1 00:00:00,604 --> 00:00:03,274 What do you say, go and grab a beer? 2 00:00:03,315 --> 00:00:05,818 Thanks, but I have a date. 3 00:00:05,860 --> 00:00:09,363 Well, is it plans or is it a date? 4 00:00:11,240 --> 00:00:14,118 It's a date I guess. 5 00:00:14,201 --> 00:00:15,703 But aren't you an FBI agent? 6 00:00:15,745 --> 00:00:17,329 I mean that's gotta be excitin'. 7 00:00:17,371 --> 00:00:21,584 REES: Chasing bad guys around every day seems cool to you. 8 00:00:22,376 --> 00:00:23,961 (Whirring) 9 00:00:24,003 --> 00:00:25,713 WILL: I need your help. 10 00:00:25,755 --> 00:00:28,591 This list contains five names. 11 00:00:28,632 --> 00:00:29,508 I need you to find out 12 00:00:29,550 --> 00:00:31,260 if there's any possible link between them. 13 00:00:31,343 --> 00:00:33,262 We're gonna hack their Facebook, Twitter, 14 00:00:33,304 --> 00:00:35,598 all social media, bank accounts, everything. 15 00:00:35,681 --> 00:00:38,017 ROBERT: Now, each one of our victims thought they died 16 00:00:38,100 --> 00:00:39,560 of a simple heart attack, 17 00:00:39,602 --> 00:00:42,063 when in fact we had to inform their families 18 00:00:42,104 --> 00:00:43,939 that they did not die of natural causes 19 00:00:43,981 --> 00:00:46,525 but their death was a part of a series 20 00:00:46,609 --> 00:00:47,568 of planned murders. 21 00:00:47,610 --> 00:00:50,321 JAMES: Each of these five names received a bank transfer 22 00:00:50,362 --> 00:00:52,990 of 50 grand in the week leading up to their death. 23 00:00:53,032 --> 00:00:54,158 RONNIE: Untraceable source 24 00:00:54,200 --> 00:00:56,619 had accessed each of the victims' accounts 25 00:00:56,660 --> 00:00:58,245 just hours before I did. 26 00:00:58,329 --> 00:01:00,498 ROBERT: Someone's one step ahead of us. 27 00:01:00,581 --> 00:01:03,709 I think we all know who that someone is. 28 00:01:03,793 --> 00:01:05,461 Here's the address. 29 00:01:05,503 --> 00:01:08,089 Make sure no one sees you. 30 00:01:09,715 --> 00:01:10,841 REES: Will Scott's all we got. 31 00:01:10,925 --> 00:01:13,094 He cracked the first few lines in what? 32 00:01:13,177 --> 00:01:14,470 The sooner we locate him, 33 00:01:14,553 --> 00:01:16,430 the sooner we can get him to decipher it. 34 00:01:16,514 --> 00:01:19,350 I have evidence he was working for the company. 35 00:01:19,391 --> 00:01:20,810 Warp? 36 00:01:27,274 --> 00:01:30,277 (Phone buzzing) 37 00:01:36,117 --> 00:01:39,495 (Grunting) 38 00:01:39,537 --> 00:01:49,713 (♪♪♪) 39 00:01:54,301 --> 00:01:57,471 (Shattering) 40 00:01:59,890 --> 00:02:01,809 (Grunting) 41 00:02:01,851 --> 00:02:13,320 (♪♪♪) 42 00:02:13,404 --> 00:02:15,948 (Shattering) 43 00:02:22,580 --> 00:02:32,756 (♪♪♪) 44 00:03:39,615 --> 00:03:43,035 (Traffic whooshing) 45 00:03:48,374 --> 00:03:58,592 (♪♪♪) 46 00:04:02,638 --> 00:04:04,390 Why? 47 00:04:04,431 --> 00:04:05,808 (Grunting) 48 00:04:05,849 --> 00:04:16,735 (♪♪♪) 49 00:04:16,819 --> 00:04:18,737 Why? 50 00:04:20,239 --> 00:04:22,783 It's bigger than you think. 51 00:04:22,825 --> 00:04:24,702 You wouldn't understand. 52 00:04:28,163 --> 00:04:30,708 Try me. 53 00:04:30,749 --> 00:04:32,543 I can't. 54 00:04:35,838 --> 00:04:37,548 WILL: Enough games. 55 00:04:39,883 --> 00:04:42,720 Tell me who you really are. 56 00:04:42,761 --> 00:04:45,097 I will shoot. 57 00:04:45,180 --> 00:04:47,099 (Sighing) 58 00:04:47,141 --> 00:04:49,268 It's the cypher, it's always been the cypher. 59 00:04:49,310 --> 00:04:51,061 WILL: I know that! 60 00:04:52,354 --> 00:04:55,858 What were your plans? 61 00:04:55,941 --> 00:04:58,444 (Sniffling) 62 00:04:58,527 --> 00:04:59,486 (Sighing) 63 00:04:59,528 --> 00:05:03,073 We needed an-- an encrypted list 64 00:05:03,157 --> 00:05:08,495 to make sure that our targets couldn't be identified easily. 65 00:05:08,579 --> 00:05:11,707 Timing is everything, you know that. 66 00:05:11,790 --> 00:05:14,168 And our targets can't be taken out too early 67 00:05:14,209 --> 00:05:15,961 or late. 68 00:05:21,759 --> 00:05:24,053 How do I fit in, Claire? 69 00:05:26,347 --> 00:05:28,974 Tell me. 70 00:05:29,058 --> 00:05:31,185 (Sighing) 71 00:05:35,064 --> 00:05:37,608 It was all Alex. 72 00:05:37,691 --> 00:05:39,318 (Sniffling) 73 00:05:39,401 --> 00:05:43,864 He was a computer engineer who worked for our organization. 74 00:05:43,906 --> 00:05:48,994 Alex designed a code, 75 00:05:49,078 --> 00:05:52,373 so that he would be the only one who could read it. 76 00:05:52,456 --> 00:05:53,499 He was the only one who could provide us 77 00:05:53,582 --> 00:05:54,875 with the names of our next target 78 00:05:54,917 --> 00:05:56,794 at the designated times. 79 00:05:56,877 --> 00:05:57,920 (Sighing) 80 00:05:57,961 --> 00:05:59,922 So when Alex shot himself, 81 00:06:00,005 --> 00:06:03,384 we had no way of knowing our next target. 82 00:06:03,467 --> 00:06:04,468 (Sniffling) 83 00:06:04,551 --> 00:06:07,805 And then you showed up. 84 00:06:07,888 --> 00:06:11,433 You became our only option. 85 00:06:11,517 --> 00:06:13,352 Your only option? 86 00:06:13,435 --> 00:06:14,895 Yes. 87 00:06:14,937 --> 00:06:17,398 (Will sighing) 88 00:06:17,439 --> 00:06:18,232 You're the best, 89 00:06:18,273 --> 00:06:19,775 that's why Kurt called you in on the case. 90 00:06:19,858 --> 00:06:22,611 (Sighing) 91 00:06:22,653 --> 00:06:24,988 After you called Kurt about the first name 92 00:06:25,030 --> 00:06:26,615 that you had-- 93 00:06:26,698 --> 00:06:27,658 (Sighing) 94 00:06:27,699 --> 00:06:30,619 Deciphered, we verified that that person was actually 95 00:06:30,661 --> 00:06:33,956 on the list, which they were, and from that point on we-- 96 00:06:33,997 --> 00:06:36,208 We knew that you were capable of-- 97 00:06:36,291 --> 00:06:37,835 (Sighing) 98 00:06:37,918 --> 00:06:39,795 Of decrypting the name, so-- 99 00:06:39,878 --> 00:06:40,546 (Sighing) 100 00:06:40,629 --> 00:06:42,506 You became the man for the job. 101 00:06:42,589 --> 00:06:43,757 (Sniffling) 102 00:06:43,841 --> 00:06:47,761 And then you got nervous that it was gonna happen 103 00:06:47,845 --> 00:06:49,888 under the banner of the FBI. 104 00:06:49,972 --> 00:06:50,931 Yes. 105 00:06:51,014 --> 00:06:51,890 (Sighing) 106 00:06:51,974 --> 00:06:53,267 After the name you've-- 107 00:06:53,308 --> 00:06:55,853 You crack checked out, 108 00:06:55,936 --> 00:07:00,649 we had to get you away from the FBI. 109 00:07:00,691 --> 00:07:02,568 So you faked my death. 110 00:07:05,654 --> 00:07:09,575 What about Kurt? 111 00:07:09,616 --> 00:07:10,993 He was collateral. 112 00:07:11,034 --> 00:07:13,871 (Takes a deep breath) 113 00:07:13,954 --> 00:07:15,247 We knew that he would be your first call, 114 00:07:15,330 --> 00:07:16,331 but we didn't consider the fact 115 00:07:16,373 --> 00:07:19,001 that you might be rogue enough to kill your best friend. 116 00:07:19,042 --> 00:07:21,753 I didn't kill him! 117 00:07:21,795 --> 00:07:23,130 I didn't kill him! 118 00:07:23,213 --> 00:07:24,548 It was an accident! 119 00:07:24,590 --> 00:07:25,257 You did this! 120 00:07:25,299 --> 00:07:27,843 This was your fault, not mine! 121 00:07:30,512 --> 00:07:32,347 Kurt was my friend. 122 00:07:38,187 --> 00:07:39,938 There's no such thing as a friend 123 00:07:40,022 --> 00:07:42,232 in this business, Will. 124 00:07:45,903 --> 00:07:48,822 (Sniffling) 125 00:07:48,906 --> 00:07:50,991 (Sighing) 126 00:07:51,033 --> 00:07:53,660 But I need you to know-- 127 00:07:53,744 --> 00:07:55,078 (Sighing) 128 00:07:55,120 --> 00:07:59,917 That I never wanted to hurt you. 129 00:08:00,000 --> 00:08:02,252 What's in this for you? 130 00:08:02,336 --> 00:08:06,006 (Sighing) 131 00:08:07,341 --> 00:08:09,092 They wanted me to keep a close eye on you. 132 00:08:09,134 --> 00:08:11,845 (Sniffles) Monitor you and-- 133 00:08:11,929 --> 00:08:14,765 CLAIRE: Everything is calculated, Will. 134 00:08:14,848 --> 00:08:20,354 The burial, your fake death, that accident, all of it. 135 00:08:20,437 --> 00:08:21,563 (Sighs) 136 00:08:23,398 --> 00:08:25,400 Who do you work for? 137 00:08:25,442 --> 00:08:27,861 Who are they? 138 00:08:27,945 --> 00:08:30,989 They're much bigger than you and I. 139 00:08:31,073 --> 00:08:33,242 They're everywhere. 140 00:08:33,283 --> 00:08:39,373 The government, the banks, the FBI, the CIA. 141 00:08:39,414 --> 00:08:42,125 They control everything. 142 00:08:42,167 --> 00:08:44,503 And they control the list. 143 00:09:04,231 --> 00:09:05,816 (Zipping) 144 00:09:05,899 --> 00:09:07,651 (Sighing) 145 00:09:18,495 --> 00:09:20,914 I trusted you. 146 00:09:22,124 --> 00:09:23,500 Too bad. 147 00:09:25,711 --> 00:09:27,296 Will! 148 00:09:29,339 --> 00:09:32,217 I'm sorry. 149 00:09:32,259 --> 00:09:34,011 Sure. 150 00:09:40,183 --> 00:09:44,354 (Sobbing) 151 00:09:46,565 --> 00:09:48,692 (Sighing) 152 00:09:51,278 --> 00:09:52,821 How was your day? 153 00:09:52,904 --> 00:09:53,989 (Sighing) 154 00:09:54,072 --> 00:09:57,034 Do they have to watch me all the time? 155 00:09:57,075 --> 00:09:58,160 Who, sweetie? 156 00:09:58,243 --> 00:09:59,328 The police. 157 00:09:59,369 --> 00:10:01,872 They're there to protect you, hon. 158 00:10:01,913 --> 00:10:04,625 But at school? 159 00:10:04,708 --> 00:10:07,544 It's for your own safety. 160 00:10:07,586 --> 00:10:08,962 They think that some of the things 161 00:10:09,004 --> 00:10:12,716 daddy was involved in were dangerous. 162 00:10:14,468 --> 00:10:18,096 Anna, I need to tell you something. 163 00:10:18,138 --> 00:10:20,682 Do you remember the other day when those agents came by 164 00:10:20,766 --> 00:10:25,562 to ask you questions about daddy? 165 00:10:25,604 --> 00:10:29,608 Anna, the reason they came by 166 00:10:29,691 --> 00:10:33,403 was to let me know that your father is still alive. 167 00:10:36,615 --> 00:10:39,201 Do you understand what I'm telling you? 168 00:10:42,537 --> 00:10:45,999 Doesn't change anything. 169 00:10:46,041 --> 00:10:47,876 He's not here. 170 00:10:47,918 --> 00:10:58,095 (♪♪♪) 171 00:11:01,640 --> 00:11:04,309 (Claire grunting) 172 00:11:30,252 --> 00:11:32,170 (Taking deep breaths) 173 00:11:32,212 --> 00:11:33,463 Okay. 174 00:11:33,505 --> 00:11:43,724 (♪♪♪) 175 00:11:59,573 --> 00:12:02,868 (Grunting) 176 00:12:02,951 --> 00:12:06,037 (Phone keys beeping) 177 00:12:08,790 --> 00:12:11,168 I then decoded the text using a particular path 178 00:12:11,251 --> 00:12:13,336 which allowed me to encipher it by choosing 179 00:12:13,378 --> 00:12:15,756 an alternative route for the text. 180 00:12:15,797 --> 00:12:17,048 Do you think he's getting anywhere? 181 00:12:17,090 --> 00:12:19,676 RONNIE: And I then used the method called "columnar transposition" 182 00:12:19,718 --> 00:12:22,012 which allowed me to rearrange the cypher text 183 00:12:22,053 --> 00:12:23,263 into a more regular pattern-- 184 00:12:23,346 --> 00:12:24,931 - Okay, Ronnie. - RONNIE: And-- 185 00:12:25,015 --> 00:12:27,392 I don't need to know the method behind your work, 186 00:12:27,476 --> 00:12:28,894 it's your business. 187 00:12:28,935 --> 00:12:29,978 Just cut to the chase. 188 00:12:30,020 --> 00:12:31,271 You got results? 189 00:12:31,354 --> 00:12:32,731 Well, no, I-- I'm just trying to get-- 190 00:12:32,773 --> 00:12:34,191 - Okay, we're done here. - (Grunting) 191 00:12:34,232 --> 00:12:36,067 - I have another sheet. - Now! 192 00:12:36,151 --> 00:12:37,611 Yes, sir. 193 00:12:39,780 --> 00:12:41,072 (Sighing) 194 00:12:41,114 --> 00:12:42,032 Sir, we need to talk. 195 00:12:42,073 --> 00:12:43,742 Okay, now is not really the time, Rees. 196 00:12:43,825 --> 00:12:45,577 REES: No, it is. 197 00:12:48,205 --> 00:12:49,790 You need to look at this. 198 00:12:49,831 --> 00:13:00,008 (♪♪♪) 199 00:13:13,647 --> 00:13:15,398 Where'd you get this? 200 00:13:17,651 --> 00:13:20,028 You find anything on her computer. 201 00:13:20,111 --> 00:13:25,075 Easy, chief, these things take time. 202 00:13:25,116 --> 00:13:26,785 Almost there. 203 00:13:26,827 --> 00:13:28,203 What about her phone? 204 00:13:28,286 --> 00:13:29,996 Just like Kurt's. 205 00:13:30,038 --> 00:13:31,248 No messages, no calls. 206 00:13:31,289 --> 00:13:35,293 They delete everything as they go. 207 00:13:35,335 --> 00:13:38,922 You have anything to drink here other than beer? 208 00:13:38,964 --> 00:13:41,591 Snacks are not included in your bill, pal. 209 00:13:41,675 --> 00:13:43,468 You want carte blanche, pay up. 210 00:13:43,510 --> 00:13:45,595 Ain't no freebies up in here. 211 00:13:45,679 --> 00:13:46,847 You take a little, you give a little. 212 00:13:46,888 --> 00:13:48,932 You cheap bastard. 213 00:13:52,394 --> 00:13:54,312 Uh, here we go, baby. 214 00:14:03,154 --> 00:14:05,115 (Grunting) 215 00:14:12,581 --> 00:14:18,587 How could you not have noticed that he took Kurt's phone? 216 00:14:18,670 --> 00:14:19,462 (Sighing) 217 00:14:19,504 --> 00:14:21,715 I looked through his stuff, all of it. 218 00:14:21,798 --> 00:14:22,507 (Sighing) 219 00:14:22,591 --> 00:14:24,843 He must have hidden it somewhere in here. 220 00:14:24,926 --> 00:14:26,761 Yet this is your house. 221 00:14:31,600 --> 00:14:33,894 Nothing should have gone unnoticed. 222 00:14:36,104 --> 00:14:38,648 You had a job and you failed. 223 00:14:40,567 --> 00:14:43,778 That's not all. 224 00:14:43,862 --> 00:14:46,072 He knows about Warp. 225 00:14:46,114 --> 00:14:48,033 You gotta be kiddin' me. 226 00:14:48,074 --> 00:14:49,159 CLAIRE: (Sighing) Yeah. 227 00:14:49,200 --> 00:14:51,995 He must've scrolled through the phone's call history and-- 228 00:14:58,960 --> 00:15:02,464 You had one job and one job only. 229 00:15:02,505 --> 00:15:05,216 And you screwed it up. 230 00:15:05,258 --> 00:15:06,509 I thought I made this clear to you 231 00:15:06,593 --> 00:15:11,640 how important this is to Chris, how important Will is to us. 232 00:15:11,681 --> 00:15:15,435 How do you suggest that we explain this to him? 233 00:15:18,772 --> 00:15:20,565 Stupid girl. 234 00:15:20,649 --> 00:15:24,402 I was careful, okay? 235 00:15:24,486 --> 00:15:27,530 You ever touch me like that again, I'll kill you. 236 00:15:32,702 --> 00:15:36,706 You say what you want. 237 00:15:36,748 --> 00:15:38,458 This one's on you. 238 00:15:42,379 --> 00:15:45,590 (Rattling) 239 00:15:49,052 --> 00:15:51,721 (Scrunching) 240 00:15:57,936 --> 00:16:02,524 Uh, hit list. 241 00:16:02,607 --> 00:16:04,567 Orders to date. 242 00:16:04,609 --> 00:16:08,113 Targets by name. 243 00:16:08,196 --> 00:16:11,533 Any of this sounding interesting? 244 00:16:11,616 --> 00:16:14,911 Man, this chick is hardcore. 245 00:16:14,953 --> 00:16:17,080 What? 246 00:16:17,872 --> 00:16:20,375 You've been livin' a lie, buddy. 247 00:16:20,458 --> 00:16:23,211 She's been playin' you like a fiddle. 248 00:16:23,294 --> 00:16:25,505 I know. 249 00:16:25,588 --> 00:16:28,008 Keep tailing, Will. 250 00:16:28,091 --> 00:16:29,718 If you diverge from the GPS coordinates 251 00:16:29,759 --> 00:16:30,760 at any point, 252 00:16:30,802 --> 00:16:34,556 hit him and proceed to plan B. 253 00:16:34,597 --> 00:16:37,142 What else? 254 00:16:37,183 --> 00:16:41,730 Gain his trust, play it slow. 255 00:16:41,813 --> 00:16:44,524 Keep him focused. 256 00:16:44,566 --> 00:16:48,528 Most importantly, deliver us the targets' names 257 00:16:48,570 --> 00:16:51,990 as he deciphers them. 258 00:16:52,032 --> 00:16:54,159 How could I've been so stupid? 259 00:16:54,200 --> 00:16:55,243 Will. 260 00:16:55,285 --> 00:16:56,202 What? 261 00:16:56,244 --> 00:16:57,412 If the going gets rough, 262 00:16:57,495 --> 00:17:04,377 you have green light to use Anna as last resort collateral. 263 00:17:04,461 --> 00:17:07,672 Who's Anna? 264 00:17:07,714 --> 00:17:10,258 Will? 265 00:17:10,341 --> 00:17:11,009 - Will? - Keys. 266 00:17:11,051 --> 00:17:12,177 JAMES: You okay? 267 00:17:12,218 --> 00:17:13,094 - Keys. - JAMES: Keys? 268 00:17:13,178 --> 00:17:14,512 - Car keys. - JAMES: What, my car keys? 269 00:17:14,554 --> 00:17:15,680 - Car key. - What, my car keys? 270 00:17:15,764 --> 00:17:18,850 No, not my car! 271 00:17:20,977 --> 00:17:24,105 (Sighing) 272 00:17:24,898 --> 00:17:26,775 I'm gonna charge him the big bucks. 273 00:17:26,816 --> 00:17:28,401 He'll see. 274 00:17:29,027 --> 00:17:30,653 Pick up! 275 00:17:32,447 --> 00:17:35,033 God dammit, pick up! 276 00:17:35,116 --> 00:17:35,909 (Honking) 277 00:17:35,950 --> 00:17:37,702 Leah, come on. 278 00:17:38,578 --> 00:17:40,538 Fuck. 279 00:17:43,583 --> 00:17:44,751 Dammit! 280 00:17:48,713 --> 00:17:51,091 Look, I already told you, he's my information provider. 281 00:17:51,132 --> 00:17:52,592 He's been giving me tips on this case 282 00:17:52,675 --> 00:17:53,802 since the beginning. 283 00:17:53,843 --> 00:17:56,096 Was he your source behind the warehouse tip? 284 00:17:56,179 --> 00:17:58,723 Yes, he-- he wa-- 285 00:17:58,807 --> 00:17:59,516 Was the source. 286 00:17:59,557 --> 00:18:01,309 He's the one that gave me the tip. 287 00:18:01,392 --> 00:18:02,310 (Sighing) 288 00:18:02,393 --> 00:18:04,437 How come you didn't tell us? 289 00:18:04,521 --> 00:18:06,815 I thought we were supposed to be a team here. 290 00:18:06,856 --> 00:18:09,067 Look, I know that it looks bad, okay? 291 00:18:09,150 --> 00:18:11,986 But I didn't have a choice. 292 00:18:12,028 --> 00:18:14,823 He looks too clean to be an informant. 293 00:18:14,906 --> 00:18:15,824 What is he? 294 00:18:15,907 --> 00:18:16,950 CIA? 295 00:18:16,991 --> 00:18:19,244 (Takes a deep breath) 296 00:18:20,370 --> 00:18:26,126 Yes, my informant is CIA. 297 00:18:26,209 --> 00:18:30,588 Listen, I can't tell you more at this time. 298 00:18:30,630 --> 00:18:32,006 Okay, I wanted to tell you guys, 299 00:18:32,048 --> 00:18:37,178 but it just wasn't the right time. 300 00:18:37,220 --> 00:18:38,096 Okay? 301 00:18:38,179 --> 00:18:41,808 You both know that in this line of business 302 00:18:41,850 --> 00:18:44,978 we operate in silence. 303 00:18:45,019 --> 00:18:48,064 So I'm gonna ask you both to trust me right now 304 00:18:48,106 --> 00:18:52,068 and just keep this quiet for the time being. 305 00:18:53,236 --> 00:18:55,196 Can I rely on you? 306 00:18:57,615 --> 00:19:01,119 We never really doubted you. 307 00:19:01,244 --> 00:19:04,455 You can count on us. 308 00:19:04,497 --> 00:19:06,583 Good. 309 00:19:06,624 --> 00:19:07,792 Rees? 310 00:19:09,752 --> 00:19:11,129 Ditto. 311 00:19:12,589 --> 00:19:13,339 Thank you. 312 00:19:13,381 --> 00:19:18,469 I uh-- I do have one more question. 313 00:19:18,511 --> 00:19:20,680 Sure. 314 00:19:20,763 --> 00:19:22,390 Someone slid these under my door, 315 00:19:22,473 --> 00:19:26,394 which means they wanted me to know about your informant. 316 00:19:26,477 --> 00:19:30,690 The question is who and why? 317 00:19:35,653 --> 00:19:38,740 (Indistinct speech) 318 00:19:38,781 --> 00:19:48,958 (♪♪♪) 319 00:20:34,087 --> 00:20:34,671 (Shushing) 320 00:20:34,712 --> 00:20:35,797 It's me, it's me, it's me. 321 00:20:35,838 --> 00:20:36,756 Do not scream. 322 00:20:36,798 --> 00:20:38,299 Do not scream. 323 00:20:38,383 --> 00:20:40,134 What the hell are you doing? 324 00:20:40,176 --> 00:20:41,594 WILL: Is she here? 325 00:20:41,636 --> 00:20:42,345 Where's Anna? 326 00:20:42,387 --> 00:20:44,264 How did you get past the cops? 327 00:20:44,305 --> 00:20:45,056 This is my house, too 328 00:20:45,098 --> 00:20:46,474 and I know how to get in just fine. 329 00:20:46,557 --> 00:20:47,058 It was. 330 00:20:47,100 --> 00:20:48,142 It was your house. 331 00:20:48,184 --> 00:20:49,185 Anna! 332 00:20:49,227 --> 00:20:49,978 Where is she? 333 00:20:50,061 --> 00:20:53,064 Will, everybody is looking for you. 334 00:20:53,106 --> 00:20:54,482 Is it true what they said? 335 00:20:54,524 --> 00:20:55,858 What did they say? 336 00:20:55,900 --> 00:20:58,528 They said you were dangerous. 337 00:20:58,611 --> 00:21:00,405 How could you do this to us? 338 00:21:00,488 --> 00:21:03,616 Fuck you pretending you were dead to your daughter. 339 00:21:03,700 --> 00:21:05,201 Then you come here asking to see her. 340 00:21:05,243 --> 00:21:06,744 - No. - God dammit, Leah. 341 00:21:06,786 --> 00:21:08,454 We do not have time for this. 342 00:21:08,538 --> 00:21:11,708 Will, if you don't leave this house this minute, 343 00:21:11,791 --> 00:21:13,626 I will call the police. 344 00:21:13,668 --> 00:21:15,461 Where is Anna? 345 00:21:15,545 --> 00:21:17,255 You cannot just pretend you're dead, 346 00:21:17,297 --> 00:21:18,464 then come waltzing back in here, 347 00:21:18,548 --> 00:21:20,591 and demand to see her at any moment. 348 00:21:20,675 --> 00:21:23,136 That little girl has had her life disrupted enough. 349 00:21:23,177 --> 00:21:24,345 She's done with this. 350 00:21:24,429 --> 00:21:25,346 She can't-- 351 00:21:25,388 --> 00:21:26,681 Will! 352 00:21:26,723 --> 00:21:36,899 (♪♪♪) 353 00:22:06,054 --> 00:22:07,680 (Sighing) 354 00:22:18,441 --> 00:22:22,820 Has he decoded any more of the names? 355 00:22:22,862 --> 00:22:24,113 No, I don't think so. 356 00:22:26,783 --> 00:22:27,658 What do we do now? 357 00:22:27,742 --> 00:22:29,369 (Sighing) 358 00:22:29,410 --> 00:22:31,162 We have to tell them. 359 00:22:31,245 --> 00:22:32,163 Yeah, you tell them. 360 00:22:32,205 --> 00:22:35,041 It's your fault, not mine. 361 00:22:35,083 --> 00:22:37,919 We need to get out of the house, it's not safe here. 362 00:22:38,002 --> 00:22:40,046 Not anymore. 363 00:22:40,129 --> 00:22:42,632 It's not safe anywhere. 364 00:22:42,673 --> 00:22:44,675 No shit, Claire. 365 00:22:44,759 --> 00:22:50,306 The guy got your laptop, your phone, the list. 366 00:22:50,390 --> 00:22:53,976 My laptop is password protected, so is a lot of my files. 367 00:22:54,018 --> 00:22:55,686 ANTOINE: Hmm. 368 00:22:55,728 --> 00:22:58,981 And if he decrypted the password on Kurt's phone, 369 00:22:59,023 --> 00:23:02,235 you can bet he's gonna crack this shit in no time. 370 00:23:07,407 --> 00:23:09,826 I don't wanna be in your shoes right now. 371 00:23:09,867 --> 00:23:13,079 (Doorbell ringing) 372 00:23:15,623 --> 00:23:17,875 You expecting anyone? 373 00:23:17,959 --> 00:23:19,460 No. 374 00:23:19,544 --> 00:23:20,503 (Sighing) 375 00:23:20,545 --> 00:23:30,763 (♪♪♪) 376 00:23:43,693 --> 00:23:45,778 Is daddy here? 377 00:23:47,738 --> 00:23:49,240 She was right there, Will. 378 00:23:49,323 --> 00:23:51,868 She was right there. 379 00:23:51,909 --> 00:23:53,119 This was you. 380 00:23:53,202 --> 00:23:54,454 This is your fault. 381 00:23:54,537 --> 00:23:55,746 You come back and look what happens? 382 00:23:55,830 --> 00:23:57,498 Blaming me it's not gonna change a thing. 383 00:23:57,582 --> 00:23:59,876 We were getting over you, dammit. 384 00:23:59,959 --> 00:24:01,002 We were getting over you. 385 00:24:01,043 --> 00:24:03,921 Can I just have one second to think, please! 386 00:24:03,963 --> 00:24:06,174 (Taking deep breaths) 387 00:24:06,841 --> 00:24:08,050 WILL: Okay. 388 00:24:10,428 --> 00:24:13,389 How long had she been in her room for? 389 00:24:13,431 --> 00:24:15,141 An hour maybe. 390 00:24:17,143 --> 00:24:19,395 We have to go to the police. 391 00:24:19,437 --> 00:24:20,980 We can't go to the police, Leah. 392 00:24:21,022 --> 00:24:22,482 The hell we can't! 393 00:24:22,523 --> 00:24:23,566 We need to tell them. 394 00:24:23,608 --> 00:24:25,943 Don't worry, I'm gonna get our daughter back. 395 00:24:25,985 --> 00:24:28,988 No, Will, I am not risking our daughter's life 396 00:24:29,030 --> 00:24:30,156 on your cloak and dagger game. 397 00:24:30,198 --> 00:24:33,326 Look, we cannot trust the police! 398 00:24:33,367 --> 00:24:34,994 This is too high-risk! 399 00:24:35,077 --> 00:24:38,331 Our daughter's life is at risk, Will! 400 00:24:38,372 --> 00:24:39,624 We need help. 401 00:24:39,707 --> 00:24:41,125 You need to listen. 402 00:24:41,209 --> 00:24:45,004 This whole thing started, 'cause I trusted a cop. 403 00:24:45,087 --> 00:24:46,130 I trusted Kurt! 404 00:24:46,172 --> 00:24:47,256 He set me up, 'cause-- 405 00:24:47,298 --> 00:24:48,382 I don't wanna hear about it, Will. 406 00:24:48,466 --> 00:24:50,510 Oh, of course, you don't wanna hear it. 407 00:24:50,551 --> 00:24:53,763 (Taking deep breaths) 408 00:24:55,014 --> 00:24:59,852 Will, look at me. 409 00:24:59,936 --> 00:25:02,813 I know you don't love me anymore, 410 00:25:02,897 --> 00:25:06,150 but I know you love our daughter. 411 00:25:06,234 --> 00:25:11,030 Please, for her sake, we have to go to them. 412 00:25:11,113 --> 00:25:12,573 Look, look. 413 00:25:15,368 --> 00:25:16,953 Look, call this number. 414 00:25:17,036 --> 00:25:19,247 We can trust her. 415 00:25:19,288 --> 00:25:21,082 Please, Will. 416 00:25:21,165 --> 00:25:21,958 Please. 417 00:25:22,041 --> 00:25:25,378 (Phone buzzing) 418 00:25:27,004 --> 00:25:28,631 ANNA (On the phone): Hi daddy, it's me. 419 00:25:28,714 --> 00:25:32,385 I came to see you, but you weren't there. 420 00:25:32,468 --> 00:25:33,511 Don't worry about me. 421 00:25:33,594 --> 00:25:34,428 I'm with Sara. 422 00:25:34,512 --> 00:25:36,055 She's taking me out with her new friend 423 00:25:36,097 --> 00:25:37,974 to go eat something. 424 00:25:38,015 --> 00:25:40,601 Bye, daddy. 425 00:25:40,685 --> 00:25:42,436 What is it? 426 00:25:42,520 --> 00:25:45,731 Will, tell me, was that her? 427 00:25:45,773 --> 00:25:46,691 Will! 428 00:25:46,732 --> 00:25:48,192 What? 429 00:25:55,032 --> 00:25:57,618 Where are we going? 430 00:25:57,702 --> 00:25:59,495 Your dad wants us to meet him at a place 431 00:25:59,579 --> 00:26:04,750 not too far away from here and he'll be there soon. 432 00:26:04,792 --> 00:26:07,753 You know what? Let's send him-- him a message. 433 00:26:09,422 --> 00:26:11,424 Go. 434 00:26:11,465 --> 00:26:12,675 Is it picture? 435 00:26:12,717 --> 00:26:13,759 No, video. 436 00:26:13,843 --> 00:26:15,678 Oh, okay. 437 00:26:15,761 --> 00:26:18,014 Why are you videotaping me? 438 00:26:18,055 --> 00:26:18,848 It's for your dad. 439 00:26:18,931 --> 00:26:20,558 (Chuckling) 440 00:26:20,600 --> 00:26:21,851 Hey dad, we miss you. 441 00:26:21,892 --> 00:26:23,185 don't be late. 442 00:26:24,895 --> 00:26:26,647 That's perfect. 443 00:26:38,409 --> 00:26:40,369 Okay, you're gonna wait here. 444 00:26:40,411 --> 00:26:41,162 What? No, Will. 445 00:26:41,203 --> 00:26:42,913 - I'm going with you. - Listen. 446 00:26:44,040 --> 00:26:46,042 Right now, I'm on the FBI's bad side. 447 00:26:46,125 --> 00:26:48,919 Your walk in there now is just gonna incriminate you, 448 00:26:48,961 --> 00:26:49,795 okay? 449 00:26:49,837 --> 00:26:52,089 Just-- this could turn into a dangerous situation. 450 00:26:52,131 --> 00:26:53,341 I'm not puttin' you in the middle of something 451 00:26:53,382 --> 00:26:54,425 that can turn bad. 452 00:26:54,508 --> 00:26:57,887 So if things cool down, someone's gonna come here 453 00:26:57,970 --> 00:26:58,846 and they're gonna bring you in. 454 00:26:58,929 --> 00:27:01,057 But you're gonna wait here. 455 00:27:01,098 --> 00:27:02,224 Okay? 456 00:27:04,310 --> 00:27:04,852 Okay. 457 00:27:04,935 --> 00:27:07,021 Okay, okay. 458 00:27:07,104 --> 00:27:09,231 Be careful. 459 00:27:11,192 --> 00:27:12,109 (Sighing) 460 00:27:12,151 --> 00:27:13,277 Yeah. 461 00:27:19,283 --> 00:27:21,327 (Will sighing) 462 00:27:32,088 --> 00:27:41,889 (♪♪♪) 463 00:27:41,972 --> 00:27:44,934 (Indistinct chatter) 464 00:27:44,975 --> 00:27:55,194 (♪♪♪) 465 00:28:40,197 --> 00:28:41,407 Okay, so the only way to figure out 466 00:28:41,490 --> 00:28:44,034 who took this photograph is to find out 467 00:28:44,118 --> 00:28:45,244 where it was developed. 468 00:28:45,286 --> 00:28:46,871 In a darkroom. 469 00:28:46,912 --> 00:28:49,081 Now, there's a thousand of those in West LA, 470 00:28:49,165 --> 00:28:51,834 it'd be impossible to source that without a tag. 471 00:28:51,876 --> 00:28:54,587 Well, big labs are the only ones who inscribe their company name 472 00:28:54,670 --> 00:28:55,838 on the back of a photo. 473 00:28:55,921 --> 00:28:57,715 Good, so we're looking for a small lab. 474 00:28:57,798 --> 00:28:59,675 Yes, private lab. 475 00:28:59,759 --> 00:29:01,635 Yep. 476 00:29:02,928 --> 00:29:05,848 (Alarm ringing) 477 00:29:05,890 --> 00:29:16,108 (♪♪♪) 478 00:29:24,366 --> 00:29:25,993 Agent Martin. 479 00:29:26,076 --> 00:29:28,746 Will Scott. 480 00:29:28,829 --> 00:29:31,290 I don't believe we've been formally introduced. 481 00:29:35,836 --> 00:29:37,379 I'll take it from here. 482 00:29:37,421 --> 00:29:47,598 (♪♪♪) 483 00:29:59,568 --> 00:30:09,745 (♪♪♪) 484 00:30:30,057 --> 00:30:32,017 (Sighing) 485 00:31:03,048 --> 00:31:04,800 CHRIS: Where is she? 486 00:31:04,842 --> 00:31:06,552 I put her in one of the rooms. 487 00:31:06,635 --> 00:31:09,346 She doesn't need to be here for this. 488 00:31:09,430 --> 00:31:12,474 You do that to protect her or us? 489 00:31:12,558 --> 00:31:14,184 What do you mean? 490 00:31:28,032 --> 00:31:33,996 I'm talking about your intentions, Claire. 491 00:31:34,038 --> 00:31:35,664 Were you trying to prevent her 492 00:31:35,748 --> 00:31:40,377 from overhearing sensitive information 493 00:31:40,419 --> 00:31:44,214 during our little meeting here or-- 494 00:31:44,256 --> 00:31:49,720 or were you trying to keep the little girl 495 00:31:49,803 --> 00:31:54,183 from experiencing pain? 496 00:31:54,224 --> 00:31:56,310 Both. 497 00:31:56,352 --> 00:31:59,021 You're either a loyal servant or a... 498 00:32:02,191 --> 00:32:03,525 ...honest enemy, Claire. 499 00:32:03,567 --> 00:32:09,114 There's-- there's no middle ground here. 500 00:32:09,156 --> 00:32:13,577 You ever heard the story of the snake and the mouse? 501 00:32:13,661 --> 00:32:15,120 No. 502 00:32:20,751 --> 00:32:24,296 A snake and a mouse strike a deal. 503 00:32:27,299 --> 00:32:31,929 The snake tells the mouse that as long as it brings it food, 504 00:32:32,012 --> 00:32:35,307 it will keep it safe 505 00:32:35,349 --> 00:32:38,936 and they can live together in peace. 506 00:32:39,019 --> 00:32:42,898 So the mouse brings his other mouse friends home 507 00:32:42,982 --> 00:32:49,738 and the snake eats one after another, 508 00:32:49,780 --> 00:32:52,241 all the while keeping his promise, 509 00:32:52,282 --> 00:32:53,951 until one day... 510 00:32:56,328 --> 00:32:58,122 ...the mouse meets another mouse 511 00:32:58,163 --> 00:33:02,167 and they become best of friends. 512 00:33:02,209 --> 00:33:06,714 But the snake is hungry. 513 00:33:06,797 --> 00:33:13,679 The mouse who's taken a liking to his friend, 514 00:33:13,762 --> 00:33:21,562 makes the mistake of telling it to save itself. 515 00:33:21,603 --> 00:33:26,400 Little did it know, the snake knew 516 00:33:26,442 --> 00:33:29,445 the little mouse was up to something. 517 00:33:31,363 --> 00:33:36,243 Snakes don't forgive. 518 00:33:41,457 --> 00:33:43,459 (Grunting) 519 00:33:44,126 --> 00:33:46,128 You know, what the snake did next? 520 00:33:46,170 --> 00:33:56,346 (♪♪♪) 521 00:34:08,734 --> 00:34:11,653 It got out of its hole, 522 00:34:11,695 --> 00:34:15,324 slithered its way to the mice, 523 00:34:15,365 --> 00:34:19,078 and ate them both. 524 00:34:24,750 --> 00:34:25,334 (Sighing) 525 00:34:25,375 --> 00:34:28,629 I'm really disappointed, Claire. 526 00:34:30,005 --> 00:34:34,802 I can find an IP address for the laptop. 527 00:34:34,885 --> 00:34:38,388 We don't need it. 528 00:34:38,430 --> 00:34:40,015 Listen up. 529 00:34:40,099 --> 00:34:42,810 We've already set the bait. 530 00:34:42,893 --> 00:34:47,314 All we have to do now is wait for Will to bite 531 00:34:47,397 --> 00:34:50,984 and he will bite. 532 00:34:51,026 --> 00:34:52,986 Just a matter of time. 533 00:34:53,028 --> 00:34:56,657 We need to retrieve the computer to make sure 534 00:34:56,698 --> 00:34:59,451 that that content remains confidential. 535 00:35:10,838 --> 00:35:13,298 Chris, I don't want this little girl to get hurt. 536 00:35:16,885 --> 00:35:19,763 Consequences, Claire. 537 00:35:19,847 --> 00:35:21,849 You made a mistake. 538 00:35:21,932 --> 00:35:23,392 Please. 539 00:35:27,146 --> 00:35:31,150 As long as Will cooperates. 540 00:35:31,233 --> 00:35:32,776 I want your word. 541 00:35:32,818 --> 00:35:38,115 Like I said it's up to Will Scott. 542 00:35:40,325 --> 00:35:43,245 Let's see if he can stay in line long enough 543 00:35:43,328 --> 00:35:45,289 to keep his daughter alive. 544 00:35:52,296 --> 00:35:54,798 It just doesn't add up, Will. 545 00:35:54,882 --> 00:35:57,843 The coffin, the accident, Kurt. 546 00:35:57,926 --> 00:35:59,428 (Robert scoffs) 547 00:35:59,511 --> 00:36:00,345 Doesn't make any sense. 548 00:36:00,429 --> 00:36:06,185 And right now, you are our number 1 suspect. 549 00:36:06,226 --> 00:36:08,979 With all due respect, sir, I couldn't give two shits 550 00:36:09,062 --> 00:36:11,523 whether or not you believed me. 551 00:36:11,565 --> 00:36:14,193 Arrest me, take me away. 552 00:36:14,276 --> 00:36:21,575 I came here of my own free will, 'cause I cannot continue solo. 553 00:36:21,658 --> 00:36:23,035 I need your help. 554 00:36:23,076 --> 00:36:26,121 My daughter needs your help, so arrest me, 555 00:36:26,205 --> 00:36:30,417 but you promised you will get her back in safely. 556 00:36:31,501 --> 00:36:33,128 Do you believe your ex-husband? 557 00:36:38,926 --> 00:36:40,427 I do. 558 00:36:43,347 --> 00:36:45,015 Okay. 559 00:36:45,057 --> 00:36:49,144 Let me hear your daughter's message. 560 00:36:49,228 --> 00:36:49,937 Yes, sir. 561 00:36:50,020 --> 00:36:51,104 ANNA (On the phone): Hi daddy, it's me. 562 00:36:51,188 --> 00:36:54,233 I came to see you, but you weren't there. 563 00:36:54,316 --> 00:36:55,317 Don't worry about me. 564 00:36:55,400 --> 00:36:56,276 I'm with Sara. 565 00:36:56,360 --> 00:36:57,903 She's taking me out with her new friend 566 00:36:57,945 --> 00:36:59,446 to go eat something. 567 00:36:59,488 --> 00:37:00,447 Bye, daddy. 568 00:37:00,530 --> 00:37:03,242 The last thing she said was that she's going with Claire 569 00:37:03,325 --> 00:37:06,954 and one of her friends somewhere. 570 00:37:07,037 --> 00:37:08,997 What friend? 571 00:37:09,039 --> 00:37:09,873 I'm not sure. 572 00:37:09,957 --> 00:37:11,833 We are terribly sorry about what's going on, 573 00:37:11,875 --> 00:37:13,377 but we will do our absolute best 574 00:37:13,460 --> 00:37:15,420 to get your daughter back unharmed. 575 00:37:15,504 --> 00:37:18,090 She was under your watch. 576 00:37:18,173 --> 00:37:19,716 I thought you had us under surveillance. 577 00:37:19,800 --> 00:37:22,177 Okay, listen, due to the time-sensitive nature 578 00:37:22,219 --> 00:37:25,555 of this situation I'm willing to run with your story okay, 579 00:37:25,597 --> 00:37:26,807 for now. 580 00:37:26,848 --> 00:37:29,434 But I'm gonna need some collateral, Will, okay? 581 00:37:29,518 --> 00:37:33,021 And make sure that this isn't some sort of a setup. 582 00:37:33,063 --> 00:37:38,944 ANDRÉ: Mr. Scott, this is just a lot to take in. 583 00:37:39,027 --> 00:37:41,488 Where would you like us to start? 584 00:37:45,409 --> 00:37:47,703 There is a laptop. 585 00:37:47,744 --> 00:37:48,870 Laptop, good. 586 00:37:48,912 --> 00:37:49,788 Go on. 587 00:37:49,830 --> 00:37:53,959 It belongs to Sara and it has a ton of code on it. 588 00:37:54,042 --> 00:37:54,501 Okay, great. 589 00:37:54,543 --> 00:37:55,335 Where do we find this? 590 00:37:55,419 --> 00:37:59,131 I have someone working on it as we speak. 591 00:37:59,172 --> 00:38:00,841 Okay, where do we find this guy? 592 00:38:00,924 --> 00:38:02,676 He is innocent. 593 00:38:02,718 --> 00:38:06,054 Okay, well, we need to know where this guy is, 594 00:38:06,096 --> 00:38:08,849 so we can find the laptop, Will. 595 00:38:15,856 --> 00:38:17,816 Okay, I'll take you. 596 00:38:17,899 --> 00:38:20,235 No, Will, I'm afraid not. 597 00:38:20,319 --> 00:38:21,486 I think you can give us an address, 598 00:38:21,570 --> 00:38:24,239 because we don't quite trust you yet. 599 00:38:24,281 --> 00:38:28,660 And we just can't just let you back out on the street. 600 00:38:28,702 --> 00:38:30,704 I don't have an address. 601 00:38:30,787 --> 00:38:33,582 I only know where it is by way of memory. 602 00:38:41,798 --> 00:38:43,884 Am I a prisoner? 603 00:38:43,967 --> 00:38:45,135 (Chuckling) 604 00:38:45,177 --> 00:38:47,304 No, what makes you think that? 605 00:38:47,387 --> 00:38:50,265 The door was locked. 606 00:38:50,349 --> 00:38:54,436 Well, that's to keep others from coming in. 607 00:38:56,605 --> 00:38:57,397 (Sighing) 608 00:38:57,481 --> 00:39:02,069 Sorry, it's pretty boring around here, huh? 609 00:39:02,152 --> 00:39:03,904 That's okay. 610 00:39:03,945 --> 00:39:07,407 What are the guards for? 611 00:39:07,449 --> 00:39:11,870 I-- I work with a guy and he-- he likes to feel safe, 612 00:39:11,912 --> 00:39:14,122 so he hired them to protect him. 613 00:39:14,164 --> 00:39:16,249 They're here to protect us, too. 614 00:39:16,291 --> 00:39:17,709 So... 615 00:39:17,751 --> 00:39:19,920 ANNA: When's daddy coming? 616 00:39:19,961 --> 00:39:21,922 Soon. 617 00:39:21,963 --> 00:39:23,006 Can you take me home? 618 00:39:23,048 --> 00:39:26,134 My mom's gonna be worried. 619 00:39:26,218 --> 00:39:27,094 Uh, well, actually your-- 620 00:39:27,177 --> 00:39:29,596 Your dad is with your mommy right now 621 00:39:29,679 --> 00:39:34,768 and he told her where you are and everything is gonna be fine. 622 00:39:34,851 --> 00:39:36,645 He did? 623 00:39:36,686 --> 00:39:37,437 Yeah. 624 00:39:37,479 --> 00:39:39,648 Yeah, everything is gonna be okay. 625 00:39:39,689 --> 00:39:42,359 Are they gonna come here together? 626 00:39:42,401 --> 00:39:45,362 That's what they said. 627 00:39:45,404 --> 00:39:46,905 Okay. 628 00:39:48,782 --> 00:39:51,326 Who hurt you? 629 00:39:51,410 --> 00:39:54,329 Oh, I-- 630 00:39:54,413 --> 00:39:55,789 Oh, it's just-- that was nothing. 631 00:39:55,872 --> 00:39:57,416 I just fell. 632 00:39:57,499 --> 00:39:59,167 (Chuckling) 633 00:40:18,854 --> 00:40:21,982 (Whirring) 634 00:40:32,492 --> 00:40:33,869 No, you stay in the car. 635 00:40:34,744 --> 00:40:36,246 Steve. 636 00:40:41,293 --> 00:40:43,503 Remember, he's innocent! 637 00:40:43,545 --> 00:40:46,423 Just grab the laptop. 638 00:40:46,506 --> 00:40:48,049 Let's go. 639 00:40:48,091 --> 00:40:58,310 (♪♪♪) 640 00:42:06,461 --> 00:42:16,638 (♪♪♪)