1 00:01:05,316 --> 00:01:07,777 "ไบรเยอร์" 2 00:01:13,283 --> 00:01:15,159 "คู่มือผู้มีบุตรยาก" 3 00:01:15,285 --> 00:01:16,869 โอเค โอเค 4 00:01:17,912 --> 00:01:19,122 กดไลค์เลย 5 00:01:19,247 --> 00:01:21,541 คราวนี้อาจโชคดี ท้องก็ได้ 6 00:01:21,666 --> 00:01:22,875 แค่สนุกกันก็พอ 7 00:01:23,001 --> 00:01:23,876 "คู่มือปฏิสนธิ" 8 00:01:24,002 --> 00:01:27,005 แบบนั้นชอบ / เลิกพูดแล้วจูบมา 9 00:01:32,552 --> 00:01:33,386 โทษที 10 00:01:33,511 --> 00:01:34,721 แป๊บนึง 11 00:01:34,846 --> 00:01:36,514 นาฬิกาบ้า 12 00:01:39,100 --> 00:01:40,101 มามะ 13 00:01:47,358 --> 00:01:48,443 มีอะไร 14 00:01:53,364 --> 00:01:54,449 รู้สึกมั้ย 15 00:01:55,575 --> 00:01:56,576 ไม่ 16 00:02:01,623 --> 00:02:02,665 มันหยุดแล้ว 17 00:02:02,790 --> 00:02:04,459 พิลึก ไม่เห็นรู้สึก 18 00:02:07,545 --> 00:02:08,630 คุณเป็นไรมั้ย 19 00:02:08,755 --> 00:02:11,257 โอเค ไม่เป็นไร 20 00:02:11,382 --> 00:02:13,051 คืออะไรเนี่ย 21 00:02:13,760 --> 00:02:16,763 ให้ตายสิ ดูนู่น ข้างนอกนั่น 22 00:02:18,556 --> 00:02:19,557 อะไรน่ะ 23 00:02:21,893 --> 00:02:25,813 ไงคนเก่ง เช้านี้หนุ่มน้อยเป็นไง 24 00:02:26,731 --> 00:02:29,108 หวัดดี ว่าไงคร้าบ 25 00:02:29,567 --> 00:02:32,153 ดูสิ ดูสิ พยายามนั่ง 26 00:02:33,404 --> 00:02:34,781 เอ้า เตะเลย 27 00:02:41,704 --> 00:02:45,667 ดูสิ ยิ้มแฉ่งเชียว ชอบใช่มั้ยล่ะ 28 00:02:51,255 --> 00:02:52,965 ลูกคลานแล้ว ไคล์ 29 00:02:53,675 --> 00:02:55,259 ดูเขาคลาน 30 00:02:55,551 --> 00:02:57,887 เหมือนคุณเวอร์ชั่นตัวเล็กเลย 31 00:03:01,474 --> 00:03:03,810 ดู ยกก้นกระดกขึ้นมาด้วย 32 00:03:04,352 --> 00:03:06,688 จ้า ทำงานในฟาร์มเหมือนป๊ะป๋า 33 00:03:06,813 --> 00:03:08,648 เยี่ยม ลูกบ้านไบรเยอร์ 34 00:03:15,196 --> 00:03:17,198 จะปิดกล้องแล้ว บ้ายบายเร็ว 35 00:03:17,281 --> 00:03:18,157 บายฮะ 36 00:03:22,412 --> 00:03:25,415 "สิบปีต่อมา" 37 00:03:36,426 --> 00:03:37,427 แบรนดอน 38 00:03:43,182 --> 00:03:45,560 ได้เวลาเตรียมไปโรงเรียนแล้ว 39 00:03:51,315 --> 00:03:52,150 เจอแล้ว 40 00:04:05,830 --> 00:04:07,331 ยังไม่เฉียดเลย 41 00:04:08,166 --> 00:04:09,917 "เกียรติบัตรเรียนดี" 42 00:04:10,042 --> 00:04:11,753 เดี๋ยวก็หาเจอ 43 00:04:13,004 --> 00:04:14,964 อย่าบอกนะอยู่โรงนา 44 00:05:12,313 --> 00:05:14,565 แกล้งแม่ซะตกใจเลย 45 00:05:14,690 --> 00:05:17,109 โตเกินจะเล่นแบบนี้แล้ว 46 00:05:19,362 --> 00:05:21,531 แต่ก็เป็นตาหนูลูกแม่เสมอ 47 00:05:23,699 --> 00:05:24,867 ไปกันได้แล้ว 48 00:05:24,992 --> 00:05:26,244 กว่าจะหาเจอ 49 00:05:30,832 --> 00:05:31,749 อรุณสวัสดิ์ 50 00:05:31,874 --> 00:05:33,709 ไง / เข้าไปทำอะไร 51 00:05:33,835 --> 00:05:35,336 แค่เล่นซ่อนหาฮะ 52 00:05:35,461 --> 00:05:37,672 ลูกรู้กฎเรื่องโรงนาใช่มั้ย 53 00:05:37,797 --> 00:05:38,840 ครับ แค่... 54 00:05:38,965 --> 00:05:40,675 ทั้งไม้ ทั้งตะปู 55 00:05:40,800 --> 00:05:42,426 ไม่อยากให้เจ็บตัว 56 00:05:42,552 --> 00:05:44,679 ลูกเข้าไปแป๊บเดียว ไม่กี่นาที 57 00:05:45,721 --> 00:05:46,806 กินมื้อเช้ารึยัง 58 00:05:46,931 --> 00:05:47,807 ยังเลย 59 00:05:47,932 --> 00:05:49,600 วาฟเฟิลมั้ย / เข้าท่า 60 00:05:49,725 --> 00:05:51,727 คุณจะทำ? / ได้ มื้อนี้ทำให้ 61 00:05:51,853 --> 00:05:52,687 เบคอนล่ะ 62 00:05:55,439 --> 00:05:58,693 และนั่น คือสิ่งที่เรียก รวงผึ้ง 63 00:06:00,319 --> 00:06:02,363 ตัวต่อ กับผึ้ง 64 00:06:02,488 --> 00:06:04,532 เป็นแมลงในสายพันธุ์เดียวกัน 65 00:06:04,657 --> 00:06:07,869 มีปีกสองคู่ มีเหล็กในไว้ต่อย 66 00:06:07,994 --> 00:06:10,496 ใครบอกได้ ทั้งคู่ต่างกันยังไง 67 00:06:16,836 --> 00:06:17,837 คุณไบรเยอร์ 68 00:06:20,089 --> 00:06:24,343 ผึ้งกินน้ำหวานจากเกสร ตัวต่อเป็นนักล่า 69 00:06:24,802 --> 00:06:26,220 เยี่ยม ใครรู้อีก 70 00:06:26,345 --> 00:06:29,891 ตัวต่อยังดุร้ายกว่า อันตรายกว่า 71 00:06:30,016 --> 00:06:33,603 พันธุ์โพลิสเทส ซัลซิเฟอร์ เป็นตัวอ่อนแบบปรสิต 72 00:06:34,103 --> 00:06:35,730 สร้างรังเองไม่ได้ 73 00:06:35,855 --> 00:06:40,318 เลยบังคับตัวต่อพันธุ์อื่น ให้เลี้ยงตัวอ่อนให้ 74 00:06:40,443 --> 00:06:44,030 ให้หาหนอนแมลงให้ลูกมันกิน 75 00:06:44,947 --> 00:06:47,742 ชอบพูดถึงหนอน พวกเดียวกันสิ 76 00:06:49,869 --> 00:06:50,870 พอเลย เงียบ 77 00:06:51,621 --> 00:06:54,707 อย่าคิดมาก สุดท้ายคนฉลาดครองโลก 78 00:09:28,778 --> 00:09:29,653 แบรนดอน? 79 00:09:36,243 --> 00:09:37,244 แบรนดอน 80 00:09:50,716 --> 00:09:51,717 แบรนดอน? 81 00:10:04,563 --> 00:10:05,564 แบรนดอน 82 00:10:30,881 --> 00:10:31,882 แบรนดอน 83 00:10:38,055 --> 00:10:39,056 แบรนดอน 84 00:10:42,560 --> 00:10:43,561 แบรนดอน 85 00:10:45,896 --> 00:10:46,772 แบรนดอน 86 00:10:50,442 --> 00:10:51,443 แบรนดอน 87 00:10:54,738 --> 00:10:56,615 แบรนดอน เฮ้ 88 00:11:00,953 --> 00:11:02,496 เฮ้ ลูก / คือไง นี่ที่ไหน 89 00:11:02,621 --> 00:11:04,915 แม่เอง นี่แม่ แม่เอง ดูดีๆ 90 00:11:05,040 --> 00:11:07,751 ไม่เป็นไรแล้ว ไม่มีอะไรนะลูก 91 00:11:09,920 --> 00:11:11,005 ไม่เป็นไร 92 00:11:13,424 --> 00:11:15,217 คงแค่เดินละเมอน่ะ 93 00:11:15,968 --> 00:11:20,014 ครับ มันมีเสียงอะไรไม่รู้ บางอย่าง 94 00:11:20,139 --> 00:11:21,390 แม่รู้ 95 00:11:21,932 --> 00:11:23,100 ไม่เป็นไรแล้ว 96 00:11:23,225 --> 00:11:24,435 ไม่เป็นไรแล้ว 97 00:11:25,186 --> 00:11:26,353 ครับ 98 00:12:12,858 --> 00:12:13,943 มีอะไรมั้ย 99 00:12:15,152 --> 00:12:18,864 เหมือนลูกจะละเมอเดินออกไป 100 00:12:20,074 --> 00:12:21,075 ไปไหน 101 00:12:22,785 --> 00:12:24,745 ไม่ไปไหน แค่ข้างล่าง 102 00:12:24,870 --> 00:12:25,913 ปลอดภัยดี 103 00:12:27,248 --> 00:12:30,751 เรามาเข้านอนเถอะ ดึกมากแล้วล่ะ 104 00:12:31,961 --> 00:12:34,505 จับข้างใต้ แน่นๆ นั่นแหละ 105 00:12:37,007 --> 00:12:38,759 ได้ละ น่าจะอยู่แล้ว 106 00:12:41,345 --> 00:12:43,097 เอานี่มั้ย / ครับ 107 00:12:45,975 --> 00:12:48,060 สองปีแรกที่รับลูกมาเลี้ยง 108 00:12:49,103 --> 00:12:50,896 พ่อไม่รู้ว่าเลี้ยงยังไง 109 00:12:51,689 --> 00:12:54,984 มีวันนึงแม่ไม่อยู่บ้าน ลูกร้องไม่หยุด 110 00:12:55,609 --> 00:12:56,735 นี่อาวุธลับพ่อ 111 00:12:57,403 --> 00:12:59,530 แปลว่าให้ผมกินลูกอม? 112 00:13:00,906 --> 00:13:01,740 ถูก 113 00:13:03,867 --> 00:13:04,827 ได้ผลมั้ย 114 00:13:05,369 --> 00:13:06,495 น่าจะได้ 115 00:13:06,620 --> 00:13:09,039 ลูกก็โตมาโอเคนี่ 116 00:13:11,542 --> 00:13:14,336 ลูกตัดหญ้านะ พ่อไปซื้อเมล็ดพันธุ์ 117 00:13:14,461 --> 00:13:15,963 ไม่ต้องห่วง ผมตัดได้ฮะ 118 00:13:18,257 --> 00:13:19,216 โธ่โว้ย 119 00:13:22,386 --> 00:13:23,387 ติดสิ 120 00:13:28,017 --> 00:13:28,976 ไอ้เครื่องบ้า 121 00:14:28,660 --> 00:14:31,455 "ดาร์โบส์ แฟมิลี่ กริลล์" 122 00:14:31,580 --> 00:14:33,040 ลูกไม่ชนะ นี่เกมโปรด 123 00:14:33,499 --> 00:14:34,333 พลิ้วอะ 124 00:14:34,458 --> 00:14:36,335 ห้ามจ่อยังงั้น / ยังงี้แหละ 125 00:14:36,460 --> 00:14:38,587 ตัวสีน้ำตาล น่าจะหยิบง่าย 126 00:14:38,712 --> 00:14:40,130 ตรงนั้นแหละ โธ่ 127 00:14:40,255 --> 00:14:42,716 เลยไปนิด ลูกกดเร็วไปหน่อย 128 00:14:42,841 --> 00:14:43,967 คราวนี้ได้แน่ 129 00:14:44,093 --> 00:14:45,135 ต้องได้ 130 00:14:45,636 --> 00:14:47,388 ไชโย 131 00:14:49,807 --> 00:14:53,102 แฮปปี้ เบิร์ธเดย์ ให้แบรนดอน 132 00:14:53,227 --> 00:14:57,189 แฮปปี้ เบิร์ธเดย์ ทู ยู 133 00:14:57,314 --> 00:14:59,149 นี่ เป็นไงล่ะ 134 00:14:59,274 --> 00:15:00,401 เป่าเลยลูก 135 00:15:01,652 --> 00:15:02,569 นี่ของเด็ก 136 00:15:02,694 --> 00:15:04,363 เอาน่า อธิษฐาน 137 00:15:04,488 --> 00:15:05,614 ขอบใจ เอริก้า 138 00:15:05,739 --> 00:15:07,491 ไม่รู้เขามีให้ น่ารักดี 139 00:15:07,616 --> 00:15:09,118 ไม่เอาก็ส่งมานี่ 140 00:15:09,243 --> 00:15:11,870 เดี๋ยวพ่อเหมาเอง / เป่าเลย 141 00:15:14,248 --> 00:15:15,082 เรียบร้อย 142 00:15:15,207 --> 00:15:17,459 แบรนดอน ได้ข่าวว่าเรียนเก่ง 143 00:15:17,584 --> 00:15:18,877 อยู่ในกลุ่มท็อป 144 00:15:19,002 --> 00:15:22,214 ท็อปของกลุ่มท็อปอีกทีต่างหาก 145 00:15:22,339 --> 00:15:24,174 ใช่ โด่งดังไปทั้งสถาบัน 146 00:15:24,299 --> 00:15:26,009 ก็ลูกแม่อัจฉริยะ 147 00:15:26,760 --> 00:15:30,889 งั้นคนพิเศษ ก็ต้องคู่ควรกับของขวัญพิเศษ 148 00:15:31,014 --> 00:15:34,685 ของขวัญจากฉันกับน้าเมอริลีของเธอ 149 00:15:36,270 --> 00:15:37,563 ลองเปิดเลย 150 00:15:38,147 --> 00:15:41,191 ฉันยิงกวางตัวแรกด้วยรุ่นนี้แหละ 151 00:15:41,733 --> 00:15:42,651 เจ๋งอะ 152 00:15:43,819 --> 00:15:45,654 ไม่เลย ไม่ ไม่ ไม่เอาปืน 153 00:15:45,779 --> 00:15:47,239 คุยกันแล้ว ทอรี่ / รู้ แต่... 154 00:15:47,364 --> 00:15:49,783 ไม่ ไม่ได้ ลูกยังเด็กอยู่ 155 00:15:49,908 --> 00:15:50,951 ผม 12 แล้ว 156 00:15:51,076 --> 00:15:53,245 พ่อรู้ แต่สิบสองก็คือเด็กไง 157 00:15:54,705 --> 00:15:55,706 ส่งมานี่ 158 00:15:56,748 --> 00:15:58,041 โทษที ว่าไงนะ 159 00:15:58,625 --> 00:16:00,627 ผมบอก ส่งมานี่ 160 00:16:01,962 --> 00:16:02,796 แบรนดอน 161 00:16:03,005 --> 00:16:04,298 พอเลย ปิดงาน 162 00:16:04,423 --> 00:16:06,091 งดไอศกรีม ขอบคุณมาก 163 00:16:06,216 --> 00:16:08,635 แบรนดอน กลับ แบรนดอน มา กลับบ้าน 164 00:16:08,760 --> 00:16:11,305 แบรนดอน ลุกเดี๋ยวนี้ 165 00:16:11,430 --> 00:16:12,306 แบรนดอน 166 00:16:13,056 --> 00:16:14,391 ทำตามที่พ่อบอก 167 00:16:16,226 --> 00:16:18,020 เรากลับแล้ว ไป / โทษทีนะ 168 00:16:18,145 --> 00:16:20,564 รักนะ / สนุกมาก ขอบคุณมาก 169 00:16:20,689 --> 00:16:22,399 โทรมานะ โอเค้ 170 00:16:22,858 --> 00:16:25,152 ขอโทษจริงๆ / ไม่ต้องคิดมาก 171 00:16:25,694 --> 00:16:26,945 ไปแล้ว 172 00:16:27,946 --> 00:16:28,989 รักทุกคนนะ 173 00:16:30,824 --> 00:16:32,326 ที่รัก ก็บอกแล้ว 174 00:16:32,451 --> 00:16:34,244 ยังอยากมีลูกแน่นะ 175 00:16:34,661 --> 00:16:36,288 ไม่เข้าใจลูกเลย 176 00:16:36,413 --> 00:16:38,457 แค่ 12 ก็ปีกกล้าขาแข็ง 177 00:16:38,582 --> 00:16:41,168 แปลกมาก เหมือนไม่ใช่เขา 178 00:16:42,753 --> 00:16:44,254 รู้สึกเป็นห่วง 179 00:16:45,130 --> 00:16:47,257 ยิ่งโตยิ่งเปลี่ยนไป 180 00:16:47,674 --> 00:16:50,552 ตอนอายุเท่าเขา เราเฮี้ยวยิ่งกว่า 181 00:16:50,677 --> 00:16:54,181 จำได้มั้ย สำมะเลเทเมา หนีเที่ยว 182 00:16:54,306 --> 00:16:56,099 จู๋จี๋กันใต้ถุนบ้านฉัน 183 00:16:56,225 --> 00:16:57,059 ใช่ 184 00:16:57,184 --> 00:16:59,102 รู้ใช่มั้ย พ่อกับแม่ฉันรู้ 185 00:16:59,228 --> 00:17:00,604 รู้ / แค่เขาไม่ใส่ใจ 186 00:17:00,729 --> 00:17:02,689 ตัดหางปล่อยวัดฉันแล้ว 187 00:17:02,814 --> 00:17:04,024 โอ๋ ที่รัก 188 00:17:05,192 --> 00:17:07,945 แต่เราทำงั้นไม่ได้ กับแบรนดอนน่ะ 189 00:17:09,154 --> 00:17:11,198 ต้องให้เขารู้ว่าเราใส่ใจ 190 00:17:12,199 --> 00:17:13,242 ต้องให้รู้ 191 00:17:16,036 --> 00:17:17,996 งั้นเสาร์อาทิตย์นี้เข้าป่ามั้ย 192 00:17:18,664 --> 00:17:20,666 เราสามคน ไปดรายวู้ด 193 00:17:21,250 --> 00:17:23,293 ไม่ได้ไปนานแล้วเนอะ 194 00:17:23,418 --> 00:17:25,629 อะไรอีก ไม่ได้ทำนานแล้ว 195 00:17:26,713 --> 00:17:29,007 รู้นะหมายถึงอะไร / อยากทำจัง 196 00:17:29,132 --> 00:17:31,426 ไปโบสถ์ใช่มั้ย ไม่ได้ไปนานแล้ว 197 00:17:31,552 --> 00:17:32,761 นั่นสิ ใช่ 198 00:17:32,886 --> 00:17:35,639 แต่ไม่ได้หมายถึงอันนั้น 199 00:17:37,057 --> 00:17:38,392 หมายถึงจัดตู้? 200 00:17:38,517 --> 00:17:40,811 ต้องใช่แน่ / ผิด ไม่ ไม่ใช่ 201 00:17:41,436 --> 00:17:42,771 ก็ได้ แต่ต้องเงียบ 202 00:17:42,896 --> 00:17:44,147 จะเงียบกริบเลย 203 00:17:44,273 --> 00:17:45,899 ลูกยังไม่นอน 204 00:17:49,570 --> 00:17:50,571 รับ 205 00:17:52,364 --> 00:17:53,532 สามหรือสี่แล้ว 206 00:17:53,657 --> 00:17:55,325 สาม ครบคน / โอเค 207 00:17:55,450 --> 00:17:57,452 ผมเอง คุณไปเอาไฟฉาย 208 00:18:01,123 --> 00:18:02,499 ต้องเปลี่ยนถ่านใหม่ 209 00:18:02,916 --> 00:18:05,836 แบรนดอน ในป่าหนาว เอาเสื้ออุ่นๆไปด้วย 210 00:18:14,219 --> 00:18:16,305 นี่ ได้ยินแม่บอกมั้ย 211 00:18:19,766 --> 00:18:20,767 ลูก 212 00:18:27,858 --> 00:18:28,859 แบรนดอน 213 00:18:53,133 --> 00:18:54,009 ที่รัก 214 00:18:54,551 --> 00:18:55,761 ฉันเจอนี่ 215 00:18:57,429 --> 00:18:58,430 อะไรน่ะ 216 00:19:00,057 --> 00:19:01,683 ลูกเริ่มสนรูปโป๊? 217 00:19:01,808 --> 00:19:02,809 คิดว่านะ 218 00:19:03,435 --> 00:19:04,269 ยกทรง 219 00:19:04,770 --> 00:19:06,688 รู้อยู่ วันนี้ต้องมาถึง 220 00:19:08,023 --> 00:19:09,149 รูปอะไร 221 00:19:10,317 --> 00:19:12,361 ผู้ชายชอบแนวนี้เหรอ 222 00:19:12,486 --> 00:19:14,529 ไม่นะ ไม่เคยเจอแนวนี้ 223 00:19:17,366 --> 00:19:19,576 ต้องคุยกับเขาหน่อยแล้ว 224 00:19:30,671 --> 00:19:31,922 เฮ้ แบรนดอน 225 00:19:32,798 --> 00:19:34,758 นี่เพิ่งผ่านวันเกิดลูกมา 226 00:19:36,009 --> 00:19:39,179 แปลว่าจากเด็ก ลูกเริ่มโตเป็นหนุ่ม 227 00:19:39,846 --> 00:19:41,556 ร่างกายเปลี่ยนแปลง 228 00:19:42,557 --> 00:19:43,475 ฮะ 229 00:19:43,600 --> 00:19:46,061 คือลูกอาจเริ่มมีความรู้สึก... 230 00:19:47,437 --> 00:19:50,649 กับเรื่องผู้หญิง เรือนร่างผู้หญิง 231 00:19:50,774 --> 00:19:53,527 พ่อก็เป็น ตอนอายุเท่าลูก 232 00:19:54,486 --> 00:19:56,780 ตอนนั้นวันๆ คิดแต่เรื่องหญิง 233 00:19:58,407 --> 00:20:00,450 แต่ไม่มีใครบอกพ่อว่า 234 00:20:01,785 --> 00:20:03,370 มันปกติที่จะ... 235 00:20:04,705 --> 00:20:06,581 จับมันมั่ง เล่นมันมั่ง 236 00:20:08,500 --> 00:20:09,501 หมายถึง? 237 00:20:12,254 --> 00:20:13,714 ก็นะ ไอ้... 238 00:20:15,298 --> 00:20:16,550 กระปู๋น่ะ 239 00:20:19,052 --> 00:20:19,886 โอเค 240 00:20:20,679 --> 00:20:22,889 คือไอ้เรื่อง เซ็กส์น่ะ 241 00:20:23,014 --> 00:20:27,185 ไม่ได้อยู่ที่อวัยวะหรือส่วนของร่างกาย 242 00:20:27,686 --> 00:20:30,480 แบบว่า มันก็มีส่วนเกี่ยว แต่... 243 00:20:31,982 --> 00:20:35,444 หลักๆ คือการเจอคนที่ใช่ ตกหลุมรัก 244 00:20:38,238 --> 00:20:41,366 คือพ่อจะบอกว่าลูกเป็นผู้ชาย 245 00:20:41,491 --> 00:20:43,952 ก็จะมีความต้องการบางอย่าง 246 00:20:44,077 --> 00:20:48,999 กับผู้หญิงในหนัง หรือเพื่อนผู้หญิง ในห้องเรียน ได้หมด 247 00:20:49,791 --> 00:20:53,211 ลูกก็จัดการตามอารมณ์ได้ตอนนี้ 248 00:20:54,546 --> 00:20:56,089 คือตอนนี้? 249 00:20:57,299 --> 00:20:58,633 คือ? 250 00:21:00,177 --> 00:21:01,219 ตอนนี้เลย 251 00:21:02,804 --> 00:21:03,930 ไม่ได้ ไม่ 252 00:21:04,806 --> 00:21:06,892 ไม่ใช่ตอนนี้เลย ไม่ 253 00:21:10,437 --> 00:21:11,646 รู้เรื่อง 254 00:21:32,626 --> 00:21:33,710 แบรนดอน 255 00:23:03,174 --> 00:23:04,175 แม่ 256 00:23:13,935 --> 00:23:16,479 อะไร มีอะไรลูก 257 00:23:17,063 --> 00:23:18,857 มีคนอยู่ตรงผ้าม่าน 258 00:23:41,129 --> 00:23:42,672 ไม่เห็นมีใครเลยลูก 259 00:23:42,797 --> 00:23:45,592 ไม่ เชื่อหนู เมื่อกี้เขาอยู่ตรงนั้น 260 00:23:46,176 --> 00:23:47,135 ใครเหรอ 261 00:23:48,386 --> 00:23:50,597 แบรนดอน ไบรเยอร์ 262 00:23:52,390 --> 00:23:53,391 แบรนดอน 263 00:23:58,730 --> 00:23:59,606 แบรนดอน 264 00:24:01,650 --> 00:24:03,443 แบรนดอน ลูกแม่อยู่ไหน 265 00:24:03,568 --> 00:24:04,945 ได้ยินแม่มั้ย 266 00:24:05,320 --> 00:24:06,488 แบรนดอน 267 00:24:07,697 --> 00:24:09,157 แบรนดอน 268 00:24:11,785 --> 00:24:12,661 โอ้ ตายละ 269 00:24:13,203 --> 00:24:14,913 โล่งอก แบรนดอน 270 00:24:15,038 --> 00:24:16,539 พ่อแม่ใจหายหมด 271 00:24:16,665 --> 00:24:18,833 ผมไม่ได้ตั้งใจ แค่ลุกไปฉี่ 272 00:24:28,468 --> 00:24:31,304 สรุป ฉันไม่ต้องพาเขาไปหาใคร 273 00:24:31,429 --> 00:24:32,597 เช่นผู้เชี่ยวชาญ 274 00:24:32,722 --> 00:24:34,432 ไม่ต้อง ไปทำไม 275 00:24:34,557 --> 00:24:35,934 แค่เพราะเขาเถียงพ่อ 276 00:24:36,059 --> 00:24:39,521 กับแอบซุกรูปแปลกๆ ไว้ช่วยตัวเอง? 277 00:24:39,646 --> 00:24:41,231 ไม่ใช่แค่นั้น เมอร์ 278 00:24:41,356 --> 00:24:44,567 ไม่รู้สิ ปกติเขา เป็นเด็กดีว่าง่าย 279 00:24:44,693 --> 00:24:46,236 ตอนนี้ 280 00:24:46,903 --> 00:24:48,947 ต่างไปมาก / แตกเนื้อหนุ่มไง 281 00:24:50,782 --> 00:24:52,867 สรุปฉันเว่อร์ไปเอง ก็จริงแหละ 282 00:24:52,993 --> 00:24:55,120 นิดหน่อยน่ะ รักเธอนะ 283 00:24:55,245 --> 00:24:56,538 ขอบใจ ไว้โทรหา 284 00:24:56,663 --> 00:24:58,373 โทรมานะ บาย / ขอบใจ เมอร์ 285 00:25:03,253 --> 00:25:05,714 "ไบรเยอร์ แบรนดอน" 286 00:25:06,423 --> 00:25:07,841 รูปอะไร 287 00:25:08,800 --> 00:25:09,968 ทำไมน่ะ 288 00:25:10,093 --> 00:25:12,303 แม่ไม่ได้จะแอบดูนะ 289 00:25:12,887 --> 00:25:14,431 ลายเส้นลูกใช้ได้ 290 00:25:14,556 --> 00:25:15,974 แรงเงาก็สวย 291 00:25:23,690 --> 00:25:26,109 "คำเตือน เก็บปืนให้พ้นมือเด็ก" 292 00:25:46,921 --> 00:25:48,381 ไอ้หมาป่าเวร 293 00:26:00,268 --> 00:26:01,102 แบรนดอน 294 00:26:01,519 --> 00:26:03,021 ออกมาทำอะไรลูก 295 00:26:12,697 --> 00:26:14,741 นี่สี่ทุ่มครึ่งแล้วนะ 296 00:26:18,745 --> 00:26:20,288 ลูกโอเครึเปล่า 297 00:26:27,212 --> 00:26:28,546 น่าจะ 298 00:26:32,217 --> 00:26:33,843 มา เข้าบ้านเถอะ 299 00:27:03,456 --> 00:27:04,833 คุณพระช่วย 300 00:27:05,291 --> 00:27:07,127 ทอรี่ ทอรี่ 301 00:27:07,252 --> 00:27:09,379 ทอรี่ ตื่น ตื่นก่อน 302 00:27:09,504 --> 00:27:11,422 มีอะไร / มาข้างนอกก่อน 303 00:27:11,548 --> 00:27:14,008 เห็นมั้ย ไงล่ะ / ให้ตายสิ 304 00:27:17,220 --> 00:27:19,180 หมาป่ามาอีกสินะ / ไม่ 305 00:27:19,305 --> 00:27:22,100 ไม่ ที่รัก นี่ไม่ใช่หมาป่า 306 00:27:22,433 --> 00:27:24,352 ไม่ใช่ฝีมือสัตว์ น่าจะ... 307 00:27:25,436 --> 00:27:27,147 เป็นฝีมือแบรนดอน 308 00:27:27,897 --> 00:27:30,984 เมื่อค่ำเขามาตรงนี้ มายืนจ้องดู 309 00:27:31,109 --> 00:27:33,194 ไก่ทั้งเล้าก็ร้องแตกตื่น 310 00:27:35,530 --> 00:27:37,198 หมาป่าทำยังงี้ไม่ได้ 311 00:27:37,323 --> 00:27:40,034 กระชากประตูออกจนล็อกพัง 312 00:27:40,326 --> 00:27:42,203 เด็ก 12 ขวบทำได้? 313 00:27:42,829 --> 00:27:44,247 เธอก็อธิบายไม่ได้ 314 00:27:46,166 --> 00:27:48,877 ไคล์ พอเถอะ ฝีมือหมาป่า 315 00:27:49,002 --> 00:27:50,295 ไปนอนละนะ 316 00:27:52,881 --> 00:27:55,300 นักเรียน เกมนี้ชื่อต้นหลิวลู่ลม 317 00:27:55,425 --> 00:27:57,635 ฝึกการประสานงาน ความไว้ใจ 318 00:27:58,136 --> 00:28:00,513 เอนไป ไว้ใจเพื่อนที่ล้อมอยู่ 319 00:28:03,057 --> 00:28:04,184 รับเพื่อน ตั้งใจ 320 00:28:07,562 --> 00:28:09,189 เอาละ เก่งมาก 321 00:28:09,314 --> 00:28:12,734 เมื่อเราไว้ใจกัน สิ่งดีก็จะเกิดขึ้น 322 00:28:12,859 --> 00:28:15,111 เอาล่ะ คนต่อไป ขอเสียงให้แบรนดอน 323 00:28:15,236 --> 00:28:16,446 ไอ้ห่วย 324 00:28:16,571 --> 00:28:19,324 ไม่ต้องกลัว เพื่อนรอรับอยู่ 325 00:28:26,372 --> 00:28:27,248 ดีมาก 326 00:28:29,667 --> 00:28:30,835 อ้าว เวร 327 00:28:31,544 --> 00:28:33,254 ไว้ใจพื้นมั้ย ไบรเยอร์ 328 00:28:33,379 --> 00:28:34,631 เฮ้ เงียบไปเลย 329 00:28:34,756 --> 00:28:36,090 เป็นไรมั้ย 330 00:28:36,758 --> 00:28:38,218 โธ่ เคทลิน ดึงเพื่อนขึ้น 331 00:28:40,261 --> 00:28:42,180 ใจเย็น ทุกคนทีมเดียวกัน 332 00:28:42,305 --> 00:28:43,556 เขาพิลึกจะแย่ 333 00:28:44,599 --> 00:28:45,642 โกหก 334 00:28:45,767 --> 00:28:46,601 เคทลิน / งี่เง่า 335 00:28:46,726 --> 00:28:49,145 ดึงเพื่อนขึ้น หรือจะตกวิชานี้ 336 00:28:59,781 --> 00:29:00,823 ทำอะไรน่ะ 337 00:29:01,157 --> 00:29:02,158 แบรนดอน 338 00:29:02,283 --> 00:29:03,826 ปล่อยนะ หยุดนะ 339 00:29:03,952 --> 00:29:05,119 แบรนดอน หยุด 340 00:29:07,789 --> 00:29:09,999 เอริก้า แบรนดอนบอกขอโทษ 341 00:29:10,124 --> 00:29:12,293 มันเป็นอุบัติเหตุ เด็กเล่นกัน 342 00:29:12,418 --> 00:29:14,754 ไม่เห็นสภาพมือลูกฉันเหรอ 343 00:29:14,879 --> 00:29:16,965 นี่มันโหดเกินคน ไม่ใช่คน 344 00:29:17,090 --> 00:29:19,217 สงบสติอารมณ์ เอริก้า ขอร้อง 345 00:29:19,342 --> 00:29:21,302 จับใส่กุญแจมือ เอาไปขัง 346 00:29:21,427 --> 00:29:22,428 เราทำโทษอยู่ 347 00:29:22,553 --> 00:29:24,097 พักการเรียนสองวัน 348 00:29:24,222 --> 00:29:25,056 แค่พักเรียน? 349 00:29:25,181 --> 00:29:26,557 ทำหน้าที่สิ จับขัง 350 00:29:26,683 --> 00:29:28,393 โทษที คุณไม่ใช่คนตัดสิน 351 00:29:28,518 --> 00:29:29,519 หลังพักเรียน 352 00:29:29,644 --> 00:29:32,355 เขาจะเรียนกับครูแนะแนว เมอริลี 353 00:29:32,480 --> 00:29:35,024 น้าเขา? โธ่ให้ตายเถอะ 354 00:29:35,149 --> 00:29:37,360 เรามีคนเดียว... / รู้มั้ย 355 00:29:37,527 --> 00:29:40,697 เด็กนี่ปีนเข้าห้องลูกสาวฉัน เมื่อคืนวันเสาร์ 356 00:29:40,822 --> 00:29:43,241 มั่วแล้ว เขาอยู่แคมป์กับเรา 357 00:29:43,366 --> 00:29:44,325 เขาป่วย 358 00:29:44,450 --> 00:29:46,703 อยู่ห่างบ้านคุณไป 30 ไมล์ เอริก้า 359 00:29:46,828 --> 00:29:49,956 คุณแหละไม่ยอมรับว่าลูกผิดปกติ 360 00:29:50,081 --> 00:29:51,541 แล้วแม่จริงเขาเป็นใคร 361 00:29:52,041 --> 00:29:53,126 ฉันไงแม่เขา 362 00:29:53,251 --> 00:29:55,295 หมายถึงอีโรคจิตที่ให้กำเนิด 363 00:29:56,296 --> 00:29:58,256 ฉันรู้คุณหมายถึงอะไร 364 00:29:59,299 --> 00:30:03,428 ถ้าพูดย่ำยีเด็ก 12 ขวบทำให้หลับสบาย 365 00:30:04,012 --> 00:30:05,305 คุณนั่นแหละที่ป่วย 366 00:30:08,641 --> 00:30:10,310 เสียใจด้วยเรื่องลูกคุณ 367 00:30:12,895 --> 00:30:14,022 ลุกขึ้น ไปกัน 368 00:30:29,162 --> 00:30:31,497 ถ้าเป็นผม หักมือเด็กคนอื่น 369 00:30:31,622 --> 00:30:32,749 ให้ตายเหอะ 370 00:30:33,916 --> 00:30:35,543 พ่อจับฟาดไปแล้ว 371 00:30:37,003 --> 00:30:40,089 ใช่ แต่ฟาดไปก็ไม่แก้ปัญหาอะไร 372 00:30:42,633 --> 00:30:44,052 มีเรื่องต้องบอก 373 00:30:45,345 --> 00:30:47,680 คืนก่อนที่เจอเขาเดินละเมอ 374 00:30:47,805 --> 00:30:51,476 เขาไม่ได้อยู่ชั้นล่าง แต่อยู่โรงนา 375 00:30:54,937 --> 00:30:55,897 เขาเจอแล้วรึ 376 00:30:56,022 --> 00:30:56,856 ไม่ 377 00:30:57,690 --> 00:30:58,524 ยัง 378 00:30:59,525 --> 00:31:01,069 แต่จะเปิดประตูใต้ถุน 379 00:31:01,861 --> 00:31:04,364 เขารู้ได้ไงมันอยู่นั่น / ไม่น่าจะรู้ 380 00:31:05,239 --> 00:31:06,741 เหมือนมีบางสิ่งพาไป 381 00:31:06,866 --> 00:31:10,203 ที่รัก เขาอาจดูเหมือนเรา เสียงเหมือนเรา 382 00:31:10,328 --> 00:31:13,247 แต่เขาไม่เคยบาดเจ็บ ทั้งชีวิตนี้ 383 00:31:13,373 --> 00:31:16,918 ไม่เคยโดนบาด กระดูกหัก หรือฟกช้ำ 384 00:31:17,043 --> 00:31:18,878 แล้วนี่เขาทำร้ายคน 385 00:31:27,720 --> 00:31:30,390 ยิชห์กาโร ลารัม กห์อล 386 00:31:31,099 --> 00:31:33,643 ยิชห์กาโร ลารัม กห์อล 387 00:31:34,310 --> 00:31:35,770 ยิชห์กาโร 388 00:31:35,895 --> 00:31:37,355 ยิชห์กาโร 389 00:31:38,981 --> 00:31:40,191 ยิชห์กาโร 390 00:31:42,527 --> 00:31:43,528 ยึด 391 00:31:45,780 --> 00:31:46,781 ยึด 392 00:31:49,033 --> 00:31:51,369 ยิชห์กาโร แปลว่า "ยึด" 393 00:31:51,494 --> 00:31:55,164 "แคนซัส อุกกาบาต 2006" 394 00:31:59,877 --> 00:32:02,171 ยิชห์กาโร ลารัม กห์อล 395 00:32:02,296 --> 00:32:04,132 ยิชห์กาโร ลารัม กห์อล 396 00:32:04,465 --> 00:32:07,385 "เทวะปรากฏการณ์ เหนือไบรท์เบิร์น แคนซัส" 397 00:32:54,640 --> 00:32:56,684 ยิชห์กาโร ลารัม กห์อล 398 00:32:56,809 --> 00:32:58,227 ยิชห์กาโร ลารัม 399 00:32:58,936 --> 00:32:59,770 แบรนดอน 400 00:33:01,272 --> 00:33:03,232 ยิชห์กาโร ลารัม กห์อล 401 00:33:03,357 --> 00:33:04,859 โอ้ 402 00:33:06,319 --> 00:33:07,320 คุณพระช่วย 403 00:33:09,280 --> 00:33:10,823 ลารัม ยิชห์กาโร 404 00:33:12,033 --> 00:33:14,869 ลารัม ยิชห์กาโร ยิชห์กาโร 405 00:33:14,994 --> 00:33:16,537 ลารัม ยึด 406 00:33:16,996 --> 00:33:19,081 ลารัม ยึด 407 00:33:19,707 --> 00:33:22,877 ลารัม ยึด เอา 408 00:33:23,336 --> 00:33:24,712 แย่แล้ว 409 00:33:25,338 --> 00:33:26,339 แบรนดอน 410 00:33:26,464 --> 00:33:28,341 ยึด เอา 411 00:33:30,718 --> 00:33:32,595 ยึด เอา 412 00:33:35,264 --> 00:33:36,265 แบรนดอน 413 00:33:36,849 --> 00:33:38,100 ตายละ 414 00:33:42,897 --> 00:33:43,898 แบรนดอน 415 00:33:47,985 --> 00:33:50,404 ลูกแม่ เป็นไรมั้ย 416 00:33:56,994 --> 00:33:57,995 ลูกแม่ 417 00:34:01,916 --> 00:34:03,334 มันบาดผม 418 00:34:08,047 --> 00:34:09,048 โอเค 419 00:34:13,553 --> 00:34:14,554 เดี๋ยวก็หาย 420 00:34:14,887 --> 00:34:16,347 หายแน่ เดี๋ยวหาย 421 00:34:16,639 --> 00:34:18,140 ต้องหายอยู่แล้ว 422 00:34:18,266 --> 00:34:19,267 ไม่ต้องกลัว 423 00:34:21,102 --> 00:34:22,186 ผมเป็นใคร 424 00:34:32,572 --> 00:34:34,156 เป็นลูกของบ้านเรา 425 00:34:35,866 --> 00:34:36,909 นี่อะไร 426 00:34:38,578 --> 00:34:39,912 ผมมาจากไหน 427 00:34:41,664 --> 00:34:43,332 ฟังให้ดีนะลูก 428 00:34:43,457 --> 00:34:45,543 แม่รู้ พักนี้ลูกวางตัวลำบาก 429 00:34:45,668 --> 00:34:48,045 รู้สึกตัวเองต่างจากเด็กคนอื่น 430 00:34:49,964 --> 00:34:51,465 ลูกต่างจริงๆ 431 00:34:52,675 --> 00:34:54,135 หลังพ่อแม่แต่งงานกัน 432 00:34:54,260 --> 00:34:57,597 เราภาวนาแล้วภาวนาอีก นานมากให้มีลูก 433 00:34:59,015 --> 00:35:01,475 ขอกับพระเจ้า จักรวาล ทุกอย่าง 434 00:35:01,601 --> 00:35:04,520 จนกระทั่งคืนหนึ่ง 435 00:35:05,187 --> 00:35:07,106 คืนที่ทุกอย่างเป็นใจ 436 00:35:07,940 --> 00:35:09,775 คำขอเป็นจริง 437 00:35:12,653 --> 00:35:16,866 เราไม่ได้รับลูกมาจากศูนย์สงเคราะห์ 438 00:35:18,492 --> 00:35:19,827 ลูกมาเอง 439 00:35:20,953 --> 00:35:23,873 มาที่นี่โดยสิ่งนั้น 440 00:35:27,168 --> 00:35:28,502 เราเจอลูกในป่า 441 00:35:28,628 --> 00:35:29,670 พระเจ้า 442 00:35:29,795 --> 00:35:32,506 ลูกแค่ทารกตัวเล็ก ตัวคนเดียว 443 00:35:33,215 --> 00:35:36,677 แทบไม่หายใจ เราเลยรับไว้ดูแล 444 00:35:37,595 --> 00:35:39,805 ลูกเป็นเหมือนของขวัญ 445 00:35:40,931 --> 00:35:42,099 ตาหนูลูกแม่ 446 00:35:43,643 --> 00:35:47,688 แม่ไม่รู้ความรู้สึกลูกจะถาโถม ขนาดไหนตอนนี้ 447 00:35:48,397 --> 00:35:50,816 แต่อยากให้รู้ว่าพ่อกับแม่ 448 00:35:50,941 --> 00:35:54,153 เชื่อเต็มอก มันมีเหตุผลที่ลูกมานี่ 449 00:35:54,570 --> 00:35:56,405 เหตุผลที่ลูกพิเศษ 450 00:35:56,864 --> 00:35:59,033 และลูกจะทำสิ่งที่เหลือเชื่อ 451 00:35:59,158 --> 00:36:00,451 แม่หลอกผม / เดี๋ยว 452 00:36:00,576 --> 00:36:03,120 แค่อยากดูแล ตั้งใจจะบอกอยู่ 453 00:36:03,245 --> 00:36:05,456 แม่หลอกผม โกหก 454 00:36:07,875 --> 00:36:09,710 ผมเกลียดแม่ แม่หลอกผม 455 00:36:09,835 --> 00:36:10,670 พวกโกหก 456 00:36:10,753 --> 00:36:12,213 ทุกอย่างคือโกหก 457 00:36:13,005 --> 00:36:14,423 เกลียดพ่อแม่ เกลียดที่นี่ 458 00:36:14,548 --> 00:36:16,676 มันเรื่องอะไรกัน มีอะไร 459 00:36:17,176 --> 00:36:18,386 เขาเจอแล้ว 460 00:36:21,597 --> 00:36:23,015 เขาเจอแล้ว 461 00:36:23,140 --> 00:36:24,392 ลารัม กห์อล 462 00:36:24,517 --> 00:36:26,977 ยิชห์กาโร ลารัม กห์อล 463 00:36:27,103 --> 00:36:29,313 ยึด เอา กห์อล 464 00:36:29,438 --> 00:36:31,107 ยึด เอา กห์อล 465 00:36:32,108 --> 00:36:33,234 กห์อล 466 00:36:33,359 --> 00:36:35,152 กห์อล กห์อล 467 00:36:35,611 --> 00:36:38,698 ยึด เอา โลก 468 00:36:40,950 --> 00:36:42,451 ยึดเอาโลก 469 00:37:02,680 --> 00:37:03,848 อย่ากรี๊ด 470 00:37:05,433 --> 00:37:06,892 มาที่นี่ทำไม 471 00:37:08,227 --> 00:37:09,854 เอาดอกไม้มาให้ 472 00:37:11,564 --> 00:37:12,940 เธอมานี่ไม่ได้ 473 00:37:14,567 --> 00:37:15,693 ไม่ต้องกลัว 474 00:37:16,444 --> 00:37:17,945 แค่อยากมาคุย 475 00:37:20,197 --> 00:37:22,366 ว่าคืนนี้ฉันได้รู้อะไร 476 00:37:24,243 --> 00:37:29,331 ได้รู้ว่าตัวเอง พิเศษ พิเศษมาก 477 00:37:31,792 --> 00:37:34,336 เธอเป็นคนเดียวในโลกที่รู้ 478 00:37:34,462 --> 00:37:36,088 ว่าฉันพิเศษแค่ไหน 479 00:37:37,506 --> 00:37:38,716 แต่สักวัน 480 00:37:40,050 --> 00:37:41,469 ทุกคนจะรู้ 481 00:37:44,805 --> 00:37:46,932 แม่ฉันไม่ให้คุยกับเธอ 482 00:37:49,935 --> 00:37:51,520 งั้นเดี๋ยวจัดการให้ 483 00:38:07,077 --> 00:38:08,704 กลับดีๆ แกรี่ 484 00:39:04,802 --> 00:39:06,637 นี่ใครมาเล่นแผลงๆ เนี่ย 485 00:39:10,307 --> 00:39:11,600 แกรี่เหรอ 486 00:40:30,012 --> 00:40:30,888 ออกไปนะ 487 00:40:37,102 --> 00:40:38,395 อย่ายุ่งกับฉัน 488 00:41:33,701 --> 00:41:34,702 ตื่นรึยัง 489 00:41:34,827 --> 00:41:38,247 ตะโกนเรียก สองรอบแล้ว ได้ยินเสียงเดิน 490 00:41:38,372 --> 00:41:40,165 หรือควรขึ้นไปปลุกมั้ย 491 00:41:41,375 --> 00:41:42,543 หวัดดีฮะ 492 00:41:43,419 --> 00:41:44,503 ไงลูก 493 00:41:45,546 --> 00:41:47,506 ระวังไปเรียนไม่ทัน รู้นะ 494 00:41:47,631 --> 00:41:50,759 รู้ฮะ ผมแค่อยู่ในห้อง คิด 495 00:41:52,386 --> 00:41:53,470 คิดเรื่องอะไร 496 00:41:55,723 --> 00:41:57,182 ก็ทุกเรื่องฮะ 497 00:41:57,307 --> 00:41:59,476 คิดแล้ว มันก็เจ๋งดี 498 00:42:02,771 --> 00:42:04,023 รู้สึกดี 499 00:42:06,483 --> 00:42:08,068 พ่อดีใจที่รู้สึกงั้น 500 00:42:08,193 --> 00:42:09,319 แม่ด้วย 501 00:42:09,778 --> 00:42:11,739 เอาเป็นว่านั่งก่อนแล้วกัน 502 00:42:11,864 --> 00:42:13,574 สายสิบนาที ไม่มีใครตาย 503 00:42:18,829 --> 00:42:23,208 เธอไม่ตอบเลย ทั้งโทรทั้งข้อความ? 504 00:42:23,584 --> 00:42:24,877 ใช่แล้วค่ะ 505 00:42:25,836 --> 00:42:27,755 หลังสุด เห็นอยู่ที่นี่ 506 00:42:30,466 --> 00:42:32,468 ดูแล้วไม่ใช่เหตุปล้น 507 00:42:42,644 --> 00:42:43,812 พระเจ้า 508 00:42:46,023 --> 00:42:47,566 แล้วลูกสาวเขาล่ะ 509 00:42:48,609 --> 00:42:50,110 ตอนนี้เสียขวัญ 510 00:42:50,861 --> 00:42:52,237 หวาดกลัวไปหมด 511 00:42:53,322 --> 00:42:54,740 พูดไม่เกินสองคำ 512 00:42:56,575 --> 00:42:57,618 อะไรน่ะ 513 00:43:11,715 --> 00:43:12,758 "โลกคือขุมทรัพย์" 514 00:43:12,883 --> 00:43:14,843 เข้าใจว่ามันแปลกอยู่ 515 00:43:14,968 --> 00:43:16,762 เป็นน้า แล้วยังเป็นครู 516 00:43:16,887 --> 00:43:18,972 แต่เขตนี้มีครูแนะแนวคนเดียว 517 00:43:19,098 --> 00:43:20,849 ฉะนั้นหนีไม่พ้น 518 00:43:22,184 --> 00:43:23,894 แบรนดอน แม่เธอบอก 519 00:43:24,019 --> 00:43:27,481 ช่วงนี้เธอมีปัญหาเรื่องเป็นลูกบุญธรรม 520 00:43:29,441 --> 00:43:31,485 ไม่รู้สึกแย่ มีแต่ข้อดี 521 00:43:31,610 --> 00:43:33,320 จริงสิ ยังไง 522 00:43:34,655 --> 00:43:36,323 ได้รู้ว่าผมพิเศษ 523 00:43:37,241 --> 00:43:40,536 เพราะพ่อแม่จริงไม่กระจอกแบบคนที่นี่ 524 00:43:40,661 --> 00:43:43,580 แบรนดอน ไม่รู้สึกว่าพ่อแม่ เป็นพ่อแม่จริงๆ เหรอ 525 00:43:43,705 --> 00:43:46,416 รู้สึกฮะ แค่รู้ว่าผมแตกต่าง 526 00:43:47,251 --> 00:43:48,669 เป็นสิ่งที่เหนือกว่า 527 00:43:53,215 --> 00:43:54,174 แบรนดอน 528 00:43:54,591 --> 00:43:57,928 รู้สึกแย่มั่งมั้ย สิ่งที่ทำกับเคทลิน 529 00:44:01,640 --> 00:44:02,808 แบบว่า 530 00:44:03,308 --> 00:44:06,478 บางครั้ง สิ่งที่ไม่ควรเกิดขึ้น 531 00:44:06,645 --> 00:44:08,605 ก็มีเหตุที่สมควร 532 00:44:13,110 --> 00:44:16,113 แบรนดอน หน้าที่น้า คือส่งผลให้โรงเรียน 533 00:44:16,238 --> 00:44:18,115 กับที่บ้านว่าเธอดีขึ้นมั้ย 534 00:44:18,240 --> 00:44:21,410 ความคิดโตขึ้น รู้ผิดรู้ชอบมากขึ้น 535 00:44:21,535 --> 00:44:26,915 ซึ่งน้าจะเข้าข้างเธอไม่ได้เพียงเพราะ เธอเป็นหลานน้า 536 00:44:29,001 --> 00:44:31,503 แบรนดอน นี่คือโอกาสบอกให้น้ารู้ 537 00:44:32,254 --> 00:44:33,964 พรุ่งนี้น้าต้องแจ้งตำรวจ 538 00:44:34,089 --> 00:44:36,091 ซึ่งน้าจะโกหกไม่ได้ 539 00:44:48,395 --> 00:44:51,607 ใช่ เพื่อนฉันบอกสภาพร้าน 540 00:44:51,732 --> 00:44:53,817 พังเละ เอริก้าคนเสิร์ฟหายไป 541 00:44:53,942 --> 00:44:55,068 24 ชั่วโมงแล้ว 542 00:44:55,194 --> 00:44:56,069 ว้าว 543 00:44:56,195 --> 00:44:57,738 ไคล์ หรือฝีมือลูกนาย? 544 00:44:58,113 --> 00:44:59,114 เฮ้ย 545 00:44:59,239 --> 00:45:02,201 เพื่อน / อะไร เขาหักมือลูกเอริก้า 546 00:45:02,326 --> 00:45:03,535 นี่ไม่ใช่เรื่องเล่น 547 00:45:04,119 --> 00:45:05,454 โอเค โทษที 548 00:45:05,579 --> 00:45:07,956 แล้วมัน จะไปยังไงต่อ 549 00:45:08,081 --> 00:45:10,209 ไม่รู้ ถูกพักเรียนไปสองวัน 550 00:45:10,334 --> 00:45:14,296 เดี๋ยวคงมีทนายโทรมา บอกลูกฉันเป็นอสูรร้าย 551 00:45:14,421 --> 00:45:16,548 ตอนนี้ไม่รู้แล้ว อาจจะจริง 552 00:45:16,673 --> 00:45:18,675 เด็กน่ะอสูรทุกตัว กลับบ้านแล้ว 553 00:45:18,800 --> 00:45:19,885 มาเลย 554 00:45:20,010 --> 00:45:21,637 อีกเกม เร็ว / ไม่แล้ว ไม่ 555 00:45:21,762 --> 00:45:23,180 เดี๋ยวเมอริลีเอาตาย 556 00:45:23,305 --> 00:45:25,432 น่า เดี๋ยวขับให้ / บ้านใกล้ๆ เอง 557 00:45:25,557 --> 00:45:26,683 เดี๋ยวขับไปให้ 558 00:45:27,059 --> 00:45:29,269 คุณแม่จ๋า หนูกลับได้ 559 00:45:31,021 --> 00:45:32,397 แบรนดอน 560 00:45:35,609 --> 00:45:37,945 แม่กลับมาแล้ว มีไก่อบงาด้วย 561 00:45:40,989 --> 00:45:42,157 แบรนดอน 562 00:46:11,436 --> 00:46:12,437 อะไรเนี่ย? 563 00:46:32,040 --> 00:46:34,960 ระวัง สิ่งเคลื่อนไหว หลังบ้าน 564 00:46:36,920 --> 00:46:38,046 อะไร 565 00:46:59,818 --> 00:47:01,194 ใครเคาะเนี่ย 566 00:47:17,794 --> 00:47:18,712 ดีฮะ 567 00:47:18,837 --> 00:47:20,380 แบรนดอน โธ่เอ๊ย 568 00:47:20,922 --> 00:47:22,174 มาทำอะไรเนี่ย 569 00:47:22,549 --> 00:47:24,009 ผมมีเรื่องต้องคุย 570 00:47:24,134 --> 00:47:27,262 รู้ว่าดึกแล้ว แต่รับรองว่าไม่นาน 571 00:47:27,387 --> 00:47:28,597 เอาสิ ได้ 572 00:47:28,722 --> 00:47:29,639 ที่ห้องครู 573 00:47:29,765 --> 00:47:33,060 น้าพูดประมาณ พรุ่งนี้ต้องคุยกับตำรวจ 574 00:47:33,643 --> 00:47:34,770 ถูกต้อง 575 00:47:34,895 --> 00:47:38,732 ครับ ประเด็นคือ ไปคุยไม่ได้ 576 00:47:39,066 --> 00:47:40,150 เด็ดขาด 577 00:47:40,817 --> 00:47:43,445 เพราะมันไม่ส่งผลดีกับใคร 578 00:47:43,570 --> 00:47:46,323 ไม่ว่าผม หรือพ่อแม่ผม 579 00:47:46,448 --> 00:47:50,160 และมันยังไม่ดีอย่างยิ่งสำหรับน้า 580 00:47:50,702 --> 00:47:51,995 ไม่เลย 581 00:47:55,665 --> 00:47:57,834 แบรนดอน ฟังดีๆ โอเค้ 582 00:47:58,377 --> 00:47:59,795 น้าต้องทำหน้าที่ 583 00:47:59,920 --> 00:48:03,965 และบอกเลย มาบ้านน้าดึกๆแบบนี้ ไม่ใช่เรื่องเหมาะ 584 00:48:04,091 --> 00:48:06,551 น้าต้องให้เธอกลับแล้ว โอเค้ 585 00:48:07,803 --> 00:48:10,514 โอเค เดี๋ยวเดินกลับ 586 00:48:13,141 --> 00:48:14,726 โอเค ปลอดภัยนะ 587 00:48:15,852 --> 00:48:17,104 น้าด้วย 588 00:48:25,695 --> 00:48:28,031 ระวัง สิ่งเคลื่อนไหว หลังบ้าน 589 00:48:28,156 --> 00:48:29,699 อะไรวะ 590 00:48:29,825 --> 00:48:31,451 ให้ตายเหอะ 591 00:48:31,576 --> 00:48:34,246 ระวัง สิ่งเคลื่อนไหว หลังบ้าน 592 00:48:38,166 --> 00:48:39,918 แบรนดอน นั่นเธอเหรอ 593 00:48:42,754 --> 00:48:45,048 น่ารำคาญชะมัด 594 00:48:48,385 --> 00:48:51,012 ระวัง ระวัง 595 00:48:52,431 --> 00:48:55,642 เวร มีแต่ของจะพังแล้วบ้านนี้ 596 00:49:19,249 --> 00:49:22,210 "ถึงโนอาห์ นอนแล้ว ปิดเสียงมือถือ รักนะ" 597 00:50:49,089 --> 00:50:50,298 เฮ้ย ไรวะ 598 00:51:01,434 --> 00:51:02,394 แบรนดอน 599 00:51:02,519 --> 00:51:03,895 มาทำบ้าอะไรเนี่ย 600 00:51:04,020 --> 00:51:05,730 มาให้น้าสอนการบ้าน 601 00:51:05,855 --> 00:51:08,275 ไม่ มาทำอะไรในตู้ ใส่หน้ากากผีนี่ 602 00:51:08,400 --> 00:51:09,317 ผีตรงไหน 603 00:51:09,442 --> 00:51:11,403 โคตรหลอน ไอ้โรคจิต มา ไปส่งบ้าน 604 00:51:14,739 --> 00:51:15,615 บ้าชะมัด 605 00:51:15,740 --> 00:51:18,201 เปล่าทำอะไร จะฟ้องที่บ้านผม? 606 00:51:18,326 --> 00:51:19,494 แค่ฟ้องยังน้อยไป 607 00:51:22,914 --> 00:51:23,915 ขึ้นรถเลย 608 00:51:24,040 --> 00:51:25,709 อย่าบอกที่บ้านผม 609 00:51:31,089 --> 00:51:32,841 แบรนดอน ขึ้นรถเลย 610 00:51:51,901 --> 00:51:53,028 เวร 611 00:52:02,537 --> 00:52:03,997 อะไรวะเนี่ย 612 00:52:27,103 --> 00:52:27,937 อ้าว เฮ้ย 613 00:52:30,899 --> 00:52:31,900 ไม่ๆ ติดสิ 614 00:52:32,025 --> 00:52:34,778 ไม่นะ ไม่ ติดสิ ติดสิ 615 00:52:35,695 --> 00:52:38,281 โธ่โว้ย ดันมาดับ 616 00:52:39,240 --> 00:52:40,408 ติดสิวะ 617 00:52:40,533 --> 00:52:42,744 ติดสิ ติดสิ ติดสิ 618 00:52:42,869 --> 00:52:43,870 ติดสิโว้ย 619 00:52:46,498 --> 00:52:47,499 ติดเร็ว 620 00:52:48,166 --> 00:52:49,376 แม่งเอ๊ย 621 00:52:49,501 --> 00:52:51,586 ติดสิ ติดสิ ติดสิวะ 622 00:52:52,295 --> 00:52:54,547 ไอ้บุโรทั่งห่าเหว 623 00:52:57,926 --> 00:52:59,260 ตายโหง 624 00:52:59,386 --> 00:53:01,805 โอเค อยู่ไม่ได้แล้ว 625 00:53:01,930 --> 00:53:03,056 ติดสิ 626 00:53:05,684 --> 00:53:06,810 ไม่ 627 00:53:07,852 --> 00:53:09,729 ไม่ ไม่ ไม่ 628 00:53:09,854 --> 00:53:11,064 ติดสิโว้ย 629 00:53:11,189 --> 00:53:12,440 อยู่ไม่ได้แล้ว 630 00:53:12,565 --> 00:53:13,900 ต้องเผ่นแล้ว 631 00:53:14,025 --> 00:53:16,319 ไปเร็ว ติดสิวะ 632 00:53:25,036 --> 00:53:26,329 โอเค 633 00:53:28,373 --> 00:53:30,625 อีแบบนี้หนักแน่ 634 00:53:36,715 --> 00:53:37,549 อะไรวะ 635 00:53:37,632 --> 00:53:38,675 หยุดนะ พอ 636 00:53:38,800 --> 00:53:40,719 วางลงเถอะไอ้น้อง หยุด 637 00:53:40,844 --> 00:53:42,137 ซวยแล้ว 638 00:53:42,262 --> 00:53:44,180 ตาย ตายๆๆ 639 00:53:47,851 --> 00:53:49,769 ขอร้อง โธ่โว้ย 640 00:53:50,603 --> 00:53:51,771 เชี่ยเอ๊ย 641 00:55:15,647 --> 00:55:17,524 เมอริลี พี่ฝากเสียงหลายรอบแล้ว 642 00:55:17,649 --> 00:55:20,276 แต่นี่เลยสี่ทุ่ม ยังไม่เจอแบรนดอน 643 00:55:20,401 --> 00:55:22,278 เผื่อเธอรู้ / เธอคุยกับเขามั้ย 644 00:55:22,403 --> 00:55:24,906 เผื่อเขาบอกอะไรที่โรงเรียน 645 00:55:25,031 --> 00:55:26,449 เขาจะกลับกับใคร 646 00:55:26,574 --> 00:55:27,450 เงียบน่า 647 00:55:27,575 --> 00:55:29,702 เขาอยากไปไหนหลังเลิกเรียน 648 00:55:29,828 --> 00:55:34,123 พูดไม่รู้เรื่องแล้ว สติแตก ยังไงโทรกลับด้วย 649 00:55:34,249 --> 00:55:35,500 ขอบใจมาก 650 00:55:35,625 --> 00:55:37,085 ขอล่ะ หยุดพูด 651 00:55:37,210 --> 00:55:38,545 หยุดไปนานแล้ว 652 00:55:40,672 --> 00:55:42,006 ลูกกลับมาแล้ว 653 00:55:43,216 --> 00:55:44,801 หายไปไหนมา 654 00:55:45,385 --> 00:55:48,012 ไปไหนมา ถอดเสื้อทำไม 655 00:55:48,137 --> 00:55:49,514 ผมไปเตะบอล 656 00:55:49,639 --> 00:55:51,474 เตะบอลจนป่านนี้เนี่ยนะ 657 00:55:51,599 --> 00:55:56,437 หลังเลิกเรียน รอยซ์กับเพื่อนมาชวน ว่าอยากเล่นมั้ย 658 00:55:56,813 --> 00:55:58,982 พอเริ่มเล่น พวกนั้นก็... 659 00:55:59,440 --> 00:56:03,069 ขัดขาผม ผลักล้มไปกับพื้น 660 00:56:04,237 --> 00:56:06,865 รุมหัวเราะเยาะที่เสื้อผมขาด 661 00:56:07,532 --> 00:56:10,493 ผมเลยตัดสินใจ เดินยาวกลับบ้าน 662 00:56:11,286 --> 00:56:13,830 รู้ฮะ ควรโทรบอก / ใช่ 663 00:56:13,955 --> 00:56:16,624 คือผม เหนื่อยมาก ขอตัวไปนอน 664 00:56:16,749 --> 00:56:19,043 ได้ แม่ดูเสื้อให้ / ไม่ 665 00:56:19,168 --> 00:56:20,336 ไม่ 666 00:56:21,588 --> 00:56:22,714 ไม่ต้องห่วงฮะ 667 00:56:23,631 --> 00:56:24,757 ไม่เป็นไร 668 00:56:30,305 --> 00:56:32,098 เดี๋ยวแม่ขึ้นไปช่วย 669 00:56:35,643 --> 00:56:37,145 เขาโกหก / ดูก็รู้ 670 00:56:37,270 --> 00:56:39,147 บอกแล้ว ปล่อยไปยิ่งแย่ 671 00:56:39,272 --> 00:56:40,607 ให้ทำไง / ก็ไม่รู้ 672 00:56:40,732 --> 00:56:41,941 หรือปรึกษาใคร 673 00:56:42,066 --> 00:56:44,027 พวกผู้เชี่ยวชาญ / ว่า? 674 00:56:44,152 --> 00:56:45,653 ปรึกษาว่า? / ไม่รู้ 675 00:56:45,778 --> 00:56:46,738 "นี่ลูกเรา 676 00:56:46,863 --> 00:56:49,824 เจอในยานอวกาศกลางป่า เอาไงดี" 677 00:56:49,949 --> 00:56:52,952 มันควรทำนานแล้ว เราต้องรับผิดชอบ 678 00:57:01,628 --> 00:57:04,631 คราวนี้อาจโชคดี ท้องก็ได้ 679 00:57:19,562 --> 00:57:21,105 เลิกพูดแล้วจูบมา 680 00:57:34,661 --> 00:57:37,246 มีแสงอะไรในป่า 681 00:57:37,372 --> 00:57:38,373 คือ? 682 00:57:41,668 --> 00:57:42,710 ทอรี่ 683 00:57:45,213 --> 00:57:46,381 ทอรี่ 684 00:58:00,645 --> 00:58:01,771 ทอรี่ 685 00:58:09,988 --> 00:58:11,406 ทอรี่ 686 00:58:16,828 --> 00:58:17,787 ไงที่รัก 687 00:58:19,080 --> 00:58:20,081 ทำอะไรน่ะ 688 00:58:27,547 --> 00:58:28,756 ได้ลูกชาย 689 00:58:38,850 --> 00:58:42,895 พยายามกันนานมาก เพื่อมีลูก เขามาแล้ว 690 00:58:46,899 --> 00:58:48,484 เขามาแล้ว 691 00:58:48,609 --> 00:58:49,694 ของขวัญ 692 00:59:11,674 --> 00:59:12,675 ฮัลโหล 693 00:59:13,801 --> 00:59:15,136 เดี๋ยว เดี๋ยว ไงนะ 694 00:59:18,848 --> 00:59:19,849 เมอร์ ไง 695 00:59:26,022 --> 00:59:27,482 เธอไหวมั้ย 696 00:59:27,607 --> 00:59:30,026 ไม่ เขาไม่ให้ดูศพเพราะ... 697 00:59:30,151 --> 00:59:33,237 เขาบอกหน้าโนอาห์ ไม่น่าดู 698 00:59:33,863 --> 00:59:35,323 เขาว่าเกิดอะไร 699 00:59:35,823 --> 00:59:37,742 เขา...เจอโนอาห์ที่ถนนสาย 18 700 00:59:37,867 --> 00:59:41,329 คาดว่ารถเสียหลักเพราะหลบกวาง 701 00:59:41,454 --> 00:59:44,916 ตอนนี้รอดูผลเลือดว่าเมารึเปล่า 702 00:59:45,041 --> 00:59:46,167 เขาดื่มมามั้ย 703 00:59:47,126 --> 00:59:49,587 ไม่ เขาดื่มไป 2-3 ดริ๊งก์ 704 00:59:49,712 --> 00:59:51,380 ก็ไม่ได้นับน่ะ 705 00:59:53,758 --> 00:59:55,259 แบรนดอนเป็นไง 706 00:59:55,384 --> 00:59:57,053 ไม่เป็นไร ไม่ได้บอก 707 00:59:57,178 --> 00:59:58,805 ไม่ เขาถึงบ้านแล้ว? 708 00:59:58,930 --> 01:00:00,056 กลับมาแล้ว 709 01:00:00,181 --> 01:00:01,974 ค่อยยังชั่ว โล่งอก 710 01:00:02,100 --> 01:00:05,186 เขามาที่บ้าน จำไม่ได้ กลับไปตอนไหน 711 01:00:05,311 --> 01:00:07,146 แต่ถึงแล้วก็โอเค 712 01:00:08,439 --> 01:00:09,899 กลับจากบ้านเธอ? 713 01:00:22,870 --> 01:00:23,996 อรุณสวัสดิ์ 714 01:00:31,712 --> 01:00:34,298 ฟังนะ เรามีเรื่องต้องคุยกับลูก 715 01:00:34,423 --> 01:00:37,385 ฟังแล้วอาจจะใจหาย 716 01:00:39,303 --> 01:00:41,389 เมื่อคืน น้าโนอาห์เขา... 717 01:00:45,601 --> 01:00:47,019 เขาตายเมื่อคืน 718 01:00:49,856 --> 01:00:50,857 โอเคฮะ 719 01:00:54,735 --> 01:00:56,612 แบรนดอน เข้าใจใช่มั้ย 720 01:00:57,446 --> 01:00:58,948 น้าโนอาห์จากไปแล้ว 721 01:00:59,073 --> 01:01:00,324 เขาเสียแล้ว 722 01:01:04,370 --> 01:01:06,164 เหมือนอยากจะให้ผมร้องไห้ 723 01:01:06,289 --> 01:01:07,874 ลูกอยากร้องมั้ย 724 01:01:09,375 --> 01:01:12,670 แบรนดอน เรารู้ลูกไปบ้านน้าเมื่อคืน 725 01:01:16,841 --> 01:01:18,092 ลูกจ๊ะ 726 01:01:18,217 --> 01:01:21,179 แม่เป็นแม่ลูก ปกป้องลูกเสมอ 727 01:01:21,304 --> 01:01:24,348 ถ้าลูกรู้ว่าเกิดอะไรกับน้าโนอาห์ 728 01:01:24,473 --> 01:01:26,058 ลูกต้องบอกเรา 729 01:01:32,773 --> 01:01:34,317 ผมไม่รู้เกิดอะไร 730 01:01:34,984 --> 01:01:37,153 ผมไม่ทำอะไรน้าหรอก 731 01:01:37,862 --> 01:01:38,946 ผมรักน้า 732 01:01:40,114 --> 01:01:41,824 กล้าพูด โกหกหน้าด้านๆ 733 01:01:43,159 --> 01:01:45,244 ไคล์ / เรารู้ลูกไปที่นั่น 734 01:01:45,369 --> 01:01:46,954 ยังมีอะไรที่โกหก 735 01:01:47,079 --> 01:01:48,164 ใจเย็นน่ะ 736 01:01:48,289 --> 01:01:50,249 ไปห้องเคทลิน? / ลูกอยู่ที่แคมป์ 737 01:01:50,374 --> 01:01:52,210 ลูกอยู่ไหน คืนที่แม่เคทลินหายไป 738 01:01:52,335 --> 01:01:54,921 ทำงี้ไม่ช่วย / ก็เห็นอยู่ ลูกโกหก 739 01:01:55,630 --> 01:01:57,173 ผมขึ้นห้องแล้ว 740 01:01:57,590 --> 01:02:00,468 ไม่ให้ไปไหนทั้งนั้น จนกว่าจะเคลียร์ทั้งหมด 741 01:02:00,593 --> 01:02:02,553 เดี๋ยวนี้ / ไคล์ ฉันจัดการเอง 742 01:02:02,678 --> 01:02:04,889 ทำโนอาห์ใช่มั้ย แกทำอะไรเขา 743 01:02:05,014 --> 01:02:06,641 เขาเป็นเพื่อนฉัน แกแค่... 744 01:02:06,766 --> 01:02:07,975 อย่ามาจุ้นจ้าน 745 01:02:14,690 --> 01:02:15,775 แบรนดอน 746 01:02:19,570 --> 01:02:20,863 ลูกขึ้นห้องไป 747 01:02:21,530 --> 01:02:22,657 ขึ้นห้องก่อน 748 01:02:23,241 --> 01:02:24,200 เป็นไรมั้ย 749 01:02:27,370 --> 01:02:28,454 ที่รัก 750 01:02:29,163 --> 01:02:31,082 มันซ่อนเสื้อตัวนั้น มีพิรุธ 751 01:02:31,916 --> 01:02:32,750 ที่รัก 752 01:03:11,122 --> 01:03:12,206 เวร 753 01:03:18,045 --> 01:03:19,171 พ่อ 754 01:03:21,299 --> 01:03:22,341 ไงลูก 755 01:03:24,385 --> 01:03:26,053 พ่อขึ้นมาขอโทษ 756 01:03:28,681 --> 01:03:30,891 ช่วงนี้มันประดังประเด 757 01:03:32,310 --> 01:03:34,895 พ่อไม่ควรพูดไม่ดีกับลูก 758 01:03:36,272 --> 01:03:37,273 โอเค 759 01:03:39,317 --> 01:03:40,943 เข้าไป / อะไร อะไร 760 01:03:43,654 --> 01:03:44,697 นี่ไงรอย 761 01:03:44,822 --> 01:03:45,823 เป็นได้สารพัด 762 01:03:45,948 --> 01:03:47,867 ไม่ เขาถึงไม่ให้เราเห็นเมื่อคืน 763 01:03:47,992 --> 01:03:49,952 เพราะรอยเลือดโนอาห์ 764 01:03:50,077 --> 01:03:50,995 ยังไง 765 01:03:51,120 --> 01:03:54,790 เขาฆ่าโนอาห์ แล้วทำ ให้เหมือนอุบัติเหตุได้ยังไง 766 01:03:54,915 --> 01:03:56,334 เราไม่รู้เขาทำอะไรได้ 767 01:03:56,459 --> 01:03:58,419 โนอาห์ กินเหล้าเมา 768 01:03:58,544 --> 01:04:02,590 แล้วรถคว่ำตาย เพราะเธอปล่อยให้เขาขับ 769 01:04:02,715 --> 01:04:03,966 ไม่ ไม่ใช่แล้ว 770 01:04:04,091 --> 01:04:07,094 แล้วจะปัดความรู้สึกผิด ไปที่ลูกอายุ 12 771 01:04:07,219 --> 01:04:12,141 เธอกำลังทำให้ อะไรที่เหมือนทางตัน มันตันจริงๆ 772 01:04:12,266 --> 01:04:14,393 ที่รัก เราปล่อยไปไม่ได้ 773 01:04:14,518 --> 01:04:17,104 จะมีคนเจ็บอีก มีคนตายอีก 774 01:04:17,229 --> 01:04:19,106 เรื่องนี้คุณต้องอยู่ข้างผม 775 01:04:19,231 --> 01:04:21,567 ฉันไม่มีวัน ทำร้ายลูกเรา 776 01:04:21,692 --> 01:04:23,152 มันไม่ใช่ลูกเรา 777 01:04:23,277 --> 01:04:25,488 เป็นอะไรไม่รู้ที่เจอในป่า 778 01:04:25,613 --> 01:04:28,074 กล้าดียังไงพูดงั้นกับฉัน 779 01:04:28,616 --> 01:04:30,743 กล้าดียังไง พูดยังงั้นกับเฉัน 780 01:04:30,868 --> 01:04:33,287 ที่รัก เรากำลังพังเพราะเขา 781 01:04:33,412 --> 01:04:35,539 มาดูข่าวอึมครึมของคืนนี้ 782 01:04:35,664 --> 01:04:38,292 ทางการขอให้ช่วยแจ้งเบาะแส 783 01:04:38,417 --> 01:04:41,879 ตามหาพนักงานร้านดาร์โบส์ที่หายไป เอริก้า คอนเนอร์ 784 01:04:42,004 --> 01:04:46,425 มีคนเห็นเธอครั้งสุดท้าย ที่ร้านในคืนวันพุธ 785 01:04:46,550 --> 01:04:48,594 ใครมีเบาะแสว่าเธออยู่ไหน 786 01:05:05,152 --> 01:05:06,195 "เอริก้า คอนเนอร์" 787 01:05:31,220 --> 01:05:33,222 "สุขสันต์วันเกิดป๊ะป๋า" 788 01:05:33,556 --> 01:05:35,558 "แบรนดอน" 789 01:05:41,647 --> 01:05:44,316 "ให้ป๊ะป๋า จากแบรนดอน" 790 01:05:44,442 --> 01:05:47,027 "แบรนดอน" 791 01:06:04,587 --> 01:06:05,713 เป็นไรมั้ย 792 01:06:14,054 --> 01:06:15,431 ผมจะพาลูก 793 01:06:15,556 --> 01:06:17,558 ไปพักเสาร์อาทิตย์นี้ 794 01:06:18,684 --> 01:06:20,019 แค่ผมกับลูก 795 01:06:21,729 --> 01:06:23,689 พาเขาไปดรายวู้ด 796 01:06:24,523 --> 01:06:25,816 สานสัมพันธ์ 797 01:06:27,693 --> 01:06:29,278 ให้ลูกรู้ว่าพ่อรัก 798 01:06:48,297 --> 01:06:50,090 อย่าลืมถุงมือนี่ 799 01:06:50,925 --> 01:06:53,010 ใส่นะเพื่อแม่ / ได้ฮะ 800 01:06:53,344 --> 01:06:54,470 กอดที 801 01:07:01,894 --> 01:07:03,646 ตาหนูลูกแม่เสมอ 802 01:07:07,274 --> 01:07:09,693 แม้จะตัวโย่งขนาดนี้แล้ว 803 01:07:11,237 --> 01:07:12,696 เข้าป่ากับพ่อให้สนุก 804 01:07:15,199 --> 01:07:16,408 ไปแล้ว 805 01:07:18,869 --> 01:07:20,454 คาดเข็มขัด / ฮะ 806 01:07:24,375 --> 01:07:25,543 เจอกันวันอาทิตย์ 807 01:08:21,765 --> 01:08:23,517 "นายอำเภอ เขตไบรท์เบิร์น" 808 01:08:28,689 --> 01:08:29,857 สวัสดี ทอรี่ 809 01:08:29,982 --> 01:08:30,941 ไงคะ 810 01:08:33,360 --> 01:08:34,945 ลูกชายอยู่มั้ย 811 01:08:36,155 --> 01:08:38,073 เขาไปล่าสัตว์กับพ่อ 812 01:08:38,449 --> 01:08:39,742 มีอะไรคะ 813 01:08:40,034 --> 01:08:42,494 คุณอาจตอบคำถามผมได้ 814 01:08:44,288 --> 01:08:45,831 นี่ดูคุ้นๆมั้ย 815 01:08:47,249 --> 01:08:48,876 มันเหมือน สัญลักษณ์ 816 01:08:49,001 --> 01:08:51,420 เจอทั้งตรงจุดที่เอริก้าหายไป 817 01:08:51,545 --> 01:08:52,838 และโนอาห์ตาย 818 01:08:52,963 --> 01:08:54,048 ไม่ค่ะ 819 01:08:55,299 --> 01:08:58,927 มันเหมือนอักษรย่อ "บีบี" คล้ายๆ 820 01:08:59,511 --> 01:09:01,722 อาจหมายถึงแบรนดอน ไบรเยอร์ 821 01:09:02,973 --> 01:09:04,516 ไม่เห็นเหมือนเลย 822 01:09:07,478 --> 01:09:09,188 ถือมั้ย ถ้าขอดูในบ้าน 823 01:09:09,313 --> 01:09:12,399 ฉันถือค่ะ คุณกลับไปจะดีกว่า 824 01:09:13,442 --> 01:09:14,568 ไม่ว่ากัน 825 01:09:16,570 --> 01:09:17,905 รู้ใช่มั้ย ผมจะมาอีก 826 01:09:37,341 --> 01:09:38,842 นี่รอยเท้ากวาง 827 01:09:54,817 --> 01:09:57,027 เหมือนมีมากกว่าหนึ่งตัว 828 01:10:06,412 --> 01:10:07,246 ไม่ 829 01:10:26,348 --> 01:10:27,850 "ยึดเอาโลก" 830 01:10:30,018 --> 01:10:31,061 พระเจ้า 831 01:11:11,518 --> 01:11:12,978 แบรนดอน 832 01:11:14,104 --> 01:11:15,230 เวรแล้ว 833 01:11:41,924 --> 01:11:42,841 ตายห่า 834 01:11:45,177 --> 01:11:46,345 ไม่ 835 01:11:46,470 --> 01:11:47,304 หยุดเถอะนะ 836 01:11:47,429 --> 01:11:49,139 ขอล่ะ ขอร้อง 837 01:11:55,687 --> 01:11:57,523 แบรนดอน ขอร้อง หยุดเถอะ 838 01:11:57,648 --> 01:11:59,441 อย่าทำพ่อเลย ได้โปรด 839 01:11:59,566 --> 01:12:00,609 ขอร้องล่ะ 840 01:12:00,734 --> 01:12:01,902 แบรนดอน อย่า 841 01:12:02,027 --> 01:12:03,153 พ่อขอโทษ 842 01:12:19,253 --> 01:12:20,379 รับสายสิ 843 01:12:22,840 --> 01:12:23,715 ไคล์ 844 01:12:23,841 --> 01:12:26,343 ขอโทษ เธอถูก จริงอย่างเธอว่า 845 01:12:26,468 --> 01:12:28,136 เขาฆ่าโนอาห์ 846 01:12:28,262 --> 01:12:31,557 แบรนดอน เขาแหละ ฆ่าโนอาห์ 847 01:12:32,307 --> 01:12:33,141 แถม... 848 01:12:35,269 --> 01:12:36,395 ไคล์ 849 01:12:39,314 --> 01:12:40,357 แม่ 850 01:12:47,030 --> 01:12:48,448 พ่ออยู่ที่ไหน 851 01:12:50,826 --> 01:12:52,077 พ่อไปแล้ว 852 01:12:53,829 --> 01:12:55,038 พ่อไปไหน 853 01:12:57,916 --> 01:12:59,042 รู้อยู่ 854 01:13:00,377 --> 01:13:01,378 ไม่ 855 01:13:02,880 --> 01:13:05,382 แม่ไม่รู้ แม่ไม่รู้ว่าที่ไหน 856 01:13:05,883 --> 01:13:08,135 ตอนนี้ลูกอยู่ไหน 857 01:13:09,219 --> 01:13:10,762 ผมถึงบ้านแล้ว 858 01:13:26,028 --> 01:13:27,070 แบรนดอน? 859 01:14:07,611 --> 01:14:09,154 รับสายสิ รับสาย 860 01:14:13,909 --> 01:14:15,452 มาช่วยฉันที 861 01:14:17,871 --> 01:14:19,665 ขอร้อง 862 01:14:20,040 --> 01:14:20,874 911 ค่ะ 863 01:14:44,564 --> 01:14:45,941 มีสายจากบ้านไบรเยอร์ 864 01:14:46,066 --> 01:14:47,651 ทอรี่กรีดร้อง แล้วตัดไป 865 01:14:47,776 --> 01:14:49,820 เวร จะไปเดี๋ยวนี้ 866 01:15:15,637 --> 01:15:17,014 อะไรวะเนี่ย 867 01:15:20,183 --> 01:15:21,184 เออ 868 01:15:28,900 --> 01:15:30,152 ทอรี่ 869 01:15:30,277 --> 01:15:31,653 นายอำเภอมาแล้ว 870 01:15:32,320 --> 01:15:33,488 คุณอยู่ไหน 871 01:15:33,613 --> 01:15:35,991 ตามเสียงผมออกมา ทอรี่ 872 01:15:38,452 --> 01:15:39,703 ฉันอยู่นี่ 873 01:15:43,290 --> 01:15:45,125 แม่เจ้า มันคืออะไรวะ 874 01:15:46,293 --> 01:15:47,294 ทอรี่ 875 01:15:48,170 --> 01:15:49,087 ฉันอยู่นี่ 876 01:15:49,963 --> 01:15:51,882 ไม่ อย่าเข้ามา / ปลอดภัยแล้ว 877 01:15:54,134 --> 01:15:55,510 ไป หาที่หลบ 878 01:15:55,635 --> 01:15:57,554 คุณไม่เข้าใจ / ไป ซ่อนตัว 879 01:15:57,679 --> 01:15:58,930 เราต้องออกไป 880 01:16:06,188 --> 01:16:08,899 ขอกำลังเสริม ที่บ้านไบรเยอร์ 881 01:16:09,024 --> 01:16:10,150 มาช่วยด่วน 882 01:16:10,650 --> 01:16:13,278 เกิดเหตุ 217 ที่ถนนสายเก้า 883 01:16:13,987 --> 01:16:15,155 ขอกำลังเสริม 884 01:16:15,280 --> 01:16:17,866 ย้ำอีกครั้ง ขอกำลังเสริม 885 01:16:17,991 --> 01:16:19,034 ตอบด้วย 886 01:16:20,452 --> 01:16:23,038 ตอบด้วย / ย้ำ กำลังเกิดเหตุ 217 887 01:16:23,163 --> 01:16:24,372 ที่บ้านไบรเยอร์ 888 01:16:24,498 --> 01:16:26,708 ขอกำลังเสริมมาช่วยด่วน 889 01:16:59,199 --> 01:17:01,451 ถ้าใครได้ยิน ฉันเห็นผู้ต้องสงสัย 890 01:17:01,576 --> 01:17:02,619 อยู่นอกบ้าน 891 01:17:20,428 --> 01:17:21,596 เจ้าหน้าที่ 892 01:17:22,013 --> 01:17:23,557 แอเรส ตอบด้วย 893 01:17:23,682 --> 01:17:25,433 เจ้าหน้าที่แอเรส 894 01:17:25,559 --> 01:17:26,768 ฮัลโหล 895 01:17:26,893 --> 01:17:28,562 แอเรสตอบด้วย 896 01:18:47,307 --> 01:18:48,308 ยานนั้น 897 01:18:48,433 --> 01:18:49,351 มันบาดเขา 898 01:18:49,476 --> 01:18:51,061 มันบาดเขา บาดเขา 899 01:19:42,028 --> 01:19:43,738 เอริก้า 900 01:19:58,795 --> 01:20:00,088 แบรนดอน 901 01:20:02,299 --> 01:20:03,758 ลูกแม่อยู่ไหน 902 01:20:06,136 --> 01:20:07,512 แบรนดอน 903 01:20:08,013 --> 01:20:09,597 ลูกแม่อยู่ไหน 904 01:20:13,727 --> 01:20:15,020 แบรนดอน 905 01:20:27,032 --> 01:20:28,742 ลูกแม่อยู่ไหน 906 01:20:33,955 --> 01:20:35,248 แบรนดอน 907 01:20:59,898 --> 01:21:00,940 แม่ 908 01:21:03,068 --> 01:21:04,694 แบรนดอน 909 01:21:05,153 --> 01:21:06,529 ฟังให้ดี 910 01:21:07,739 --> 01:21:10,825 แม่ไม่เคยหยุดรักลูกเลยสักนิด 911 01:21:11,326 --> 01:21:12,660 แม่ยังเชื่อ 912 01:21:12,786 --> 01:21:14,746 แม่ยังคงเชื่อมั่น 913 01:21:14,871 --> 01:21:19,834 ว่าลูกคือพรจากสวรรค์ ที่ตกลงมายังโลกนี้ 914 01:21:32,597 --> 01:21:34,224 ตอนเราเจอลูก 915 01:21:34,682 --> 01:21:37,227 ลูกตัวนิดเดียว บอบบาง 916 01:21:37,352 --> 01:21:40,730 พ่อกับแม่ทำได้แค่ ดูให้ปลอดภัย 917 01:21:42,732 --> 01:21:44,067 ไม่ว่าลูกทำอะไรมา 918 01:21:45,819 --> 01:21:51,074 แม่มั่นใจ ยังมีความดีอยู่ในตัวลูก 919 01:21:53,701 --> 01:21:55,620 ผมอยากทำดีฮะ แม่ 920 01:21:56,162 --> 01:21:57,330 จริงๆ 921 01:21:58,832 --> 01:22:00,208 จากนี้ไง 922 01:22:05,547 --> 01:22:09,259 ยังไง ลูกก็ยังเป็นตาหนู... 923 01:22:13,596 --> 01:22:15,890 ลูกแม่ตลอดไป 924 01:22:24,065 --> 01:22:26,609 แบรนดอน แม่ขอโทษ แบรนดอน 925 01:23:45,021 --> 01:23:48,566 "ไบรเยอร์" 926 01:23:54,989 --> 01:23:56,407 "เอฟบีไอ" 927 01:24:00,495 --> 01:24:01,829 ข่าวด่วนล่าสุดครับ 928 01:24:01,955 --> 01:24:03,331 เครื่องบินดิ่งพสุธา 929 01:24:03,456 --> 01:24:05,667 ที่เมืองเล็กๆ ไบรท์เบิเร์น รัฐแคนซัส 930 01:24:06,000 --> 01:24:09,796 ยังรอรายละเอียด แต่เชื่อว่าไม่มีผู้รอดชีวิต 931 01:24:09,921 --> 01:24:13,132 จากผู้โดยสารบนเครื่อง 268 คน 932 01:24:13,258 --> 01:24:14,801 ฝ่ายสืบสวนยังไม่แน่ใจ 933 01:24:14,926 --> 01:24:17,595 สาเหตุที่อยู่ๆ เครื่องร่วงจากฟ้า 934 01:24:17,720 --> 01:24:20,181 ตกใส่บ้านไร่ของครอบครัวเล็กๆ 935 01:24:20,306 --> 01:24:24,894 ผู้เสียชีวิตยังรวมถึงเจ้าของไร่นี้ ไคล์และทอรี่ ไบรเยอร์ 936 01:24:25,019 --> 01:24:28,481 แต่แบรนดอน ลูกชายวัย 12 ของเขารอด 937 01:24:30,733 --> 01:24:34,612 Brightburn เด็กพลังอสูร 938 01:24:35,780 --> 01:24:37,407 "สิ่งแปลกเหนือไบรท์เบิร์น" 939 01:24:37,532 --> 01:24:39,450 นั่นอะไร ที่เหาะอยู่นู่น 940 01:24:41,578 --> 01:24:42,954 "ใช่มนุษย์มั้ย" 941 01:24:43,079 --> 01:24:46,374 "ร่างลึกลับทำลายตึกในไบรท์เบิร์น" 942 01:24:48,501 --> 01:24:52,088 "ไบรท์เบิร์น" โผล่เหนือไฟป่าแคนซัส 943 01:24:54,215 --> 01:24:56,384 สื่อกระแสหลักก็ตามเคย 944 01:24:56,509 --> 01:24:58,886 ยัดเยียดเรื่องโกหกให้เรา 945 01:25:01,014 --> 01:25:06,603 "พบสัญลักษณ์ประหลาด มันหมายถึงอะไร" 946 01:25:08,730 --> 01:25:11,024 ไอ้ตัวครึ่งคนครึ่งสัตว์ทะเล 947 01:25:11,149 --> 01:25:14,277 ล่มเรือประมงอับปางในทะเลจีนใต้ 948 01:25:14,402 --> 01:25:15,987 ตามที่คุยอาทิตย์ก่อน 949 01:25:16,112 --> 01:25:19,782 หญิงเหมือนแม่มด ใช้เชือกกับสายไฟรัดคอคน 950 01:25:19,907 --> 01:25:22,452 พวกนี้ทั้งหมด มีอยู่จริง 951 01:25:22,577 --> 01:25:24,245 พวกนี้ทั้งหมด ซุ่มรอ 952 01:25:24,370 --> 01:25:27,332 พวกนี้ทั้งหมด จะขย้ำเราเป็นอาหาร 953 01:25:27,457 --> 01:25:29,917 ถ้าเรารีบไม่ตั้งสติแล้วจัดการ 954 01:30:22,543 --> 01:30:26,172 Brightburn เด็กพลังอสูร 955 01:30:26,505 --> 01:30:28,507 แปลคำบรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย