1 00:00:00,396 --> 00:00:02,523 (Traffic whooshing) 2 00:00:03,858 --> 00:00:05,985 (Typing) 3 00:00:07,028 --> 00:00:09,280 ALEX: You said I'd be safe here. 4 00:00:09,321 --> 00:00:10,740 No body bags. 5 00:00:10,781 --> 00:00:12,366 - (Beep) - I will do what I have to. 6 00:00:12,408 --> 00:00:15,536 - (Knocking) - FBI, open the door! 7 00:00:15,578 --> 00:00:17,204 Blow the door. 8 00:00:17,288 --> 00:00:18,414 (Beeping) 9 00:00:18,456 --> 00:00:19,165 (Taking a deep breath) 10 00:00:19,248 --> 00:00:20,416 Breach, breach! 11 00:00:20,499 --> 00:00:21,292 (Explosion) 12 00:00:21,333 --> 00:00:21,834 STEVE: Wait, no! 13 00:00:21,917 --> 00:00:23,127 Put the gun down! 14 00:00:23,210 --> 00:00:24,378 Don't move, no! 15 00:00:24,462 --> 00:00:26,005 (Gunshot) 16 00:00:27,339 --> 00:00:29,633 WILL: This contains symbols and character combinations 17 00:00:29,717 --> 00:00:31,093 I've never seen before. 18 00:00:31,177 --> 00:00:32,428 Would I be able to take this back with me 19 00:00:32,470 --> 00:00:33,512 to analyze it further? 20 00:00:33,554 --> 00:00:35,806 No, that is not proper protocol. 21 00:00:35,890 --> 00:00:38,601 But I-- I can check, hold on a second. 22 00:00:38,642 --> 00:00:39,852 (Clicking) 23 00:00:39,935 --> 00:00:42,271 NEWS REPORTER (On TV): Officials have confirmed the loss of eight FBI agents 24 00:00:42,313 --> 00:00:44,231 in a devastating warehouse explosion 25 00:00:44,273 --> 00:00:45,900 in East Los Angeles. 26 00:00:46,859 --> 00:00:48,444 (Explosion) 27 00:00:48,486 --> 00:00:54,950 (♪♪♪) 28 00:00:55,034 --> 00:00:56,827 (Screaming) 29 00:00:58,120 --> 00:01:00,039 You buried me alive. 30 00:01:00,164 --> 00:01:00,873 - (Bang) - (Shattering) 31 00:01:00,915 --> 00:01:02,208 (Tires screeching) 32 00:01:03,459 --> 00:01:06,170 (Anna crying) 33 00:01:06,253 --> 00:01:08,089 He said he would call me. 34 00:01:08,172 --> 00:01:11,300 (Sobbing) 35 00:01:12,218 --> 00:01:14,470 I don't want him to be gone. 36 00:01:14,512 --> 00:01:16,722 I know, baby, I know. 37 00:01:16,764 --> 00:01:19,892 (Crying) 38 00:01:23,145 --> 00:01:26,440 He said he would call me. 39 00:01:26,482 --> 00:01:28,651 - ♪ Hush, little baby ♪ - It is not fair. 40 00:01:28,734 --> 00:01:30,319 It is-- 41 00:01:30,361 --> 00:01:33,280 ♪ Don't say a word ♪ 42 00:01:33,364 --> 00:01:36,826 ♪ Mama's gonna buy you ♪ 43 00:01:36,909 --> 00:01:40,830 ♪ A mocking bird ♪ 44 00:01:40,871 --> 00:01:48,212 ♪ And if that mocking bird don't sing ♪ 45 00:01:48,254 --> 00:01:58,472 (♪♪♪) 46 00:02:38,304 --> 00:02:48,522 (♪♪♪) 47 00:03:13,130 --> 00:03:16,550 (Traffic whooshing and siren wailing in distance) 48 00:03:18,719 --> 00:03:21,263 (Taking deep breaths) 49 00:03:30,147 --> 00:03:32,316 (Grunting) 50 00:03:38,697 --> 00:03:40,574 Good, you're up. 51 00:03:44,745 --> 00:03:48,499 (Grunting) 52 00:03:48,540 --> 00:03:50,459 Careful. 53 00:03:50,542 --> 00:03:53,420 You hurt your wrist pretty bad. 54 00:03:53,462 --> 00:03:55,214 Who the hell are you? 55 00:03:57,883 --> 00:03:59,343 (Will sighing) 56 00:03:59,426 --> 00:04:01,595 I'm Claire. 57 00:04:02,513 --> 00:04:04,640 Where the hell am I? 58 00:04:04,682 --> 00:04:11,563 You were in an accident and I-- well, I hit you. 59 00:04:11,647 --> 00:04:15,526 I ran a red light, didn't I? 60 00:04:15,567 --> 00:04:16,652 I'm sorry, that was my fault. 61 00:04:16,735 --> 00:04:20,030 I take complete responsibility, I was not paying attention. 62 00:04:24,493 --> 00:04:28,789 I'm sorry, I gotta-- I gotta go. 63 00:04:28,831 --> 00:04:30,666 I hit you on purpose. 64 00:04:35,462 --> 00:04:37,464 WILL: What did you just say? 65 00:04:37,506 --> 00:04:39,300 The accident. 66 00:04:39,341 --> 00:04:41,468 It wasn't your fault. 67 00:04:41,552 --> 00:04:42,720 I had to do it. 68 00:04:42,761 --> 00:04:46,307 It's the only way to save your life, Will. 69 00:04:46,348 --> 00:04:48,350 How do you know my name? 70 00:04:52,021 --> 00:04:55,024 (Takes a deep breath) 71 00:04:55,107 --> 00:04:57,818 I know a lot more than just your name. 72 00:04:57,901 --> 00:05:01,280 I know where you live, I know what car you drive, 73 00:05:01,322 --> 00:05:04,074 I know what you do for a living, 74 00:05:04,158 --> 00:05:06,952 and I know there are people looking for you, 75 00:05:07,036 --> 00:05:09,663 and I couldn't risk you falling into their hands. 76 00:05:09,747 --> 00:05:12,583 So you smashed into me to save my life? 77 00:05:12,666 --> 00:05:14,877 You could have killed me. 78 00:05:14,960 --> 00:05:20,716 You were already dead, you just didn't know it. 79 00:05:20,758 --> 00:05:23,844 The place they had you driving to, 80 00:05:23,927 --> 00:05:25,971 they were gonna kill you. 81 00:05:28,515 --> 00:05:30,225 So what else do you know? 82 00:05:32,728 --> 00:05:35,689 I'm also aware that you might have access 83 00:05:35,731 --> 00:05:37,816 to a certain document. 84 00:05:40,444 --> 00:05:42,654 Look, you got the wrong guy, okay? 85 00:05:42,738 --> 00:05:44,114 I don't know what the hell you're talkin' about, 86 00:05:44,198 --> 00:05:45,449 I don't know about any list. 87 00:05:45,532 --> 00:05:48,535 Who said anything about a list? 88 00:05:48,619 --> 00:05:50,204 I mentioned a document. 89 00:05:50,287 --> 00:05:55,584 I didn't say anything about a list. 90 00:05:55,667 --> 00:05:57,586 I gotta go. 91 00:05:57,628 --> 00:05:59,880 Please, wait. 92 00:06:00,672 --> 00:06:03,092 (Takes a deep breath) 93 00:06:12,184 --> 00:06:14,311 In case you change your mind. 94 00:06:18,148 --> 00:06:20,401 Be careful, Will. 95 00:06:20,484 --> 00:06:22,820 They won't stop until they find you. 96 00:06:22,861 --> 00:06:33,080 (♪♪♪) 97 00:06:34,456 --> 00:06:37,626 REES: I went and visited Steve's family. 98 00:06:37,709 --> 00:06:40,170 I imagine it's not easy for them. 99 00:06:40,212 --> 00:06:43,799 It was hard, to say the least. 100 00:06:43,841 --> 00:06:45,801 ROBERT: I can imagine. 101 00:06:49,888 --> 00:06:52,141 Thank you for doing that, by the way. 102 00:06:54,435 --> 00:06:55,936 Alex Mais' wife just arrived. 103 00:06:55,978 --> 00:06:56,854 Let's go Rees. 104 00:06:56,937 --> 00:06:58,313 ROBERT: No. 105 00:06:58,355 --> 00:07:01,358 I'll interview her myself. 106 00:07:04,319 --> 00:07:06,488 (Taking deep breaths) 107 00:07:06,530 --> 00:07:07,448 Hello, Marta. 108 00:07:07,531 --> 00:07:09,241 My name is Robert Martin. 109 00:07:09,283 --> 00:07:17,666 Uh, first off my condolences. 110 00:07:17,708 --> 00:07:19,251 Thank you. 111 00:07:21,128 --> 00:07:22,296 I don't know what to say. 112 00:07:22,337 --> 00:07:25,966 It doesn't make sense. 113 00:07:26,049 --> 00:07:30,971 Alex was a good man, a good husband, 114 00:07:31,013 --> 00:07:34,641 a good father. 115 00:07:34,725 --> 00:07:37,478 I don't understand. 116 00:07:37,519 --> 00:07:42,441 What can you tell me about the warehouse downtown? 117 00:07:42,483 --> 00:07:44,735 How long he had been working there? 118 00:07:44,776 --> 00:07:45,903 Who hired him? 119 00:07:45,944 --> 00:07:46,987 I don't know. 120 00:07:47,070 --> 00:07:48,572 I honestly-- the first time 121 00:07:48,614 --> 00:07:50,532 I heard about the warehouse incident is 122 00:07:50,574 --> 00:07:52,451 when you first called me 123 00:07:52,534 --> 00:07:56,038 and informed me of my husband's-- 124 00:07:56,079 --> 00:07:56,872 What-- where-- 125 00:07:56,914 --> 00:07:59,917 where did you think he was working, Marta? 126 00:08:00,000 --> 00:08:03,545 In Pasadena, at the Recovery Center. 127 00:08:03,629 --> 00:08:07,090 We would have lunch there every Thursday. 128 00:08:07,132 --> 00:08:12,513 Marta, your husband was working for some very bad men. 129 00:08:12,554 --> 00:08:14,932 I assure you if you keep anything from me, 130 00:08:14,973 --> 00:08:18,393 I will find out. 131 00:08:20,479 --> 00:08:23,941 I tell you what? 132 00:08:23,982 --> 00:08:24,942 Take my card. 133 00:08:25,025 --> 00:08:28,695 I want you to go home tonight and think really hard 134 00:08:28,737 --> 00:08:31,490 about anything you might have forgotten. 135 00:08:31,532 --> 00:08:32,908 Okay? 136 00:08:32,991 --> 00:08:34,743 I will. 137 00:08:34,785 --> 00:08:36,495 I promise. 138 00:08:36,537 --> 00:08:37,913 Good. 139 00:08:39,540 --> 00:08:42,709 Because I want you to help us figure this whole thing out. 140 00:08:42,751 --> 00:08:47,256 Okay, they might be blackmailing your husband, but-- 141 00:08:47,339 --> 00:08:51,260 What I don't want you to do is lie to us, 142 00:08:51,301 --> 00:08:54,805 because if you do, 143 00:08:54,846 --> 00:08:59,977 things could get very bad for you, do you understand me? 144 00:09:00,060 --> 00:09:02,145 Yes. 145 00:09:03,272 --> 00:09:05,482 Um... 146 00:09:06,108 --> 00:09:08,860 I would like to retrieve my husband's remain 147 00:09:08,944 --> 00:09:12,573 and have a proper burial. 148 00:09:12,614 --> 00:09:13,448 Can you help me? 149 00:09:13,490 --> 00:09:15,492 Well, I'm afraid that won't be possible, 150 00:09:15,576 --> 00:09:17,619 not for a little while. 151 00:09:20,789 --> 00:09:22,249 (Sighing) Can I say goodbye? 152 00:09:22,291 --> 00:09:24,751 Can I see-- can I see him? 153 00:09:24,793 --> 00:09:28,463 Uh, well, I'm afraid I-- I can't allow that to happen 154 00:09:28,505 --> 00:09:30,340 at the moment. 155 00:09:30,382 --> 00:09:33,010 Your husband's body is undergoing a series of tests 156 00:09:33,051 --> 00:09:36,096 actually in another location. 157 00:09:36,138 --> 00:09:39,850 I mean if it was up to me I, ugh-- of course I would, 158 00:09:39,891 --> 00:09:42,686 but it's not. 159 00:09:42,728 --> 00:09:44,271 I'm sorry. 160 00:09:44,313 --> 00:09:48,191 Now what I can do is-- 161 00:09:48,275 --> 00:09:49,693 And I don't recommend you look at them 162 00:09:49,776 --> 00:09:50,819 due to their graphic nature, 163 00:09:50,861 --> 00:09:53,572 but show you some photographs of him. 164 00:09:53,655 --> 00:09:56,867 Yes, please, I want to see. 165 00:09:56,950 --> 00:09:58,201 Please. 166 00:09:58,243 --> 00:10:08,462 (♪♪♪) 167 00:10:10,088 --> 00:10:11,465 Thank you, Rees. 168 00:10:11,506 --> 00:10:21,683 (♪♪♪) 169 00:10:32,611 --> 00:10:34,613 Who's this? 170 00:10:34,655 --> 00:10:36,323 I'm sorry? 171 00:10:36,406 --> 00:10:38,492 This is not my husband. 172 00:10:40,494 --> 00:10:41,995 I don't follow. 173 00:10:44,373 --> 00:10:45,666 Okay. 174 00:10:52,631 --> 00:10:56,718 This is my husband Alex Mais. 175 00:10:56,760 --> 00:11:06,937 (♪♪♪) 176 00:11:08,146 --> 00:11:09,773 (Whooshing) 177 00:11:09,815 --> 00:11:19,991 (♪♪♪) 178 00:11:26,623 --> 00:11:28,917 (Whooshing) 179 00:11:38,343 --> 00:11:39,845 Why are we just discovering this now? 180 00:11:39,886 --> 00:11:41,763 Can somebody please tell me how this happened? 181 00:11:41,847 --> 00:11:45,392 KURT: With all due respect, sir, bad DNA tests are not that odd. 182 00:11:45,434 --> 00:11:46,935 Oh, come on, bullshit! 183 00:11:47,018 --> 00:11:48,562 I want a detailed report on what went wrong 184 00:11:48,645 --> 00:11:49,438 with that test. 185 00:11:49,479 --> 00:11:50,480 REES: Sir. 186 00:11:50,564 --> 00:11:53,817 Sir, it appears someone may have corrupted Alex Mais' identity. 187 00:11:53,859 --> 00:11:57,279 Passports, green card, social security, ID, 188 00:11:57,320 --> 00:11:59,990 even his social media accounts were hacked. 189 00:12:00,073 --> 00:12:03,535 They kept all his information the same, such as name and work, 190 00:12:03,577 --> 00:12:05,579 the only thing they changed were his pictures. 191 00:12:05,620 --> 00:12:08,039 The only pictures we have of the real Alex Mais 192 00:12:08,123 --> 00:12:09,291 were of his wedding. 193 00:12:09,374 --> 00:12:10,792 Yeah, and I contacted Boston College 194 00:12:10,834 --> 00:12:12,627 to see if they have any photos of him stored 195 00:12:12,669 --> 00:12:14,296 in their archive room. 196 00:12:14,379 --> 00:12:15,756 Waiting back for an answer. 197 00:12:15,839 --> 00:12:18,049 We have forensics running another round of DNA tests. 198 00:12:18,133 --> 00:12:22,053 They should get back to us by the end of the day. 199 00:12:22,095 --> 00:12:22,929 Good. 200 00:12:22,971 --> 00:12:25,974 Well, make sure they run it through CODIS this time. 201 00:12:26,016 --> 00:12:29,686 And if this is not Alex Mais, who the hell is this guy? 202 00:12:29,728 --> 00:12:36,943 (♪♪♪) 203 00:12:37,027 --> 00:12:39,446 (Whooshing) 204 00:12:51,625 --> 00:12:53,543 Hey. 205 00:12:55,629 --> 00:12:58,465 Could I ask you a favor? 206 00:12:58,548 --> 00:13:01,092 Long night? 207 00:13:01,176 --> 00:13:03,345 You could say that. 208 00:13:03,428 --> 00:13:04,971 What makes you ask? 209 00:13:05,013 --> 00:13:09,476 Well, you've got a cut on your face, for starters. 210 00:13:09,559 --> 00:13:11,812 And you got that bandage on your wrist. 211 00:13:14,689 --> 00:13:18,819 I'm gonna give you this jacket, it's very expensive. 212 00:13:18,860 --> 00:13:21,696 I just need a dollar. 213 00:13:21,738 --> 00:13:24,366 It's not my style. 214 00:13:24,449 --> 00:13:30,038 You think you can just buy me with a expensive jacket? 215 00:13:30,080 --> 00:13:31,832 You rich people. 216 00:13:31,915 --> 00:13:34,417 You think we're for sale just because we're poor. 217 00:13:34,459 --> 00:13:36,837 Come on, man, I just need $1. 218 00:13:36,878 --> 00:13:39,172 I know what it's like to need a dollar. 219 00:13:46,304 --> 00:13:48,390 Hey! 220 00:13:49,391 --> 00:13:51,852 I'm not finished. 221 00:13:51,893 --> 00:13:53,770 (Coins clinking) 222 00:13:53,812 --> 00:14:03,280 (♪♪♪) 223 00:14:03,363 --> 00:14:04,948 MAN 1: Take it. 224 00:14:08,785 --> 00:14:11,705 I'll give you back your dollar and more. 225 00:14:11,746 --> 00:14:15,041 No, just give me back my dollar. 226 00:14:15,125 --> 00:14:17,794 I'm not a bank, and I don't charge interest. 227 00:14:17,878 --> 00:14:19,754 Remember, I do it, because I know what it's like 228 00:14:19,838 --> 00:14:22,674 to need a dollar. 229 00:14:22,716 --> 00:14:26,219 I know what it's like to lose everything. 230 00:14:26,261 --> 00:14:36,771 (♪♪♪) 231 00:14:36,855 --> 00:14:39,566 (Phone buzzing) 232 00:14:42,277 --> 00:14:43,737 Hello. 233 00:14:45,614 --> 00:14:46,865 Hello? 234 00:14:56,791 --> 00:14:57,417 This isn't funny. 235 00:14:57,459 --> 00:14:58,752 Who the hell is this? 236 00:14:58,835 --> 00:15:00,170 WILL (On phone): Kurt ... 237 00:15:02,422 --> 00:15:03,757 ...it's me 238 00:15:03,840 --> 00:15:04,966 What the hell, Will? 239 00:15:05,008 --> 00:15:07,135 Will? 240 00:15:07,218 --> 00:15:10,180 Listen, have you seen Anna? 241 00:15:10,263 --> 00:15:12,098 Is she okay? 242 00:15:12,140 --> 00:15:14,976 Yeah, at your funeral yesterday. 243 00:15:15,018 --> 00:15:17,312 Shit! 244 00:15:17,354 --> 00:15:19,189 Was she upset? 245 00:15:19,230 --> 00:15:20,106 What kind of question is that? 246 00:15:20,190 --> 00:15:20,982 Of course, she's upset. 247 00:15:21,024 --> 00:15:21,775 She thinks you're dead, we all do. 248 00:15:21,816 --> 00:15:23,193 What's goin' on, Will? 249 00:15:23,234 --> 00:15:23,985 I can't explain right now. 250 00:15:24,069 --> 00:15:27,072 Listen, I need to make sure Anna's-- 251 00:15:27,113 --> 00:15:29,491 Fuck! 252 00:15:29,574 --> 00:15:32,369 (Banging) 253 00:15:32,410 --> 00:15:33,787 Fuck. 254 00:15:33,828 --> 00:15:43,797 (♪♪♪) 255 00:15:43,838 --> 00:15:45,590 (Taking deep breaths) 256 00:15:45,674 --> 00:15:48,009 (Phone ringing) 257 00:15:48,093 --> 00:15:49,594 - Kurt? - Yeah. 258 00:15:49,678 --> 00:15:52,347 Now, I'm gonna ask you one serious question. 259 00:15:52,389 --> 00:15:55,433 Who else have you contacted and who else knows you're alive? 260 00:15:55,517 --> 00:15:56,518 Just you. 261 00:15:56,559 --> 00:15:58,979 Okay, good, we're gonna keep it that way. 262 00:15:59,020 --> 00:15:59,729 I'll come find you 263 00:15:59,813 --> 00:16:02,941 and we'll figure this out together. 264 00:16:02,983 --> 00:16:04,567 I'm uh-- I'm downtown 265 00:16:04,609 --> 00:16:07,904 on the corner of Santa Fe and 7th. 266 00:16:07,946 --> 00:16:08,905 Okay, there's a-- there's a-- 267 00:16:08,947 --> 00:16:11,032 okay, there's an old parking garage 268 00:16:11,116 --> 00:16:14,119 two blocks from where you are, just south of 7th and Western. 269 00:16:14,160 --> 00:16:16,496 I'll meet you inside it in 30. 270 00:16:16,538 --> 00:16:18,456 Yeah, give me an hour. 271 00:16:18,540 --> 00:16:20,458 Somethin' I need to take care of. 272 00:16:20,500 --> 00:16:23,253 Okay, stay safe, Will, and no matter what you do 273 00:16:23,294 --> 00:16:25,255 do not talk to anyone, you hear? 274 00:16:25,296 --> 00:16:35,473 (♪♪♪) 275 00:17:11,217 --> 00:17:15,055 Alright, good news, bad news. 276 00:17:15,096 --> 00:17:19,267 Dental analysis and DNA came back without results. 277 00:17:19,309 --> 00:17:20,393 Our guy doesn't seem to correspond 278 00:17:20,435 --> 00:17:23,480 to anyone in our database, so no luck there. 279 00:17:23,521 --> 00:17:24,272 Shit. 280 00:17:24,314 --> 00:17:26,024 And the good news? 281 00:17:26,066 --> 00:17:28,068 We ran a full-body X-ray 282 00:17:28,151 --> 00:17:30,570 and discovered an orthopedic prosthesis 283 00:17:30,612 --> 00:17:33,323 in the victim's upper-right shoulder. 284 00:17:33,406 --> 00:17:34,532 ANDRÉ: According to our analyst's report, 285 00:17:34,616 --> 00:17:36,159 suspect's orthopedic surgery 286 00:17:36,201 --> 00:17:38,119 took place two to three years ago. 287 00:17:38,203 --> 00:17:39,079 We checked. 288 00:17:39,120 --> 00:17:42,123 We found identifiable markings on the prosthesis itself. 289 00:17:42,207 --> 00:17:44,000 They found the address of the transplant origin 290 00:17:44,084 --> 00:17:45,585 at Hayman Orthopedic Center. 291 00:17:45,627 --> 00:17:47,462 They've already initiated contact. 292 00:17:47,545 --> 00:17:49,798 Back when our suspect would have undergone surgery, 293 00:17:49,881 --> 00:17:52,383 there would have been two working surgeons, 294 00:17:52,425 --> 00:17:56,513 one by the name of Andy Wormser and the other of Rory Cotton. 295 00:17:56,554 --> 00:17:57,472 We've already reached out. 296 00:17:57,514 --> 00:17:58,890 And asked them to match the serial numbers 297 00:17:58,932 --> 00:17:59,891 to the ones in our record. 298 00:17:59,974 --> 00:18:03,353 They should be getting back to us by the end of the day. 299 00:18:03,394 --> 00:18:03,937 Good. 300 00:18:04,020 --> 00:18:04,729 That's a good start. 301 00:18:04,813 --> 00:18:05,647 Let's see if we can trace it back 302 00:18:05,730 --> 00:18:07,857 to the manufacturer as well. 303 00:18:07,899 --> 00:18:09,609 Alright, guys? 304 00:18:09,651 --> 00:18:10,693 ANDRÉ: Yes, sir. 305 00:18:10,735 --> 00:18:12,403 Kurt. 306 00:18:12,445 --> 00:18:15,240 I just-- we're wasting valuable time 307 00:18:15,323 --> 00:18:16,991 and resources here. 308 00:18:17,033 --> 00:18:19,953 We're lookin' in the wrong places. 309 00:18:19,994 --> 00:18:21,871 And what do you suggest? 310 00:18:21,955 --> 00:18:23,581 We should be searching for the real Alex Mais 311 00:18:23,665 --> 00:18:25,125 rather than some dead man 312 00:18:25,166 --> 00:18:28,962 who can't provide us with any information. 313 00:18:29,003 --> 00:18:32,006 Alright, Kurt, you may explore that avenue, 314 00:18:32,048 --> 00:18:34,843 but I want all other agents to stay on task. 315 00:18:34,926 --> 00:18:36,010 Okay, guys? 316 00:18:36,052 --> 00:18:36,928 Good work. 317 00:18:36,970 --> 00:18:38,263 Dismissed. 318 00:18:46,521 --> 00:18:48,398 (Sighing) 319 00:18:48,481 --> 00:18:51,985 Kurt, what's goin' on with you? 320 00:18:52,026 --> 00:18:53,153 Nothin'. 321 00:18:53,236 --> 00:18:54,863 I gotta go. 322 00:19:12,672 --> 00:19:15,842 (Whirring) 323 00:19:21,598 --> 00:19:24,184 (Vrooming) 324 00:19:27,979 --> 00:19:31,274 (Laughter and indistinct chatter) 325 00:19:42,118 --> 00:19:52,295 (♪♪♪) 326 00:20:48,768 --> 00:20:51,229 I made you your favorite sandwich. 327 00:20:51,312 --> 00:20:54,315 I don't want to eat. 328 00:20:54,357 --> 00:20:55,942 You need to eat, baby. 329 00:20:56,025 --> 00:20:58,569 I said I wasn't hungry, mom. 330 00:21:04,325 --> 00:21:06,119 Okay. 331 00:21:11,082 --> 00:21:21,301 (♪♪♪) 332 00:21:22,677 --> 00:21:24,012 I'm gonna go take a shower. 333 00:21:24,095 --> 00:21:26,180 Do you need anything else before I go? 334 00:21:26,222 --> 00:21:36,399 (♪♪♪) 335 00:21:43,865 --> 00:21:45,533 (Sighing) 336 00:21:45,575 --> 00:21:55,752 (♪♪♪) 337 00:22:03,509 --> 00:22:05,762 WILL (On voice message): Hey, sweetheart, it's daddy. 338 00:22:05,845 --> 00:22:08,556 Listen, about our little secret tomorrow. 339 00:22:08,639 --> 00:22:12,018 Listen, sweetie, I've gotta cancel. 340 00:22:12,101 --> 00:22:13,644 I'm really sorry. 341 00:22:13,728 --> 00:22:15,521 It's this work thing got a little crazy, 342 00:22:15,563 --> 00:22:17,940 but we'll reschedule, okay? 343 00:22:17,982 --> 00:22:19,650 I love you. 344 00:22:19,734 --> 00:22:21,486 And I'll talk to you soon. 345 00:22:21,569 --> 00:22:22,945 Okay, sweetheart. 346 00:22:22,987 --> 00:22:24,364 Bye. 347 00:23:07,949 --> 00:23:10,076 He was a brave man. 348 00:23:10,118 --> 00:23:12,787 He'll be missed. 349 00:23:12,829 --> 00:23:17,834 Rees, we're gonna find whoever's responsible for this. 350 00:23:17,917 --> 00:23:21,170 We're gonna put him away for a long time. 351 00:23:24,006 --> 00:23:26,676 Like you, he was like a brother to me. 352 00:23:30,221 --> 00:23:33,933 Yeah, brother. 353 00:23:33,975 --> 00:23:44,152 (♪♪♪) 354 00:23:56,080 --> 00:23:58,291 WILL (On voice message): Hey, sweetheart, it's daddy . 355 00:23:58,374 --> 00:24:01,169 Listen, about our little secret tomorrow. 356 00:24:01,252 --> 00:24:04,589 Listen, sweetie, I've gotta cancel. 357 00:24:04,672 --> 00:24:06,215 I'm really sorry. 358 00:24:06,299 --> 00:24:08,050 It's this work thing got a little crazy, 359 00:24:08,092 --> 00:24:10,553 but we'll reschedule, okay? 360 00:24:10,595 --> 00:24:12,180 I love you. 361 00:24:12,263 --> 00:24:13,681 And I'll talk to you soon. 362 00:24:13,764 --> 00:24:14,640 (Phone key beeps) 363 00:24:14,724 --> 00:24:16,184 WILL (On voice message): Hey, sweetheart, it's daddy. 364 00:24:16,267 --> 00:24:19,061 Listen, about our little secret tomorrow. 365 00:24:19,145 --> 00:24:22,482 Listen, sweetie, I've gotta cancel. 366 00:24:22,565 --> 00:24:24,108 I'm really sorry. 367 00:24:24,192 --> 00:24:26,068 It's this work thing got a little crazy, 368 00:24:26,110 --> 00:24:28,529 but we'll reschedule, okay? 369 00:24:28,571 --> 00:24:29,822 I love you. 370 00:24:29,906 --> 00:24:31,199 And I'll talk to you soon. 371 00:24:31,282 --> 00:24:33,242 - Okay, sweetheart. - I'm sorry, Anna. 372 00:24:33,326 --> 00:24:35,620 WILL (On voice message): Bye . 373 00:24:37,580 --> 00:24:39,916 You said he didn't call. 374 00:24:39,957 --> 00:24:50,176 (♪♪♪) 375 00:24:51,135 --> 00:24:53,387 WILL (On voice message): Hey, sweetheart, it's daddy . 376 00:24:53,471 --> 00:24:56,224 Listen, about our little secret tomorrow. 377 00:24:56,307 --> 00:24:59,685 Listen, sweetie, I've gotta cancel. 378 00:24:59,769 --> 00:25:01,312 I'm really sorry. 379 00:25:01,354 --> 00:25:03,898 It's this work thing got a little crazy... 380 00:25:04,774 --> 00:25:07,902 (Whirring) 381 00:25:17,787 --> 00:25:18,913 (Honking) 382 00:25:21,457 --> 00:25:23,000 Will? 383 00:25:30,633 --> 00:25:32,593 Will? 384 00:25:34,762 --> 00:25:37,181 Will? 385 00:25:40,685 --> 00:25:42,186 (Sighing) 386 00:25:42,228 --> 00:25:43,813 Shit, man. 387 00:25:44,522 --> 00:25:45,648 - It's good to see you. - Okay. 388 00:25:45,690 --> 00:25:46,482 What the hell? 389 00:25:46,524 --> 00:25:47,608 It's a long story, 390 00:25:47,650 --> 00:25:49,151 but it all goes back to the document. 391 00:25:49,235 --> 00:25:49,986 Document? 392 00:25:50,027 --> 00:25:52,947 Okay, the warehouse, it's a hitless, Kurt. 393 00:25:53,030 --> 00:25:55,199 I took a photo of it when no one was watching. 394 00:25:55,241 --> 00:25:57,743 I decoded the first name and then I was taken out. 395 00:25:57,827 --> 00:25:59,203 Slow down, you think someone's after you? 396 00:25:59,245 --> 00:26:01,497 I woke up in a coffin! 397 00:26:01,539 --> 00:26:04,125 - Yeah, I guess you did. - Yeah. 398 00:26:04,166 --> 00:26:08,796 Listen, we need to call your director, 399 00:26:08,879 --> 00:26:09,589 get him in. 400 00:26:09,672 --> 00:26:11,591 No, no, look this is clearly bigger 401 00:26:11,674 --> 00:26:12,466 than you and me, alright? 402 00:26:12,550 --> 00:26:14,343 Uh, what we need to do first is 403 00:26:14,385 --> 00:26:16,095 dip underneath the radar for a bit 404 00:26:16,137 --> 00:26:17,555 and keep you safe. 405 00:26:17,597 --> 00:26:18,889 Who else knows about this? 406 00:26:18,973 --> 00:26:20,474 Who else do I trust? 407 00:26:20,558 --> 00:26:21,350 Only you? 408 00:26:21,434 --> 00:26:22,768 Well, why did you take an hour before meetin' me? 409 00:26:22,852 --> 00:26:23,769 Where were you? 410 00:26:23,811 --> 00:26:24,812 (Taking deep breaths) 411 00:26:24,854 --> 00:26:27,064 I went to see my daughter. 412 00:26:27,148 --> 00:26:29,692 - Did you talk to her? - Oof! 413 00:26:29,734 --> 00:26:31,402 And say what? 414 00:26:31,444 --> 00:26:33,863 I'm coming back from the dead? 415 00:26:36,824 --> 00:26:39,660 Man, she's heartbroken. 416 00:26:39,744 --> 00:26:41,662 Uh, work out why this is happening to me. 417 00:26:41,746 --> 00:26:42,788 It's gonna be okay, alright? 418 00:26:42,872 --> 00:26:44,665 You just gotta stay calm. 419 00:26:44,707 --> 00:26:45,666 We need to take a breath 420 00:26:45,750 --> 00:26:47,710 and analyze this whole thing before we respond, right? 421 00:26:47,793 --> 00:26:48,919 - No, I don't we-- we-- - Together. 422 00:26:49,003 --> 00:26:50,338 It's not time to be calm, okay? 423 00:26:50,379 --> 00:26:52,423 We need to-- on this-- 424 00:26:52,465 --> 00:26:54,800 There are other people on this, it's a hit list. 425 00:26:54,842 --> 00:26:57,470 The people on this list, they don't know this is coming. 426 00:26:57,553 --> 00:26:58,804 I'm just trying to help, Will, alright? 427 00:26:58,888 --> 00:26:59,680 I know, I know. 428 00:26:59,722 --> 00:27:00,640 Let's just think about this for a second. 429 00:27:00,723 --> 00:27:02,266 You say it's a hit list, who's up next? 430 00:27:02,308 --> 00:27:05,353 Okay, so each line requires a key 431 00:27:05,394 --> 00:27:07,605 and with each one I have to start anew. 432 00:27:07,688 --> 00:27:10,274 So what I need is we gotta contact your director, 433 00:27:10,316 --> 00:27:11,734 I'm gonna get in there, they've gotta provide 434 00:27:11,817 --> 00:27:12,735 - protection. - No. 435 00:27:12,818 --> 00:27:13,736 That's the only way I can break down this list. 436 00:27:13,819 --> 00:27:14,945 - You cannot, you can't. - Kurt, Kurt, 437 00:27:14,987 --> 00:27:15,821 back me on this, okay? 438 00:27:15,905 --> 00:27:16,906 Just trust on this one. 439 00:27:16,989 --> 00:27:18,532 I need to have that level of protection to get this done. 440 00:27:18,574 --> 00:27:19,659 KURT: Will, Will. 441 00:27:19,700 --> 00:27:21,243 And that way I can just focus, I'll have protection around me, 442 00:27:21,285 --> 00:27:22,370 I'll get the job-- 443 00:27:22,411 --> 00:27:23,871 (Taking deep breaths) 444 00:27:23,913 --> 00:27:31,003 (♪♪♪) 445 00:27:31,045 --> 00:27:34,215 What's goin' on? 446 00:27:34,256 --> 00:27:36,467 I'm sorry, Will. 447 00:27:36,550 --> 00:27:39,929 You-- you're sorry. 448 00:27:39,970 --> 00:27:44,392 Kurt, it's me. 449 00:27:44,475 --> 00:27:45,851 What's happening? 450 00:27:45,893 --> 00:27:49,355 I didn't want it to come to this, alright? 451 00:27:49,438 --> 00:27:51,649 Get in the car. 452 00:27:51,732 --> 00:27:53,359 What do they have on you? 453 00:27:58,280 --> 00:28:02,159 Kurt, do they have one of your family? 454 00:28:02,243 --> 00:28:05,454 Tell me what's happening. 455 00:28:05,496 --> 00:28:06,414 We can fix this. 456 00:28:06,455 --> 00:28:07,915 Please, don't make this more complicated 457 00:28:07,998 --> 00:28:09,583 than it already is. 458 00:28:09,625 --> 00:28:12,336 Do as I say and get in the car, alright? 459 00:28:12,420 --> 00:28:16,632 Now, get in the damn car, I don't wanna hurt you! 460 00:28:19,260 --> 00:28:21,971 You're not gonna shoot me 461 00:28:22,054 --> 00:28:26,100 and these people, they need me alive. 462 00:28:26,142 --> 00:28:27,893 You know that. 463 00:28:27,977 --> 00:28:29,103 I got caught up in somethin', alright? 464 00:28:29,145 --> 00:28:30,396 - Okay. - This is my only way out. 465 00:28:30,438 --> 00:28:31,272 - Okay. - Alright? 466 00:28:31,313 --> 00:28:31,981 Yeah. 467 00:28:32,022 --> 00:28:34,233 I have to watch out for my family? 468 00:28:34,275 --> 00:28:35,317 What about my family? 469 00:28:35,359 --> 00:28:39,655 Your family will be safe as long as you do as I say. 470 00:28:39,697 --> 00:28:41,031 Please, I'll explain everything. 471 00:28:41,073 --> 00:28:42,867 You need to come with me, right? 472 00:28:42,950 --> 00:28:43,951 I'm not the bad guy here. 473 00:28:43,993 --> 00:28:44,744 WILL: I know. 474 00:28:44,827 --> 00:28:48,330 So we screw them, okay? 475 00:28:48,414 --> 00:28:49,623 You and me, okay? 476 00:28:49,665 --> 00:28:50,875 We're gonna go into headquarters, 477 00:28:50,916 --> 00:28:54,003 we're gonna explain it was a misunderstanding, okay? 478 00:28:54,044 --> 00:28:54,920 You're gonna get protection-- 479 00:28:54,962 --> 00:28:57,673 No, it doesn't work that way. 480 00:28:59,675 --> 00:29:00,760 (Taking deep breaths) 481 00:29:00,801 --> 00:29:03,471 Get your hands up. 482 00:29:03,554 --> 00:29:05,681 Get 'em up. 483 00:29:06,724 --> 00:29:08,893 (Phone buzzing) 484 00:29:14,648 --> 00:29:16,525 Hey. 485 00:29:16,609 --> 00:29:18,027 Yes. 486 00:29:18,110 --> 00:29:20,571 Yes, he's here with me. 487 00:29:20,654 --> 00:29:22,865 I'll be there soon. 488 00:29:23,741 --> 00:29:25,367 Understood. 489 00:29:29,079 --> 00:29:30,664 Turn around. 490 00:29:36,420 --> 00:29:38,547 What happened to the Kurt I knew? 491 00:29:38,631 --> 00:29:40,633 Turn around. 492 00:29:42,593 --> 00:29:44,970 How long you been playin' both sides? 493 00:29:47,139 --> 00:29:48,724 Put your hands behind your back. 494 00:29:48,766 --> 00:29:58,818 (♪♪♪) 495 00:29:58,901 --> 00:30:00,069 Sorry, Will. 496 00:30:00,110 --> 00:30:12,206 (♪♪♪) 497 00:30:12,248 --> 00:30:15,376 (Grunting) 498 00:30:19,755 --> 00:30:20,714 (Whirring) 499 00:30:20,756 --> 00:30:22,591 (Tires screeching) 500 00:30:22,675 --> 00:30:24,802 (Gunshot) 501 00:30:24,844 --> 00:30:26,846 (Tires screeching) 502 00:30:27,847 --> 00:30:29,932 (Gunshots) 503 00:30:29,974 --> 00:30:33,394 (Tires screeching) 504 00:30:33,435 --> 00:30:36,188 (Whirring) 505 00:30:37,481 --> 00:30:39,525 Freeze, freeze, stop, stop! 506 00:30:39,608 --> 00:30:40,568 FBI, FBI! 507 00:30:40,609 --> 00:30:41,902 Get out of the car! Hurry the fuck up! 508 00:30:41,944 --> 00:30:43,237 Get out! 509 00:30:46,031 --> 00:30:47,032 (Whirring) 510 00:30:47,074 --> 00:30:49,743 (Tires screeching) 511 00:30:49,785 --> 00:30:52,413 (Vrooming) 512 00:30:52,496 --> 00:30:54,790 (Honking) 513 00:30:59,503 --> 00:31:01,338 (Tires screeching) 514 00:31:01,380 --> 00:31:03,299 (Whirring) 515 00:31:03,340 --> 00:31:13,559 (♪♪♪) 516 00:31:36,415 --> 00:31:37,416 - (Bang) - (Honking) 517 00:31:37,499 --> 00:31:39,126 (Car alarm ringing) 518 00:31:39,168 --> 00:31:40,961 (Bang) 519 00:31:41,045 --> 00:31:42,630 (Shattering) 520 00:31:42,671 --> 00:31:44,840 (Thudding) 521 00:31:46,842 --> 00:31:49,595 (Tires screeching) 522 00:31:59,980 --> 00:32:03,317 (Car door alarm beeping) 523 00:32:03,359 --> 00:32:05,653 (Grunting) 524 00:32:05,736 --> 00:32:07,112 Kurt, Kurt. 525 00:32:07,196 --> 00:32:09,448 - (Grunting) - Hey, hey, look at me. 526 00:32:09,531 --> 00:32:11,116 Look at me, look at me. 527 00:32:11,158 --> 00:32:13,661 Hey, hey, stay with me, stay with me. 528 00:32:13,702 --> 00:32:15,329 (Grunting) 529 00:32:15,371 --> 00:32:17,623 (Taking deep breaths) 530 00:32:26,715 --> 00:32:28,884 No, don't. 531 00:32:28,926 --> 00:32:39,144 (♪♪♪) 532 00:33:46,086 --> 00:33:47,963 Rees. 533 00:33:48,047 --> 00:33:49,631 Hey, I've been looking for you. 534 00:33:49,673 --> 00:33:51,800 And Robert needs us, let's go. 535 00:33:53,260 --> 00:33:54,762 Rees. 536 00:34:05,439 --> 00:34:07,608 Somethin' wrong? 537 00:34:07,691 --> 00:34:10,402 Just got back from the morgue. 538 00:34:10,486 --> 00:34:12,696 Robert wanted me to check with his team of analysis 539 00:34:12,738 --> 00:34:13,781 to see if there's any updates 540 00:34:13,822 --> 00:34:17,910 regarding the unidentified suicide victim. 541 00:34:21,747 --> 00:34:24,124 I saw. 542 00:34:24,208 --> 00:34:26,335 Saw what? 543 00:34:26,376 --> 00:34:31,590 I saw the remains of the bodies. 544 00:34:31,632 --> 00:34:35,511 What was left of 'em. 545 00:34:35,552 --> 00:34:40,474 Grief isn't gonna do anything for us. 546 00:34:40,557 --> 00:34:42,935 There's one way to beat it, though. 547 00:34:43,018 --> 00:34:44,770 You know what that is, don't you? 548 00:34:44,812 --> 00:34:53,862 (♪♪♪) 549 00:34:53,946 --> 00:34:59,952 I was 17 when I got the news my father passed. 550 00:35:00,035 --> 00:35:02,704 Stabbed twice in the chest. 551 00:35:02,788 --> 00:35:07,292 Left for dead in an alley right after Super Bowl. 552 00:35:07,334 --> 00:35:10,087 I can't even begin to describe the pain I felt. 553 00:35:14,424 --> 00:35:17,010 Life goes on. 554 00:35:17,052 --> 00:35:19,805 Life just goes on. 555 00:35:19,847 --> 00:35:23,559 It moves on with or without you. 556 00:35:26,436 --> 00:35:28,188 Had to move forward. 557 00:35:28,230 --> 00:35:30,983 I joined the police academy, I trained. 558 00:35:31,024 --> 00:35:37,990 I trained hard in hopes of finding my father's killer. 559 00:35:38,031 --> 00:35:40,117 And so I did. 560 00:35:43,871 --> 00:35:44,746 (Sighing) 561 00:35:44,788 --> 00:35:47,416 Look, Rees, I'm not gonna tell you 562 00:35:47,457 --> 00:35:49,918 that you don't get to grieve. 563 00:35:50,002 --> 00:35:52,546 Quite the contrary actually. 564 00:35:52,629 --> 00:35:55,924 Look at me. 565 00:35:55,966 --> 00:35:58,260 Use the pain. 566 00:35:58,343 --> 00:36:01,180 You use the pain. 567 00:36:01,263 --> 00:36:03,891 (Phone buzzing) 568 00:36:05,809 --> 00:36:07,436 Hey, David, tell me. 569 00:36:15,110 --> 00:36:16,403 What? 570 00:36:22,576 --> 00:36:25,579 Peterson, you and Norville, headed to Boston, right? 571 00:36:25,621 --> 00:36:30,125 What's the latest on Mais' MIT connection? 572 00:36:34,254 --> 00:36:37,633 I'm sorry to interrupt, sir, but this is urgent. 573 00:36:38,926 --> 00:36:40,260 Full report of my desk in the hour. 574 00:36:40,302 --> 00:36:41,637 Dismissed. 575 00:36:48,518 --> 00:36:50,103 What? 576 00:36:51,480 --> 00:36:52,272 It's Kurt. 577 00:36:52,356 --> 00:36:53,857 He was in-- 578 00:36:53,899 --> 00:36:56,193 (Crying) 579 00:36:56,235 --> 00:36:57,903 ROBERT: What? 580 00:37:04,076 --> 00:37:07,704 You telling me we lost another agent? 581 00:37:07,746 --> 00:37:11,291 He was in pursuit of a suspect in downtown LA. 582 00:37:11,333 --> 00:37:14,586 It was an accident, sir. 583 00:37:14,628 --> 00:37:17,005 (Takes a deep breath) 584 00:37:17,047 --> 00:37:27,224 (♪♪♪) 585 00:37:30,769 --> 00:37:32,396 You said he was... 586 00:37:34,940 --> 00:37:35,857 ...in pursuit of a suspect. 587 00:37:35,941 --> 00:37:37,985 Do we know who that suspect might be? 588 00:37:38,026 --> 00:37:40,195 Negative, sir. 589 00:37:44,032 --> 00:37:48,412 His behavior yesterday, it's like he was uh, 590 00:37:48,495 --> 00:37:51,248 scared of something. 591 00:37:51,331 --> 00:37:52,332 Sir. 592 00:37:52,374 --> 00:37:54,501 Uh... 593 00:37:57,129 --> 00:38:00,674 I'll take the responsibility of contacting his family, okay? 594 00:38:00,716 --> 00:38:02,676 Um... 595 00:38:04,720 --> 00:38:05,721 Pull traffic cam footage. 596 00:38:05,762 --> 00:38:09,224 Uh, meet back here as soon as possible. 597 00:38:09,308 --> 00:38:11,810 - Yes, sir. - Yeah. 598 00:38:11,893 --> 00:38:13,103 I'm sorry, sir. 599 00:38:14,980 --> 00:38:18,400 (Sobbing) 600 00:38:18,442 --> 00:38:28,618 (♪♪♪) 601 00:38:57,189 --> 00:39:00,609 (Traffic whooshing in distance) 602 00:39:02,986 --> 00:39:13,163 (♪♪♪) 603 00:39:46,488 --> 00:39:49,324 Still no face detection from this angle. 604 00:39:51,451 --> 00:39:54,287 Kurt chases his own vehicle with the suspect's car, 605 00:39:54,329 --> 00:39:55,705 it doesn't make any sense. 606 00:39:55,789 --> 00:39:58,250 Yeah, there's a lack of fingerprints on the car. 607 00:39:58,333 --> 00:40:02,170 We also interrogated the owner of the vehicle Kurt was driving. 608 00:40:02,212 --> 00:40:05,173 He said Kurt held him at gunpoint. 609 00:40:05,257 --> 00:40:06,425 Oh. 610 00:40:06,508 --> 00:40:07,717 We all knew Kurt. 611 00:40:07,801 --> 00:40:12,180 He was a stubborn man, never gave up easily. 612 00:40:12,264 --> 00:40:14,850 ROBERT: Do you know I was thinking-- 613 00:40:14,933 --> 00:40:18,687 Can you play back about 30 seconds in? 614 00:40:18,728 --> 00:40:20,021 P-- pause. 615 00:40:24,234 --> 00:40:25,819 ANDRÉ: Fleeing an FBI agent, 616 00:40:25,902 --> 00:40:28,572 only to spend the last few moments at his side, 617 00:40:28,655 --> 00:40:30,532 that's vindictive behavior. 618 00:40:30,574 --> 00:40:31,450 REES: If he was in danger, 619 00:40:31,533 --> 00:40:33,827 then why didn't he call for backup? 620 00:40:33,910 --> 00:40:36,580 It could have been a personal affair. 621 00:40:36,663 --> 00:40:40,083 Or off-the-clock pissing contest gone too far. 622 00:40:40,167 --> 00:40:41,042 ROBERT: Can't be. 623 00:40:41,126 --> 00:40:44,379 These two look like a close pair. 624 00:40:44,421 --> 00:40:46,465 Zoom in. 625 00:40:49,676 --> 00:40:52,137 What do you see, Rees? 626 00:40:52,220 --> 00:40:53,972 REES: Grief. 627 00:40:54,055 --> 00:40:55,974 Regret. 628 00:40:56,016 --> 00:40:56,766 Wait a second. 629 00:40:56,850 --> 00:41:00,520 Is that Kurt's cryptographer guy, Will? 630 00:41:00,562 --> 00:41:02,647 No, it can't be. 631 00:41:02,731 --> 00:41:05,108 The guy died two days ago, that's impossible. 632 00:41:05,192 --> 00:41:05,859 Okay, maybe so, 633 00:41:05,901 --> 00:41:06,902 but we don't have any other leads. 634 00:41:06,943 --> 00:41:08,904 I suggest we ask his family a few more questions. 635 00:41:08,987 --> 00:41:12,365 Sir, with all due respect, that doesn't make any sense-- 636 00:41:12,407 --> 00:41:14,242 You got a better idea? 637 00:41:16,203 --> 00:41:17,829 I didn't think so. 638 00:41:17,913 --> 00:41:19,664 Let's go guys, huh? 639 00:41:19,706 --> 00:41:21,541 Come on. 640 00:41:22,876 --> 00:41:24,753 Let's go, Rees. 641 00:41:32,427 --> 00:41:33,845 (Takes a deep breath) 642 00:41:33,887 --> 00:41:35,764 CLAIRE: Yeah, it's in the repair shop. 643 00:41:35,847 --> 00:41:39,768 No, I should have it back tomorrow afternoon. 644 00:41:39,809 --> 00:41:42,521 (Doorbell rings) 645 00:41:42,562 --> 00:41:44,689 Um, I'm gonna have to call you back. 646 00:41:54,491 --> 00:42:04,709 (♪♪♪)