué es esto.
- Es caracol marino.
634
00:35:06,479 --> 00:35:09,816
- Caracol marino.
- Tenemos 30 variedades.
635
00:35:09,899 --> 00:35:10,858
Claro.
636
00:35:10,942 --> 00:35:12,819
El rulo es hermoso.
637
00:35:12,902 --> 00:35:13,903
Tal cual.
638
00:35:13,986 --> 00:35:14,987
Vamos, Phil.
639
00:35:15,071 --> 00:35:16,572
- Vamos.
- Es difícil.
640
00:35:16,656 --> 00:35:19,492
- No para mí, soy muy profesional.
- Sí.
641
00:35:19,575 --> 00:35:20,868
Perfecto.
642
00:35:20,952 --> 00:35:22,328
Golazo, Phil.
643
00:35:22,411 --> 00:35:25,540
Un poco de mayonesa que preparó Benja.
644
00:35:25,623 --> 00:35:27,083
- Todos juntos.
- Salud.
645
00:35:27,166 --> 00:35:28,042
Salud.
646
00:35:28,626 --> 00:35:31,295
Primera vez que brindo con un caracol.
647
00:35:35,091 --> 00:35:35,925
Sí.
648
00:35:36,509 --> 00:35:38,928
Esto es abalón. Lo llamamos loco.
649
00:35:39,512 --> 00:35:40,930
Loco. Sí.
650
00:35:41,013 --> 00:35:44,225
La gente enloquece. En temporada de locos,
651
00:35:44,308 --> 00:35:47,478
todos piden loco.
652
00:35:47,562 --> 00:35:48,771
- ¿Le entramos?
- Sí.
653
00:35:48,855 --> 00:35:53,192
- ¿Lo mojamos?
- Sí, o pruébalo crudo o con lima.
654
00:35:54,026 --> 00:35:55,778
- Con lima.
- Es muy suave.
655
00:35:55,862 --> 00:35:58,322
- Es fantástico.
- Es genial.
656
00:35:58,406 --> 00:35:59,949
- Qué locura.
- Sí.
657
00:36:00,032 --> 00:36:01,033
Es loco.
658
00:36:01,534 --> 00:36:03,077
Es loco.
659
00:36:03,161 --> 00:36:04,203
Sí.
660
00:36:04,287 --> 00:36:06,914
Cuando lo comemos en Estados Unidos,
661
00:36:06,998 --> 00:36:07,832
el abalón
662
00:36:07,915 --> 00:36:11,335
tiene la consistencia
de una banda elástica.
663
00:36:11,419 --> 00:36:14,547
¿Creen que el que nosotros comemos
lo cocinan mal?
664
00:36:15,131 --> 00:36:16,716
¿O es el tipo de abalón?
665
00:36:16,799 --> 00:36:18,843
Es un estilo distinto de cocina.
666
00:36:18,926 --> 00:36:20,261
Si lo cocinan mal,
667
00:36:21,304 --> 00:36:23,014
es incomible.
668
00:36:23,097 --> 00:36:24,182
¿No se puede salvar?
669
00:36:24,265 --> 00:36:25,099
No.
670
00:36:25,183 --> 00:36:26,767
No lo puedes recuperar.
671
00:36:27,268 --> 00:36:29,145
El chef tiene ese poder.
672
00:36:29,228 --> 00:36:32,440
El chef puede darte
el mejor momento de tu vida
673
00:36:32,523 --> 00:36:34,358
o el peor.
674
00:36:34,442 --> 00:36:35,902
Tal vez los peores días.
675
00:36:35,985 --> 00:36:36,903
Tal cual…
676
00:36:36,986 --> 00:36:39,071
- Sí, más de uno.
- También.
677
00:36:40,239 --> 00:36:41,449
- Hola.
- Hola.
678
00:36:41,532 --> 00:36:42,783
¿Qué traes ahí?
679
00:36:42,867 --> 00:36:43,784
Esto es piure.
680
00:36:47,705 --> 00:36:49,457
- Esperen. ¿Mi enemigo?
- Sí.
681
00:36:49,957 --> 00:36:52,418
Esto ya parece un ritual de iniciación.
682
00:36:52,501 --> 00:36:55,296
Trataré de que te amigues.
683
00:36:55,379 --> 00:36:56,255
Concéntrate.
684
00:36:56,339 --> 00:36:58,007
- El piure es así.
- Bien.
685
00:36:58,090 --> 00:37:01,135
Así se prepara. Lo llamamos mariscal.
686
00:37:01,219 --> 00:37:04,847
Es un estilo de ceviche,
con jugo de limón, de almeja,
687
00:37:05,556 --> 00:37:07,308
aceite de oliva, cebolla.
688
00:37:08,184 --> 00:37:10,978
- Cambiarás de opinión.
- Sin miedo.
689
00:37:11,062 --> 00:37:13,439
Me siento en rehabilitación.
690
00:37:13,981 --> 00:37:14,815
Suerte.
691
00:37:17,235 --> 00:37:18,069
Una explosión.
692
00:37:18,945 --> 00:37:21,906
- Mucho limón, ajo, cebolla…
- Es una ensalada.
693
00:37:21,989 --> 00:37:25,326
El piure es muy fuerte.
Debes agregarle cosas fuertes.
694
00:37:26,244 --> 00:37:27,453
Es un golpe.
695
00:37:27,536 --> 00:37:29,038
Quiero golpear a alguien.
696
00:37:29,622 --> 00:37:30,539
¿Y Richard?
697
00:37:31,666 --> 00:37:34,001
Qué variedad de criaturas marinas.
698
00:37:34,085 --> 00:37:37,046
De las mejores del planeta,
y algunas que nunca vi.
699
00:37:37,672 --> 00:37:39,674
Pero si te gusta el erizo de mar…
700
00:37:39,757 --> 00:37:41,759
- Vaya.
- Mira el tamaño.
701
00:37:41,842 --> 00:37:42,843
¡Gente!
702
00:37:43,761 --> 00:37:46,639
No solo son buenos, son enormes.
703
00:37:48,349 --> 00:37:49,892
Bienvenido a Chile, Phil.
704
00:37:49,976 --> 00:37:52,853
- Es hermoso.
- El más grande que vi, en serio.
705
00:37:52,937 --> 00:37:55,022
Y el sabor y la textura…
706
00:37:58,234 --> 00:38:00,152
Esto es un lujo.
707
00:38:00,736 --> 00:38:01,570
Es celestial.
708
00:38:31,600 --> 00:38:33,477
Google, llamar a Pam Adlon.
709
00:38:34,061 --> 00:38:35,938
Chicos, ¡el tío Phil!
710
00:38:37,189 --> 00:38:39,525
Mazel tov. Hola.
711
00:38:39,608 --> 00:38:42,153
- ¡Tío Phil!
- Hola, linda. ¿Cómo estás?
712
00:38:42,236 --> 00:38:44,572
- Bien, ¿y tú?
- Te ves muy bien.
713
00:38:45,072 --> 00:38:46,115
¿Quién más está ahí?
714
00:38:46,198 --> 00:38:48,409
¡Miren, es el tío Phil!
715
00:38:48,492 --> 00:38:50,619
- Hola.
- Son Lizzy y Jack.
716
00:38:50,703 --> 00:38:53,039
Y él es Luke, el novio de Rocky.
717
00:38:53,122 --> 00:38:54,915
- Lo amamos.
- Bienvenido a la familia.
718
00:38:54,999 --> 00:38:57,251
- Y ella es Kathy.
- Hola, Kathy.
719
00:38:57,918 --> 00:38:59,712
Y adivina qué trajo.
720
00:38:59,795 --> 00:39:00,838
Tenemos esto.
721
00:39:01,547 --> 00:39:04,508
Sí, a todos les gusta.
Qué buena publicidad.
722
00:39:06,761 --> 00:39:08,429
Espera. ¿Estamos en vivo?
723
00:39:08,512 --> 00:39:12,099
Sí. Sales a todo el mundo por Netflix.
724
00:39:12,725 --> 00:39:16,604
Dios mío. Estoy en la tele, chicos.
725
00:39:17,188 --> 00:39:18,856
Con Phil Rosenthal.
726
00:39:19,774 --> 00:39:21,525
Estoy feliz de verte.
727
00:39:21,609 --> 00:39:22,568
Yo también.
728
00:39:22,651 --> 00:39:26,947
Qué orgullo. Terminaste la 5.ª temporada
de Better Things, mi programa preferido.
729
00:39:27,031 --> 00:39:30,159
Gracias. Somebody Feed Phil
es mi programa preferido.
730
00:39:30,242 --> 00:39:33,746
Mira lo que hacemos.
Así es el mundo del espectáculo.
731
00:39:33,829 --> 00:39:37,875
Terminamos de filmar hace un mes,
en el Reino Unido.
732
00:39:37,958 --> 00:39:42,713
Ahora estoy en posproducción.
Tenemos un material delicioso.
733
00:39:43,381 --> 00:39:46,175
¡Yo también! ¡Qué buena transición!
734
00:39:46,258 --> 00:39:48,677
¿Probaste la empanada chilena?
735
00:39:49,970 --> 00:39:51,680
Dios mío.
736
00:39:52,681 --> 00:39:56,644
- Es de jamón y queso.
- Dios mío.
737
00:39:57,228 --> 00:39:58,312
Denme una hamburguesa.
738
00:39:59,730 --> 00:40:04,568
Empanadas Paola conoce
Apple Pan de Los Ángeles.
739
00:40:04,652 --> 00:40:06,737
¡De nuez con queso, nene!
740
00:40:08,239 --> 00:40:10,533
Phil, muérdela con sensualidad.
741
00:40:10,616 --> 00:40:12,660
- Que sea sexi.
- ¿Estás lista?
742
00:40:17,248 --> 00:40:18,207
¿Eso es sexi?
743
00:40:18,290 --> 00:40:20,709
Llama a Monica.
744
00:40:20,793 --> 00:40:22,545
Dile que entiendo.
745
00:40:22,628 --> 00:40:24,004
¿Cómo pasó esto?
746
00:40:25,881 --> 00:40:26,715
¿Cómo?
747
00:40:27,258 --> 00:40:29,552
Llegamos a la parte del programa
748
00:40:29,635 --> 00:40:33,055
donde les pedimos
a personas brillantes y graciosas
749
00:40:33,764 --> 00:40:35,558
que hagan un chiste para Max.
750
00:40:36,642 --> 00:40:37,518
Cielos.
751
00:40:38,018 --> 00:40:40,980
- Soy malísima contando chistes.
- No.
752
00:40:41,063 --> 00:40:43,441
Perdóname, voy a arruinarlo.
753
00:40:43,524 --> 00:40:45,067
- Cuánta expectativa.
- Voy.
754
00:40:45,151 --> 00:40:47,570
- Sí.
- Soy pura expectativa, Phil.
755
00:40:47,653 --> 00:40:48,779
Lo sabes.
756
00:40:49,864 --> 00:40:54,285
El viejo Sr. Rosenthal
yace en su lecho de muerte.
757
00:40:55,035 --> 00:41:01,125
Está a punto de cruzar al más allá
758
00:41:01,208 --> 00:41:04,962
y, de repente, huele algo.
759
00:41:05,045 --> 00:41:08,549
Gira para ver la puerta de su cuarto,
760
00:41:08,632 --> 00:41:10,468
y entra su nieto.
761
00:41:10,551 --> 00:41:14,680
Dice: "Tatala, ven aquí.
762
00:41:15,306 --> 00:41:20,603
¿Qué es eso delicioso que huelo?
¿Es la carne de tu madre?
763
00:41:20,686 --> 00:41:25,441
Ni siquiera sé…".
Le dice: "Tráeme un plato.
764
00:41:25,524 --> 00:41:27,318
No me queda mucho tiempo".
765
00:41:27,401 --> 00:41:30,237
Su nieto baja corriendo,
y unos minutos después,
766
00:41:30,321 --> 00:41:34,283
corre otra vez arriba
y entra al cuarto con las manos vacías.
767
00:41:34,867 --> 00:41:37,661
Y su abuelo dice: "Tatala.
768
00:41:37,745 --> 00:41:40,581
¿Y mi plato? ¿Dónde está mi carne?".
769
00:41:40,664 --> 00:41:44,668
Y su nieto dice: "Mamá dice
que es para después del funeral".
770
00:41:45,169 --> 00:41:47,796
¡Sí! Qué buen chiste.
771
00:41:48,923 --> 00:41:50,007
Qué buen chiste.
772
00:41:52,635 --> 00:41:54,845
- Este es otro que me gusta.
- Dime.
773
00:41:55,429 --> 00:41:59,308
El mozo va a la mesa
de las madres judías y dice:
774
00:41:59,391 --> 00:42:03,604
"Vine a ver cómo están, señoras.
¿Todo…? ¿Algo bien?".
775
00:42:05,314 --> 00:42:06,148
Mierda.
776
00:42:07,650 --> 00:42:09,235
¡Maldición!
777
00:42:10,569 --> 00:42:13,572
- No sé contar chistes.
- Eres muy buena.
778
00:42:14,156 --> 00:42:15,074
No es lo mío.
779
00:42:15,157 --> 00:42:17,326
Tú sola te pones trabas.
780
00:42:17,409 --> 00:42:19,245
Prefiero charlar contigo.
781
00:42:19,328 --> 00:42:21,705
"Charlar". Así hablamos en mi familia.
782
00:42:21,789 --> 00:42:23,666
- Lo aprendí de ti.
- Lo sé.
783
00:42:24,458 --> 00:42:28,754
Pam, un beso a tus hijas
y a todos sus amigos.
784
00:42:29,713 --> 00:42:31,590
- Se los daré.
- Para ti y tu mamá.
785
00:42:32,091 --> 00:42:33,676
Te quiero. Hasta luego.
786
00:42:33,759 --> 00:42:35,177
Bueno, adiós.
787
00:42:35,261 --> 00:42:36,345
Te queremos, Pam.
788
00:42:36,428 --> 00:42:37,930
- Gracias.
- Te queremos.
789
00:42:39,306 --> 00:42:41,600
- Apáguenlo ustedes. Yo no sé.
- Está bien.
790
00:42:42,560 --> 00:42:44,144
Sigue saludando eternamente.
791
00:42:47,356 --> 00:42:48,732
- Adiós.
- Adiós.
792
00:42:50,609 --> 00:42:55,364
Hay una cosa más que quiero que vean,
pero solo si les gusta lo espectacular.
793
00:42:57,366 --> 00:43:01,453
Tal vez lo mejor de Santiago
sea su ubicación.
794
00:43:01,537 --> 00:43:04,290
Los Andes la rodean.
795
00:43:05,708 --> 00:43:09,336
Esto es a una hora
del centro de la ciudad.
796
00:43:11,297 --> 00:43:12,840
Nuestro último día.
797
00:43:12,923 --> 00:43:15,593
Queremos reunirnos
con los amigos que hicimos.
798
00:43:16,969 --> 00:43:18,596
¡Hola, Phil!
799
00:43:19,763 --> 00:43:21,682
Hola. ¿Cómo estás?
800
00:43:21,765 --> 00:43:24,810
Y, por suerte, nos invitaron
a este lugar maravilloso.
801
00:43:25,311 --> 00:43:27,730
Es de Cata,
una amiga de nuestra productora.
802
00:43:28,314 --> 00:43:29,315
¡Hola!
803
00:43:29,898 --> 00:43:31,775
No tienes vaso. Te traeré uno.
804
00:43:31,859 --> 00:43:33,152
- Sí.
- ¿Cómo estás, Phil?
805
00:43:33,235 --> 00:43:34,445
Trajiste un niño.
806
00:43:34,528 --> 00:43:37,698
Es nuestra hija Mia. Está dormida…
807
00:43:37,781 --> 00:43:41,785
Conozco la sensación.
También me gusta dormir.
808
00:43:41,869 --> 00:43:43,287
- ¿Cómo estás, Phil?
- Muy bien.
809
00:43:43,871 --> 00:43:45,539
Me gusta tu sombrero.
810
00:43:45,623 --> 00:43:46,457
Qué lindo.
811
00:43:48,375 --> 00:43:50,377
Necesitas esto. Salud.
812
00:43:51,295 --> 00:43:53,047
Gracias por venir a Chile.
813
00:43:53,130 --> 00:43:54,423
Bendiciones. Gracias.
814
00:43:54,506 --> 00:43:56,884
Los quiero. Me encanta estar con todos.
815
00:43:58,010 --> 00:43:58,927
La vista.
816
00:43:59,011 --> 00:44:02,890
Nunca fui a una parrillada
en un lugar tan espectacular.
817
00:44:04,058 --> 00:44:05,976
Hoy se reunieron todos los chefs,
818
00:44:06,060 --> 00:44:11,398
e hicieron que otro chef, Paolo,
cocinara un banquete.
819
00:44:12,900 --> 00:44:16,570
Es una comida liviana y vegetariana, ¿no?
820
00:44:17,237 --> 00:44:18,113
Espera.
821
00:44:18,197 --> 00:44:19,740
- Ya sé.
- Espera.
822
00:44:20,616 --> 00:44:21,492
¡Paolo!
823
00:44:25,204 --> 00:44:27,790
- Bien, gente.
- Qué hermoso. Vaya.
824
00:44:27,873 --> 00:44:29,291
Una comida muy chilena.
825
00:44:29,375 --> 00:44:31,335
¿Filmaron esto? Es un banquete.
826
00:44:32,044 --> 00:44:33,045
Qué locura.
827
00:44:33,837 --> 00:44:36,215
- Sí, hola. ¡Más!
- Hay más.
828
00:44:38,842 --> 00:44:39,677
Hola, conejo.
829
00:44:41,428 --> 00:44:42,262
¡Vaya!
830
00:44:42,763 --> 00:44:46,517
Deberías venir más seguido,
así repetimos esta cena.
831
00:44:46,600 --> 00:44:47,851
- ¿Sí?
- Te extrañaremos.
832
00:44:47,935 --> 00:44:51,730
Ahora sé por qué me quieren.
No comen así todos los días.
833
00:44:51,814 --> 00:44:52,690
Sí.
834
00:44:52,773 --> 00:44:54,024
Vamos a extrañarte.
835
00:44:56,485 --> 00:44:57,403
Hola, más.
836
00:44:58,237 --> 00:45:00,364
- ¿Te gustó el aguacate?
- Sí.
837
00:45:01,031 --> 00:45:03,992
La comida es excepcional.
El lugar es excepcional.
838
00:45:04,076 --> 00:45:06,995
Y, sobre todo, la gente es excepcional.
839
00:45:07,579 --> 00:45:09,915
Me siento muy afortunado. Gracias.
840
00:45:11,500 --> 00:45:13,627
Estoy feliz de haber descubierto Chile.
841
00:45:14,336 --> 00:45:18,298
Más en este momento,
donde Chile se está redescubriendo.
842
00:45:20,342 --> 00:45:23,137
Sientes la esperanza
adondequiera que vayas.
843
00:45:24,221 --> 00:45:25,347
En las personas.
844
00:45:25,931 --> 00:45:27,182
Me pone muy feliz.
845
00:45:28,267 --> 00:45:30,811
Quizás todos podamos
aprender algo de Chile.
846
00:45:31,645 --> 00:45:32,980
Felicitaciones, Chile.
847
00:45:34,606 --> 00:45:35,733
- Salud.
- Salud.
848
00:45:36,775 --> 00:45:38,360
La próxima en mi casa.
849
00:45:38,861 --> 00:45:39,737
¡Bueno!
850
00:45:42,573 --> 00:45:44,783
Haz lugar para el postre.
851
00:45:44,867 --> 00:45:45,701
¿Qué?
852
00:46:37,211 --> 00:46:40,297
Subtítulos: Daniela Costa