1 00:00:08,487 --> 00:00:18,497 (♪♪♪) 2 00:00:18,581 --> 00:00:21,709 (Cocking) 3 00:00:39,435 --> 00:00:40,978 How old? 4 00:00:41,062 --> 00:00:42,521 Turns 3 tomorrow. 5 00:00:42,605 --> 00:00:43,606 Congrats. 6 00:00:43,647 --> 00:00:45,274 Birthday cake on me. 7 00:00:48,402 --> 00:00:51,155 I remember the way I felt on my first strike. 8 00:00:51,197 --> 00:00:53,449 (Guns reloading) 9 00:00:56,243 --> 00:00:57,536 Don't worry, man. 10 00:00:57,578 --> 00:00:59,121 You'll get used to it. 11 00:00:59,205 --> 00:01:09,381 (♪♪♪) 12 00:01:19,225 --> 00:01:22,103 HQ, going in. 13 00:01:25,314 --> 00:01:26,649 (Beeping) 14 00:01:26,732 --> 00:01:28,526 FBI AGENT 1 (On radio): Your signal in? 15 00:01:28,609 --> 00:01:38,786 (♪♪♪) 16 00:01:44,875 --> 00:01:47,294 Remember, no body bags. 17 00:01:47,336 --> 00:01:48,629 FBI AGENT 1 (On radio): Copy that . 18 00:01:48,712 --> 00:01:58,764 (♪♪♪) 19 00:01:58,848 --> 00:01:59,807 See what's happening. 20 00:01:59,849 --> 00:02:01,767 We're losing feed. 21 00:02:05,146 --> 00:02:07,648 FBI AGENT 1 (On radio): I think there is no signal in the basement, sir. 22 00:02:07,690 --> 00:02:09,483 So we're going in blind? 23 00:02:09,525 --> 00:02:11,235 We still have audio. 24 00:02:11,318 --> 00:02:12,570 (Sighing) 25 00:02:12,611 --> 00:02:13,904 Keep movin'. 26 00:02:13,988 --> 00:02:16,240 Authorization to keep moving. 27 00:02:16,323 --> 00:02:17,908 10-4. 28 00:02:17,950 --> 00:02:19,451 MAN 1 (On radio): Stay on team lead . 29 00:02:24,165 --> 00:02:25,666 I'm getting some chatter. 30 00:02:28,127 --> 00:02:29,837 Accelerate pace. 31 00:02:31,213 --> 00:02:32,756 Take a right. 32 00:02:32,840 --> 00:02:34,675 Right at corridor, stay on gridlines. 33 00:02:34,717 --> 00:02:38,012 Stay in formation. 34 00:02:38,095 --> 00:02:40,514 Down the hallway. 35 00:02:40,556 --> 00:02:42,766 Stop at staircase. 36 00:02:42,850 --> 00:02:46,437 I'm not seein' a staircase. 37 00:02:46,520 --> 00:02:48,022 Staircase shows on the blueprint. 38 00:02:48,105 --> 00:02:49,315 Are you sure? 39 00:02:49,356 --> 00:02:50,149 FBI AGENT 1 (On radio): Affirmative . 40 00:02:50,191 --> 00:02:52,484 Negative on the staircase. 41 00:02:52,526 --> 00:02:53,944 What does that mean? 42 00:02:55,988 --> 00:02:57,698 Means we're getting closer. 43 00:02:57,740 --> 00:03:00,492 No, sir. Somethings off we should abort. 44 00:03:00,576 --> 00:03:02,828 Nonsense. 45 00:03:02,912 --> 00:03:05,748 FBI AGENT 1 (On radio): Sir, can I proceed? 46 00:03:05,789 --> 00:03:08,959 (Pen clicking) 47 00:03:11,086 --> 00:03:12,213 FBI AGENT 1 (On radio): I repeat, 48 00:03:12,296 --> 00:03:14,506 may I have your authorization to proceed, sir? 49 00:03:19,720 --> 00:03:21,096 Proceed. 50 00:03:22,932 --> 00:03:25,726 Authorization to proceed. 51 00:03:25,768 --> 00:03:27,436 Continue on team lead. 52 00:03:28,395 --> 00:03:31,315 (Alarm ringing) 53 00:03:31,398 --> 00:03:41,575 (♪♪♪) 54 00:03:48,832 --> 00:03:51,168 MAN 2: They're here. 55 00:03:51,252 --> 00:03:54,380 I don't know how they found me. 56 00:03:54,421 --> 00:03:56,257 You said I'd be safe here. 57 00:03:58,467 --> 00:03:59,802 No. 58 00:03:59,885 --> 00:04:01,595 No time for that. 59 00:04:03,180 --> 00:04:05,349 I will do what I have to. 60 00:04:07,476 --> 00:04:11,397 My wife and son, make sure they get the payment. 61 00:04:14,149 --> 00:04:15,734 Tell them I love them. 62 00:04:17,820 --> 00:04:19,905 That my work was for them. 63 00:04:24,076 --> 00:04:27,079 Thermal view, one live target. 64 00:04:27,162 --> 00:04:29,123 Okay, remember we need him alive, 65 00:04:29,206 --> 00:04:30,541 no matter what. 66 00:04:30,624 --> 00:04:32,084 Copy. 67 00:04:34,211 --> 00:04:35,796 - (Knocking) - FBI! 68 00:04:35,838 --> 00:04:37,881 Open the door! 69 00:04:37,923 --> 00:04:39,258 Open the door! 70 00:04:41,510 --> 00:04:42,636 Target is not compliant. 71 00:04:42,678 --> 00:04:44,555 Permission to blow, sir? 72 00:04:44,596 --> 00:04:47,308 (Clicking) 73 00:04:47,349 --> 00:04:49,643 (Man taking a deep breath) 74 00:04:52,271 --> 00:04:53,814 (Beeping) 75 00:04:54,857 --> 00:04:56,025 Sir? 76 00:04:59,945 --> 00:05:02,281 Blow the door. 77 00:05:02,323 --> 00:05:03,198 Blow it. 78 00:05:03,282 --> 00:05:04,867 (Beeping) 79 00:05:04,950 --> 00:05:14,752 (♪♪♪) 80 00:05:14,793 --> 00:05:16,670 (Clicking) 81 00:05:19,048 --> 00:05:20,924 (Beeping) 82 00:05:20,966 --> 00:05:21,759 (Clicking) 83 00:05:21,842 --> 00:05:23,969 (Beeping) 84 00:05:31,894 --> 00:05:34,646 (Taking deep breaths) 85 00:05:34,730 --> 00:05:36,273 Breach, breach, breach! 86 00:05:36,357 --> 00:05:38,108 (Explosion) 87 00:05:38,150 --> 00:05:39,735 FBI AGENT 1: Here we go, here we go! 88 00:05:39,818 --> 00:05:40,944 Put the gun down! 89 00:05:41,028 --> 00:05:42,738 Move, move! 90 00:05:42,821 --> 00:05:44,948 (Beeping) 91 00:05:51,580 --> 00:05:53,248 - No! - (Gunshot) 92 00:05:58,879 --> 00:06:00,631 What was that noise? 93 00:06:04,510 --> 00:06:05,886 Steve? 94 00:06:10,474 --> 00:06:11,600 Talk to me. 95 00:06:11,683 --> 00:06:31,620 (♪♪♪) 96 00:06:31,703 --> 00:06:51,640 (♪♪♪) 97 00:06:51,723 --> 00:07:11,660 (♪♪♪) 98 00:07:11,743 --> 00:07:31,930 (♪♪♪) 99 00:07:34,600 --> 00:07:37,269 WILL: Question number 5. 100 00:07:37,311 --> 00:07:40,105 Where was Shawn Mendes born? 101 00:07:40,147 --> 00:07:41,565 Toronto. 102 00:07:41,607 --> 00:07:43,901 Oh, 5 for 5! 103 00:07:43,984 --> 00:07:47,488 She knows everything there is to know about this kid. 104 00:07:47,571 --> 00:07:50,491 I don't know what he smells like. 105 00:07:50,574 --> 00:07:52,201 Nor will you. 106 00:07:53,827 --> 00:07:54,953 My friend Jess and I think 107 00:07:54,995 --> 00:07:57,122 he probably smells like the woods in hockey. 108 00:07:57,206 --> 00:07:59,750 Yeah, he does look like he'd smell like that. 109 00:07:59,791 --> 00:08:01,126 I like this. 110 00:08:01,210 --> 00:08:02,294 What? The pop quiz? 111 00:08:02,377 --> 00:08:04,421 No, silly, weekends with you. 112 00:08:04,505 --> 00:08:07,216 I wish it was a whole week. 113 00:08:07,299 --> 00:08:09,510 Yeah, me too. 114 00:08:09,593 --> 00:08:10,928 I miss you telling me funny stories 115 00:08:10,969 --> 00:08:12,346 before I asleep. 116 00:08:12,429 --> 00:08:15,474 Staying the night, making me breakfast. 117 00:08:15,516 --> 00:08:18,852 I love mommy, but I wanna live with you. 118 00:08:23,232 --> 00:08:25,776 Well, I thought like you're grown-up for a second. 119 00:08:25,817 --> 00:08:27,027 I am a grown-up. 120 00:08:27,069 --> 00:08:28,403 I'm 8 years old. 121 00:08:28,487 --> 00:08:29,738 Oh, you're 7½. 122 00:08:29,821 --> 00:08:31,323 8 minus ½. 123 00:08:31,406 --> 00:08:33,951 And I have a boyfriend. 124 00:08:34,034 --> 00:08:36,119 You have a boyfriend. 125 00:08:36,161 --> 00:08:36,787 Who? 126 00:08:36,870 --> 00:08:38,872 It's none of your business. 127 00:08:47,172 --> 00:08:49,216 Listen, what I wanted to tell you is-- 128 00:08:51,093 --> 00:08:52,052 (Sighing) 129 00:08:52,135 --> 00:08:53,011 It wasn't my choice 130 00:08:53,053 --> 00:08:53,929 that you went to live with your mother 131 00:08:54,012 --> 00:08:56,098 and it wasn't her fault either. 132 00:08:56,139 --> 00:08:59,643 It's-- it's a decision the judge made. 133 00:08:59,685 --> 00:09:02,896 Why didn't Mr. Judge ask for my opinion? 134 00:09:02,980 --> 00:09:06,233 Well, you know, considering the circumstances 135 00:09:06,316 --> 00:09:10,529 with me losing my job, it was an understandable choice. 136 00:09:10,612 --> 00:09:13,156 They ruled in favor of your mother. 137 00:09:13,198 --> 00:09:14,366 But why? 138 00:09:14,408 --> 00:09:16,910 Well, the judge was to make sure I have a job, you know? 139 00:09:16,952 --> 00:09:20,914 I can provide for you. 140 00:09:20,998 --> 00:09:22,165 I saw a sign at the grocery store 141 00:09:22,249 --> 00:09:25,127 that said they were hiring. 142 00:09:25,210 --> 00:09:26,128 (Chuckling) Yeah. 143 00:09:26,169 --> 00:09:29,298 Okay, well, let's go look into that. 144 00:09:29,339 --> 00:09:30,924 And when I do get a job, 145 00:09:31,008 --> 00:09:33,427 I will be going for full custody. 146 00:09:33,468 --> 00:09:35,012 You promise? 147 00:09:35,095 --> 00:09:36,722 Well, it depends. 148 00:09:36,763 --> 00:09:38,223 You're gonna smile for me? 149 00:09:38,307 --> 00:09:41,393 (Chuckling) 150 00:09:41,435 --> 00:09:44,521 Oh, okay, we're really good at killing time. 151 00:09:44,563 --> 00:09:45,772 When does the movie start? 152 00:09:45,856 --> 00:09:46,982 Half an hour. 153 00:09:47,065 --> 00:09:49,568 I will take this, you'll eat popcorn. 154 00:09:53,905 --> 00:09:55,866 (Clicking) 155 00:09:55,907 --> 00:09:59,202 (Indistinct radio chatter) 156 00:10:13,091 --> 00:10:18,847 MAN 4: Heard you watched it happen, the suicide? 157 00:10:18,889 --> 00:10:22,684 No, but it doesn't get any easier. 158 00:10:25,270 --> 00:10:27,648 Hey, Steve, check this out. 159 00:10:27,689 --> 00:10:30,609 Something tells me this ain't a printer test here. 160 00:10:30,692 --> 00:10:32,235 Found it in the safe. 161 00:10:32,277 --> 00:10:35,697 Where did all the easy cases go? 162 00:10:35,739 --> 00:10:37,449 What do you think it is? 163 00:10:37,491 --> 00:10:38,825 STEVE (On radio): I have no idea . 164 00:10:38,909 --> 00:10:40,577 It's strange. 165 00:10:40,619 --> 00:10:41,995 Strange how? 166 00:10:42,079 --> 00:10:46,291 STEVE: It's got Chinese, Latin, Arabic, 167 00:10:46,375 --> 00:10:49,628 numbers, circles, hieroglyphics, 168 00:10:49,711 --> 00:10:53,048 and random shapes, and random patterns. 169 00:10:53,131 --> 00:10:54,049 Code. 170 00:10:54,132 --> 00:10:56,343 Yeah, I can send an email of it to you. 171 00:10:56,426 --> 00:10:58,679 No, no, no, let's not risk a security breach. 172 00:10:58,720 --> 00:11:00,639 This might be our only lead to solvin' this case 173 00:11:00,722 --> 00:11:05,227 now that we lost the ability to interrogate our suspect. 174 00:11:05,268 --> 00:11:07,020 Bag it up, keep it safe. 175 00:11:07,104 --> 00:11:10,107 I'll send a forensic team down to test on site. 176 00:11:10,148 --> 00:11:11,274 Copy that. 177 00:11:11,316 --> 00:11:13,610 (Indistinct radio chatter) 178 00:11:14,986 --> 00:11:16,697 Sir, we don't have anyone in-house capable 179 00:11:16,780 --> 00:11:18,740 of deciphering something like this. 180 00:11:18,782 --> 00:11:20,742 And the one brain that could have cracked it 181 00:11:20,826 --> 00:11:23,286 just got sprayed on the wall. 182 00:11:23,370 --> 00:11:25,539 There is someone. 183 00:11:25,622 --> 00:11:27,082 Someone we can bring in from the outside. 184 00:11:27,165 --> 00:11:30,085 I served with a military cryptanalyst 185 00:11:30,168 --> 00:11:31,002 a while back. 186 00:11:31,086 --> 00:11:34,089 He's currently on leave from the NSA. 187 00:11:34,131 --> 00:11:35,674 For what reason? 188 00:11:35,757 --> 00:11:39,553 Family. Best crypt analyst I know, sir. 189 00:11:39,594 --> 00:11:41,138 You trust him? 190 00:11:44,641 --> 00:11:46,810 Like I trust you. 191 00:11:48,854 --> 00:11:50,605 Alright. 192 00:11:50,647 --> 00:11:52,524 Full report on him on my desk ASAP 193 00:11:52,566 --> 00:11:56,069 and his eyes on that document in next two hours. 194 00:12:03,452 --> 00:12:04,828 (Indistinct chatter) 195 00:12:04,870 --> 00:12:08,790 Okay, little miss, you're taking your daddy to see 196 00:12:08,874 --> 00:12:10,208 Pinky Princess. 197 00:12:10,292 --> 00:12:12,210 (Chuckling) 198 00:12:12,961 --> 00:12:15,130 - Okay. - (Phone buzzing) 199 00:12:19,968 --> 00:12:21,344 Hello. 200 00:12:22,262 --> 00:12:23,638 Kurt? 201 00:12:23,722 --> 00:12:26,433 What happened to your number? 202 00:12:26,475 --> 00:12:28,101 I'll be pretty easy to remember. 203 00:12:28,143 --> 00:12:31,396 Hey, what's happening? 204 00:12:31,480 --> 00:12:34,566 Uh, right in the middle of something. 205 00:12:34,608 --> 00:12:37,027 Can it wait till tomorrow. 206 00:12:39,821 --> 00:12:43,033 (Indistinct chatter) 207 00:12:45,368 --> 00:12:46,745 I understand. 208 00:12:50,415 --> 00:12:51,750 Okay, I'll get back to you. 209 00:12:51,833 --> 00:12:54,211 Just give me a couple of minutes. 210 00:12:56,213 --> 00:12:58,006 (Sighing) 211 00:13:00,634 --> 00:13:02,010 WILL: Ann. 212 00:13:03,720 --> 00:13:04,888 - It's okay, daddy. - (Will sighing) 213 00:13:04,971 --> 00:13:06,640 Don't you worry about me. 214 00:13:06,681 --> 00:13:08,016 I'm so sorry, sweetie, 215 00:13:08,099 --> 00:13:10,352 but listen, there is good news, okay? 216 00:13:10,435 --> 00:13:13,104 It's a... 217 00:13:13,146 --> 00:13:15,232 ...good lead to a full-time job, this thing, 218 00:13:15,273 --> 00:13:18,276 and if that happens you know, the judge would love that. 219 00:13:18,318 --> 00:13:19,986 And then I'll live with you. 220 00:13:20,070 --> 00:13:21,029 Look, it's one assignment 221 00:13:21,112 --> 00:13:22,864 that may not lead to a full-time thing, 222 00:13:22,948 --> 00:13:23,907 but if it does, 223 00:13:23,949 --> 00:13:26,910 you will be the first thing I ask for, okay? 224 00:13:26,993 --> 00:13:28,036 Yeah. 225 00:13:28,078 --> 00:13:32,457 So we can you know, we can see the movie tomorrow. 226 00:13:32,541 --> 00:13:34,793 But, daddy, you know, I have school tomorrow. 227 00:13:34,876 --> 00:13:37,045 Okay, what are you studying tomorrow? 228 00:13:37,128 --> 00:13:39,089 - Math. - Oh. 229 00:13:39,130 --> 00:13:41,800 Well, listen, two hours of school's not gonna kill you 230 00:13:41,842 --> 00:13:42,676 and it just so happens 231 00:13:42,759 --> 00:13:45,178 your dad's a pretty good mathematician, 232 00:13:45,220 --> 00:13:47,848 so you're gonna inherit that skill no problem. 233 00:13:47,889 --> 00:13:50,725 Runs in our blood. 234 00:13:50,809 --> 00:13:53,061 So what are we gonna tell the school? 235 00:13:53,103 --> 00:13:55,856 You can tell 'em you have a court appointment. 236 00:13:55,939 --> 00:13:57,065 Yeah? 237 00:13:57,148 --> 00:13:57,816 Yeah? 238 00:13:57,858 --> 00:13:59,025 And what are you gonna tell mommy? 239 00:13:59,109 --> 00:14:00,277 I was studying at school. 240 00:14:00,360 --> 00:14:02,153 (Chuckling) 241 00:14:02,195 --> 00:14:02,904 - Mmm. - (Kissing) 242 00:14:02,988 --> 00:14:04,239 I love you. 243 00:14:04,281 --> 00:14:05,907 Oh, I'm sorry. 244 00:14:09,828 --> 00:14:12,956 Will Scott's file, sir, as you requested. 245 00:14:13,039 --> 00:14:14,499 Kurt's already contacted him. 246 00:14:14,541 --> 00:14:16,877 He's currently en route. 247 00:14:18,670 --> 00:14:20,881 (Exhaling) 248 00:14:26,052 --> 00:14:29,347 (Indistinct radio chatter) 249 00:14:33,268 --> 00:14:34,853 Agent Victor Virkler. 250 00:14:34,936 --> 00:14:35,645 Will Scott. 251 00:14:35,729 --> 00:14:36,980 We've been waiting for you. 252 00:14:37,022 --> 00:14:38,523 - WILL: Okay. - Follow me. 253 00:14:41,985 --> 00:14:44,237 WILL: This contains symbols and character combinations 254 00:14:44,321 --> 00:14:46,948 I've never seen before. 255 00:14:47,032 --> 00:14:50,201 How many hours is this gonna set us back? 256 00:14:50,285 --> 00:14:52,746 I'm afraid this is not a one or two-hour operation. 257 00:14:52,829 --> 00:14:55,373 This could take days. 258 00:14:55,457 --> 00:14:56,583 Would I be able to take this back with me 259 00:14:56,666 --> 00:14:57,667 and analyze it further? 260 00:14:57,709 --> 00:15:01,171 No, that is not proper protocol. 261 00:15:01,212 --> 00:15:03,840 But I-- I can check, hold on a second. 262 00:15:10,263 --> 00:15:14,309 Sir, I have cryptologist Will Scott here. 263 00:15:14,392 --> 00:15:15,518 He's... 264 00:15:16,937 --> 00:15:19,105 Sir, but the process is going to longer 265 00:15:19,189 --> 00:15:21,858 than what was expected. 266 00:15:21,942 --> 00:15:25,528 How do you like to proceed? 267 00:15:25,570 --> 00:15:26,863 Copy that. 268 00:15:31,076 --> 00:15:33,453 Sir, you're on speakerphone. 269 00:15:33,536 --> 00:15:36,998 Mr. Scott, this is Robert Martin. 270 00:15:37,040 --> 00:15:38,583 First off, thank you for jumping onboard 271 00:15:38,667 --> 00:15:40,251 on such short notice. 272 00:15:40,335 --> 00:15:41,920 Despite your mishap at the NSA, 273 00:15:42,003 --> 00:15:45,215 I've reviewed your file and based on your skill set 274 00:15:45,298 --> 00:15:47,592 it seems like you are the right man for the job 275 00:15:47,634 --> 00:15:48,927 and Kurt speaks highly of you, 276 00:15:49,010 --> 00:15:50,804 so it's a pleasure to have you on our team. 277 00:15:50,887 --> 00:15:52,472 Pleasure's mine, sir. 278 00:15:52,555 --> 00:15:55,475 ROBERT (On speakerphone): That being said this document is extremely sensitive 279 00:15:55,558 --> 00:15:57,435 and I cannot allow it to leave the building 280 00:15:57,477 --> 00:16:00,355 until forensics swept the entire premises, 281 00:16:00,397 --> 00:16:04,109 so it definitely won't be going anywhere with you. 282 00:16:04,150 --> 00:16:06,444 We're clearing some space for you here now in our office 283 00:16:06,528 --> 00:16:08,947 and you start tomorrow morning, understood? 284 00:16:09,030 --> 00:16:10,615 Yes, sir. 285 00:16:11,866 --> 00:16:13,076 Okay, guys. 286 00:16:13,118 --> 00:16:17,455 This code, whatever it is, it's extremely important. 287 00:16:17,497 --> 00:16:21,751 So we have two objectives, 1, keep it in our hands 288 00:16:21,793 --> 00:16:24,087 and 2, give this man whatever he needs 289 00:16:24,170 --> 00:16:25,547 to crack this case wide open. 290 00:16:25,588 --> 00:16:27,465 - Got it? - MAN 1: Yes, sir. 291 00:16:27,507 --> 00:16:29,759 Sir, I could oversee the transfer of documents 292 00:16:29,801 --> 00:16:31,219 if you'd like. 293 00:16:31,302 --> 00:16:32,470 It's alright, Steve will handle that. 294 00:16:32,554 --> 00:16:36,766 You just keep an eye on this cryptanalyst here, okay? 295 00:16:36,850 --> 00:16:46,568 (♪♪♪) 296 00:16:46,651 --> 00:16:49,738 MAN 5 (On radio): Uh, the latest on this is we have one confirmed fatality 297 00:16:49,821 --> 00:16:50,780 at this point. 298 00:16:50,864 --> 00:16:52,824 We are still searching for five other victims. 299 00:16:52,907 --> 00:16:56,202 WOMAN 1 (On radio): Okay, do we know if they were living in the state house? 300 00:16:56,286 --> 00:16:58,288 I mean if they... 301 00:17:02,292 --> 00:17:04,669 (Static on radio) 302 00:17:04,711 --> 00:17:07,922 (Static and beeping) 303 00:17:30,361 --> 00:17:31,780 Everything okay? 304 00:17:31,821 --> 00:17:32,739 I need a hammer. 305 00:17:32,822 --> 00:17:35,366 What you got? 306 00:17:35,450 --> 00:17:37,744 Somethin' inside the walls. 307 00:17:37,827 --> 00:17:39,412 Hammer. 308 00:17:46,294 --> 00:17:47,629 (Explosion) 309 00:17:47,670 --> 00:17:50,590 (Shower running) 310 00:17:50,673 --> 00:18:02,060 (♪♪♪) 311 00:18:02,143 --> 00:18:04,229 (Squeaking) 312 00:18:10,401 --> 00:18:12,570 WILL: Hey, sweetheart, it's daddy. 313 00:18:12,612 --> 00:18:14,614 NEWS REPORTER (On TV): ... this explosion happened and then subsequently ... 314 00:18:14,656 --> 00:18:18,576 Listen, about our little secret tomorrow-- 315 00:18:18,618 --> 00:18:21,496 No longer really a secret. 316 00:18:21,538 --> 00:18:25,458 I bet your mom's gonna get this message before you do. 317 00:18:25,542 --> 00:18:28,753 Listen, I'm gonna have to cancel. 318 00:18:28,837 --> 00:18:29,796 I'm really sorry. 319 00:18:29,879 --> 00:18:33,383 It just work things got a little crazy, 320 00:18:33,466 --> 00:18:37,262 but we'll reschedule, okay? 321 00:18:37,345 --> 00:18:39,013 I'm really sorry. 322 00:18:39,097 --> 00:18:42,267 I love you. 323 00:18:42,308 --> 00:18:43,601 I'll talk to you soon. 324 00:18:43,685 --> 00:18:45,812 Okay, sweetheart? 325 00:18:45,854 --> 00:18:47,272 Bye. 326 00:18:49,107 --> 00:18:52,277 (Phone ringing) 327 00:18:59,868 --> 00:19:02,328 WILL (On voice message): Hey, sweetheart, it's daddy . 328 00:19:02,412 --> 00:19:05,748 Listen, about our little secret tomorrow-- 329 00:19:05,832 --> 00:19:07,750 No longer really a secret. 330 00:19:11,421 --> 00:19:12,589 Who was it? 331 00:19:12,672 --> 00:19:14,382 Wrong number. 332 00:19:16,885 --> 00:19:19,888 NEWS REPORTER (On TV): Officials have confirmed the loss of eight FBI agents 333 00:19:19,971 --> 00:19:21,973 in a devastating warehouse explosion 334 00:19:22,056 --> 00:19:23,433 in East Los Angeles. 335 00:19:23,516 --> 00:19:25,560 Exactly why the FBI were on the premises, 336 00:19:25,643 --> 00:19:27,604 as well as what caused the explosion, 337 00:19:27,687 --> 00:19:29,439 have not yet been determined. 338 00:19:29,522 --> 00:19:31,900 In the interest of privacy for the investigation, 339 00:19:31,983 --> 00:19:34,569 as well as their families, the identities of the deceased 340 00:19:34,611 --> 00:19:37,238 are not being released at this time. 341 00:19:37,280 --> 00:19:40,033 Exactly what caused the explosion is a mystery 342 00:19:40,116 --> 00:19:42,702 as the FBI begin to investigate exactly 343 00:19:42,785 --> 00:19:44,162 what caused this blast. 344 00:19:44,245 --> 00:19:45,455 Was it a planned bombing? 345 00:19:45,538 --> 00:19:47,457 Could have been caused by an IED? 346 00:19:47,498 --> 00:19:48,625 Or was it a mere accident? 347 00:19:48,708 --> 00:19:58,885 (♪♪♪) 348 00:20:47,183 --> 00:20:50,520 The initial ATF report just came back. 349 00:20:50,603 --> 00:20:54,399 They found embedded explosives within the building. 350 00:20:54,440 --> 00:20:56,776 What do you mean embedded? 351 00:20:56,818 --> 00:20:58,820 We swept every inch. 352 00:20:58,861 --> 00:21:01,114 It appears they loaded the false room C4 353 00:21:01,197 --> 00:21:04,492 and detonated remotely. 354 00:21:04,575 --> 00:21:07,662 Might explain the missing room. 355 00:21:08,329 --> 00:21:09,747 MAN 1: They knew we were there. 356 00:21:09,831 --> 00:21:12,041 KURT: I know. 357 00:21:13,626 --> 00:21:15,086 Yes, everybody responsible for this knew 358 00:21:15,128 --> 00:21:16,045 this day was coming. 359 00:21:16,087 --> 00:21:17,213 They-- 360 00:21:18,256 --> 00:21:20,550 They planned this out a long time ago. 361 00:21:25,513 --> 00:21:27,140 Important, André? 362 00:21:30,768 --> 00:21:32,437 Text from Lao. 363 00:21:34,939 --> 00:21:38,192 He and Agent Carter just arrived at Steve Vilker's house. 364 00:21:42,363 --> 00:21:47,535 That's uh, eight families to answer to. 365 00:21:48,369 --> 00:21:51,372 You can't blame yourself, sir. 366 00:21:51,456 --> 00:21:52,957 No, Kurt. 367 00:21:56,169 --> 00:21:59,464 We have to blame ourselves, too. 368 00:22:02,383 --> 00:22:05,261 You know why? 369 00:22:05,345 --> 00:22:09,098 Because there is no one else to blame right now 370 00:22:09,140 --> 00:22:13,978 until we catch the bastards that are responsible for this. 371 00:22:14,020 --> 00:22:17,023 The buck stops here. 372 00:22:17,106 --> 00:22:20,318 Right here, in this room. 373 00:22:20,401 --> 00:22:22,487 It's on us. 374 00:22:27,742 --> 00:22:32,288 Now where are we at with this suicide victim? 375 00:22:32,330 --> 00:22:33,915 Ugh, no ID, yet. 376 00:22:33,956 --> 00:22:39,045 They're preparing DNA samples as we speak. 377 00:22:39,128 --> 00:22:42,006 The answers will come in as soon as results do. 378 00:22:46,427 --> 00:22:49,263 Well, his identity is the only piece of this puzzle 379 00:22:49,347 --> 00:22:50,640 we have left. 380 00:22:50,681 --> 00:22:52,100 (Woman sniffles) 381 00:22:53,267 --> 00:23:03,444 (♪♪♪) 382 00:23:19,794 --> 00:23:20,670 Hurry up! 383 00:23:20,753 --> 00:23:22,755 Gonna be late for work. 384 00:23:25,216 --> 00:23:26,634 It's okay, mom, I'm ready. 385 00:23:26,717 --> 00:23:29,178 It's not like I'm old enough to spend two hours 386 00:23:29,262 --> 00:23:30,847 to put makeup on yet. 387 00:23:30,888 --> 00:23:32,014 - Thank God. - (Kissing) 388 00:23:32,056 --> 00:23:33,891 It'll come soon. 389 00:23:33,975 --> 00:23:36,102 Alright, smart mouth. 390 00:23:36,185 --> 00:23:37,437 (Zipping) 391 00:23:37,478 --> 00:23:39,313 Alright, let's go. 392 00:23:39,397 --> 00:23:41,149 Kurt, uh, Will Scott called my desk 393 00:23:41,232 --> 00:23:43,192 and asked if you can call him back. 394 00:23:43,276 --> 00:23:44,569 Sounded urgent. 395 00:23:44,652 --> 00:23:46,821 Okay, thanks, Ashley. 396 00:23:50,408 --> 00:23:52,034 (Sighing) 397 00:23:57,623 --> 00:24:00,668 (Phone buzzing) 398 00:24:00,751 --> 00:24:02,628 KURT: Will, you okay? 399 00:24:02,670 --> 00:24:03,421 What's goin' on? 400 00:24:03,504 --> 00:24:04,755 WILL (On phone): Um, fine . 401 00:24:04,839 --> 00:24:06,883 I-- I just saw the explosion on the news. 402 00:24:06,966 --> 00:24:10,720 Kurt, I'm sorry about your men. 403 00:24:10,803 --> 00:24:12,430 Yeah, shit's crazy. 404 00:24:12,472 --> 00:24:14,807 WILL (On phone): Listen uh, you know, an hour earlier 405 00:24:14,891 --> 00:24:15,558 I would have been there. 406 00:24:15,641 --> 00:24:17,101 Do you know who's behind it? 407 00:24:17,185 --> 00:24:18,227 Anything? 408 00:24:18,269 --> 00:24:18,895 No, not yet. 409 00:24:18,936 --> 00:24:20,188 We're still working on it. 410 00:24:20,271 --> 00:24:21,689 Hey listen, that uh, document went up 411 00:24:21,731 --> 00:24:22,815 with everything else in the warehouse. 412 00:24:22,899 --> 00:24:25,985 So we're uh, not gonna need you anymore you know? 413 00:24:26,068 --> 00:24:28,196 Yeah, I get it. 414 00:24:30,114 --> 00:24:32,158 I need to ask you a favor. 415 00:24:32,241 --> 00:24:32,909 (Sighing) 416 00:24:32,950 --> 00:24:34,368 Will, now is not the time. 417 00:24:34,410 --> 00:24:37,872 Listen, it won't take much time and it's really important. 418 00:24:39,165 --> 00:24:40,500 (Sighing) Okay, shoot. 419 00:24:40,541 --> 00:24:42,793 Okay, you know, I don't have access to the system anymore. 420 00:24:42,835 --> 00:24:44,670 I need you to run a name for me. 421 00:24:44,754 --> 00:24:47,673 Jimmy Gordon. 422 00:24:47,715 --> 00:24:49,258 Is he the culprit? 423 00:24:49,342 --> 00:24:50,968 What are you after him for? 424 00:24:51,052 --> 00:24:52,929 Can't really tell anymore just now, 425 00:24:53,012 --> 00:24:55,598 but could you please run the name for me? 426 00:24:55,640 --> 00:24:57,517 What are you not telling me? 427 00:24:59,769 --> 00:25:00,353 Look, you know what? 428 00:25:00,436 --> 00:25:01,354 Don't worry about it all. 429 00:25:01,437 --> 00:25:03,147 I'll run it through someone else. 430 00:25:03,189 --> 00:25:05,816 Oh, come on, stop. 431 00:25:05,900 --> 00:25:07,568 (Sighing) 432 00:25:07,610 --> 00:25:09,445 You know, let me see what I can dig up on-- what's-- 433 00:25:09,487 --> 00:25:10,696 What's his name? 434 00:25:10,780 --> 00:25:11,280 WILL (On phone): Okay . 435 00:25:11,364 --> 00:25:14,158 Jimmy Gordon. 436 00:25:14,242 --> 00:25:19,080 KURT: Jimmy Gordon. 437 00:25:19,121 --> 00:25:20,122 Alright. 438 00:25:20,206 --> 00:25:20,998 Thanks. 439 00:25:21,040 --> 00:25:25,336 Kurt, again, I'm really sorry about your guys. 440 00:25:25,419 --> 00:25:26,045 (Sighing) 441 00:25:26,087 --> 00:25:28,172 Yeah, me, too. 442 00:25:43,563 --> 00:25:53,739 (♪♪♪) 443 00:26:16,387 --> 00:26:19,265 (Phone buzzing) 444 00:26:22,018 --> 00:26:23,644 Hey, what'd you find? 445 00:26:23,728 --> 00:26:24,645 (Sighing) 446 00:26:24,729 --> 00:26:28,190 Your man uh, Jimmy Gordon was a respectable banker, 447 00:26:28,274 --> 00:26:32,320 Caucasian, 50 years old, originally from Arizona, 448 00:26:32,403 --> 00:26:35,156 clean, with no criminal records, born 1967, 449 00:26:35,197 --> 00:26:38,242 and dead two months ago from cardiac arrest. 450 00:26:38,326 --> 00:26:39,368 Dead? 451 00:26:39,410 --> 00:26:41,996 KURT (On phone): Yeah, it says here a heart attack took him out. 452 00:26:42,038 --> 00:26:45,499 Okay, do you have an exact death date? 453 00:26:45,541 --> 00:26:48,169 Uh, August 16, 2020. 454 00:26:50,087 --> 00:26:52,632 You gonna tell me who this guy is? 455 00:26:53,507 --> 00:26:54,842 Will? 456 00:26:54,884 --> 00:26:55,801 Thank you for your help. 457 00:26:55,885 --> 00:26:57,261 I'll call you back. 458 00:26:57,345 --> 00:27:07,521 (♪♪♪) 459 00:27:29,794 --> 00:27:32,421 How you feelin'? 460 00:27:32,505 --> 00:27:35,132 (Sighing) 461 00:27:35,216 --> 00:27:36,008 Like everyone else. 462 00:27:36,050 --> 00:27:37,551 A little shook up. 463 00:27:40,554 --> 00:27:43,182 Sir, who was your source for the warehouse tip? 464 00:27:46,102 --> 00:27:48,979 You know, I can't share that, Kurt. 465 00:27:49,021 --> 00:27:52,066 I have to protect my source. 466 00:27:52,108 --> 00:27:55,361 Sir, but your-- all due respect, your source did not protect us. 467 00:27:55,444 --> 00:27:57,738 We lost eight agents. 468 00:27:57,822 --> 00:27:58,781 Our family. 469 00:27:58,864 --> 00:28:02,702 They were my family, too. 470 00:28:02,785 --> 00:28:03,994 - But, sir, I-- - Enough. 471 00:28:04,036 --> 00:28:06,330 Stop it. 472 00:28:06,414 --> 00:28:07,665 Sir, just one more thing. 473 00:28:07,707 --> 00:28:12,712 Are-- are you sure your source is only playing for one team? 474 00:28:21,595 --> 00:28:23,055 Think about it. 475 00:28:32,815 --> 00:28:34,316 (Chuckling) 476 00:28:34,400 --> 00:28:44,577 (♪♪♪) 477 00:28:48,956 --> 00:28:50,833 (Squeaking) 478 00:28:50,875 --> 00:28:53,544 (Typing) 479 00:28:54,503 --> 00:28:57,423 (Squeaking) 480 00:28:57,506 --> 00:29:07,683 (♪♪♪) 481 00:29:16,942 --> 00:29:18,486 (Typing) 482 00:29:18,569 --> 00:29:28,746 (♪♪♪) 483 00:29:47,723 --> 00:29:49,058 Anna. 484 00:29:53,395 --> 00:29:55,815 Everything okay? 485 00:29:55,898 --> 00:29:57,191 I'm fine. 486 00:29:57,233 --> 00:29:58,692 Hmm. 487 00:29:58,776 --> 00:30:02,238 Well, you don't sound fine. 488 00:30:02,321 --> 00:30:04,824 What's the matter, kiddo? 489 00:30:04,865 --> 00:30:07,243 I'm not a kid. 490 00:30:07,284 --> 00:30:08,744 Yes, I know. 491 00:30:08,786 --> 00:30:11,580 You're growing up so fast, 492 00:30:11,664 --> 00:30:13,249 but you'll always be my little girl 493 00:30:13,290 --> 00:30:15,751 and I'll always be your momma. 494 00:30:15,835 --> 00:30:17,253 Okay? 495 00:30:21,090 --> 00:30:22,383 What's on your mind? 496 00:30:22,424 --> 00:30:24,593 (Scribbling) 497 00:30:25,761 --> 00:30:26,554 Mom. 498 00:30:26,637 --> 00:30:28,138 Yeah? 499 00:30:28,180 --> 00:30:30,975 Did daddy ever call? 500 00:30:33,769 --> 00:30:35,896 Um... 501 00:30:37,857 --> 00:30:40,025 I don't think so, baby. 502 00:31:08,971 --> 00:31:10,472 ANDR: So we received positive ID 503 00:31:10,556 --> 00:31:12,683 on our microwave suicide shooter. 504 00:31:12,725 --> 00:31:16,395 Alex Mais, 42 years old, Albanian national 505 00:31:16,437 --> 00:31:18,731 came to the US in '98. 506 00:31:18,772 --> 00:31:20,357 No priors, clean as a whistle. 507 00:31:20,441 --> 00:31:23,986 The guy went to Boston College, got a BS in computer science. 508 00:31:24,069 --> 00:31:26,572 Later went to MIT and got a masters 509 00:31:26,655 --> 00:31:29,241 in computer engineering in '05. 510 00:31:29,283 --> 00:31:30,117 He moves to Santa Monica 511 00:31:30,159 --> 00:31:34,538 where he meets Russian-born Marta Ulo. 512 00:31:34,580 --> 00:31:36,999 They marry in the spring of '06. 513 00:31:37,082 --> 00:31:38,667 Have nothing on her either. 514 00:31:38,751 --> 00:31:40,794 A housewife with no record. 515 00:31:40,878 --> 00:31:44,173 Well, let's bring her in for questioning. 516 00:31:44,256 --> 00:31:46,008 We need to know what flipped Alex's switch, 517 00:31:46,091 --> 00:31:46,926 who he's working for. 518 00:31:46,967 --> 00:31:49,386 So old roommates, neighbors, teachers, 519 00:31:49,428 --> 00:31:50,804 see what you guys can dig up, huh? 520 00:31:50,846 --> 00:31:53,390 Peterson, Norville, you guys head out to Boston, 521 00:31:53,432 --> 00:31:56,560 everybody else, you're scouring the LA area. 522 00:31:56,644 --> 00:31:58,103 Okay, guys? 523 00:31:58,187 --> 00:31:59,188 - Dismissed. - ANDR: Yes, sir. 524 00:31:59,271 --> 00:32:01,273 Let's get it done, come on. 525 00:32:02,441 --> 00:32:03,817 When he says he wants to sweep, 526 00:32:03,901 --> 00:32:06,403 you start with all the municipal districts. 527 00:32:06,445 --> 00:32:07,488 Run everything through me. 528 00:32:07,529 --> 00:32:08,739 MAN 6: Yes, sir. 529 00:32:20,250 --> 00:32:23,629 You look like you could use some sleep. 530 00:32:23,712 --> 00:32:26,590 It's not a nice thing to say to a lady. 531 00:32:26,674 --> 00:32:29,051 (Chuckling) 532 00:32:29,134 --> 00:32:30,427 I didn't mean it like that. 533 00:32:30,469 --> 00:32:33,347 - I just meant-- just-- - No-- no, it's fine, André. 534 00:32:33,430 --> 00:32:35,975 Yeah, I can use some sleep. 535 00:32:36,058 --> 00:32:38,978 So grab some winks. 536 00:32:39,019 --> 00:32:40,437 I mean it, Rees. 537 00:32:40,479 --> 00:32:44,400 Kurt and I, we can keep things moving. 538 00:32:44,483 --> 00:32:45,985 Okay? 539 00:32:51,949 --> 00:33:02,126 (♪♪♪) 540 00:33:41,999 --> 00:33:52,176 (♪♪♪) 541 00:34:28,962 --> 00:34:30,839 - (Grunting) - Okay. 542 00:34:30,923 --> 00:34:32,049 Okay. 543 00:34:38,388 --> 00:34:41,558 (Grunting) 544 00:34:46,230 --> 00:34:48,565 MAN 7: "To everything there is a season 545 00:34:48,649 --> 00:34:53,278 and a time to every purpose under heaven. 546 00:34:53,362 --> 00:34:59,159 A time to weep and a time to laugh, 547 00:34:59,201 --> 00:35:04,039 a time to mourn, and a time to dance." 548 00:35:05,124 --> 00:35:07,751 We thank You for Will's life here on Earth 549 00:35:07,835 --> 00:35:11,046 and we recognize that this body that lies before us 550 00:35:11,088 --> 00:35:12,464 is not Will. 551 00:35:12,548 --> 00:35:15,008 Rather it's the house in which he lived 552 00:35:15,050 --> 00:35:17,469 and we acknowledge that Will is rejoicing even now 553 00:35:17,511 --> 00:35:19,138 in your very presence, 554 00:35:19,221 --> 00:35:21,265 enjoying the blessings of heaven. 555 00:35:21,306 --> 00:35:23,725 (Birds chirping in distance) 556 00:35:23,809 --> 00:35:33,986 (♪♪♪) 557 00:35:52,588 --> 00:35:53,755 (Kissing) 558 00:35:53,839 --> 00:36:04,016 (♪♪♪) 559 00:36:24,912 --> 00:36:28,123 (Buzzing) 560 00:36:28,165 --> 00:36:30,375 (Grunting) 561 00:36:45,307 --> 00:36:50,020 MAN 7 (On phone): Surprised you're still alive, I'm sure. 562 00:36:50,062 --> 00:36:52,564 WILL: Who is this? 563 00:36:52,606 --> 00:36:55,025 Where the hell am I? 564 00:36:55,108 --> 00:36:57,027 MAN 7 (On phone): One question at a time. 565 00:36:57,110 --> 00:37:01,949 I think you know where you are, Will Scott. 566 00:37:01,990 --> 00:37:04,034 How do you know my name? 567 00:37:05,786 --> 00:37:08,288 MAN 7 (On phone): All your questions will be answered in time, 568 00:37:08,372 --> 00:37:09,831 Mr. Scott. 569 00:37:09,915 --> 00:37:14,586 Now, follow my instructions and everything will be okay. 570 00:37:14,670 --> 00:37:15,796 (Taking deep breaths) 571 00:37:15,837 --> 00:37:20,050 What instructions? 572 00:37:20,133 --> 00:37:21,718 What are you talkin' about? 573 00:37:21,802 --> 00:37:23,762 (Taking deep breaths) 574 00:37:23,804 --> 00:37:25,764 What the fuck is goin' on? 575 00:37:25,847 --> 00:37:29,184 Get me out of here! 576 00:37:29,226 --> 00:37:30,519 (Grunting) 577 00:37:30,602 --> 00:37:31,937 (Yelling) 578 00:37:32,020 --> 00:37:33,397 MAN 7 (On phone): Calm down, Will. 579 00:37:33,480 --> 00:37:36,108 Now's not the time to get agitated. 580 00:37:38,318 --> 00:37:40,070 The average human being consumes 581 00:37:40,153 --> 00:37:45,033 around 0.5 liters of oxygen per minute. 582 00:37:45,117 --> 00:37:47,286 You've been in this coffin for five hours 583 00:37:47,369 --> 00:37:49,621 and almost 21 minutes, 584 00:37:49,705 --> 00:37:52,708 which leaves you with approximately nine minutes 585 00:37:52,791 --> 00:37:54,751 of breathing oxygen. 586 00:37:54,835 --> 00:37:58,880 So I suggest you do as I say 587 00:37:58,964 --> 00:38:03,593 and then we can have a nice long chat, 588 00:38:03,677 --> 00:38:05,971 fireside perhaps. 589 00:38:06,054 --> 00:38:08,849 Now, listen closely. 590 00:38:08,932 --> 00:38:11,184 There's a trigger above your head. 591 00:38:11,226 --> 00:38:12,102 (Clunking) 592 00:38:12,144 --> 00:38:14,646 MAN 7 (On phone): Twist the handle . 593 00:38:14,730 --> 00:38:16,982 Now push. 594 00:38:17,024 --> 00:38:18,942 (Will yelling) 595 00:38:19,026 --> 00:38:29,202 (♪♪♪) 596 00:38:35,208 --> 00:38:37,711 You buried me alive. 597 00:38:37,753 --> 00:38:39,588 You piece of shit. 598 00:38:41,673 --> 00:38:44,801 I wanna know what's goin' on, right now! 599 00:38:44,885 --> 00:38:46,428 MAN 7 (On phone): I'm on your side. 600 00:38:46,511 --> 00:38:47,637 What are you talkin' about? 601 00:38:47,679 --> 00:38:48,972 You put me in there! 602 00:38:49,014 --> 00:38:52,059 MAN 7 (On phone): I never said that . 603 00:38:52,142 --> 00:38:55,103 Well, if you didn't, who did? 604 00:38:55,187 --> 00:38:57,022 Okay, tell me who you are 605 00:38:57,105 --> 00:38:59,941 and who put me in coffin to begin with! 606 00:39:00,025 --> 00:39:01,443 MAN 7 (On phone): You're getting sidetracked 607 00:39:01,526 --> 00:39:02,986 and you're asking the wrong question. 608 00:39:03,070 --> 00:39:05,864 I think it's a pretty damn reasonable question! 609 00:39:05,947 --> 00:39:08,575 MAN 7 (On phone): Listen, you were dead 610 00:39:08,658 --> 00:39:10,994 and I'm offering you a new life here. 611 00:39:11,078 --> 00:39:14,081 Come meet me and I'll explain everything. 612 00:39:14,122 --> 00:39:15,624 Where? 613 00:39:15,707 --> 00:39:18,126 MAN 7 (On phone): There's a black car parked across the street 614 00:39:18,210 --> 00:39:19,878 in the alleyway. 615 00:39:19,961 --> 00:39:22,005 Key's in the ignition. 616 00:39:22,089 --> 00:39:24,424 I suggest you get moving. 617 00:39:24,508 --> 00:39:36,645 (♪♪♪) 618 00:39:36,686 --> 00:39:38,397 Black Chevy? 619 00:39:38,438 --> 00:39:41,400 007EM77. 620 00:39:41,483 --> 00:39:51,660 (♪♪♪) 621 00:40:03,171 --> 00:40:06,425 (Door alarm ringing) 622 00:40:24,985 --> 00:40:27,446 Okay, I'm in the car. 623 00:40:27,487 --> 00:40:28,989 What next? 624 00:40:29,072 --> 00:40:33,201 MAN 7 (On phone): The GPS on the dash, turn it on, and follow the direction. 625 00:40:33,285 --> 00:40:34,411 (GPS beeping) 626 00:40:34,494 --> 00:40:36,163 MAN 7 (On phone): That wasn't so hard, was it, Will? 627 00:40:36,204 --> 00:40:37,456 Where are you takin' me? 628 00:40:37,539 --> 00:40:39,791 MAN 7 (On phone): You'll see enough. 629 00:40:39,875 --> 00:40:41,751 Listen, I just woke up in a fucking coffin1 630 00:40:41,835 --> 00:40:43,420 I think I deserve some goddamn answers! 631 00:40:43,503 --> 00:40:45,172 MAN 7 (On phone): Relax, Will. 632 00:40:45,255 --> 00:40:47,340 Once you arrive at your destination, 633 00:40:47,424 --> 00:40:51,219 I'll make sure you get answers to all your questions. 634 00:40:51,303 --> 00:40:53,013 You have 32 minutes. 635 00:40:53,054 --> 00:40:54,014 (Busy dial tone) 636 00:40:54,055 --> 00:40:55,974 Hello? 637 00:40:56,016 --> 00:40:58,685 Hello? 638 00:40:58,768 --> 00:41:00,645 God f-- dammit. 639 00:41:05,650 --> 00:41:08,445 (Phone keys beeping) 640 00:41:08,528 --> 00:41:10,530 RECORDED VOICE: We're sorry, you have reached the number that is disconnect-- 641 00:41:10,614 --> 00:41:12,324 Shit! 642 00:41:12,407 --> 00:41:14,868 (Engine whirring) 643 00:41:14,910 --> 00:41:17,204 (Beeping) GPS VOICE: Begin driving . 644 00:41:17,287 --> 00:41:26,713 (♪♪♪) 645 00:41:26,755 --> 00:41:28,423 GPS VOICE: Continue straight. 646 00:41:28,507 --> 00:41:40,060 (♪♪♪) 647 00:41:40,101 --> 00:41:43,355 GPS VOICE: In 200 meters, turn right. 648 00:41:45,315 --> 00:41:47,400 Keep right. 649 00:41:50,070 --> 00:41:52,864 - (GPS beeping) - GPS VOICE: Keep right. 650 00:41:52,948 --> 00:41:54,824 (Beeping) 651 00:41:54,908 --> 00:42:06,211 (♪♪♪) 652 00:42:06,294 --> 00:42:09,297 (Buzzing) 653 00:42:09,381 --> 00:42:19,558 (♪♪♪) 654 00:42:36,283 --> 00:42:37,200 - (Bang) - (Shattering) 655 00:42:37,242 --> 00:42:39,744 (Tires screeching) 656 00:42:39,828 --> 00:42:50,005 (♪♪♪)