1 00:00:24,875 --> 00:00:26,665 It's been 25 years 2 00:00:27,250 --> 00:00:28,957 Last night. . . 3 00:00:29,833 --> 00:00:34,290 I had the same dream in which I played with Ching and Jun in the lake. . . 4 00:00:35,125 --> 00:00:37,249 . . .listening to the same music 5 00:00:37,291 --> 00:00:40,165 The music which Ching liked best 6 00:01:34,250 --> 00:01:35,040 Ching? 7 00:01:36,000 --> 00:01:37,832 Is that Mr. Tung Tai-hung? 8 00:01:39,250 --> 00:01:40,040 Speaking 9 00:01:41,041 --> 00:01:42,332 Do you speak Mandarin? 10 00:01:44,041 --> 00:01:44,832 Yes 11 00:01:51,791 --> 00:01:53,415 I understand 12 00:01:55,375 --> 00:01:56,499 Thank you 13 00:02:01,291 --> 00:02:02,040 Hon? 14 00:02:12,000 --> 00:02:13,374 Anything wrong? 15 00:02:16,291 --> 00:02:17,665 Ching has passed away 16 00:02:22,541 --> 00:02:26,207 How sudden! An accident? 17 00:02:30,916 --> 00:02:32,374 Do you want me to stay? 18 00:02:34,000 --> 00:02:37,165 I'm okay. You go back to bed 19 00:03:18,291 --> 00:03:21,499 Bowie, run, Bowie 20 00:03:22,083 --> 00:03:22,915 Go. . . 21 00:03:35,166 --> 00:03:36,124 Are you ill? 22 00:03:36,625 --> 00:03:39,082 Hurry up. . . 23 00:04:00,041 --> 00:04:00,957 Morning, mom 24 00:04:02,625 --> 00:04:03,790 Howdy? 25 00:04:05,500 --> 00:04:07,290 Hello, did you have fun? 26 00:04:09,416 --> 00:04:11,374 - Let me - Thanks 27 00:04:11,583 --> 00:04:14,165 Do you want omelette or congee, like your dad? 28 00:04:14,208 --> 00:04:16,040 Omelette! I'll shower first 29 00:04:16,833 --> 00:04:18,082 Towel, Parti ! 30 00:04:20,083 --> 00:04:23,124 Mom, Bowie seems not well 31 00:04:34,041 --> 00:04:35,415 Thank you, Parti 32 00:04:37,125 --> 00:04:40,457 Tell her later her weekly day-off will be changed. . . 33 00:04:40,666 --> 00:04:42,040 . . .from Sundays to Tuesdays 34 00:04:42,041 --> 00:04:43,790 Why? 35 00:04:44,250 --> 00:04:47,749 Aunt May saw her checking into Chungking Mansion 36 00:04:47,750 --> 00:04:50,040 with a man last Sunday 37 00:04:50,041 --> 00:04:50,749 Well? 38 00:04:51,791 --> 00:04:54,999 It's an Indian from her hometown, with a beard 39 00:04:55,166 --> 00:04:56,374 Look! 40 00:04:56,791 --> 00:05:00,332 Parti is from Indonesia, not India. . . 41 00:05:00,541 --> 00:05:02,665 They're all the same. I'm talking about men 42 00:05:03,791 --> 00:05:06,582 I deliberately told her to go to the market yesterday. . . 43 00:05:06,625 --> 00:05:09,499 . . .and rummaged her things in her room 44 00:05:09,541 --> 00:05:10,790 You know what? 45 00:05:11,333 --> 00:05:13,624 I found a full pack of condoms! 46 00:05:13,791 --> 00:05:16,290 You rummaged Parti's stuff? 47 00:05:25,791 --> 00:05:31,124 You were saying Parti made out with a guy on Sunday, right? 48 00:05:31,166 --> 00:05:32,540 Exactly! That's intolerable! 49 00:05:32,541 --> 00:05:36,540 What if she's infected with those diseases? 50 00:05:36,666 --> 00:05:38,082 Please, mom! 51 00:05:38,125 --> 00:05:39,540 Listen! 52 00:05:39,750 --> 00:05:40,707 No! 53 00:05:40,750 --> 00:05:43,457 All human beings have sexual desires. . . 54 00:05:43,500 --> 00:05:47,915 No! This is not permitted in this house! 55 00:05:49,000 --> 00:05:51,874 I didn't expect her to have any sexual desire when I hired her 56 00:05:52,000 --> 00:05:55,707 - Eat! You'll be late! - Yup! 57 00:05:57,125 --> 00:05:59,957 - Let me call your dad - He's giving me a ride 58 00:06:03,541 --> 00:06:04,374 Hon? 59 00:06:07,791 --> 00:06:08,790 Vincent. . . 60 00:06:09,166 --> 00:06:11,999 Regarding our plan to go to London in Christmas. . . 61 00:06:12,000 --> 00:06:14,165 I have to double-check my schedule 62 00:06:15,000 --> 00:06:15,832 Let's call it off 63 00:06:17,750 --> 00:06:18,999 Why? 64 00:06:19,000 --> 00:06:24,665 I was thinking of visiting a friend, but he's just passed away 65 00:06:25,166 --> 00:06:27,999 I was thinking of visiting some university campuses 66 00:06:29,125 --> 00:06:31,540 You must know your mom doesn't want you to study abroad 67 00:06:34,166 --> 00:06:37,040 My dorm application has been approved 68 00:06:37,666 --> 00:06:40,249 I'll move out later this month 69 00:06:42,125 --> 00:06:44,540 This'll save mom from rummaging my room 70 00:06:44,541 --> 00:06:46,165 She's just cleaning up for you 71 00:06:46,166 --> 00:06:49,290 Do you know she went into Parti's room and search her stuff? 72 00:06:52,000 --> 00:06:54,374 You know very well that she has mysophobia 73 00:06:54,375 --> 00:06:56,415 She's simply sick in the mind 74 00:06:57,666 --> 00:07:00,082 I have yet to mention that she's a racist 75 00:07:07,875 --> 00:07:08,874 Good morning, Uncle Dong! 76 00:07:08,875 --> 00:07:09,749 - Good morning - Good morning, Chiu 77 00:07:09,791 --> 00:07:10,624 Good morning. boss 78 00:07:11,291 --> 00:07:12,874 Sorry for being late 79 00:07:14,375 --> 00:07:17,249 Uncle Dong, Ann's nephew will come later for a pair of glasses 80 00:07:17,250 --> 00:07:18,374 Give him a good discount 81 00:07:18,416 --> 00:07:19,624 - Sure - Thank you 82 00:07:21,583 --> 00:07:23,707 Uncle, did I hear wrong? 83 00:07:23,916 --> 00:07:27,040 The boss was only a few minutes' late, yet he apologised to us! 84 00:07:27,333 --> 00:07:31,540 He's very gentle ever since he's a kid 85 00:07:32,041 --> 00:07:34,415 You can find no boss like him nowadays 86 00:09:06,208 --> 00:09:07,124 Brenda? 87 00:09:07,166 --> 00:09:08,915 She's resigned 88 00:09:09,333 --> 00:09:10,624 Is Dr. Chi in? 89 00:09:11,000 --> 00:09:11,790 Shit! 90 00:09:13,666 --> 00:09:16,874 Why did he go to such dangerous places like Syria? 91 00:09:17,000 --> 00:09:19,082 What's there to shoot but to be shot? 92 00:09:19,958 --> 00:09:21,874 He's a war photographer! 93 00:09:22,250 --> 00:09:24,290 D'you expect him to go to some peaceful country? 94 00:09:24,916 --> 00:09:26,290 Still. . . 95 00:09:29,750 --> 00:09:31,707 He's a typical Hong Kongese after all 96 00:09:32,208 --> 00:09:38,665 Wherever one dies, one always wishes to be buried back home 97 00:09:40,625 --> 00:09:42,290 Dr. Chi , I'm off-duty now 98 00:09:42,333 --> 00:09:43,165 - Sure. See you tomorrow - Bye! 99 00:09:43,166 --> 00:09:44,749 - Bye, Mr. Tung - Bye 100 00:09:47,708 --> 00:09:49,249 Isn't she hot? 101 00:09:50,291 --> 00:09:52,915 I'll bet she'd be able to attract many patients 102 00:09:53,291 --> 00:09:56,332 Make sure you won't be #Me Too-ed 103 00:09:56,375 --> 00:10:01,165 Don't worry! I maybe a womanizer, but I'm never a victimizer 104 00:10:01,375 --> 00:10:05,457 I always parted with my girlfriends in good friendship 105 00:10:06,166 --> 00:10:08,624 - Trust me - You're shameless 106 00:10:08,666 --> 00:10:09,332 Go. . . 107 00:10:22,000 --> 00:10:23,874 - Hi , there - Hello 108 00:10:24,041 --> 00:10:28,665 - Where did you eat with Jun? - We went to Yuen Long 109 00:10:28,791 --> 00:10:32,249 That's far away! 110 00:10:33,166 --> 00:10:35,457 Keep on practicing 111 00:10:47,750 --> 00:10:48,790 Hon, 112 00:10:49,916 --> 00:10:52,457 I'd like to discuss something with you 113 00:10:53,000 --> 00:10:55,499 I don't like our maid very much 114 00:10:55,875 --> 00:10:57,624 Can we hire another? 115 00:10:58,125 --> 00:10:59,499 It's up to you 116 00:10:59,791 --> 00:11:00,999 In that case, 117 00:11:01,000 --> 00:11:04,332 I'll ask my friends in the troupe for some recommendations 118 00:11:04,666 --> 00:11:07,207 The previous agency was no good 119 00:11:08,250 --> 00:11:08,915 Okay 120 00:11:10,541 --> 00:11:12,040 Are these Ching's photos? 121 00:11:13,250 --> 00:11:14,582 Yes 122 00:11:16,291 --> 00:11:19,915 Okay, I'll take a stroll with Bowie 123 00:12:39,583 --> 00:12:40,957 How's Bowie? 124 00:12:42,666 --> 00:12:43,540 Where is he? 125 00:12:44,375 --> 00:12:45,457 The doctors are operating on him now 126 00:12:47,916 --> 00:12:49,374 How come he passed out? 127 00:12:49,375 --> 00:12:52,499 You should have taken him home if he's tired 128 00:12:52,541 --> 00:12:53,415 Stop that 129 00:12:54,791 --> 00:12:56,665 I tied him up on the sidewalk. . . 130 00:12:56,916 --> 00:12:59,790 When I returned, he was already unconscious 131 00:13:00,250 --> 00:13:02,040 You left him on the sidewalk? 132 00:13:02,291 --> 00:13:05,707 Jesus! Why on earth did you do that? 133 00:13:07,041 --> 00:13:08,332 I met a friend 134 00:13:10,250 --> 00:13:11,040 I'll call sis 135 00:13:11,208 --> 00:13:14,790 You'll wake her up. She's pregnant 136 00:13:15,458 --> 00:13:16,374 I'll WhatsApp her 137 00:13:16,541 --> 00:13:17,915 You never listened! 138 00:13:39,541 --> 00:13:40,415 Ching, Jun! 139 00:13:40,416 --> 00:13:41,374 What? 140 00:13:41,375 --> 00:13:42,332 Come over here! 141 00:13:43,541 --> 00:13:45,040 What happened with that dog? 142 00:13:47,666 --> 00:13:48,874 He's badly injured 143 00:13:49,166 --> 00:13:53,540 Gross! Don't touch him! 144 00:13:58,833 --> 00:14:00,999 He must have been bitten by other dogs or animals 145 00:14:02,583 --> 00:14:04,040 Will he live? 146 00:14:09,875 --> 00:14:11,624 Let's bury him 147 00:14:12,458 --> 00:14:15,290 - Let's gather some leaves - Why? 148 00:14:16,750 --> 00:14:21,082 I once read that some animals, like the elephants. . . 149 00:14:21,375 --> 00:14:24,790 . . .will cover up their dying fellow animals with leaves. . . 150 00:14:25,916 --> 00:14:27,499 . . .as a gesture of condolence 151 00:14:34,166 --> 00:14:35,124 Bowie, 152 00:14:35,333 --> 00:14:37,332 Hope you'll find yourself a good master in your next life, Bowie 153 00:14:39,458 --> 00:14:41,207 How do you know his name? 154 00:14:42,416 --> 00:14:43,540 I don't. 155 00:14:43,791 --> 00:14:45,332 The name of David Bowie just popped up 156 00:14:48,166 --> 00:14:49,624 Isn't he your favourite? 157 00:15:23,875 --> 00:15:26,582 I won't be going to school with you guys for my open exam results 158 00:15:27,500 --> 00:15:29,707 Why? Didn't we agree to go together? 159 00:15:30,291 --> 00:15:32,540 My aunt recommended a job at the restaurant for me 160 00:15:32,791 --> 00:15:34,415 I've been working for 3 days 161 00:15:34,791 --> 00:15:37,915 You're already helping your uncle with his street stall. . . 162 00:15:38,000 --> 00:15:41,457 . . .until 2 a.m . every night. Do you have enough sleep? 163 00:15:41,708 --> 00:15:43,957 You sure you'll give up university? 164 00:15:47,166 --> 00:15:50,332 My sis is still in high school. The priority for study should go to her 165 00:15:55,416 --> 00:15:57,040 Any news from the police? 166 00:15:57,416 --> 00:15:59,040 Have they arrested your dad's murderer? 167 00:16:04,708 --> 00:16:07,082 They said the guy might have escaped to the mainland 168 00:16:15,166 --> 00:16:18,290 How about Graduation Ball? Are you going? 169 00:16:19,166 --> 00:16:22,540 They're inviting the girls 170 00:16:22,541 --> 00:16:24,082 from Sacred Heart and St. Paul's Convent 171 00:16:24,375 --> 00:16:25,665 I'm still in mourning 172 00:16:25,666 --> 00:16:28,957 You're betraying Ching and me! 173 00:16:29,291 --> 00:16:32,374 We've always been The Three Musketeers! 174 00:16:34,125 --> 00:16:35,707 Tai-hung will never do that. 175 00:16:35,708 --> 00:16:38,082 We'll be best friends forever! 176 00:16:38,833 --> 00:16:40,749 Right! Till death do us part! 177 00:16:42,291 --> 00:16:44,040 How cheesy! 178 00:17:03,583 --> 00:17:05,749 Let me drive you home first, Brigitte 179 00:17:06,333 --> 00:17:08,624 May I stay with you and mom tonight? 180 00:17:09,000 --> 00:17:09,999 Why? 181 00:17:10,791 --> 00:17:13,665 Jeffrey has to be in court tomorrow. I don't want to wake him 182 00:17:14,000 --> 00:17:16,624 - How about your folate? - I have that with me 183 00:17:47,916 --> 00:17:51,457 Sorry for my poor Cantonese, but I understand it well 184 00:17:51,625 --> 00:17:54,540 What actually happened at the Customs? 185 00:17:55,541 --> 00:17:58,540 I didn't realise Hong Kong is so backward 186 00:17:58,708 --> 00:18:00,207 I was going through the Customs. . . 187 00:18:00,250 --> 00:18:03,374 . . .and was holding Ching's ashes 188 00:18:03,416 --> 00:18:05,957 A couple of Airport Security came up and asked me what it was 189 00:18:06,250 --> 00:18:08,499 I told them it's my husband's ashes 190 00:18:08,791 --> 00:18:10,999 They immediately said that I wasn't allowed to bring them into Hong Kong 191 00:18:11,000 --> 00:18:13,040 Who did you say Ching was? 192 00:18:14,708 --> 00:18:15,749 My hubby! 193 00:18:16,708 --> 00:18:20,665 We got married in the UK. Didn't you know that? 194 00:18:22,750 --> 00:18:24,249 Then someone from the Customs 195 00:18:24,291 --> 00:18:27,582 insisted they had to detain the ashes 196 00:18:27,666 --> 00:18:29,374 I ended up in a fierce argument with them 197 00:18:33,750 --> 00:18:36,082 I have lost Ching once. 198 00:18:36,125 --> 00:18:38,332 I cannot afford to lose him twice 199 00:18:50,875 --> 00:18:54,082 The guy from the Customs took me into a small room . . . 200 00:18:54,083 --> 00:18:56,499 . . .and searched my luggage thoroughly 201 00:18:57,041 --> 00:18:58,749 I showed them our marriage certificate 202 00:18:58,791 --> 00:19:01,665 They said same sex marriage is illegal in Hong Kong 203 00:19:02,041 --> 00:19:04,040 I told them Ching was a Hong Kongese 204 00:19:04,750 --> 00:19:07,415 But they insisted on proof for that 205 00:19:08,541 --> 00:19:10,290 All Ching's belongings are in the UK 206 00:19:10,458 --> 00:19:13,207 Why would his ashes be denied entrance into his hometown? 207 00:19:13,625 --> 00:19:16,582 Ching hasn't got any relative in Hong Kong 208 00:19:16,583 --> 00:19:18,457 What kind of proof do they want? 209 00:19:21,333 --> 00:19:22,707 Don't worry. 210 00:19:23,291 --> 00:19:25,624 We'll find some lawyer to deal with that 211 00:19:27,791 --> 00:19:30,957 Isn't your son-in-law a lawyer? 212 00:19:37,250 --> 00:19:41,499 Gee, I was so shocked that Ching was gay 213 00:19:41,750 --> 00:19:43,999 He was getting all the pretty girls in the world. . . 214 00:19:44,000 --> 00:19:45,957 - . . . leaving only the ugly ones for me - Everyone has his own secret 215 00:19:45,958 --> 00:19:47,707 Everyone has his own secret 216 00:19:48,125 --> 00:19:50,207 - Did he make out with you? - I diot! 217 00:19:50,208 --> 00:19:51,374 It's all settled 218 00:19:52,416 --> 00:19:56,915 - Shall we have dinner? - I'm too tired for that 219 00:19:57,291 --> 00:20:00,790 - I'll see you in the morning, then - Deal. 220 00:20:00,916 --> 00:20:02,915 - 9am tomorrow? - OK 221 00:20:03,291 --> 00:20:04,999 See you 222 00:20:05,208 --> 00:20:06,749 Good Night. 223 00:20:07,541 --> 00:20:08,332 - Bye Bye - See you 224 00:20:08,333 --> 00:20:09,165 See you 225 00:20:11,625 --> 00:20:12,790 Let me call my son-in-law 226 00:20:13,125 --> 00:20:14,165 Ok, Let's go. 227 00:21:06,166 --> 00:21:08,582 No need to worry, dad 228 00:21:08,916 --> 00:21:11,874 I've just contacted a Member of the Legislative Council 229 00:21:11,875 --> 00:21:14,790 He said it's just a matter of time. We'll get the ashes back 230 00:21:16,166 --> 00:21:17,999 Why the LegCo Member? 231 00:21:18,750 --> 00:21:22,249 Because this has been a very hot issue. . . 232 00:21:22,291 --> 00:21:25,624 . . .your friend's case can shed some light on it 233 00:21:28,833 --> 00:21:31,874 But will this be appropriate? 234 00:21:34,541 --> 00:21:39,499 Let's have a meeting with your friend first 235 00:21:40,750 --> 00:21:43,290 Did you have a row with Brigitte? 236 00:21:43,750 --> 00:21:46,915 She's been a little emotionally unstable since pregnancy 237 00:21:47,250 --> 00:21:50,290 Fair enough. . . Considering this, and Bowie's situation 238 00:21:50,333 --> 00:21:54,207 - She loves Bowie very much - What's with Bowie? 239 00:22:05,625 --> 00:22:08,165 Hello, Jeffrey. . . Sit 240 00:22:10,541 --> 00:22:11,415 Why are you free? 241 00:22:11,750 --> 00:22:13,374 I picked up a friend at the airport 242 00:22:13,375 --> 00:22:15,999 He's not free for dinner 243 00:22:16,375 --> 00:22:20,124 . . .half a century ago, he's known in Guangzhou. . . 244 00:22:20,125 --> 00:22:22,124 . . .as "Diva of East China". . . 245 00:22:22,416 --> 00:22:26,290 - Where's Brigitte? - Let me find out 246 00:22:26,833 --> 00:22:30,249 . . .Let's welcome Mr. Fa Yim-hung! 247 00:23:32,875 --> 00:23:34,207 Brother Darling! 248 00:23:34,583 --> 00:23:37,499 Here I cometh. . . 249 00:23:37,875 --> 00:23:41,957 Mr. Cheng, which horse are you betting on tonight? 250 00:23:41,958 --> 00:23:43,749 My Fair Lady is a sure win! 251 00:23:44,583 --> 00:23:46,374 Good luck to you 252 00:23:49,666 --> 00:23:52,165 Take a seat first. I'll change into my uniform 253 00:23:55,250 --> 00:23:56,290 Tai-hung, 254 00:23:56,833 --> 00:23:57,707 Brother Darling! 255 00:23:57,708 --> 00:23:59,249 where have you been? 256 00:24:00,541 --> 00:24:04,124 The headwaiter was looking for you . I told him you were in the loo 257 00:24:05,041 --> 00:24:06,832 I've brought two classmates with me 258 00:24:08,541 --> 00:24:11,790 - Serve them an extra dish - No problem 259 00:24:13,250 --> 00:24:18,415 Hello, are you Tai-hung's classmates? 260 00:24:19,708 --> 00:24:20,499 Thank you 261 00:24:23,125 --> 00:24:27,290 What's your favourite dish? I'll get it for you 262 00:24:27,291 --> 00:24:32,374 Cool! I'd like a shrimp rice noodle roll, and chicken bun! 263 00:24:35,708 --> 00:24:37,249 How about you? What's your name? 264 00:24:38,083 --> 00:24:40,124 - I'm Ching - And I'm Jun 265 00:24:40,833 --> 00:24:42,457 Naughty Jun! 266 00:24:43,750 --> 00:24:46,040 Want a Coke? I'll get you two bottles 267 00:24:46,041 --> 00:24:47,790 Bro Darling, hot water please! 268 00:24:47,791 --> 00:24:51,540 Coming! What's the rush? 269 00:24:53,833 --> 00:24:56,332 Who's that guy? He's weird 270 00:24:57,041 --> 00:24:58,499 He was a famous opera actor in Guangzhou . 271 00:24:58,500 --> 00:25:00,499 He played female's role 272 00:25:00,500 --> 00:25:04,165 Is he queer? 273 00:25:04,750 --> 00:25:06,999 His stage-name is Fa Yim-hung. 274 00:25:07,500 --> 00:25:08,999 But the nickname is. . . 275 00:25:09,458 --> 00:25:12,624 - Brother Darling! - Brother Darling? 276 00:25:13,625 --> 00:25:14,749 He seems to like that 277 00:25:14,916 --> 00:25:16,165 Peeper! Help! 278 00:25:16,166 --> 00:25:16,749 I'll take a look 279 00:25:16,750 --> 00:25:18,915 Sorry! Please forgive me 280 00:25:26,166 --> 00:25:29,207 Softer! Thank you, Tai-hung 281 00:25:33,916 --> 00:25:34,874 Are you alright, Tai-hung? 282 00:25:36,583 --> 00:25:38,332 Bro Darling, this is Ching, my classmate 283 00:25:39,291 --> 00:25:44,374 We've just introduced. What a good-looking boy 284 00:25:46,875 --> 00:25:48,290 What happened? 285 00:25:50,333 --> 00:25:53,082 Bro Darling went into the ladies' room and got beaten up 286 00:25:53,083 --> 00:25:56,415 That's not the case at all 287 00:26:00,333 --> 00:26:03,165 The cubicles in the men's room was under repair for two days 288 00:26:04,416 --> 00:26:08,040 I've been drinking almost no water, but still. . . 289 00:26:08,916 --> 00:26:12,082 There's no one in the ladies' room. So I thought I'd take a quick leak 290 00:26:12,458 --> 00:26:14,749 And this woman just dashed in before I finished. . . 291 00:26:15,916 --> 00:26:17,332 Why didn't you use the urinal? 292 00:26:17,333 --> 00:26:19,249 I can't do that while standing! 293 00:26:24,500 --> 00:26:26,165 I know what you're thinking 294 00:26:29,333 --> 00:26:33,665 You are too young to understand 295 00:26:36,333 --> 00:26:38,249 I'm actually a woman 296 00:26:52,291 --> 00:26:56,040 Born with a male body. . . 297 00:27:01,916 --> 00:27:07,499 I am actually a female. . . 298 00:27:29,875 --> 00:27:30,957 Bro Darling! 299 00:27:55,250 --> 00:27:58,249 Who was that old "qiandan" (drag singer)? 300 00:27:59,416 --> 00:28:00,915 Old "qiandan" ? 301 00:28:02,375 --> 00:28:04,082 You mean Bro Darling? 302 00:28:04,791 --> 00:28:05,957 He's an old friend. 303 00:28:05,958 --> 00:28:10,249 I knew him from the restaurant where I was a waiter 304 00:28:10,250 --> 00:28:11,874 He's almost like a teacher for me 305 00:28:12,541 --> 00:28:15,582 Bro Darling? What kind of name is that? 306 00:28:16,041 --> 00:28:19,582 It's a nickname. He's a great guy 307 00:28:22,250 --> 00:28:23,832 Ching and Jun knew him, too 308 00:28:25,000 --> 00:28:26,040 Is that so? 309 00:28:31,208 --> 00:28:33,165 Brigitte has come to our house again 310 00:28:34,625 --> 00:28:37,874 It's Gonorrhea! A venereal disease 311 00:28:38,916 --> 00:28:40,124 How come? 312 00:28:40,125 --> 00:28:43,332 Ask your fucking son-in-law! 313 00:28:43,333 --> 00:28:45,457 Vincent! . . .Sit down 314 00:28:48,666 --> 00:28:49,749 When did that happen? 315 00:28:51,083 --> 00:28:55,165 He said he was playing golf with his friends in the Philippines 316 00:28:56,458 --> 00:28:59,790 But why? You've been married for less than three years 317 00:28:59,791 --> 00:29:02,040 It wasn't the first time for that son-of-a-bitch. 318 00:29:02,541 --> 00:29:04,165 Sis just didn't tell you 319 00:29:04,291 --> 00:29:05,540 Shut up! 320 00:29:06,958 --> 00:29:08,207 Are you sure? 321 00:29:08,208 --> 00:29:09,957 You're the only one who's not sure 322 00:29:10,500 --> 00:29:14,415 You aren't even sure what kind of person that asshole is 323 00:29:14,416 --> 00:29:16,540 - Vincent! - Am I wrong? 324 00:29:17,375 --> 00:29:19,874 In the beginning, it was mom who liked him 325 00:29:19,875 --> 00:29:23,457 She liked him for his lawyer degree, for the money he made 326 00:29:24,041 --> 00:29:25,915 - What are you talking about? - How could my sister marry him? 327 00:29:27,208 --> 00:29:29,165 I married Jeffrey out of my own choice 328 00:29:30,333 --> 00:29:33,082 What did Dr. Leung say about the baby? 329 00:29:33,875 --> 00:29:37,249 Luckily, it's in the early stage. The baby isn't infected 330 00:29:37,625 --> 00:29:41,124 But I'm thinking of getting rid of it 331 00:29:42,833 --> 00:29:44,707 But you just said the baby's fine 332 00:29:45,625 --> 00:29:51,707 I learned about his messing around with women soon after marriage, 333 00:29:54,958 --> 00:29:56,332 I exposed his lies. 334 00:29:57,791 --> 00:30:02,624 He promised me in tears he'd change 335 00:30:05,500 --> 00:30:07,207 Things did get better for a while 336 00:30:10,333 --> 00:30:13,165 But lately I've detected some traces again 337 00:30:15,500 --> 00:30:19,499 I thought maybe a baby would help. 338 00:30:20,750 --> 00:30:22,040 But I was wrong 339 00:30:22,750 --> 00:30:26,749 Forget about abortion. It'll ruin your health 340 00:30:27,625 --> 00:30:30,540 But I'm not sure if I can raise a child on my own 341 00:30:31,875 --> 00:30:32,957 You want to divorce? 342 00:30:33,625 --> 00:30:36,040 - Is there any alternative? - Shut up! 343 00:30:38,166 --> 00:30:41,999 You must not divorce. I won't allow that 344 00:30:42,666 --> 00:30:44,624 - Come on, mom! - I'm not talking to you 345 00:30:44,625 --> 00:30:46,165 You're pathetically pedantic! 346 00:30:46,541 --> 00:30:48,582 There are only two choices for sis 347 00:30:48,750 --> 00:30:51,499 Either divorce after abortion, or give birth to the baby and divorce 348 00:30:51,500 --> 00:30:55,165 Are you mad? Why insist on a divorce? 349 00:30:55,583 --> 00:30:58,624 You don't just get rid of something when it gets damaged 350 00:30:58,625 --> 00:31:01,749 It's your generation that causes all the chaos in nowadays' society 351 00:31:01,750 --> 00:31:03,374 - My generation? - Yes 352 00:31:04,291 --> 00:31:07,082 - Do you know you're sick? - Am I? 353 00:31:07,333 --> 00:31:08,124 You wanna fire the maid 354 00:31:08,125 --> 00:31:09,665 - because she made love to men - What has this got to do with the maid? 355 00:31:09,666 --> 00:31:10,874 - What has this got to do with the maid? - I want to say. . . 356 00:31:10,875 --> 00:31:12,540 - You're scared of VD, right? - Of course 357 00:31:12,541 --> 00:31:15,415 But that one who passed on his VD to sis is your son-in-law 358 00:31:15,416 --> 00:31:17,332 not the maid I'm talking about my daughter, 359 00:31:17,333 --> 00:31:19,707 not the maid The maid has her human rights, too! 360 00:31:19,708 --> 00:31:21,624 The maid has her human rights, too! 361 00:31:21,625 --> 00:31:24,582 The truth is: it's the privileged class like you who creates. . . 362 00:31:24,583 --> 00:31:25,915 . . .all the injustice of this society. 363 00:31:25,916 --> 00:31:27,957 Not my generation 364 00:31:27,958 --> 00:31:30,457 - Are you accusing me? - Vincent! 365 00:31:30,458 --> 00:31:34,249 That's enough! 366 00:31:40,833 --> 00:31:42,957 Enough? I've had enough, too! 367 00:31:44,333 --> 00:31:45,540 This is ridiculous! 368 00:31:51,458 --> 00:31:52,832 You must never divorce 369 00:31:54,041 --> 00:31:55,915 You'll be left with nothing after divorce 370 00:31:57,416 --> 00:31:58,624 How would you survive? 371 00:32:16,416 --> 00:32:18,290 Aren't you tired after sex? 372 00:32:18,625 --> 00:32:21,624 Males and females were created differently 373 00:32:26,208 --> 00:32:29,249 Wow, what is this? 374 00:32:30,375 --> 00:32:32,457 The theme of tattoo for a customer 375 00:32:34,125 --> 00:32:37,832 She's very young and has a son in the primary school 376 00:32:38,416 --> 00:32:41,082 Her first husband had abused her for 4 years 377 00:32:42,458 --> 00:32:44,415 Her second husband loved her very much 378 00:32:45,291 --> 00:32:48,957 but died from melancholia 379 00:32:49,375 --> 00:32:51,082 She's heartbroken 380 00:32:51,083 --> 00:32:54,290 and decided to tattoo this in memory of the latter 381 00:32:56,333 --> 00:32:59,249 What are you doing? Take a shower and go home 382 00:32:59,375 --> 00:33:00,832 You're disturbing my work 383 00:33:01,208 --> 00:33:05,749 I'm homeless now. Can you give me a shelter? 384 00:33:05,750 --> 00:33:07,457 You're my girlfriend after all 385 00:33:08,458 --> 00:33:11,957 I must finish this tonight. Stop nagging 386 00:33:20,250 --> 00:33:22,415 Why do you like tattoo? 387 00:33:24,541 --> 00:33:27,332 There's no reason. . . My body belongs to me 388 00:33:28,333 --> 00:33:33,040 I'd like it to be a canvas, on which I can draw pictures. . . 389 00:33:33,958 --> 00:33:37,832 . . .to denote the different periods in my life 390 00:33:39,333 --> 00:33:42,040 What will you draw to denote our relationship? 391 00:33:42,291 --> 00:33:43,249 Where will you draw? 392 00:33:44,416 --> 00:33:46,124 I think we've barely known each other for a year 393 00:33:46,541 --> 00:33:47,749 But we've made love 394 00:33:47,750 --> 00:33:49,332 for god-knows how many times? 395 00:33:49,333 --> 00:33:51,374 - Come on. - What are you doing? 396 00:33:52,000 --> 00:33:53,540 Answer me, 397 00:33:53,541 --> 00:33:55,582 have you ever made love on a tattoo couch? 398 00:33:55,583 --> 00:33:57,499 - Many many times! - Don't tell me! 399 00:33:57,500 --> 00:33:59,624 - Many many times! - Let's do it now! 400 00:34:14,375 --> 00:34:16,915 I haven't been sleeping well since Ching died 401 00:34:17,791 --> 00:34:19,582 Insomnia. 402 00:34:19,958 --> 00:34:22,332 I'd always wake up in two or three hours 403 00:34:27,458 --> 00:34:28,915 You were rarely in touch with each other, right? 404 00:34:30,208 --> 00:34:31,124 Yes 405 00:34:33,041 --> 00:34:34,915 We were at different ends of the world all these years 406 00:34:39,291 --> 00:34:40,499 How did you know each other? 407 00:34:41,291 --> 00:34:43,749 Five years ago. In Myanmar 408 00:34:44,083 --> 00:34:44,874 Myanmar? 409 00:34:45,583 --> 00:34:46,290 Yes. 410 00:34:47,291 --> 00:34:49,540 That was the year in which. . . 411 00:34:49,541 --> 00:34:54,124 . . .Aung San Suu Kyi was released and elected as a MP 412 00:34:55,333 --> 00:34:58,624 I was thinking of a novel with Myanmar as background 413 00:34:59,291 --> 00:35:01,249 So I went to Rangoon for research 414 00:35:03,041 --> 00:35:06,624 Ching was there for a magazine. We stayed in the same hotel 415 00:35:08,875 --> 00:35:09,874 You're a writer? 416 00:35:11,708 --> 00:35:15,207 I published my first collection of prose at 1 5 in Singapore 417 00:35:16,000 --> 00:35:17,249 Then studied in Taiwan 418 00:35:19,291 --> 00:35:26,207 I met Ching after my graduation and went to the UK with him 419 00:35:27,166 --> 00:35:32,790 Two years later, they passed the bill for same-sex marriage and we got married 420 00:35:37,416 --> 00:35:44,040 - Ching was very lucky - I was the lucky one 421 00:35:55,125 --> 00:35:59,665 You know. . . Ching loved telling me stories of his younger days 422 00:36:01,750 --> 00:36:03,874 Is that true? Did he say anything about me? 423 00:36:07,833 --> 00:36:10,957 He said he had a crush on you 424 00:36:15,458 --> 00:36:19,124 He said it was reciprocal 425 00:36:21,833 --> 00:36:23,124 Nothing happened between us 426 00:36:25,958 --> 00:36:27,540 He said you were avoiding him 427 00:36:33,333 --> 00:36:36,915 Is fear the reason why you didn't come out? 428 00:36:38,041 --> 00:36:40,207 I understand it was different 30 years ago 429 00:36:40,208 --> 00:36:43,457 Is that why you used marriage as a cover-up? 430 00:36:43,791 --> 00:36:47,624 It's nothing like that. . . did you finish your book? 431 00:36:55,083 --> 00:36:57,124 I had sent it to the publisher before I left London 432 00:36:57,750 --> 00:36:59,957 If things are smooth, it'll be published at the year-end 433 00:37:01,125 --> 00:37:02,290 It's a pity Ching won't be able to read it 434 00:37:05,291 --> 00:37:06,165 Excuse me 435 00:37:08,500 --> 00:37:09,832 It's my son-in-law 436 00:37:11,416 --> 00:37:12,374 Jeffrey 437 00:37:13,000 --> 00:37:14,082 Hi , dad 438 00:37:18,875 --> 00:37:19,915 Please sit. 439 00:37:19,916 --> 00:37:21,415 Sorry. Didn't see you 440 00:37:21,416 --> 00:37:24,124 - This is Bond. . . Jeffrey - Nice to meet you 441 00:37:24,125 --> 00:37:25,582 Nice to meet you 442 00:37:25,583 --> 00:37:27,624 I talked to a Legislative Council Member 443 00:37:27,625 --> 00:37:29,957 about your story last night 444 00:37:30,208 --> 00:37:33,957 He's the first LegCo Member to come out in Asia 445 00:37:34,500 --> 00:37:36,957 He's preparing a bill for 446 00:37:36,958 --> 00:37:39,332 "Cremation Arrangements for Same-sex Partners" 447 00:37:39,708 --> 00:37:41,374 He's very interested in your story 448 00:37:41,375 --> 00:37:42,415 This sounds great 449 00:37:42,416 --> 00:37:45,207 Indeed we should raise more public awareness in this issue 450 00:37:45,833 --> 00:37:46,665 Perfect. 451 00:37:46,833 --> 00:37:47,874 How about this? 452 00:37:47,875 --> 00:37:53,415 Can you recount what happened in detail? 453 00:37:53,416 --> 00:37:55,957 - Excuse me. Bathroom first - Sure 454 00:38:10,666 --> 00:38:11,415 dad 455 00:38:11,958 --> 00:38:13,207 Did Brigitte say anything? 456 00:38:14,041 --> 00:38:15,249 She wanted a divorce 457 00:38:22,250 --> 00:38:23,540 I still love her very much. . . 458 00:38:24,375 --> 00:38:26,374 - Don't tell me this - Can you help me 459 00:38:27,625 --> 00:38:29,249 You must restore her trust in you 460 00:38:36,250 --> 00:38:39,624 Can you still walk? Exhausted? 461 00:38:40,666 --> 00:38:42,332 How many floors to go, Bro Darling? 462 00:38:44,083 --> 00:38:48,665 Easy! I have to climb these stairs a few times each day 463 00:38:49,125 --> 00:38:51,624 Certain things require perseverance 464 00:39:02,125 --> 00:39:02,999 Help yourself 465 00:39:10,083 --> 00:39:16,540 I don't understand. That year after I returned from Sichuan. . . 466 00:39:16,791 --> 00:39:18,457 . . .why on earth did you disappear? 467 00:39:20,041 --> 00:39:23,790 My uncle won a lottery and opened an optical shop 468 00:39:23,791 --> 00:39:26,707 I became his assistant. . . 469 00:39:27,375 --> 00:39:29,040 . . .and quit the restaurant 470 00:39:30,750 --> 00:39:33,290 Please forgive me for not saying goodbye properly 471 00:39:34,416 --> 00:39:38,124 Don't be silly. After all, this reunion is proof. . . 472 00:39:38,791 --> 00:39:40,874 . . .that we're destined to cross paths again 473 00:39:42,875 --> 00:39:45,999 And you? When did you stop working at the restaurant? 474 00:39:46,416 --> 00:39:50,665 More than 1 0 years ago. I'm too old and slow 475 00:39:51,166 --> 00:39:55,082 But no worries. I'll survive 476 00:39:56,125 --> 00:39:58,707 Luckily there're people who still remember me as an actor 477 00:40:00,791 --> 00:40:03,165 It gives me so much pleasure to perform 478 00:40:08,416 --> 00:40:10,832 What a surprise that your wife's also an actress! 479 00:40:11,125 --> 00:40:12,624 She sings very well 480 00:40:13,166 --> 00:40:18,165 She's called Anne. She's an amateur 481 00:40:22,625 --> 00:40:23,832 Any kids? 482 00:40:24,875 --> 00:40:26,624 A son and a daughter 483 00:40:27,666 --> 00:40:31,499 With a family and a career, you must be a happy man now 484 00:40:32,875 --> 00:40:33,790 I'm not sure 485 00:40:34,666 --> 00:40:37,957 One's destiny is not for one to decide 486 00:40:38,916 --> 00:40:42,290 How time flies! We're now almost at the end of our lives 487 00:40:48,375 --> 00:40:49,332 Tai-hung! 488 00:40:55,166 --> 00:40:58,749 I got this Guanyin pendant from a high monk in Sichuan 489 00:40:59,583 --> 00:41:02,999 I had intended to give to you as a gift 490 00:41:03,708 --> 00:41:05,040 But you left 491 00:41:07,500 --> 00:41:12,749 Guanyin is formless and asexual, sometimes male and sometimes, female 492 00:41:18,666 --> 00:41:22,332 This is a female. Suits you 493 00:41:23,958 --> 00:41:25,040 Thank you very much 494 00:41:30,208 --> 00:41:32,624 How have you been, mother? How's your appetite? 495 00:41:32,833 --> 00:41:36,499 I'm fine. It's nice of you to come 496 00:41:36,791 --> 00:41:39,499 I missed you. Just wanna see you 497 00:41:39,500 --> 00:41:44,915 Too bad I can't see. . . Is Vincent going to the UK soon? 498 00:41:46,291 --> 00:41:47,999 He can never make up his mind 499 00:41:50,000 --> 00:41:51,874 Is it expensive? 500 00:41:52,416 --> 00:41:54,165 It's affordable 501 00:46:45,000 --> 00:46:47,082 Excuse me. It's a little messy. . . 502 00:47:39,791 --> 00:47:40,832 Don't feel too bad 503 00:47:55,000 --> 00:47:56,124 You know? 504 00:47:58,333 --> 00:48:05,374 We were talking about adopting a kid. . . 505 00:48:06,958 --> 00:48:09,957 . . .after he returned from Syria 506 00:48:13,958 --> 00:48:18,249 We'd take him to places. . . 507 00:48:21,916 --> 00:48:28,457 We had even thought of his name 508 00:48:29,625 --> 00:48:32,165 Who'd have known. . . 509 00:48:34,500 --> 00:48:38,624 . . .he'd come back in such a way. . .? 510 00:48:40,208 --> 00:48:42,249 These people said . . . 511 00:48:47,708 --> 00:48:54,832 One of them said , "I've never seen the ashes of a homo," 512 00:48:55,750 --> 00:48:58,040 . . .and ordered me to open the urn for him to take a look 513 00:49:01,583 --> 00:49:06,749 Why must we have to call for lawyers and senators and journalists. . . 514 00:49:07,125 --> 00:49:10,415 . . .to reclaim the dignity that's been denied from us? 515 00:49:14,208 --> 00:49:17,624 You're very brave 516 00:49:20,125 --> 00:49:23,540 No, I'm not. . . 517 00:49:24,041 --> 00:49:25,582 I'm very tired! 518 00:49:32,666 --> 00:49:33,957 Ching hasn't left us 519 00:49:38,333 --> 00:49:41,624 He's still here. I can feel it 520 00:50:09,583 --> 00:50:10,957 What's that? 521 00:50:51,666 --> 00:50:54,540 - What can I do for you, sir? - I'd like an examination 522 00:51:08,916 --> 00:51:12,457 Look at the brightest spot. What do you see? 523 00:51:14,833 --> 00:51:17,374 A road 524 00:51:19,000 --> 00:51:21,707 A deserted road , long and endless 525 00:51:23,250 --> 00:51:26,124 How about you? What do you see in my eyes? 526 00:51:40,166 --> 00:51:41,499 What exactly are you running from? 527 00:51:48,416 --> 00:51:52,290 Well, Mr. Tung, thank you 528 00:51:53,875 --> 00:51:54,582 Wait! 529 00:52:28,291 --> 00:52:30,582 This is where Jun, Ching and me. . . 530 00:52:30,583 --> 00:52:32,749 . . .often played when we were young 531 00:52:34,791 --> 00:52:37,249 You swam in nude? 532 00:52:40,791 --> 00:52:44,207 They did . I didn't 533 00:52:47,166 --> 00:52:48,499 Very youthful 534 00:52:53,125 --> 00:52:57,665 Ching is the first man I fell in love with 535 00:52:59,583 --> 00:53:01,957 And most probably the man I loved most in my life 536 00:53:08,041 --> 00:53:11,124 He loved you, too. I know 537 00:53:12,916 --> 00:53:13,999 But I cannot see. . . 538 00:53:14,458 --> 00:53:16,457 . . .where the problems lied when both of you loved each other 539 00:54:03,375 --> 00:54:04,332 See? 540 00:54:12,916 --> 00:54:14,207 You're like that everyday? 541 00:54:17,875 --> 00:54:18,915 Almost 542 00:54:20,208 --> 00:54:21,415 You intend to spend the rest of your life like that? 543 00:54:29,291 --> 00:54:31,749 My life is coming to an end 544 00:54:35,000 --> 00:54:36,082 How old are you? 545 00:54:38,625 --> 00:54:40,290 I've seen queers coming out at 50. . . 546 00:54:40,291 --> 00:54:42,290 . . .and gang-bang everyday till they're 70 or 80 547 00:54:45,000 --> 00:54:46,165 I'm not gay 548 00:54:48,458 --> 00:54:50,999 Fine. So you're not gay 549 00:54:57,666 --> 00:55:00,707 Tell me. Do you love your wife? 550 00:55:07,000 --> 00:55:07,665 Have you ever realised 551 00:55:07,666 --> 00:55:09,374 you're hurting your wife and kids everyday? 552 00:55:09,916 --> 00:55:11,249 Have you ever realised you're just being selfish 553 00:55:12,083 --> 00:55:14,124 Stop thinking yourself a tragic hero! 554 00:55:14,375 --> 00:55:16,165 You're just a masochist. . . 555 00:55:16,166 --> 00:55:17,624 . . .who sees himself as a victim 556 00:55:25,541 --> 00:55:26,957 I am a woman 557 00:55:29,625 --> 00:55:30,832 What's this shit? 558 00:55:33,083 --> 00:55:34,457 Not on the outside. . . 559 00:55:37,250 --> 00:55:38,832 . . .but deep inside 560 00:56:17,083 --> 00:56:18,499 Are you a transsexual? 561 00:56:25,125 --> 00:56:30,290 I sensed that I was different from other boys at an early age 562 00:56:32,125 --> 00:56:33,749 At first I also thought I was gay 563 00:56:36,125 --> 00:56:37,457 Until there was this time. . . 564 00:56:53,041 --> 00:56:54,165 I realised at that moment. . . 565 00:56:55,250 --> 00:56:56,999 . . .the least thing I ever wanted Ching to be. . . 566 00:56:57,583 --> 00:56:58,957 . . .was him being gay 567 00:57:02,416 --> 00:57:06,290 I loved him . But in my fantasy. . . 568 00:57:07,625 --> 00:57:12,999 . . .if we're together, I was always the girl, and he, the boy 569 00:59:17,250 --> 00:59:18,707 I detested my body 570 00:59:20,958 --> 00:59:22,332 But there's no way to get rid of it 571 00:59:24,333 --> 00:59:26,374 I had to look at it and touch it everyday 572 00:59:26,750 --> 00:59:28,124 It's so repulsive 573 00:59:29,875 --> 00:59:31,624 I didn't know how to tell others 574 00:59:32,916 --> 00:59:34,499 Even if I did, no one would understand 575 00:59:37,083 --> 00:59:38,374 Ching would 576 00:59:39,166 --> 00:59:41,165 He's passionate about life 577 00:59:41,500 --> 00:59:43,915 He would have accepted you. He loved you 578 00:59:47,166 --> 00:59:48,499 It's too late now 579 00:59:49,166 --> 00:59:50,624 Nothing is too late 580 00:59:51,041 --> 00:59:52,665 There are many things you can still change 581 00:59:54,458 --> 00:59:56,499 I'm destined to be a man 582 01:00:01,416 --> 01:00:02,749 The day before my matriculation results were announced. . . 583 01:00:04,291 --> 01:00:08,249 . . .my father was killed by a thief on the street 584 01:00:10,375 --> 01:00:11,832 It was a big blow for my mother 585 01:00:13,083 --> 01:00:14,582 My sister was very small 586 01:00:17,375 --> 01:00:19,207 I became the only man in the family 587 01:00:20,833 --> 01:00:24,999 I had to quit school and work. I was left with no other choices 588 01:00:27,666 --> 01:00:29,207 Even my wife was picked by my mother 589 01:00:30,916 --> 01:00:32,457 When my kids were born, 590 01:00:34,000 --> 01:00:36,165 I actually felt grateful 591 01:00:37,791 --> 01:00:42,165 I was convinced that this is my destiny 592 01:00:43,250 --> 01:00:46,374 That's not true. You're just deceiving yourself 593 01:00:47,625 --> 01:00:49,499 If there's nothing you can do about it. . . 594 01:00:50,000 --> 01:00:51,790 . . .why wear female underwears? 595 01:00:54,333 --> 01:00:55,790 When there are things you cannot obtain. . . 596 01:00:56,583 --> 01:01:01,165 . . .you'll start looking for a substitute 597 01:01:03,375 --> 01:01:04,832 Like whenever I take a leak. . . 598 01:01:06,458 --> 01:01:08,957 I'll use the cubicle, sitting down 599 01:01:11,500 --> 01:01:14,207 Ever since I had my own shop and private office. . . 600 01:01:15,375 --> 01:01:17,124 . . . I started to secretly change into women's panties, 601 01:01:19,375 --> 01:01:21,332 and at times, corsets. . . 602 01:01:22,958 --> 01:01:26,165 . . .during the day, and change back before home 603 01:01:32,041 --> 01:01:33,040 That's that! 604 01:01:43,833 --> 01:01:44,957 You can opt for an operation 605 01:01:46,625 --> 01:01:47,999 Your kids are grown-ups now 606 01:01:52,833 --> 01:01:56,415 I'm already 51 . Why should I do that? 607 01:01:58,291 --> 01:01:59,415 Why not? 608 01:02:00,166 --> 01:02:01,874 If you can live to 80, 609 01:02:01,875 --> 01:02:03,790 there're 30 more years to go 610 01:02:07,416 --> 01:02:08,624 I'm serious 611 01:02:16,500 --> 01:02:19,415 Each of us is responsible for his own life 612 01:02:54,375 --> 01:02:55,207 What? 613 01:02:59,666 --> 01:03:01,582 Parti took your suit to the laundry. 614 01:03:03,166 --> 01:03:07,040 They found this in your pocket 615 01:03:10,583 --> 01:03:11,915 They're presents for mother 616 01:03:13,541 --> 01:03:15,165 Those are women's panties 617 01:03:22,333 --> 01:03:26,957 I paid a visit to Bro Darling, the old actor 618 01:03:29,041 --> 01:03:30,457 Seeing that he's kind of deprived, 619 01:03:31,375 --> 01:03:32,999 I bought some cloths for him 620 01:03:34,291 --> 01:03:35,832 Turns out he's a transvestite 621 01:03:36,833 --> 01:03:41,665 So I ended up buying these for him, to cheer him up 622 01:03:42,791 --> 01:03:44,582 I was so embarrassed upon payment 623 01:03:45,833 --> 01:03:47,165 Really? 624 01:03:51,875 --> 01:03:55,290 I know what you have in mind . I never did 625 01:03:55,958 --> 01:03:56,790 Did what? 626 01:03:58,000 --> 01:03:58,999 You should know better. 627 01:04:00,250 --> 01:04:03,040 I never had another woman since we married 628 01:04:05,375 --> 01:04:06,874 I wish you had 629 01:04:09,125 --> 01:04:10,707 Don't be silly 630 01:04:12,916 --> 01:04:15,957 - Did you read the news? - What? 631 01:04:15,958 --> 01:04:19,540 Ching, your buddy, liked men 632 01:04:23,833 --> 01:04:24,999 I've just learned that 633 01:04:31,250 --> 01:04:35,915 How about you? You don't like women, do you? 634 01:04:40,083 --> 01:04:44,124 Elaine's husband told her a couple of days ago. . . 635 01:04:45,625 --> 01:04:47,915 . . .that he had been living with a man for years 636 01:04:49,875 --> 01:04:54,540 - Elaine who? - The one who plays old men's roles in our troupe 637 01:04:59,083 --> 01:05:01,082 I'd look for a guy if I were her husband 638 01:05:06,708 --> 01:05:12,165 Relax. I'm not gay. I'm alright 639 01:05:18,166 --> 01:05:19,332 If you are alright. . . 640 01:05:22,583 --> 01:05:27,124 . . .does it mean it's me who isn't alright all these years? 641 01:05:30,500 --> 01:05:33,415 No. We are both alright 642 01:05:43,416 --> 01:05:47,790 I promise. I'll take good care of you and the kids 643 01:06:27,333 --> 01:06:30,582 Hubby, you're finally home 644 01:06:32,333 --> 01:06:35,540 We have to part now. Thank you 645 01:06:37,166 --> 01:06:38,582 Thank you for everything 646 01:06:45,500 --> 01:06:47,124 Do you have anything to say to Ching? 647 01:07:01,166 --> 01:07:05,832 Ching, you're the pride of The Three Musketeers 648 01:07:12,541 --> 01:07:13,624 Please forgive me 649 01:07:24,708 --> 01:07:27,540 Come on, cheer up 650 01:07:28,041 --> 01:07:29,957 Let's have a toast 651 01:07:40,416 --> 01:07:42,832 For Ching! 652 01:07:43,500 --> 01:07:46,415 - Thank you - Don't mention it 653 01:07:53,416 --> 01:07:55,374 Now that I can finally speak my mind. . . 654 01:07:55,791 --> 01:07:59,874 Honestly, the first time you said Ching was your husband . . . 655 01:08:00,750 --> 01:08:02,374 . . . I was really shocked 656 01:08:04,708 --> 01:08:06,082 Being gay is no big deal! 657 01:08:06,625 --> 01:08:10,165 There's really no need for Ching to be so secretive 658 01:08:11,083 --> 01:08:16,957 Indeed! Although you were buddies. . . 659 01:08:18,166 --> 01:08:19,999 . . .you don't seem to be very honest to each other 660 01:08:22,125 --> 01:08:23,665 What do you mean? 661 01:08:24,416 --> 01:08:27,540 I always recounted my amorous adventures 662 01:08:27,541 --> 01:08:28,582 to my two buddies. . . 663 01:08:28,583 --> 01:08:30,915 . . .in every single detail 664 01:08:31,416 --> 01:08:34,915 Tai-hung is the most candid of us three 665 01:08:35,083 --> 01:08:36,874 I know everything about him 666 01:08:36,875 --> 01:08:38,457 Babbler! 667 01:08:42,541 --> 01:08:46,207 Oh, shit! Did you really make it with Ching? 668 01:08:46,541 --> 01:08:47,582 Moron! 669 01:08:48,500 --> 01:08:49,332 Tai-hung! 670 01:08:55,333 --> 01:08:56,165 Go ahead 671 01:09:00,166 --> 01:09:09,374 Go ahead what? 672 01:09:26,333 --> 01:09:28,332 I simply couldn't find the words to tell you 673 01:09:29,666 --> 01:09:30,832 Sorry, Jun 674 01:09:43,625 --> 01:09:44,707 I'm fine 675 01:09:46,541 --> 01:09:50,999 Comparing to you guys, I just feel. . . 676 01:09:52,583 --> 01:09:55,665 . . .fucking shallow 677 01:09:57,958 --> 01:10:01,999 I was supposed to be the most open-minded. . . 678 01:10:04,708 --> 01:10:06,499 . . .but I turned out to be the dumbest! 679 01:10:10,291 --> 01:10:15,332 What a fucking dumb ass! 680 01:10:16,958 --> 01:10:19,999 Let me take you to see someone, Jun 681 01:10:23,541 --> 01:10:27,582 - Who is it? - Bro Darling? Bro Darling? 682 01:10:28,041 --> 01:10:31,582 - Tai-hung? The door is unlocked - I see 683 01:10:40,166 --> 01:10:43,374 Bro Darling! 684 01:10:44,166 --> 01:10:45,082 Recognise him? 685 01:10:48,208 --> 01:10:51,874 Jun! Naughty Jun! 686 01:10:51,875 --> 01:10:55,332 This naughty boy has grown into a hamshop man now 687 01:10:55,333 --> 01:10:58,207 Bro Darling! Long time no see 688 01:10:58,208 --> 01:11:00,124 Easy. . . 689 01:11:00,125 --> 01:11:01,207 Sit down first. . . 690 01:11:01,208 --> 01:11:02,540 Sit down. . . 691 01:11:02,541 --> 01:11:03,999 Don't rock him so hard 692 01:11:04,000 --> 01:11:05,874 - I'm so thrilled - Sit down . . . 693 01:11:07,000 --> 01:11:09,374 Let me introduce. This is Bond 694 01:11:10,458 --> 01:11:12,874 Hi , Bro Darling. I'm Bond from Singapore 695 01:11:13,125 --> 01:11:14,290 Ching was my husband 696 01:11:15,500 --> 01:11:18,415 He's the hubby of our classmate, Ching 697 01:11:18,416 --> 01:11:21,374 They got married in the U .K. , you know. . . 698 01:11:22,916 --> 01:11:25,915 - You're being naughty again - I'm always serious 699 01:11:25,916 --> 01:11:31,290 You're so cute! Gosh! So cute! 700 01:11:33,041 --> 01:11:36,249 Can't help being handsy, right? 701 01:11:36,250 --> 01:11:38,957 - My turn now - Come on! 702 01:11:39,458 --> 01:11:44,332 Tai-hung, you, too. . . .Come on, everyone! 703 01:11:46,583 --> 01:11:49,874 - Tea? - Thank you 704 01:11:52,125 --> 01:11:55,957 These are very old pictures. You mustn't laugh at me 705 01:11:57,958 --> 01:12:03,040 Wow, very precious photos! Autographed, too 706 01:12:05,375 --> 01:12:06,999 Do you know who she is? 707 01:12:09,291 --> 01:12:10,290 Dunno 708 01:12:10,291 --> 01:12:12,915 This is Hung Sin-nui . 709 01:12:12,916 --> 01:12:14,665 She's like the Hong Kong Barbara Streisand 710 01:12:14,666 --> 01:12:17,999 He's too young to know that 711 01:12:18,000 --> 01:12:23,915 She came to watch our performance and took this photo with me 712 01:12:23,916 --> 01:12:25,749 I was in heaven! 713 01:12:26,250 --> 01:12:27,540 There's more. . . 714 01:12:28,416 --> 01:12:32,540 Bro Darling, you're such a beauty! 715 01:12:33,083 --> 01:12:34,457 You're simply stunning 716 01:12:35,708 --> 01:12:38,249 What a sweet talker at your age! 717 01:12:39,000 --> 01:12:41,082 Where is the suitcase 718 01:12:41,083 --> 01:12:43,082 with all those beautiful costumes? 719 01:12:43,583 --> 01:12:45,665 You mean my dress container? 720 01:12:45,666 --> 01:12:48,832 I've sold most of my costumes 721 01:12:55,208 --> 01:13:00,582 This is my favourite role, Huo Xiaoyu in The Purple Hairpin 722 01:13:06,041 --> 01:13:08,290 Bro Darling is a real character! 723 01:13:09,416 --> 01:13:12,374 Agreed. Such a nice person, too 724 01:13:13,583 --> 01:13:15,165 Life is being unfair to him 725 01:13:19,958 --> 01:13:21,290 Is he the same as you? 726 01:13:22,916 --> 01:13:24,040 A trans 727 01:13:25,958 --> 01:13:28,874 I bet he'd never heard of the word 728 01:13:39,000 --> 01:13:40,165 I've got an idea 729 01:13:41,041 --> 01:13:41,874 What? 730 01:13:43,958 --> 01:13:45,249 What's that? 731 01:13:46,708 --> 01:13:47,749 What is it? 732 01:13:59,000 --> 01:14:05,082 What is this? I hope you're not making fun of me 733 01:14:05,583 --> 01:14:06,707 Bro Darling, 734 01:14:06,708 --> 01:14:09,915 we're going to make you into a real darling 735 01:14:11,666 --> 01:14:17,582 Presenting the modern version of Huo Xiaoyu! 736 01:14:18,041 --> 01:14:19,540 Isn't this fucking great? 737 01:14:21,000 --> 01:14:23,999 - Watch your tongue! - My tongue is fine 738 01:14:24,000 --> 01:14:25,082 Bro Darling! 739 01:14:27,416 --> 01:14:28,832 Close your eyes 740 01:14:30,916 --> 01:14:33,790 I guarantee you'll be a true beauty 741 01:14:33,791 --> 01:14:37,290 in 30 minutes' time 742 01:16:43,583 --> 01:16:46,124 How about you? Wanna try? 743 01:16:49,250 --> 01:16:52,415 Come on! You probably won't have another chance like this 744 01:16:53,583 --> 01:17:00,332 I'm sure you'll be a sweetheart to both men and women 745 01:18:35,125 --> 01:18:38,457 Hello, Jeffrey. . . Sit 746 01:18:40,750 --> 01:18:42,249 Why are you free? 747 01:18:43,708 --> 01:18:47,124 - OK - I picked up a friend at the airport 748 01:20:17,333 --> 01:20:19,790 Tai-hung, I'll go pee 749 01:20:25,000 --> 01:20:28,999 I can finally use the ladies' room 750 01:21:26,916 --> 01:21:28,749 Your friend passed out in the toilet 751 01:21:28,750 --> 01:21:30,999 - What - Your friend passed out in the toilet! 752 01:21:33,125 --> 01:21:34,165 Bro Darling? 753 01:21:35,000 --> 01:21:36,624 Are you alright, Bro Darling? 754 01:21:41,208 --> 01:21:42,582 I'm fine 755 01:21:43,333 --> 01:21:45,832 Help! Help! 756 01:21:49,291 --> 01:21:52,332 Taxi? Any taxi? Taxi? 757 01:21:53,458 --> 01:21:56,415 Quick! Quick! Quick! 758 01:21:56,583 --> 01:21:59,040 Go to the bar down there. We need help! 759 01:21:59,041 --> 01:22:00,124 Go to the bar down there. 760 01:22:00,125 --> 01:22:05,665 Make way for the taxi! Watch out! 761 01:22:05,666 --> 01:22:06,332 Watch out! 762 01:22:06,333 --> 01:22:08,249 taxi ! taxi ! taxi . . . 763 01:22:08,291 --> 01:22:09,207 Here! 764 01:22:09,208 --> 01:22:13,124 Here! Let me. . . watch out for his head 765 01:22:13,208 --> 01:22:13,957 Go help. . . 766 01:22:13,958 --> 01:22:14,915 Watch out for his feet! 767 01:22:14,916 --> 01:22:16,499 watch out. . . 768 01:22:17,041 --> 01:22:19,415 Queen Mary's Hospital, please 769 01:22:20,958 --> 01:22:22,707 Tai-hung, get into the car 770 01:22:23,708 --> 01:22:24,915 Get into the car, Tai-hung 771 01:22:59,000 --> 01:23:02,749 It's all my fault. I shouldn't propose to do this 772 01:23:04,916 --> 01:23:06,207 I'm too capricious 773 01:23:09,833 --> 01:23:11,249 It's not your fault 774 01:23:13,208 --> 01:23:17,832 There's no denial that Bro Darling really enjoyed himself tonight 775 01:23:19,666 --> 01:23:22,332 I hope I can be like him , die with a big grin 776 01:23:40,416 --> 01:23:43,415 Reply his messages. You're making him suffer 777 01:23:44,000 --> 01:23:45,457 He's the one who's making me suffer 778 01:23:46,000 --> 01:23:47,665 I don't even know how to face him 779 01:23:48,458 --> 01:23:52,915 What's the fuss? He's just in drag 780 01:23:53,250 --> 01:23:56,165 What if he's gay? What should I do? 781 01:23:56,916 --> 01:23:59,332 Being gay and in drag are two entirely different matters 782 01:23:59,750 --> 01:24:03,082 And besides being gay, there are other possibilities 783 01:24:03,458 --> 01:24:05,999 Please don't further complicate things 784 01:24:08,583 --> 01:24:10,290 Straight people can be transvestites 785 01:24:11,291 --> 01:24:13,457 Some may be transgender. There's nothing wrong about it 786 01:24:13,708 --> 01:24:15,832 If my mom finds out any of those things you've mentioned. . . 787 01:24:16,041 --> 01:24:18,040 . . .is true of my dad, she'll go nuts 788 01:24:18,041 --> 01:24:20,124 My family will fall into pieces 789 01:24:20,416 --> 01:24:22,540 So you don't even let him tell his story? 790 01:24:22,541 --> 01:24:25,415 I don't want to know anything about it 791 01:24:26,000 --> 01:24:28,707 Didn't you use the rainbow icon as your Facebook profile? 792 01:24:30,041 --> 01:24:32,624 So it's alright for others to be gay, transvestites or transgender 793 01:24:33,041 --> 01:24:35,207 Yet if any of these is true of your family members, it's prohibitive 794 01:24:35,208 --> 01:24:36,832 Please stop pressuring me! 795 01:24:42,708 --> 01:24:44,624 - I'm very disappointed in you - Come on! 796 01:24:46,833 --> 01:24:47,665 Go away! 797 01:24:58,583 --> 01:25:00,040 Come on, go home and take a rest 798 01:25:00,791 --> 01:25:02,874 I'll deal with the hospital formalities tomorrow 799 01:25:05,583 --> 01:25:06,499 Let's go, Tai-hung 800 01:25:11,708 --> 01:25:14,665 Be sensible. Move 801 01:25:17,791 --> 01:25:19,082 I can't go home 802 01:25:19,375 --> 01:25:24,290 Why? Of course, the way you look. . . 803 01:25:24,833 --> 01:25:27,082 Come to my house and change 804 01:25:30,041 --> 01:25:31,374 I saw Vincent 805 01:25:36,958 --> 01:25:38,082 Did he see you? 806 01:25:39,875 --> 01:25:40,832 Who? 807 01:25:44,083 --> 01:25:45,332 His son 808 01:25:54,416 --> 01:25:58,374 Tai-hung, Sorry! 809 01:26:17,458 --> 01:26:21,207 Who's that? Vincent? 810 01:26:24,333 --> 01:26:26,082 Why don't you turn on the light? 811 01:26:31,125 --> 01:26:31,915 Ghost! 812 01:26:33,000 --> 01:26:33,874 Wife 813 01:26:35,083 --> 01:26:36,999 It's me, Tai-hung 814 01:26:39,333 --> 01:26:40,249 Dad! 815 01:26:40,958 --> 01:26:41,874 Go back to your room 816 01:26:42,750 --> 01:26:45,707 Do as mom said. We have things to talk about 817 01:26:46,666 --> 01:26:50,124 Over there, Anne. 818 01:26:51,000 --> 01:26:52,457 - Let's talk - What? 819 01:26:52,458 --> 01:26:55,457 - Let's talk - It's not necessary. I've known 820 01:26:56,291 --> 01:26:59,832 You won't know 821 01:27:01,208 --> 01:27:05,290 A couple of days ago. . . 822 01:27:05,291 --> 01:27:06,790 I'm very tired. 823 01:27:06,791 --> 01:27:09,540 You sit down and listen to me. I don't wanna listen 824 01:27:09,541 --> 01:27:10,582 Listen to me! 825 01:27:11,250 --> 01:27:16,124 A couple of days ago you asked me a question 826 01:27:17,041 --> 01:27:17,915 I'll give you the answer now 827 01:27:17,916 --> 01:27:20,624 I don't wanna listen. I was just curious 828 01:27:21,541 --> 01:27:23,040 I must tell you now 829 01:27:23,041 --> 01:27:26,165 Don't say it. There's no return for that 830 01:27:26,166 --> 01:27:27,249 Anne! 831 01:27:29,583 --> 01:27:30,749 I want to be a woman 832 01:27:41,083 --> 01:27:42,999 I am, in fact, a woman! 833 01:27:48,041 --> 01:27:54,082 I've always wanted to be a woman. Don't you know that? 834 01:28:02,875 --> 01:28:06,499 You're sick. It's okay. We'll go see the doctor tomorrow 835 01:28:07,500 --> 01:28:08,374 No! 836 01:28:08,375 --> 01:28:10,582 Go to bed now. Everything'll be fine in the morning 837 01:28:10,583 --> 01:28:11,499 Listen! 838 01:28:11,500 --> 01:28:13,624 - Don't say anything - I am not sick 839 01:28:13,625 --> 01:28:15,665 - Stop! - I am not sick 840 01:28:17,333 --> 01:28:19,415 Stop! 841 01:28:20,666 --> 01:28:24,707 I put on this dress and make-up tonight. . . 842 01:28:25,208 --> 01:28:27,290 I felt totally myself 843 01:28:29,750 --> 01:28:36,832 I've been deceiving you and our kids all these years 844 01:28:37,625 --> 01:28:39,749 I've been deceiving the whole world 845 01:28:42,500 --> 01:28:47,957 I used to wake up in the middle of sleep when we first married 846 01:28:47,958 --> 01:28:50,749 I told you I had sleep apnea 847 01:28:52,333 --> 01:28:53,999 But it was my nightmares 848 01:28:54,250 --> 01:28:56,415 They continue to haunt me till today 849 01:28:56,416 --> 01:28:58,665 I've suffered so much, Anne 850 01:28:58,666 --> 01:29:01,124 I suffered, too 851 01:29:01,625 --> 01:29:04,124 I'm your wife 852 01:29:05,916 --> 01:29:08,665 It's been more than 20 years. You thought I didn't know? 853 01:29:08,833 --> 01:29:11,332 Let's just spend the rest of our lives like before 854 01:29:11,333 --> 01:29:14,374 Please don't do that. Please! 855 01:29:14,375 --> 01:29:19,082 - Please don't do that. - It doesn't work anymore 856 01:29:19,166 --> 01:29:21,457 I want an operation 857 01:29:21,458 --> 01:29:23,165 Are you mad? 858 01:29:23,166 --> 01:29:29,040 Please let me do it, Anne. I beg you 859 01:29:30,416 --> 01:29:31,915 Please 860 01:29:33,125 --> 01:29:37,874 I'm sorry. Give me a chance 861 01:29:41,916 --> 01:29:45,040 - You really want to be a woman? - Yes! 862 01:29:45,625 --> 01:29:48,999 How about this? You'll play woman on odd dates. . . 863 01:29:49,000 --> 01:29:51,707 . . .and me, man, on even dates. Will that do? 864 01:29:51,708 --> 01:29:52,624 Please 865 01:29:52,625 --> 01:29:54,874 - No. - Please don't do that to me! 866 01:29:54,875 --> 01:29:57,540 - Yes. Please don't do that - No. 867 01:29:57,541 --> 01:30:02,374 Listen! I want to be a total woman 868 01:30:02,375 --> 01:30:05,082 I want a divorce. I want to lead a new life 869 01:30:05,083 --> 01:30:08,040 A new life? How about my life? 870 01:30:08,416 --> 01:30:11,957 You're just being selfish. What about my life? 871 01:30:14,500 --> 01:30:18,165 Sorry, Anne. I'll treat you and the kids well 872 01:30:18,166 --> 01:30:22,624 I don't want your money. How can I walk out of this house? 873 01:30:22,625 --> 01:30:26,457 How do I face the neighbours and the members in my troupe? 874 01:30:26,458 --> 01:30:30,165 - All this shame! - Don't do that to yourself. Sorry 875 01:30:31,208 --> 01:30:34,290 How do I explain to others that my husband is a woman 876 01:30:34,291 --> 01:30:36,207 Right? 877 01:30:50,250 --> 01:30:51,749 Do you really want a divorce? 878 01:30:52,291 --> 01:30:55,874 - Do you really want a divorce? - Yes 879 01:31:00,125 --> 01:31:05,540 No! Give it back to me! Give it back to me! 880 01:31:05,541 --> 01:31:07,707 I will never agree to a divorce 881 01:33:53,416 --> 01:33:59,082 "Seven months later" 882 01:34:46,875 --> 01:34:47,749 How much does it weigh? 883 01:34:47,750 --> 01:34:50,832 7 lbs 4 ounces. Born at 4:45pm. Taurus. Here it is 884 01:34:52,958 --> 01:34:55,540 - It's porno! He's naked ! - Shut up! 885 01:34:56,791 --> 01:34:58,790 It's so cute! 886 01:35:01,333 --> 01:35:06,915 Congratulations! Cheers, grandma! 887 01:35:06,916 --> 01:35:09,207 Stop calling me that. It sounds so old 888 01:35:09,208 --> 01:35:11,749 Alright! Cheers anyway! 889 01:35:12,833 --> 01:35:15,457 Are you going to the hospital? I'll go with you 890 01:35:21,250 --> 01:35:25,540 I'd rather not. I don't want to upset Anne 891 01:35:26,666 --> 01:35:28,457 It's Brigitte who sent me the video 892 01:35:28,458 --> 01:35:30,832 You had given up all your properties to her 893 01:35:33,208 --> 01:35:35,624 Women are obnoxious 894 01:35:35,625 --> 01:35:39,624 Don't say that! I'm a woman, too 895 01:35:39,875 --> 01:35:41,040 sorry, sorry 896 01:35:41,041 --> 01:35:42,124 Still. . . 897 01:35:44,583 --> 01:35:45,999 I won't blame Anne 898 01:35:47,708 --> 01:35:49,082 I'm not in a position to blame her 899 01:35:51,666 --> 01:35:53,832 Hello, I'm a volunteer worker for The Church of the Blessed 900 01:35:53,833 --> 01:35:55,540 In support of One Man, One woman, One Wife, One Husband. . . 901 01:35:55,541 --> 01:35:56,957 . . .and One Love, One Life 902 01:35:56,958 --> 01:35:58,707 In support of One Man, One woman, One Wife, One Husband. . . 903 01:35:58,708 --> 01:35:59,582 . . .and One Love, One Life 904 01:35:59,583 --> 01:36:00,457 Mr 905 01:36:00,583 --> 01:36:03,249 How are you, madame? Sorry to bother you 906 01:36:03,250 --> 01:36:04,624 I'm a volunteer worker for The Church of the Blessed 907 01:36:04,625 --> 01:36:07,207 We're here today to defend the traditional values. . . 908 01:36:07,208 --> 01:36:08,999 . . .of the Chinese family 909 01:36:09,000 --> 01:36:09,957 Please come over here 910 01:36:09,958 --> 01:36:12,582 Do you find today's youths 911 01:36:12,583 --> 01:36:14,999 are contaminated by all these. . . 912 01:36:15,000 --> 01:36:19,332 . . .rotten values of today's society? 913 01:36:19,333 --> 01:36:21,749 So, for the sake of our next generation. . . 914 01:36:21,750 --> 01:36:24,040 . . .and to support the Church, please sign here 915 01:36:25,250 --> 01:36:26,832 This is our statement 916 01:36:26,833 --> 01:36:28,999 In support of One Man, One woman, One Wife, One Husband. . . 917 01:36:29,000 --> 01:36:30,290 . . .and One Love, One Life 918 01:36:30,291 --> 01:36:31,749 For our next generation, please sign 919 01:36:37,916 --> 01:36:38,790 Excuse me 920 01:36:39,375 --> 01:36:41,332 But it's so simple, Mrs 921 01:38:40,625 --> 01:38:41,915 You still awake? 922 01:38:46,250 --> 01:38:47,207 I'll go to bed now 923 01:38:55,583 --> 01:38:56,790 Mom! 924 01:38:59,791 --> 01:39:00,749 I'll drink with you 925 01:39:07,958 --> 01:39:09,499 This is the first time I'm drinking with my son 926 01:39:12,000 --> 01:39:14,540 Wow! It's very strong! 927 01:39:27,000 --> 01:39:34,249 There's always this feeling of loneliness 928 01:39:34,250 --> 01:39:36,124 after each performance 929 01:39:38,833 --> 01:39:42,540 I gave dad a ticket. Was he there? 930 01:39:46,583 --> 01:39:47,624 How is he? 931 01:39:48,208 --> 01:39:50,665 He's fine 932 01:39:52,708 --> 01:39:54,790 - He may have to wait for another year. . . - Don't tell me 933 01:39:57,458 --> 01:39:58,457 Mom! 934 01:40:03,333 --> 01:40:08,749 He'll come home after he's had his fun 935 01:40:10,333 --> 01:40:11,499 I'll wait for him 936 01:40:13,541 --> 01:40:20,540 It's not a matter of fun. It's futile for you to wait 937 01:40:22,875 --> 01:40:25,082 After his gender is changed into female on his Identity Card. . . 938 01:40:26,291 --> 01:40:28,124 . . .your Marriage Certificate will be cancelled 939 01:40:28,125 --> 01:40:31,332 Me waiting and his coming back or not are two different matters 940 01:40:36,125 --> 01:40:37,582 You must think I'm getting old . . . 941 01:40:39,208 --> 01:40:40,540 . . .and have fallen out of times 942 01:40:43,750 --> 01:40:46,457 I just wanted to be an ordinary housewife 943 01:40:54,666 --> 01:40:59,457 Why force me to accept this? 944 01:41:08,500 --> 01:41:13,082 Mom, I'll promise you. . . 945 01:41:13,875 --> 01:41:15,874 . . . I won't argue with you again 946 01:41:16,750 --> 01:41:18,582 I'll never use the F-word. . . 947 01:41:18,958 --> 01:41:22,749 Never dye my hair, nor take drugs, smoke grass. . . 948 01:41:23,500 --> 01:41:27,124 Never meet any girls, nor play with myself 949 01:41:30,083 --> 01:41:32,957 No more love-making. I'll be a very good boy. . . 950 01:41:52,666 --> 01:41:53,582 Cheers! 951 01:42:01,125 --> 01:42:02,207 It's killing me! 952 01:42:13,166 --> 01:42:19,290 "Another seven months" 953 01:43:55,625 --> 01:43:57,040 What a great photo 954 01:44:00,416 --> 01:44:01,540 You were so good-looking 955 01:44:03,041 --> 01:44:07,165 Farewell, Tung Tai-hung! 956 01:44:19,250 --> 01:44:21,040 We're all proud of what you are! 957 01:44:24,125 --> 01:44:25,207 Thank you 958 01:44:29,125 --> 01:44:32,540 Miss Tung, we have to close this place now 959 01:44:33,541 --> 01:44:34,665 Thank you 960 01:44:36,958 --> 01:44:38,749 - Hungry? - Yes 961 01:44:40,250 --> 01:44:41,499 I'll take you to a nice restaurant 962 01:44:46,458 --> 01:44:47,499 Help yourself 963 01:44:54,000 --> 01:44:56,415 High-heel shoes are awful! 964 01:44:57,500 --> 01:44:59,207 Sorry, no comment 965 01:45:00,166 --> 01:45:04,540 Do you know, I always twisted my "chai" (ankles) 966 01:45:04,541 --> 01:45:06,124 when I first learned to wear high-heels 967 01:45:09,000 --> 01:45:13,624 - You don't know the meaning of "twisted chai"? - No idea 968 01:45:16,083 --> 01:45:18,707 Cantonese are very naughty 969 01:45:19,416 --> 01:45:22,374 "Chai" refers to the dick 970 01:45:22,708 --> 01:45:25,540 So "dark chai" means the dick of a black man . . . 971 01:45:25,833 --> 01:45:28,249 . . .and "wasted chai" means an impotent person 972 01:45:36,458 --> 01:45:37,665 It really hurts 973 01:45:40,708 --> 01:45:42,540 Why do you keep two pieces of "chai" here? 974 01:45:44,416 --> 01:45:47,790 - Give them back to me - Okay 975 01:45:48,541 --> 01:45:49,707 Bad boy! 976 01:45:51,000 --> 01:45:54,249 Alright, I'll tell you 977 01:45:55,416 --> 01:45:59,249 The doc told me I have to keep exercising the vagina 978 01:45:59,250 --> 01:46:01,165 Otherwise it'll grow back together 979 01:46:01,500 --> 01:46:04,415 - Does it hurt? - A little 980 01:46:04,791 --> 01:46:06,707 It's a lot better than after the operations 981 01:46:10,416 --> 01:46:13,332 Why two pieces? 982 01:46:15,375 --> 01:46:18,540 The doc asked me what size do I prefer 983 01:46:20,500 --> 01:46:23,082 I told him, "All sizes!" 984 01:46:33,125 --> 01:46:35,457 - What are you laughing at? - Why hit me with that? 985 01:46:41,208 --> 01:46:49,790 To tell the truth, I do have the feeling of a hard-on at times 986 01:46:54,416 --> 01:47:00,207 But when I feel it down there. . . 987 01:47:03,833 --> 01:47:05,124 . . . I know very well I'm a woman 988 01:47:08,875 --> 01:47:15,374 Do you find it disturbing to have that hard-on feeling? 989 01:47:15,375 --> 01:47:16,374 Nope 990 01:47:17,500 --> 01:47:20,999 It was very embarrassing in the past 991 01:47:22,083 --> 01:47:26,082 But it feels pretty amazing now 992 01:47:27,208 --> 01:47:35,040 The doc said I should learn how to communicate and love my body 993 01:47:36,291 --> 01:47:39,040 It's feels nice 994 01:47:41,375 --> 01:47:42,707 Is was a wonderful. 995 01:48:25,583 --> 01:48:26,540 What are you doing? 996 01:48:28,666 --> 01:48:32,790 Do you feel like a man or a woman? 997 01:48:40,541 --> 01:48:41,624 A woman 998 01:48:48,791 --> 01:48:50,124 Are you sure? 999 01:48:51,958 --> 01:48:56,832 I'm sure. I'm also sure Ching will do the same 1000 01:49:01,208 --> 01:49:02,290 And you? 1001 01:50:22,458 --> 01:50:24,207 Mother, watch my make-up 1002 01:50:42,416 --> 01:50:44,249 Let me touch you once more 1003 01:51:41,791 --> 01:51:47,040 Male or female, you're always my child 1004 01:51:57,625 --> 01:52:00,040 Don't cry 1005 01:52:01,500 --> 01:52:03,790 Mother knows you have had a difficult life 1006 01:52:04,833 --> 01:52:06,999 No one can blame you 1007 01:52:08,125 --> 01:52:09,790 It's just like what your father said. . . 1008 01:52:10,291 --> 01:52:14,124 One must learn how to find one's peace of mind 1009 01:52:16,000 --> 01:52:17,040 I understand, mother 1010 01:52:18,500 --> 01:52:19,165 mother 1011 01:52:19,666 --> 01:52:21,165 I'm no longer called Tai-hung 1012 01:52:22,541 --> 01:52:23,624 What your new name? 1013 01:52:24,500 --> 01:52:27,457 I've adopted yours, Chui-see (Tracey) 1014 01:52:31,166 --> 01:52:32,749 Mother, let's take a stroll 1015 01:52:48,208 --> 01:52:51,832 Tell me, where did you pick up the name of Chui-see? 1016 01:52:53,708 --> 01:52:56,415 Your grandpa had two wives 1017 01:52:56,750 --> 01:53:01,374 My mother was called Chui-ting. My step-mother, Pui-see 1018 01:53:01,875 --> 01:53:06,374 I'm the eldest daughter. Grandpa didn't like daughters 1019 01:53:06,375 --> 01:53:09,082 So he just picked a word from each wife's name. . . 1020 01:53:09,083 --> 01:53:11,415 . . .to be my name. Hence, Chui-see, 1021 01:53:11,625 --> 01:53:14,332 What a misunderstanding! 1022 01:53:14,333 --> 01:53:15,999 I thought you're a progressive gal!