1 00:01:09,292 --> 00:01:11,458 Sayang, minumanmu belum kamu habiskan nih 2 00:01:13,208 --> 00:01:14,250 Paman Yu! 3 00:01:14,250 --> 00:01:16,208 Mari, minumlah! 4 00:01:16,417 --> 00:01:17,708 Pok! 5 00:01:19,250 --> 00:01:20,083 Oh, kau memang seorang tokoh! 6 00:01:20,083 --> 00:01:21,417 Bukanlah, bukan sama sekali 7 00:01:21,458 --> 00:01:24,000 Cuma 1 kata dari anakku 8 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 dan seketika, kau menyiapkan tempat luas demi pesta pernikahannya 9 00:01:31,167 --> 00:01:32,458 - Fok - Ya? 10 00:01:32,792 --> 00:01:34,208 Bagus loh aku nggak segaris denganmu dalam pekerjaan 11 00:01:34,208 --> 00:01:36,792 - Kenapa memangnya? - Kalau tidak, aku sudah minta kau kasi aku bedil(pistol) 12 00:01:36,792 --> 00:01:39,542 - Buat apa itu? - Buat nembak kepala si sialan itu 13 00:01:39,542 --> 00:01:41,167 Paman Yu, 14 00:01:41,167 --> 00:01:43,542 sekarang ini sih malahan kupikir kau itu perlu sebuah ICBM 15 00:01:45,958 --> 00:01:49,083 Aku bahagia sekali! 16 00:01:49,083 --> 00:01:50,625 Aw, sudahlah! 17 00:01:50,792 --> 00:01:52,333 Ayah! 18 00:01:52,333 --> 00:01:53,542 - Aku bahagia sekali - Aku mengimpi2kan nikah di sini 19 00:01:53,542 --> 00:01:55,708 sejak masih kecil 20 00:01:58,250 --> 00:01:59,333 Cowok seksi 21 00:01:59,792 --> 00:02:01,083 Cowok seksi? 22 00:02:01,083 --> 00:02:02,750 Cowok seksi! 23 00:02:03,167 --> 00:02:04,250 Ayah! 24 00:02:05,000 --> 00:02:06,167 Kamu sadar? 25 00:02:06,500 --> 00:02:09,708 Engkau merawat dan membesarkan putrimu, trus engkau berikan padaku 26 00:02:11,500 --> 00:02:12,458 Beri aku waktu 1 jam 27 00:02:12,458 --> 00:02:14,292 dan kubalas budi dengan memberimu cucu 28 00:02:16,167 --> 00:02:17,208 Kamu gila! 29 00:02:17,208 --> 00:02:19,125 Ayolah... yuk bikin anak! 30 00:02:21,542 --> 00:02:22,583 Beri aku... 31 00:02:23,083 --> 00:02:24,708 waktu 3 menit! 32 00:02:26,333 --> 00:02:28,542 Gulaku, maduku, yang manis sayang... 33 00:02:35,958 --> 00:02:38,875 Heung, aku mau memberitahumu sesuatu 34 00:02:39,167 --> 00:02:40,500 yang tak akan kamu harapkan 35 00:02:40,500 --> 00:02:42,542 Berhenti bicara, kumohon 36 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 Ketika kamu berbicara tuh, membuatku sangat bergairah! 37 00:02:44,708 --> 00:02:47,333 Tenang dong, tenanglah, sayangku 38 00:02:47,375 --> 00:02:48,583 Apalagi pakai bahasa Inggris begitu! 39 00:02:48,583 --> 00:02:50,167 Kita sudah bersama selama 3 minggu, 40 00:02:50,167 --> 00:02:53,708 tapi setiap saat masih terasa seperti saat jatuh cinta pertama kali! 41 00:02:56,500 --> 00:02:57,250 Dengarkan baik2 42 00:02:57,250 --> 00:02:58,958 Silahkan, ayo! 43 00:02:59,958 --> 00:03:02,000 Aku tuh seorang mata2 44 00:03:02,042 --> 00:03:05,333 Suamiku seorang mata2! 45 00:03:06,333 --> 00:03:07,417 Mata2! 46 00:03:07,583 --> 00:03:10,833 Ayahmu yang hebat itu adalah seorang kaki tangan penyalur barang yang berbahaya 47 00:03:11,292 --> 00:03:13,583 Aku tuh di sini untuk mencuri peledak nuklir mininya 48 00:03:23,042 --> 00:03:25,750 Terima kasih ya kontribusinya demi kedamaian dunia 49 00:03:52,083 --> 00:03:53,250 Kamu nggak bercanda? 50 00:03:53,958 --> 00:03:54,875 Ya 51 00:03:56,458 --> 00:03:57,833 Kamui cuma memanfaatkan aku? 52 00:03:58,042 --> 00:04:00,292 Ini demi kedamaian dunia 53 00:04:00,500 --> 00:04:01,667 Kalau begitu kita... 54 00:04:02,250 --> 00:04:03,375 nggak jadi menikah nih? 55 00:04:04,500 --> 00:04:06,292 Tanpa terwujudnya kedamaian dunia, 56 00:04:07,125 --> 00:04:08,917 sulit bagiku untuk menjalin hubungan 57 00:04:09,792 --> 00:04:11,250 Mata2! 58 00:04:11,458 --> 00:04:13,667 Ada mata2 nih di sini! 59 00:04:14,500 --> 00:04:15,375 Permisi ya. 60 00:04:15,375 --> 00:04:16,917 Buat si pengantin wanita, dari pengantin pria 61 00:04:16,917 --> 00:04:17,792 Ini kejutan. 62 00:04:17,792 --> 00:04:18,833 Mainkan sekarang ya 63 00:04:21,333 --> 00:04:22,583 Agent Chan itu kuat, 64 00:04:22,833 --> 00:04:24,208 cerdas. 65 00:04:24,250 --> 00:04:25,417 Berani 66 00:04:25,417 --> 00:04:27,083 dan banyak akalnya 67 00:04:27,083 --> 00:04:30,667 Dia seorang terkenal, dunia internasional, agent istimewa 68 00:04:32,042 --> 00:04:33,417 Ada mata2 tuh! 69 00:04:36,000 --> 00:04:37,458 Ada mata2! 70 00:04:50,625 --> 00:04:52,250 Untuk menyelesaikan tugasnya, 71 00:04:52,250 --> 00:04:54,625 Tn. Chan mengakali perasaanmu 72 00:04:54,625 --> 00:04:56,917 Perwakilan agent minta maaf atas nama Tn. Chan 73 00:04:56,917 --> 00:04:59,917 dan berharap kamu tidak tersakit lahir batin 74 00:05:06,583 --> 00:05:08,500 Takkan kulepaskan kamu atas semua ini! 75 00:05:10,708 --> 00:05:12,167 Dikasi apa kau sama dia? 76 00:05:20,292 --> 00:05:21,958 Bahkan kumisnya aja palsu 77 00:05:23,458 --> 00:05:25,167 Begitulah kebanyakan laki2 78 00:05:28,625 --> 00:05:29,750 "3 hari kemudian" 79 00:05:37,500 --> 00:05:39,458 Baiklah, jangan khawatir 80 00:05:40,083 --> 00:05:41,542 Sudah lama kau di sini? 81 00:05:41,625 --> 00:05:43,333 Sekitar 5 menit lah 82 00:05:44,417 --> 00:05:47,125 Aku suka payungmu, Tn. Chan 83 00:05:47,125 --> 00:05:48,792 Seleramu bagus juga 84 00:05:49,125 --> 00:05:51,083 Ini anti api, anti peluru, dan... 85 00:05:51,083 --> 00:05:53,167 bekerja bagaikan sebuah pedang 86 00:05:54,792 --> 00:05:57,708 Bisa jadi pelindung juga 87 00:05:58,292 --> 00:05:59,167 Semuanya deh 88 00:06:04,458 --> 00:06:07,542 Ini kiriman peledak nuklir mini darimu 89 00:06:07,542 --> 00:06:11,417 Seperti yg kau bilang, biaya perbaikannya tidak sebanding 90 00:06:12,625 --> 00:06:16,708 Ada goncangan yg menyebabkan kerusakan dalam perjalanan pengiriman 91 00:06:17,167 --> 00:06:19,208 Kau yakin itu tak disengaja? 92 00:06:19,208 --> 00:06:26,208 Aku sungguh2 tak sengaja kurang hati2 dengan tujuan merusaknya, 93 00:06:26,917 --> 00:06:28,125 tapi sebuah peledak nuklir yg baik seperti itu 94 00:06:28,125 --> 00:06:30,583 tak akan bagus untuk dijatuhkan di negara manapun, 95 00:06:30,583 --> 00:06:31,500 Betul kan? 96 00:06:31,500 --> 00:06:32,125 Betul sekali. 97 00:06:32,125 --> 00:06:34,875 Tn. Chan, yang kami butuhkan adalah ketaatan 98 00:06:34,875 --> 00:06:35,708 dan pengabdian 99 00:06:35,708 --> 00:06:37,875 Aku mengabdi pada kedamaian dunia 100 00:06:37,875 --> 00:06:40,708 Kalau begitu kau tidak mengabdi ke bangsa manapun! 101 00:06:40,708 --> 00:06:43,833 Jika seluruh per-agent-an tidak membelamu, dasar irisan daging ati, 102 00:06:43,833 --> 00:06:45,208 kamu pasti sudah mati! 103 00:06:45,208 --> 00:06:47,000 Lucuti semua peralatanmu, 104 00:06:47,000 --> 00:06:48,750 dasar kau irisan daging ati! 105 00:06:49,083 --> 00:06:50,000 Kurasa kau itu terlalu gembira. 106 00:06:50,000 --> 00:06:52,542 Kau sebenarnya ingin menyebutku hati yg teriris, 107 00:06:52,792 --> 00:06:54,417 bukan irisan daging ati 108 00:06:54,750 --> 00:06:57,000 Tak perlu menjawab terus, kau brengsek! 109 00:07:06,750 --> 00:07:07,792 Dan juga, dan juga... 110 00:07:14,875 --> 00:07:17,375 Terima kasih untuk pelayanan yg sudah kalian berdua lakukan 111 00:07:17,375 --> 00:07:18,875 Mulai dari hari ini sampai seterusnya, 112 00:07:18,875 --> 00:07:20,667 yang disebut di bahasa keseharianmu, 113 00:07:20,667 --> 00:07:22,167 "buang kepitingnya ke tempat sampah" 114 00:07:22,167 --> 00:07:23,542 dan berhati2lah 115 00:07:23,542 --> 00:07:25,750 Membuang kepiting artinya berhati2lah? 116 00:07:25,875 --> 00:07:27,167 Hmm, kepiting2 yg terbuang 117 00:07:27,167 --> 00:07:28,208 masih hidup, 118 00:07:28,208 --> 00:07:29,583 kalau kau ambil, maka berhati2lah 119 00:07:29,583 --> 00:07:30,958 Trus serkarang kita ngapain ya? 120 00:07:31,875 --> 00:07:33,583 Kita mungkin keluar dari per-agent-an, 121 00:07:34,083 --> 00:07:36,667 tapi dunia masih banyak orang yang... 122 00:07:36,667 --> 00:07:38,833 membutuhkan kita untuk menyelesaikan masalah 123 00:07:38,875 --> 00:07:40,375 Kalau sekalipun kita tidak punya mobil, 124 00:07:40,375 --> 00:07:42,375 apakah itu termasuk jadi masalah juga? 125 00:07:43,417 --> 00:07:45,292 Hey! Pemiliknya di sini nih! 126 00:07:45,292 --> 00:07:46,417 Dia di sini! 127 00:07:54,542 --> 00:07:56,875 Tuan, apakah ini mobil Anda? 128 00:07:57,208 --> 00:07:58,958 Kau, Pak! 129 00:07:59,083 --> 00:08:01,958 Departemen mana yg menyuruhmu mengambil mobilku? 130 00:08:02,042 --> 00:08:04,208 Kalau Anda berkenan, mohon keluarkan kunci mobilnya dan pindahkan mobilnya 131 00:08:05,708 --> 00:08:07,458 Kuncinya baru saja terbakar 132 00:08:07,458 --> 00:08:08,333 Tolol 133 00:08:08,333 --> 00:08:10,958 Pak, aku tuh baru dipecat 134 00:08:10,958 --> 00:08:12,958 Penampakan luarku, memang tenang begini, 135 00:08:12,958 --> 00:08:15,083 tapi dalam hatiku ini, 136 00:08:15,458 --> 00:08:16,958 aku merasa terganggu banget lho 137 00:08:16,958 --> 00:08:18,708 Anggota geng ini menakut2i kita nih! 138 00:08:18,708 --> 00:08:20,333 Boss! 139 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 Kalian ini berseragam begitu... 140 00:08:22,958 --> 00:08:24,750 Kamu lagi apa, bertingkah bagai Spider-Man? 141 00:08:25,792 --> 00:08:27,333 Tunggu sebentar, petugas 142 00:08:27,417 --> 00:08:29,542 Tanpa surat perintah kerja, 143 00:08:29,542 --> 00:08:30,917 orang2 ini hendak mengambil mobilku 144 00:08:30,917 --> 00:08:33,000 Angkat tangan! Muka hadapkan ke belakang! 145 00:08:34,125 --> 00:08:36,667 Berbaliklah dan berjongkoklah dengan pelan! 146 00:08:39,917 --> 00:08:40,958 "Masa Pencobaan Inspektur Polisi" 147 00:08:40,958 --> 00:08:41,917 "Inspektur Polisi" 148 00:08:41,917 --> 00:08:42,833 "Inspektur Polisi yg Sudah Senior" 149 00:08:45,042 --> 00:08:47,833 Pagi, Bu! 150 00:08:49,875 --> 00:08:51,167 Perhatikan orang ini dengan cermat 151 00:08:52,042 --> 00:08:53,708 Dia sudah mencatatkan 263 kali menyeberang jalan sembarangan, 152 00:08:53,708 --> 00:08:55,292 516 pelanggaran parkir kendaraan, 153 00:08:55,292 --> 00:08:57,542 672 kali berbuat tidak senonoh di depan publik, 154 00:08:57,542 --> 00:09:00,417 dan pelanggaran2 yang tak terhitung jumlahnya 155 00:09:19,042 --> 00:09:21,542 Menyebrang sembarangan? Tunjukkan ID-mu! 156 00:09:24,292 --> 00:09:26,083 Jangan lari! Berhenti 157 00:09:26,125 --> 00:09:27,250 Berhenti! 158 00:09:32,333 --> 00:09:35,667 "Ditetapkan sebagai Komisaris Polisi" 159 00:09:38,083 --> 00:09:43,583 DANG! 160 00:09:44,333 --> 00:09:50,125 DANG! 161 00:09:55,500 --> 00:09:57,958 Akhirnya bebas 162 00:10:01,667 --> 00:10:04,250 Nggak ada lawannya 163 00:10:07,208 --> 00:10:11,125 Es dan api, pria dan wanita 164 00:10:11,250 --> 00:10:15,333 Semuanya bebas 165 00:10:17,000 --> 00:10:19,708 Buka matamu 166 00:10:20,333 --> 00:10:23,917 Kenapa~ 167 00:10:24,750 --> 00:10:28,167 Tak pernah menyerah 168 00:10:29,542 --> 00:10:32,542 Berikan aku keberanian 169 00:10:32,750 --> 00:10:35,750 Sebuah kisah manusia 170 00:10:36,250 --> 00:10:40,708 "Agent Chan dipecat" Meletup2 seperti kembang api 171 00:10:45,875 --> 00:10:49,000 DANG! 172 00:10:49,000 --> 00:10:51,333 DANG! Sekertaris untuk Sekuriti 173 00:10:51,583 --> 00:10:53,292 Apa sebutanmu, asisten politik? 174 00:10:53,292 --> 00:10:54,458 Nama belakang Tai 175 00:10:59,583 --> 00:11:00,833 Rambutmu kering sekali 176 00:11:04,333 --> 00:11:05,792 Untuk kulit agar mengkilap 177 00:11:10,042 --> 00:11:11,083 Bibir pecah2 178 00:11:11,083 --> 00:11:12,875 Nggak keberatan kan nggak ngomong pedes begitu? 179 00:11:13,167 --> 00:11:14,583 Mungkin kau tak bisa menerimaku untuk saat ini, 180 00:11:14,583 --> 00:11:16,292 tapi kau akan tumbuh dewasa untuk menghargaiku 181 00:11:17,958 --> 00:11:19,417 Latihlah untuk bersenyum 182 00:11:20,042 --> 00:11:23,625 Selamat datang di pembukaan perayaan kesenian kelas internasional 183 00:11:25,542 --> 00:11:29,083 Pertama2, mari sambut Sekertaris Keuangan Tsang 184 00:11:29,083 --> 00:11:31,125 arahkan ke area pembukaan 185 00:11:31,750 --> 00:11:32,958 Mari berjalan bersama 186 00:11:43,792 --> 00:11:46,125 Pak, sudah waktunya pidato, dilakukan setelah pertunjukan balet 187 00:11:49,833 --> 00:11:51,417 Anda baik2 saja, Pak? 188 00:11:52,542 --> 00:11:54,333 Aku agak pusing 189 00:12:14,208 --> 00:12:15,083 Kutangani 190 00:12:24,000 --> 00:12:25,417 Apa ini? 191 00:12:26,500 --> 00:12:27,833 Apa yang terjadi? 192 00:12:33,292 --> 00:12:35,167 Kita lagi membantu si gemuk Tn. Ma di lantai 26 193 00:12:35,167 --> 00:12:38,292 supaya nggak kepergok istrinya 194 00:12:38,292 --> 00:12:40,333 Di lantai 16, ada si kurus Dr. Fung, 195 00:12:40,333 --> 00:12:43,083 kita beritahu istrinya untuk memergoki tingkah suaminya 196 00:12:43,083 --> 00:12:44,292 Begitulah kesepakatannya 197 00:12:44,625 --> 00:12:47,042 Jadi yg satu kita tangkap, yg lain kita bebaskan 198 00:12:47,042 --> 00:12:49,125 Daur ulang dan gunakan kembali 199 00:12:50,292 --> 00:12:52,625 1 lokasi dapat 2 pekerjaan 200 00:12:52,625 --> 00:12:55,292 Hemat waktu dan bahan bakar 201 00:12:55,417 --> 00:12:58,125 Pintar, Jenius sekali 202 00:12:59,125 --> 00:13:00,875 Panggil Nyonya Fung untuk memergoki suaminya 203 00:13:00,958 --> 00:13:01,917 Siap, Pak 204 00:13:07,000 --> 00:13:09,708 Wow, begitu tuh reaksinya 205 00:13:09,792 --> 00:13:11,625 Perhatikan, begitu kubuka pintunya, 206 00:13:11,625 --> 00:13:13,167 kau masuk dan pukuli si cewek 207 00:13:13,167 --> 00:13:15,208 Nyonya Fung bicara bahasa Mandarin? 208 00:13:16,083 --> 00:13:17,000 Oh, sial! 209 00:13:17,000 --> 00:13:19,208 Nama mereka tercampur aduk! 210 00:13:19,375 --> 00:13:21,333 Waktunya membuang kepiting2nya 211 00:13:22,792 --> 00:13:24,500 Oh! Hati2 ya! 212 00:13:25,042 --> 00:13:26,667 Akhirnya kupergoki juga dia! 213 00:13:29,417 --> 00:13:31,167 Si anjing itu! 214 00:13:31,167 --> 00:13:32,333 Mari lihat mau apa dia kalau sudah begini 215 00:13:39,583 --> 00:13:40,500 Aduh gak tahan deh 216 00:13:40,500 --> 00:13:41,667 Keluar! 217 00:13:43,292 --> 00:13:45,708 Beritahu Tn. Ma untuk menemuiku di belakang tangga 218 00:13:52,833 --> 00:13:54,083 Nggak diangkat pula sama dia! 219 00:13:54,083 --> 00:13:55,458 Kalau begitu panggil ambulans 220 00:13:55,875 --> 00:13:58,500 Tidak ada waktu! Mereka udah pencet tombol liftnya! 221 00:14:01,875 --> 00:14:03,708 Barang bekas ini masih bisa bekerja nggak ya? 222 00:14:11,875 --> 00:14:14,292 Istrimu lagi perjalanan ke sini! Buruan berpakaianlah! 223 00:14:15,875 --> 00:14:18,042 Bersepatulah saja. Jangan meninggalkan apapun 224 00:14:18,042 --> 00:14:18,958 Nggak ada siapapun di sini? 225 00:14:19,208 --> 00:14:20,458 Nggak mungkin nih 226 00:14:22,500 --> 00:14:23,667 Udah nggak kuat lagi! 227 00:14:23,667 --> 00:14:25,708 Aku nggak sanggup! 228 00:14:28,417 --> 00:14:30,958 Barangnya ada yang ketahuan nih, lihat deh! 229 00:14:32,958 --> 00:14:34,167 Shhh! Naiklah 230 00:14:41,292 --> 00:14:42,375 Apa yang salah? 231 00:14:42,375 --> 00:14:43,292 Ada suara berisik 232 00:14:43,458 --> 00:14:45,083 Istriku kan lagi ngejar aku, tentu saja ada suara berisik dong! 233 00:14:45,083 --> 00:14:46,500 Bukan, dari bawah loh! 234 00:14:47,000 --> 00:14:48,792 Itu istrnya Dr. Fung! 235 00:14:54,250 --> 00:14:55,583 Bidang khususnya apa? 236 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Penyakit Saluran Kencing 237 00:14:57,292 --> 00:14:58,417 Sepertinya kau beruntung 238 00:15:17,250 --> 00:15:19,625 Aku tahu kau gusar, Tn. Ma 239 00:15:19,625 --> 00:15:21,417 Tapi lain waktu kau ingin pelatihan prostat, 240 00:15:21,417 --> 00:15:23,667 pergilah ke rumah sakit supaya bisa ditangani lebih teliti 241 00:15:23,667 --> 00:15:24,750 Lagi apa kau di sini, latihan ya? 242 00:15:24,750 --> 00:15:25,708 Kamu lagi apa di sini? 243 00:15:25,708 --> 00:15:27,583 Minggir! 244 00:15:28,542 --> 00:15:29,583 Lagi periksa kesehatan di hotel ya? 245 00:15:29,583 --> 00:15:30,458 Yeah 246 00:15:30,458 --> 00:15:31,583 Omong kosong! 247 00:15:32,000 --> 00:15:33,708 Nggak akan ada yang percaya! 248 00:15:34,208 --> 00:15:35,792 - Kenapa tidak? - Hari ini akan kulihat 249 00:15:35,792 --> 00:15:38,333 setan jenis apa yang merasukimu! 250 00:15:38,500 --> 00:15:40,583 Lebarkan kakimu! Angkat tinggi2! 251 00:15:40,792 --> 00:15:41,417 Biar kulihat! 252 00:15:41,417 --> 00:15:42,417 Tekuk lutut 253 00:15:52,250 --> 00:15:54,917 Kamu mau kedamaian dunia? 254 00:15:55,083 --> 00:15:57,375 Aku ingin kedamaian dunia setiap hari 255 00:15:57,375 --> 00:16:01,417 Hey, berhentilah mengutarakan kedamaian dunia ke para langganan! 256 00:16:01,750 --> 00:16:05,208 Apa aku perlu 'berkemah' demi kedamaian dunia? 257 00:16:08,042 --> 00:16:09,833 Kau harus perhatikan setiap langkahmu 258 00:16:09,875 --> 00:16:12,333 Tangga ini punya karakteristik 259 00:16:12,333 --> 00:16:14,083 Dari keseluruhan rumahmu, 260 00:16:14,083 --> 00:16:16,417 aku paling menyukai bagian tangga ini 261 00:16:16,417 --> 00:16:18,750 Hi, nona, cukup? 262 00:16:21,333 --> 00:16:25,792 Aku telah mengalami waktu paling indah dalam hidupku, kasihku 263 00:16:26,500 --> 00:16:28,833 Jangan pergi kemanapun untuk 6 minggu ke depan 264 00:16:28,833 --> 00:16:30,667 Cuma 6 minggu? 265 00:16:31,500 --> 00:16:32,917 8 minggu, deh 266 00:16:34,417 --> 00:16:35,875 Aku akan mengunjungimu di restoranmu 267 00:16:44,917 --> 00:16:46,083 Terima kasih atas kerja kerasmu, 268 00:16:46,500 --> 00:16:49,208 terpaksa pergunakan daya tarik seksualmu untuk membayar biaya sewanya lagi 269 00:16:49,708 --> 00:16:51,500 Kau mengambil kebaikan dan keburukan sekaligus 270 00:16:52,042 --> 00:16:53,083 Ingatlah, 271 00:16:53,083 --> 00:16:56,333 hubunganku dengannya tidak hanya mengenai sewanya lho 272 00:16:56,625 --> 00:16:59,958 Ada air, listrik, gas, tagihan pengelolaan, 273 00:16:59,958 --> 00:17:02,667 bahkan kadang2 buat sosis 274 00:17:03,000 --> 00:17:04,542 Terima kasihlah 275 00:17:06,583 --> 00:17:08,208 Arcaba! 276 00:17:09,000 --> 00:17:11,083 Jangan murung begitu dong 277 00:17:11,375 --> 00:17:12,917 Kalau kita masih di bawah per-agent-an, 278 00:17:12,917 --> 00:17:14,958 Arcaba bakalan sudah lenyap daridulu 279 00:17:14,958 --> 00:17:16,875 Kenapa kita tak menangkap para penipu? 280 00:17:16,875 --> 00:17:18,250 Tak mungkin untuk menjadikannya sasaran 281 00:17:18,250 --> 00:17:21,292 Tanpa kedamaian setempat, gimana bisa ada kedamaian dunia? 282 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 Yang terpenting, 283 00:17:23,625 --> 00:17:25,292 para penipu memberi kita bisnis 284 00:17:25,292 --> 00:17:26,750 Jadi tidakkah seharusnya kita... 285 00:17:26,750 --> 00:17:29,208 meletupkan sampanye untuk merayakannya? 286 00:17:31,667 --> 00:17:35,458 Apa sih kegunaan kedamaian setempat maupun dunia 287 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 kalau dirimu sendiri saja tak dalam keadaan damai? 288 00:17:37,625 --> 00:17:39,750 Si kepala polisi memperhatikanmu banget tuh, 289 00:17:39,750 --> 00:17:42,167 secepatnya kita bahkan takkan punya air untuk diminum 290 00:17:44,708 --> 00:17:46,625 Yang kuminum disebut "Don" 291 00:17:47,375 --> 00:17:49,208 Ini disebut "Don Dom" 292 00:17:49,208 --> 00:17:50,708 Darimana kau menemukannya? 293 00:17:50,708 --> 00:17:53,458 Lelang lewat internet. 3 untuk 100. Kau mau meminumnya? 294 00:17:58,500 --> 00:18:00,750 Mengenai hari sebelumnya di perayaan kesenian 295 00:18:00,750 --> 00:18:02,958 dengan sekertaris keuangan Tsang... 296 00:18:02,958 --> 00:18:04,792 Tn. Tsang tampil di atas panggung untuk menghibur 297 00:18:04,792 --> 00:18:06,792 dengan menunjukkan kemampuannya 298 00:18:06,792 --> 00:18:09,667 Tidak ada lagi yang perlu dipikirkan 299 00:18:10,667 --> 00:18:12,292 Kau bicaralah dari sana saja 300 00:18:12,292 --> 00:18:13,625 Sekertarisnya hendak melompat 301 00:18:13,917 --> 00:18:16,083 Sekertarisnya hendak melompat? 302 00:18:16,250 --> 00:18:17,875 Apa dia bersenang2 lagi? 303 00:18:17,875 --> 00:18:20,167 - Itulah pernyataan untuk hari ini - Beritahulah kami sedikit lagi! 304 00:18:20,917 --> 00:18:22,417 Jangan mendekat! Mundur! 305 00:18:22,417 --> 00:18:23,667 Kamu turunlah dulu 306 00:18:24,000 --> 00:18:25,250 Hati2lah 307 00:18:28,667 --> 00:18:30,292 Aku telah menaruhmu di posisi yg terjepit kali ini 308 00:18:31,792 --> 00:18:35,875 KC, kalau kau membiarkanku mendekat, mungkin saja kau takkan melompat 309 00:18:40,000 --> 00:18:41,500 Kau harus menolongku kali ini 310 00:18:41,500 --> 00:18:43,667 Bantu aku membersihkan namaku! 311 00:18:45,708 --> 00:18:47,208 "Peringatan Ingkar Janji yang Ke-20" 312 00:18:47,208 --> 00:18:49,167 KC, aku tak bisa membantu dalam kapasitas seorang pegawai, 313 00:18:49,167 --> 00:18:50,875 tapi aku bisa lakukan sesuatu mengenai penggalian info lebih dalam 314 00:18:59,333 --> 00:19:01,583 Tangkap aku kalau kau bisa! 315 00:19:02,625 --> 00:19:04,958 Apa ini semua dibutuhkan? 316 00:19:04,958 --> 00:19:06,667 Ini sudah 20 tahun! 317 00:19:08,000 --> 00:19:09,292 Seharusnya sudah di sini saja lah, 318 00:19:09,292 --> 00:19:11,417 Bahkan posisi GPSnya tak bisa kukunci 319 00:19:12,875 --> 00:19:15,583 Bagaimana bisa sih orang membenci dalam waktu begitu lama? 320 00:19:15,792 --> 00:19:17,000 Kehabisan cinta 321 00:19:17,667 --> 00:19:18,750 Betul sekali. 322 00:19:18,750 --> 00:19:22,333 Tiap kali dia melihatku, hal pertama yang dibicarakannya adalah pernikahan 323 00:19:23,542 --> 00:19:24,833 Ngomong2, mulai detik ini, 324 00:19:25,042 --> 00:19:26,583 jangan berkata apapun, 325 00:19:27,500 --> 00:19:29,000 makan rangsum-mu, 326 00:19:29,250 --> 00:19:30,792 dan jangan menyalakan api 327 00:19:43,917 --> 00:19:45,792 Kapten, kami menemukan 2 orang ilegal! 328 00:19:47,125 --> 00:19:51,542 Santai dong! Ini ID-ku... cuma ID kok 329 00:19:53,667 --> 00:19:56,042 Mengabarkan, ini sersan 4776, ganti 330 00:19:56,208 --> 00:19:57,042 2 orang ilegal. 331 00:19:57,042 --> 00:19:59,500 Mereka mungkin saja sudah mencuri ID Hong Kong, ganti 332 00:20:03,250 --> 00:20:05,792 Pak, anjing kita mencurigai 2 orang ini pelaku pelecehan seksual 333 00:20:06,000 --> 00:20:07,417 Nggak kebangetan tuh? 334 00:20:07,417 --> 00:20:08,292 Tangkap dia! 335 00:20:08,292 --> 00:20:09,250 Ya, Pak! 336 00:20:10,792 --> 00:20:12,000 Tn. Chan, 337 00:20:12,167 --> 00:20:13,375 menikah yuk! 338 00:20:16,917 --> 00:20:20,333 Kapan kamu berhenti memberiku pelajaran, Bu Kepala? 339 00:20:21,875 --> 00:20:23,167 Kalau ada batas waktunya nih, 340 00:20:23,167 --> 00:20:25,083 maka 10ribu tahun cahaya deh 341 00:20:25,417 --> 00:20:27,958 Seperti yang kupahami, 342 00:20:27,958 --> 00:20:30,083 tahunan cahaya merupakan ukuran jarak 343 00:20:30,083 --> 00:20:31,833 Aku membenci orang2 sepertimu... 344 00:20:31,833 --> 00:20:33,375 Nggak ada 1 halpun yg dibicarakan secara serius 345 00:20:33,667 --> 00:20:36,750 Kamu jelas2 membenciku. Kamu mencintai tapi untuk mencekikku 346 00:20:36,750 --> 00:20:37,958 Belum lagi kamu pura2 347 00:20:37,958 --> 00:20:40,500 bercanda soal tahunan cahaya dan jarak? 348 00:20:41,833 --> 00:20:44,083 Maafkan aku, kasihku 349 00:20:44,917 --> 00:20:46,667 Pakai bahasa Inggris lagi deh dia! 350 00:20:47,583 --> 00:20:50,375 Jadi apa yang bisa kulakukan 351 00:20:50,625 --> 00:20:53,375 untuk mempersingkat tahunan cahaya itu? 352 00:20:53,375 --> 00:20:54,333 Kamu lagi memohon padaku? 353 00:20:54,333 --> 00:20:56,875 Ya, tentu saja 354 00:20:57,375 --> 00:20:58,708 Kamu sudah dengar apa yang terjadi 355 00:20:58,708 --> 00:21:00,250 dengan sekertaris keuangan? 356 00:21:03,292 --> 00:21:04,625 Aku paham deh 357 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 Memangnya apa yang kamu pahami? 358 00:21:08,833 --> 00:21:11,250 Baik deh, dia memperlihatkan kebodohannya sendiri di depan umum 359 00:21:11,250 --> 00:21:13,583 dan kamu adalah keponakannya, bukan? 360 00:21:13,583 --> 00:21:15,375 Dan dia itu selalu mendukungmu, 361 00:21:15,375 --> 00:21:16,417 jadi secara pribadi dan profesional, 362 00:21:16,417 --> 00:21:18,875 kamu punya tanggung jawab untuk mengembalikan nama baiknya 363 00:21:18,875 --> 00:21:21,208 Masalahnya tuh, kalau kamu menggunakan kekuasaanmu sebagai polisi di depan umum, 364 00:21:21,208 --> 00:21:23,125 orang2 akan bilang bahwa kamu itu pilih kasih 365 00:21:23,125 --> 00:21:28,625 dan jadi... kamu itu... sedang memohon kepadaku 366 00:21:29,833 --> 00:21:31,625 Bereskan dalam 10 hari 367 00:21:31,667 --> 00:21:34,083 Apapun yg kamu butuhkan, persenjataan, 368 00:21:34,083 --> 00:21:35,375 akan kamu dapatkan 369 00:21:36,375 --> 00:21:39,292 1 kartu kredit tanpa batasan tagihan 370 00:21:39,875 --> 00:21:41,167 Itu doang, kah? 371 00:21:43,125 --> 00:21:45,500 Hapuskan 10ribu tahun cahaya 372 00:21:50,458 --> 00:21:53,708 Sudah 20 tahun nih, Heung 373 00:21:53,958 --> 00:21:58,083 Diingat2 lagi, sejujurnya aku tidak mengharapkan kamu adalah seorang perawan 374 00:22:11,250 --> 00:22:12,375 Terima kasih, Tn. Chan! 375 00:22:12,375 --> 00:22:13,375 Terima kasih 376 00:22:29,458 --> 00:22:32,250 Pak, Anda tidak boleh memarkir di area 2 garis kuning ini 377 00:22:33,000 --> 00:22:33,875 Pak, Anda tidak boleh parkir di sini. 378 00:22:33,875 --> 00:22:35,708 SIM dan kartu ID-nya, tolong 379 00:22:35,833 --> 00:22:36,833 Terima kasih 380 00:22:39,042 --> 00:22:40,708 Pak! Anda benar2... 381 00:22:49,125 --> 00:22:50,208 Terima kasih 382 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Mengabarkan, ini Inspektur Fong! 383 00:22:53,958 --> 00:22:55,417 Aku melihat sebuah kapal selam! Aku butuh bantuan! 384 00:22:55,417 --> 00:22:57,500 Diterima! Petarung tak terlihat siap! 385 00:22:57,500 --> 00:23:00,250 Hong Kong punya kapal selam? 386 00:23:01,167 --> 00:23:03,500 Aku butuh kapal selam! 387 00:23:03,542 --> 00:23:04,583 Aku perlu kapal selam, mohon diaturkan! 388 00:23:12,417 --> 00:23:13,792 Selamat siang, Pak 389 00:23:13,792 --> 00:23:14,958 Selamat siang 390 00:23:15,417 --> 00:23:16,625 Panas ya di sini, 391 00:23:16,625 --> 00:23:18,417 atau cuma kamu yang kepanasan? 392 00:23:20,375 --> 00:23:22,417 Oh, terima kasih, Tn. Chan 393 00:23:22,417 --> 00:23:24,583 Sama2. Okay 394 00:23:25,625 --> 00:23:27,750 Oh, Tn. Chan, itu tidak diperlukan 395 00:23:27,750 --> 00:23:29,625 Kami semua tahu kok siapa Anda 396 00:23:29,875 --> 00:23:31,250 Senang mendengarnya 397 00:23:31,250 --> 00:23:32,750 Dia di sini? 398 00:23:34,667 --> 00:23:37,458 Tn. Chan, senang sekali melihatmu kembali 399 00:23:37,625 --> 00:23:38,833 Martini? 400 00:23:40,250 --> 00:23:42,917 Tolong, dikocok dan diaduk 401 00:23:51,667 --> 00:23:53,542 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 402 00:23:54,167 --> 00:23:56,000 Aku membutuhkan aksesoris itu 403 00:23:56,000 --> 00:23:57,292 Sepertinya tidak bisa deh. 404 00:23:57,292 --> 00:23:59,500 Kamu sudah kehilangan ijin membunuh 405 00:24:01,042 --> 00:24:03,250 Aku hampir lupa 406 00:24:04,625 --> 00:24:05,708 Tapi... 407 00:24:05,708 --> 00:24:08,167 Tapi kalau kamu tunjukkan padaku bagaimana cara kerjanya 408 00:24:08,167 --> 00:24:09,125 Cara kerjanya apa? 409 00:24:09,125 --> 00:24:11,208 Curi bedil(pistol)ku 20 tahun yang lalu 410 00:24:11,333 --> 00:24:12,333 Bedil(pistol)? 411 00:24:12,333 --> 00:24:13,542 Bedil(pistol) apaan ya? 412 00:24:13,542 --> 00:24:14,917 Bedil(pistol) ini... 413 00:24:16,125 --> 00:24:18,875 Maksudmu bedil(pistol) ini ya? 414 00:24:21,000 --> 00:24:22,167 Kau sialan sekali 415 00:24:23,375 --> 00:24:25,625 Hmm, menyenangkan sekali 416 00:24:26,042 --> 00:24:27,375 Selamat siang 417 00:25:01,792 --> 00:25:03,375 Merunduk... ke sanalah 418 00:25:03,375 --> 00:25:04,792 Merunduk... 419 00:25:05,708 --> 00:25:07,667 Kepala, apapun yang salah, bisa kita bicarakan baik2! 420 00:25:07,667 --> 00:25:09,208 Kamu mengambil kartu hitamku 421 00:25:09,208 --> 00:25:11,750 dan menghamburkan 3 juta dalam 3 hari! 422 00:25:11,750 --> 00:25:13,792 Investigasi membutuhkan uang! 423 00:25:13,792 --> 00:25:15,083 Kamu pikir siapa aku? 424 00:25:15,083 --> 00:25:16,417 Maksudmu bergelimpang kemewahan dan perempuan! 425 00:25:16,417 --> 00:25:20,000 3 jutanya aku pergunakan untuk peralatan! 426 00:25:24,625 --> 00:25:27,208 Apa yang tadi kalian bagikan padaku, 427 00:25:27,208 --> 00:25:29,458 beritahukanlah pada Bu Kepala 428 00:25:30,083 --> 00:25:32,250 Aku bilang bahwa 429 00:25:32,250 --> 00:25:34,833 Sammi merasa bahwa makan daging itu kejam, 430 00:25:34,833 --> 00:25:36,667 jadi dia ingin jadi seorang vegetarian 431 00:25:36,750 --> 00:25:39,833 Bagiku, film ini merupakan tantangan berat 432 00:25:39,833 --> 00:25:41,833 Ketika sudah selesai, aku berharap semuanya menyukai filmnya 433 00:25:43,750 --> 00:25:45,708 Apa yang telah kau lakukan?! 434 00:25:46,083 --> 00:25:47,792 Sajian babi panggang?! 435 00:25:50,167 --> 00:25:51,917 Sekeluarga lagi! 436 00:25:51,917 --> 00:25:54,917 Ayahnya, si ibu, 437 00:25:54,917 --> 00:25:57,333 saudara dan saudari! 438 00:25:57,333 --> 00:25:59,417 Oh, si ibunya babi... 439 00:26:01,500 --> 00:26:05,958 Jangan mati, si ibunya babi! 440 00:26:06,125 --> 00:26:07,375 Kalian semua harus menghidupkannya lagi! 441 00:26:07,375 --> 00:26:08,167 Apa yang salah? 442 00:26:08,167 --> 00:26:10,000 Panggilkan ambulans! 443 00:26:10,125 --> 00:26:12,458 Akan kuselamatkan kalian! 444 00:26:14,042 --> 00:26:16,792 Kakinya mana nih? 445 00:26:16,792 --> 00:26:17,833 Ini nih 446 00:26:19,417 --> 00:26:20,125 Panggilkan ambulans! 447 00:26:20,125 --> 00:26:20,875 Panggilkan ambulans 448 00:26:20,875 --> 00:26:22,000 Panggilkan ambulans dong... 449 00:26:22,167 --> 00:26:25,083 Setelah Sammi, kemudian gilirannya sekertaris keuangan 450 00:26:26,500 --> 00:26:27,958 Apa yang terjadi? 451 00:26:27,958 --> 00:26:31,500 Setelah si sekertaris, gilirannya Chilam 452 00:26:31,958 --> 00:26:33,375 Bebaskan anak kecil tak bersalah itu! 453 00:26:33,375 --> 00:26:34,750 Dia itu anakku! 454 00:26:34,750 --> 00:26:35,958 Berubah! 455 00:26:39,917 --> 00:26:40,958 Ayo 456 00:26:54,500 --> 00:26:56,792 Boss, kendaraanmu sudah siap! 457 00:26:59,125 --> 00:27:00,958 Awas, awas! 458 00:27:01,292 --> 00:27:02,833 Maaf ya, nggak boleh foto2 459 00:27:03,625 --> 00:27:06,542 Chilam selalu suka berpakaian seperti Ultraman 460 00:27:06,542 --> 00:27:09,750 Tahun lalu, selama acara wawancara televisi, 461 00:27:09,750 --> 00:27:12,750 dia bilang sewaktu masih anak2, dia suka sekali berlagak seperti Ultraman 462 00:27:12,750 --> 00:27:14,750 3 Jum'at berturut2, 463 00:27:14,750 --> 00:27:17,500 3 peristiwa menyangkut orang terkenal berbeda 464 00:27:17,500 --> 00:27:20,292 Artinya Jum'at ini sesuatu bisa terjadi juga dong 465 00:27:22,042 --> 00:27:23,417 Kalian berdua sudah tidak diperlukan lagi. Pergi! 466 00:27:23,417 --> 00:27:24,542 Terima kasih banyak ya 467 00:27:25,667 --> 00:27:26,750 Jadi! 468 00:27:27,000 --> 00:27:28,500 Kalau mereka tidak gila begitu, 469 00:27:28,500 --> 00:27:31,000 kebiasaan tersembunyi-nya jadi tidak ketahuan begitu ya 470 00:27:32,250 --> 00:27:33,542 Tak masuk akal. 471 00:27:33,625 --> 00:27:36,292 Seperti kalau sekertaris keuangan biasa berpakaian begitu? 472 00:27:36,542 --> 00:27:38,417 Kamu tidak bisa menilai buku dari sampulnya 473 00:27:38,417 --> 00:27:39,917 Tanpa memeriksanya dulu, bagaimana kamu tahu? 474 00:27:42,708 --> 00:27:43,875 Apakah aku salah? 475 00:27:43,875 --> 00:27:45,292 Selama terjadi tembakan 476 00:27:45,292 --> 00:27:47,250 dia menembak2, 477 00:27:47,250 --> 00:27:49,125 kau terdiam tenang sekali 478 00:27:49,625 --> 00:27:51,542 Dia kan cuma menggunakan pistol jaga diri 479 00:27:51,542 --> 00:27:52,750 Itu cuma untuk menakut2i orang 480 00:27:52,750 --> 00:27:53,875 Dibuat di Ukraine. 481 00:27:53,875 --> 00:27:55,750 Efeknya beda deh 482 00:27:56,083 --> 00:27:57,833 Kau tak bisa menilai buku dari sampulnya ya 483 00:28:04,042 --> 00:28:05,708 "Tempat Kediaman Resmi Sekertaris Keuangan" Ada berita? 484 00:28:05,708 --> 00:28:07,417 Si sekertaris belum keluar selama berhari2 485 00:28:44,583 --> 00:28:46,167 Rasa dan baunya kelihatannya tepat 486 00:28:46,958 --> 00:28:48,667 Cuma kurang warnanya saja 487 00:28:53,792 --> 00:28:57,458 Wah koki ini royal banget sama MSG 488 00:29:04,292 --> 00:29:05,958 Supnya siap, Tn. Sekertaris! 489 00:29:15,500 --> 00:29:16,750 Dari per-agent-an mana kamu? 490 00:29:18,042 --> 00:29:19,750 Bukan yang internasional kok 491 00:29:20,000 --> 00:29:21,875 Yang manapun tidak masalah sih 492 00:29:22,500 --> 00:29:24,458 Bagaimana kamu menangani masalah, kebanyakan bergantung keberuntungan 493 00:29:24,708 --> 00:29:26,375 Sama saja dengan para reporter 494 00:29:26,875 --> 00:29:28,250 Kamu beruntung malam ini. 495 00:29:28,500 --> 00:29:29,625 Duduklah 496 00:29:31,208 --> 00:29:32,417 Makanlah sedikit sup-nya 497 00:29:32,792 --> 00:29:34,167 Ketika kamu di sini, 498 00:29:34,208 --> 00:29:35,833 kamu ikuti aturanku 499 00:29:36,125 --> 00:29:38,417 Aku tidak suka panasnya, Tn. Sekertaris 500 00:29:38,708 --> 00:29:40,208 Minum sup-nya dan kemudian 501 00:29:40,292 --> 00:29:42,042 akan kuberikan sesuatu yang bagus padamu 502 00:29:53,500 --> 00:29:55,583 Oh, mubazir deh! 503 00:29:55,583 --> 00:29:56,875 Mubazir sekali, Tn. Sekertaris 504 00:29:56,875 --> 00:29:57,958 Sudahlah tak apa2. 505 00:29:58,333 --> 00:29:59,583 Ada semangkok besar tuh 506 00:30:23,708 --> 00:30:24,667 Ada apa? 507 00:30:24,958 --> 00:30:26,958 Penampilanku menakutimu? 508 00:30:27,250 --> 00:30:29,333 Tidak. Ini tak ada hubungannya dengan... 509 00:30:29,625 --> 00:30:30,875 penampilan Anda 510 00:30:33,542 --> 00:30:34,667 Masih belum nambah lagi? 511 00:30:34,667 --> 00:30:35,708 Keburu dingin tuh 512 00:30:36,958 --> 00:30:38,792 Pak, aku terbiasa... 513 00:30:38,792 --> 00:30:41,042 menambahkan alkohol ke dalam sup-ku, apakah Anda keberatan? 514 00:30:41,042 --> 00:30:42,083 Silahkan saja 515 00:30:52,958 --> 00:30:56,792 Aku suka yang berasa agak2 mint 516 00:31:06,333 --> 00:31:07,500 Luar biasa, luar biasa 517 00:31:30,417 --> 00:31:31,500 Mantap 518 00:31:31,708 --> 00:31:32,833 Dan sehat! 519 00:31:33,875 --> 00:31:34,792 Makanlah 520 00:31:35,708 --> 00:31:37,667 Aku benar2 tak lapar! 521 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 Kemarilah 522 00:31:43,125 --> 00:31:45,167 Ini semua koleksi-ku yang berharga 523 00:31:45,167 --> 00:31:47,375 Aku selalu menganggap diriku adalah orang sukses, 524 00:31:47,375 --> 00:31:49,250 dengan kepopuleran dan jabatan 525 00:31:49,542 --> 00:31:52,708 Tapi aku belum berani memakai gaun kesukaanku di depan umum 526 00:31:53,208 --> 00:31:55,042 Bagaimana bisa aku dibilang sukses? 527 00:32:00,458 --> 00:32:02,500 1 pertanyaan terakhir, Tn. Sekertaris 528 00:32:02,792 --> 00:32:05,250 Siapa menurut Anda yang paling mungkin 529 00:32:05,250 --> 00:32:06,708 untuk mencari masalah dengan Anda? 530 00:32:12,667 --> 00:32:13,833 Diriku sendiri 531 00:32:15,542 --> 00:32:18,000 Aku cuma punya teman, tidak pernah punya musuh 532 00:32:19,250 --> 00:32:21,208 Baiklah, cukup dengan pertanyaannya 533 00:32:21,875 --> 00:32:23,125 Jaga dirilah, kawan 534 00:32:24,083 --> 00:32:26,583 Ini benar2 sebuah kehormatan 535 00:32:26,583 --> 00:32:27,625 Terima kasih 536 00:32:35,333 --> 00:32:37,208 Hidungku kenapa ya? 537 00:32:37,625 --> 00:32:39,708 Seperti ada bau gas sepanjang malam 538 00:32:39,750 --> 00:32:41,708 Kalau baunya seperti gas, ya berarti itu gas 539 00:32:45,708 --> 00:32:47,583 Dia menyalakan gas dan bunuh diri dan kamu tak dapat memperkirakannya? 540 00:32:47,583 --> 00:32:48,542 Kamu seorang agent apa bukan sih? 541 00:32:48,542 --> 00:32:49,917 Uangnya ludes. 542 00:32:49,958 --> 00:32:51,208 Si sekertaris dalam keadaan koma 543 00:32:51,208 --> 00:32:52,583 Kamu tidak menemukan apapun! 544 00:32:52,667 --> 00:32:54,500 Keahlianmu cuma menipu wanita, kan? 545 00:32:55,667 --> 00:32:56,833 Bu Kepala, 546 00:32:56,917 --> 00:32:58,917 kami sekarang sebenarnya telah menentukan 3 sasaran 547 00:32:58,917 --> 00:33:01,208 Ketiga target ini ada hubungannya dengan ketiga korban 548 00:33:01,208 --> 00:33:02,875 Kau bilang mereka ini tersangka? 549 00:33:03,083 --> 00:33:03,875 Mana buktinya? 550 00:33:03,875 --> 00:33:05,375 Kami tidak bilang mereka tersangka 551 00:33:05,375 --> 00:33:07,333 Kami bilang mereka adalah sasaran 552 00:33:07,333 --> 00:33:09,500 Polisi menangkap tersangka 553 00:33:09,500 --> 00:33:12,125 Mata2 menangkap sasaran, 554 00:33:12,125 --> 00:33:14,500 memaksa mereka untuk mengaku, 555 00:33:14,500 --> 00:33:16,500 buktinya akan ketemu secara alami, 556 00:33:16,500 --> 00:33:19,125 yang mana akan mengubah status mereka menjadi tersangka 557 00:33:20,458 --> 00:33:24,625 Kutarik tiap sambungan yg kupunya untuk disusun di sini 558 00:33:24,625 --> 00:33:27,208 Teknologi paling maju di dunia 559 00:33:27,208 --> 00:33:29,958 "Pengatur pikiran kenyataan-tingkat tinggi" 560 00:33:30,167 --> 00:33:31,792 Jelaskan pada Bu Kepala 561 00:33:31,792 --> 00:33:35,333 Sederhananya, alat ini menggunakan gelombang otak manusia untuk Dunia Buatan 562 00:33:35,333 --> 00:33:38,542 Terima kasih pada biusnya, 3 orang ini tak sadarkan diri, 563 00:33:38,542 --> 00:33:42,000 jadi pikiran mereka membuat mereka berpikir mereka berada di dunia nyata, 564 00:33:42,000 --> 00:33:44,292 tak bisa membedakan mana dunia palsu mana yg nyata 565 00:33:44,750 --> 00:33:46,917 Kamu ini bekerja atau main2 saja? 566 00:33:47,208 --> 00:33:48,167 Bu Kepala, 567 00:33:48,583 --> 00:33:49,875 kalau aku tidak main2 sama mereka, 568 00:33:49,875 --> 00:33:51,542 bagaimana bisa aku mendapatkan informasi dari mereka? 569 00:33:51,542 --> 00:33:52,625 Aku di sini 570 00:33:52,625 --> 00:33:54,000 Aku tahu kok 571 00:33:54,750 --> 00:33:55,917 Sekarang apa? 572 00:33:56,083 --> 00:33:57,917 Kamu akan membutuhkan bius, juga, kan? 573 00:33:57,917 --> 00:34:01,750 Tidak usah, aku bisa hipnotis diri sendiri agar tak sadar 574 00:34:01,750 --> 00:34:02,583 Ini dia, 575 00:34:03,250 --> 00:34:07,542 10, 9, 8 576 00:34:07,542 --> 00:34:08,500 Tertidur! 577 00:34:10,292 --> 00:34:13,458 Boleh biarkan aku hitung lebih lama sebelum membantu hipnotisnya? 578 00:34:14,000 --> 00:34:14,833 Oh 579 00:34:15,542 --> 00:34:16,500 10... 580 00:34:18,250 --> 00:34:20,125 Beneran nih? 581 00:34:20,917 --> 00:34:23,958 Kita siap. Yuk kita lakukan! 582 00:34:29,542 --> 00:34:31,000 Tempat apa ini? 583 00:34:34,167 --> 00:34:37,167 Sepertinya ini sih... Neraka deh 584 00:34:41,125 --> 00:34:42,375 Apaan itu? 585 00:34:42,625 --> 00:34:45,000 Perlengkapan ini sebenarnya masih dalam tahap perkembangan 586 00:34:45,000 --> 00:34:46,625 Bagian sensornya belum selesai 100%, 587 00:34:46,625 --> 00:34:48,500 jadi kita buat secara manual saja, 588 00:34:48,500 --> 00:34:50,792 maksudnya kalau mereka digigit nyamuk di dunia palsu, 589 00:34:50,792 --> 00:34:53,250 harus kita cubit di dunia nyata 590 00:34:53,250 --> 00:34:54,542 Mati deh kamu! 591 00:34:55,208 --> 00:34:56,458 Jangan khawatir, semuanya 592 00:34:56,708 --> 00:34:59,375 Lihat sekeliling deh, aku tahu ini cuma mimpi 593 00:34:59,375 --> 00:35:03,083 Kau tak bisa merasakan sakit dalam mimpi. Yuk dicoba 594 00:35:03,083 --> 00:35:04,000 Silahkan saja 595 00:35:04,750 --> 00:35:05,792 1, 596 00:35:06,750 --> 00:35:08,125 2, 597 00:35:08,708 --> 00:35:09,333 3! 598 00:35:12,083 --> 00:35:14,167 Ini di neraka! Ini di neraka! 599 00:35:14,542 --> 00:35:15,375 Hey 600 00:35:15,542 --> 00:35:17,167 - Ada apa? - Di sana 601 00:35:17,500 --> 00:35:18,542 Dimana? 602 00:35:19,250 --> 00:35:20,417 Lihat aku 603 00:35:20,500 --> 00:35:21,750 Aku tak bisa lihat apa2 604 00:35:21,750 --> 00:35:22,917 Saling cubit yuk 605 00:35:29,042 --> 00:35:30,667 Tempat ini benar2 iblis. 606 00:35:30,667 --> 00:35:31,333 Cubit putingnya 607 00:35:31,333 --> 00:35:32,625 lukai wajahmu 608 00:35:33,750 --> 00:35:36,042 Kalau sakit banget begini, ini sudah pasti neraka nih 609 00:35:36,042 --> 00:35:37,333 Cobalah saja 610 00:35:38,917 --> 00:35:39,833 Aku saja! 611 00:35:48,875 --> 00:35:51,083 Harus ya, kamu mukulnya keras banget begitu? 612 00:35:51,083 --> 00:35:52,750 Jangan gitu dong! 613 00:35:52,750 --> 00:35:54,708 Ya kan harus terlihat nyata! 614 00:35:55,625 --> 00:35:56,583 Kau atasi yg lainnya 615 00:35:56,875 --> 00:35:58,125 Lanjutkan deh 616 00:36:13,000 --> 00:36:14,708 Ada apa tuh, ndut? 617 00:36:14,708 --> 00:36:15,958 Bukan apa2. Sepertinya sih itu bagus. 618 00:36:15,958 --> 00:36:17,958 Kau pergilah, aku akan mengikuti dari belakang 619 00:36:18,875 --> 00:36:19,458 Pergilah 620 00:36:19,458 --> 00:36:21,125 Tapi aku kan buta 621 00:36:25,375 --> 00:36:26,542 Jangan... 622 00:36:31,208 --> 00:36:32,458 Si almarhum bernama Chau Hung, 623 00:36:32,458 --> 00:36:35,958 Li Bo, Cheung Chi, Chan Ho Yan... ikuti aku! 624 00:36:37,750 --> 00:36:39,958 Kenapa kau harus pakai wanita seperti itu sih? 625 00:36:41,042 --> 00:36:42,250 Ini kan Dunia Buatan, Bu Kepala, 626 00:36:42,250 --> 00:36:44,500 jangan diambil hati gitu dong 627 00:36:44,500 --> 00:36:47,250 Lagipula, tak ada yg bisa berhenti berbicara jujur padanya 628 00:36:47,250 --> 00:36:48,375 Lihat ke dia 629 00:36:48,792 --> 00:36:50,167 Sekalinya kamu melewati terowongan ini, 630 00:36:50,167 --> 00:36:52,958 kamu bisa terlahir kembali, 631 00:36:52,958 --> 00:36:56,958 tapi kamu harus mengungkapkan dosa terbesar dalam hidupmu 632 00:36:56,958 --> 00:36:58,000 Aku dulan deh! Suatu ketika, 633 00:36:58,000 --> 00:36:59,917 Aku mencuri dari pengemis 634 00:36:59,958 --> 00:37:01,375 dan membeli sebuah poster Happy Girls 635 00:37:01,375 --> 00:37:02,500 Apa? 636 00:37:02,542 --> 00:37:04,125 Kau juga suka Happy Girls, ya? 637 00:37:04,125 --> 00:37:05,833 Aku juga lho... 638 00:37:07,167 --> 00:37:08,542 Apa sih Happy Girls itu? 639 00:37:08,542 --> 00:37:09,500 Happy Girls itu sebuah 640 00:37:09,500 --> 00:37:11,625 grup cewek yg populer 641 00:37:11,625 --> 00:37:12,875 Mereka lagi nge-hits sekarang ini 642 00:37:12,875 --> 00:37:15,250 Suatu ketika, sewaktu aku bekerja bersama Happy Girls, 643 00:37:15,250 --> 00:37:17,417 Aku mencuri rambut mereka 644 00:37:17,458 --> 00:37:19,333 dan membawanya ke Thailand 645 00:37:19,375 --> 00:37:20,417 Mencuri rambut mereka ya? 646 00:37:20,417 --> 00:37:22,167 Apa yang kau lakukan di Thailand? 647 00:37:22,167 --> 00:37:23,583 Tentu saja, untuk mengguna2 648 00:37:23,583 --> 00:37:25,250 Setelah itu, aku bisa 649 00:37:25,417 --> 00:37:26,625 Bisa apa? 650 00:37:26,625 --> 00:37:27,958 Bisa begini? 651 00:37:29,042 --> 00:37:30,708 Bawakan buat dia. Ayo, ayo! 652 00:37:30,792 --> 00:37:31,875 Di sini... 653 00:37:31,875 --> 00:37:33,958 Itu dia, top deh! 654 00:37:33,958 --> 00:37:35,167 Kau menyentuhnya! 655 00:37:35,167 --> 00:37:36,125 Si orang tua ini tidak bisa menahan diri sama sekali! 656 00:37:36,125 --> 00:37:37,667 Mereka benar2 terbawa suasana! 657 00:37:39,583 --> 00:37:41,250 Kenapa kau menyodokku? 658 00:37:41,250 --> 00:37:41,833 Nggak kok 659 00:37:41,833 --> 00:37:43,042 Hey, Bu Kepala... 660 00:37:47,750 --> 00:37:49,542 Aku sebenarnya seorang koki 661 00:37:49,542 --> 00:37:52,417 Keahlianku adalah membuat dan memakan tiram Happy Girls 662 00:37:55,125 --> 00:37:56,333 Selamat makan 663 00:37:56,333 --> 00:37:57,375 Tak tahu malu! 664 00:37:58,208 --> 00:37:59,542 Maaf 665 00:37:59,958 --> 00:38:01,875 Dasar kalian para orang cabul 666 00:38:02,375 --> 00:38:03,750 Rasakan dan sentuhlah ini 667 00:38:09,917 --> 00:38:11,250 Padamkan! 668 00:38:13,958 --> 00:38:16,250 Apa kamu gila?! 669 00:38:17,292 --> 00:38:19,625 Kepribadianmu yg rendah pantas untuk mendapatkannya! 670 00:38:20,458 --> 00:38:21,792 Kalian mengatakan hal2 tak penting itu... 671 00:38:21,792 --> 00:38:24,292 sebagai dosa terbesar dalam hidup kalian? 672 00:38:24,292 --> 00:38:26,417 Kenapa dia jadi menakutkan? 673 00:38:26,417 --> 00:38:28,917 Kembalikan Hatano Yui kami! 674 00:38:28,917 --> 00:38:30,917 Kuberi kalian 1 kesempatan! 675 00:38:31,792 --> 00:38:34,292 Katakan hal paling kriminal dalam kehidupan kalian! 676 00:38:34,458 --> 00:38:36,000 Kalau tidak nih, 677 00:38:36,542 --> 00:38:38,375 kalian tak akan pernah bisa reinkarnasi! 678 00:38:38,375 --> 00:38:39,833 Tak pernah bisa reinkarnasi? 679 00:38:40,083 --> 00:38:41,708 Tak pernah bisa reinkarnasi! 680 00:38:41,708 --> 00:38:43,083 Tidak! Tidak! 681 00:38:43,125 --> 00:38:44,125 Aku ngaku deh! 682 00:38:44,292 --> 00:38:46,500 Aku tidak bahagia bersama bosku, 683 00:38:46,833 --> 00:38:49,292 jadi kuberi dia obat terlarang 684 00:38:49,292 --> 00:38:52,833 Hmm, aku memberi Sammi sedikit 685 00:38:53,042 --> 00:38:56,208 Aku juga memberi sedikit ke Chilam 686 00:38:56,208 --> 00:38:58,292 Kami tak akan berani melakukannya lagi 687 00:38:58,417 --> 00:39:00,333 Tiap kali si sekertaris memakan masakanku, 688 00:39:00,333 --> 00:39:02,083 dia bilang ada yg kurang 689 00:39:02,083 --> 00:39:04,917 Itu membuatku kesal, jadi kubodohi saja si dia 690 00:39:04,917 --> 00:39:07,333 Aku tak sampai mengharapkan dia bunuh diri kok! 691 00:39:07,792 --> 00:39:10,542 Trus darimana kalian dapat obat2 terlarang itu? 692 00:39:10,583 --> 00:39:12,333 Siapa yg memberinya kepada kalian! 693 00:39:16,583 --> 00:39:18,208 Baiklah, bicaralah kamu! 694 00:39:22,917 --> 00:39:24,917 Aku tak tahu 695 00:39:25,000 --> 00:39:26,667 Kamu tak tahu ya? 696 00:39:27,042 --> 00:39:28,333 Si kepala-Lembu! Si muka-Kuda! 697 00:39:30,833 --> 00:39:32,750 Hormat membungkukkan badan! 698 00:39:35,250 --> 00:39:36,875 "Hormat membungkukkan badan" 699 00:39:36,875 --> 00:39:40,625 O-R-Z, yang artinya lemah tak berdaya 700 00:39:43,542 --> 00:39:45,792 Ini waktunya penghukuman 701 00:39:48,167 --> 00:39:49,375 Tidak, jangan! 702 00:39:49,375 --> 00:39:51,292 Serius nih, jangan dong! 703 00:39:54,125 --> 00:39:55,500 Jangan! 704 00:39:58,875 --> 00:40:00,958 Apa kau gila? 705 00:40:00,958 --> 00:40:02,375 Hey, kenapa kamu tersadar? 706 00:40:02,375 --> 00:40:03,250 Baliklah ke Dunia Buatan sana! 707 00:40:03,250 --> 00:40:06,792 Kenapa aku tersadar? cara kamu nendang itu, 708 00:40:06,792 --> 00:40:09,208 mematahkan hipnotisnya, otomatis aku tersadar 709 00:40:11,042 --> 00:40:12,417 Kalau kalian tidak ngaku, 710 00:40:12,417 --> 00:40:14,625 ya tunggu giliran saja jadi seperti dia! 711 00:40:15,417 --> 00:40:18,917 Aku tadinya sudah mau mengatakannya, tapi kau benar2 terlalu keras deh 712 00:40:19,000 --> 00:40:22,167 Memojokkan kami di bawah sini bagaikan di atas sana... 713 00:40:22,958 --> 00:40:24,667 Bahkan ketika sudah menyerah-pun, 714 00:40:24,667 --> 00:40:26,292 masih saja dipojokkan! 715 00:40:26,583 --> 00:40:28,500 1, 2, 3 716 00:40:28,500 --> 00:40:30,500 "Karaoke-an yuk" 717 00:40:30,500 --> 00:40:33,458 "Terbang bebas yuk" 718 00:40:33,458 --> 00:40:36,542 "Kapanpun sepanjang tahun, ayo marilah dan melihat dunia" 719 00:40:36,542 --> 00:40:38,583 "Berbagi cinta yang kekal," 720 00:40:38,583 --> 00:40:40,667 "bahkan di dunia kematian pun takkan kutinggalkan dirimu" 721 00:40:40,667 --> 00:40:43,917 Lagu ini itu tuh 722 00:40:43,917 --> 00:40:45,500 Yg dari Happy Girls! 723 00:40:45,500 --> 00:40:46,458 Oh sial, sistemnya macet! 724 00:40:46,458 --> 00:40:47,667 Kenapa dengan mereka? 725 00:40:48,875 --> 00:40:50,542 Jalannya bercabang nih. Yg mana? 726 00:40:52,292 --> 00:40:53,667 Ada anak ayam di sana! 727 00:40:55,000 --> 00:40:57,708 Mereka akan sampai ke tahap itu, berlarian terus tanpa henti 728 00:40:57,708 --> 00:41:00,125 sampai otaknya berhamburan seperti jus 729 00:41:00,375 --> 00:41:02,042 3 sampai 4 hari lah 730 00:41:04,750 --> 00:41:06,375 Apa yang sedang kau lihat? 731 00:41:06,458 --> 00:41:07,875 Mungkin 2 sampai 3 hari deh 732 00:41:07,875 --> 00:41:10,417 Yah, sistemnya kan belum stabil 733 00:41:11,083 --> 00:41:13,750 Kau mengetahui tentang hormat badan membungkuk 734 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 Bahkan kau tahu lagu itu 735 00:41:16,208 --> 00:41:17,917 Kau satu dari pria yg ngefans juga, kan? 736 00:41:18,667 --> 00:41:20,917 Satu2nya petunjuk yg kita punya kali ini adalah 737 00:41:20,917 --> 00:41:25,167 mereka secara kebetulan sama2 menyukai grup Happy Girls 738 00:41:25,208 --> 00:41:27,083 Dan tak disangka, dalam 2 hari 739 00:41:27,083 --> 00:41:29,583 ada juga yang disebut Dream-Girl Fest 740 00:41:29,583 --> 00:41:30,750 Fest-apa tadi? 741 00:41:30,792 --> 00:41:34,333 Si Dream-Girl Fest adalah sebuah kebiasaan tahunan bagi para pria ngefans 742 00:41:34,333 --> 00:41:37,292 Tiap tahun, grup cewek populer yg berbeda dipertunjukkan 743 00:41:37,292 --> 00:41:39,917 Tahun ini, pastilah ditampilkan grup paling populer, si Happy Girls! 744 00:41:39,917 --> 00:41:43,000 Banyak pria ngefans, hanya untuk mendekati tokoh idolanya, 745 00:41:43,000 --> 00:41:44,958 rela antri beli tiket 2 bulan sebelum acara! 746 00:41:44,958 --> 00:41:47,792 Tiket mereka lebih sulit didapat daripada tiket nonton komedi! 747 00:41:49,458 --> 00:41:50,667 Kamu tidak waras ya? 748 00:41:51,208 --> 00:41:53,375 Kau ini bukan saja cuma pria ngefans 749 00:41:54,042 --> 00:41:56,208 Kau bahkan masih perjaka, kan? 750 00:41:58,167 --> 00:42:00,500 Orang2 terpercaya di dunia berjumlah paling sedikit 751 00:42:00,500 --> 00:42:02,417 adalah para perjaka, 752 00:42:02,417 --> 00:42:06,000 karena mereka selalu berpikir bagaimana caranya mereka melepas keperjakaannya 753 00:42:06,167 --> 00:42:08,958 Mereka bahkan akan menjual orang, tanpa ragu2 754 00:42:08,958 --> 00:42:11,125 Masih dapat kupercayakah dirimu? 755 00:42:12,833 --> 00:42:14,208 Hey, tidak perlu marah begitu 756 00:42:14,208 --> 00:42:16,208 Roger! 757 00:42:17,667 --> 00:42:21,958 Kau di sini untuk melatih lelaki perjaka... 758 00:42:21,958 --> 00:42:23,125 dan cewek perawan ini? 759 00:42:25,083 --> 00:42:26,208 Kau ini si Jari Emas ya? 760 00:42:26,208 --> 00:42:27,417 Namaku Roger 761 00:42:28,042 --> 00:42:32,125 Tapi ketika para cewek melihatku, mereka memanggilku 'More!' 762 00:42:33,250 --> 00:42:35,083 Roger Moore 763 00:42:35,083 --> 00:42:36,458 Beerhenti pegang2 dong, dasar orang tua! 764 00:42:38,125 --> 00:42:39,958 Roger Mo-lest 765 00:42:40,292 --> 00:42:41,667 Seperti nama sebuah apartemen 766 00:42:41,667 --> 00:42:43,250 Tangan seorang pengembara sejati 767 00:42:43,792 --> 00:42:45,500 secepatnya kena Parkinson 768 00:42:45,500 --> 00:42:48,625 Jangan diambil pusing, ini waktunya aku berobat 769 00:42:50,792 --> 00:42:52,083 Dia terlalu tua untuk menjalani hidup ini, 770 00:42:52,083 --> 00:42:53,000 tapi tingkah lakunya belum tobat 771 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Tapi itu langsung ditujukan padamu kan. 772 00:42:55,000 --> 00:42:56,875 Itu semacam persetujuan kerja sama 773 00:43:04,708 --> 00:43:05,833 Cabul! 774 00:43:06,250 --> 00:43:07,708 Dasar kalian semua orang cabul! 775 00:43:10,708 --> 00:43:13,167 Bu Kepala... Kukatakan sesuatu dan nilailah 776 00:43:13,500 --> 00:43:16,708 Si orang ngefans ini akan mati di tangan seorang wanita, baik cepat/lambat 777 00:43:17,500 --> 00:43:19,042 Dia kan cuma orang ngefans, bagaimana bisa dia dapat cewek? 778 00:43:19,042 --> 00:43:20,583 Mereka itu bukan para cewek biasa, mereka itu para cewek-idaman 779 00:43:20,583 --> 00:43:22,292 Perayaannya punya banyak cewek-idaman! 780 00:43:22,292 --> 00:43:23,958 Itu dia, kamu sudah mendengarnya 781 00:43:24,042 --> 00:43:25,833 Bu Kepala, aku bersikeras mendorongmu, 782 00:43:25,833 --> 00:43:28,875 sesegera mungkin, untuk menemukan pria ngefans seperti dia ini, 783 00:43:28,875 --> 00:43:30,667 menyusup ke lingkaran sosial mereka, 784 00:43:30,667 --> 00:43:33,708 dan menyelidiki si 'Happy Girls' ini 785 00:43:34,083 --> 00:43:35,208 Kujamin kamu akan mendapatkan hasil 786 00:43:35,208 --> 00:43:38,042 Baguslah. Kutugaskan kamu deh 787 00:43:40,000 --> 00:43:41,750 Bu Kepala, latihanku selalu mengenai... 788 00:43:41,750 --> 00:43:45,208 menarik hati para wanita, 789 00:43:45,208 --> 00:43:46,625 bukan untuk menakut2i mereka 790 00:43:46,625 --> 00:43:48,250 Kamu pasti tahu akan hal itu kan 791 00:43:48,250 --> 00:43:49,958 Ya kalau kamu tidak tahu bagaimana cara melakukannya, belajarlah dong! 792 00:43:50,625 --> 00:43:53,125 Ini nih, belajar dari si dia! 793 00:43:54,667 --> 00:43:55,458 Ya, Bu 794 00:43:55,458 --> 00:43:57,625 "Penampilan membentuk karakter pria" 795 00:43:57,625 --> 00:43:59,583 Perhatikan bagian terpenting 796 00:44:03,292 --> 00:44:05,167 Tristan dan Isolde? 797 00:44:05,417 --> 00:44:07,250 Ataukah ini Siegfried! 798 00:44:09,458 --> 00:44:10,708 Hari ini kan aku instrukturnya! 799 00:44:10,708 --> 00:44:12,792 Masa ya aku tidak mengajari/ melakukan sesuatu! 800 00:44:14,083 --> 00:44:14,750 Maaf, Pak 801 00:44:14,750 --> 00:44:15,958 Itu tadi tindakan spontan 802 00:44:33,917 --> 00:44:34,958 Maaf, Pak 803 00:44:34,958 --> 00:44:36,167 Itu tadi merupakan tindakan spontan 804 00:44:39,417 --> 00:44:42,375 Kenapa dinaikkan begini, takut perutku kedinginan? 805 00:44:45,542 --> 00:44:46,625 Gigitlah 806 00:44:47,167 --> 00:44:48,167 Sekarang sedotlah 807 00:44:50,625 --> 00:44:52,750 Pandangan matamu masih terlalu tajam 808 00:44:56,250 --> 00:44:58,667 Tidak bisa lihat apa2 nih 809 00:44:58,833 --> 00:45:00,458 Aku mengerjakannya sepanjang malam 810 00:45:00,458 --> 00:45:02,583 Pikirkan saja bagaimana alat itu supaya bekerja buatmu 811 00:45:03,292 --> 00:45:05,833 Nah gitu dong. Coba sama agak bungkuk 812 00:45:06,208 --> 00:45:08,542 Membungkuk, bukan merunduk siaga! 813 00:45:09,667 --> 00:45:12,917 Sip! Terlihatlah begini sampai semuanya selesai 814 00:45:12,917 --> 00:45:14,667 dan misinya berhasil 815 00:45:14,667 --> 00:45:16,417 Jadi soal penampilan sudah mendekati sesuai harapan lah, 816 00:45:16,917 --> 00:45:19,625 tapi kepribadianlah yang paling penting 817 00:45:19,708 --> 00:45:22,083 Bagi para tukang fans yg menyedihkan, biasanya bawaan dirinya agak tidak wajar 818 00:45:22,083 --> 00:45:25,292 Tapi ya untuk karakteristik para tukang ngefans, begitulah jalan pikirannya 819 00:45:32,208 --> 00:45:33,542 Kenapa kamu? 820 00:45:34,375 --> 00:45:37,833 Aku tak sanggup kalau para cewek melihatku berbentuk seperti ini 821 00:45:39,083 --> 00:45:40,375 Cuma dipandang sinis sekali trus langsung putus asa? 822 00:45:40,375 --> 00:45:42,208 Aku digituin sepanjang hidupku loh! 823 00:45:42,375 --> 00:45:44,667 Kau takkan mengerti. Soalnya kau belum pernah tahu rasanya dilihat keren sih! 824 00:45:44,667 --> 00:45:45,750 Jadi kau tak tahu rasanya 825 00:45:46,333 --> 00:45:48,458 Itulah kenapa kubawa kau ke sini hari ini! 826 00:45:48,667 --> 00:45:50,875 Kau harus terima kenyataan kalau kau ini seorang tukang fans! 827 00:45:50,875 --> 00:45:52,500 Misimu kan begitu! 828 00:45:54,458 --> 00:45:57,167 Pergi ke toko 329 dan baliklah dengan membawa hasil! 829 00:46:00,792 --> 00:46:02,833 3... 329 830 00:46:06,292 --> 00:46:07,667 Tutupi muka sedikit 831 00:46:09,125 --> 00:46:10,708 Maaf... 832 00:46:12,000 --> 00:46:13,875 Maaf, permisi! 833 00:46:16,583 --> 00:46:19,000 3... 329 834 00:46:19,708 --> 00:46:21,250 329. 835 00:46:22,750 --> 00:46:23,625 Terima kasih 836 00:46:32,042 --> 00:46:33,708 Ada yang salah, Pak? 837 00:46:35,250 --> 00:46:36,708 Sudah cukup terlihat seperti tukang fans belum? 838 00:46:39,625 --> 00:46:41,250 Totalitas banget, tak bisa mundur lagi deh kalau begini! 839 00:46:41,250 --> 00:46:42,458 Makan yuk 840 00:46:46,792 --> 00:46:49,042 Bagaikan para mata2 punya rumah perkumpulan pribadi mereka, 841 00:46:49,042 --> 00:46:50,917 begitu pula para tukang fans punya sarangnya 842 00:46:50,917 --> 00:46:52,292 Dan ini dia 843 00:46:53,042 --> 00:46:55,542 Ini dia 'Ciuman Malaikat' yang kamu pesan 844 00:46:56,000 --> 00:46:58,083 Dan yang ini 'Cinta Remaja' yang kamu pesan 845 00:46:59,833 --> 00:47:00,750 Terima kasih 846 00:47:01,958 --> 00:47:02,750 Hey! 847 00:47:02,750 --> 00:47:03,792 Para penyaji hidangan mungkin bukanlah para idola, 848 00:47:03,792 --> 00:47:05,542 tapi mereka termasuk yg terlarang! 849 00:47:08,833 --> 00:47:09,750 Ya, Pak 850 00:47:10,250 --> 00:47:12,000 Ketiga tersangka kita 851 00:47:12,000 --> 00:47:13,708 adalah para fans-nya Happy Girls, 852 00:47:13,708 --> 00:47:17,375 jadi kita menetapkan sasaran si Happy Girls untuk penyelidikan 853 00:47:18,667 --> 00:47:20,917 Sepertinya 2 orang ini 854 00:47:20,917 --> 00:47:23,625 Menurutmu mereka yg paling mungkin jadi tersangka? 855 00:47:24,375 --> 00:47:27,667 Satunya muda Satunya lagi liar 856 00:47:27,667 --> 00:47:30,042 70... 80 persen, 857 00:47:30,042 --> 00:47:34,417 itulah yg menarik pandangan para pemuja si idola 858 00:47:34,417 --> 00:47:35,667 Itu akurat sekali 859 00:47:35,667 --> 00:47:37,750 Di grup ini, di samping Yuki, 860 00:47:37,750 --> 00:47:40,125 yang paling populer adalah Angela 861 00:47:41,500 --> 00:47:42,667 Itu kelewatan deh! 862 00:47:43,000 --> 00:47:45,083 Para tukang fans benar2 menghormati para idola mereka lho! 863 00:47:45,083 --> 00:47:47,333 Dream-girls itu miliknya para masa dan si panggung! 864 00:47:47,333 --> 00:47:49,583 Para tukang fans harus mendukung mereka, segenap hati dan jiwa, 865 00:47:49,583 --> 00:47:51,583 dan tak mengkhayal yang aneh2! 866 00:47:51,583 --> 00:47:53,375 Kalau saja dream-girl berkata secara pribadi padamu 867 00:47:53,375 --> 00:47:54,542 atau mengingat namamu, 868 00:47:54,542 --> 00:47:56,583 itu saja sudah bagaikan tertimpa rejeki berlimpah! 869 00:47:56,583 --> 00:47:58,625 Jadi, kau harus selalu, selalu mengingat 870 00:47:58,625 --> 00:47:59,708 hal itu, selain bersalaman, 871 00:47:59,708 --> 00:48:02,417 tak boleh ada kontak fisik dengan seorang idola! 872 00:48:02,417 --> 00:48:03,417 Betul sekali! 873 00:48:03,417 --> 00:48:04,375 Rasa malu bagi tangan para pengembara! 874 00:48:04,375 --> 00:48:05,500 Menghargai! 875 00:48:07,000 --> 00:48:08,542 Yuki lagi online(siaran langsung) nih! 876 00:48:12,333 --> 00:48:13,958 Hello! 877 00:48:14,375 --> 00:48:17,000 Wow, lebih dari 100rb penonton! 878 00:48:18,083 --> 00:48:21,500 Aku capek sekali! Kalian harus mengobarkan semangatku ya 879 00:48:21,750 --> 00:48:22,708 Semangatlah, Yuki! 880 00:48:22,708 --> 00:48:23,958 Baiklah! Soraki aku! 881 00:48:23,958 --> 00:48:25,958 Ayo lakukan sekali lagi, ya? 882 00:48:26,125 --> 00:48:27,000 Okay! 883 00:48:28,625 --> 00:48:30,333 Wah uangnya habis nih! 884 00:48:30,333 --> 00:48:31,625 Apa yang harus kita lakukan? 885 00:48:31,625 --> 00:48:33,042 Kalau kau tak keberatan... 886 00:48:34,750 --> 00:48:36,708 kau boleh saja pakai kartu kredit ini 887 00:48:37,583 --> 00:48:40,500 Happy Girls... selamanya 888 00:48:40,625 --> 00:48:42,917 Happy Girls! 889 00:48:43,750 --> 00:48:47,042 Betapa suatu kebaikan hati darimu, 890 00:48:48,750 --> 00:48:50,917 Panggillah aku "Samurai Matahari Tenggelam" 891 00:48:51,542 --> 00:48:53,333 Bagaimana kami harus menyapa Anda, Pak? 892 00:48:53,542 --> 00:48:54,625 Panggil saja aku... 893 00:48:57,667 --> 00:49:01,583 Melihat-3-Riwayat Hidup 894 00:49:02,208 --> 00:49:03,917 Paham, bagaikan 'masa depan' 895 00:49:04,333 --> 00:49:06,208 Bagaimana kalau sedikit membangkitkan semangat tim! 896 00:49:07,083 --> 00:49:11,000 Yuki, Yuki! Selamanya sayang! 897 00:49:29,792 --> 00:49:32,417 Wow, banyak sekali orang yang mengirimiku hadiah! 898 00:49:32,625 --> 00:49:35,833 Khususnya untuk Allan, dan "Matahari Tenggelam" 899 00:49:36,375 --> 00:49:38,292 Antara Yuki dan aku, 900 00:49:38,458 --> 00:49:40,875 akhirnya bukanlah jadi masa lalu belaka 901 00:49:42,000 --> 00:49:44,292 Yuki... masih mengingatku 902 00:49:45,042 --> 00:49:46,583 Bagaimanapun, 903 00:49:46,792 --> 00:49:48,250 satu dari kalian paham cara menggunakan 904 00:49:48,417 --> 00:49:52,625 Uranium-238 yang paling mengandung radioaktif 905 00:49:52,625 --> 00:49:54,583 untuk menggambarkan Yuki! 906 00:49:55,750 --> 00:49:57,708 Menyentuh sekali 907 00:49:58,500 --> 00:50:02,125 Menggunakan H2O untuk Angela juga sangat cocok! 908 00:50:02,125 --> 00:50:03,667 Bukan kami yang menulisnya 909 00:50:04,167 --> 00:50:06,208 Si Ding Tua selalu duduk 910 00:50:06,417 --> 00:50:08,333 Dia itu fans setianya Happy Girls 911 00:50:08,333 --> 00:50:10,042 dan duduk tiap malam 912 00:50:10,042 --> 00:50:11,792 Tapi sudah 3 bulan dia tidak muncul2 913 00:50:11,792 --> 00:50:14,833 Sudah 3 bulan? Aku mau ke toilet dulu 914 00:50:15,125 --> 00:50:17,208 - Tiba2 dia berhenti siaran langsung - Hi 915 00:50:17,458 --> 00:50:20,042 - Kemungkinan terburuknya... - Kau pernah mencatat nomer para pelanggan? 916 00:50:20,042 --> 00:50:21,583 Dia keluar dari perkumpulan 917 00:50:21,583 --> 00:50:24,250 Bukan aku... Si Ding Tua 918 00:50:24,542 --> 00:50:27,083 - Tak mungkin - Berhenti adalah sesuatu tindakan tercela! 919 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Tangan pengembara yang memalukan! 920 00:50:34,125 --> 00:50:35,583 Lam Siu Ding 921 00:50:35,583 --> 00:50:39,167 Lompat dari apartemen Ho Man Tin-nya pada lantai 15 bulan lalu, 922 00:50:39,167 --> 00:50:40,750 Umur 32 tahun ketika meninggal 923 00:50:40,750 --> 00:50:44,208 Tadinya adalah seorang peneliti di Perusahaan Farmasi Swiss Q&B 924 00:50:44,542 --> 00:50:46,750 Terutama mengerjakan perihal anti depresi 925 00:50:46,750 --> 00:50:50,583 Kembali ke Hong Kong 2 tahun yang lalu dan jadi seorang sales 926 00:50:50,792 --> 00:50:52,750 Setelah itu, dia menderita depresi 927 00:50:52,750 --> 00:50:56,083 Semasa depresi, dia telah mundur dari pekerjaannya 6 bulan yang lalu 928 00:50:57,083 --> 00:50:59,875 Hey, 929 00:50:59,875 --> 00:51:04,167 kenapa sih dia menulis 'Hydrogen' selama beberapa hari? 930 00:51:04,750 --> 00:51:06,417 Hydrogen, salah satu unsur! 931 00:51:06,417 --> 00:51:08,708 Tahan dulu, lihat itu? 932 00:51:08,708 --> 00:51:10,667 Bukan hydrogen! 933 00:51:11,333 --> 00:51:13,750 Itu 'Hy-do-gen' 934 00:51:13,750 --> 00:51:15,417 Tidak ada huruf 'R'-nya 935 00:51:16,875 --> 00:51:20,875 Hydogen bisa jadi adalah obat terlarang yg dia temukan 936 00:51:21,960 --> 00:51:25,251 Setelah mengkonsumsinya, kau akan melayang begitu tinggi, begitu luar biasa 937 00:51:25,251 --> 00:51:28,585 dan melakukan hal2 yg benar2 ingin kau lakukan 938 00:51:28,585 --> 00:51:30,751 Seperti yg dilakukan si sekertaris keuangan itu 939 00:51:32,085 --> 00:51:34,085 Hy-do-gen 940 00:51:34,168 --> 00:51:36,418 High(Tinggi)... to(sampai pada)... the limit(batasnya) 941 00:51:37,460 --> 00:51:40,460 Lalu halaman terakhir pada buku hariannya, 942 00:51:40,835 --> 00:51:43,376 dia bilang dia adalah Hy-do-gen 943 00:51:43,376 --> 00:51:44,668 - Apa maksudnya itu? - Betul sekali 944 00:51:44,835 --> 00:51:48,710 Maksudnya mungkin saja dia juga telah mengkonsumsi obat terlarangnya itu sendiri 945 00:51:48,835 --> 00:51:49,626 Betulkan? 946 00:51:49,626 --> 00:51:51,293 Dan dia depresi kan 947 00:51:51,293 --> 00:51:54,835 Jadi dia konsumsi Hy-do-gen dan kemudian bunuh diri deh 948 00:51:55,376 --> 00:51:57,001 Dan kemudian seseorang mencuri obat terlarangnya 949 00:51:57,001 --> 00:52:00,168 Tidak diperlukan sih. Dia bisa saja memberikannya secara cuma2 950 00:52:00,168 --> 00:52:02,210 Kita hampir sampai, 951 00:52:02,210 --> 00:52:04,043 tapi yang terutama... 952 00:52:04,900 --> 00:52:06,942 Nyanyikan karaoke yuk 953 00:52:06,942 --> 00:52:09,984 Ayo terbang tinggi 954 00:52:10,192 --> 00:52:14,984 Kapanpun di sepanjang tahun, ayo pergi dan melihat dunia 955 00:52:14,984 --> 00:52:17,317 Berbagi cinta yang kekal, 956 00:52:17,317 --> 00:52:21,067 bahkan di dunia kematian aku takkan meninggalkanmu 957 00:52:21,067 --> 00:52:22,692 Takkan meninggalkanmu, 958 00:52:22,692 --> 00:52:24,984 tak akan meninggalkanmu! 959 00:52:30,150 --> 00:52:31,859 Jidatmu berdarah! 960 00:52:35,484 --> 00:52:36,817 Angela! 961 00:52:42,192 --> 00:52:43,525 Bagaimana rasanya? 962 00:52:43,900 --> 00:52:47,192 Terasa baik Terasa halus Janganlah berhenti 963 00:52:47,192 --> 00:52:49,859 Darahnya sudah berhenti. Seharusnya kau akan baik2 saja 964 00:52:52,359 --> 00:52:55,192 Aku tak apa kok! Tak apa! Terima kasih ya! 965 00:52:55,650 --> 00:52:57,900 Baguslah. Aku harus bersiap2 966 00:52:57,900 --> 00:53:00,317 Kau bisa keluar dari area panggung ke sana 967 00:53:00,484 --> 00:53:01,609 Terima kasih 968 00:53:01,775 --> 00:53:03,650 - Terima kasih - Tidak perlu kok 969 00:53:06,859 --> 00:53:09,067 Yu... Yuki 970 00:53:12,775 --> 00:53:15,984 Jangan marah dong. Itu kan tak sengaja 971 00:53:17,650 --> 00:53:20,234 Bodoh, kita kan sebuah tim, 972 00:53:20,234 --> 00:53:21,859 kenapa juga aku harus marah? 973 00:53:22,942 --> 00:53:25,317 Aku sungguh2 tidak menyuruh mereka untuk hanya membeli foto2ku saja 974 00:53:25,317 --> 00:53:28,317 Juga... Aku tak tahu mereka itu tadinya pengikutmu 975 00:53:29,067 --> 00:53:31,859 Permisi ya, aku mau menelpon 976 00:53:47,234 --> 00:53:48,942 Apa maksudnya itu? 977 00:53:49,692 --> 00:53:51,567 Aku kebelet pipis! 978 00:53:52,984 --> 00:53:55,609 Maaf, tidak ada kursi lagi 979 00:53:58,067 --> 00:53:59,900 Ganteng sekali! 980 00:54:06,942 --> 00:54:10,609 "Dengan langkah yg besar, langkah yg tegas untuk melihat dunia," 981 00:54:10,609 --> 00:54:14,025 "Lakukanlah yg terbaik" 982 00:54:14,067 --> 00:54:15,900 "Aneh itu tak apa ketika kamu adalah orang yg aneh," 983 00:54:15,900 --> 00:54:17,650 "Keanehan adalah jalan hidupmu," 984 00:54:17,650 --> 00:54:20,609 "Kau hanya berdiri di depan" 985 00:54:31,734 --> 00:54:33,025 Apa yang salah? 986 00:54:33,150 --> 00:54:34,359 - Kenapa kau tak mempercayaiku? - Apa? 987 00:54:34,359 --> 00:54:37,400 Aku itu tak bohong! Aku tak bohong! 988 00:54:40,859 --> 00:54:41,650 Kenapa kau tak mempercayaiku? 989 00:54:41,650 --> 00:54:42,400 Aku itu tidak... 990 00:54:42,400 --> 00:54:45,275 Jangan percaya padaku! 991 00:55:03,900 --> 00:55:05,317 Terima kasih! 992 00:55:05,317 --> 00:55:07,859 Terima kasih telah menyelamatkan Angela! 993 00:55:08,025 --> 00:55:09,734 Huh? 994 00:55:10,734 --> 00:55:12,442 Kemana lensa kontakku? 995 00:55:13,067 --> 00:55:14,109 Dia mau ngapain tuh? 996 00:55:14,109 --> 00:55:16,775 Hentikan... Tidak... 997 00:55:23,567 --> 00:55:24,859 Keluarkan dia dari sini! 998 00:55:25,234 --> 00:55:26,609 Berlindunglah 999 00:55:26,609 --> 00:55:27,650 Hey! 1000 00:55:44,442 --> 00:55:45,984 Maaf ya 1001 00:55:51,525 --> 00:55:54,859 Ini diambil bertahun2 yg lalu, ketika kita belum punya telpon genggam 1002 00:55:56,109 --> 00:55:57,734 Dimana itu? 1003 00:55:57,775 --> 00:55:59,067 Laut Mediterania 1004 00:55:59,942 --> 00:56:01,942 Bukankah itu ditutup? 1005 00:56:01,942 --> 00:56:03,317 Bagaimana kau bisa masuk? 1006 00:56:03,317 --> 00:56:04,859 Kamu pintar sekali sih! 1007 00:56:04,859 --> 00:56:08,275 Kebanyakan para gadis berpikir kalau Mediterania itu cuma sebutan gaya rambut 1008 00:56:16,442 --> 00:56:18,150 Syukurlah kau ada di sana! 1009 00:56:18,150 --> 00:56:19,650 Aku takut terjadi sesuatu padamu 1010 00:56:20,192 --> 00:56:22,609 Apa yg bisa terjadi padanya? Tak ada yg perlu dikhawatirkan 1011 00:56:22,609 --> 00:56:24,150 Bagaimana kau bisa lolos? 1012 00:56:26,734 --> 00:56:28,734 Aku cuma beruntung saja, kok 1013 00:56:32,150 --> 00:56:33,609 Kau benar2 terlihat seperti sebagian dari itu 1014 00:56:34,609 --> 00:56:35,942 Bagian apa? 1015 00:56:36,484 --> 00:56:37,609 Para tukang fans. 1016 00:56:37,734 --> 00:56:39,734 Tapi aku tahu kalau kau adalah seorang agent rahasia 1017 00:56:39,734 --> 00:56:41,359 Kusadari di semua masalah itu 1018 00:56:45,234 --> 00:56:46,942 Yah, semenjak kau tahu siapa aku, 1019 00:56:46,942 --> 00:56:48,984 kurasa bolehkan aku mulai menanyakan beberapa hal 1020 00:56:48,984 --> 00:56:50,734 Jadi inilah yg sebenarnya terjadi... 1021 00:56:50,734 --> 00:56:52,984 Ketika senar gitarnya rusak, 1022 00:56:52,984 --> 00:56:54,734 dia sebenarnya ingin tetap menyanyi, 1023 00:56:54,734 --> 00:56:57,109 namun tiba2 dia mendengar bisikan lain, 1024 00:56:57,109 --> 00:56:59,067 dan dia benar2 ingin minta maaf kepada Yuki, 1025 00:56:59,067 --> 00:57:00,109 dan begitulah bagaimana semuanya terjadi, 1026 00:57:00,109 --> 00:57:01,317 betul kan? 1027 00:57:02,775 --> 00:57:04,609 Jaid, biarkan aku bertanya... 1028 00:57:04,859 --> 00:57:09,150 Apakah kamu makan atau minum sesuatu yg tak biasa hari ini? 1029 00:57:09,150 --> 00:57:10,900 Aku hanya minum segelas air putih di ruang rias 1030 00:57:10,900 --> 00:57:13,317 Dia dan Yuki berbagi ruang riasnya kan 1031 00:57:14,567 --> 00:57:18,234 Kamu punya perselisihan dengan Yuki? 1032 00:57:18,817 --> 00:57:22,609 Pada mulanya Lam Siu Ding 1033 00:57:22,609 --> 00:57:24,734 Aku tak ingat dari kejadian yg mana 1034 00:57:24,734 --> 00:57:26,817 Dia terus menerus memberiku hadiah 1035 00:57:26,900 --> 00:57:29,942 Lalu Yuki memergoki dia membeli foto2ku 1036 00:57:29,942 --> 00:57:31,150 dan bukan foto2nya, 1037 00:57:31,150 --> 00:57:33,234 jadi dia bilang aku merebut fansnya 1038 00:57:34,150 --> 00:57:35,525 Kini aku paham 1039 00:57:35,525 --> 00:57:37,400 Terima kasih banyak, Angela 1040 00:57:37,942 --> 00:57:40,650 Kalau aku perlu informasi lebih lanjut, aku akan bertanya pada pembicaramu 1041 00:57:40,650 --> 00:57:41,609 Let's go 1042 00:57:41,859 --> 00:57:43,775 Tapi aku kan belum minum kopi 1043 00:57:44,442 --> 00:57:46,275 Kamu bahkan belum makan malam, juga kan 1044 00:57:49,025 --> 00:57:50,234 Sampai jumpa! 1045 00:57:51,192 --> 00:57:54,484 Harus ya kamu lama banget begitu? 1046 00:57:54,484 --> 00:57:56,067 Aku hendak menemukan bukti2nya 1047 00:57:56,067 --> 00:57:58,025 dan membersihkan kecurigaan terhadap Angela! 1048 00:57:58,317 --> 00:58:01,692 Kau benar2 teman terbaik 1049 00:58:07,525 --> 00:58:09,775 Kamu salah ambil kunci ya? 1050 00:58:09,775 --> 00:58:11,525 Kenapa lama sekali? 1051 00:58:15,317 --> 00:58:17,859 Hey, mereka itu mati 1052 00:58:17,859 --> 00:58:21,734 Mereka tidak mati! 1053 00:58:21,859 --> 00:58:24,817 Mereka semua mati. Begitulah yg tertulis di koran! 1054 00:58:28,275 --> 00:58:30,567 Kamu adalah fans brengsek yg menyelamatkan si jalang itu hari ini! 1055 00:58:30,567 --> 00:58:32,859 Masuklah! Masuk ke dalam! 1056 00:58:36,734 --> 00:58:38,317 Bicara 1057 00:58:38,317 --> 00:58:41,109 Kenapa hari ini kamu menyelamatkan si jalang itu bukannya menyelamatkanku? 1058 00:58:41,109 --> 00:58:43,734 Kamu dapat keuntungan apa darinya? 1059 00:58:43,775 --> 00:58:47,400 Oh... kamu tidur dengannya ya 1060 00:58:48,484 --> 00:58:49,942 Aku benar kan? 1061 00:58:52,817 --> 00:58:54,067 X. 1062 00:58:54,067 --> 00:58:55,859 Artinya kau itu bukan salah satu fansnya 1063 00:58:55,859 --> 00:58:57,859 Itu artinya bisa saja kau adalah salah 1 fansku 1064 00:58:59,025 --> 00:59:01,150 Aku tahu kok apa yg dimau para pria 1065 00:59:01,150 --> 00:59:02,400 Selama kau menolongku, 1066 00:59:02,400 --> 00:59:04,150 Akan kubiarkan kamu untuk mendapatkan dulu... 1067 00:59:04,650 --> 00:59:06,109 dan baru bayar kemudian! 1068 00:59:10,192 --> 00:59:11,192 Lepaskan! 1069 00:59:14,275 --> 00:59:18,025 Tidak kusangka kamu yg terlihat pasif bisa begitu agresif! 1070 00:59:18,025 --> 00:59:20,067 Biasanya para tukang fans cuma bisa memuaskan diri sendiri 1071 00:59:20,109 --> 00:59:20,817 Tapi kamu berbeda. 1072 00:59:20,817 --> 00:59:23,775 Bukan cuma memuaskannya, kamu juga bisa memperjuangkannya! 1073 00:59:24,234 --> 00:59:26,442 Aku beda lho dari jalang itu 1074 00:59:26,442 --> 00:59:29,567 Akan kulakukan kalau aku sudah bilang akan kulakukan! 1075 00:59:31,109 --> 00:59:32,650 Jangan berisik, dasar jalang! 1076 00:59:33,067 --> 00:59:34,692 Dasar kau anaknya... 1077 00:59:34,692 --> 00:59:35,900 Siapa yg kau panggil jalang! 1078 00:59:35,900 --> 00:59:37,275 Lagi2 kau, dasar orang tua! 1079 00:59:37,275 --> 00:59:40,484 Dasar kau orang tua sialan! 1080 00:59:40,484 --> 00:59:41,400 Kurusakkan sapuku! 1081 00:59:41,400 --> 00:59:42,650 Ke arahmu! 1082 00:59:42,650 --> 00:59:44,192 Ke atas! Ke arahmu! 1083 00:59:44,192 --> 00:59:46,609 - Akan kutusukkan ke pantatmu! - Semudah itu untuk marah? 1084 00:59:46,609 --> 00:59:49,775 Dan kamu! Kenapa sih sabukmu susah sekali dilepas! 1085 00:59:49,775 --> 00:59:52,567 Aku belum pernah melihat sabuk yg sesusah itu untuk dilepas! 1086 00:59:53,650 --> 00:59:56,609 Apa kamu tahu berapa banyak yg kukorbankan untuk Happy Girls? 1087 00:59:57,109 --> 01:00:00,234 Banyak lho! 1088 01:00:00,400 --> 01:00:02,192 Ketika jalang itu datang, 1089 01:00:02,192 --> 01:00:04,692 Aku kehilangan segalanya! 1090 01:00:04,692 --> 01:00:05,859 Ayolah, ayo lakukan! 1091 01:00:05,859 --> 01:00:07,442 Ayo lanjutkan! Ayo! 1092 01:00:09,275 --> 01:00:12,234 Hmm, kalau dia punya Hydogen-nya, 1093 01:00:12,234 --> 01:00:14,859 semua orang akan mati 1094 01:00:30,067 --> 01:00:31,817 Apa itu di tanganmu? 1095 01:00:43,734 --> 01:00:45,609 Aku merasa buruk sekali memilikinya 1096 01:00:52,025 --> 01:00:54,275 Berikan aku semua Hydogen-nya 1097 01:00:54,692 --> 01:00:57,442 Akan kubuat kamu merasakan nikmat 1098 01:01:01,775 --> 01:01:03,484 Bukan dia 1099 01:01:06,025 --> 01:01:07,609 Aku depresi... 1100 01:01:07,609 --> 01:01:09,067 dan dia terus minta barang itu 1101 01:01:09,067 --> 01:01:10,817 Takkan kuberi dia Hydogen-nya 1102 01:01:11,942 --> 01:01:14,025 Sial, buang2 waktu saja 1103 01:01:14,859 --> 01:01:16,525 Aku merasa buruk sekali memilikinya 1104 01:01:18,317 --> 01:01:19,984 Jangan begitu 1105 01:01:21,067 --> 01:01:23,692 Setiap orang punya saat2 yg berat 1106 01:01:24,650 --> 01:01:26,442 Aku juga, punya masalah 1107 01:01:27,317 --> 01:01:29,150 Tapi hanya saja takkuberitahukan pada orang2 1108 01:01:33,150 --> 01:01:34,067 Ini 1 deh. 1109 01:01:34,067 --> 01:01:35,775 Dia terbuka 1110 01:01:42,359 --> 01:01:44,109 Aku seorang pria depresi... 1111 01:01:44,109 --> 01:01:45,025 masuk akal dong 1112 01:01:45,025 --> 01:01:47,109 Dia memberikan hatinya, aku memberinya obat2an terlarang 1113 01:01:47,109 --> 01:01:48,900 Kami berdua saling membutuhkan 1114 01:02:03,692 --> 01:02:05,442 Professor Ma! 1115 01:02:05,442 --> 01:02:08,067 Pagi, para gadis! 1116 01:02:08,067 --> 01:02:09,400 Sudah sarapan, belum? 1117 01:02:09,400 --> 01:02:10,734 Selamat datang 1118 01:02:10,734 --> 01:02:13,192 Bagaimana bisa aku untuk membantumu, Bu Kepala? 1119 01:02:13,192 --> 01:02:16,484 Ya, Kepala Sekolah, yang ingin kami tanyakan hari ini... 1120 01:02:16,900 --> 01:02:19,859 Oh, mengganggu sekali, aku lupa nama China-nya 1121 01:02:19,859 --> 01:02:24,859 Itu lho, uh, Angela... bintang di internet 1122 01:02:27,400 --> 01:02:29,067 Pagi, murid2 1123 01:02:30,025 --> 01:02:33,692 Pagi, Pak 1124 01:02:34,109 --> 01:02:35,359 Menemukan sesuatu? 1125 01:02:35,359 --> 01:02:37,067 Cepatlah! 1126 01:02:37,734 --> 01:02:39,525 Segera. Aku akan segera menemukan sesuatu 1127 01:02:52,525 --> 01:02:53,900 Ah, ketemu! 1128 01:02:53,984 --> 01:02:56,692 Ini dia, Lam Chu Chu 1129 01:02:56,692 --> 01:02:59,025 Tapi dia tidak punya nama Inggris kok 1130 01:02:59,067 --> 01:03:01,067 Dia memang lulus dari sini 1131 01:03:01,775 --> 01:03:04,275 Cukup! Hari ini aku harus tahu! 1132 01:03:05,442 --> 01:03:07,817 YoYo, kamu ini lagi bicara apa? 1133 01:03:07,817 --> 01:03:10,109 Berhentilah berpura2, Ma Kwok Shing! 1134 01:03:10,192 --> 01:03:11,650 Stephy, ini bukan urusanmu! 1135 01:03:11,650 --> 01:03:12,900 Berapa kali sih sudah kuberitahu padamu! 1136 01:03:12,900 --> 01:03:14,609 Aku tak akan menunggu dan menunggu terus! 1137 01:03:14,609 --> 01:03:16,609 Hari ini, kamu akan membuat semuanya jadi jelas! 1138 01:03:17,359 --> 01:03:19,484 Aku ingin kamu membuatnya jadi jelas! 1139 01:03:19,525 --> 01:03:21,984 Tapi ini merupakan sekolah ke-2-nya 1140 01:03:21,984 --> 01:03:24,150 Dia dipindah ke sini sewaktu memasuki Tahap 4 1141 01:03:24,442 --> 01:03:26,192 Boleh tahu, dari sekolah mana? 1142 01:03:26,817 --> 01:03:29,900 Yiu Wah. SMA Wanita Yiu Wah 1143 01:03:31,275 --> 01:03:33,192 Berhenti berlarian! 1144 01:03:42,275 --> 01:03:44,567 Professor Ma sudah 10 tahun lebih mengajar di sini 1145 01:03:44,567 --> 01:03:46,692 Dia selalu menjadi guru yg baik 1146 01:03:46,692 --> 01:03:49,442 Para murid mencintai dan menghormatinya 1147 01:03:49,442 --> 01:03:52,400 Kwalitas murid di kelas yg diajarnya adalah yg terbaik 1148 01:03:52,484 --> 01:03:54,942 Tadinya, para gadis itu adalah teman baik 1149 01:03:55,109 --> 01:03:56,275 Sayang sekali 1150 01:04:01,067 --> 01:04:06,150 Beginilah bagaimana penampakannya di Tahap 1,2, dan 3 1151 01:04:07,067 --> 01:04:09,942 Dan beginilah penampakannya di Tahap 4 1152 01:04:09,942 --> 01:04:11,484 Paham ada yg berbeda? 1153 01:04:11,484 --> 01:04:15,109 Pertama2, dia kelihatan sederhana, kemudian jadi bersih sekali 1154 01:04:15,942 --> 01:04:18,734 Wow, tadinya aku khawatir kau akan bilang kalau dia tadinya pendek 1155 01:04:18,734 --> 01:04:20,400 dan kemudian jadi lebih tinggi 1156 01:04:20,484 --> 01:04:23,692 Memang kelihatannya dia terlihat lebih bahagia di Tahun 4 1157 01:04:23,692 --> 01:04:25,859 Angka sempurna 1158 01:05:09,900 --> 01:05:10,984 Kenapa kamu lama sekali? 1159 01:05:10,984 --> 01:05:14,609 Kasian sekali kamu... seperti tikus basah 1160 01:05:49,025 --> 01:05:51,942 Hey, apa yang kamu lakukan di sini, huh? 1161 01:05:54,484 --> 01:05:56,400 Tak usah menjilat! 1162 01:05:56,400 --> 01:05:58,109 Okay, okay... 1163 01:06:04,359 --> 01:06:07,150 Sejak kapan rasa air liurnya anjing seperti itu ya? 1164 01:06:20,984 --> 01:06:23,525 Akhirnya hari ini seseorang punya penemuan 1165 01:06:23,525 --> 01:06:26,942 Mereka datang meng-investigasi-ku, untuk menipuku 1166 01:06:27,359 --> 01:06:29,609 Dan akupun membodohi mereka 1167 01:06:30,109 --> 01:06:33,109 Kalau kau menipuku, kubodohi kau 1168 01:06:33,484 --> 01:06:34,942 Seru nggak tuh? 1169 01:06:36,234 --> 01:06:38,484 Kita saling menipu satu sama lain 1170 01:06:38,942 --> 01:06:41,192 karena kita semua adalah bawahan 1171 01:06:41,775 --> 01:06:45,109 Seseorang yg terlihat berkedudukan tinggi dibodohi orang berkedudukan lebih tinggi, 1172 01:06:45,109 --> 01:06:48,109 sampai pada akhirnya, semua orang membodohi diri mereka sendiri 1173 01:06:52,650 --> 01:06:57,317 Hydogen akan membuat orang2 jadi diri mereka sendiri 1174 01:06:57,984 --> 01:07:00,692 Hydogen akan menghancurkan semua kebohongan 1175 01:07:00,775 --> 01:07:03,484 Hydogen akan mengubah segalanya! 1176 01:07:03,484 --> 01:07:07,734 Hydogen! Hydogen! 1177 01:07:08,067 --> 01:07:10,109 Bu Kepala, pembuktian pertama kita menunjukkan bahwa 1178 01:07:10,109 --> 01:07:11,317 sebelum insiden itu terjadi, 1179 01:07:11,317 --> 01:07:13,192 tiap murid meminum ini 1180 01:07:15,025 --> 01:07:16,609 Kenapa semuanya dihancurkan? 1181 01:07:16,609 --> 01:07:18,400 Karena Sersan Chan mengambil dan meminumnya, 1182 01:07:18,400 --> 01:07:21,109 tapi setelah minum, dia... 1183 01:07:21,192 --> 01:07:22,359 Katakanlah saja! 1184 01:07:22,359 --> 01:07:23,109 Ya, Bu! 1185 01:07:23,109 --> 01:07:25,692 Setelah meminumnya, tiba2 dia menggila, 1186 01:07:25,692 --> 01:07:28,025 dengan mencoba melakukan pelecehan seksual kepada petugas wanita, 1187 01:07:28,025 --> 01:07:31,067 menyobek rok-nya, tapi usahanya gagal 1188 01:07:31,067 --> 01:07:33,650 Dia bergantungan dan memukuli mesin soda 1189 01:07:33,650 --> 01:07:34,400 dengan membelakanginya, 'bom born bom' 1190 01:07:34,400 --> 01:07:35,734 Tentu saja kami berusaha menghentikannya, 1191 01:07:35,734 --> 01:07:37,150 tapi tak bisa menenangkannya 1192 01:07:37,150 --> 01:07:38,984 Setelah dirusak oleh minuman ini, 1193 01:07:38,984 --> 01:07:40,484 dia menghilang dari lokasi kejadian 1194 01:07:40,484 --> 01:07:42,317 Kami masih belum bisa menemukannya 1195 01:07:42,484 --> 01:07:44,192 Potensi benda ini tak dapat dianggap remeh 1196 01:07:44,192 --> 01:07:47,400 Kunci tempatnya sekarang. Jangan biarkan Sersan keluar! 1197 01:07:47,567 --> 01:07:48,775 Ya, Bu Kepala! 1198 01:07:48,775 --> 01:07:51,859 Apa si Sersannya itu? 1199 01:07:52,900 --> 01:07:54,984 Sersan, apa yang kau lakukan di situ? 1200 01:08:04,734 --> 01:08:06,234 Kau tak apa? 1201 01:08:06,484 --> 01:08:08,484 Apa efek samping Hydogen terhadapnya? 1202 01:08:08,484 --> 01:08:09,859 Dia... Dia akan... 1203 01:08:09,859 --> 01:08:12,400 Katakan! Hal apa yg paling ingin dia lakukan?! 1204 01:08:12,400 --> 01:08:13,317 Meraih Arcaba! 1205 01:08:13,317 --> 01:08:14,775 Kendalikan dia. Kendalikan dia! 1206 01:08:24,609 --> 01:08:25,859 Wow! 1207 01:08:26,109 --> 01:08:27,650 Apa yang kulakukan di sini? 1208 01:08:29,025 --> 01:08:30,734 Kamu benar2 tak ingat ya? 1209 01:08:30,817 --> 01:08:32,900 Kamu benar2 melayang tinggi karena efeknya? 1210 01:08:33,609 --> 01:08:35,359 Reaksi yg menarik sekali! 1211 01:08:35,359 --> 01:08:37,692 Aku berpengalaman mengetahui bagian dalam dunia yg luar biasa 1212 01:08:37,692 --> 01:08:39,275 Beritahu padaku apa yg terjadi 1213 01:08:56,900 --> 01:08:58,359 Terima kasih 1214 01:09:02,734 --> 01:09:04,317 - Jangan tahan rentetannya! - Naga Putih! 1215 01:09:04,317 --> 01:09:05,359 Pung! 1216 01:09:05,359 --> 01:09:06,734 - Pung 'Naga Putih'! - Sial, 1217 01:09:06,734 --> 01:09:08,400 Aku bertaruh ranjangmu saja tak berdecit sekeras itu! 1218 01:09:08,900 --> 01:09:11,900 Tunggulah untuk kehadiran burung kecil ini, eh? 1219 01:09:13,109 --> 01:09:16,109 Ya! Akan kurebut kamu! Pung! 1220 01:09:16,109 --> 01:09:18,234 Kawan2mu itu selalu ingin keluar! 1221 01:09:18,234 --> 01:09:19,025 Maaf... 1222 01:09:19,025 --> 01:09:20,150 tentu saja bicaranya keras, 1223 01:09:20,150 --> 01:09:22,234 Setiap hari Tn. Lai membelikannya ginseng! 1224 01:09:22,234 --> 01:09:24,817 Ini, pakaian dalam wanita. Hari ini makai nggak? 1225 01:09:24,942 --> 01:09:26,775 Tn. Lai nggak ada waktu untuk memakainya 1226 01:09:26,775 --> 01:09:28,692 Siang bolong dan lihat tuh terlelapnya dia! 1227 01:09:28,692 --> 01:09:32,109 Apa karena rintihan malamnya keras banget? 1228 01:09:33,359 --> 01:09:34,817 Kalau dia bangun, 1229 01:09:34,817 --> 01:09:38,442 teriakanku akan terdengar sampai ke Shenzhen! 1230 01:09:40,692 --> 01:09:45,692 Seseorang memikirkan tentang seorang agent istimewa! 1231 01:09:45,692 --> 01:09:46,942 Yeah, 1232 01:09:46,942 --> 01:09:52,275 begitu gelap datang, aku benar2 merindukannya 1233 01:09:52,567 --> 01:09:54,442 Merah di tengah, kuambil deh! 1234 01:09:54,734 --> 01:09:57,067 Kenapa memilih ginseng? 1235 01:09:57,067 --> 01:10:00,400 Memilih agent istimewa lebih bagus, kan? 1236 01:10:00,400 --> 01:10:01,984 Agent istimewa, Agent istimewa... 1237 01:10:01,984 --> 01:10:04,359 - Istimewa... kerjaannya - Ambil, ambil deh, ambil 1238 01:10:05,942 --> 01:10:07,150 Simone? 1239 01:10:07,150 --> 01:10:08,650 Ambillah sendiri 1240 01:10:08,650 --> 01:10:10,192 Lama tak berjumpa 1241 01:10:17,150 --> 01:10:18,609 Simone 1242 01:10:18,609 --> 01:10:20,109 Aku pergi tanpa mengucap salam perpisahan 1243 01:10:20,692 --> 01:10:23,150 Hari ini aku datang untuk meminta maaf 1244 01:10:27,275 --> 01:10:29,775 Bagaimana kalau aku bermain beberapa ronde sebagai permintaan maaf? 1245 01:10:43,067 --> 01:10:44,525 Di celahnya 1246 01:10:48,859 --> 01:10:50,775 Kamu pintar banget sih! 1247 01:10:52,067 --> 01:10:53,900 Setelan penuh deh! 1248 01:10:54,442 --> 01:10:56,567 Terima kasih telah menerima permohonan maafku 1249 01:11:00,525 --> 01:11:02,942 Kuledakkan kau dasar penipu! 1250 01:11:18,817 --> 01:11:19,942 Bagaimana? 1251 01:11:20,609 --> 01:11:22,192 Okay, enak 1252 01:11:28,442 --> 01:11:30,400 Lama tak bersua, Sofia 1253 01:11:30,900 --> 01:11:34,234 Kusesalkan aku telah meninggalkanmu begitu saja 1254 01:11:34,234 --> 01:11:36,234 Hal itu dikarenakan aku adalah seorang agent rahasia, 1255 01:11:36,234 --> 01:11:37,734 jadi begitu sulit untuk memberitahumu 1256 01:11:37,734 --> 01:11:40,109 Kuharap kamu mau menerima bunga ini 1257 01:11:40,109 --> 01:11:41,984 sebagai permintaan maaf 1258 01:11:45,859 --> 01:11:48,359 Terima kasih telah menerima permintaan maafku 1259 01:11:54,817 --> 01:11:56,692 Ayolah, Yah! 1260 01:11:56,692 --> 01:11:58,650 Kita semua punya kisah di masa lalu 1261 01:11:58,650 --> 01:12:01,692 Yg sudah terjadi terjadilah... jangan marah sama mama, 1262 01:12:01,692 --> 01:12:04,317 berpikir berlebihan... satu sama lain 1263 01:12:04,567 --> 01:12:06,567 Itu kan masa lalu! 1264 01:12:06,567 --> 01:12:09,109 Kamu paham maksudku kan? Oh, ayah! 1265 01:12:13,692 --> 01:12:14,942 Selamat, Nyonya Kwan! 1266 01:12:15,609 --> 01:12:17,525 Kau gila! Kau mau mati?! 1267 01:12:17,859 --> 01:12:19,359 - Ming! - Baiklah 1268 01:12:19,734 --> 01:12:21,275 Kwan yg Hebat, Nyonya Kwan 1269 01:12:21,275 --> 01:12:23,150 Selamat perayaan perak hari ini, dan emas tahun depan 1270 01:12:23,150 --> 01:12:25,067 Ngomong tentang emas di tahun depan apaan sih kamu? 1271 01:12:25,067 --> 01:12:26,984 - Itu kan pemikirannya... - Bagaimana kalau kita cerai tahun depan, eh? 1272 01:12:26,984 --> 01:12:28,859 Menceraikan siapa? Kau mau membuatku sial? 1273 01:12:28,859 --> 01:12:32,817 Ngocehlah ke orang lain, dasar kau tukang oceh 1274 01:12:33,859 --> 01:12:34,900 Strider? Glider? 1275 01:12:34,900 --> 01:12:36,400 Sedang apa kalian di sini? 1276 01:12:36,400 --> 01:12:38,609 Memangnya ini pestamu? Enyahlah! 1277 01:12:38,609 --> 01:12:40,067 KAmi tahu Nyonya Kwan suka mengenang, 1278 01:12:40,067 --> 01:12:43,234 jadi kami pergi ke Klub Brazil khususnya untuk menemui saudarinya 1279 01:12:43,234 --> 01:12:44,609 Mereka masih kerja lho! 1280 01:12:44,609 --> 01:12:47,484 Kami datang cuma mau merayakan 25 tahun vakum dari kerja-mu lho! 1281 01:12:47,525 --> 01:12:52,275 Kami di marga Kwan tidak peduli dengan wanita murahan 1282 01:12:54,150 --> 01:12:57,192 Yg kami pedulikan adalah siapa yg menyiksa para wanita! 1283 01:12:57,192 --> 01:12:58,734 Yeah! 1284 01:13:04,025 --> 01:13:07,192 Natasha... bagaimana keadaanmu? 1285 01:13:07,442 --> 01:13:09,692 Aku pernah menggunakanmu sekali demi perdamaian dunia, 1286 01:13:09,692 --> 01:13:11,859 mengibulimu tersangkut ke dalam prostitusi... 1287 01:13:11,859 --> 01:13:14,359 untuk mendukung gaya hidupku yg nyaman selama lebih dari 1/2 tahun 1288 01:13:14,359 --> 01:13:17,609 Hari ini, aku minta maaf 1289 01:13:18,275 --> 01:13:22,067 Sayang, kamu bilang adik laki2mu kena sakit hati, 1290 01:13:22,359 --> 01:13:23,775 kakak laki2mu gangguan, 1291 01:13:23,775 --> 01:13:25,192 ayahmu lumpuh, 1292 01:13:25,192 --> 01:13:27,275 dan makanya kamu jadi pelacur! Jadi kamu bohong padaku? 1293 01:13:27,275 --> 01:13:30,442 Tidak kok! Aku nggak berbohong padamu! 1294 01:13:30,609 --> 01:13:32,525 Ayahku benar2 lumpuh! 1295 01:13:32,525 --> 01:13:35,525 Pergelangan kakinya terbelit! Itu kan salah 1 jenis penyakit lumpuh 1296 01:13:35,609 --> 01:13:37,942 Ya, pergelangan kaki terbelit adalah salah 1 jenis penyakit lumpuh 1297 01:13:37,942 --> 01:13:41,734 Oh, jadi cintamu telah datang ya 1298 01:13:41,734 --> 01:13:44,609 Natasha, kau menerima... 1299 01:13:44,609 --> 01:13:46,650 Dan kau menerima lamarannya! 1300 01:13:46,650 --> 01:13:48,817 Lamaran? tentu saja, tak ada lamar2an! 1301 01:13:48,817 --> 01:13:50,734 Bisa ngomong apa kau sekarang, dasar kau suami tua! 1302 01:13:50,734 --> 01:13:52,400 Kau memanggilku suami tua? Ayo coba katakan lagi! 1303 01:13:54,775 --> 01:13:56,400 Michelle? 1304 01:13:56,900 --> 01:13:59,900 Michelle, kau jadi seorang pria karena aku, 1305 01:13:59,900 --> 01:14:01,109 Michelle?! 1306 01:14:01,317 --> 01:14:02,150 Kau ini wanita? 1307 01:14:02,150 --> 01:14:03,109 Benar dia seoarng wanita? 1308 01:14:03,109 --> 01:14:04,275 Natasha 1309 01:14:04,275 --> 01:14:05,525 Michelle 1310 01:14:05,525 --> 01:14:07,984 akankah kalian menerima permintaan maafku? 1311 01:14:10,025 --> 01:14:12,234 Kalian berdua ini ribut sekali sih 1312 01:14:12,317 --> 01:14:13,609 Ribut? Ribut apanya? 1313 01:14:15,984 --> 01:14:17,400 Kau memukulku? 1314 01:14:17,400 --> 01:14:19,025 Kau memukul Kwan Kung? 1315 01:14:19,734 --> 01:14:20,900 Hajar dia! 1316 01:14:20,900 --> 01:14:22,859 Tunggu dulu! 1317 01:14:23,150 --> 01:14:24,817 Ini datang untuk meminta maaf? 1318 01:14:24,817 --> 01:14:26,234 Kamu itu menyebabkan banyak masalah! 1319 01:14:26,234 --> 01:14:27,234 Ini adalah peringatan perayaan perakku. 1320 01:14:27,234 --> 01:14:29,525 Kamu mencoba membuatku bercerai? 1321 01:14:29,525 --> 01:14:30,609 Itu benar! 1322 01:14:30,609 --> 01:14:32,442 Aku begini supaya bisa lolos darimu! 1323 01:14:32,442 --> 01:14:33,692 Kupikir itu tak cukup... 1324 01:14:33,692 --> 01:14:34,775 dan aku berubah jadi pria saja deh 1325 01:14:34,775 --> 01:14:36,067 Kini kau datang dan membawa banyak masalah pula! 1326 01:14:36,067 --> 01:14:37,192 Kedamaian dunia apanya? 1327 01:14:37,192 --> 01:14:38,734 Kau itu merusak segalanya! 1328 01:14:40,442 --> 01:14:44,109 Mungkinkah kalian berdua menerima permintaan maafku? 1329 01:14:44,109 --> 01:14:45,150 Lompatlah ke laut sana! 1330 01:14:45,150 --> 01:14:49,234 Setelah itu, jangan pernah kembali lagi! 1331 01:14:49,400 --> 01:14:51,109 Wow, keren sekali! 1332 01:14:52,025 --> 01:14:54,692 Wow, begitu banyak hal yg terjadi 1333 01:14:55,275 --> 01:14:59,025 Sangat... amat menarik sekali 1334 01:14:59,567 --> 01:15:01,400 Kamu minta maaf ke semua orang 1335 01:15:01,525 --> 01:15:03,317 Tapi kok tidak kepadaku? 1336 01:15:04,150 --> 01:15:06,317 Menarik sekali tuh pertanyaannya 1337 01:15:06,317 --> 01:15:08,150 Dan aku sudah sejak lama memikirkannya 1338 01:15:09,109 --> 01:15:12,317 Kurasa alasan utamanya adalah para wanita yg lain itu lemah, 1339 01:15:12,317 --> 01:15:14,817 sedangkan kamu itu kuat 1340 01:15:14,817 --> 01:15:16,275 Kamu bisa menangani semuanya 1341 01:15:16,275 --> 01:15:18,150 Kalau kudorong kamu ke lautan sekarang, 1342 01:15:18,150 --> 01:15:19,859 kurasa aku takkan perlu meminta maaf 1343 01:15:19,859 --> 01:15:22,067 karena kamu takkan mati, ya kan? 1344 01:15:22,067 --> 01:15:24,234 Kalau kupukulkan botol ke kepalamu, 1345 01:15:24,400 --> 01:15:27,359 Kamu akan terluka. Tapi kamu akan baik2 saja. 1346 01:15:27,359 --> 01:15:29,067 Kamu itu tangguh! 1347 01:15:44,484 --> 01:15:48,609 Sayang... Aku minta maaf sekali! 1348 01:15:48,859 --> 01:15:51,192 Kamu tahu kenapa aku marah? 1349 01:15:51,775 --> 01:15:55,025 Aku itu buruk sekali! Aku pantas mati! Aku itu sakit! 1350 01:15:56,109 --> 01:15:58,192 Aku sudah tak sepantasnya untuk... 1351 01:15:59,192 --> 01:16:01,817 memainkan ini semua yg mana tak ada bayarannya 1352 01:16:02,900 --> 01:16:04,817 Aku sudah bilang ribuan kali, 1353 01:16:04,817 --> 01:16:07,275 yg tak dapat bayaran sama sekali itulah malah yg paling mahal 1354 01:16:09,775 --> 01:16:11,192 Aku telah bermain2, 1355 01:16:11,192 --> 01:16:13,109 tapi kamu tak melihatku punya masalah 1356 01:16:21,609 --> 01:16:23,442 Ada apa? 1357 01:16:26,650 --> 01:16:31,150 Sayang... terima kasih ya 1358 01:16:32,484 --> 01:16:35,400 Jangan pernah membuatku menyelesaikan semuanya untukmu lagi 1359 01:16:36,859 --> 01:16:40,650 Sayang... Aku mencintaimu 1360 01:16:49,900 --> 01:16:51,400 Kenapa? 1361 01:16:53,734 --> 01:16:55,817 Kenapa ini tak adil sama sekali? 1362 01:16:57,067 --> 01:16:58,984 Jangan biarkan hal ini mempengaruhimu 1363 01:16:59,442 --> 01:17:01,859 Aku sudah melakukan semuanya demi dia 1364 01:17:02,025 --> 01:17:06,025 Dan bukan saja cuma aku tapi banyak gadis yg lain juga terluka 1365 01:17:06,317 --> 01:17:08,984 Bagaikan orang munafik yg bisa sangat bahagia! 1366 01:17:09,359 --> 01:17:11,525 Sampah masyarakat seperti dia akan mendapat ganjarannya! 1367 01:17:11,525 --> 01:17:14,484 Nggak tuh! Dunia ini begitu tidak adil! 1368 01:17:14,484 --> 01:17:16,900 Itu tak benar! Banyak orang mendukungmu kok! 1369 01:17:16,900 --> 01:17:18,775 Mereka itu peduli kepadamu 1370 01:17:22,859 --> 01:17:24,359 Lupakanlah saja 1371 01:17:30,900 --> 01:17:32,317 Terima kasih 1372 01:17:48,525 --> 01:17:50,567 Kalau saja aku tidak tinggal di ruangan kelas dulu, 1373 01:17:50,567 --> 01:17:53,567 Aku akan meminta hak untuk memohon pada pemerintah 1374 01:17:53,650 --> 01:17:54,859 Terima kasih 1375 01:17:58,359 --> 01:17:59,775 Pak, tunggu! 1376 01:18:02,817 --> 01:18:04,650 Kamu tidak bercanda, kan? 1377 01:18:04,650 --> 01:18:05,609 Jangan mencoba untuk menghentikanku! 1378 01:18:05,609 --> 01:18:06,984 Tak peduli bagaimanapun, aku akan beri pelajaran pada sampah masyarakat ini! 1379 01:18:06,984 --> 01:18:08,650 Angela yang menyuruhmu melakukannya! 1380 01:18:08,650 --> 01:18:10,275 Bukan dia kok! Ini karena perbuatan kriminal si cowok itu yg harus dihukum! 1381 01:18:10,275 --> 01:18:11,525 Lebih baik kau berikan dia penangkal. 1382 01:18:11,525 --> 01:18:13,775 Kepalanya sudah mau copot tuh! 1383 01:18:14,525 --> 01:18:16,900 Itulah tepatnya yg kuharapkan terjadi! 1384 01:18:17,192 --> 01:18:17,859 Berikan 1385 01:18:17,859 --> 01:18:18,525 Tidak! 1386 01:18:18,525 --> 01:18:19,234 Berikanlah padaku 1387 01:18:19,234 --> 01:18:20,484 Tak akan kuberikan! 1388 01:18:21,109 --> 01:18:22,192 Berikanlah 1389 01:18:22,192 --> 01:18:23,609 Tak akan kuberikan! 1390 01:18:48,942 --> 01:18:50,275 Oh... tak ada lagi penangkal 1391 01:18:50,275 --> 01:18:52,567 Giliranmu tuh! Rasakan... 1392 01:18:52,650 --> 01:18:54,150 Gimana nih sekarang! 1393 01:18:59,234 --> 01:19:01,775 Kau mau tanganmu utuh atau hidupmu yg utuh? 1394 01:19:03,817 --> 01:19:04,984 Lakukan saja deh! 1395 01:19:06,859 --> 01:19:08,109 Ini dia 1396 01:19:08,109 --> 01:19:10,359 Tunggu, bisa kau berikan aku sesuatu untuk membiusnya sedikit? 1397 01:19:10,359 --> 01:19:12,109 Betul sekali, ini akan sakit sekali 1398 01:19:12,109 --> 01:19:13,359 Lakukan! 1399 01:19:15,775 --> 01:19:16,650 Ayolah! 1400 01:19:16,650 --> 01:19:21,692 Tahanlah. 3, 2... 1401 01:19:31,400 --> 01:19:34,359 Kalau kau kena pen itu, kalau begitu harusnya aku juga kan 1402 01:19:36,484 --> 01:19:39,275 Yah kau tak harus menusuknya terlalu keras kan 1403 01:19:46,234 --> 01:19:49,984 Warnanya beda dengan warnamu, ya tidak? 1404 01:19:50,317 --> 01:19:52,442 Bukankah terlihat sedikit gelap? 1405 01:19:52,900 --> 01:19:55,109 Cepat dan tusuk dia lagi 1406 01:20:04,275 --> 01:20:06,192 Aku benar2 minta maaf mengenai itu, Professor Ma 1407 01:20:06,900 --> 01:20:07,734 Jaga dirilah 1408 01:20:07,734 --> 01:20:10,692 Kamu kikuk banget, seseorang bisa terluka lho 1409 01:20:19,275 --> 01:20:20,650 Oh, rupanya ini kamu 1410 01:20:25,025 --> 01:20:28,025 Kelihatannya kamu tak takut. Bahkan pintunya kamu tutup 1411 01:20:29,442 --> 01:20:31,650 Kenapa Angela online(siaran langsung) ya? 1412 01:20:31,692 --> 01:20:36,192 Kamu tahu, karena dirimu, si Jenius hampir kehilangan tangannya 1413 01:20:38,775 --> 01:20:40,025 Kamu tak ke sini untuk menyakitiku? 1414 01:20:40,025 --> 01:20:42,025 Aku di sini untuk melindungimu 1415 01:20:49,400 --> 01:20:50,525 Tak ada suaranya! 1416 01:20:50,525 --> 01:20:54,275 Aku tahu kamu cuma seorang korban 1417 01:20:57,817 --> 01:20:59,400 Jangan! Jangan! 1418 01:20:59,400 --> 01:21:01,525 Dia mau menelanjanginya! Panggil polisi! 1419 01:21:01,525 --> 01:21:04,692 Kutelpon! Aku telpon! 1420 01:21:05,234 --> 01:21:06,609 Angela, 1421 01:21:07,192 --> 01:21:09,900 kamu kan sudah balas dendam 1422 01:21:13,567 --> 01:21:15,900 Kamu kira aku melakukannya demi diri sendiri? 1423 01:21:16,025 --> 01:21:17,567 Pernahkah kamu pertimbangkan 1424 01:21:17,567 --> 01:21:20,234 kalau tiap orang bisa jadi diri mereka sendiri 1425 01:21:20,234 --> 01:21:21,984 seluruh dunia akan berubah 1426 01:21:21,984 --> 01:21:25,067 Tidak, tidak! Aku harus memanggil Rooster. Kita akan membantu Angela! 1427 01:21:25,609 --> 01:21:28,734 Angela! Kami datang! 1428 01:21:31,025 --> 01:21:32,609 Aku juga sudah merasakannya, efek Hydogen 1429 01:21:32,609 --> 01:21:35,192 Dia ngomong apa sih... kamu tahu bahasa bibir kan! 1430 01:21:35,192 --> 01:21:36,650 Uh, kepalamu 1431 01:21:38,317 --> 01:21:39,775 Kamu tau, 1432 01:21:39,775 --> 01:21:41,067 ketika aku sadar kembali, 1433 01:21:41,067 --> 01:21:44,692 yg paling suka kulakukan adalah menangani kasus besar, masalah2 internasional 1434 01:21:44,692 --> 01:21:48,525 Sesungguhnya, saat pertama kali aku melihatmu, tiap malam aku tak bisa tidur 1435 01:21:48,525 --> 01:21:50,859 Tapi setelah kukonsumsi Hydogen, 1436 01:21:50,859 --> 01:21:52,942 aku bermimpi indah tiap malam 1437 01:21:52,984 --> 01:21:56,359 Aku mulai menginginkan hal yg paling... 1438 01:21:56,359 --> 01:21:57,734 Menginginkan apa? 1439 01:21:58,650 --> 01:22:02,609 Untuk minta maaf kepada semua wanita yg kusakiti hatinya 1440 01:22:02,609 --> 01:22:05,859 yg pada kebenarannya, telah berhubungan badan denganmu?! 1441 01:22:06,192 --> 01:22:07,525 Itu hal yg bagus kan? 1442 01:22:07,525 --> 01:22:09,192 Aku ingin meminta maaf kepada mereka 1443 01:22:09,192 --> 01:22:13,567 Tapi apakah kupertimbangkan kalau mereka ingin aku minta maaf? 1444 01:22:16,984 --> 01:22:19,192 Aku tak sendirian 1445 01:22:19,525 --> 01:22:21,525 Dan aku tak bisa menyentuh mereka 1446 01:22:23,609 --> 01:22:25,234 Ketika aku bangun keesokan harinya, 1447 01:22:26,025 --> 01:22:27,567 seluruh Hong Kong... boom 1448 01:22:28,984 --> 01:22:31,109 Semuanya akan berbeda 1449 01:22:31,984 --> 01:22:34,734 Di samping itu, kamu tak bisa menahanku 1450 01:22:34,734 --> 01:22:37,234 Angela... 1451 01:22:43,317 --> 01:22:48,692 Angela, Angela... 1452 01:22:48,692 --> 01:22:50,817 Kau sialan! Tangkap dia! 1453 01:22:56,984 --> 01:22:58,067 Tenanglah 1454 01:22:58,234 --> 01:23:00,609 Hentikan! Hentikan! 1455 01:23:02,359 --> 01:23:03,609 Keluar dan selamatkan dia! 1456 01:23:05,442 --> 01:23:09,650 Minggir, pergilah. 1457 01:23:17,609 --> 01:23:18,942 Terima kasih banyak 1458 01:23:19,359 --> 01:23:21,442 Kamu bahkan kan bisa memenangkan hatiku kembali, 1459 01:23:21,442 --> 01:23:23,275 kenapa sih kamu mencoba memperkosa wanita muda itu? 1460 01:23:23,275 --> 01:23:25,234 Bukankah itu agak memalukan? 1461 01:23:25,317 --> 01:23:27,025 Kamu ini memang pintar, Bu Kepala 1462 01:23:27,025 --> 01:23:30,025 Bagaimana para gadis bahkan bisa dewasa di jaman ini? 1463 01:23:30,109 --> 01:23:32,025 Dengan ditipu oleh para pria 1464 01:23:32,650 --> 01:23:34,775 Tidak ada cukup waktu untuk menjelaskan semuanya 1465 01:23:34,775 --> 01:23:37,025 Dia bahkan tak tahu 1466 01:23:37,067 --> 01:23:38,567 berapa banyak pengikut yg dimilikinya 1467 01:23:38,567 --> 01:23:42,734 Kamu tak bisa meraih mereka semua. Kamu hanya bisa memikat mereka 1468 01:23:43,442 --> 01:23:44,942 Bu Kepala... 1469 01:23:44,942 --> 01:23:46,817 apakah kamu ada ketertarikan 1470 01:23:46,984 --> 01:23:49,942 dalam berkontribusi demi kedamaian dunia? 1471 01:23:55,109 --> 01:23:55,984 Mengharap kamu makmur dan kaya 1472 01:23:55,984 --> 01:23:58,775 Apa kamu pernah benar2 menggunakannya? 1473 01:23:58,775 --> 01:24:00,484 Kalau tak ada lagi yg kau tambahkan, aku takkan menahanmu 1474 01:24:00,484 --> 01:24:02,317 Aku yakin pasti kamu lelah sekali 1475 01:24:02,734 --> 01:24:06,650 Aku bukannya lelah. Sebentar lagi akan fajar 1476 01:24:12,567 --> 01:24:14,317 Aku ingin bicara sedikit dengan Nona Lam 1477 01:24:16,442 --> 01:24:19,150 Angela, aku mau meminta maaf 1478 01:24:19,567 --> 01:24:22,109 Tn. Chan sebenarnya adalah orang kami 1479 01:24:22,109 --> 01:24:24,109 Dia tak pernah mempertimbangkan akibat2 apapun 1480 01:24:24,109 --> 01:24:26,025 Pembunuhan, penghancuran, dia telah melakukan segalanya 1481 01:24:26,025 --> 01:24:31,442 Hello! Kemarilah atau lenyaplah! 1482 01:24:34,650 --> 01:24:35,900 Jangan melihat! 1483 01:24:38,400 --> 01:24:43,067 Dia mati! Dia mati! 1484 01:24:43,317 --> 01:24:44,525 Tenanglah. Tenang, 1485 01:24:44,984 --> 01:24:47,900 semuanya! Kalian semua yg tenang ya 1486 01:24:48,317 --> 01:24:49,775 Beritahu mereka untuk pergi 1487 01:24:49,775 --> 01:24:50,942 Ayo pergilah! 1488 01:24:51,359 --> 01:24:52,317 Lebih cepat dong 1489 01:24:52,317 --> 01:24:54,484 Keluarlah, apa kalian tuli! 1490 01:24:58,984 --> 01:25:00,484 Kamu takut? 1491 01:25:00,525 --> 01:25:01,317 Ya 1492 01:25:01,317 --> 01:25:03,025 Kamu belum cukup takut tuh! 1493 01:25:03,025 --> 01:25:05,650 Aku merasa ngeri! 1494 01:25:05,734 --> 01:25:07,359 Apa kamu takut? 1495 01:25:07,692 --> 01:25:09,609 Pinjamkan telponmu 1496 01:25:10,275 --> 01:25:13,359 Penculik ini juga ingin sebuah persiapan di depan mall 1497 01:25:13,900 --> 01:25:15,442 Salam, para fans. 1498 01:25:15,442 --> 01:25:16,609 Aku lagi nih, 1499 01:25:16,609 --> 01:25:19,567 Sayangnya Angela 1500 01:25:19,942 --> 01:25:23,234 Beberapa fans cowok di luar sana 1501 01:25:23,234 --> 01:25:24,484 punya barang2 yg disebut Hydogen, 1502 01:25:24,484 --> 01:25:26,400 kalian tahu yg aku maksud kan 1503 01:25:26,400 --> 01:25:30,067 Kini, kalau aku tak mendapatkannya sampai jam 3 tepat, 1504 01:25:30,067 --> 01:25:33,525 maka Angela akan... 1505 01:25:33,609 --> 01:25:35,650 oh, tidak tidak 1506 01:25:35,692 --> 01:25:37,900 Dia bilang jangan mengepung atau membatasi areanya 1507 01:25:37,900 --> 01:25:39,400 dan jangan tutup mallnya 1508 01:25:40,150 --> 01:25:42,150 Bu Kepala, kalau orang2 sekitar terlukai... 1509 01:25:42,150 --> 01:25:43,525 Kamu mau aku mati? 1510 01:25:43,525 --> 01:25:44,734 Ya! 1511 01:25:45,525 --> 01:25:46,234 Um, maksudku tidak 1512 01:25:46,234 --> 01:25:48,192 Kalian tahu kemana membawanya kan? 1513 01:25:49,900 --> 01:25:51,442 Sudah cukup jelas? 1514 01:25:51,734 --> 01:25:54,192 Kamu ini benar2 cantik, Bu Kepala 1515 01:25:54,317 --> 01:25:55,734 Agak cepat dong 1516 01:25:57,275 --> 01:26:00,692 Keseluruhan pengamanan bergantung padamu, Bu Kepala 1517 01:26:00,692 --> 01:26:02,067 Sedikit diayun2, dong 1518 01:26:02,067 --> 01:26:04,275 Bersamaan, sekarang marilah kita katakan... 1519 01:26:04,484 --> 01:26:05,359 "Sampai jumpa" 1520 01:26:05,359 --> 01:26:07,234 1, 2, 3... 1521 01:26:07,234 --> 01:26:08,817 Sampai... 1522 01:26:09,442 --> 01:26:10,484 jumpa 1523 01:26:13,484 --> 01:26:15,817 Hey, sebisa mungkin pesankan kopi, teh, roti panggang, dan lainnya dong 1524 01:26:15,817 --> 01:26:17,775 Waktunya untuk camilan tengah malam 1525 01:26:20,025 --> 01:26:21,192 Aku tak takut mati 1526 01:26:23,150 --> 01:26:24,984 Nggak masalah sih kalau kamu nggak takut, 1527 01:26:24,984 --> 01:26:27,067 selama mereka yg takut 1528 01:26:27,192 --> 01:26:28,859 Ayo gabungkan semua orang dan berangkat menolong! 1529 01:26:28,859 --> 01:26:29,775 Yeah! 1530 01:26:30,192 --> 01:26:31,525 Mereka takkan datang 1531 01:26:32,609 --> 01:26:35,650 Kamu tahu, aku belajar beberapa hal selama ini 1532 01:26:35,650 --> 01:26:39,650 Di dunia ini, tak ada dream-girls yg murni, 1533 01:26:39,984 --> 01:26:42,859 yg ada cuma para fans yg polos 1534 01:26:42,859 --> 01:26:44,900 Angela! 1535 01:26:44,900 --> 01:26:46,275 Berita Penting 1536 01:26:46,275 --> 01:26:48,859 Kami berada di Kowloonbay Exhibition Centre 1537 01:26:48,859 --> 01:26:51,067 Tidak ada yg tahu apa yg diminta si penculik 1538 01:26:51,067 --> 01:26:53,150 Tak seperti biasanya, polisi tidak memberi garis batas areanya 1539 01:26:53,150 --> 01:26:56,317 dan juru bicaranya telah menolak untuk memberi jawaban 1540 01:26:58,150 --> 01:26:59,442 Permisi. 1541 01:26:59,817 --> 01:27:01,484 Wow, benar2 ada makanan 1542 01:27:01,484 --> 01:27:02,900 Jangan lepaskan, sekarang 1543 01:27:02,900 --> 01:27:05,234 Kami mendukungmu, Angela! 1544 01:27:05,234 --> 01:27:07,484 Lepaskan dia. 1545 01:27:17,567 --> 01:27:19,192 Tak apa, 1546 01:27:19,192 --> 01:27:21,150 Aku cuma mampir 1547 01:27:23,150 --> 01:27:24,567 Hey, aku bersamamu 1548 01:27:24,567 --> 01:27:26,734 Masyarakat hari2 ini, sangat penuh keluhan dan rengekan 1549 01:27:26,734 --> 01:27:29,442 Tidak ada yg bagus di mata mereka. 1550 01:27:29,442 --> 01:27:31,525 Dapat masalah, katakanlah saja! 1551 01:27:32,192 --> 01:27:33,817 Akan kulihat apa yg bisa kulakukan 1552 01:27:38,359 --> 01:27:40,859 Bernyanyilah buatku 1553 01:27:40,984 --> 01:27:41,817 Huh? 1554 01:27:41,817 --> 01:27:43,192 - Menyanyikan sebuah lagu - Menyanyikan sebuah lagu? 1555 01:27:43,192 --> 01:27:45,609 Nanyikanlah 1 dari lagu para fans itu 1556 01:27:46,234 --> 01:27:47,567 Nyalakan 1557 01:27:47,734 --> 01:27:52,317 Seorang penyanyi perlu punya kharisma, berlaku dramatis 1558 01:27:52,484 --> 01:27:54,025 Berkharisma! 1559 01:27:55,484 --> 01:27:58,025 Ayo ber-karaoke 1560 01:27:58,025 --> 01:28:00,984 Ayo terbang tinggi 1561 01:28:01,567 --> 01:28:05,650 Kapanpun sepanjang tahun, mari pergi dan melihat dunia 1562 01:28:10,192 --> 01:28:11,734 Terlalu dramatis, tidak? 1563 01:28:11,734 --> 01:28:13,734 Pak, kita harus memasang garis batas! 1564 01:28:14,067 --> 01:28:15,359 Ya kalau begitu bergeraklah! 1565 01:28:15,359 --> 01:28:16,942 Tidak artinya ya tidak! 1566 01:28:16,942 --> 01:28:18,359 Biarkanlah polisi yg mengatasinya! 1567 01:28:18,359 --> 01:28:20,067 Siapa bos-mu? 1568 01:28:20,067 --> 01:28:22,317 Kalau Bu Kepala bilang tidak, ya artinya tidak! 1569 01:28:22,817 --> 01:28:24,942 Tn. Penculik, kalau kau terus menembak2 1570 01:28:24,942 --> 01:28:26,942 akankah orang yg kau harapkan itu berani mendekat? 1571 01:28:26,942 --> 01:28:29,400 Aku telah mendapatkan idola mereka 1572 01:28:29,692 --> 01:28:31,817 Dan dia takkan lari 1573 01:28:37,817 --> 01:28:40,317 Bertindak! Selamatkan Bu Kepala! 1574 01:28:43,484 --> 01:28:44,942 Tahan tembakan! 1575 01:28:54,650 --> 01:28:56,692 Karena... 1576 01:28:56,692 --> 01:28:59,192 Dream-girl itu nakal, 1577 01:28:59,567 --> 01:29:02,317 kalian cuma punya waktu 3 menit lagi 1578 01:29:02,317 --> 01:29:04,150 ancamanku bukan bualan belaka 1579 01:29:06,442 --> 01:29:08,359 Si Penculik telah menodongkan pistolnya ke kepala si gadis, 1580 01:29:08,359 --> 01:29:11,025 memperingatkan para fans cowok kalau tidak menyerahkan barang yg diminta 1581 01:29:11,025 --> 01:29:13,317 dalam waktu 3 menit, dia akan menyakiti gadis itu 1582 01:29:22,734 --> 01:29:23,984 Perkembangan terbaru di lokasi... 1583 01:29:24,192 --> 01:29:25,609 10 orang dan terus bertambah telah menaruh barangnya 1584 01:29:25,609 --> 01:29:27,817 Masing2 menaruh tas 1585 01:29:30,900 --> 01:29:34,609 Sampai saat ini, ada 20 buah tas. Sudahkah itu semuanya? 1586 01:29:34,859 --> 01:29:37,567 Sudah semuanya! Itu sudah semuanya 1587 01:29:44,775 --> 01:29:48,275 Ini... ambilllah 1588 01:29:50,109 --> 01:29:51,734 Ambil semuanya! 1589 01:29:55,525 --> 01:30:00,109 Ini adalah game Dynasty Warriors-ku yg sudah ditanda tangani 1590 01:30:00,775 --> 01:30:03,275 Kumohon, lepaskanlah Angela! 1591 01:30:05,525 --> 01:30:09,275 Aku mohon padamu... 1592 01:30:09,275 --> 01:30:10,609 Awas! 1593 01:30:13,859 --> 01:30:15,692 Angela,kami hampir berhasil, 1594 01:30:15,692 --> 01:30:16,859 tapi kamu ketakutan setengah mati! 1595 01:30:16,859 --> 01:30:18,317 Kini kami tak punya apapun! 1596 01:30:19,942 --> 01:30:20,692 Kamu tak apa2? 1597 01:30:20,692 --> 01:30:21,775 Larilah! Tak ada yg perlu dilihat! 1598 01:30:21,775 --> 01:30:23,275 Angela! 1599 01:30:26,150 --> 01:30:27,109 Larilah! 1600 01:30:27,109 --> 01:30:28,984 Cepatlah, sungguh2 berbahaya. 1601 01:30:34,067 --> 01:30:36,359 Pejuang Matahari Terbenam, jangan! Ini bukanlah yg aku inginkan! 1602 01:30:36,775 --> 01:30:38,817 Oh, sial 1603 01:30:55,067 --> 01:30:56,109 Penculiknya sudah tak bersenjata! 1604 01:30:56,109 --> 01:30:57,150 Tersangka bersenjata telah melompat! 1605 01:30:57,150 --> 01:30:58,650 Areanya sudah di bawah kendali! 1606 01:31:07,775 --> 01:31:09,400 Hydogen-nya tersebar 1607 01:31:19,984 --> 01:31:21,567 Kunci tempat di bawah secepatnya! 1608 01:31:21,567 --> 01:31:23,567 Tidak satu orangpun atau kepulan asap yg boleh keluar! 1609 01:31:23,567 --> 01:31:24,650 Kunci tempat di bawah! 1610 01:31:24,650 --> 01:31:25,817 Ya, Pak! 1611 01:31:26,609 --> 01:31:28,525 Dokter Jiwa sudah bilang 1612 01:31:28,525 --> 01:31:31,442 bahwa 40 persen orang tak punya rasa empati, 1613 01:31:31,442 --> 01:31:32,734 takkan peduli mau kamu mati atau hidup 1614 01:31:32,734 --> 01:31:35,859 Siapa yg tahu kalau sebagian dari mereka terlahir baik hati? 1615 01:31:35,859 --> 01:31:37,275 Apa yang sedang kamu bicarakan sih? 1616 01:31:39,317 --> 01:31:40,442 Kemarilah 1617 01:31:50,984 --> 01:31:54,234 Kamu dan Angela kelilingilah fans-nya, 1618 01:31:54,234 --> 01:31:55,734 bawa balik sebanyak yg kalian bisa 1619 01:31:55,734 --> 01:31:59,484 Ambil semua pakaiannnya dan buatlah jadi sebuah tali 1620 01:32:12,525 --> 01:32:13,317 Apa yg akan kamu lakukan? 1621 01:32:13,317 --> 01:32:14,067 - Hey - Huh? 1622 01:32:14,067 --> 01:32:15,942 Kalau tak tahu caranya, jangan main2 1623 01:32:16,609 --> 01:32:18,150 Gaya rambut ini cocok banget buat kamu 1624 01:32:18,150 --> 01:32:19,525 Pakaian ini adalah edisi terakhir musim ini 1625 01:32:19,525 --> 01:32:21,150 Bisakah kalian para perancang gaya 1626 01:32:21,150 --> 01:32:22,734 membantuku di sini? 1627 01:32:23,317 --> 01:32:24,025 Ayolah 1628 01:32:24,025 --> 01:32:25,359 Mau kemana kita? 1629 01:32:29,359 --> 01:32:30,859 Polisi wanita Hong Kong 1630 01:32:32,067 --> 01:32:33,400 Lee Ka Yan 1631 01:32:37,650 --> 01:32:38,609 Talinya akan menahan 1632 01:32:40,400 --> 01:32:41,817 Kamu percaya padaku? 1633 01:32:43,025 --> 01:32:44,359 Tentang kedamaian dunia? 1634 01:32:44,859 --> 01:32:47,150 Yg terpenting, berteriaklah minta tolong 1635 01:32:47,234 --> 01:32:48,734 Apa kamu gila? Apa? 1636 01:32:48,734 --> 01:32:52,942 Kita lihat kalau Hydogen benar2 bisa bikin orang2 menunjukkan sifat aslinya... 1637 01:32:55,609 --> 01:32:58,067 Tolong! Seorang wanita tua terjatuh! 1638 01:32:58,067 --> 01:33:00,275 Tolong aku! 1639 01:33:00,275 --> 01:33:02,567 Dream-girl! Turunilah tangga dan atur mereka supaya menyelamatkan si nenek! 1640 01:33:02,567 --> 01:33:05,734 Aku bertaruh tiap orang di sini pada dasarnya baik hati 1641 01:33:06,942 --> 01:33:07,775 Angela! 1642 01:33:07,775 --> 01:33:10,817 Jadi aku mau memakai suaramu sebagai suara bell 1643 01:33:10,817 --> 01:33:13,775 untuk membangkitkan rasa kasihan para kerumunan ini 1644 01:33:14,525 --> 01:33:16,067 Ayo kita coba membentuk sebuah tembok manusia! 1645 01:33:19,275 --> 01:33:24,567 Tolong! 1646 01:33:30,025 --> 01:33:32,067 Cuma ada 2 menit sebelum copot! 1647 01:33:32,067 --> 01:33:33,942 Kalau kau lepas sekarang, entah apa yg akan mereka perbuat! 1648 01:33:37,609 --> 01:33:38,817 Pada hitunganku! 1649 01:33:38,859 --> 01:33:42,984 1, 2! 1650 01:33:55,025 --> 01:33:57,234 Lepaskan sebelum kau mati! 1651 01:34:03,775 --> 01:34:05,067 Ayolah! 1652 01:34:06,734 --> 01:34:09,150 Kedamaian dunia... 1653 01:34:12,192 --> 01:34:15,442 kemuliaan... ku 1654 01:34:31,692 --> 01:34:34,734 Aku belajar CPR sebelumnya 1655 01:34:50,609 --> 01:34:52,609 Berhentilah bermain2! 1656 01:34:53,984 --> 01:34:56,025 Sadarlah! 1657 01:34:58,442 --> 01:35:01,734 Ayo menikah! Sadarlah! Ayo menikah! 1658 01:35:02,317 --> 01:35:05,650 Apa kau sudah gila? 1659 01:35:06,567 --> 01:35:07,942 Tentu saja, ayo menikah deh 1660 01:35:07,942 --> 01:35:09,942 Tidak perlu berjabat tangan terlalu keras 1661 01:35:19,442 --> 01:35:21,025 Hello... 1662 01:35:22,734 --> 01:35:23,942 Hello... 1663 01:35:39,109 --> 01:35:41,567 Semua tamunya sudah hampir hadir 1664 01:35:41,567 --> 01:35:44,692 Kurasa sudah seharusnya kukatakan dengan baik, 1665 01:35:44,817 --> 01:35:45,984 "Maafkan aku" 1666 01:35:46,817 --> 01:35:48,692 Harusnya sudah kamu katakan sejak kapan hari. 1667 01:35:48,692 --> 01:35:50,317 Sekarang sih nggak perlu 1668 01:35:50,567 --> 01:35:52,525 Ini bukan untuk masa lalu kok 1669 01:35:53,025 --> 01:35:54,900 Atau masa depan 1670 01:35:55,817 --> 01:35:57,109 Masa depan? 1671 01:35:57,900 --> 01:35:59,400 Dengan reputasimu, 1672 01:35:59,400 --> 01:36:00,817 sejak kamu menikah, 1673 01:36:00,817 --> 01:36:03,942 banyak teman lama yg sudah menghilang yg akan muncul 1674 01:36:06,817 --> 01:36:08,025 Yang Mulia 1675 01:36:08,025 --> 01:36:10,442 - Akhirnya aku mendapatkan Anda. - Ini dia Arcaba! 1676 01:36:10,567 --> 01:36:13,025 Sial, Agent Chan di sini. 1677 01:36:13,192 --> 01:36:14,650 Kamu ini sakit ya! 1678 01:36:14,700 --> 01:36:49,700 Terima kasih telah menggunakan Sub HGWA. Sisipkan iklan di Sub/Request Sub/Beli Film 480p Semua Murah Berkualitas WA 0896 2653 9739.