1 00:01:20,646 --> 00:01:24,646 Het enige wat je hoeft te weten is dat de situatie onder controle is. 2 00:01:24,729 --> 00:01:29,021 Hoezo? Ik kan de lening betalen. 3 00:01:29,104 --> 00:01:34,021 Hou op! Maak je er geen zorgen over. 4 00:01:34,104 --> 00:01:38,146 Maak je er geen zorgen over. 5 00:01:38,229 --> 00:01:43,104 Ik ben er. Ik ben buiten. Kan je deur voor me openmaken? 6 00:01:50,979 --> 00:01:52,479 Jessica! 7 00:02:08,313 --> 00:02:12,438 Weet je hoe hoog de water- en elektriciteitskosten zijn? 8 00:02:12,521 --> 00:02:17,438 Alles is geregeld, maak je geen zorgen. Excuseer. Bedankt. 9 00:02:17,521 --> 00:02:20,771 Ik ben alleen. Hoe hoog kunnen de kosten zijn? 10 00:02:20,854 --> 00:02:25,938 -Ik maak me gewoon zorgen, papa. -Dat is niet nodig. 11 00:02:26,021 --> 00:02:29,729 -Het huis is geweldig. Groot. -Ja, hè? 12 00:02:29,813 --> 00:02:33,813 -Je hebt parketvloer. -Ja, en heb je de plinten gezien? 13 00:02:33,896 --> 00:02:37,438 De keuken al gezien? Kom, die moet je zien. 14 00:02:40,354 --> 00:02:43,021 Wat vind je? 15 00:02:46,896 --> 00:02:52,938 -Staan hun koelkast en fornuis hier? -Die zaten bij de koop in. 16 00:02:56,604 --> 00:03:00,146 -Wat is dat? -Papa! 17 00:03:01,854 --> 00:03:06,521 -Heb je iets gevonden? -Ja, een kleerkast in 'n kleerkast. 18 00:03:06,604 --> 00:03:10,188 -En een briefje van honderd dollar. -Wat? 19 00:03:10,271 --> 00:03:13,396 -Waar heb je dat gevonden? -Die lag op de grond. 20 00:03:13,479 --> 00:03:17,479 -Wat vreemd. -Het huis trakteert op avondeten. 21 00:03:17,563 --> 00:03:21,188 -Bedankt, huis. -Chinees? 22 00:03:21,271 --> 00:03:23,979 Goed. 23 00:03:24,021 --> 00:03:27,229 Je houdt van de kippenloempia's, dat weet ik. 24 00:03:30,229 --> 00:03:33,938 Bedankt voor de hulp met de laatste lading. 25 00:03:34,021 --> 00:03:37,021 Graag gedaan, papa. 26 00:03:37,104 --> 00:03:42,271 Ik kan niet geloven we moeten eten op 'n kartonnen doos. Het spijt me. 27 00:03:42,354 --> 00:03:46,688 -Het is niet erg. -Ik zet de oude banken buiten. 28 00:03:46,771 --> 00:03:52,063 -Dan koop ik nieuwe voor hier. -Dat wordt vast mooi. 29 00:03:52,146 --> 00:03:58,021 Misschien een tafel op het terras. Maar eerst moet ik de tank regelen. 30 00:03:58,104 --> 00:04:03,938 -Daarna kan ik een tafel kopen. -Ik zag dat je 't daar had afgesloten. 31 00:04:06,021 --> 00:04:12,021 Ik moet 'n nieuwe septictank kopen. Weet je wat er anders gebeurt? 32 00:04:12,063 --> 00:04:15,896 Je hele leven wordt schijt. 33 00:04:15,979 --> 00:04:18,646 Je hele leven. 34 00:04:21,354 --> 00:04:25,604 -Ik heb dit nog niet verteld. -Wat? 35 00:04:29,396 --> 00:04:32,729 Ik heb iemand ontmoet. 36 00:04:34,354 --> 00:04:36,688 Hemeltje! 37 00:04:36,771 --> 00:04:42,854 Oké, hoe heet hij? Wat doet hij? 38 00:04:44,021 --> 00:04:47,688 -Zo'n typische papavraag. -Ik ben je papa. 39 00:04:47,771 --> 00:04:55,104 Goed, papa. Hij heet Zack en is directeur voor Harvey's. 40 00:04:55,188 --> 00:04:59,771 -De broodjeszaak? -Ja, niet oordelen! 41 00:04:59,854 --> 00:05:04,896 Ik oordeel niet, ik vraag 't maar. Hoe lang ken je hem al? 42 00:05:04,979 --> 00:05:07,938 -Een paar weken? -Wat is z'n achternaam? 43 00:05:08,021 --> 00:05:11,896 -Z'n achternaam is Kennedy. -Oei, Kennedy... 44 00:05:11,979 --> 00:05:16,938 Een Kennedy heeft nooit geluk. Ik heb gelijk. 45 00:05:18,146 --> 00:05:23,396 -Ik wil dat je hem ontmoet. -Dan moet het serieus zijn. 46 00:05:23,479 --> 00:05:27,313 Ja, het is serieus. 47 00:05:29,146 --> 00:05:33,896 -Werk je aan iets nieuws? -Ja, ik ben blij dat je het vraagt. 48 00:05:33,979 --> 00:05:38,938 -Ik krijg misschien 'n promotie. -Echt waar? 49 00:05:39,021 --> 00:05:44,604 Ik werk nu met verschillende dingen, maar kan 'n eigen project krijgen. 50 00:05:46,313 --> 00:05:52,271 We verbeteren de codering in MindCrash, voegen diamanten toe. 51 00:05:52,354 --> 00:05:56,021 Ze openen portalen, maar ze zijn niet goed voor de gezondheid. 52 00:05:56,063 --> 00:06:00,813 -Lastige programmering. -Wat gaaf, papa. 53 00:06:00,896 --> 00:06:04,938 Hoe gaat 't met jou? Hoe gaat 't met dat...ding? 54 00:06:07,438 --> 00:06:10,063 -Oké. -Goed, goed. 55 00:06:10,146 --> 00:06:14,438 -Ik ben gewoon nerveus. -Waarom? 56 00:06:14,521 --> 00:06:18,854 De verzekering betaalt geen bloedverdunners meer terug. 57 00:06:18,938 --> 00:06:24,854 Ik ben bang dat ik 't niet meer ga kunnen betalen na volgende maand. 58 00:06:24,938 --> 00:06:31,021 -Maak je geen zorgen, ik betaal 't. -Ik denk niet dat je 't begrijpt. 59 00:06:32,229 --> 00:06:36,521 Ze zijn heel duur. 60 00:06:36,604 --> 00:06:43,313 Door m'n promotie krijg ik een loonsverhoging, een hele grote. 61 00:06:43,396 --> 00:06:51,104 Genoeg zodat je geen zorgen hebt over corrupte medische praktijken. 62 00:06:51,188 --> 00:06:55,604 Waar zijn de vorken? Nu is het genoeg! 63 00:06:55,688 --> 00:07:00,188 -Heb je vorken? -Ik weet 't niet. Misschien in 'n doos. 64 00:07:00,271 --> 00:07:03,771 Jij zoekt daar, ik daar. 65 00:07:03,854 --> 00:07:08,438 Het was fijn dat je kwam. Bedankt voor de hulp met de verhuis. 66 00:07:08,521 --> 00:07:10,188 Graag gedaan. 67 00:07:10,271 --> 00:07:14,354 Volgend weekend kan je misschien langskomen voor een pyjamafeestje. 68 00:07:14,438 --> 00:07:18,688 Je kan me helpen uitpakken, en ik trakteer op pizza. 69 00:07:18,771 --> 00:07:23,646 Dat klinkt leuk, maar ik heb al plannen met Zack volgend weekend. 70 00:07:23,729 --> 00:07:25,729 Natuurlijk. 71 00:07:25,813 --> 00:07:30,146 We kunnen langskomen en kijken hoe 't gaat deze of volgende week. 72 00:07:30,229 --> 00:07:33,813 Ja, goed. 73 00:07:38,854 --> 00:07:43,646 -Bel als er iets is. Ik hou van je. -Ik hou ook van jou, lieverd. 74 00:07:43,729 --> 00:07:46,688 Bedankt voor de hulp bij de verhuizing. 75 00:07:46,771 --> 00:07:50,313 Je hebt een lange rit voor de boeg. Rijd voorzichtig. 76 00:07:50,396 --> 00:07:53,021 -Doei. -Doei, papa. 77 00:08:04,271 --> 00:08:08,479 Hoi, lieverd. Ik ben op weg naar huis. 78 00:08:08,563 --> 00:08:12,646 Het gaat goed met 'm. Hij... 79 00:08:14,854 --> 00:08:18,771 Ik weet 't niet. Ik ben ongerust. 80 00:08:18,854 --> 00:08:24,396 Ik weet 't niet. Ik denk dat hij 't moeilijk heeft met de scheiding. 81 00:08:26,063 --> 00:08:32,104 Hij gedraagt zich gewoon vreemd. Hij praat over pizzafeestjes enzo. 82 00:08:33,521 --> 00:08:37,438 Ik weet 't niet, ik ben gewoon ongerust. 83 00:08:37,521 --> 00:08:42,604 Ik weet 't. Ik zei dat we langs konden gaan zodat je 'm kan ontmoeten. 84 00:08:46,438 --> 00:08:51,563 Je bent zo lief. Ik hou van je. Tot straks. 85 00:09:32,854 --> 00:09:36,771 -Hoi, goedemorgen! -Hallo! 86 00:09:36,854 --> 00:09:41,479 -Ben jij David Vanowen? -Dat klopt. 87 00:09:41,563 --> 00:09:47,521 -Je zou om vier uur komen. -Ik kwam eerder om klaar te zetten. 88 00:09:47,604 --> 00:09:51,979 Ik wilde zien wat er gedaan moest worden in de tuin. 89 00:09:52,021 --> 00:09:56,979 -Je zei dat je gras wilde. -Ja. 90 00:09:57,021 --> 00:10:01,438 Hier, en als ik de septictank heb wil ik ook gras daar. 91 00:10:01,521 --> 00:10:04,813 -Wie gaat die installeren? -Ik. 92 00:10:04,896 --> 00:10:09,188 -Ga je 'm zelf installeren? -Ja... 93 00:10:09,271 --> 00:10:12,521 Dat was het enige wat m'n vader en ik samen deden. 94 00:10:12,604 --> 00:10:18,396 De tankmodellen zijn veranderd, de ventielen ook. Je hebt hulp nodig. 95 00:10:18,479 --> 00:10:21,938 -Ik denk dat het wel lukt. -Goed dan. 96 00:10:22,021 --> 00:10:27,396 Ik kom over een week terug met materiaal om de tuin aan te leggen. 97 00:10:27,479 --> 00:10:31,146 Dan zie ik hoe ver je bent met de septictank. 98 00:10:31,229 --> 00:10:35,938 -Dan zou ik klaar moeten zijn. -Klinkt goed. 99 00:10:37,479 --> 00:10:41,313 "Wie installeert je septictank?". Alsjeblieft. 100 00:10:43,021 --> 00:10:45,979 Yo, Marky Mark! Alles kits? 101 00:10:46,021 --> 00:10:51,229 -Ik ben onderweg met bier. -Klinkt goed! Ik zie je daar. 102 00:11:00,563 --> 00:11:04,354 -Ik hou van het zwembad. -Ja, te gek. 103 00:11:04,438 --> 00:11:08,854 Het wordt mooi achter me, m'n eigen aards paradijs. 104 00:11:08,938 --> 00:11:13,521 -Ga je gras zaaien? -Ja, gras in de hele tuin. 105 00:11:13,604 --> 00:11:18,021 En witte stenen daar, zoals een modelhuis. 106 00:11:18,104 --> 00:11:21,146 Ja, dat wordt mooi. 107 00:11:22,979 --> 00:11:26,521 -De toiletten zijn stuk. -Vervelend. 108 00:11:26,604 --> 00:11:32,104 -Ik moet 'n gat graven voor 'n tank. -Ga je dat zelf doen? 109 00:11:32,188 --> 00:11:36,229 Dat is het eerste van veel dingen die ik hier moet doen. 110 00:11:36,313 --> 00:11:39,438 Zou je geen aannemer inhuren? 111 00:11:39,521 --> 00:11:46,104 In een perfecte wereld - ja. De tank is niet zo duur en ik kan 't zelf doen. 112 00:11:46,188 --> 00:11:51,521 Ik dacht dat je een loonsverhoging zou krijgen na je promotie. 113 00:11:52,729 --> 00:11:57,646 Ik heb het nog niet bevestigd gekregen. 114 00:11:57,729 --> 00:12:02,021 Ik ben vrij zeker dat ik 't krijg, maar ik moet eerst nog wat regelen. 115 00:12:02,063 --> 00:12:08,229 Ik ben zo zeker dat ik de lening zelf aanging. Het komt goed. 116 00:12:13,021 --> 00:12:18,063 -Ik moet gaan. -Ga je niet helpen met de bladeren? 117 00:12:18,146 --> 00:12:22,354 Nee, bedankt. Ik laat je aan je septictank beginnen. 118 00:12:22,438 --> 00:12:27,354 -Ik begin eraan wanneer je vertrekt. -Zondag is een leuke dag. 119 00:12:27,438 --> 00:12:32,521 -Ik zie je dinsdag bij Leo's. -Klinkt goed. 120 00:12:32,604 --> 00:12:37,729 -Bedankt. En bedankt voor 't bier! -Graag gedaan. 121 00:13:29,188 --> 00:13:34,688 Kan ik m'n eigen tank niet installeren? We zullene eens zien. 122 00:14:26,188 --> 00:14:28,313 Wat is dit? 123 00:15:11,604 --> 00:15:14,354 Godsamme! 124 00:16:49,188 --> 00:16:54,354 Er ligt een lijk in een kist in m'n tuin. 125 00:16:54,438 --> 00:16:57,854 Wat doe je? 126 00:17:03,313 --> 00:17:07,729 Er ligt een lijk in een kist in m'n tuin. 127 00:17:07,813 --> 00:17:12,021 "Wat heb je in je tuin? Een lijk?" 128 00:18:06,938 --> 00:18:09,271 Goedemorgen! 129 00:18:27,604 --> 00:18:31,604 -Alles goed, Davy Crockett? -Alles goed, Richard? 130 00:18:31,688 --> 00:18:36,396 Goed hoor. Ik keek net in Leonard's oude kantoor. 131 00:18:36,479 --> 00:18:40,438 Ze zeggen dat 't leeggemaakt wordt voor de volgende projectleider. 132 00:18:40,521 --> 00:18:44,104 -Geweldig. -Ik hoop dat je van je plek houdt. 133 00:18:44,188 --> 00:18:50,479 Ik heb het druk en ben moe. Ga iets anders doen. 134 00:18:55,146 --> 00:18:58,771 -David! -Goedemorgen, meneer Wu. 135 00:18:58,854 --> 00:19:02,438 David, David... 136 00:19:02,521 --> 00:19:06,021 Je team had succes. De testspelers waren gek op de update. 137 00:19:06,063 --> 00:19:11,354 -Fantastisch! -Volg me. 138 00:19:18,604 --> 00:19:22,354 Gaat alles goed thuis? Hoe gaat 't met je dochter... 139 00:19:22,438 --> 00:19:25,271 -Het gaat goed met haar. -Goed. 140 00:19:25,354 --> 00:19:31,688 Hoe dan ook, dit kantoor is voor onze projectleider. 141 00:19:31,771 --> 00:19:36,604 -Ik wil dat dit jouw uitzicht wordt. -Dat is fantastisch. 142 00:19:36,688 --> 00:19:41,396 -Klaar voor je deadline maandag? -Absoluut! 143 00:19:45,604 --> 00:19:51,313 Naast dit, als je een paar dagen vrij moet nemen... 144 00:19:51,396 --> 00:19:55,896 Nee, alles is onder controle, meneer Wu. 145 00:19:55,979 --> 00:20:00,479 -Goed. Als je iets nodig hebt... -Bedankt. 146 00:20:00,563 --> 00:20:05,771 Ik moet vroeger stoppen vandaag. Ik heb wat bankzaken te regelen. 147 00:20:05,854 --> 00:20:10,146 -Er was iets met m'n rekening. -Jezus! 148 00:20:10,229 --> 00:20:16,188 Die hufters willen gewoon je geld stelen. Banken... 149 00:20:16,271 --> 00:20:19,396 Bedankt, meneer Wu. 150 00:20:31,021 --> 00:20:36,271 Bedoelt u dat de erfenis twee miljoen contant is? 151 00:20:36,354 --> 00:20:43,313 Zoiets, zo lijkt het. Hij is nog niet dood...oom Bill. 152 00:20:43,396 --> 00:20:49,688 Als hij sterft en je zoveel geld zou erven dat je op de bank wil zetten... 153 00:20:49,771 --> 00:20:54,354 ...zouden de banken 't Ministerie van Financiën en de fiscus informeren. 154 00:20:54,438 --> 00:20:58,688 Er zijn belastingen, en velen zouden vragen beginnen stellen. 155 00:21:01,063 --> 00:21:03,688 Dat klinkt logisch. 156 00:21:03,771 --> 00:21:09,104 Ik zou je adviseren je oom te vragen 't geld op 'n erfenisfond te zetten. 157 00:21:09,188 --> 00:21:13,896 Ik zal hem proberen overtuigen. 158 00:21:13,979 --> 00:21:20,354 Anders wordt het ingewikkeld. Grote stortingen zijn altijd ingewikkeld. 159 00:24:10,229 --> 00:24:15,563 Is dit niet verkeerd? Moet ik dit niet gewoon melden? 160 00:24:15,646 --> 00:24:18,313 Waarom zou je dat doen? 161 00:24:18,396 --> 00:24:22,563 Ik weet niet eens wie de dode is. Wat als ze denken dat ik het was? 162 00:24:26,521 --> 00:24:30,104 Waarom denk je dat? 163 00:24:34,396 --> 00:24:39,021 -Iemand gaat vragen stellen. -Je hebt geen strafblad. 164 00:24:39,063 --> 00:24:43,896 Er is niets dat jou kan linken aan de overledene. 165 00:26:31,813 --> 00:26:35,021 Ik had 'm op slot gedaan. 166 00:27:40,938 --> 00:27:44,313 Stomme katten! 167 00:27:44,396 --> 00:27:47,063 Jezus! 168 00:28:23,688 --> 00:28:26,854 Ik zag je! 169 00:28:31,021 --> 00:28:34,521 Met mij sol je niet! 170 00:28:44,729 --> 00:28:47,604 Ben jij dat, Mark? 171 00:28:50,313 --> 00:28:53,313 Geen gezeik. 172 00:29:07,563 --> 00:29:10,688 Ben ik 't weer vergeten begraven? 173 00:31:07,938 --> 00:31:10,021 Godsamme! 174 00:31:26,271 --> 00:31:29,146 -Hoi, David. -Meneer Wu. 175 00:31:29,229 --> 00:31:33,354 Ik heb goed nieuws en slechts nieuws. Ik begin met 't slechte. 176 00:31:33,438 --> 00:31:39,063 -De deadline is twee dagen vroeger. -Dat wordt... 177 00:31:39,146 --> 00:31:42,479 -Dat wordt moeilijk. -Dat is het goede nieuws. 178 00:31:42,563 --> 00:31:47,354 Als je erin slaagt is de rol als projectleider binnen bereik. 179 00:31:47,438 --> 00:31:51,354 Dit onderscheidt jongens van mannen. 180 00:31:51,438 --> 00:31:56,021 Ofwel ga je de uitdaging aan, of je geeft op. 181 00:31:56,104 --> 00:32:00,063 Ik begrijp 't. Bedankt. 182 00:32:02,688 --> 00:32:05,229 Kut! 183 00:32:18,021 --> 00:32:21,979 -Hij klinkt als een eikel. -Ja, maar hij heeft een punt. 184 00:32:22,021 --> 00:32:27,771 -Weet hij dat je in scheiding ligt? -Het werk moet gedaan worden. 185 00:32:29,063 --> 00:32:33,979 Is alles in orde? Ik weet dat het altijd veel mannenpraat is tussen ons... 186 00:32:34,021 --> 00:32:36,979 ...maar je kan me vertellen als je ergens mee zit. 187 00:32:37,021 --> 00:32:40,188 -Alles is goed. -Ja? 188 00:32:40,271 --> 00:32:45,354 Het lijkt niet zo. Je hebt je eten amper aangeraakt. 189 00:32:45,438 --> 00:32:50,021 -Ik heb gewoon veel aan m'n hoofd. -Zoals de scheiding? 190 00:32:50,104 --> 00:32:55,688 -De scheiding, het werk, het geld. -Het geld? 191 00:32:57,354 --> 00:33:03,063 -Je bedoelt de promotie? -Inderdaad, de promotie. 192 00:33:06,021 --> 00:33:09,604 Weet je nog toen we bij Sega werkten? 193 00:33:10,729 --> 00:33:13,521 Toen we kinderen waren. 194 00:33:13,604 --> 00:33:17,854 Toen we twintigers waren deed jij hetzelfde als nu. 195 00:33:17,938 --> 00:33:23,021 Je gedroeg je ook zo toen dat knaagdier de software vernietigde. 196 00:33:23,063 --> 00:33:26,396 Dit gaat niet over Sonic the Hedgehog! 197 00:33:26,479 --> 00:33:31,604 Het is alles. Ik heb zoveel aan m'n hoofd dat zodra ik even niet oplet... 198 00:33:31,688 --> 00:33:35,813 ...er iets nieuws gebeurt dat m'n chaotische leven bemoeilijkt. 199 00:33:35,896 --> 00:33:39,688 Het komt goed. Drink je bier op en ontspan. 200 00:33:39,771 --> 00:33:43,438 Ik ga. 201 00:33:43,521 --> 00:33:45,938 Meen je dat? 202 00:33:49,896 --> 00:33:52,604 Tot vrijdag. 203 00:35:02,396 --> 00:35:04,688 Hoi, papa! 204 00:35:07,479 --> 00:35:10,271 Is alles in orde? 205 00:35:13,438 --> 00:35:17,771 Nu? Ik ben bij Zack. 206 00:35:22,104 --> 00:35:26,063 Goed, een uurtje. 207 00:35:29,146 --> 00:35:33,688 -Je vader? -Ja, ik moet naar hem toe. 208 00:35:33,771 --> 00:35:38,229 Ja, een uurtje maar. Hij klinkt anders. 209 00:35:38,313 --> 00:35:43,188 -Is alles in orde? -Ik weet 't niet. 210 00:35:43,271 --> 00:35:49,021 -Wil je op me wachten? -Geen zorgen, lieverd. Tot zo. 211 00:36:00,021 --> 00:36:03,563 -Hoi, liefje. -Hoi, papa. Wat is er aan de hand? 212 00:36:03,646 --> 00:36:07,438 Niets. Ik had gewoon iemand nodig om mee te praten. 213 00:36:07,521 --> 00:36:14,854 Uiteraard! Wat is er gebeurd waardoor je me meteen moest zien? 214 00:36:18,021 --> 00:36:24,229 Er is iets gebeurd waardoor ik aan heel veel geld ben gekomen. 215 00:36:24,313 --> 00:36:28,979 -Op het werk? -Nee, iets helemaal anders. 216 00:36:33,354 --> 00:36:36,813 Nu maak je me bang. 217 00:36:36,896 --> 00:36:41,354 Ik bedoel, ja het is iets op het werk. 218 00:36:41,438 --> 00:36:46,604 Het is een ander soort job, en ik ben een beetje nerveus. 219 00:36:46,688 --> 00:36:51,188 -En betaalt het goed? -Ja. 220 00:36:53,271 --> 00:36:57,646 Wat is dan het probleem? 221 00:36:57,729 --> 00:37:01,771 Ik neem aan dat het geen probleem is. Ik ben gewoon... 222 00:37:01,854 --> 00:37:07,479 -Ik ben bang om te mislukken. -Kom op, papa. Je kan het. 223 00:37:09,854 --> 00:37:13,313 Denk je? 224 00:37:13,396 --> 00:37:19,021 -Was dit waar je over wilde praten? -Ongeveer. 225 00:37:20,021 --> 00:37:24,396 Het voelt nog steeds alsof je me niets alles vertelt. 226 00:37:26,396 --> 00:37:30,729 Ik denk dat ik gewoon nerveus ben. 227 00:37:30,813 --> 00:37:36,354 Wat als ik het verpest? Dan heb ik geen geld voor je medicatie. 228 00:37:36,438 --> 00:37:41,479 Je hebt veel aan je hoofd. Maak je geen zorgen over m'n embolie. 229 00:37:41,563 --> 00:37:46,063 -Maak je geen zorgen. -Maar dat doe ik wel. 230 00:37:47,771 --> 00:37:52,021 -Ga je weg? -Ik moet terug naar Zack. 231 00:37:52,063 --> 00:37:56,146 De volgende keer kunnen we wel telefoneren? 232 00:37:56,229 --> 00:37:59,979 Goed. Zie ik je dit weekend? 233 00:38:00,021 --> 00:38:04,188 -Ik kom misschien zondag langs. -Fijn. 234 00:38:04,271 --> 00:38:08,063 Ik breng Zack mee en laat hem het huis zien. 235 00:38:08,146 --> 00:38:11,146 Dat klinkt geweldig. 236 00:38:40,479 --> 00:38:42,813 Hallo, jongens. 237 00:39:12,396 --> 00:39:14,521 Verdomme! 238 00:39:20,229 --> 00:39:22,771 Rot op! 239 00:39:27,063 --> 00:39:30,771 Jezusmina, je maakt jezelf bang, David. 240 00:39:36,896 --> 00:39:40,021 Klotekatten. 241 00:39:43,438 --> 00:39:46,313 Klootzak! 242 00:41:41,979 --> 00:41:46,729 -Vanowen! -Mr Wu, goedemorgen. Hoe gaat 't? 243 00:41:46,813 --> 00:41:50,063 Ik wilde je vooruitgang zien met de MindCrash-app. 244 00:41:50,146 --> 00:41:55,479 Alles is goed. Je weet hoe moeilijk het is paarse diamanten te coderen. 245 00:41:55,563 --> 00:42:00,271 Inderdaad! Daarom ben ik hier om te kijken dat we de deadline halen. 246 00:42:04,021 --> 00:42:10,438 -Ik weet dat je 't privé zwaar hebt. -Nee, m'n scheiding is geen reden. 247 00:42:10,521 --> 00:42:15,979 -Zeker? -Ja, alles is in orde. 248 00:42:16,021 --> 00:42:18,021 Goed. 249 00:42:46,271 --> 00:42:49,979 Wat verberg je? 250 00:43:29,813 --> 00:43:34,688 Dit is Allen van Twin Palms Landscape. 251 00:43:34,771 --> 00:43:38,771 -Hoe gaat 't? -Goed. 252 00:43:38,854 --> 00:43:42,854 -En hoe gaat 't met de septictank? -Goed. 253 00:43:42,938 --> 00:43:48,979 -Ik heb het druk. Wat scheelt er? -Sorry voor het storen. 254 00:43:49,021 --> 00:43:55,771 Ik wilde zeggen dat ik vrijdag langskom met aarde en grind. 255 00:43:55,854 --> 00:43:59,146 Klinkt goed. 256 00:44:01,396 --> 00:44:05,979 Raul, waarom duurt het zo lang? Doe 'm vol! 257 00:44:10,021 --> 00:44:13,646 Vrijdag? Kut. 258 00:44:39,146 --> 00:44:42,104 Ze zijn hier nog. 259 00:45:00,229 --> 00:45:03,438 Wie je ook bent... 260 00:46:27,063 --> 00:46:29,646 Hallo. 261 00:46:59,354 --> 00:47:01,979 Klootzak! 262 00:47:03,354 --> 00:47:07,688 -Futuristic Gaming. -Het is David. 263 00:47:07,771 --> 00:47:13,313 Ik bel gewoon om te zeggen dat ik vandaag niet naar 't werk kom. 264 00:47:14,729 --> 00:47:19,646 Sorry. Ik voel me niet zo goed. 265 00:47:19,729 --> 00:47:24,229 Het is waarschijnlijk de griep. 266 00:47:24,313 --> 00:47:28,604 Kan je zeggen dat ik vandaag thuis werk? 267 00:47:28,688 --> 00:47:34,854 -Hoeveel dagen blijf je thuis? -Ik ben morgen terug. 268 00:47:34,938 --> 00:47:39,521 Maar zeg tegen meneer Wu en de rest dat ik thuis werk. 269 00:47:39,604 --> 00:47:43,021 Goed, hou me op de hoogte. 270 00:47:43,104 --> 00:47:48,396 Bedankt, Whitney. Tot morgen. 271 00:47:48,479 --> 00:47:52,604 Ik waardeer 't. Jij ook. Doei. 272 00:50:10,479 --> 00:50:15,813 Ziezo! Probeer me nu maar tegen te houden, eikel. 273 00:54:28,729 --> 00:54:31,854 Kom tevoorschijn. Eikel. 274 00:54:43,188 --> 00:54:46,479 Wat is dit! 275 00:54:50,396 --> 00:54:52,938 Kut! 276 00:55:57,646 --> 00:56:02,979 Nee. Deze keer ontsnap je niet. 277 00:56:34,104 --> 00:56:38,521 Ik maak je af! 278 00:57:02,979 --> 00:57:05,438 Klootzak! 279 00:57:12,063 --> 00:57:15,313 Het is weer opgegraven! 280 00:57:34,354 --> 00:57:38,604 Je leeft! Je leeft! 281 00:57:38,688 --> 00:57:43,938 Je leeft! Stop met dat gezeik. 282 00:57:44,021 --> 00:57:49,729 Doe je ogen open. Ogen open, verdomme! 283 00:57:49,813 --> 00:57:54,604 Kijk me aan. Doe je ogen open! 284 00:57:56,646 --> 00:58:01,854 Zeg het. "Ik leef!" Zeg het. Je leeft! 285 00:58:03,896 --> 00:58:08,354 Hou op! Hou op met dat gezeik... 286 00:58:11,271 --> 00:58:15,646 Hou op met dat gezeik. Hou ermee op! 287 00:58:15,729 --> 00:58:19,271 Hou op met dat gezeik! 288 00:58:19,354 --> 00:58:23,646 Hou op! Hou op... 289 00:58:23,729 --> 00:58:27,229 ...met dat gezeik. 290 00:58:43,188 --> 00:58:45,271 Verdomme! 291 00:59:52,229 --> 00:59:57,021 Hoi, papa. Jessica hier. Zack komt iets vroeger naar jou. 292 00:59:57,063 --> 01:00:01,396 -Dus wees niet verrast. -David, waar ben je? 293 01:00:11,271 --> 01:00:14,271 Ik zag je! 294 01:00:14,354 --> 01:00:20,396 Ik weet dat ik niet gek ben. Ik weet verdomme dat ik niet gek ben. 295 01:00:21,896 --> 01:00:24,813 Blijf staan! 296 01:00:32,188 --> 01:00:37,521 Ga niet die put in. Waag het niet die put in te gaan! 297 01:00:40,688 --> 01:00:43,896 Klootzak, lafaard! Nu heb ik je. 298 01:00:48,688 --> 01:00:53,771 Ik zag je, verdomme! Ik weet dat je leeft. 299 01:00:53,854 --> 01:00:59,354 Ik weet dat je leeft. Ik weet 't! Klootzak! 300 01:00:59,438 --> 01:01:03,188 Je bent niet dood. Sta op. Sta op! 301 01:01:03,271 --> 01:01:07,271 Ik zag je, verdomme! Sta op! 302 01:01:07,354 --> 01:01:13,813 Ik ben niet gek! Ik ga 't bewijzen! Ik ga 't bewijzen. 303 01:02:36,604 --> 01:02:40,479 David, ik... Hemeltjelief! 304 01:02:40,563 --> 01:02:46,063 Wat stinkt er zo? Wat is er aan de hand? Is dat bloed? 305 01:02:46,146 --> 01:02:50,229 Je komt stinkend en onder het bloed het kantoor binnen! 306 01:02:50,313 --> 01:02:56,396 -Ik zei dat je vrij moest nemen. -Ik hoef niet vrij te zijn. 307 01:02:56,479 --> 01:03:01,104 -Zie ik eruit alsof ik het nodig heb? -Achteruit, David. 308 01:03:01,188 --> 01:03:05,438 Ik werk al jaren voor dit bedrijf. 309 01:03:05,521 --> 01:03:11,271 Alles is onder controle. Altijd. Zie je dat niet? Alles is in orde! 310 01:03:11,354 --> 01:03:18,271 Neem de rest van de dag vrij. Ga naar huis. Neem 'n douche en rust. 311 01:03:18,354 --> 01:03:23,563 -Wie gaat m'n project afwerken? -We gaven 't aan Peterson. 312 01:03:23,646 --> 01:03:28,188 -Je wordt genoemd bij de lancering. -Jezus, stopte je 'n kat in 'n mixer? 313 01:03:28,271 --> 01:03:32,188 -Zwijg, Peterson! -Hij weet niet wat hij doet! 314 01:03:32,271 --> 01:03:37,146 Jawel. Ik gaf het aan hem. Ga naar huis. Tot maandag. 315 01:03:37,229 --> 01:03:40,813 Krijg de tering. 316 01:03:40,896 --> 01:03:45,604 -Pak je spullen, David. -Wat? 317 01:03:45,688 --> 01:03:49,146 Je krijgt je ontslagvergoeding per post. Vaarwel. 318 01:03:49,229 --> 01:03:53,604 Je kan me niet ontslaan. Weet je hoe lang ik hier gewerkt heb? 319 01:03:53,688 --> 01:03:58,188 Niet zo lang als ik. Ga naar huis. 320 01:03:59,813 --> 01:04:06,438 -Whitney, bel de bewaking. -Nee! Denk je niet dat ik vertrek? 321 01:04:06,521 --> 01:04:11,021 -Achteruit, David. -Weet je wat? 322 01:04:12,688 --> 01:04:15,813 Ik heb deze baan niet nodig. 323 01:04:22,854 --> 01:04:27,146 Ik hoef deze baan niet! Ik hoef... 324 01:04:27,229 --> 01:04:34,563 ...deze baan niet. Ik hoef deze baan niet! 325 01:05:25,396 --> 01:05:30,729 Ik werk nooit meer aan een app! Kalmeer. 326 01:05:34,813 --> 01:05:42,229 Je hebt geld thuis. Je hebt drie miljoen dollar. 327 01:05:44,479 --> 01:05:48,438 Drie miljoen dollar! 328 01:05:56,688 --> 01:05:59,646 Niemand zal 't te weten komen. 329 01:06:04,979 --> 01:06:07,604 Wat is dit? 330 01:06:16,646 --> 01:06:20,188 Hallo, Allen! Allen! 331 01:06:20,271 --> 01:06:25,354 -Alles goed? -Blijf uit m'n buurt. 332 01:06:25,438 --> 01:06:28,438 -Nee, Allen! -Wat is dit? 333 01:06:28,521 --> 01:06:32,479 -Dat is niets. -Blijf uit m'n buurt. 334 01:06:32,563 --> 01:06:37,396 -Nee, nee. Dat hoef je niet te doen. -Blijf daar! 335 01:06:37,479 --> 01:06:42,104 Ik bel de hulpdiensten. Ga weg! 336 01:06:47,979 --> 01:06:50,438 Hou op! Hou op! Alsjeblieft... 337 01:07:12,271 --> 01:07:14,771 Jezusmina! 338 01:07:18,354 --> 01:07:20,979 Kut. 339 01:09:37,896 --> 01:09:40,354 Hoi. 340 01:09:40,438 --> 01:09:42,313 Hallo. 341 01:09:42,396 --> 01:09:47,896 -Weet je wat met 't geld gaat doen? -Nog niet. 342 01:09:47,979 --> 01:09:51,271 Misschien een reis naar Aruba? 343 01:09:53,479 --> 01:09:58,563 -Ik weet niet eens waar Aruba ligt. -Dat geeft niet. 344 01:09:58,646 --> 01:10:02,979 Je kan een tweede huis kopen. Of misschien huren. 345 01:10:03,021 --> 01:10:05,896 Misschien. 346 01:10:05,979 --> 01:10:09,896 Je weet toch dat Allen je geld probeerde te stelen? 347 01:10:13,938 --> 01:10:18,479 Denk erover na. 348 01:10:19,854 --> 01:10:24,063 -Je hebt gelijk. -Heb ik het ooit mis? 349 01:10:29,563 --> 01:10:33,188 Je maakt jezelf weer bang, David. 350 01:10:38,896 --> 01:10:43,563 Waar is hij? Het is bijna rust. 351 01:11:52,688 --> 01:11:56,021 Ik maak je in! 352 01:12:40,646 --> 01:12:43,188 David? 353 01:12:43,271 --> 01:12:45,438 David? 354 01:12:52,021 --> 01:12:55,271 Wat doe je, David? Ik ben het - Mark! 355 01:12:59,146 --> 01:13:01,979 Hou op! Wat doe je...! 356 01:13:02,021 --> 01:13:05,021 Ik wist dat je achter m'n geld aanzat. 357 01:13:05,104 --> 01:13:08,021 Welk geld? 358 01:13:09,271 --> 01:13:15,229 -Wat doe je hier? -Ik belde, maar je antwoordde niet. 359 01:13:17,313 --> 01:13:20,938 Godsamme?! 360 01:15:01,521 --> 01:15:08,021 Verdorie, ik heb veel geld. Iedereen moet... 361 01:16:49,563 --> 01:16:54,063 Het is rood, zwart, rood, zwart. Dat zijn de regels. 362 01:16:54,146 --> 01:16:59,021 Je kan de regels niet veranderen. 363 01:16:59,063 --> 01:17:03,396 Nee, nee, zo werkt het. Zo werkt het. 364 01:17:03,479 --> 01:17:08,271 Je moeder kan de tering krijgen. Niemand komt je halen vanavond. 365 01:17:10,646 --> 01:17:15,021 Alles is onder controle. Alles is onder controle. 366 01:17:36,021 --> 01:17:39,479 Neem de koning dan. 367 01:17:49,188 --> 01:17:54,354 Hier loopt hij naar buiten. Dat is m'n favoriete scène. Kijk nu. 368 01:17:54,438 --> 01:17:59,896 Dat is Steven Adler van Guns N' Roses. 369 01:17:59,979 --> 01:18:07,021 Hij pijpte 'n man voor cocaïne. En daar komt Jeffrey Dahmer. 370 01:18:59,396 --> 01:19:03,396 Hoi, meneer Vanowen. Ik ben Zack Kennedy, Jess' vriend. 371 01:19:52,021 --> 01:19:54,938 Ik weet wie je bent. 372 01:19:55,021 --> 01:19:58,479 Je bent hier voor m'n geld. 373 01:20:28,521 --> 01:20:31,354 Hoi, Jess! 374 01:20:33,229 --> 01:20:37,479 Is alles in orde? Je ziet er moe uit. 375 01:20:37,563 --> 01:20:40,813 Alles is in orde. 376 01:20:40,896 --> 01:20:44,104 -Is Zack hier? -Zack? 377 01:20:44,188 --> 01:20:47,188 M'n vriend. Hij zou langskomen. 378 01:20:47,271 --> 01:20:52,229 Ja, de broodjesman! Hij is hier. Hij kwam binnen, stelde zich niet voor. 379 01:20:52,313 --> 01:20:58,188 -Hij voelde zich meteen thuis. -Dat klinkt niet als Zack. 380 01:20:58,271 --> 01:21:03,021 -Ja, gek. Hij is in de kelder. -In de kelder? 381 01:21:03,104 --> 01:21:06,104 Ja, kom. Ik laat 't je zien. 382 01:21:06,188 --> 01:21:10,604 Hij is beneden. Herinner je je de kleerkast in de kleerkast? 383 01:21:10,688 --> 01:21:14,646 -Die leidt naar een enge kelder. -Waarom zou Zack daarheen gaan? 384 01:21:31,479 --> 01:21:35,021 Hier is hij. Kom, kom. 385 01:21:35,063 --> 01:21:40,771 Daar. Nee, nee, geen zorgen. Alles is in orde. 386 01:21:51,813 --> 01:21:54,271 Wat is dit? 387 01:21:58,813 --> 01:22:00,813 Papa? 388 01:22:51,354 --> 01:22:55,896 -Waarom doe je dit? -Ik weet waarom je hier bent. 389 01:22:58,396 --> 01:23:03,563 -Wat? -Ik weet dat je m'n geld wil stelen. 390 01:23:03,646 --> 01:23:08,354 Wat? Welk geld? 391 01:23:08,438 --> 01:23:13,521 -Je kwam om te nemen wat ik vond. -Ik weet niet waar je 't over hebt. 392 01:23:13,604 --> 01:23:17,021 Laat me gaan! 393 01:23:21,313 --> 01:23:26,729 -Laat hem gaan. Hij gaat dood! -Zeg wanneer de anderen komen. 394 01:23:28,354 --> 01:23:30,896 -Welke anderen? -Zeg 't gewoon! 395 01:23:30,979 --> 01:23:35,063 Dit ben jij niet! Alsjeblieft! 396 01:23:35,146 --> 01:23:39,521 Ik ben je dochter, Jessica. Ik weet niets over geld. 397 01:23:39,604 --> 01:23:44,854 Ik kwam gewoon langs voor jou. Ik kwam gewoon langs voor jou. 398 01:23:57,771 --> 01:24:02,979 Jessica... Oh god, Jessica. 399 01:24:05,438 --> 01:24:08,771 Het spijt me zo. 400 01:24:12,646 --> 01:24:15,396 Het... 401 01:24:21,854 --> 01:24:27,438 Ik weet hoe ik dit moet oplossen. Ik weet hoe ik dit moet oplossen. 402 01:24:27,521 --> 01:24:30,021 Ik los alles op. Oké? 403 01:24:30,104 --> 01:24:35,021 -Ga je de boeien losmaken? -Nee, wacht even. 404 01:24:35,104 --> 01:24:40,646 Alsjeblieft, papa? Alsjeblieft, help me! 405 01:24:40,729 --> 01:24:44,604 Alsjeblieft, papa. Verlaat me niet! 406 01:24:49,021 --> 01:24:53,271 Het beste wat je hebt in het leven is jezelf. 407 01:24:56,313 --> 01:25:01,938 Jij en alles wat je kan doen... 408 01:25:02,021 --> 01:25:04,813 ...voor andere mensen. 409 01:25:06,021 --> 01:25:09,188 Laat me hier niet achter! 410 01:25:14,146 --> 01:25:17,479 En als je zoiets doet... 411 01:25:17,563 --> 01:25:20,938 ...elke dag... 412 01:25:23,646 --> 01:25:26,979 ...zal je een magisch leven hebben. 413 01:25:43,021 --> 01:25:48,229 Want elke persoon die je ontmoet... 414 01:25:48,313 --> 01:25:54,438 Ze zullen begrijpen dat jij de man bent die ze kunnen vertrouwen. 415 01:25:54,521 --> 01:25:58,396 Jij hebt de goede ideeën. 416 01:25:58,479 --> 01:26:02,563 Jij bent het positieve in een negatieve wereld. 417 01:26:08,063 --> 01:26:12,021 Dus elke dag waarop jullie ontwaken en de wijde wereld ingaan... 418 01:26:18,396 --> 01:26:20,688 ...wil ik dat jullie positief zijn. 419 01:26:22,063 --> 01:26:26,521 Wees iemand die elke kamer binnenstapt... 420 01:26:26,604 --> 01:26:30,354 ...elke deur... 421 01:26:30,438 --> 01:26:33,479 ...elke situatie... 422 01:26:33,563 --> 01:26:38,313 ...met een glimlach en een positieve houding. 423 01:26:38,396 --> 01:26:42,271 Alsjeblieft, help me! 424 01:28:59,938 --> 01:29:02,563 Alsjeblieft... 425 01:30:41,104 --> 01:30:44,104 Vertaling: Jenne Maes www.ordiovision.com