1 00:00:08,091 --> 00:00:10,510 NETFLIX 紀錄片系列 2 00:00:19,602 --> 00:00:21,771 有一些地方 我以為我永遠不會站在那 3 00:00:27,193 --> 00:00:28,069 這裡就有一個 4 00:00:38,288 --> 00:00:40,665 這些是安地斯山脈 5 00:00:59,476 --> 00:01:01,603 好,這樣好了吧? 我們有拍到嗎? 6 00:01:02,312 --> 00:01:04,522 現在有人要來接我了嗎? 哈囉? 7 00:01:06,232 --> 00:01:07,067 哈囉? 8 00:01:08,818 --> 00:01:09,736 我好冷 9 00:01:13,948 --> 00:01:16,993 一個快樂又飢腸轆轆的人 10 00:01:17,077 --> 00:01:21,164 走遍天涯海角 11 00:01:21,247 --> 00:01:23,708 他試圖了解 12 00:01:23,792 --> 00:01:27,754 義大利麵、豬肉、雞肉 和羊肉的美味之道 13 00:01:27,837 --> 00:01:29,547 他會驅車前來 14 00:01:29,631 --> 00:01:31,424 他會飛行而來 15 00:01:31,508 --> 00:01:33,051 他會為你歌唱 16 00:01:33,134 --> 00:01:34,844 並為你起舞 17 00:01:34,928 --> 00:01:36,638 他會與你共歡笑 18 00:01:36,721 --> 00:01:38,431 也會為你哭泣 19 00:01:38,515 --> 00:01:42,352 他只求一事作為回報 20 00:01:42,435 --> 00:01:44,062 拜託誰來 21 00:01:44,145 --> 00:01:46,981 拜託誰來啊 22 00:01:47,065 --> 00:01:49,984 誰來讓菲爾來吃飯 23 00:01:50,068 --> 00:01:53,446 誰來馬上讓他吃飯吧 24 00:01:53,530 --> 00:01:56,533 (聖地牙哥) 25 00:02:03,039 --> 00:02:04,624 智利的聖地牙哥 26 00:02:07,168 --> 00:02:09,254 聽起來很有異國風情吧?對我而言是 27 00:02:09,337 --> 00:02:10,839 所以我才想來這裡 28 00:02:16,886 --> 00:02:18,972 我不知道會發生什麼事 29 00:02:19,055 --> 00:02:21,182 我對智利不太了解 30 00:02:21,266 --> 00:02:24,519 我住的地方沒有很多智利餐廳 31 00:02:24,602 --> 00:02:27,188 所以我甚至對食物都不是很了解 32 00:02:27,856 --> 00:02:29,524 智利的地形狹長 33 00:02:30,024 --> 00:02:34,195 坐落在南美洲西岸的 安地斯山脈和太平洋之間 34 00:02:34,779 --> 00:02:36,781 首都是聖地牙哥 35 00:02:36,865 --> 00:02:38,908 擁有五百六十萬人口 36 00:02:39,617 --> 00:02:41,578 遊歷是多麽美妙的時光 37 00:02:41,661 --> 00:02:44,747 智利人對他們的國家 一直在做出很大的改變 38 00:02:45,248 --> 00:02:47,584 你幾乎到處都能看得到 39 00:02:48,918 --> 00:02:50,295 你看得到很多街頭藝術 40 00:02:52,422 --> 00:02:54,924 你看得到新舊交融 41 00:02:57,635 --> 00:03:00,180 但你也看得到很多這ㄧ個 42 00:03:02,807 --> 00:03:05,101 我們要續攤吃三明治 43 00:03:05,768 --> 00:03:07,729 我有必要說這是什麼意思嗎? 44 00:03:08,605 --> 00:03:11,107 第一站,古代噴泉 45 00:03:11,191 --> 00:03:12,483 -妳好 -你好 46 00:03:12,567 --> 00:03:16,404 我要去見一位名為 伊西多拉迪亞斯的美食作家 47 00:03:16,487 --> 00:03:20,283 歡迎來到智利 也歡迎來到世界上我最愛的地方 48 00:03:20,366 --> 00:03:23,453 這表示它有機會 成為世界上我最愛的地方 49 00:03:23,536 --> 00:03:27,665 因為三明治是我在世界上 最愛的食物之一 50 00:03:27,749 --> 00:03:28,708 它是最棒的 51 00:03:31,002 --> 00:03:34,714 讓整個國家團結的食物就是三明治 52 00:03:34,797 --> 00:03:36,341 這是國民美食,對吧? 53 00:03:36,424 --> 00:03:38,509 沒錯,大家都很喜歡 54 00:03:38,593 --> 00:03:41,554 我以為我們在美國就很愛了 這裡又是另一個層次 55 00:03:42,055 --> 00:03:43,014 天啊,我看到了 56 00:03:44,557 --> 00:03:45,558 我有麻煩了嗎? 57 00:03:45,642 --> 00:03:47,060 你的人生會改變 58 00:03:48,895 --> 00:03:50,605 我可能還需要一個盤子 59 00:03:50,688 --> 00:03:52,607 不,每個人都有一道 60 00:03:52,690 --> 00:03:55,902 -什麼?我們沒有要分著吃嗎? -沒有 61 00:03:55,985 --> 00:03:58,821 這是智利三明治文化的規則之一 62 00:03:58,905 --> 00:04:01,241 -不分享? -對,不分享 63 00:04:01,324 --> 00:04:03,660 第一個來的三明治,超大的 64 00:04:04,327 --> 00:04:07,914 有點像漢堡,混合了豬肉和牛肉 65 00:04:07,997 --> 00:04:11,626 上面還有德式酸菜 這對我來說是新鲜事 66 00:04:11,709 --> 00:04:13,169 -等一下 -謝謝 67 00:04:13,253 --> 00:04:15,296 -這要怎麼拿起來? -不用拿 68 00:04:15,380 --> 00:04:17,590 -我們用刀叉吃三明治 -是嗎? 69 00:04:17,674 --> 00:04:18,675 -對 -好 70 00:04:18,758 --> 00:04:21,928 會弄得很凌亂,但你必須要接受 71 00:04:22,011 --> 00:04:23,680 這裡是南美洲 72 00:04:23,763 --> 00:04:25,598 我在北美洲也很凌亂 73 00:04:26,182 --> 00:04:27,767 哇,大家看看這個 74 00:04:27,850 --> 00:04:31,479 有很多醬汁、酪梨和許多東西在上面 75 00:04:31,562 --> 00:04:34,691 而且每個上面都有加一罐美乃滋 76 00:04:36,067 --> 00:04:37,235 如你所見 77 00:04:37,318 --> 00:04:40,863 在智利,美乃滋不是調味料 是一種食材 78 00:04:41,364 --> 00:04:42,240 是 79 00:04:43,366 --> 00:04:45,493 -對,我現在了解了 -對吧? 80 00:04:46,744 --> 00:04:47,745 太好吃了 81 00:04:48,246 --> 00:04:51,666 現在我要試著做美國人會做的事 就是拿起來吃 82 00:04:51,749 --> 00:04:53,835 好,請用,會弄得很髒亂 83 00:04:53,918 --> 00:04:55,211 東西還是會掉下來 84 00:04:55,295 --> 00:04:59,257 別人或許會覺得很明顯的 你不是在地人 85 00:04:59,340 --> 00:05:02,427 因為沒人會用手吃這個,抱歉 86 00:05:02,510 --> 00:05:06,097 -他們覺得我是怪人嗎? -不,他們會覺得你很勇敢 87 00:05:06,180 --> 00:05:07,348 -勇敢? -對 88 00:05:08,599 --> 00:05:09,642 -沒錯 -對 89 00:05:10,685 --> 00:05:13,271 這家餐廳就在市中心 90 00:05:13,354 --> 00:05:17,275 自從2019年起,這裡是 大規模抗議反對不平等的原爆點 91 00:05:17,358 --> 00:05:19,736 並震撼了全國 92 00:05:20,570 --> 00:05:22,613 這個地方就在正中間 93 00:05:22,697 --> 00:05:25,033 -我們在聖地牙哥的中心 -我們在中心 94 00:05:25,116 --> 00:05:27,952 這裡有三百萬人的大型示威遊行 95 00:05:28,036 --> 00:05:29,495 不算是革命,但… 96 00:05:29,579 --> 00:05:31,831 -我認為算是一場革命 -真的嗎? 97 00:05:31,914 --> 00:05:37,170 對,所有對於不平等的憤怒 瞬間爆發了 98 00:05:37,253 --> 00:05:39,589 這發生在全國各地 99 00:05:39,672 --> 00:05:42,717 但主要地點就在這裡 100 00:05:42,800 --> 00:05:44,844 -之後有所改變嗎? -對 101 00:05:44,927 --> 00:05:48,097 -我們正在擬定新的憲法 -是 102 00:05:48,181 --> 00:05:51,059 這是首次有性別平等的內容 103 00:05:51,142 --> 00:05:54,604 此外,我們所有的原住民都有代表 104 00:05:54,687 --> 00:05:57,065 -所以這讓我激動不已 -我明白 105 00:05:57,148 --> 00:05:59,734 因為對我來說 這是截然不同的國家了 106 00:05:59,817 --> 00:06:01,986 我剛聽說今天有事發生了 107 00:06:02,070 --> 00:06:05,990 -智利通過了同性婚姻權 -對,我知道,乾杯 108 00:06:06,074 --> 00:06:07,158 -乾杯 -我好開心 109 00:06:08,576 --> 00:06:10,119 -理應如此 -對 110 00:06:11,788 --> 00:06:14,123 -現在妳要帶我去另外兩個地方 -對 111 00:06:14,707 --> 00:06:16,959 我不知道要怎麼調整自己的速度 這是個問題 112 00:06:18,961 --> 00:06:20,380 -你好 -怎麼樣啊? 113 00:06:21,589 --> 00:06:24,425 -這一區是什麼? -這裡是肉庫區 114 00:06:24,509 --> 00:06:25,676 -肉庫區? -對 115 00:06:25,760 --> 00:06:27,512 我打算用肉填飽自己 116 00:06:28,721 --> 00:06:29,597 -哇 -對 117 00:06:29,680 --> 00:06:32,266 看看這個裝滿豬肉的浴缸 118 00:06:34,560 --> 00:06:37,188 這是有些人的夢,可能是我的 119 00:06:38,189 --> 00:06:42,276 -這是進行的地方,邊烤邊蒸… -同時進行 120 00:06:42,360 --> 00:06:45,780 所以會讓它外脆內軟,太棒了 121 00:06:45,863 --> 00:06:47,865 他們應該把這個放進蒸氣室 122 00:06:53,204 --> 00:06:54,122 哇 123 00:06:54,664 --> 00:06:57,166 -啊哈,你是海米? -對 124 00:06:58,251 --> 00:07:00,586 海米,我喜歡你 我喜歡你的想法 125 00:07:01,170 --> 00:07:02,922 天啊,什麼… 126 00:07:03,005 --> 00:07:05,883 如果妳說“天啊”,那我該說什麼? 127 00:07:05,967 --> 00:07:07,593 -這是美乃滋 -對 128 00:07:07,677 --> 00:07:10,263 -從這開始 -這就是開始? 129 00:07:10,346 --> 00:07:12,390 這真是太棒了 130 00:07:15,810 --> 00:07:18,813 我不是醫生 但也許五匙美乃滋就要停了 131 00:07:18,896 --> 00:07:21,065 這個國家可能瘋了 132 00:07:21,149 --> 00:07:23,067 對,我們是啊 133 00:07:23,943 --> 00:07:26,487 我不是說它不好吃,它非常好吃 134 00:07:26,571 --> 00:07:28,156 我只是為你著想 135 00:07:28,739 --> 00:07:30,408 他們有很多酪梨 136 00:07:30,491 --> 00:07:32,160 酪梨對心臟很健康 137 00:07:32,785 --> 00:07:33,619 好吧 138 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 -會平衡的 -照妳說的做吧 139 00:07:35,788 --> 00:07:36,956 來爸爸這裡 140 00:07:37,039 --> 00:07:40,626 -像這種三明治,你必須要層層切開 -要把它切開 141 00:07:45,965 --> 00:07:48,301 我試著一口吃到所有東西,我沒辦法 142 00:07:48,384 --> 00:07:49,510 -不行 -有太多東西了 143 00:07:49,594 --> 00:07:51,179 -這太瘋狂了 -沒錯 144 00:07:51,262 --> 00:07:52,763 -卻是好的那種 -對 145 00:07:54,307 --> 00:07:55,641 -哇! -對吧? 146 00:07:56,267 --> 00:07:58,144 這烤豬肉太讚了 147 00:07:58,227 --> 00:08:01,063 對,而且你知道嗎? 這是早餐的三明治 148 00:08:01,147 --> 00:08:03,941 -什麼? -因為這裡從早上六點開始營業 149 00:08:04,025 --> 00:08:05,985 -你們怎麼還活著? -對吧? 150 00:08:09,155 --> 00:08:11,741 這是我在聖地牙哥最喜歡的街區 151 00:08:11,824 --> 00:08:13,784 小巴黎區 152 00:08:13,868 --> 00:08:17,038 你在這會找到很棒的餐廳,利古里亞 153 00:08:17,538 --> 00:08:18,623 看看這個地方 154 00:08:24,587 --> 00:08:27,632 我覺得我們晉升到成人房了 155 00:08:27,715 --> 00:08:30,801 在成人房裡,有成人的飲料 156 00:08:31,344 --> 00:08:32,970 -向妳乾杯 -乾杯 157 00:08:33,054 --> 00:08:34,096 這很好玩 158 00:08:34,180 --> 00:08:35,348 -大家好 -嗨! 159 00:08:35,431 --> 00:08:37,016 -你好嗎?你好,菲爾 -嗨 160 00:08:37,099 --> 00:08:39,602 你得吃點東西,不然會喝醉 161 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 沒錯 162 00:08:40,603 --> 00:08:43,564 -這太美妙了,妳看 -這是炸魚三明治 163 00:08:43,648 --> 00:08:44,774 我需要來點魚 164 00:08:44,857 --> 00:08:46,984 這是海鮮燒烤 165 00:08:47,068 --> 00:08:49,070 配上番茄、洋蔥和香菜 166 00:08:49,153 --> 00:08:51,113 對,還有妳最愛的調味料 167 00:08:51,197 --> 00:08:54,200 它不是調味料,是一種食材 168 00:08:55,910 --> 00:08:57,036 怎麼敢說它是調味料? 169 00:08:57,954 --> 00:08:59,163 我今天吃了很多三明治 170 00:08:59,247 --> 00:09:03,042 -我們甚至還有一位三明治的聖人 -是 171 00:09:03,125 --> 00:09:05,294 -真的嗎? -聖古奇托 172 00:09:06,379 --> 00:09:07,838 就像三明治的發音 173 00:09:07,922 --> 00:09:10,716 -那可能是我的聖人 -每次我們吃三明治的時候 174 00:09:10,800 --> 00:09:14,679 -是,感謝… -我們會對聖古奇托感謝和祈禱 175 00:09:15,179 --> 00:09:16,222 謝謝你,聖古奇托 176 00:09:16,806 --> 00:09:18,432 我要拿起來了 177 00:09:18,516 --> 00:09:21,394 真是可觀的魚三明治,來吧 178 00:09:30,945 --> 00:09:31,821 這太讚了 179 00:09:31,904 --> 00:09:35,199 這幾乎就像是秘密三明治 180 00:09:35,783 --> 00:09:40,621 在聖地牙哥,利古里亞是 唯一能吃到這個的地方 181 00:09:40,705 --> 00:09:44,375 -真的嗎? -非常出名,他們很熱銷 182 00:09:44,458 --> 00:09:47,753 哇,這可能是 有史以來最棒的魚三明治 183 00:09:47,837 --> 00:09:50,339 我曾在俄勒岡的波特蘭吃過 184 00:09:50,423 --> 00:09:51,841 那非常好吃 185 00:09:51,924 --> 00:09:53,759 這也一樣好吃,有點不同 186 00:09:56,679 --> 00:09:58,598 我喜歡 187 00:09:59,765 --> 00:10:00,850 -好好吃 -我喜歡 188 00:10:00,933 --> 00:10:01,809 太美味了 189 00:10:01,892 --> 00:10:03,227 光這理由就可以來了 190 00:10:04,353 --> 00:10:06,022 “你要去哪裡?” “我要去聖地牙哥” 191 00:10:06,105 --> 00:10:07,773 “為什麼?”,“魚三明治” 192 00:10:11,736 --> 00:10:13,863 但這裡不是只有三明治 193 00:10:18,075 --> 00:10:22,455 我今天要和經營琉璃苣的 魯道夫古斯曼見面 194 00:10:22,538 --> 00:10:26,250 它被評為全球50大餐廳之一 195 00:10:26,334 --> 00:10:28,586 對,就在聖地牙哥 對,我要去了 196 00:10:28,669 --> 00:10:30,463 久仰大名,那是誰? 197 00:10:31,088 --> 00:10:32,006 那是誰? 198 00:10:32,089 --> 00:10:34,425 這就是我們所謂的“羊兒”,懂嗎? 199 00:10:34,508 --> 00:10:37,094 在巴塔哥尼亞,我們有這個 關於羊肉源遠流長的傳統 200 00:10:37,178 --> 00:10:41,474 我們發明了這種烤14小時的方法 201 00:10:41,557 --> 00:10:42,433 哇 202 00:10:43,017 --> 00:10:44,477 看看這個奇怪的裝置 203 00:10:45,353 --> 00:10:47,980 這是個好裝置 也許我會用在理查身上 204 00:10:48,731 --> 00:10:50,024 那很美吧? 205 00:10:50,107 --> 00:10:51,150 -對 -哇 206 00:10:51,233 --> 00:10:52,568 我們在尾巴下放一個鍋子 207 00:10:52,652 --> 00:10:54,320 所有油脂會滴下來 208 00:10:54,403 --> 00:10:55,237 是 209 00:10:55,321 --> 00:10:57,448 我們用動物自己的油脂 塗抹在牠的皮上 210 00:10:57,531 --> 00:11:00,201 沒有調味料,什麼都沒有 連鹽都沒有 211 00:11:00,284 --> 00:11:01,661 好,你要切了 212 00:11:01,744 --> 00:11:02,870 -對 -好 213 00:11:02,953 --> 00:11:05,831 這會多汁到不可思議 214 00:11:05,915 --> 00:11:07,375 牠在傳統上是一種野味 215 00:11:08,000 --> 00:11:10,461 -是嗎? -對,所以我們要烤14小時 216 00:11:10,544 --> 00:11:12,588 把羊騷味去除掉 217 00:11:12,672 --> 00:11:13,506 天啊 218 00:11:13,589 --> 00:11:14,965 這非常特別 219 00:11:15,466 --> 00:11:17,093 這是最棒的吃法 220 00:11:21,722 --> 00:11:25,184 我想向你形容這個羊肉的味道如何 221 00:11:33,109 --> 00:11:34,819 我要立刻搬來智利 222 00:11:36,320 --> 00:11:37,571 這太瘋狂了 223 00:11:37,655 --> 00:11:39,865 -你要給那傢伙一塊嗎? -當然 224 00:11:40,741 --> 00:11:41,575 哇! 225 00:11:42,660 --> 00:11:44,620 我是說,烤肉愛好者 226 00:11:45,579 --> 00:11:47,289 你們或許想來這裡學到一兩樣事 227 00:11:48,999 --> 00:11:50,668 -太厲害了 -對吧? 228 00:11:53,170 --> 00:11:54,046 我的天啊 229 00:11:54,922 --> 00:11:55,756 我的羊啊 230 00:12:03,639 --> 00:12:07,017 我們走進去 但不是去餐廳,甚至不是廚房 231 00:12:07,101 --> 00:12:09,687 這是魯道夫的實驗室 232 00:12:09,770 --> 00:12:11,689 他和他的團隊在此研發菜單 233 00:12:12,273 --> 00:12:15,484 其中大部分都是 以馬普切的食材為基礎 234 00:12:16,110 --> 00:12:17,862 智利的原住民 235 00:12:20,197 --> 00:12:22,783 好,歡迎來到外星人的解剖 236 00:12:23,826 --> 00:12:24,660 沒錯 237 00:12:24,744 --> 00:12:26,328 什麼?這是… 238 00:12:27,246 --> 00:12:28,164 …心臟嗎? 239 00:12:28,247 --> 00:12:30,332 -這個嘛… -這是怎麼回事? 240 00:12:30,416 --> 00:12:32,626 這是一個巨大的海藻 我們稱之為海茸 241 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 或是叢梗藻 242 00:12:34,754 --> 00:12:36,797 通常海藻沒有根 243 00:12:36,881 --> 00:12:38,799 不過這個有 244 00:12:38,883 --> 00:12:41,969 海藻從根部的頂端長出來 245 00:12:42,052 --> 00:12:44,138 大約有五公尺長 246 00:12:44,221 --> 00:12:45,139 我們烘烤它 247 00:12:45,222 --> 00:12:46,056 所以你能… 248 00:12:47,349 --> 00:12:48,267 請嚐嚐 249 00:12:51,979 --> 00:12:52,813 哇! 250 00:12:53,314 --> 00:12:54,190 對 251 00:12:54,273 --> 00:12:56,817 這是世界上唯一的蜂窩海藻 252 00:12:56,901 --> 00:12:58,986 -蜂窩? -對,所以才會有那種口感 253 00:12:59,069 --> 00:13:01,489 而且幾乎沒有海藻的味道 254 00:13:01,572 --> 00:13:02,823 吃起來像好吃的零食 255 00:13:02,907 --> 00:13:03,824 非常特別 256 00:13:04,366 --> 00:13:05,743 從來沒吃過像這種的 257 00:13:05,826 --> 00:13:07,745 魯道夫的團隊與覓食家合作 258 00:13:07,828 --> 00:13:11,332 他們搜遍了山、沙漠和海岸 來尋找這些可食用的寶物 259 00:13:11,832 --> 00:13:13,334 我們開店的時候 260 00:13:13,417 --> 00:13:16,045 對我們的土地一無所知 261 00:13:16,128 --> 00:13:20,174 若你仔細想想,我們至少有八成的人 流著馬普切的血 262 00:13:20,257 --> 00:13:23,677 因此,真正的智利食物 必須要有在地食材 263 00:13:23,761 --> 00:13:27,139 -對 -身為廚師的我們,會對這感到興奮 264 00:13:27,223 --> 00:13:31,310 所以你必須是廚師之外 也是個歷史學家 265 00:13:31,393 --> 00:13:32,228 對,沒錯 266 00:13:32,311 --> 00:13:36,524 現在我們慢慢開始探索 這些食材和可能性 267 00:13:36,607 --> 00:13:40,277 -我要給你看非常特別的東西 -哇 268 00:13:40,361 --> 00:13:42,488 這是我從馬普切部落學來的 269 00:13:42,571 --> 00:13:43,989 我們稱之為岩生植物 270 00:13:44,073 --> 00:13:45,741 聞起來像草莓 271 00:13:45,825 --> 00:13:48,369 味道像草莓,但它是鹹的 272 00:13:48,452 --> 00:13:49,411 請嚐嚐看 273 00:13:51,497 --> 00:13:52,665 我很喜歡 274 00:13:52,748 --> 00:13:55,835 真令人驚訝,有近乎草莓的香氣 275 00:13:55,918 --> 00:13:56,752 沒錯 276 00:13:57,253 --> 00:13:58,462 卻又不是 277 00:13:58,546 --> 00:13:59,880 對 278 00:14:00,589 --> 00:14:02,091 -我想給你看看這個 -好 279 00:14:02,174 --> 00:14:03,342 我們稱它們為巨型藤壺 280 00:14:03,425 --> 00:14:05,511 你可以看到牠們還活著 281 00:14:05,594 --> 00:14:08,514 -有看到裡面的小傢伙嗎? -對,像軟體動物 282 00:14:09,098 --> 00:14:09,932 沒錯 283 00:14:10,015 --> 00:14:11,851 這是最嫩的肉之一 284 00:14:11,934 --> 00:14:16,021 -所以,我要你咬一口 -哇 285 00:14:16,105 --> 00:14:18,065 口感非常高雅 286 00:14:20,776 --> 00:14:24,154 -沒錯,就像是世上最好的龍蝦 -對 287 00:14:24,697 --> 00:14:25,531 來吧 288 00:14:27,992 --> 00:14:29,743 這個東西,我們稱之為鋼纖海鞘 289 00:14:29,827 --> 00:14:31,745 一個超古老的海鮮 290 00:14:32,329 --> 00:14:34,498 我需要在這裡暫停 291 00:14:34,582 --> 00:14:36,333 來講解一下鋼纖海鞘 292 00:14:36,417 --> 00:14:39,378 鋼纖海鞘看起來像病態珊瑚 293 00:14:40,671 --> 00:14:41,714 看看這個 294 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 他把牠切開然後把這東西 295 00:14:44,133 --> 00:14:46,510 跳動的心臟取出來 296 00:14:47,720 --> 00:14:48,762 -什麼? -看看這傢伙 297 00:14:48,846 --> 00:14:50,931 看看這令人驚艷的東西 298 00:14:54,059 --> 00:14:55,895 他給了我一塊,只是讓我看一下 299 00:14:57,104 --> 00:14:58,480 你看這有多大塊 300 00:14:59,148 --> 00:15:00,816 然後我把牠整塊塞進嘴裡 301 00:15:00,900 --> 00:15:02,985 為什麼?因為我很蠢 302 00:15:03,068 --> 00:15:05,029 這會讓你整個醒過來 303 00:15:06,113 --> 00:15:10,200 我不懂的是廚師只用 那麼一小塊的鋼纖海鞘 304 00:15:10,284 --> 00:15:15,456 來作為其他東西的調味料 我會說:"最好是啦" 305 00:15:16,498 --> 00:15:18,334 你可以用極少的量 306 00:15:19,418 --> 00:15:20,628 這非常濃烈 307 00:15:20,711 --> 00:15:22,838 像是瞬間被一拳打在臉上 308 00:15:22,922 --> 00:15:24,673 -一拳打在臉上 -對 309 00:15:25,382 --> 00:15:30,179 我不知道我是不是要躺下、嘔吐… 310 00:15:30,262 --> 00:15:31,096 哇! 311 00:15:32,890 --> 00:15:34,391 躺下再吐出來 312 00:15:35,225 --> 00:15:37,478 裡面有很多鹽,對吧? 313 00:15:37,561 --> 00:15:38,687 對 314 00:15:38,771 --> 00:15:41,607 但又有一點海膽的質地 315 00:15:41,690 --> 00:15:43,525 還有一些我無法解釋的東西 316 00:15:44,026 --> 00:15:45,152 令人驚艷,不是嗎? 317 00:15:45,653 --> 00:15:49,740 我是說,這超越了… 318 00:15:50,616 --> 00:15:51,909 這超越了… 319 00:15:51,992 --> 00:15:56,121 這是從未放在嘴裡過的東西 320 00:15:56,705 --> 00:15:57,706 就是這樣 321 00:15:57,790 --> 00:15:59,124 對,沒錯 322 00:16:00,209 --> 00:16:01,043 再也不吃了 323 00:16:03,045 --> 00:16:06,966 不論這些食材對我來說 是多新奇或甚至不悅 324 00:16:07,049 --> 00:16:10,636 魯道夫極具想像力的菜餚 會讓你改變觀點 325 00:16:10,719 --> 00:16:11,553 看看這個 326 00:16:11,637 --> 00:16:14,264 好的,菲爾 我們有博大精深的生肉傳統 327 00:16:14,765 --> 00:16:15,683 所以呢,生牛肉 328 00:16:15,766 --> 00:16:17,851 -對 -這是我們版本的生肉 329 00:16:17,935 --> 00:16:19,353 周圍都是野生苜蓿 330 00:16:19,436 --> 00:16:23,857 裡面有來自巴塔哥尼亞的野生水果 叫米猜 331 00:16:23,941 --> 00:16:25,734 -是 -你看,你這樣抓它 332 00:16:25,818 --> 00:16:27,653 -再用手這樣吃 -什麼? 333 00:16:34,159 --> 00:16:37,413 就像是美味的薄切生肉和一點水果 334 00:16:37,496 --> 00:16:40,416 -一點都不甜 -對,一點都不甜 335 00:16:41,000 --> 00:16:43,210 我都不知道原來苜蓿這麼好吃 336 00:16:46,130 --> 00:16:47,423 另一道菜來了 337 00:16:47,506 --> 00:16:49,967 -另一道? -對 338 00:16:50,050 --> 00:16:52,761 接著是這道海鮮燉湯,被花瓣覆蓋 339 00:16:52,845 --> 00:16:56,473 裝在被放置了兩個月的南瓜裡 340 00:16:57,182 --> 00:16:58,934 -這是黴菌嗎? -對 341 00:16:59,018 --> 00:17:01,937 對我來說爛掉的水果 是很難讓我買單的 342 00:17:02,021 --> 00:17:02,980 對,你看看 343 00:17:06,650 --> 00:17:10,154 味道吃起來就像美味的乾酪 344 00:17:10,237 --> 00:17:11,655 對 345 00:17:13,240 --> 00:17:16,326 看看這個冰布蕾 沒錯,冰布蕾 346 00:17:16,410 --> 00:17:19,329 由來自阿他加馬沙漠 高海拔的植物製成 347 00:17:21,040 --> 00:17:24,668 你得跟焦糖烤布蕾一樣敲碎它 348 00:17:24,752 --> 00:17:26,587 這個植物非常苦 349 00:17:26,670 --> 00:17:28,505 這個冰淇淋三明治裡面 350 00:17:28,589 --> 00:17:32,092 是用一種不會每年都見到的植物所製 351 00:17:32,176 --> 00:17:33,927 因為阿塔卡馬沙漠必須要降雨 352 00:17:34,011 --> 00:17:36,513 我們稱之為歲月玫瑰冰淇淋三明治 353 00:17:36,597 --> 00:17:38,849 -歲月玫瑰? -對 354 00:17:47,316 --> 00:17:51,403 我太太莫妮卡 喜歡有玫瑰味道的一切 355 00:17:52,946 --> 00:17:54,156 可憐的莫妮卡 356 00:18:25,687 --> 00:18:28,148 我在仙肴餐酒館吃午餐 357 00:18:28,232 --> 00:18:30,109 這家餐廳是由主廚卡蘿莉娜巴桑 358 00:18:30,192 --> 00:18:32,861 和她的夥伴蘿莎瑞歐內托所經營 359 00:18:32,945 --> 00:18:34,696 很高興認識妳 360 00:18:34,780 --> 00:18:38,325 卡蘿莉娜贏得了 南美最佳女廚師的頭銜 361 00:18:38,826 --> 00:18:40,536 而蘿莎瑞是侍酒師 362 00:18:43,372 --> 00:18:45,707 我們要喝氣泡酒,天然氣泡酒 363 00:18:45,791 --> 00:18:48,210 -妳是侍酒師 -是 364 00:18:48,293 --> 00:18:50,420 -妳也在外場 -也是 365 00:18:50,504 --> 00:18:52,047 而妳在內場 366 00:18:52,631 --> 00:18:54,258 幾乎是在廚房 367 00:18:54,341 --> 00:18:57,636 對,原來的仙肴餐廳被選為 368 00:18:57,719 --> 00:19:00,180 全拉美地區的前50大餐廳 369 00:19:00,264 --> 00:19:01,306 -對 -對 370 00:19:01,390 --> 00:19:03,809 但現在妳有了這家餐酒館 371 00:19:03,892 --> 00:19:05,853 我猜是比較休閒的版本 372 00:19:05,936 --> 00:19:08,814 我們試著維持食物的相同概念 373 00:19:08,897 --> 00:19:11,400 -對 -但是以更輕鬆的風格 374 00:19:11,483 --> 00:19:13,402 我想要開放式廚房 375 00:19:13,485 --> 00:19:15,112 這會強迫你去社交 376 00:19:15,195 --> 00:19:17,781 我們沒有社交生活 這就是我們的社交生活 377 00:19:17,865 --> 00:19:19,616 -我懂 -老實說 378 00:19:19,700 --> 00:19:21,160 如果你想見我們,就來找我們 379 00:19:21,243 --> 00:19:23,162 對了,這是我的社交生活 380 00:19:23,245 --> 00:19:24,121 好 381 00:19:24,204 --> 00:19:26,039 -為此舉杯 -很好 382 00:19:26,123 --> 00:19:27,916 -沒有社交生活 -我們互相幫助 383 00:19:28,792 --> 00:19:33,046 我們先從一點海鮮開始 384 00:19:33,130 --> 00:19:35,048 我知道其中一些 385 00:19:35,132 --> 00:19:36,675 -喔不 -喔不,對啊 386 00:19:39,052 --> 00:19:41,180 我的新敵人鋼纖海鞘來了 387 00:19:41,263 --> 00:19:43,932 我有一點無言 388 00:19:44,016 --> 00:19:47,728 因為光想就讓我頭暈目眩 389 00:19:48,353 --> 00:19:51,398 這就是怪物,鋼纖海鞘 390 00:19:51,481 --> 00:19:53,317 -我知道 -是海鮮 391 00:19:54,735 --> 00:19:56,153 然後她們說: 392 00:19:56,236 --> 00:19:58,739 “你吃錯了,你得這樣吃” 393 00:19:58,822 --> 00:20:01,325 希望這次你會更喜歡 394 00:20:02,075 --> 00:20:03,785 妳只放了一點點 395 00:20:03,869 --> 00:20:05,204 -對 -跟其他東西在一起 396 00:20:05,287 --> 00:20:06,121 對 397 00:20:06,955 --> 00:20:08,916 -乾杯 -乾杯 398 00:20:11,877 --> 00:20:12,920 不,我想這… 399 00:20:17,716 --> 00:20:19,718 對,我認得… 400 00:20:19,801 --> 00:20:21,678 -鋼纖海鞘? -對,有在裡面 401 00:20:21,762 --> 00:20:25,182 是不錯,但也許我不用 再試鋼纖海鞘了 402 00:20:25,265 --> 00:20:26,892 我不會直接吃它 403 00:20:26,975 --> 00:20:28,602 除非我宿醉得很嚴重 404 00:20:31,146 --> 00:20:33,941 那好吧,我是來這裡嚐鮮的 405 00:20:34,524 --> 00:20:38,362 那妳在世界各地工作過 但妳想回到聖地牙哥 406 00:20:38,445 --> 00:20:39,780 我們決定要回來的時候 407 00:20:39,863 --> 00:20:43,325 我們覺得烹飪圈才剛開始 408 00:20:43,408 --> 00:20:45,285 -原本沒有太多餐廳 -是嗎? 409 00:20:45,369 --> 00:20:46,328 對,而現在 410 00:20:47,037 --> 00:20:51,500 許多去國外留學 或工作的廚師們都回來了 411 00:20:51,583 --> 00:20:53,794 -是 -並把他們在國外的影響帶來 412 00:20:53,877 --> 00:20:57,464 要開始做某件事很令人興奮 413 00:20:57,547 --> 00:21:01,134 如果我們留在法國,就只會是成為… 414 00:21:01,218 --> 00:21:02,469 -另一間餐廳罷了 -對 415 00:21:02,552 --> 00:21:04,596 -但妳在這裡能脫穎而出 -對 416 00:21:04,680 --> 00:21:06,765 而且也算是引領大家 417 00:21:06,848 --> 00:21:10,978 引領代表向觀光客介紹 智利人喜愛的重口味 418 00:21:11,061 --> 00:21:13,689 但也讓當地人嚐嚐平常不吃的東西 419 00:21:13,772 --> 00:21:15,774 像是我最愛的大蒜 420 00:21:15,857 --> 00:21:18,151 在這道不含乳製品的鮮蝦西班牙冷湯 421 00:21:18,235 --> 00:21:19,069 我很愛 422 00:21:20,112 --> 00:21:20,946 謝謝 423 00:21:22,030 --> 00:21:25,200 這叫白蒜,是指白色蒜頭 424 00:21:25,826 --> 00:21:26,827 但我們有賣這一道 425 00:21:26,910 --> 00:21:29,246 我們在菜單上稱之為 “白色西班牙冷湯” 426 00:21:29,329 --> 00:21:32,582 這裡的人對大蒜感到反感 你知道嗎? 427 00:21:32,666 --> 00:21:33,917 -不會吧 -是啊 428 00:21:34,001 --> 00:21:35,669 -是我的最愛 -他們不喜歡 429 00:21:36,253 --> 00:21:37,754 他們覺得很濃烈 430 00:21:37,838 --> 00:21:39,548 讓他們試試看不容易嗎? 431 00:21:39,631 --> 00:21:41,383 對,你必須要推薦它 432 00:21:42,509 --> 00:21:43,427 極力推薦它 433 00:21:43,510 --> 00:21:44,386 我推薦它 434 00:21:45,178 --> 00:21:46,013 謝謝你,菲爾 435 00:21:46,513 --> 00:21:49,099 真的很棒,大家都會喜歡這個 436 00:21:49,891 --> 00:21:50,767 好吃 437 00:21:50,851 --> 00:21:52,144 -他說好吃 -他說好吃 438 00:21:53,061 --> 00:21:54,187 你看看 439 00:21:54,271 --> 00:21:58,775 如果你坐在吧台 就物超所值了,對吧? 440 00:21:58,859 --> 00:22:00,360 -對 -因為你能看到怎麼做的 441 00:22:00,444 --> 00:22:03,280 -這是哪種魚? -麗莎 442 00:22:03,363 --> 00:22:04,865 就是… 443 00:22:05,365 --> 00:22:06,616 麗莎是烏魚 444 00:22:06,700 --> 00:22:08,243 -烏魚? -我很愛 445 00:22:08,744 --> 00:22:10,746 焦化奶油配上杏仁 446 00:22:11,455 --> 00:22:14,249 這是比較受到法國影響的菜 447 00:22:14,333 --> 00:22:17,252 -那是花椰菜,炸花椰菜 -炸的? 448 00:22:17,336 --> 00:22:18,795 太美妙了 449 00:22:19,838 --> 00:22:20,797 來爸爸這裡 450 00:22:22,132 --> 00:22:25,218 好,我要妳先拿 451 00:22:26,011 --> 00:22:28,013 因為如果我移動的話,會把它搞砸 452 00:22:28,096 --> 00:22:30,640 -我們可以分著吃 -這是個老把戲 453 00:22:30,724 --> 00:22:33,435 “你要拿多少都行” “就這樣嗎?剩下的都是我的” 454 00:22:38,899 --> 00:22:39,733 哇 455 00:22:41,443 --> 00:22:42,944 這太厲害了 456 00:22:44,196 --> 00:22:48,450 從上方的生魚片到煮熟的底部 應有盡有 457 00:22:48,533 --> 00:22:49,910 一口全有了 458 00:22:49,993 --> 00:22:51,536 她非常完美主義 459 00:22:51,620 --> 00:22:52,454 我明白 460 00:22:53,163 --> 00:22:56,291 這是非常特別的地方 而且我很高興見到妳們 461 00:22:56,375 --> 00:22:57,584 -這… -太好了 462 00:22:57,667 --> 00:23:00,003 -太好了 -我也很高興認識你 463 00:23:00,087 --> 00:23:01,463 以及各位 464 00:23:01,546 --> 00:23:02,422 不,沒有他們 465 00:23:06,468 --> 00:23:10,430 聖地牙哥最棒的事之一 就是它的藝術和文化圈 466 00:23:10,514 --> 00:23:12,641 那裡有很多博物館和劇院 467 00:23:14,017 --> 00:23:16,103 這間劇院有165年了 468 00:23:22,734 --> 00:23:24,611 看來我要被掃下台了 469 00:23:24,694 --> 00:23:28,281 所以我要去貝拉斯藝術博物館 470 00:23:33,537 --> 00:23:37,082 這是拉丁美洲的第一座藝術博物館 471 00:23:55,142 --> 00:24:00,230 今天我們要開車 大約一個半小時到智利的海岸 472 00:24:01,148 --> 00:24:03,900 去這座稱作瓦爾帕萊索的魔幻小鎮 473 00:24:12,659 --> 00:24:15,412 這裡很優美,有蜿蜒小道 474 00:24:15,996 --> 00:24:17,330 多彩的建築 475 00:24:17,414 --> 00:24:19,791 而且大家看看這個景色 476 00:24:28,550 --> 00:24:31,511 我要去見美食攝影師兼製作人 娜塔莉雅艾莉絲 477 00:24:32,012 --> 00:24:34,347 我們要在她最愛的餐廳吃午餐 478 00:24:34,431 --> 00:24:35,474 瑪莉亞瑪莉亞 479 00:24:35,557 --> 00:24:37,392 對,瑪麗亞瑪莉亞 480 00:24:37,476 --> 00:24:39,478 -好 -這是這裡新開的店 481 00:24:39,561 --> 00:24:40,729 看起來是個好位子 482 00:24:40,812 --> 00:24:42,397 -謝謝 -謝謝妳 483 00:24:43,231 --> 00:24:44,733 看看那隻小狗! 484 00:24:44,816 --> 00:24:46,610 -噢 -看看那隻小狗! 485 00:24:46,693 --> 00:24:49,821 多美啊,牠好像一半是狗一半是獅子 486 00:24:51,114 --> 00:24:52,449 牠在等著吃我 487 00:24:54,242 --> 00:24:55,702 娜塔莉亞不是來自這裡 488 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 你可以說她是瓦爾帕萊索的鐵粉 489 00:24:58,705 --> 00:25:02,167 瓦爾帕萊索是一座魔法城市 490 00:25:02,250 --> 00:25:03,460 我喜歡這個地方 491 00:25:03,543 --> 00:25:06,213 有波希米亞的… 492 00:25:06,296 --> 00:25:08,131 -對,感覺 -對 493 00:25:08,215 --> 00:25:10,926 到處都看得到美麗的街頭藝術 494 00:25:11,968 --> 00:25:12,802 很催眠 495 00:25:13,803 --> 00:25:14,679 你好 496 00:25:18,767 --> 00:25:22,521 這是茄子,牛角麵包是自製的 497 00:25:22,604 --> 00:25:24,564 真的嗎?用手嗎? 498 00:25:24,648 --> 00:25:25,649 妳能用手嗎? 499 00:25:25,732 --> 00:25:27,817 昨天我們在三明治店時,他們說 500 00:25:27,901 --> 00:25:31,530 如果你用手吃,你會看起來像美國人 501 00:25:35,825 --> 00:25:37,118 新鮮又美味 502 00:25:37,202 --> 00:25:40,288 茄子好好吃,而且裡面還有起司 503 00:25:40,914 --> 00:25:43,708 還有一罐美乃滋 504 00:25:43,792 --> 00:25:45,210 不過非常好吃 505 00:25:45,752 --> 00:25:47,587 我好愛這個三明治,是我的最愛 506 00:25:47,671 --> 00:25:50,257 而且是麵包店 所以麵包都是他們做的嗎? 507 00:25:50,340 --> 00:25:51,341 小心! 508 00:25:53,552 --> 00:25:56,429 這裡是下坡,有鵝卵石,他可能會死 509 00:25:58,473 --> 00:26:01,393 這很好吃,但我覺得 我會有一陣子不會吃三明治了 510 00:26:01,476 --> 00:26:02,352 嗚呼! 511 00:26:03,311 --> 00:26:06,481 此外,瑪麗亞瑪麗亞以甜點著名 512 00:26:06,565 --> 00:26:10,694 這是有焦糖海鹽和花生的巧克力餅乾 513 00:26:10,777 --> 00:26:12,571 那叫焦糖牛奶… 514 00:26:12,654 --> 00:26:14,072 焦糖牛奶夾心餅 515 00:26:14,155 --> 00:26:14,990 對 516 00:26:15,949 --> 00:26:19,953 那這是有曼哈爾醬 和焦糖牛奶的甜甜圈 517 00:26:21,037 --> 00:26:22,289 -兩個都一樣嗎? -對 518 00:26:22,372 --> 00:26:24,124 -謝謝 -這樣你們就不會打架了 519 00:26:24,833 --> 00:26:27,043 因為我本來要打架 520 00:26:27,127 --> 00:26:29,129 我要打架然後輸掉 521 00:26:30,130 --> 00:26:31,047 當然 522 00:26:34,384 --> 00:26:35,427 喔,這些餅乾 523 00:26:35,969 --> 00:26:40,307 就像是天使做的奧利奧 524 00:26:42,434 --> 00:26:44,936 那個聲音是我腦袋外面發出來的嗎? 525 00:26:48,106 --> 00:26:49,399 我可以吃一盒這個 526 00:26:49,899 --> 00:26:51,443 -好哇 -哇 527 00:26:52,193 --> 00:26:55,322 現在來迅速了結 這個焦糖牛奶甜甜圈 528 00:26:55,405 --> 00:26:57,407 天啊,哇,這好重喔! 529 00:26:57,490 --> 00:26:58,950 沒有,拜託 530 00:26:59,034 --> 00:27:00,160 大概有一點三公斤 531 00:27:01,453 --> 00:27:04,205 這是我這輩子舉過最重的甜甜圈 532 00:27:05,540 --> 00:27:07,959 -妳有看過《疤面煞星》嗎? -有 533 00:27:13,006 --> 00:27:14,466 和我的小朋友問個好 534 00:27:19,971 --> 00:27:20,805 哇 535 00:27:25,268 --> 00:27:26,102 好吃嗎? 536 00:27:26,978 --> 00:27:27,812 太好吃了 537 00:27:29,230 --> 00:27:30,065 人生很美好 538 00:27:31,524 --> 00:27:33,193 我很快就需要新的褲子了 539 00:27:35,278 --> 00:27:36,946 我要給你看我狗狗的照片嗎? 540 00:27:39,407 --> 00:27:40,575 這個反應就對了 541 00:27:44,913 --> 00:27:46,373 給你一個建議: 542 00:27:46,456 --> 00:27:48,208 為瓦爾帕萊索計劃待一天以上 543 00:27:48,833 --> 00:27:51,544 因為我已經要回去聖地牙哥了 544 00:28:02,263 --> 00:28:05,016 當我到一個新地方時 我喜歡了解概況 545 00:28:05,100 --> 00:28:06,726 對我來說,幸運的是 546 00:28:07,477 --> 00:28:11,481 南美洲最高的建築物 恰好就在聖地牙哥 547 00:28:11,564 --> 00:28:13,983 這是大聖地牙哥塔 548 00:28:14,067 --> 00:28:17,070 我們要前往觀景台的最頂端 549 00:28:34,129 --> 00:28:35,296 風景不錯 550 00:28:51,271 --> 00:28:54,357 今天我要參觀所謂的供膳處 551 00:28:54,441 --> 00:28:55,650 或是大鍋飯 552 00:28:57,277 --> 00:29:00,155 這是一種在社區裡建立的供膳處 553 00:29:00,238 --> 00:29:01,948 鄰居提供食物給鄰居的地方 554 00:29:03,700 --> 00:29:04,784 你們好 555 00:29:04,868 --> 00:29:06,870 哈囉,菲爾,你好! 556 00:29:06,953 --> 00:29:08,496 -妳好嗎? -我是費爾南達 557 00:29:08,580 --> 00:29:09,706 妳好,費爾南達 558 00:29:09,789 --> 00:29:11,374 你好,我是伊西多拉 559 00:29:11,458 --> 00:29:12,959 -嗨 -我是費爾南達的姊妹 560 00:29:13,042 --> 00:29:14,085 -嗨 -我們是姊妹 561 00:29:14,169 --> 00:29:15,670 -非常好 -對 562 00:29:15,754 --> 00:29:18,506 伊西多拉和費爾南達 經營稱作波托達斯的基金會 563 00:29:19,090 --> 00:29:22,343 支援聖地牙哥遍地大鍋飯的網路 564 00:29:23,011 --> 00:29:25,388 阿爾瓦羅羅梅羅是一位獲獎的廚師 565 00:29:25,472 --> 00:29:27,974 與城市四周類似組織協商的人 566 00:29:29,142 --> 00:29:31,478 波托達斯代表所有的女性 567 00:29:32,061 --> 00:29:34,272 而我們正在做的是 與這些女性一起工作 568 00:29:34,355 --> 00:29:36,441 她們是這些供膳處的領袖 569 00:29:36,524 --> 00:29:38,735 在智利這裡的供膳處 570 00:29:38,818 --> 00:29:40,487 來發展社區計畫 571 00:29:40,570 --> 00:29:42,113 他們是主角 572 00:29:42,197 --> 00:29:43,406 -對! -我們不是主角 573 00:29:43,490 --> 00:29:44,741 她們才是主角 574 00:29:45,450 --> 00:29:49,162 在疫情流行的期間 他們有時可以提供食物給400人 575 00:29:50,079 --> 00:29:50,914 一天? 576 00:29:50,997 --> 00:29:52,165 -一天 -哇 577 00:29:54,584 --> 00:29:55,668 可以看看主角們嗎? 578 00:29:55,752 --> 00:29:59,422 菲爾,這位是葛洛莉亞 她是這社區活動中心的總裁 579 00:29:59,506 --> 00:30:01,966 還有另一位,娜塔莉亞 580 00:30:02,675 --> 00:30:03,593 妳好,娜塔莉亞 581 00:30:03,676 --> 00:30:07,555 -我喜歡見英雄 -對,還有維奧萊塔,她是演員 582 00:30:09,849 --> 00:30:11,392 你需要找點樂子的時候 583 00:30:12,101 --> 00:30:13,645 -維奧萊塔是人選 -維奧萊塔! 584 00:30:13,728 --> 00:30:14,813 對! 585 00:30:17,649 --> 00:30:20,485 今天,她們為鄰居煮燉肉 586 00:30:21,069 --> 00:30:23,112 大家會自己帶容器來嗎? 587 00:30:24,030 --> 00:30:25,990 -像保鮮盒 -保鮮盒,沒錯 588 00:30:26,574 --> 00:30:28,326 如果保鮮盒的人正在看 589 00:30:28,409 --> 00:30:30,245 他們可以寄給妳們更多容器 590 00:30:30,328 --> 00:30:31,162 當然! 591 00:30:31,246 --> 00:30:32,705 保鮮盒,我們需要你! 592 00:30:34,541 --> 00:30:37,669 我們預計會有更多的人來 那你可以... 593 00:30:37,752 --> 00:30:38,753 -好 -對 594 00:30:39,546 --> 00:30:40,880 -你們好! -你們好! 595 00:30:40,964 --> 00:30:43,508 先生,給你的,這也是給你的 596 00:30:44,259 --> 00:30:46,970 非常感謝 597 00:30:48,054 --> 00:30:49,389 在電視上向大家問好 598 00:30:51,599 --> 00:30:52,600 再見! 599 00:30:52,684 --> 00:30:54,018 我喜歡你喜歡的 600 00:30:54,102 --> 00:30:56,896 奧利奧,非常有代表性 很有智利的特色 601 00:30:56,980 --> 00:30:59,941 這是全世界最棒的餅乾 這是你第一次吃奧利奧嗎? 602 00:31:00,024 --> 00:31:01,317 好吃吧? 603 00:31:01,401 --> 00:31:02,944 但這叫什麼? 604 00:31:03,027 --> 00:31:04,863 這叫爆米花 605 00:31:04,946 --> 00:31:05,780 爆米花 606 00:31:05,864 --> 00:31:06,698 爆米花 607 00:31:07,282 --> 00:31:09,409 你比較喜歡什麼 爆米花還是奧利奧? 608 00:31:13,580 --> 00:31:14,455 奧利奧 609 00:31:17,250 --> 00:31:18,418 那你是美國人了 610 00:31:20,211 --> 00:31:21,462 -你是尼爾森嗎? -是的 611 00:31:21,546 --> 00:31:22,380 尼爾森! 612 00:31:23,965 --> 00:31:25,425 -請稍等 -謝謝 613 00:31:26,551 --> 00:31:27,760 你喜歡奧利奧餅乾嗎? 614 00:31:32,181 --> 00:31:33,057 爆米花? 615 00:31:35,435 --> 00:31:36,352 -謝謝 -好的 616 00:31:37,604 --> 00:31:39,063 -再見,尼爾森 -再見,尼爾森 617 00:31:40,607 --> 00:31:43,568 當我走進門 我看到每一位發亮的臉 618 00:31:43,651 --> 00:31:45,737 還有每一位的精神 619 00:31:45,820 --> 00:31:47,363 讓我意識到這件事情的重要性 620 00:31:48,573 --> 00:31:50,909 這是你女兒嗎? 我們可以一起拍照嗎? 621 00:31:51,451 --> 00:31:52,368 當然 622 00:31:58,416 --> 00:32:03,338 這個計畫已經在聖地牙哥四周 增加了七十個處所 623 00:32:03,922 --> 00:32:07,133 伊西多拉和費爾南達 正在做的事情非常了不起 624 00:32:07,216 --> 00:32:08,718 因為不光只有食物 625 00:32:09,510 --> 00:32:13,056 他們有個技術的角落 可以讓大家接受教育 626 00:32:13,139 --> 00:32:15,475 -很好 -而且這是他們的一個夢想 627 00:32:15,558 --> 00:32:17,894 所以這不是我們的計畫 而是他們的計畫 628 00:32:18,478 --> 00:32:21,272 艾美亞當斯能來 這裡做這件事不是很好嗎? 629 00:32:25,944 --> 00:32:29,113 如果你想捐錢給波托達斯 只要去這個連結 630 00:32:30,114 --> 00:32:33,076 順帶一提,你可以在外面消耗 你可能吃下去的任何食物 631 00:32:36,412 --> 00:32:37,246 你做得到嗎? 632 00:32:39,582 --> 00:32:41,250 我們來比賽吧,準備好了嗎? 633 00:33:35,138 --> 00:33:37,098 我的新朋友阿爾瓦羅羅梅羅 634 00:33:37,181 --> 00:33:39,225 要帶我和他的兩位朋友吃午餐 635 00:33:39,308 --> 00:33:42,395 廚師加百列雷亞拉和班尼亞明納斯特 636 00:33:42,478 --> 00:33:46,315 這週初,我和他的同事康斯薇露一起 637 00:33:46,399 --> 00:33:48,234 在班尼亞明的瘋癲餐酒館吃過午餐 638 00:33:48,317 --> 00:33:50,695 這是來自瓊奇的智利生蠔 639 00:33:53,281 --> 00:33:54,407 哇! 640 00:33:54,490 --> 00:33:57,952 而晚餐是在加百列的平靜餐廳 641 00:33:58,036 --> 00:33:59,996 就像“暴風雨前的寧靜” 642 00:34:00,496 --> 00:34:02,165 -乾杯 -乾杯 643 00:34:02,248 --> 00:34:03,249 -乾杯 -乾杯 644 00:34:03,332 --> 00:34:05,376 我喜歡和你們相處,謝謝 645 00:34:05,460 --> 00:34:08,588 -感謝你來 -我喜歡廚師的聯合集團 646 00:34:09,172 --> 00:34:12,717 這些人是朋友,他們是好朋友 647 00:34:12,800 --> 00:34:14,469 他們在一起玩得很開心 648 00:34:14,552 --> 00:34:16,804 他們告訴我,他們喝很多皮斯可酸酒 649 00:34:17,388 --> 00:34:19,015 而今天也是一如往常 650 00:34:20,975 --> 00:34:21,934 看看這個 651 00:34:24,520 --> 00:34:26,355 阿爾瓦羅和班尼亞明堅持 652 00:34:26,439 --> 00:34:28,483 除非你品嚐過這裡 653 00:34:28,566 --> 00:34:29,859 否則你無法領略智利料理 654 00:34:29,942 --> 00:34:32,278 這個人是智利的代表 655 00:34:32,361 --> 00:34:35,198 我由衷認為這裡是最棒的 656 00:34:35,281 --> 00:34:38,493 他們會料理每種淡菜和海中食物 657 00:34:38,576 --> 00:34:39,410 我愛你 658 00:34:41,788 --> 00:34:42,997 我知道 659 00:34:43,081 --> 00:34:46,125 昨天晚上,我們在互相吵架 就像… 660 00:34:46,209 --> 00:34:47,460 我不是吵架的人 661 00:34:48,336 --> 00:34:50,505 我是這種情境下的達賴喇嘛 662 00:34:50,588 --> 00:34:53,925 問題是我們有時會吵架 663 00:34:54,008 --> 00:34:56,886 -就像每個家庭 -我們有不同的個性 664 00:34:56,969 --> 00:34:59,722 但我們很愛彼此 所以我們才會在這裡 665 00:34:59,806 --> 00:35:01,766 -這些菜… -讓我解釋一下 666 00:35:01,849 --> 00:35:03,935 蛤蜊、生蠔… 667 00:35:04,018 --> 00:35:06,270 -我不知道這是什麼 -這是海螺 668 00:35:06,354 --> 00:35:09,816 -海螺啊 -我們有30種海螺 669 00:35:09,899 --> 00:35:10,858 當然 670 00:35:10,942 --> 00:35:12,819 這捲得真美 671 00:35:12,902 --> 00:35:13,903 沒錯 672 00:35:13,986 --> 00:35:14,987 來吧,菲爾 673 00:35:15,071 --> 00:35:16,572 -來吧 -這是個挑戰 674 00:35:16,656 --> 00:35:19,492 -對我來說不是,你看我很專業 -你很專業 675 00:35:19,575 --> 00:35:20,868 很完美 676 00:35:20,952 --> 00:35:22,328 達陣了,菲爾 677 00:35:22,411 --> 00:35:25,540 只要一點美乃滋就可以了 678 00:35:25,623 --> 00:35:27,083 -大家一起 -乾杯 679 00:35:27,166 --> 00:35:28,042 乾杯 680 00:35:28,626 --> 00:35:31,295 這是我第一次用蝸牛乾杯 681 00:35:35,091 --> 00:35:35,925 讚 682 00:35:36,509 --> 00:35:39,011 這是鮑魚,我們稱之為南美貝 683 00:35:39,512 --> 00:35:40,930 就是瘋了 684 00:35:41,013 --> 00:35:42,473 大家都瘋了 685 00:35:42,557 --> 00:35:44,225 在智利鮑魚季節的時候 686 00:35:44,308 --> 00:35:47,478 大家都瘋了 687 00:35:47,562 --> 00:35:48,729 -我們要吃嗎? -對 688 00:35:48,813 --> 00:35:53,401 -要怎麼吃?要沾嗎? -對,或是先吃原味或配萊姆 689 00:35:54,026 --> 00:35:55,778 -萊姆 -超級柔軟 690 00:35:55,862 --> 00:35:58,322 -太棒了 -而且很棒 691 00:35:58,406 --> 00:35:59,949 -太瘋狂了 -太瘋狂了 692 00:36:00,032 --> 00:36:01,033 就是瘋子 693 00:36:01,534 --> 00:36:03,077 -是瘋子 -瘋子 694 00:36:03,161 --> 00:36:04,203 對 695 00:36:04,287 --> 00:36:07,832 我們在美國吃到的鮑魚 696 00:36:07,915 --> 00:36:11,335 有橡皮筋的韌度 697 00:36:11,419 --> 00:36:14,505 你們認為我們吃的鮑魚 是準備不當嗎? 698 00:36:15,089 --> 00:36:16,716 還是鮑魚種類的問題? 699 00:36:16,799 --> 00:36:18,843 不同的烹飪方式 700 00:36:18,926 --> 00:36:20,261 要是煮得不好 701 00:36:21,304 --> 00:36:23,014 就完全不能吃了 702 00:36:23,097 --> 00:36:24,182 救不回來嗎? 703 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 不行 704 00:36:25,183 --> 00:36:26,767 你救不了它也救不回來 705 00:36:27,268 --> 00:36:29,145 廚師有那種力量 706 00:36:29,228 --> 00:36:32,440 廚師有能力 讓你度過一生中最棒的時刻 707 00:36:32,523 --> 00:36:34,358 或是最糟糕的 708 00:36:34,442 --> 00:36:35,902 也許是最糟糕的幾天 709 00:36:35,985 --> 00:36:36,903 沒錯…也是 710 00:36:36,986 --> 00:36:39,071 -對,幾天,超過一天 -也是 711 00:36:40,239 --> 00:36:41,449 -你好 -你好 712 00:36:41,532 --> 00:36:42,783 你有什麼? 713 00:36:42,867 --> 00:36:43,784 這是鋼纖海鞘 714 00:36:47,705 --> 00:36:49,457 -等等,這是我的敵人? -對 715 00:36:49,957 --> 00:36:52,418 這開始讓我覺得像是惡搞 716 00:36:52,501 --> 00:36:55,296 我會試著做你的朋友,好嗎? 717 00:36:55,379 --> 00:36:56,255 -好 -集中精神 718 00:36:56,339 --> 00:36:58,007 -像這樣準備 -好 719 00:36:58,090 --> 00:37:01,135 “準備”它,我們稱之為瑪里斯卡 720 00:37:01,219 --> 00:37:02,803 是檸檬醃海鮮的風格 721 00:37:02,887 --> 00:37:04,847 檸檬汁、蛤蠣汁 722 00:37:05,556 --> 00:37:07,308 橄欖油、洋蔥 723 00:37:08,184 --> 00:37:10,978 -這會改變你的想法 -別怕,菲爾 724 00:37:11,062 --> 00:37:13,439 好,我覺得我好像正在重建 725 00:37:13,981 --> 00:37:14,815 祝你好運 726 00:37:17,235 --> 00:37:18,069 爆發 727 00:37:18,945 --> 00:37:21,906 -大量的檸檬、大蒜和洋蔥 -這是沙拉 728 00:37:21,989 --> 00:37:25,326 鋼纖海鞘很濃烈,要以剛克剛 729 00:37:26,244 --> 00:37:27,453 往你臉上揍一拳 730 00:37:27,536 --> 00:37:28,871 我想揍人 731 00:37:29,622 --> 00:37:30,539 理查在哪? 732 00:37:31,666 --> 00:37:34,001 如此繁多的海洋生物 733 00:37:34,085 --> 00:37:36,921 有些是地球上最棒的 有些是你從未見過的 734 00:37:37,672 --> 00:37:39,674 但如果你愛吃海膽的話… 735 00:37:39,757 --> 00:37:41,759 -哇! -看看這個尺寸 736 00:37:41,842 --> 00:37:42,843 各位 737 00:37:43,761 --> 00:37:46,639 不只非常讚,也非常大 738 00:37:48,349 --> 00:37:49,892 -歡迎來到智利,菲爾 -是 739 00:37:49,976 --> 00:37:52,853 -這太美了 -這是我看過最大的,真的 740 00:37:52,937 --> 00:37:55,022 還有味道和口感… 741 00:37:58,234 --> 00:38:00,152 這是極致奢華 742 00:38:00,736 --> 00:38:01,570 天堂 743 00:38:31,600 --> 00:38:33,477 嘿,谷歌,打給潘艾德隆 744 00:38:34,061 --> 00:38:35,938 各位,是菲爾叔叔! 745 00:38:37,189 --> 00:38:39,525 恭喜,妳好 746 00:38:39,608 --> 00:38:42,153 -菲爾叔叔 -嗨,親愛的,妳好嗎? 747 00:38:42,236 --> 00:38:44,572 -我很好,你好嗎? -妳看起來真棒 748 00:38:45,072 --> 00:38:46,115 還有誰? 749 00:38:46,198 --> 00:38:48,409 聽著,是菲爾叔叔 750 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 -嗨 -那是莉茲和傑克 751 00:38:50,703 --> 00:38:53,039 這是路克,洛基的男朋友 752 00:38:53,122 --> 00:38:54,915 -我們愛他 -歡迎加入這個家庭 753 00:38:54,999 --> 00:38:57,251 -這是凱西 -凱西,妳好 754 00:38:57,918 --> 00:38:59,712 猜猜她剛帶什麼來? 755 00:38:59,795 --> 00:39:00,838 我們有這個 756 00:39:01,547 --> 00:39:04,508 對,大家都喜歡這個 對他們來說,真是個好宣傳 757 00:39:06,761 --> 00:39:08,429 等等,這是直播嗎? 758 00:39:08,512 --> 00:39:12,099 是直播啊,妳在網飛上對全世界播放 759 00:39:12,725 --> 00:39:16,604 天啊,各位,我上電視了 760 00:39:17,188 --> 00:39:18,856 跟菲爾羅森塔爾一起 761 00:39:19,774 --> 00:39:21,525 我好高興見到你 762 00:39:21,609 --> 00:39:22,568 我也很高興見到妳 763 00:39:22,651 --> 00:39:26,030 我以妳為榮 妳把《更美好的事》的第五季拍完了 764 00:39:26,113 --> 00:39:26,947 我最愛的節目 765 00:39:27,031 --> 00:39:30,159 謝謝,《環球饗宴:菲爾來吃飯》 是我最愛的節目 766 00:39:30,242 --> 00:39:31,744 看看我們是怎麼樣,看我們… 767 00:39:31,827 --> 00:39:33,746 這就是演藝圈的運作方式 768 00:39:33,829 --> 00:39:37,875 我們大約一個月前在英國拍完了 769 00:39:37,958 --> 00:39:42,713 我正在後製,會有誘人的內容 770 00:39:43,381 --> 00:39:46,175 我也是!連貫得真好! 771 00:39:46,258 --> 00:39:48,677 妳有吃過智利餡餅嗎? 772 00:39:49,970 --> 00:39:51,680 天啊 773 00:39:52,681 --> 00:39:56,644 -就像火腿和起司 -天啊 774 00:39:57,228 --> 00:39:58,145 給我一個漢堡 775 00:39:59,730 --> 00:40:04,568 寶拉的餡餅認識一下 洛杉磯的蘋果潘 776 00:40:04,652 --> 00:40:06,779 山核桃加起司,寶貝! 777 00:40:08,239 --> 00:40:10,533 菲爾,感性地一口咬下去 778 00:40:10,616 --> 00:40:12,660 -性感地吃 -準備好了嗎? 779 00:40:17,248 --> 00:40:18,207 夠性感嗎? 780 00:40:18,290 --> 00:40:20,709 幫我打電話給莫妮卡 781 00:40:20,793 --> 00:40:22,545 告訴她我懂 782 00:40:22,628 --> 00:40:24,004 怎麼會這樣? 783 00:40:25,881 --> 00:40:26,715 怎麼會? 784 00:40:27,258 --> 00:40:29,135 我們來到節目的這一段 785 00:40:29,718 --> 00:40:33,222 我們請才華洋溢、幽默風趣的人 786 00:40:33,764 --> 00:40:35,558 來為麥斯講笑話 787 00:40:36,642 --> 00:40:37,518 天啊 788 00:40:38,018 --> 00:40:40,980 -好,我笑話講得很爛 -不,妳不是 789 00:40:41,063 --> 00:40:43,441 請原諒我,因為我會搞砸 790 00:40:43,524 --> 00:40:45,067 -真會鋪陳 -來吧 791 00:40:45,151 --> 00:40:48,779 -好 -我超會鋪陳的,你也知道 792 00:40:49,864 --> 00:40:54,285 老羅森塔爾先生躺在他臨終的床上 793 00:40:55,035 --> 00:41:01,125 他正處於死亡的邊緣 794 00:41:01,208 --> 00:41:04,962 突然他聞到了什麼 795 00:41:05,045 --> 00:41:08,549 然後他轉身看他的房門 796 00:41:08,632 --> 00:41:10,468 他的孫子從旁邊走過去 797 00:41:10,551 --> 00:41:14,680 他說:“小寶貝啊,過來 798 00:41:15,306 --> 00:41:18,434 我聞到那很香的味道是什麼? 799 00:41:18,934 --> 00:41:20,603 是你媽媽的牛腩嗎? 800 00:41:20,686 --> 00:41:22,062 我根本不知道…“ 801 00:41:22,563 --> 00:41:25,441 他說:“去端一盤來給我” 802 00:41:25,524 --> 00:41:27,318 我的時間不多了” 803 00:41:27,401 --> 00:41:29,278 他的孫子跑到樓下 804 00:41:29,361 --> 00:41:32,072 幾分鐘後,他跑回樓上 805 00:41:32,156 --> 00:41:34,325 空手進房間,沒有拿盤子 806 00:41:34,867 --> 00:41:37,661 他祖父說:“小寶貝啊 807 00:41:37,745 --> 00:41:40,581 盤子在哪? 我的牛腩在哪?” 808 00:41:40,664 --> 00:41:42,249 然後他的孫子說: 809 00:41:42,333 --> 00:41:44,668 “媽媽說要葬禮之後才能吃“ 810 00:41:45,169 --> 00:41:47,922 好!很棒的笑話 811 00:41:48,923 --> 00:41:50,007 很棒的笑話 812 00:41:52,635 --> 00:41:54,845 -這是另一個我很愛的笑話 -來吧 813 00:41:55,429 --> 00:41:59,308 服務生走到猶太媽媽們的桌旁 然後他說: 814 00:41:59,391 --> 00:42:03,604 “來問問各位女士 有沒有任何事情令您滿意?” 815 00:42:05,314 --> 00:42:06,148 該死 816 00:42:07,650 --> 00:42:09,235 可惡! 817 00:42:10,569 --> 00:42:13,572 -我不會講笑話 -但妳講得很好啊 818 00:42:14,156 --> 00:42:15,074 我不擅長 819 00:42:15,157 --> 00:42:17,326 不,妳只是隨心所欲 820 00:42:17,409 --> 00:42:19,245 我寧願跟你瞎聊 821 00:42:19,328 --> 00:42:21,705 她知道這個字,看吧,這就是家人 822 00:42:21,789 --> 00:42:23,666 -我跟你學的 -我知道 823 00:42:24,458 --> 00:42:28,754 潘,代我親親你所有的女兒 以及他們的朋友 824 00:42:29,713 --> 00:42:31,590 -我會的 -親親妳自己,親親妳媽媽 825 00:42:32,091 --> 00:42:33,676 我愛你,我們稍後見 826 00:42:33,759 --> 00:42:35,177 好,再見 827 00:42:35,261 --> 00:42:36,345 我們愛妳,潘 828 00:42:36,428 --> 00:42:37,930 -謝謝 -愛你 829 00:42:39,306 --> 00:42:41,600 -你們關吧,我不知道怎麼關 -好 830 00:42:42,560 --> 00:42:44,144 只要一直揮手就好 831 00:42:47,356 --> 00:42:48,732 -再見 -再見 832 00:42:50,609 --> 00:42:52,903 我還想讓你看一個東西 833 00:42:53,404 --> 00:42:55,406 但前提是你喜歡壯觀的場面 834 00:42:57,366 --> 00:43:01,453 也許聖地牙哥的最佳之處 在於它所座落的位置 835 00:43:01,537 --> 00:43:04,290 被安地斯山脈環繞 836 00:43:05,708 --> 00:43:09,336 這離市中心只要一個小時 837 00:43:11,297 --> 00:43:12,840 這是我們的最後一天 838 00:43:12,923 --> 00:43:15,593 我們喜歡讓我們結交的所有朋友重聚 839 00:43:15,676 --> 00:43:16,885 -你們好! -嘿! 840 00:43:16,969 --> 00:43:18,596 你好,菲爾 841 00:43:19,763 --> 00:43:21,682 你好嗎?嗨! 842 00:43:21,765 --> 00:43:24,810 我們夠幸運能被邀請到 這個美妙的地方 843 00:43:25,311 --> 00:43:27,730 這是我們執行製片的朋友,卡塔 所屬的地方 844 00:43:28,314 --> 00:43:29,315 嗨! 845 00:43:29,898 --> 00:43:31,775 你沒有酒,我幫你拿一杯 846 00:43:31,859 --> 00:43:33,152 -好啊 -菲爾,你好嗎? 847 00:43:33,235 --> 00:43:34,486 這是誰?妳帶了一個孩子 848 00:43:34,570 --> 00:43:37,698 這是我們的女兒米亞,她在睡… 849 00:43:37,781 --> 00:43:41,785 是啊,我懂那個感覺 我也喜歡睡覺 850 00:43:41,869 --> 00:43:43,287 -菲爾,你好嗎? -非常好 851 00:43:43,871 --> 00:43:45,539 我喜歡你的帽子,很可愛 852 00:43:45,623 --> 00:43:46,457 對,很可愛 853 00:43:48,375 --> 00:43:50,377 -你需要這個,乾杯 -謝謝,乾杯 854 00:43:51,295 --> 00:43:52,296 感謝你來智利 855 00:43:53,130 --> 00:43:54,423 祝福你們,謝謝 856 00:43:54,506 --> 00:43:56,884 我愛你們,我喜歡跟大家相處 857 00:43:58,010 --> 00:43:58,927 這風景 858 00:43:59,011 --> 00:44:02,973 我從來沒有在這麼壯麗的環境下 吃過烤肉 859 00:44:04,058 --> 00:44:05,976 今天集結了所有的廚師 860 00:44:06,060 --> 00:44:11,398 他們有另一位廚師,保羅 來料理一頓盛宴 861 00:44:12,900 --> 00:44:16,570 這道非常清淡的素菜 你們不覺得嗎? 862 00:44:17,237 --> 00:44:18,113 等著瞧吧 863 00:44:18,197 --> 00:44:19,740 -我知道 -保羅 864 00:44:20,616 --> 00:44:21,492 保羅! 865 00:44:25,204 --> 00:44:27,790 -好的,各位 -好,好棒啊 866 00:44:27,873 --> 00:44:29,291 非常道地的智利料理 867 00:44:29,375 --> 00:44:31,335 你們有拍到嗎?這是盛宴 868 00:44:32,044 --> 00:44:33,045 這太瘋狂了 869 00:44:33,837 --> 00:44:36,215 -好,妳好,還有啊! -還有 870 00:44:38,842 --> 00:44:39,677 兔子你好 871 00:44:41,428 --> 00:44:42,262 哇! 872 00:44:42,763 --> 00:44:44,890 我覺得你應該要常來 873 00:44:44,973 --> 00:44:46,517 我們就能再吃到這頓晚餐 874 00:44:46,600 --> 00:44:47,851 -是嗎? -我們會想你的 875 00:44:47,935 --> 00:44:49,853 現在我知道他們為什麼喜歡我了 876 00:44:49,937 --> 00:44:52,690 -因為這不是每天都吃得到的 -對 877 00:44:52,773 --> 00:44:54,024 我們會想你的 878 00:44:55,484 --> 00:44:56,402 又要上菜了 879 00:44:56,485 --> 00:44:57,403 你好,還有啊 880 00:44:58,237 --> 00:45:00,364 -你喜歡酪梨嗎? -是,我喜歡 881 00:45:01,031 --> 00:45:03,992 食物出色,環境優美 882 00:45:04,076 --> 00:45:06,995 最重要的是人們出類拔萃 883 00:45:07,579 --> 00:45:09,915 我感到非常榮幸,謝謝 884 00:45:11,500 --> 00:45:13,627 我很高興我能探索智利 885 00:45:14,336 --> 00:45:18,298 尤其是在智利重新找到自己的 這個重要的時刻 886 00:45:20,342 --> 00:45:25,347 因為你走到哪裡 ,與每個人相遇 都能感受到希望的悸動 887 00:45:25,931 --> 00:45:27,182 這讓我很快樂 888 00:45:28,267 --> 00:45:30,728 也許我們都能從智利學到一些事情 889 00:45:31,645 --> 00:45:32,855 做得好,智利 890 00:45:34,606 --> 00:45:35,733 -乾杯 -乾杯 891 00:45:36,775 --> 00:45:38,360 下次來我家 892 00:45:38,861 --> 00:45:40,028 好! 893 00:45:42,573 --> 00:45:44,783 留點空間吃甜點 894 00:45:44,867 --> 00:45:45,701 什麼? 895 00:46:37,169 --> 00:46:40,297 字幕翻譯:陳希卡