1 00:01:02,125 --> 00:01:03,333 Stuck, aren't you? 2 00:01:04,500 --> 00:01:05,333 No. 3 00:01:08,750 --> 00:01:09,583 I'm done. 4 00:01:12,875 --> 00:01:16,790 That professor said that test took Einstein three days. Three days! 5 00:01:16,791 --> 00:01:18,332 Yeah, then he stole his brain. 6 00:01:18,333 --> 00:01:21,540 You know, it's just embarrassing. You can't go to college before me. 7 00:01:21,541 --> 00:01:24,124 No, Einstein took that test, 8 00:01:24,125 --> 00:01:26,707 became Einstein, then they stole his brain. 9 00:01:26,708 --> 00:01:29,582 Chris, it doesn't matter 'cause you just aced that test. 10 00:01:29,583 --> 00:01:31,082 Doesn't mean I have to go here-- Uh. 11 00:01:33,291 --> 00:01:34,791 Watch where you're goin', son. 12 00:01:36,750 --> 00:01:38,416 You must think you're real funny. 13 00:01:39,208 --> 00:01:40,207 A robot on your shirt? 14 00:01:40,208 --> 00:01:42,624 No, it's a cartoon. Is that a crime now too? 15 00:01:42,625 --> 00:01:44,999 Join humanity, son! War is coming! 16 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Sorry. 17 00:01:46,708 --> 00:01:48,915 I don't know how you're gonna survive college. 18 00:01:48,916 --> 00:01:49,957 Yeah, by not going. 19 00:01:51,041 --> 00:01:52,749 What are you talking about? 20 00:01:52,750 --> 00:01:56,332 Well, Mom and Dad would've gone nuts if I didn't take the test, 21 00:01:56,333 --> 00:01:59,666 so I took the test, and I... I kinda wanted to see how I'd do. 22 00:02:00,250 --> 00:02:02,832 But... I don't know. 23 00:02:02,833 --> 00:02:05,208 - You always know. - I'm not ready. 24 00:02:06,083 --> 00:02:06,916 Hey. 25 00:02:08,666 --> 00:02:11,457 Your brain is the single most annoying thing in my life. 26 00:02:11,458 --> 00:02:15,290 It's also the most amazing. You can't just hide that in your room. 27 00:02:15,291 --> 00:02:18,665 That professor said he's never seen scores like yours. 28 00:02:18,666 --> 00:02:20,708 You could change the world. 29 00:02:21,666 --> 00:02:24,874 Okay, I... I... I'd rather do it with you around. 30 00:02:26,625 --> 00:02:27,540 Aw! 31 00:02:27,541 --> 00:02:30,208 Okay, to buy me pizza and do my laundry. 32 00:02:31,291 --> 00:02:34,707 It doesn't matter if you're down the hall or on the moon, 33 00:02:34,708 --> 00:02:35,999 we're always connected. 34 00:02:36,000 --> 00:02:37,916 That's actually theoretically possible. 35 00:02:38,500 --> 00:02:40,915 Quantum physics says that particles can stay linked 36 00:02:40,916 --> 00:02:42,540 way after they come into contact. 37 00:02:42,541 --> 00:02:45,874 And if everything exists in a state of electricity, 38 00:02:45,875 --> 00:02:51,041 then it's possible our consciousness could transcend physical boundaries. 39 00:02:51,875 --> 00:02:52,708 Cool. 40 00:02:53,458 --> 00:02:56,083 Then my particles will come visit your particles. 41 00:02:56,833 --> 00:02:59,000 In your dorm. 42 00:03:02,708 --> 00:03:05,207 "Always remember, Kid Cosmo's your pal." 43 00:03:05,208 --> 00:03:07,833 Don't do that here. 44 00:03:15,125 --> 00:03:17,916 Hey, everybody. MTV News from May 15th. 45 00:03:18,708 --> 00:03:20,082 Say it ain't so! 46 00:03:20,083 --> 00:03:23,749 Kid Cosmo, your lovable robot friend from Saturday morning cartoon fame, 47 00:03:23,750 --> 00:03:25,207 well, his show's been canceled. 48 00:03:25,208 --> 00:03:26,499 There's trouble on the moon! 49 00:03:26,500 --> 00:03:29,915 It seems Cosmo is the latest victim of the fierce anti-robot sentiment 50 00:03:29,916 --> 00:03:31,165 sweeping the nation. 51 00:03:31,166 --> 00:03:33,790 Always remember, Kid Cosmo's your pal. 52 00:03:33,791 --> 00:03:36,832 {\an8}Tonight, All Access with Madeline Vance 53 00:03:36,833 --> 00:03:39,915 {\an8}sits down with the visionary and rather handsome founder 54 00:03:39,916 --> 00:03:41,458 {\an8}of Sentre Technologies. 55 00:03:41,958 --> 00:03:44,707 You can't understand the story of Ethan Skate 56 00:03:44,708 --> 00:03:48,582 without first understanding the story of robot evolution. 57 00:03:48,583 --> 00:03:51,124 You famously never owned robots, did you? 58 00:03:51,125 --> 00:03:52,415 I never trusted them. 59 00:03:52,416 --> 00:03:53,874 They're not us. 60 00:03:53,875 --> 00:03:57,624 So how would they possibly understand our best interests? 61 00:03:57,625 --> 00:04:00,165 Initially developed by Walt Disney 62 00:04:00,166 --> 00:04:03,207 to promote the opening of his theme park in 1955, 63 00:04:03,208 --> 00:04:06,374 robots were eventually put into mass production. 64 00:04:06,375 --> 00:04:09,374 They quickly became the backbone of the global workforce, 65 00:04:09,375 --> 00:04:12,458 doing all the jobs that humans didn't want to do. 66 00:04:13,208 --> 00:04:16,499 {\an8}For years, they never complained about working around the clock, 67 00:04:16,500 --> 00:04:18,207 {\an8}but the day eventually came 68 00:04:18,208 --> 00:04:21,040 {\an8}when they grew tired of the lives we assigned them 69 00:04:21,041 --> 00:04:23,415 {\an8}and demanded lives of their own. 70 00:04:23,416 --> 00:04:24,499 {\an8}Zut alors! 71 00:04:24,500 --> 00:04:26,624 {\an8}The robot rights movement gathered steam today 72 00:04:26,625 --> 00:04:29,374 {\an8}as thousands of robots descended on St. Louis 73 00:04:29,375 --> 00:04:31,124 {\an8}to listen to a fiery speech 74 00:04:31,125 --> 00:04:34,415 {\an8}made by former Planters promotional bot Mr. Peanut. 75 00:04:34,416 --> 00:04:38,665 {\an8}We were built to think, but now, they don't want us to. 76 00:04:38,666 --> 00:04:42,749 We were built to work but never for ourselves. 77 00:04:42,750 --> 00:04:46,332 Our destiny isn't theirs to decide. 78 00:04:46,333 --> 00:04:49,000 It's ours to fight for. 79 00:04:51,666 --> 00:04:54,207 My toaster breaks, I get a new toaster. What if I'm-- 80 00:04:54,208 --> 00:04:57,874 - But that's murder. Do you hear yourself? - No! Bots have an on-off switch. 81 00:04:57,875 --> 00:05:00,499 Let me finish. We have-- We deserve the right to liberty. 82 00:05:00,500 --> 00:05:01,790 Deserve freedom from servitude. 83 00:05:01,791 --> 00:05:04,374 They deserve the right to work for me when I plug them in. 84 00:05:04,375 --> 00:05:05,290 No! 85 00:05:05,291 --> 00:05:08,040 And when they don't, it's off to the garbage dump. 86 00:05:10,333 --> 00:05:14,207 The rogue advertising bot vandalized the Iwo Jima Memorial today 87 00:05:14,208 --> 00:05:17,916 in defiance of the president's order that all robots return to work. 88 00:05:18,916 --> 00:05:22,165 The Robot Equality Coalition has launched violent protests 89 00:05:22,166 --> 00:05:24,249 in five American cities. 90 00:05:24,250 --> 00:05:26,000 These acts demand a strong response. 91 00:05:27,125 --> 00:05:30,582 As of today, we are at war with the robot population, 92 00:05:30,583 --> 00:05:35,750 and any US citizen harboring a robot will be met with charges of treason. 93 00:05:36,375 --> 00:05:38,374 - Go, go! - Jesus, he's got a barbecue! 94 00:05:38,375 --> 00:05:39,875 Incoming! Fall back! 95 00:05:41,083 --> 00:05:44,291 {\an8}They don't eat. They don't sleep. They don't blink. 96 00:05:45,875 --> 00:05:46,707 {\an8}I blink. 97 00:05:46,708 --> 00:05:51,208 For two years, humanity fought, and for two years, it lost. 98 00:05:51,958 --> 00:05:54,499 Until Ethan Skate stepped in. 99 00:05:54,500 --> 00:05:57,916 Mankind needed a leap forward. I just showed it where to jump. 100 00:05:58,583 --> 00:06:01,790 He called his breakthrough the Neurocaster. 101 00:06:01,791 --> 00:06:06,332 A device that linked the human mind to mechanized drone bodies. 102 00:06:06,333 --> 00:06:09,165 Obviously, I have no issue with technology 103 00:06:09,166 --> 00:06:13,458 as long as humanity retains control. 104 00:06:14,500 --> 00:06:18,290 Humans were finally able to fight fire with mechanized fire. 105 00:06:27,500 --> 00:06:30,666 And within weeks, the war was over. 106 00:06:35,875 --> 00:06:37,832 Mr. Peanut signed the Treaty of Surrender 107 00:06:37,833 --> 00:06:38,832 with President Clinton 108 00:06:38,833 --> 00:06:41,874 and Sentre CEO Ethan Skate on the White House lawn today. 109 00:06:41,875 --> 00:06:44,415 While in Detroit, Kid Rock threw a party 110 00:06:44,416 --> 00:06:47,375 celebrating the defeat of the Robot Equality Coalition. 111 00:06:47,916 --> 00:06:50,999 Drones have successfully imprisoned over 6,000 defeated robots 112 00:06:51,000 --> 00:06:52,707 in Sentre's Exclusion Zone. 113 00:06:52,708 --> 00:06:56,540 That's the vast desert facility spanning more than 100,000 square miles 114 00:06:56,541 --> 00:06:58,041 of the American Southwest. 115 00:06:58,791 --> 00:07:02,249 Live at the Sentre Store, where we're just minutes away 116 00:07:02,250 --> 00:07:05,540 from the launch of Sentre's new consumer Neurocaster. 117 00:07:05,541 --> 00:07:10,374 The technology that won the war is now changing the way we live our lives. 118 00:07:10,375 --> 00:07:15,124 The Neurocaster network allows your mind to be in two places at once. 119 00:07:15,125 --> 00:07:18,541 Work and play at the same time. 120 00:07:19,625 --> 00:07:21,624 Escapism for the masses. 121 00:07:21,625 --> 00:07:24,749 I would prefer to think of it as freedom. 122 00:07:24,750 --> 00:07:27,750 So become a part of the Sentre network. 123 00:07:28,333 --> 00:07:32,083 Now available in every corner of the world. 124 00:07:56,666 --> 00:07:58,125 Ticktock! Ticktock! 125 00:08:01,291 --> 00:08:03,041 Good morning, sunshine. 126 00:08:03,666 --> 00:08:06,291 - Don't you knock? - Not in my own house, I don't. 127 00:08:06,833 --> 00:08:08,666 - What are you doing? - Going to class. 128 00:08:09,250 --> 00:08:11,457 You need an after-school activity. 129 00:08:11,458 --> 00:08:15,624 Child Services says they'll pay extra for "student enrichment." 130 00:08:15,625 --> 00:08:19,874 - But I feel so enriched already, Ted. - This isn't optional, girl. 131 00:08:19,875 --> 00:08:22,624 - Ted's casa, Ted's rules. - Ted's rules. 132 00:08:22,625 --> 00:08:25,749 Ah, yeah. Mock me. Real smart! 133 00:08:25,750 --> 00:08:28,290 If it's so important to Ted, why doesn't Ted tell me himself? 134 00:08:28,291 --> 00:08:31,832 Because my frontal cortex is in Vegas with Cindy Crawford! 135 00:08:31,833 --> 00:08:33,915 And I'm not missing that for you. 136 00:08:33,916 --> 00:08:37,749 - You disgust me. - Track and field's 200 bucks. 137 00:08:37,750 --> 00:08:39,374 How fast can you run? 138 00:08:39,375 --> 00:08:41,165 Take this ankle monitor off, and we'll see. 139 00:08:41,166 --> 00:08:44,082 Ha ha ha. That's not happening. 140 00:08:44,083 --> 00:08:45,249 I've done it before. 141 00:08:45,250 --> 00:08:48,249 I don't care how many other foster homes you broke out of. 142 00:08:48,250 --> 00:08:51,040 You check into Fort Ted, you do not leave. 143 00:08:51,041 --> 00:08:52,791 Do I make myself clear? 144 00:08:53,583 --> 00:08:55,999 Uh, marching band. Do you play an instrument? 145 00:08:56,000 --> 00:08:57,332 I don't know. Can you? 146 00:08:57,333 --> 00:09:01,999 Argh! That's a '57 Les Paul! Do you know how hard that was to find? 147 00:09:02,000 --> 00:09:05,207 You didn't find it. All this shit's looted from the Exclusion Zone. 148 00:09:05,208 --> 00:09:07,957 - So? - You're stealing. It's black market. 149 00:09:07,958 --> 00:09:09,207 The bots aren't using it. 150 00:09:09,208 --> 00:09:11,874 Besides, you can't steal stuff nobody wants. 151 00:09:11,875 --> 00:09:14,082 That's... that's, like, uh... law. 152 00:09:14,083 --> 00:09:15,999 And you're, like, a moron. 153 00:09:27,333 --> 00:09:30,958 Okay, Neurocasters on. I'll meet you in Module 3C. 154 00:09:31,583 --> 00:09:33,415 Postwar Robot Internment Act. 155 00:09:35,583 --> 00:09:37,958 Hey. She said put on your caster. 156 00:09:38,875 --> 00:09:42,582 Oh. I'm sorry, I have a condition where I can only live in reality. 157 00:09:42,583 --> 00:09:45,000 Sucks, but you go right ahead! 158 00:09:46,291 --> 00:09:47,957 I see you're new here, Michelle, 159 00:09:47,958 --> 00:09:51,500 but Neurocasters are mandatory in grades nine and above. 160 00:09:55,041 --> 00:09:56,041 Tough day. 161 00:09:56,833 --> 00:09:58,582 I wouldn't limit it to today. 162 00:09:58,583 --> 00:10:01,583 Well, maybe I should have a talk with your mom? 163 00:10:03,541 --> 00:10:04,541 Turn the page. 164 00:10:08,708 --> 00:10:10,207 "Ward of the state." 165 00:10:10,208 --> 00:10:12,333 "Two parents, one brother." 166 00:10:16,041 --> 00:10:16,875 Oh. 167 00:10:19,083 --> 00:10:21,208 A lot of kids here lost family in the war. 168 00:10:22,000 --> 00:10:24,166 It wasn't from the bots, actually. 169 00:10:25,791 --> 00:10:26,916 Our car hit a deer. 170 00:10:28,083 --> 00:10:30,083 - In the road. - I'm sorry. 171 00:10:30,750 --> 00:10:31,583 So was the deer. 172 00:10:33,583 --> 00:10:36,499 You know, neurotherapy could take some of that weight, 173 00:10:36,500 --> 00:10:39,208 give you a... a few hours to forget. 174 00:10:44,916 --> 00:10:48,915 It's okay. It's all right. We'll fix it when we get back in the car. 175 00:10:52,666 --> 00:10:53,916 Hey, look at me. 176 00:10:54,791 --> 00:10:55,666 You're okay. 177 00:10:57,666 --> 00:10:58,916 Do you feel the sand? 178 00:11:01,541 --> 00:11:03,208 Do you feel the air on your face? 179 00:11:05,875 --> 00:11:07,333 Yeah. Yeah. 180 00:11:08,541 --> 00:11:10,000 Okay. Look at me. 181 00:11:11,125 --> 00:11:11,958 You're okay. 182 00:11:12,583 --> 00:11:14,166 - Yeah. - We're good. 183 00:11:16,541 --> 00:11:18,040 - I know. - Yeah, we're good. 184 00:11:18,041 --> 00:11:19,125 - We're good. - We're good. 185 00:11:19,833 --> 00:11:21,333 - We're good. - Yeah. 186 00:11:22,208 --> 00:11:23,041 Okay? 187 00:11:24,041 --> 00:11:25,000 Okay, come 'ere. 188 00:11:29,458 --> 00:11:31,041 Hey, Michelle. 189 00:11:34,125 --> 00:11:34,958 Michelle. 190 00:11:38,250 --> 00:11:39,416 Can I go now? 191 00:12:30,333 --> 00:12:32,000 Dad? Dad! 192 00:13:28,166 --> 00:13:28,999 Hello? 193 00:13:50,000 --> 00:13:50,874 Uh-oh! 194 00:13:59,291 --> 00:14:00,708 Ted! Ted! 195 00:14:02,000 --> 00:14:02,916 No, no, no. 196 00:14:03,666 --> 00:14:05,957 Come on. Ted, there's a robot outside! 197 00:15:03,833 --> 00:15:04,791 Stay back! 198 00:15:05,500 --> 00:15:06,583 Freeze! 199 00:15:08,166 --> 00:15:09,207 Now, what do you want? 200 00:15:10,541 --> 00:15:11,500 Stay back! 201 00:15:12,375 --> 00:15:13,957 Me? 202 00:15:13,958 --> 00:15:17,207 Why? 203 00:15:17,208 --> 00:15:19,540 I don't know what you're saying. Can you talk? 204 00:15:37,250 --> 00:15:38,083 Stop moving. 205 00:15:42,291 --> 00:15:44,750 Look out. Look out for the rock monster! 206 00:15:45,333 --> 00:15:48,333 Jessie. Jessie. Jessie. Jessie. 207 00:15:49,666 --> 00:15:51,875 - There's trouble on the moon. - Put that back. 208 00:15:53,041 --> 00:15:55,333 - You're my special friend. - That's me. 209 00:16:02,208 --> 00:16:03,082 No. 210 00:16:03,083 --> 00:16:05,832 We can team up. We can defeat the rock monster. 211 00:16:05,833 --> 00:16:07,915 - Why are you here? - We can team up. 212 00:16:07,916 --> 00:16:09,499 - We can team up. - Put it back. 213 00:16:09,500 --> 00:16:10,707 We can team up. 214 00:16:10,708 --> 00:16:12,457 - We can team up. - Put it back. 215 00:16:12,458 --> 00:16:13,415 - We can team up. - Put... 216 00:16:13,416 --> 00:16:14,750 We can team up. 217 00:16:17,583 --> 00:16:19,790 - Hey! What was that? - Oh God. 218 00:16:21,291 --> 00:16:22,457 You gotta get out of here. 219 00:16:22,458 --> 00:16:24,041 You gotta leave now. 220 00:16:25,208 --> 00:16:27,250 You have got to go. Right now! 221 00:16:29,500 --> 00:16:30,375 Is that a bot?! 222 00:16:31,416 --> 00:16:33,165 I tried telling you. I tried waking you up-- 223 00:16:33,166 --> 00:16:34,665 Do you have any idea 224 00:16:34,666 --> 00:16:37,582 what the state would do to me if they found a frickin' bot in my house? 225 00:16:37,583 --> 00:16:38,582 It is not my fault! 226 00:16:38,583 --> 00:16:40,915 It's not my fault either. Get it the hell outta here! 227 00:16:40,916 --> 00:16:43,540 - That's what I'm trying to do! - Well, try harder! 228 00:16:50,375 --> 00:16:55,125 Hey, robot! You speak the human? Get the hell outta here. 229 00:16:55,750 --> 00:16:58,083 Put on your jetpack. It's time to zoom! 230 00:16:59,333 --> 00:17:00,457 Listen, brother. 231 00:17:00,458 --> 00:17:06,915 You are looking at the captain of the 1953 Topeka varsity wrestling team. 232 00:17:06,916 --> 00:17:08,083 Ya! 233 00:17:11,625 --> 00:17:14,583 All right. Now you're gonna get all the pain. 234 00:17:15,291 --> 00:17:17,750 That's what you're gonna get. All the pain. 235 00:17:18,666 --> 00:17:21,124 Yeah. Come on. 236 00:17:21,125 --> 00:17:23,708 Come on, you little toothy bastard! 237 00:17:25,000 --> 00:17:26,750 No! 238 00:17:27,791 --> 00:17:29,749 You... 239 00:17:35,583 --> 00:17:36,915 Attempted murder. 240 00:17:36,916 --> 00:17:38,415 That's what that is! 241 00:17:38,416 --> 00:17:43,332 I'm calling the cops on him and you. You're going to jail, you little shit. 242 00:17:45,166 --> 00:17:50,624 I may lose a couple of bucks, but nobody, nobody shoves Ted Finister around. 243 00:17:50,625 --> 00:17:51,540 911. 244 00:17:51,541 --> 00:17:56,665 I wanna report a 100%, I kid you not, robot attack-- 245 00:17:56,666 --> 00:17:58,666 Ah! 246 00:18:03,250 --> 00:18:04,082 Oh God. 247 00:18:05,666 --> 00:18:08,415 Sir, are you there? Do you wanna report? Is everything all r-- 248 00:18:10,666 --> 00:18:13,832 Put on your jetpack. It's time to zoom! 249 00:18:23,083 --> 00:18:24,708 Can you do anything about that? 250 00:18:28,416 --> 00:18:29,666 Please don't be a psycho. 251 00:18:32,875 --> 00:18:37,458 Whoa. Okay, it's on. Uh... you wouldn't happen to know how to drive? 252 00:18:38,416 --> 00:18:40,166 No, me either. 253 00:18:41,083 --> 00:18:43,124 Okay, we're going in reverse! 254 00:18:44,250 --> 00:18:46,125 Hey, that's my mother's car! 255 00:18:52,333 --> 00:18:55,583 Stop! 256 00:18:57,166 --> 00:18:58,000 Oh boy! 257 00:19:27,000 --> 00:19:28,375 Stay here. 258 00:19:35,625 --> 00:19:36,458 Really? 259 00:19:38,416 --> 00:19:39,916 Oh, dammit, Ted. 260 00:19:56,875 --> 00:19:59,249 Hey. Hey, come back here. 261 00:19:59,250 --> 00:20:03,458 - Come on. You shouldn't be out here. - Get word to Cosmo Command! 262 00:20:05,250 --> 00:20:06,250 We're in trouble! 263 00:20:08,000 --> 00:20:09,665 - Hey, listen... - Come in. 264 00:20:09,666 --> 00:20:11,915 - ...get in the car. - Come in. Do you read me? 265 00:20:11,916 --> 00:20:14,958 No more catchphrases. No more Cosmo bullshit. 266 00:20:16,041 --> 00:20:17,875 You died. And now you're here. 267 00:20:18,500 --> 00:20:19,541 How did this happen? 268 00:20:20,166 --> 00:20:21,833 Are you a robot now? 269 00:20:24,125 --> 00:20:25,041 But you're alive. 270 00:20:27,583 --> 00:20:30,833 You're out there. The real you is out there somewhere. 271 00:20:31,458 --> 00:20:32,416 Are you all right? 272 00:20:34,666 --> 00:20:36,208 How do I find you? 273 00:20:38,958 --> 00:20:42,125 - Hey, wait. - Jessie! Jessie! 274 00:20:44,375 --> 00:20:46,625 Better hurry. There's trouble on the Moon! 275 00:20:47,208 --> 00:20:48,207 Sentre? 276 00:20:48,208 --> 00:20:49,541 We can team up! 277 00:20:50,708 --> 00:20:52,291 We can defeat the rock monster! 278 00:20:55,666 --> 00:20:58,957 Sentre's all over the world. Where exactly are you? 279 00:20:58,958 --> 00:21:01,457 The solar system's gone haywire! 280 00:21:01,458 --> 00:21:03,416 Well, is there anyone who does know? 281 00:21:06,333 --> 00:21:07,166 Eyes? 282 00:21:09,750 --> 00:21:10,833 Glasses. 283 00:21:12,500 --> 00:21:15,041 The person who knows where you are wears glasses? 284 00:21:16,125 --> 00:21:18,790 Well, that really narrows it down, doesn't it? 285 00:21:21,916 --> 00:21:23,958 Available for a limited time only! 286 00:21:27,250 --> 00:21:28,165 Doctor. 287 00:21:28,166 --> 00:21:29,875 Doctor with glasses. 288 00:21:39,083 --> 00:21:40,125 Michelle. 289 00:21:42,083 --> 00:21:43,208 Michelle. 290 00:21:47,500 --> 00:21:49,166 Can you hear me? 291 00:21:50,291 --> 00:21:51,750 I'm afraid I have bad news. 292 00:21:53,333 --> 00:21:54,458 Your brother Christopher... 293 00:21:56,833 --> 00:21:58,083 he passed this morning. 294 00:22:02,416 --> 00:22:03,250 Where is he? 295 00:22:10,458 --> 00:22:11,958 Believe in yourself! 296 00:22:13,458 --> 00:22:17,249 - That's the middle of the Exclusion Zone. - You can do it! 297 00:22:17,250 --> 00:22:21,833 The EX is a prison for robots to not break out of. 298 00:22:22,833 --> 00:22:24,915 How the hell are we supposed to break in? 299 00:22:24,916 --> 00:22:27,540 Kid Cosmo thinks you're out of this world! 300 00:22:34,208 --> 00:22:38,207 "NEW2U Gifts and Goods, P.O. Box 1616, Clayton, New Mexico." 301 00:22:38,208 --> 00:22:40,500 This stuff is from the Exclusion Zone, 302 00:22:41,000 --> 00:22:44,083 which means whoever owns this PO box knows how to get in and out. 303 00:22:50,416 --> 00:22:51,915 How far is New Mexico? 304 00:23:29,166 --> 00:23:30,457 Come on! 305 00:24:20,625 --> 00:24:22,000 Chris, I wanted to... 306 00:24:27,833 --> 00:24:29,708 Chris. Chris! 307 00:24:32,208 --> 00:24:34,832 - What are you doing? - There's only one chance. 308 00:24:34,833 --> 00:24:36,999 We've got to combine our Cosmo modules. 309 00:24:37,000 --> 00:24:40,125 Jessie, the Earth is in danger! 310 00:24:40,791 --> 00:24:42,958 There's not... much we can do. 311 00:24:55,583 --> 00:24:58,541 Oh shit. Come on! Come on, let's go. 312 00:25:15,958 --> 00:25:17,708 ♪ Mother ♪ 313 00:25:18,375 --> 00:25:21,166 ♪ Tell your children not to walk my way ♪ 314 00:25:22,083 --> 00:25:24,790 ♪ Tell your children Not to hear my words ♪ 315 00:25:24,791 --> 00:25:27,082 ♪ What they mean, what they say ♪ 316 00:25:27,083 --> 00:25:28,791 ♪ Mother ♪ 317 00:25:30,625 --> 00:25:32,000 ♪ Mother! ♪ 318 00:25:32,916 --> 00:25:35,458 ♪ Can you keep 'em in the dark for life? ♪ 319 00:25:36,458 --> 00:25:39,333 ♪ Can you hide 'em From the waiting world? ♪ 320 00:25:40,000 --> 00:25:42,833 ♪ Oh, Mother ♪ 321 00:25:44,791 --> 00:25:47,040 ♪ Father! ♪ 322 00:25:47,041 --> 00:25:49,958 ♪ Gonna take your daughter out tonight ♪ 323 00:25:50,750 --> 00:25:54,165 ♪ Gonna show her my world ♪ 324 00:25:54,166 --> 00:25:57,374 ♪ Oh, Father! ♪ 325 00:25:59,500 --> 00:26:02,541 ♪ Not about to see your light ♪ 326 00:26:03,125 --> 00:26:06,040 ♪ But if you wanna find hell with me ♪ 327 00:26:06,041 --> 00:26:09,374 ♪ I can show you what it's like ♪ 328 00:26:13,625 --> 00:26:15,915 Yeah! Got it, Keats? 329 00:26:15,916 --> 00:26:17,583 Turn the light off, dipshit. 330 00:26:18,166 --> 00:26:20,375 That right there's a piss-poor way to treat a customer. 331 00:26:21,458 --> 00:26:24,874 - I thought we said ten o'clock. - You said ten. I'm saying now. 332 00:26:24,875 --> 00:26:27,583 - Sounds like you don't trust me. - That's 'cause I don't. 333 00:26:28,666 --> 00:26:29,500 All right. 334 00:26:30,625 --> 00:26:31,458 Come on. 335 00:26:40,208 --> 00:26:41,999 ♪ New, New, New2U! ♪ 336 00:26:42,000 --> 00:26:44,290 Little jingle I'm workin' on. See the new logo? 337 00:26:44,291 --> 00:26:46,125 You're a real marketing whiz. 338 00:26:48,125 --> 00:26:50,083 - Whoa! This legit? - Yes, sir. 339 00:26:51,000 --> 00:26:53,915 - Oh! Ooh! Whoa. - 1873 Colt Peacemaker. 340 00:26:53,916 --> 00:26:58,083 One of a thousand made. Can still shoot a fly off a duck's ass at a hundred yards. 341 00:26:59,083 --> 00:27:02,540 - Where'd you find it? - It wasn't at Walmart. I'll tell you that. 342 00:27:02,541 --> 00:27:04,624 I had to go all the way into Tucson. 343 00:27:04,625 --> 00:27:06,707 Deeper into the EX, steeper the price. 344 00:27:06,708 --> 00:27:08,790 - All right. All right. How much? - Fifteen grand. 345 00:27:08,791 --> 00:27:10,332 - Is it loaded? - Yes, sir! 346 00:27:10,333 --> 00:27:13,207 Yeah, original shells and everything. I throw 'em in for free. 347 00:27:13,208 --> 00:27:14,625 Well, then I'll pay zip. 348 00:27:18,625 --> 00:27:19,666 Wolfe. 349 00:27:21,208 --> 00:27:22,374 If you were here in person, 350 00:27:22,375 --> 00:27:24,957 I know that you wouldn't have the stones to point that at me. 351 00:27:24,958 --> 00:27:28,082 Oh yeah, I would. And don't talk about my stones, okay? 352 00:27:28,083 --> 00:27:30,583 Frankly, I'm shocked by your behavior. 353 00:27:35,666 --> 00:27:36,750 What's wrong with you? 354 00:27:37,916 --> 00:27:38,749 Said I'm shocked! 355 00:27:38,750 --> 00:27:41,499 A little fragile for a guy fencing stolen goods in a parking lot. 356 00:27:41,500 --> 00:27:43,666 I'm not fragile. I'm shocked! 357 00:27:44,875 --> 00:27:45,708 Mother... 358 00:27:50,500 --> 00:27:52,207 You took your freakin' time, didn't you? 359 00:27:52,208 --> 00:27:56,375 Cool your jets. I was in power-save mode. I can't believe that shit worked! 360 00:27:57,250 --> 00:28:00,208 - This guy's an idiot. - Help me get his feet. 361 00:28:02,041 --> 00:28:05,290 Will you hurry up? Last thing I need is to go to prison for harborin' a bot. 362 00:28:05,291 --> 00:28:08,332 - You're not harboring me! - Cops come, I'll pretend I don't know you. 363 00:28:08,333 --> 00:28:11,040 - So I'd hustle if I was you. - I told you 15,000 was too much. 364 00:28:11,041 --> 00:28:12,957 I'm not running a discount business. 365 00:28:12,958 --> 00:28:15,582 You serious? You work out of the back of a truck. 366 00:28:15,583 --> 00:28:17,290 Think we got room for his bike? 367 00:28:17,291 --> 00:28:19,625 You bet your cute little mustache we got room. 368 00:29:00,000 --> 00:29:03,165 ♪ Breakin' rocks in the hot sun ♪ 369 00:29:03,166 --> 00:29:06,415 ♪ I fought the law And the law won ♪ 370 00:29:06,416 --> 00:29:09,165 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 371 00:29:09,166 --> 00:29:12,499 ♪ I needed money 'cause I had none ♪ 372 00:29:12,500 --> 00:29:18,957 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 373 00:29:18,958 --> 00:29:22,374 ♪ I left my baby, and it feels so bad ♪ 374 00:29:22,375 --> 00:29:24,583 ♪ Guess my race is run ♪ 375 00:29:25,583 --> 00:29:28,832 ♪ She's the best girl that I ever had ♪ 376 00:29:28,833 --> 00:29:31,457 ♪ I fought the law, and the law won... ♪ 377 00:29:31,458 --> 00:29:34,707 - I'll be inside. Good luck. - Come on. Help me unload this stuff. 378 00:29:34,708 --> 00:29:36,790 Say it. Why do you want me to help you? 379 00:29:36,791 --> 00:29:38,832 Can you please just knock it off for once? 380 00:29:38,833 --> 00:29:41,540 Ha ha! So you're gonna do it by yourself, then. 381 00:29:41,541 --> 00:29:43,999 I would like your help because things are very heavy, 382 00:29:44,000 --> 00:29:46,583 and you're so much stronger than me, Herman. 383 00:29:47,500 --> 00:29:49,749 - Happy now? - Aw, I'm so proud of you. 384 00:29:49,750 --> 00:29:51,958 It's healthy to admit these things, right? 385 00:29:52,541 --> 00:29:54,582 Leave the bike in here. I'm not selling that thing. 386 00:29:54,583 --> 00:29:56,624 What do you mean, not gonna sell it?! 387 00:29:56,625 --> 00:29:58,749 - It's mine. I shot the guy. - But you shot him late. 388 00:29:58,750 --> 00:30:01,500 - What are you gonna do with a bike? - Huh. Sell it. 389 00:30:10,625 --> 00:30:13,458 Man, either I'm gettin' older or these crates are gettin' heavier. 390 00:30:18,041 --> 00:30:18,958 Clap on! 391 00:30:21,166 --> 00:30:23,082 Remind me. What's in here again? 392 00:30:23,083 --> 00:30:25,458 - Candy bars for you, bootylicious. - That's very funny. 393 00:30:26,208 --> 00:30:29,166 Why don't you be a dear and give me an inventory on those Cabbage Patch Kids? 394 00:30:29,750 --> 00:30:32,416 We got a buyer in Toledo. Wants 'em all. 395 00:30:33,416 --> 00:30:35,499 - Here, fishy. - ♪ Take me to the river ♪ 396 00:30:35,500 --> 00:30:37,415 - Fishy. - ♪ Take me to the river ♪ 397 00:30:37,416 --> 00:30:39,665 - Why you gotta do that? - 'Cause you hate it, bro. 398 00:30:39,666 --> 00:30:42,040 If it runs outta batteries, they'll be worthless. 399 00:30:42,041 --> 00:30:45,707 If this world ever goes back to normal, come Christmastime, they're big sellers. 400 00:30:45,708 --> 00:30:49,041 Got no batteries, you got Big Mouth Billy Bass that doesn't sing. 401 00:30:49,750 --> 00:30:52,125 Oh no... God! 402 00:30:53,000 --> 00:30:55,541 The frickin' fridge died! Son of a... 403 00:30:57,208 --> 00:30:58,666 Oh! Ugh! 404 00:30:59,708 --> 00:31:01,832 Freakin'... corn dog, Salisbury steak. 405 00:31:01,833 --> 00:31:03,958 My ice cream sandwiches are all melted. 406 00:31:05,041 --> 00:31:06,333 Oh my... 407 00:31:08,708 --> 00:31:09,707 I got no food! 408 00:31:09,708 --> 00:31:12,665 What do you mean you got no food, man? I just carried a crate of food in. 409 00:31:12,666 --> 00:31:14,374 - Go eat that. - Those are antiques. I can't. 410 00:31:14,375 --> 00:31:16,624 What? They're Zagnuts. Everybody likes Zagnuts. 411 00:31:16,625 --> 00:31:19,249 I'm not eating the freakin' Masters of the Universe tie-in Zagnuts 412 00:31:19,250 --> 00:31:21,540 in the original packaging, okay? 413 00:31:21,541 --> 00:31:23,375 I'm not gonna eat it! It's money! 414 00:31:24,666 --> 00:31:27,457 Gonna eat this burrito now. I'm gonna give myself freakin' salmonella! 415 00:31:27,458 --> 00:31:30,999 You don't need to get salmonella. We got lunch boxes. Go eat a lunch box. 416 00:31:31,000 --> 00:31:33,540 The G.I. Joe lunch boxes don't have lunch in them. 417 00:31:33,541 --> 00:31:35,041 They store lunch for children. 418 00:31:35,791 --> 00:31:38,416 They don't come with lunch! What's wrong... 419 00:31:51,083 --> 00:31:52,208 What the hell is this, Herm? 420 00:31:53,541 --> 00:31:56,457 - Look at me. Herm, look at me. - I am looking at you. 421 00:31:56,458 --> 00:31:57,874 Did you unplug this 422 00:31:57,875 --> 00:32:00,375 and take my extension cord to your charging station? 423 00:32:01,000 --> 00:32:02,082 - No. - You're blinking. 424 00:32:02,083 --> 00:32:04,582 I can see that you're blinking, so I know that you're lying. 425 00:32:04,583 --> 00:32:07,333 - I'm not lying. - So you did take it. Now, what I need... 426 00:32:09,166 --> 00:32:10,207 is for you to admit it. 427 00:32:10,208 --> 00:32:15,040 All relationships are built on trust. Be honest with me, and I won't get mad. 428 00:32:15,041 --> 00:32:16,625 Just tell me that you took it, 429 00:32:17,833 --> 00:32:19,041 and I won't get mad. 430 00:32:21,791 --> 00:32:22,915 I took the cord. 431 00:32:22,916 --> 00:32:25,041 God bless America! 432 00:32:26,833 --> 00:32:28,124 You'll watch me starve to death. 433 00:32:28,125 --> 00:32:30,374 My ribs are poppin' out of my shirt already. 434 00:32:30,375 --> 00:32:33,040 Oh, you're so dramatic. I need energy to live! 435 00:32:33,041 --> 00:32:34,999 I need energy for... I'm a human being. 436 00:32:35,000 --> 00:32:37,332 Unlike you. You need energy from the outlet. 437 00:32:37,333 --> 00:32:40,374 You get the energy from the outlet, you put the extension cord back. Okay? 438 00:32:40,375 --> 00:32:42,957 - We've been on the road ten days. - Where do I plug in? 439 00:32:42,958 --> 00:32:46,082 No place to plug in if there's no power source. What am I supposed to do? 440 00:32:46,083 --> 00:32:49,624 You can plug in any time. You don't have to keep your energy cold. 441 00:32:49,625 --> 00:32:53,915 To avoid listeria and to avoid salmonella, 'cause you're not a human being. 442 00:32:53,916 --> 00:32:55,874 - Stop! - You're artificial intelligence. 443 00:32:55,875 --> 00:32:58,750 - No, you're artificial unintelligence-- - ♪ Take me to the river ♪ 444 00:33:00,416 --> 00:33:02,291 ♪ And wash me down... ♪ 445 00:33:15,625 --> 00:33:18,000 Hey you! Blondie, I see you. 446 00:33:18,666 --> 00:33:19,832 It's okay. We gotta run. 447 00:33:19,833 --> 00:33:22,333 - Come outta there. - I got 'em, Keats. 448 00:33:23,541 --> 00:33:24,875 Which one of you touched my bass? 449 00:33:26,416 --> 00:33:27,250 Move! 450 00:33:27,750 --> 00:33:29,958 Oh, it's goin' down on the fish aisle. 451 00:33:31,541 --> 00:33:33,916 Hands up where I can see 'em. Turn around. 452 00:33:38,416 --> 00:33:40,124 - You're a kid. - You're a genius. 453 00:33:40,125 --> 00:33:41,083 Yeah, I am. 454 00:33:41,750 --> 00:33:43,624 This a bot? Is that a Cosmo bot? 455 00:33:43,625 --> 00:33:45,665 - How'd you get down here? - Back of your truck. 456 00:33:45,666 --> 00:33:47,999 - Hey, Lemonhead, you lookin' for trouble? - Back off. 457 00:33:48,000 --> 00:33:49,374 Kid Cosmo's your pal! 458 00:33:49,375 --> 00:33:51,874 What the hell are you doing in my truck? What do you want? 459 00:33:51,875 --> 00:33:54,165 - There's trouble on the moon. - We need to get to the EX. 460 00:33:54,166 --> 00:33:57,124 - Who said anything about going to the EX? - You did. And he did. 461 00:33:57,125 --> 00:33:58,915 Yeah, we were pretty clear about that. 462 00:33:58,916 --> 00:34:02,082 You were. But it's fine because I don't care. 463 00:34:02,083 --> 00:34:04,790 - I know what you do and what you sell. - Sell? 464 00:34:04,791 --> 00:34:06,832 My foster dad bought tons of shit from you. 465 00:34:06,833 --> 00:34:11,124 I don't care. It's none of my business. You can stay here with your bot. 466 00:34:11,125 --> 00:34:13,291 - I'll go with my bot. - No, you're not. 467 00:34:15,416 --> 00:34:18,958 The EX. Kid, it's not some spring-break hotspot. 468 00:34:19,791 --> 00:34:22,165 Only thing you're gonna do in there is die. 469 00:34:22,166 --> 00:34:26,332 So why don't you get back in the elevator and forget you ever saw this place. 470 00:34:26,333 --> 00:34:27,249 Now. 471 00:34:30,791 --> 00:34:31,708 Oh boy. 472 00:34:32,333 --> 00:34:34,332 What the hell is goin' on? Do you have friends? 473 00:34:34,333 --> 00:34:35,707 Would I be here if I did? 474 00:34:35,708 --> 00:34:38,415 Hey, they followed us. Maybe someone followed them. 475 00:34:38,416 --> 00:34:40,666 Great. All right. 476 00:34:42,500 --> 00:34:44,291 We run Omaha-3, low voltage. 477 00:34:44,875 --> 00:34:47,290 - Take the bot with you. - It's not a bot. It's my brother. 478 00:34:47,291 --> 00:34:49,374 Whatever, kid. 479 00:34:49,375 --> 00:34:51,957 You want it to live? You're gonna have to trust me. 480 00:34:56,000 --> 00:34:57,874 - Uh, this is a red alert! - It's okay. 481 00:34:57,875 --> 00:35:01,874 - Jessie, this is a red alert! - Come on. We're about to run Omaha. C'mon. 482 00:35:01,875 --> 00:35:04,290 Wait. All right. Take my hand. You're my kid sister. 483 00:35:04,291 --> 00:35:07,040 That's our backstory. Your name is, uh, Veronica. 484 00:35:07,041 --> 00:35:08,250 Beronica with a B? 485 00:35:08,875 --> 00:35:11,290 Have you ever met anyone named Beronica with a B? 486 00:35:11,291 --> 00:35:13,415 - Actually, I have. - Okay. No, it's V... it's V. 487 00:35:13,416 --> 00:35:14,874 - Okay, Veronica. - Like Veronica. 488 00:35:14,875 --> 00:35:16,915 - Last name? - Know what? Your character is a mute. 489 00:35:16,916 --> 00:35:18,708 So stand behind me and shut up. 490 00:35:38,833 --> 00:35:40,333 Attention, suspects. 491 00:35:41,125 --> 00:35:43,249 This facility is now under the jurisdiction 492 00:35:43,250 --> 00:35:45,832 of the Robot Deactivation Task Force. 493 00:35:45,833 --> 00:35:47,208 Who the hell is that? 494 00:35:48,625 --> 00:35:49,707 RDTF. 495 00:35:49,708 --> 00:35:52,083 Consider yourselves detained. 496 00:35:53,666 --> 00:35:54,540 Trouble. 497 00:35:57,083 --> 00:35:59,041 Now, do me a kindness. 498 00:36:00,208 --> 00:36:01,625 Raise those hands. 499 00:36:02,625 --> 00:36:05,166 I'd love to avoid any unwarranted violence. 500 00:36:06,000 --> 00:36:08,165 Well, I... I would as well. 501 00:36:08,166 --> 00:36:12,124 And so would my mute sister here, uh, Veronica. 502 00:36:12,125 --> 00:36:15,290 We can assure you there are receipts for each of these unique items. 503 00:36:15,291 --> 00:36:18,124 - Happy to drum those up for you. - Michelle Leona Greene. 504 00:36:18,125 --> 00:36:22,165 You're under arrest for malicious assault, grand theft auto, truancy, 505 00:36:22,166 --> 00:36:24,041 and abetting an enemy of the state. 506 00:36:24,625 --> 00:36:26,040 Holy crap. 507 00:36:26,041 --> 00:36:27,666 - I want a lawyer. - What... 508 00:36:29,125 --> 00:36:30,290 You can speak?! 509 00:36:30,291 --> 00:36:33,416 Oh, you're gonna get a lawyer. Where's the bot? 510 00:36:34,250 --> 00:36:35,916 What? Bot? 511 00:36:36,666 --> 00:36:37,582 That's crazy. 512 00:36:37,583 --> 00:36:40,083 There are bots? 513 00:36:40,666 --> 00:36:41,999 Why are you talking? 514 00:36:42,000 --> 00:36:44,249 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 515 00:36:44,250 --> 00:36:46,915 Pardon me for trying to assist law enforcement. 516 00:36:46,916 --> 00:36:50,040 You know, I really gotta say, as a taxpaying citizen 517 00:36:50,041 --> 00:36:52,832 who loves flags and line dancing, 518 00:36:52,833 --> 00:36:55,082 all of it, big American here, 519 00:36:55,083 --> 00:36:57,415 I'm stunned that you would think I'm harboring robots. 520 00:36:57,416 --> 00:36:59,916 In fact, I... I would go so far as to say 521 00:37:00,666 --> 00:37:01,499 I'm shocked. 522 00:37:15,875 --> 00:37:16,750 I've got you now. 523 00:37:33,791 --> 00:37:36,165 You wanna help yourself, Miss Greene? 524 00:37:36,166 --> 00:37:37,208 Give up the bot. 525 00:37:38,541 --> 00:37:39,874 You keep playing this out, 526 00:37:39,875 --> 00:37:42,832 come sentencing time, you'll be old enough for grown-up prison. 527 00:37:42,833 --> 00:37:44,375 ♪ Take me to the river ♪ 528 00:38:00,750 --> 00:38:03,374 You destroyed a 25,000-dollar pistol. 529 00:38:06,208 --> 00:38:10,208 - I'll give it to ya for 15. - Stop! 530 00:38:13,208 --> 00:38:14,208 Don't hurt him. 531 00:38:18,208 --> 00:38:19,583 Step away from the bot. 532 00:38:22,333 --> 00:38:23,457 What are you gonna do? 533 00:38:23,458 --> 00:38:26,957 Miss, I have a job, and you can't stop it. 534 00:38:26,958 --> 00:38:30,625 Now, do yourself a favor and step away from the bot. 535 00:38:31,791 --> 00:38:33,415 He needs to get back to the EX. 536 00:38:33,416 --> 00:38:35,749 You are in violation of the treaty. 537 00:38:35,750 --> 00:38:38,457 - He's marked for deactivation. - You're heartless. 538 00:38:38,458 --> 00:38:41,374 You can't be heartless to things with no heart. 539 00:38:47,750 --> 00:38:50,665 - We gotta move, Lemonhead. Chief! - Come on. 540 00:38:50,666 --> 00:38:52,915 Okay, looks like we're goin' to the EX. 541 00:38:52,916 --> 00:38:54,665 - We are? - Get in! Get in! Let's go! 542 00:38:54,666 --> 00:38:55,582 Okay. 543 00:38:55,583 --> 00:38:58,583 - Keats, you better not be dead! - Here we go! 544 00:39:00,125 --> 00:39:02,040 - Hang on. - This is a treaty violation. 545 00:39:02,041 --> 00:39:03,040 This is treason! 546 00:39:05,000 --> 00:39:05,915 Okay. 547 00:39:05,916 --> 00:39:08,040 - I told you to color code. - I know which one it is! 548 00:39:08,041 --> 00:39:10,374 - Why do you have so many keys? - Come on! Come on! 549 00:39:10,375 --> 00:39:13,958 - I'm a very important man. - You're gonna be very important in jail. 550 00:39:17,416 --> 00:39:18,708 Shall we just run at this point? 551 00:39:19,666 --> 00:39:20,666 Ha ha! 552 00:39:25,500 --> 00:39:27,499 Everybody hang on. Here we go. 553 00:39:34,666 --> 00:39:35,750 Ow! 554 00:39:43,583 --> 00:39:47,125 SOS. This is Kid Cosmo sending out a distress signal. 555 00:39:47,875 --> 00:39:48,707 SOS! 556 00:39:48,708 --> 00:39:51,375 I got a spot for you right over my fireplace. 557 00:39:52,375 --> 00:39:54,750 Not in my house! 558 00:39:55,958 --> 00:39:56,958 Get some! 559 00:39:59,708 --> 00:40:01,457 Nobody's getting deactivated today! 560 00:40:01,458 --> 00:40:03,541 You, I'll kill you just for fun. 561 00:40:07,041 --> 00:40:08,291 Get off! 562 00:40:10,708 --> 00:40:12,916 Ugh! Damn it. 563 00:40:14,708 --> 00:40:16,208 Come on. Come on! 564 00:40:41,166 --> 00:40:42,083 This... 565 00:40:50,625 --> 00:40:51,625 You see that wall? 566 00:40:52,583 --> 00:40:54,708 If you follow it for about ten years... 567 00:40:56,666 --> 00:40:58,916 you'll end up right back here! 568 00:41:00,291 --> 00:41:02,707 No way out. We live here now. 569 00:41:02,708 --> 00:41:04,207 Congratulations, kid. 570 00:41:07,375 --> 00:41:09,375 Oh crap. That's all we need. 571 00:41:11,083 --> 00:41:13,040 You can be brave in the face of danger! 572 00:41:13,041 --> 00:41:14,540 All right. Come on. 573 00:41:18,291 --> 00:41:19,541 Oh, yay! 574 00:41:23,541 --> 00:41:25,291 What the hell are those? 575 00:41:25,791 --> 00:41:27,457 Scavenger bots. 576 00:41:27,458 --> 00:41:30,332 They survive by hot-rodding themselves with parts of other robots. 577 00:41:30,333 --> 00:41:31,832 Robots they've killed. 578 00:41:31,833 --> 00:41:34,125 - Human. Human. - Shit. 579 00:41:34,916 --> 00:41:36,415 - Human! Human! - Hey. 580 00:41:36,416 --> 00:41:41,875 - Keats, shut him up! - Human! Human! Human! Huma-- 581 00:41:42,375 --> 00:41:46,665 What do they do with people? 582 00:41:46,666 --> 00:41:49,249 I've never stuck around long enough to find out. 583 00:41:49,250 --> 00:41:51,124 You gave me a whole new chance, haven't you? 584 00:41:51,125 --> 00:41:53,207 Now that you've buried my life under a mountain. 585 00:41:53,208 --> 00:41:57,374 Hey. My brother needed me. I'm not sorry we're here. 586 00:41:57,375 --> 00:42:00,290 You realize your brother is a Lemonhead robot, right? 587 00:42:00,291 --> 00:42:02,665 He's not a robot. He's a person. 588 00:42:02,666 --> 00:42:06,082 Chris is operating Cosmo. Although Chris doesn't know where he is. 589 00:42:06,083 --> 00:42:08,540 The only person who does is the doctor who gave him to Sentre. 590 00:42:08,541 --> 00:42:10,958 Oh yeah! And where's this doctor supposed to be? 591 00:42:11,541 --> 00:42:12,415 Tabletop Mountain. 592 00:42:12,416 --> 00:42:16,124 Oh, um, what is that? Herm, 300 miles south? 593 00:42:16,125 --> 00:42:19,041 - Hope you got good walking shoes, kid. - You got a better idea? 594 00:42:20,125 --> 00:42:21,666 I'll find one. 595 00:42:24,250 --> 00:42:27,875 Love the confidence. I don't share it, but I totally love it for you. 596 00:42:29,750 --> 00:42:33,166 - Does that van work? - Depends. You got a motor on ya? 597 00:42:34,000 --> 00:42:35,707 It's time to bulk up, Herm. 598 00:42:35,708 --> 00:42:38,124 Hey, you know gettin' bulky is my thing. 599 00:42:38,125 --> 00:42:41,374 Oh! Of course! Hundred percent charged. 600 00:42:41,375 --> 00:42:43,375 Good to know someone's eaten today. 601 00:42:43,875 --> 00:42:47,916 Here I come to save the day! Oh yeah, Hermdog! 602 00:42:50,458 --> 00:42:51,583 What the hell is that? 603 00:42:52,166 --> 00:42:56,375 The HRM component system. I've got a body size for every job. 604 00:42:57,041 --> 00:43:00,374 What do you think, Keats, we head north? We never checked the wall around Moab. 605 00:43:01,916 --> 00:43:03,999 Oh, sure. Why not? 606 00:43:04,000 --> 00:43:08,374 As far as beautiful places to starve to death, Moab's fine! 607 00:43:08,375 --> 00:43:10,290 Or you could just whine yourself to death. 608 00:43:10,291 --> 00:43:12,540 You know, I want you to think about this moment 609 00:43:12,541 --> 00:43:15,500 when you're begging me for drinking water in 24 hours. 610 00:43:17,708 --> 00:43:21,082 If Chris and I are right and if that doctor did have a way in here, 611 00:43:21,083 --> 00:43:23,082 - he probably has a way out. - Unlikely. 612 00:43:23,083 --> 00:43:25,791 Which is more than you have, so I've got a plan. 613 00:43:26,833 --> 00:43:28,165 And you've got a ride. 614 00:43:28,166 --> 00:43:29,624 So let's make a deal. 615 00:43:29,625 --> 00:43:31,749 Well, if you think for one second 616 00:43:31,750 --> 00:43:34,624 that Herm's gonna put you two and me in that van 617 00:43:34,625 --> 00:43:36,374 and carry us on his shoulder, 618 00:43:36,375 --> 00:43:37,791 you're outta your mind. 619 00:44:03,750 --> 00:44:06,624 - Where are your parents anyway? - None of your business. 620 00:44:06,625 --> 00:44:07,916 Eh, got it. 621 00:44:08,708 --> 00:44:09,624 Dead. 622 00:44:09,625 --> 00:44:11,040 Just as well, I suppose. 623 00:44:11,041 --> 00:44:13,957 Are you trying to be a dick, or it just... just comes naturally to you? 624 00:44:13,958 --> 00:44:15,165 That's naturally him. 625 00:44:15,166 --> 00:44:20,458 It... Obviously, it's sad... when parents cross over, 626 00:44:21,000 --> 00:44:24,165 but this way, you still get to think nice things about them. 627 00:44:24,166 --> 00:44:27,624 - They never had a chance to let you down. - They wouldn't let us down. 628 00:44:27,625 --> 00:44:30,749 - Kid, kid, kid, and alleged kid. - Happy birthday! 629 00:44:30,750 --> 00:44:33,332 - Everybody lets you down. - Merry Christmas! 630 00:44:33,333 --> 00:44:35,582 Stick around long enough, I'll let you down. 631 00:44:35,583 --> 00:44:38,082 Well, lucky for you, we won't be sticking around. 632 00:44:38,083 --> 00:44:40,333 Yeah! That's the attitude, huh? 633 00:44:41,041 --> 00:44:43,457 What do they say? Make money... 634 00:44:43,458 --> 00:44:46,083 ...and keep runnin', baby. 635 00:44:46,958 --> 00:44:48,625 Live by that motto, kid. 636 00:44:50,166 --> 00:44:51,208 That's what I do. 637 00:44:52,750 --> 00:44:55,208 - How'd you two meet? - We actually met in the war. 638 00:44:55,791 --> 00:44:58,666 - Weren't you supposed to kill each other? - We tried. 639 00:45:00,000 --> 00:45:03,416 Bots had my whole platoon surrounded, broke my leg in two. 640 00:45:04,333 --> 00:45:06,957 The tin men circled up to finish off the job. 641 00:45:06,958 --> 00:45:10,915 I look up, I see this big dumb construction bot peering down at me. 642 00:45:10,916 --> 00:45:12,832 I close my eyes, get ready to die, 643 00:45:12,833 --> 00:45:15,749 and instead, he just lifts me up, carries me out. 644 00:45:15,750 --> 00:45:20,332 - You were cryin' like a baby. - Ha ha ha! Yeah, right. Not like a baby. 645 00:45:20,333 --> 00:45:22,499 You know they don't really know human emotion. 646 00:45:22,500 --> 00:45:26,749 It was a war cry. Like, "Yeah! W... Wolverines!" 647 00:45:26,750 --> 00:45:30,540 Please. You were sucking your thumb and begging me to save your ass. 648 00:45:30,541 --> 00:45:32,791 He's... he's correct. 649 00:45:35,000 --> 00:45:36,291 A few days later, 650 00:45:37,208 --> 00:45:39,874 well, Sentre drones found us, and I tried to tell 'em, 651 00:45:39,875 --> 00:45:44,332 "Hey, this guy saved my life. Herm's a good guy. Don't shoot." 652 00:45:44,333 --> 00:45:46,791 They opened fire anyway. 653 00:45:48,041 --> 00:45:49,875 Tried to kill us both, so we ran. 654 00:45:51,291 --> 00:45:52,874 We been runnin' ever since, huh? 655 00:45:52,875 --> 00:45:54,832 Most people would think it was weird, right? 656 00:45:54,833 --> 00:45:57,290 A robot and a guy gettin' along. Hangin' out. 657 00:45:57,291 --> 00:45:58,833 At least you have each other. 658 00:45:59,750 --> 00:46:02,290 So what are you gonna do if you find your brother? 659 00:46:02,291 --> 00:46:04,583 I mean, you know, the rest of him. 660 00:46:05,083 --> 00:46:06,166 What do you do then? 661 00:46:07,000 --> 00:46:08,166 Whatever we want. 662 00:46:14,250 --> 00:46:15,375 What you makin', Mama? 663 00:46:16,333 --> 00:46:19,540 It's Sunday. What do I always make on Sunday? 664 00:46:21,125 --> 00:46:22,582 Stuffed peppers. 665 00:46:22,583 --> 00:46:25,250 What my boy wants, my boy gets. 666 00:46:26,208 --> 00:46:29,874 As long as it's less than a nickel and on the day-old shelf. 667 00:46:29,875 --> 00:46:31,333 You, hush. 668 00:46:31,958 --> 00:46:35,458 But, not for nothing, a cannoli. 669 00:46:37,375 --> 00:46:38,791 - Day old? - Two. 670 00:46:39,291 --> 00:46:41,541 Mrs. Vella gave it on the house. 671 00:46:45,250 --> 00:46:47,125 It's good to see you like this, Mama. 672 00:46:48,750 --> 00:46:50,958 - Up and around, and... - Why wouldn't I be? 673 00:46:52,916 --> 00:46:53,750 No reason. 674 00:46:54,916 --> 00:46:58,290 My angioletto. 675 00:46:58,291 --> 00:47:00,125 Such a funny boy. 676 00:47:01,000 --> 00:47:02,375 Such a funny boy. 677 00:47:03,333 --> 00:47:05,040 Such a funny boy. 678 00:47:10,083 --> 00:47:11,708 Son of a bitch! 679 00:47:23,666 --> 00:47:26,416 The data-transfer rate is dropping like a rock. 680 00:47:27,916 --> 00:47:28,749 Explain. 681 00:47:28,750 --> 00:47:33,332 - Well... he told me it could wait, so-- - Uh, until I had all the facts. 682 00:47:33,333 --> 00:47:37,790 The fact is that the service we provide for the world 683 00:47:37,791 --> 00:47:40,207 is going from utterly flawless 684 00:47:40,208 --> 00:47:43,291 to complete dog shit! 685 00:47:46,000 --> 00:47:46,875 Why? 686 00:47:47,583 --> 00:47:48,999 - Christopher's gone. - Louder. 687 00:47:49,000 --> 00:47:51,541 Christopher... is... gone. 688 00:47:55,125 --> 00:47:56,457 That's physically impossible. 689 00:47:56,458 --> 00:48:00,290 But cerebrally, n... neurologically, he... he's not there. 690 00:48:00,291 --> 00:48:04,499 Are you telling me that my breakthrough broke out? 691 00:48:04,500 --> 00:48:08,790 There was a, uh, tiny unsecured node in his data matrix. 692 00:48:08,791 --> 00:48:10,582 Barely noticeable really. 693 00:48:10,583 --> 00:48:14,958 And... over time, it allowed his consciousness to, um... 694 00:48:16,041 --> 00:48:18,708 uh, well, drip past our firewalls. 695 00:48:19,583 --> 00:48:22,999 It appears that it was constructed that way d... deliberately. 696 00:48:23,000 --> 00:48:24,832 - It was Amherst. - Well, it wasn't us, sir. 697 00:48:24,833 --> 00:48:28,249 No. Theoretically, if the Neurocaster data speed keeps dropping... 698 00:48:28,250 --> 00:48:30,290 A... and there's no reason to think it won't. 699 00:48:30,291 --> 00:48:32,415 Sentre is screwed eight ways to Sunday. 700 00:48:32,416 --> 00:48:34,540 - More like Saturday. - This Saturday? 701 00:48:34,541 --> 00:48:38,165 - My company collapses on Saturday? - Friday, more likely. 702 00:48:38,166 --> 00:48:39,916 - Shut up. - It could be Saturday. 703 00:48:44,958 --> 00:48:45,958 You've got mail! 704 00:49:13,375 --> 00:49:17,250 I... I've... I've... I've always found the natural world very soothing. 705 00:49:20,416 --> 00:49:21,333 You know me? 706 00:49:22,125 --> 00:49:24,707 Who doesn't know the Butcher of Schenectady? 707 00:49:24,708 --> 00:49:27,832 The baddest ass on the Task Force. 708 00:49:27,833 --> 00:49:31,040 I saw your puff piece on 60 Minutes when you retired. 709 00:49:31,041 --> 00:49:32,458 I didn't retire. 710 00:49:33,208 --> 00:49:35,041 I just ran out of bots to hunt. 711 00:49:38,458 --> 00:49:42,541 I understand that you're hunting for a juvenile delinquent 712 00:49:43,416 --> 00:49:46,874 and her... mechanical companion. 713 00:49:46,875 --> 00:49:48,957 Task Force calls, I answer. 714 00:49:48,958 --> 00:49:52,166 Hmm. Well, seems that you and I share a common goal, then. 715 00:49:53,916 --> 00:49:57,125 The girl's machine... belongs to Sentre. 716 00:49:58,250 --> 00:50:01,665 - I want it back. - The bot's wanted for assault. 717 00:50:01,666 --> 00:50:04,708 - And that's an automatic termination. - Yeah, but you could delay that. 718 00:50:05,416 --> 00:50:06,832 Once Sentre has what it needs, 719 00:50:06,833 --> 00:50:09,166 you can do whatever you want to whatever is left. 720 00:50:13,666 --> 00:50:14,832 It's a nice spot. 721 00:50:14,833 --> 00:50:17,124 - Thank you. Made it myself. - I know. 722 00:50:17,125 --> 00:50:19,582 I saw your puff piece on 20/20. 723 00:50:19,583 --> 00:50:21,625 Then, you know 724 00:50:23,500 --> 00:50:25,541 the incredible resources that I have. 725 00:50:28,000 --> 00:50:30,165 Suppose I could get your drone back online. 726 00:50:30,166 --> 00:50:33,582 Why not go get him yourself? Sentre's got the toys. 727 00:50:33,583 --> 00:50:34,666 Peace accords. 728 00:50:35,291 --> 00:50:37,124 Not allowed to go into the EX 729 00:50:37,125 --> 00:50:40,207 unless there's evidence that the treaty has been broken. 730 00:50:40,208 --> 00:50:42,166 So are you asking me to get the bot? 731 00:50:42,958 --> 00:50:44,374 Or to get you evidence? 732 00:50:44,375 --> 00:50:47,500 Let's just see where the day takes us... shall we? 733 00:51:05,083 --> 00:51:07,291 Hey, meat puppets. Look ahead of you. 734 00:51:07,916 --> 00:51:10,750 Wow! Tabletop Mountain, huh? 735 00:51:11,583 --> 00:51:13,540 That right there is a natural wonder. 736 00:51:13,541 --> 00:51:15,999 If you were this doctor, where would you be? 737 00:51:16,000 --> 00:51:19,124 There's a Martian base just past the asteroid field. 738 00:51:19,125 --> 00:51:20,458 Is that a mall? 739 00:51:22,666 --> 00:51:26,208 Seems to be in pretty good shape. Guess the Scavs haven't found it yet. 740 00:51:26,791 --> 00:51:30,415 There's supplies, shelter, defensible perimeter. 741 00:51:30,416 --> 00:51:32,291 Not the worst place in the world to hide. 742 00:51:33,000 --> 00:51:35,124 - Think the food court's still open? - Here we go. 743 00:51:35,125 --> 00:51:37,290 We found an old Panda Express in the EX. 744 00:51:37,291 --> 00:51:39,040 All the food was still good. 745 00:51:39,041 --> 00:51:43,374 We got fortune cookies, General Tso's chicken, orange chicken, 746 00:51:43,375 --> 00:51:45,749 chicken fried rice, pork fried dumplings. 747 00:51:45,750 --> 00:51:47,833 All that stuff, it just doesn't go bad. 748 00:51:55,375 --> 00:51:56,958 - Uh-oh. - Look out! 749 00:51:58,666 --> 00:52:01,040 That son of a bitch threw a fridge at us! 750 00:52:01,041 --> 00:52:04,000 - Herm, get us outta here! - I'm tryin'! 751 00:52:06,500 --> 00:52:08,665 Incoming! 752 00:52:08,666 --> 00:52:11,541 Ow! Oh, he got me in the hammy! Oh no! 753 00:52:12,125 --> 00:52:14,540 Hold on! Oh no, we're goin' down! No, no! 754 00:52:14,541 --> 00:52:15,708 Ow! 755 00:52:19,416 --> 00:52:22,165 Who throws refriger-- Son of a... 756 00:52:22,166 --> 00:52:23,458 Huh? 757 00:52:27,000 --> 00:52:28,999 Ah, shit. 758 00:52:31,666 --> 00:52:33,499 Ladies and gentlemen... 759 00:52:34,958 --> 00:52:36,000 ...you're captured. 760 00:52:39,875 --> 00:52:43,750 - You ever seen these guys before? - Dude, we don't all know each other. 761 00:52:45,041 --> 00:52:48,540 Hey, I better not see one ding on that thing. 762 00:52:48,541 --> 00:52:49,499 Too late. 763 00:52:49,500 --> 00:52:50,750 I must ask you to halt. 764 00:52:51,458 --> 00:52:53,874 - Right there. - Watch where you're stickin' that thing. 765 00:52:53,875 --> 00:52:56,290 Prepare yourselves to witness the wonderment, 766 00:52:56,291 --> 00:52:58,082 to behold the beguiling, 767 00:52:58,083 --> 00:53:04,333 to perceive the prodigious prestidigitations of Perplexo. 768 00:53:06,458 --> 00:53:09,749 Spirits of the netherworld, hear me! 769 00:53:09,750 --> 00:53:14,125 I command this gate to rise! 770 00:53:20,125 --> 00:53:22,915 We rehearsed this a thousand times. Come on! 771 00:53:22,916 --> 00:53:26,624 All right, now, newly awakened spirits of the underworld! 772 00:53:26,625 --> 00:53:29,791 Unbelievable. I command this gate to rise! 773 00:53:33,750 --> 00:53:35,291 Are you not amazed? 774 00:53:36,583 --> 00:53:41,041 - Where are you taking us? - All questions will be answered within. 775 00:53:53,916 --> 00:53:57,249 Here's the plan. I'm gonna fake a seizure. 776 00:53:57,250 --> 00:53:58,540 You get to the roof. 777 00:53:58,541 --> 00:54:02,832 {\an8}- I'm not leaving until I find that doctor. - Hey, you want some juice? 778 00:54:02,833 --> 00:54:05,540 {\an8}- Don't talk to strangers! - Come on. 779 00:54:05,541 --> 00:54:09,832 {\an8}Well, here if you need me. 780 00:54:14,583 --> 00:54:18,458 Oh me, oh my! Taco, humans. 781 00:54:21,958 --> 00:54:23,708 Oh my God. 782 00:54:24,791 --> 00:54:26,291 This is crazy. 783 00:54:34,958 --> 00:54:37,665 Ah, jeez, people. Where the heck did they come from? 784 00:54:37,666 --> 00:54:40,833 - They're prisoners. - It's a Kid Cosmo bot. 785 00:54:41,333 --> 00:54:42,708 They're not human! 786 00:54:44,333 --> 00:54:46,166 Hey. Hey. 787 00:54:57,333 --> 00:55:00,540 Ladies and gentlemen, I'd like to bring a very special guest 788 00:55:00,541 --> 00:55:01,957 onto our stage tonight. 789 00:55:01,958 --> 00:55:03,582 A personage so august, 790 00:55:03,583 --> 00:55:05,790 a leader so towering, 791 00:55:05,791 --> 00:55:09,625 he goes only by the awe-inspiring title of 792 00:55:10,208 --> 00:55:12,708 Mr. Peanut! 793 00:55:13,208 --> 00:55:14,541 No way. 794 00:55:15,041 --> 00:55:16,540 Cut the guff, P. 795 00:55:16,541 --> 00:55:19,416 You know I don't care for all that hyperbole. 796 00:55:20,083 --> 00:55:25,166 Afternoon. I'd... I'd tip my hat, but, uh, well, it's bolted on. 797 00:55:25,666 --> 00:55:29,124 We took you down because we thought you were Scavs. 798 00:55:29,125 --> 00:55:32,540 - Excuse me? - See, they come round every now and again. 799 00:55:32,541 --> 00:55:35,540 Just lookin' to rip us limb from limb. 800 00:55:35,541 --> 00:55:38,540 Y'all don't really look like limb-rippers, 801 00:55:38,541 --> 00:55:40,749 but, you know, looks can be deceivin'. 802 00:55:40,750 --> 00:55:42,499 We need to talk to you, sir. 803 00:55:42,500 --> 00:55:44,832 Yeah, humans always want somethin' from us. 804 00:55:44,833 --> 00:55:46,874 Kinda like stink on a skunk. 805 00:55:46,875 --> 00:55:48,583 We're looking for a doctor. 806 00:55:49,541 --> 00:55:51,916 With... glasses. 807 00:55:53,291 --> 00:55:57,000 Mmm, well, walk with me, will ya? 808 00:55:58,291 --> 00:56:02,749 Stupid question, I know, but... what exactly is this place? 809 00:56:02,750 --> 00:56:07,125 Well, uh, we haven't put up the sign yet, but try this on for size. 810 00:56:07,666 --> 00:56:12,957 "Blue Sky Acres, an oasis of safety in an uncaring desert." 811 00:56:12,958 --> 00:56:14,124 Pretty catchy. 812 00:56:14,125 --> 00:56:17,915 You're lookin' at the cradle of a new mechanized civilization. 813 00:56:17,916 --> 00:56:20,332 - Hey, Mr. Peanut. - How do, Blitz? 814 00:56:20,333 --> 00:56:21,665 Ralphie, slow down! 815 00:56:21,666 --> 00:56:28,040 At Blue Sky Acres, robots can evolve past the job descriptions humans stuck on them. 816 00:56:28,041 --> 00:56:31,082 - They can pick up a new trade. - Hair! 817 00:56:31,083 --> 00:56:34,415 - Maybe even find their true selves. - Hair! 818 00:56:34,416 --> 00:56:35,457 Uh-uh. Like, whoa. 819 00:56:35,458 --> 00:56:38,165 Mrs. Scissors, we don't do that anymore. 820 00:56:38,166 --> 00:56:40,749 - Hair. - Leave the man alone, please. 821 00:56:40,750 --> 00:56:42,999 Oh! 822 00:56:43,000 --> 00:56:46,499 Sir. Mr... Peanut. We need your help. 823 00:56:46,500 --> 00:56:49,374 I'm sure you do, but the actual fact is 824 00:56:49,375 --> 00:56:52,540 your presence here provides legal justification 825 00:56:52,541 --> 00:56:56,499 for Sentre to wipe out everything these robots have built. 826 00:56:56,500 --> 00:57:00,707 Best I can do is escort you ten miles into the desert 827 00:57:00,708 --> 00:57:02,375 and leave you on your lonesome. 828 00:57:03,083 --> 00:57:05,375 I mean, after chow, of course. 829 00:57:07,250 --> 00:57:09,749 Free as a bird! Now, I hope you brought your appetite. 830 00:57:09,750 --> 00:57:12,374 I did. I never got my burrito. 831 00:57:12,375 --> 00:57:14,874 Hey, read the room. It's a burger joint. 832 00:57:14,875 --> 00:57:18,540 All right, well... I'll have a cheeseburger. 833 00:57:18,541 --> 00:57:20,124 Oh, sorry. We're outta cheese. 834 00:57:20,125 --> 00:57:22,249 That... that's fine. Burger and fries. 835 00:57:22,250 --> 00:57:24,624 Well, more bad news. We're outta that too. 836 00:57:24,625 --> 00:57:26,707 What do you have? 837 00:57:26,708 --> 00:57:28,624 I'mma break it down to you for real. 838 00:57:28,625 --> 00:57:31,124 Ain't nobody ate up in here in a long time. 839 00:57:31,125 --> 00:57:33,290 If it was good, it's bad now. 840 00:57:33,291 --> 00:57:35,958 We got spaghetti. We got canned beans on a Twinkie. 841 00:57:38,500 --> 00:57:39,583 What kind of beans? 842 00:57:40,166 --> 00:57:45,499 So your brother has no idea where his actual human body is? 843 00:57:45,500 --> 00:57:46,749 All he knows is Sentre. 844 00:57:48,416 --> 00:57:53,165 Hmm! Why in the hell would Sentre steal a little boy? 845 00:57:53,166 --> 00:57:54,625 I know. It's nuts. 846 00:57:56,875 --> 00:57:59,124 - No offense. - Get it all the time. 847 00:57:59,125 --> 00:58:02,375 Chris said the doctor that took him would be here at Tabletop. 848 00:58:03,166 --> 00:58:04,000 Okay. 849 00:58:04,875 --> 00:58:07,165 Might as well tell you the truth. 850 00:58:07,166 --> 00:58:09,041 There was a doctor here. 851 00:58:09,708 --> 00:58:11,207 - Here we go! - What did you say? 852 00:58:11,208 --> 00:58:16,207 Dr. Clark Amherst, PhD in Human-Machine Interaction. 853 00:58:16,208 --> 00:58:17,415 Well, where is he now? 854 00:58:17,416 --> 00:58:19,749 Obviously, I gave him the boot. 855 00:58:19,750 --> 00:58:21,082 At least he's consistent. 856 00:58:21,083 --> 00:58:23,915 You don't know any other way outta here, and the one person who did, 857 00:58:23,916 --> 00:58:26,165 you sent him off in the wilderness to die? 858 00:58:26,166 --> 00:58:27,457 Damn right I did. 859 00:58:27,458 --> 00:58:33,041 I signed that peace treaty because it recognized robots as a people. 860 00:58:33,875 --> 00:58:36,124 I don't guess you'd know what it's like 861 00:58:36,125 --> 00:58:39,166 to have your very right to exist depend on a piece of paper. 862 00:58:39,916 --> 00:58:42,250 All this, it's fragile, man, 863 00:58:42,750 --> 00:58:45,665 and there was no way I was gonna let that doctor threaten it 864 00:58:45,666 --> 00:58:47,082 any more than I'll let you. 865 00:58:47,083 --> 00:58:49,499 Dr. Amherst is a kidnapper. 866 00:58:49,500 --> 00:58:53,165 This is the little boy he took. You gonna treat those two people the same? 867 00:58:53,166 --> 00:58:56,832 But all humans are the same. Selfish and lazy. 868 00:58:56,833 --> 00:59:00,665 Once you figure that out, little girl, you'll live a much simpler life. 869 00:59:00,666 --> 00:59:01,708 Come on. 870 00:59:02,708 --> 00:59:03,541 Young lady? 871 00:59:05,125 --> 00:59:07,457 I would not advise you to go out there at night. 872 00:59:07,458 --> 00:59:09,499 I really don't care about what you would advise. 873 00:59:09,500 --> 00:59:11,415 Think you're building something special here? 874 00:59:11,416 --> 00:59:13,333 You're just like everyone out there. 875 00:59:14,791 --> 00:59:15,791 Thanks for the ride. 876 00:59:21,000 --> 00:59:22,040 Bon appétit. 877 00:59:22,041 --> 00:59:22,999 Keats. 878 00:59:23,000 --> 00:59:24,499 - What? - Really? 879 00:59:24,500 --> 00:59:27,500 - I gotta eat. - This is lame, man. Even for you. 880 00:59:32,416 --> 00:59:35,165 - Where you goin'? - There are cars in the parking lot. 881 00:59:35,166 --> 00:59:38,040 I'll get one and drive until I find the doctor. 882 00:59:38,041 --> 00:59:40,249 Come on, it's 100,000 square miles out there. 883 00:59:40,250 --> 00:59:44,040 - Chances of finding them are pretty slim. - Chances of finding him in here are zero. 884 00:59:44,041 --> 00:59:47,082 The chances of not dyin' in here are pretty high. 885 00:59:47,083 --> 00:59:48,957 You can't go out in the EX after dark. 886 00:59:48,958 --> 00:59:51,249 I mean, listen, you're just gonna have to trust me. 887 00:59:51,250 --> 00:59:55,125 Hey. For real. Your sister's no good to you dead. 888 00:59:57,791 --> 00:59:59,000 Look at that face. 889 00:59:59,833 --> 01:00:03,249 How can you deny that weird robot-head face? 890 01:00:03,250 --> 01:00:04,500 Hang out! 891 01:00:05,000 --> 01:00:06,332 Go to Orange Julius. 892 01:00:06,333 --> 01:00:08,333 It's a mall. Steal some shit. 893 01:00:09,708 --> 01:00:10,708 Leave in the mornin'. 894 01:00:14,166 --> 01:00:15,000 Fine. 895 01:00:16,708 --> 01:00:18,333 We'll get killed in the morning. 896 01:00:22,791 --> 01:00:25,750 - Ah, hair! - Touch my hair, and I'll kill you. 897 01:00:26,250 --> 01:00:28,916 - Ah, hair. - He could use a haircut. 898 01:00:45,458 --> 01:00:47,290 That should just about do it, Beemo. 899 01:00:47,291 --> 01:00:50,625 - Hot dog, Cosmo. With these upgrades... - Hi, stranger! 900 01:00:51,333 --> 01:00:53,582 - Merry Christmas! - Where've you been? 901 01:00:53,583 --> 01:00:56,499 - There's trouble on the moon! - Lisa Stewart had a party. 902 01:00:56,500 --> 01:00:59,540 - Mom said you were at the library. - I'm pretty sure that's what I told her. 903 01:00:59,541 --> 01:01:00,666 You have any fun "reading"? 904 01:01:01,750 --> 01:01:02,707 Better than here. 905 01:01:02,708 --> 01:01:04,124 Ever since you left, 906 01:01:04,125 --> 01:01:07,541 if Mom and Dad aren't yelling at each other, they're yelling at me. 907 01:01:09,125 --> 01:01:12,249 - Good thing I'm moving home, then. - Shut up. I'll be fine. 908 01:01:12,250 --> 01:01:15,457 That's super debatable, but I wouldn't be doing it for you. 909 01:01:15,458 --> 01:01:18,290 - What, you graduate early or something? - Not exactly. 910 01:01:18,291 --> 01:01:20,915 My professor shows me off like I'm some sort of prized monkey, 911 01:01:20,916 --> 01:01:24,208 but he never listens to my ideas, then I get back to my dorm, 912 01:01:24,791 --> 01:01:29,833 and my roommate calls me Doogie Howser and pees in my garbage can. 913 01:01:30,708 --> 01:01:32,874 I'm moving home. 914 01:01:32,875 --> 01:01:36,166 You do that, and I'll pee in your garbage can. 915 01:01:38,500 --> 01:01:41,000 Remember when I said you were gonna change the world? 916 01:01:41,625 --> 01:01:42,707 I do. 917 01:01:42,708 --> 01:01:45,457 - Have you done that yet? - Not exactly. 918 01:01:45,458 --> 01:01:48,250 Then, I suggest you get your ass back to college. 919 01:01:54,458 --> 01:01:56,082 After Christmas. 920 01:01:56,083 --> 01:01:57,666 Cosmo modules, unite! 921 01:02:00,458 --> 01:02:04,124 Bet if Cosmo went to college, Jessie would visit him all the time. 922 01:02:04,125 --> 01:02:06,791 How dare you? 923 01:02:07,541 --> 01:02:08,832 Jessie has a jetpack. 924 01:02:08,833 --> 01:02:11,416 - Okay, I'll build you a jetpack. - Fine. 925 01:02:11,916 --> 01:02:13,625 Deal. I'd love a jetpack. 926 01:02:16,750 --> 01:02:19,040 - Thanks for coming, Cosmo. - I missed you, dude. 927 01:02:19,041 --> 01:02:20,874 Always remember, Kid Cosmo's your pal. 928 01:02:20,875 --> 01:02:22,041 I missed you too. 929 01:02:43,583 --> 01:02:45,833 I better hurry. There's trouble on the moon! 930 01:02:49,166 --> 01:02:50,416 That's no way to treat a friend. 931 01:02:51,500 --> 01:02:54,125 Hey, Webby, no snacking between meals! 932 01:03:04,083 --> 01:03:06,124 You can if you believe you can! 933 01:03:10,375 --> 01:03:12,250 Next time, try a sandwich! 934 01:03:15,125 --> 01:03:16,832 Thanks for coming, Cosmo. 935 01:03:16,833 --> 01:03:19,166 Always remember, Kid Cosmo's your pal. 936 01:03:26,833 --> 01:03:29,041 Uh, hi. Hello? 937 01:03:31,958 --> 01:03:33,499 - Ding-dong! - Did you hear that? 938 01:03:33,500 --> 01:03:34,874 Oh, hi! 939 01:03:34,875 --> 01:03:36,458 Huh?! 940 01:03:37,041 --> 01:03:40,666 I'm not even supposed to be here. Um, we should be really quiet. 941 01:03:41,166 --> 01:03:44,040 I'm looking for a "Christopher Greene"? 942 01:03:44,041 --> 01:03:45,749 Double asteroid! 943 01:03:45,750 --> 01:03:47,458 I've got some mail for you. 944 01:03:48,541 --> 01:03:50,790 Oh God, Herm, I got the Twinkie sweats. 945 01:03:50,791 --> 01:03:55,207 Just before Mr. Peanut sent him away, Dr. Amherst gave me that letter, 946 01:03:55,208 --> 01:03:58,374 and he said to deliver it to Christopher if he ever showed up. 947 01:03:58,375 --> 01:04:00,540 Oh, and that there... there's no signature required. 948 01:04:00,541 --> 01:04:02,874 "Christopher, if you find this, find me." 949 01:04:02,875 --> 01:04:05,165 "2201 Pinnacle Peak Road." 950 01:04:05,166 --> 01:04:06,540 "I will wait. Clark." 951 01:04:06,541 --> 01:04:09,207 I guess I already broke the rules by taking it from him. 952 01:04:09,208 --> 01:04:11,999 I don't know where I'm at with this. Guess there's no use crying over-- 953 01:04:12,000 --> 01:04:14,915 - How can I get to this place? - Well, I know where it is. It's not that. 954 01:04:14,916 --> 01:04:17,249 It's that if I help you, I'm gonna get in even more trouble 955 01:04:17,250 --> 01:04:21,040 than I'd already probably get in, and it makes me feel really bad to say it, 956 01:04:21,041 --> 01:04:23,082 but I... I can't tell you. 957 01:04:23,083 --> 01:04:25,582 But I do know. I do know. It's not that I don't know. 958 01:04:25,583 --> 01:04:30,207 Look, if that's the doctor... that might be able to get us the hell outta here, 959 01:04:30,208 --> 01:04:36,207 then could be your terrible idea is... slightly less terrible. 960 01:04:36,208 --> 01:04:37,374 We can get you there. 961 01:04:37,375 --> 01:04:40,957 Keats, that's Scav territory. You know we're gonna need muscle. 962 01:04:40,958 --> 01:04:44,332 Muscles are antiquated and unreliable. 963 01:04:44,333 --> 01:04:48,708 Oh, he heard us. We were too loud. I was too loud! It was me. I was loud. 964 01:04:49,291 --> 01:04:53,541 A pneumatic piston, on the other hand, that's a quality component. 965 01:04:54,166 --> 01:04:57,207 And a baseball bat, well, that'll get 'er done. 966 01:04:57,208 --> 01:05:01,290 - Meaning what? - The treaty doesn't allow you to stay. 967 01:05:01,291 --> 01:05:03,749 That doesn't mean I can't help you leave. 968 01:05:03,750 --> 01:05:05,540 I thought we were the enemy. 969 01:05:05,541 --> 01:05:09,415 Could be the human factory made some good models after all. 970 01:05:09,416 --> 01:05:10,415 Thank you. 971 01:05:10,416 --> 01:05:12,291 Well, I was talkin' to her. 972 01:05:13,166 --> 01:05:18,333 Now, if we're headin' into Scav country, there's a fella you're gonna wanna meet. 973 01:05:24,375 --> 01:05:27,250 Would you like to hear a funny story about Scavs? 974 01:05:28,000 --> 01:05:29,790 Oh yeah! I love to laugh. 975 01:05:29,791 --> 01:05:32,207 I once saw a Scav hunting party 976 01:05:32,208 --> 01:05:36,790 attack and dismember ten of my closest friends 977 01:05:36,791 --> 01:05:37,874 in front of my eyes! 978 01:05:37,875 --> 01:05:39,999 How is that funny? 979 01:05:40,000 --> 01:05:41,332 Nothing left... 980 01:05:41,333 --> 01:05:43,125 ...but oil stains. 981 01:05:44,666 --> 01:05:45,583 Oh... Uh... 982 01:05:48,583 --> 01:05:50,665 Oil stains and screws! 983 01:05:50,666 --> 01:05:54,540 A Scav is a walkin', talkin' chop shop 984 01:05:54,541 --> 01:06:00,165 who wants to eat you whole and poop you out... raw. 985 01:06:00,166 --> 01:06:04,790 I've beaten dozens of Scavs to a pulp with this very bat. 986 01:06:04,791 --> 01:06:07,166 Even then, they kept comin'. 987 01:06:08,166 --> 01:06:10,499 That's the funny thing about Scavs... 988 01:06:10,500 --> 01:06:14,916 ...they'll not stop until you're dead. All right, then! 989 01:06:16,041 --> 01:06:18,666 Tighten your guts and loosen your nuts. 990 01:06:19,541 --> 01:06:22,124 We've got Scavs... [powering down] ...to kill. 991 01:06:22,125 --> 01:06:23,624 - Oh. Pop? - Oh boy. 992 01:06:23,625 --> 01:06:25,874 Is he gonna fall asleep in the middle of combat? 993 01:06:25,875 --> 01:06:28,457 I... feel as though that might be a liability. 994 01:06:28,458 --> 01:06:30,332 Oh! Huh-hoh! 995 01:06:30,333 --> 01:06:32,708 That was a brushback. 996 01:06:51,125 --> 01:06:52,707 Fly, Cyril, fly! 997 01:06:52,708 --> 01:06:54,207 Ooh! 998 01:07:25,500 --> 01:07:27,125 Oh, are we sure this is it? 999 01:07:29,500 --> 01:07:32,749 There are 160 million addresses in the continental US, 1000 01:07:32,750 --> 01:07:35,458 and every single one is hard-burned into my circuits. 1001 01:07:35,958 --> 01:07:38,957 If Dr. Amherst said he was at 2201 Pinnacle Peak, 1002 01:07:38,958 --> 01:07:40,415 then this is where he is! 1003 01:07:40,416 --> 01:07:43,708 If you were a package, this is exactly where I'd drop ya. 1004 01:07:45,916 --> 01:07:47,250 Lay ya down right here! 1005 01:07:48,208 --> 01:07:49,416 Then I would run away. 1006 01:07:50,750 --> 01:07:51,999 I don't like it. 1007 01:07:53,541 --> 01:07:56,416 This place is a Scav buffet. 1008 01:07:57,083 --> 01:07:59,249 - I wouldn't... - Where you goin'? 1009 01:07:59,250 --> 01:08:00,958 - ...climb on anything, I... - Hey. 1010 01:08:01,583 --> 01:08:05,833 - I guess I wouldn't, but... - Hey. 1011 01:08:08,708 --> 01:08:09,875 Someone's here. 1012 01:08:12,208 --> 01:08:13,208 Could be him. 1013 01:08:28,500 --> 01:08:29,750 What's the call, Pops? 1014 01:08:30,833 --> 01:08:32,749 Leg it out! 1015 01:08:37,750 --> 01:08:38,875 Scav! 1016 01:08:45,791 --> 01:08:46,875 Uh-oh! 1017 01:08:47,958 --> 01:08:50,624 - No! - Hang onto your mail. 1018 01:08:50,625 --> 01:08:53,124 Thank you so much. I appreciate the teamwork. 1019 01:08:54,625 --> 01:08:56,290 Stay calm. Right, stay calm. 1020 01:08:56,291 --> 01:08:58,040 Scavs are still machines. 1021 01:08:58,041 --> 01:08:59,540 They're rational. 1022 01:09:00,583 --> 01:09:03,374 - Open those damn doors! - These aren't real doors. 1023 01:09:04,416 --> 01:09:06,416 Well, I don't think we're gonna make it. 1024 01:09:11,333 --> 01:09:12,291 Okay. 1025 01:09:13,041 --> 01:09:14,540 Out of here! 1026 01:09:14,541 --> 01:09:16,374 Quick, everybody, get behind Penny! 1027 01:09:16,375 --> 01:09:17,291 That feels personal. 1028 01:09:26,666 --> 01:09:28,082 Oh no! 1029 01:09:28,083 --> 01:09:29,707 No! 1030 01:09:29,708 --> 01:09:32,290 ♪ Sweet sensation ♪ 1031 01:09:32,291 --> 01:09:34,875 ♪ It's such a good vibration... ♪ 1032 01:09:36,791 --> 01:09:39,415 I am not dying to Marky Mark and the Funky Bunch! 1033 01:09:39,416 --> 01:09:40,957 I actually like this song. 1034 01:09:40,958 --> 01:09:43,249 - Whoa. - Whoa! 1035 01:09:47,500 --> 01:09:53,458 Welcome, subjects, to Dr. Frankenstein's laboratory. 1036 01:09:53,958 --> 01:09:57,041 I hope you enjoyed your ride. 1037 01:09:59,375 --> 01:10:04,958 Kindly step all the way inside and make room for everyone. 1038 01:10:06,333 --> 01:10:12,207 Too late to turn back now. 1039 01:10:26,625 --> 01:10:27,583 It worked. 1040 01:10:28,708 --> 01:10:30,790 Remember me, Doctor? 1041 01:10:30,791 --> 01:10:32,415 Where is my brother? 1042 01:10:32,416 --> 01:10:34,125 - I can't. - I think you can. 1043 01:10:37,208 --> 01:10:38,040 Ow! 1044 01:10:38,041 --> 01:10:39,125 Answer her question, doc. 1045 01:10:40,875 --> 01:10:44,500 - Seattle. Sentre's island campus. - Why did you take him? 1046 01:10:45,250 --> 01:10:46,833 People were dying. 1047 01:10:47,666 --> 01:10:49,499 We were losing the war. 1048 01:10:49,500 --> 01:10:51,040 Until we found him. 1049 01:10:51,041 --> 01:10:52,582 After your accident, 1050 01:10:52,583 --> 01:10:56,374 a Sentre imaging machine alerted us to Christopher. 1051 01:10:56,375 --> 01:10:58,374 He was special, okay? 1052 01:10:58,375 --> 01:11:03,041 He was exactly what we needed. Christopher was like... 1053 01:11:04,291 --> 01:11:06,208 He was like a gift from God. 1054 01:11:09,041 --> 01:11:10,333 You held my hand, 1055 01:11:11,625 --> 01:11:12,875 and you lied to me. 1056 01:11:14,666 --> 01:11:16,707 Please. You need to understand. 1057 01:11:16,708 --> 01:11:18,625 Don't tell me what I need. 1058 01:11:19,958 --> 01:11:23,833 Don't tell me about the damn war and gifts from God. 1059 01:11:25,291 --> 01:11:28,000 Just tell me what you did with my brother. 1060 01:11:34,958 --> 01:11:35,791 PC. 1061 01:11:37,000 --> 01:11:38,291 Will you join us, please? 1062 01:11:43,000 --> 01:11:44,582 - Herm, Herm, Herm! - Oh my God. 1063 01:11:44,583 --> 01:11:46,999 Whoa, whoa. Hey, pal, you been creepin' on us the whole time? 1064 01:11:47,000 --> 01:11:50,374 If by "creeping," you mean responsibly avoiding the threat 1065 01:11:50,375 --> 01:11:52,290 of monitor burn-in, then yes! 1066 01:11:52,291 --> 01:11:55,624 Why the heck does this bot speak with your voice? 1067 01:11:55,625 --> 01:11:58,290 Dr. Amherst rescued me from the Scavengers. 1068 01:11:58,291 --> 01:12:00,375 My voice module had been torn out. 1069 01:12:01,000 --> 01:12:04,083 I recorded PC a vocabulary of over 100,000 words. 1070 01:12:05,458 --> 01:12:07,625 He's my hard drive and friend. 1071 01:12:08,625 --> 01:12:09,791 He knows what I know. 1072 01:12:10,708 --> 01:12:12,040 Show them 17-9. 1073 01:12:12,041 --> 01:12:13,458 Yes, Doctor. 1074 01:12:15,708 --> 01:12:18,541 Blueprint Trial Nine. Test Subject Alpha. 1075 01:12:19,125 --> 01:12:21,750 Christopher was comatose. We thought it was permanent. 1076 01:12:23,416 --> 01:12:26,124 We looked at it like... organ donation. 1077 01:12:26,125 --> 01:12:27,915 Damn, it's like human Scavs. 1078 01:12:27,916 --> 01:12:31,875 We needed an impossible amount of computing power to run the network. 1079 01:12:32,541 --> 01:12:34,790 Your brother's mind was the breakthrough Skate needed 1080 01:12:34,791 --> 01:12:37,332 to link the Neurocasters and the drones. 1081 01:12:37,333 --> 01:12:40,290 Congratulations, doc. I think you just won us the war. 1082 01:12:40,291 --> 01:12:41,749 You're disgusting. 1083 01:12:41,750 --> 01:12:46,082 If we didn't do what we did, Christopher would've died in the hospital. 1084 01:12:46,083 --> 01:12:47,624 We saved his life. 1085 01:12:47,625 --> 01:12:50,500 - That's not your choice. - So you would've pulled the plug? 1086 01:12:52,541 --> 01:12:53,541 If I had to. 1087 01:12:54,208 --> 01:12:56,458 Then you would've been as wrong as I was. 1088 01:12:58,875 --> 01:13:00,041 23-6. 1089 01:13:01,541 --> 01:13:03,166 Thirteen months later... 1090 01:13:23,875 --> 01:13:25,916 Oh my God. 1091 01:13:29,583 --> 01:13:31,207 Oh, I can't look. 1092 01:13:31,208 --> 01:13:32,291 Shut it down. 1093 01:13:33,750 --> 01:13:36,083 I told Skate we had to disconnect him. 1094 01:13:38,000 --> 01:13:39,666 Skate threatened to kill me. 1095 01:13:40,375 --> 01:13:42,415 There was no way I could get Chris out of Sentre. 1096 01:13:42,416 --> 01:13:44,166 So, before I ran, 1097 01:13:44,875 --> 01:13:48,499 I established a tiny connection between Chris and the outside network. 1098 01:13:48,500 --> 01:13:50,208 His mind could escape 1099 01:13:51,208 --> 01:13:52,540 even if his body couldn't. 1100 01:13:52,541 --> 01:13:54,540 You told him to head to Blue Sky. 1101 01:13:54,541 --> 01:13:58,415 I heard about what you were building, so I implanted the location in his mind. 1102 01:13:58,416 --> 01:13:59,333 Why? 1103 01:14:01,416 --> 01:14:03,332 I wanted him to find a family. 1104 01:14:03,333 --> 01:14:05,582 - He already had a family! - Hey. 1105 01:14:05,583 --> 01:14:06,500 Relax. 1106 01:14:07,000 --> 01:14:08,415 Everybody, relax. 1107 01:14:10,541 --> 01:14:13,415 - Oh! - Hurts more when they're relaxed. 1108 01:14:13,416 --> 01:14:14,624 That was unexpected. 1109 01:14:14,625 --> 01:14:15,750 I saw it comin'. 1110 01:14:16,791 --> 01:14:19,165 - We're gonna go get Chris. - You can't do that. 1111 01:14:19,166 --> 01:14:21,249 Yes, I can. 1112 01:14:21,250 --> 01:14:24,040 - And you're gonna help. - It's not possible. 1113 01:14:24,041 --> 01:14:27,374 You got into the EX, which means you can get us out. 1114 01:14:27,375 --> 01:14:29,583 - You have no idea the s-- - Guys? 1115 01:14:31,833 --> 01:14:33,333 Not this asshole again. 1116 01:14:34,833 --> 01:14:38,499 - Who is that? - The Butcher of Schenectady. 1117 01:14:38,500 --> 01:14:40,499 Oh! Oh. 1118 01:14:40,500 --> 01:14:42,083 We have to act quickly. 1119 01:15:02,625 --> 01:15:04,416 This one of yours, Skate? 1120 01:15:06,583 --> 01:15:08,041 Not anymore. 1121 01:15:31,333 --> 01:15:33,457 Well, if it isn't the king of misfit toys. 1122 01:15:33,458 --> 01:15:34,916 No kings here. 1123 01:15:37,708 --> 01:15:39,125 Our people are free. 1124 01:15:40,208 --> 01:15:42,291 Your people ain't people. 1125 01:15:49,041 --> 01:15:50,791 I'm gonna crack that shell. 1126 01:15:52,208 --> 01:15:55,832 Who's got the keys to the peanut? 1127 01:15:55,833 --> 01:15:57,874 The peanut has the keys to his peanut. 1128 01:15:57,875 --> 01:16:01,082 Hold... hold up. Hold on, quiet. 1129 01:16:01,083 --> 01:16:03,125 - What? - You hear that? 1130 01:16:06,791 --> 01:16:08,290 I don't hear anything. 1131 01:16:09,625 --> 01:16:11,041 There it is. 1132 01:16:11,916 --> 01:16:14,083 Hide your brother. Now. 1133 01:16:15,333 --> 01:16:16,290 Come on. 1134 01:16:18,708 --> 01:16:21,333 - Get ready. - Get ready for... for what now? 1135 01:16:27,166 --> 01:16:29,540 Drop your weapons. Hand over the bot. 1136 01:16:29,541 --> 01:16:31,915 I don't really take orders anymore. 1137 01:16:31,916 --> 01:16:34,457 Failure to comply-- Jesus! 1138 01:16:34,458 --> 01:16:38,458 Oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo! 1139 01:16:39,375 --> 01:16:41,832 - Oh, he did not comply. - Let's play ball! 1140 01:16:41,833 --> 01:16:44,791 Ha ha! 1141 01:16:45,375 --> 01:16:48,374 - Sir, they're attacking. - Then, attack back! 1142 01:16:48,375 --> 01:16:50,500 Find the target. Find it! 1143 01:16:52,333 --> 01:16:53,750 Everyone else is collateral. 1144 01:17:02,000 --> 01:17:04,290 Come out now, or you'll be deactivated. 1145 01:17:04,291 --> 01:17:06,291 All right, you asked for it! 1146 01:17:15,208 --> 01:17:17,082 - Great work, Jessie! - Come on. 1147 01:17:17,083 --> 01:17:18,624 - You did it! - C'mon, let's go. 1148 01:17:18,625 --> 01:17:19,957 - Uh-oh! - End of the line. 1149 01:17:19,958 --> 01:17:21,457 Hey. 1150 01:17:24,958 --> 01:17:26,500 Come on. I know a way out. 1151 01:17:33,833 --> 01:17:34,666 Yeah. 1152 01:17:35,666 --> 01:17:38,250 What in the hell does the US Postal Service need that for? 1153 01:17:39,166 --> 01:17:39,999 It's for Dobermans. 1154 01:17:40,000 --> 01:17:41,082 Dobermans?! 1155 01:17:45,500 --> 01:17:47,499 Ah, ah, ah. No. 1156 01:17:47,500 --> 01:17:49,583 You broke the treaty, Mr. Peanut. 1157 01:17:50,666 --> 01:17:51,875 That means consequences. 1158 01:17:57,750 --> 01:18:01,333 A lesson your tin friends at the mall should be learning right about now. 1159 01:18:04,833 --> 01:18:08,624 You go back and tell the ones who are left this is your fault. 1160 01:18:23,625 --> 01:18:26,208 Oh no. Hide. 1161 01:18:27,416 --> 01:18:28,291 Come on. 1162 01:18:31,416 --> 01:18:34,250 All right, Miss Greene. No need for anyone to get hurt. 1163 01:18:34,916 --> 01:18:36,041 Let's call it a night. 1164 01:18:43,791 --> 01:18:45,333 You really want me to keep doin' this? 1165 01:18:48,458 --> 01:18:51,250 You take Christopher and run. Got it? 1166 01:18:59,291 --> 01:19:00,625 Last chance. 1167 01:19:08,666 --> 01:19:09,708 Leave them alone! 1168 01:19:11,875 --> 01:19:14,333 You really think you're gonna win a gunfight against me, Doctor? 1169 01:19:19,875 --> 01:19:20,708 No. 1170 01:19:21,250 --> 01:19:23,458 Good. Now put it on the ground. 1171 01:19:27,083 --> 01:19:29,124 You're not allowed to kill living things, are you? 1172 01:19:29,125 --> 01:19:31,958 That's right. I put metal down. 1173 01:19:36,000 --> 01:19:37,000 If you want 'em... 1174 01:19:39,041 --> 01:19:40,208 you'll have to kill me. 1175 01:19:45,000 --> 01:19:46,291 Goddamn it, Skate. 1176 01:19:47,625 --> 01:19:48,832 I had him handled. 1177 01:19:48,833 --> 01:19:51,250 Dr. Amherst was in violation of the treaty. 1178 01:19:52,333 --> 01:19:54,208 Now, get me the bot. 1179 01:20:15,958 --> 01:20:16,791 Hold it right there. 1180 01:20:19,583 --> 01:20:20,833 No! 1181 01:20:22,416 --> 01:20:23,541 No! 1182 01:20:34,000 --> 01:20:35,375 Go home, Miss Greene. 1183 01:20:36,041 --> 01:20:37,000 Go home. 1184 01:20:45,583 --> 01:20:46,875 Where they goin'? 1185 01:21:04,791 --> 01:21:09,166 Oh no. Oh no, no, no. 1186 01:21:41,541 --> 01:21:42,416 Hair? 1187 01:21:53,666 --> 01:21:55,791 I'm so sorry, my friend. 1188 01:22:39,166 --> 01:22:40,541 Welcome back, Christopher. 1189 01:22:45,500 --> 01:22:46,708 I'm not gonna lie. 1190 01:22:47,291 --> 01:22:49,458 You had me worried there for a little while. 1191 01:22:50,583 --> 01:22:51,958 It's okay. I'm not mad. 1192 01:22:53,208 --> 01:22:56,083 I understand. Scary stuff, the future. 1193 01:22:56,916 --> 01:22:58,958 Especially when it's all in your hands. 1194 01:23:01,125 --> 01:23:01,958 Don't worry. 1195 01:23:07,416 --> 01:23:08,625 You're not alone. 1196 01:23:12,375 --> 01:23:14,541 That was very touching, Mr. Skate. 1197 01:23:15,375 --> 01:23:16,375 Just one thing. 1198 01:23:17,583 --> 01:23:18,499 You're a murderer. 1199 01:23:18,500 --> 01:23:19,457 Debatable. 1200 01:23:19,458 --> 01:23:21,500 And you lied to me. 1201 01:23:22,375 --> 01:23:23,290 That's not a bot. 1202 01:23:23,291 --> 01:23:25,415 His name is Christopher Greene. 1203 01:23:25,416 --> 01:23:27,625 You had me hunt a boy. 1204 01:23:28,416 --> 01:23:33,041 Look, Colonel Bradbury, or Butcher... if I may. 1205 01:23:33,625 --> 01:23:34,750 How shall I put this? 1206 01:23:35,791 --> 01:23:36,625 Who cares? 1207 01:23:37,333 --> 01:23:38,166 Who cares? 1208 01:23:39,000 --> 01:23:40,374 That war that you won, 1209 01:23:40,375 --> 01:23:42,790 your impeccable kill record, that wasn't you. 1210 01:23:42,791 --> 01:23:45,625 That was me and this boy. 1211 01:23:46,333 --> 01:23:47,833 You're just a witness to history. 1212 01:23:48,541 --> 01:23:50,124 This is history? 1213 01:23:50,125 --> 01:23:52,625 What? You'd prefer evolution? 1214 01:23:53,666 --> 01:23:58,166 Our world is a tire fire floating on an ocean of piss. 1215 01:23:58,833 --> 01:23:59,665 Always has been. 1216 01:23:59,666 --> 01:24:05,458 Christopher gives humanity the chance to leave all that suffering behind. 1217 01:24:06,041 --> 01:24:10,332 In my experience, suffering and life kinda go hand in hand. 1218 01:24:10,333 --> 01:24:11,499 Mine too. 1219 01:24:11,500 --> 01:24:13,665 My mother was a three-bottle-a-day drunk. 1220 01:24:13,666 --> 01:24:15,499 When she tied one on, she was mean. 1221 01:24:15,500 --> 01:24:17,708 When she was sober, she was worse. 1222 01:24:18,291 --> 01:24:24,041 But in here, she's all soft hugs and... stuffed peppers. 1223 01:24:25,541 --> 01:24:26,416 And peace. 1224 01:24:30,166 --> 01:24:33,999 I wanna bring that peace to every single person on Earth. 1225 01:24:34,000 --> 01:24:35,832 Give or take a few. 1226 01:24:35,833 --> 01:24:40,208 It requires sacrifice to move a species forward. 1227 01:24:41,041 --> 01:24:42,457 How did it go before? 1228 01:24:42,458 --> 01:24:44,375 Oh, right. Father. 1229 01:24:45,208 --> 01:24:46,041 Son. 1230 01:24:47,708 --> 01:24:48,541 Holy Ghost. 1231 01:24:52,250 --> 01:24:55,999 There's a chance that you might not be right in the head. 1232 01:24:56,000 --> 01:24:58,083 Again, who cares? 1233 01:24:58,625 --> 01:24:59,458 Okay. 1234 01:25:00,041 --> 01:25:03,416 Let's get Christopher back where he belongs. 1235 01:25:05,000 --> 01:25:08,083 And maybe just lock the door this time? 1236 01:25:25,375 --> 01:25:28,875 If you really want that thing, you could probably just break the glass. 1237 01:25:31,000 --> 01:25:32,708 I'm not sure anybody'd notice. 1238 01:25:33,750 --> 01:25:34,832 You got a job interview? 1239 01:25:34,833 --> 01:25:36,375 Oh. Yeah. 1240 01:25:37,458 --> 01:25:39,625 Freakin' robot guilt-tripped me into... 1241 01:25:41,666 --> 01:25:42,500 I hate it. 1242 01:26:00,000 --> 01:26:00,875 He was all I had. 1243 01:26:02,958 --> 01:26:04,208 And I lost him twice. 1244 01:26:06,916 --> 01:26:08,208 So go for three. 1245 01:26:11,333 --> 01:26:14,458 Your brother's not the only special one from your family, kid. 1246 01:26:16,375 --> 01:26:19,249 Look, I quit fightin' because the war was wrong, 1247 01:26:19,250 --> 01:26:21,125 but I, you know, I gave up on everything. 1248 01:26:21,791 --> 01:26:25,208 Really I quit... life because the world sucked. 1249 01:26:26,583 --> 01:26:27,416 And it still does. 1250 01:26:29,208 --> 01:26:31,125 But there are some good people in it. 1251 01:26:32,333 --> 01:26:35,041 And some of 'em wouldn't know how to quit even if you paid 'em. 1252 01:26:36,541 --> 01:26:39,333 So you wanna go get your brother back? I'll go with ya. 1253 01:26:41,041 --> 01:26:43,416 You got me. You got Herm. 1254 01:26:44,625 --> 01:26:46,458 Pretty sure we're not the only ones. 1255 01:26:48,583 --> 01:26:50,416 When did you stop being an asshole? 1256 01:26:51,416 --> 01:26:53,416 No, I didn't. I just got a haircut. 1257 01:27:13,791 --> 01:27:15,041 Excuse me, PC. 1258 01:27:16,625 --> 01:27:19,000 Dr. Amherst said you were his hard drive, right? 1259 01:27:19,583 --> 01:27:21,665 Yes. I knew everything he knew. 1260 01:27:21,666 --> 01:27:24,499 You wouldn't happen to have the security codes to get us outta the EX? 1261 01:27:24,500 --> 01:27:26,082 Yes. I do. 1262 01:27:26,083 --> 01:27:28,499 What about the building that they're holding Christopher in? 1263 01:27:28,500 --> 01:27:30,750 - Could you get me in there? - Of course I can. 1264 01:27:32,000 --> 01:27:34,375 - I'm going to Seattle. - We're going to Seattle. 1265 01:27:35,250 --> 01:27:37,499 Herm, remember the big rigs broken down on the interstate? 1266 01:27:37,500 --> 01:27:39,290 - Think you could hot-wire 'em? - Hell yeah. 1267 01:27:39,291 --> 01:27:41,457 And I could stuff 'em with an HRM 60. 1268 01:27:41,458 --> 01:27:42,957 That 60'd be good in a fight. 1269 01:27:42,958 --> 01:27:46,290 I'm sorry, but you cannot free Christopher. 1270 01:27:46,291 --> 01:27:47,624 Why not? 1271 01:27:47,625 --> 01:27:51,000 If you disconnect him from the mainframe, all of Sentre will collapse. 1272 01:27:52,416 --> 01:27:54,750 What do you mean Sentre would collapse? 1273 01:27:55,875 --> 01:27:58,540 Sentre's network runs through your brother's brain. 1274 01:27:58,541 --> 01:28:01,375 Without it, none of the drones will work. 1275 01:28:01,875 --> 01:28:04,708 His removal would cause a complete system failure. 1276 01:28:06,791 --> 01:28:07,625 Holy shit. 1277 01:28:12,208 --> 01:28:13,916 If we all went to Sentre together... 1278 01:28:16,208 --> 01:28:18,832 we could shut them down permanently. 1279 01:28:18,833 --> 01:28:20,415 Oh, I like the way she thinks. 1280 01:28:20,416 --> 01:28:21,707 Jumpin' Joe Morgan! 1281 01:28:21,708 --> 01:28:24,125 - It's a damn double play. - Hey. 1282 01:28:25,041 --> 01:28:27,041 What are you asking us to do here? 1283 01:28:27,625 --> 01:28:28,708 Fight some more? 1284 01:28:29,625 --> 01:28:31,916 Fighting wasn't the dream. 1285 01:28:32,416 --> 01:28:33,624 Peace was. 1286 01:28:33,625 --> 01:28:36,333 I think Sentre changed that when they burnt this place to the ground. 1287 01:28:37,000 --> 01:28:39,832 Separating yourself from the world doesn't work. 1288 01:28:39,833 --> 01:28:41,166 Trust me, I know. 1289 01:28:41,666 --> 01:28:46,791 We have a chance... to tear their whole sick system down together. 1290 01:28:48,250 --> 01:28:50,916 Bots... and humans 1291 01:28:52,083 --> 01:28:53,707 fighting against the real enemy. 1292 01:28:53,708 --> 01:28:55,582 They beat us before. 1293 01:28:55,583 --> 01:28:57,041 Because they had Chris. 1294 01:28:59,250 --> 01:29:02,000 Get me to him... and they won't. 1295 01:29:02,500 --> 01:29:05,624 Seattle is 1,230 miles away, 1296 01:29:05,625 --> 01:29:09,082 which is not that far to go for freedom. 1297 01:29:09,083 --> 01:29:13,040 "Take me out to the ball game. Take me out to the crowd." 1298 01:29:13,041 --> 01:29:15,249 "Buy me some peanuts and Cracker Jack." 1299 01:29:15,250 --> 01:29:18,374 "I don't care if I never get back!" 1300 01:29:18,375 --> 01:29:20,124 We might never get back. 1301 01:29:20,125 --> 01:29:21,583 It's time, Peanut. 1302 01:29:22,666 --> 01:29:25,208 Metal and meat, together. 1303 01:29:27,125 --> 01:29:28,833 You guys are relentless. 1304 01:29:32,250 --> 01:29:34,665 Hell, I guess I'd better go get my hat. 1305 01:29:34,666 --> 01:29:36,457 Taco, hit it. 1306 01:30:22,625 --> 01:30:24,415 Network capacity is 100%. 1307 01:30:24,416 --> 01:30:27,000 And... we're back. 1308 01:30:51,750 --> 01:30:53,165 Suck on this! 1309 01:30:53,166 --> 01:30:55,791 ♪ Breaking the law, breaking the law ♪ 1310 01:30:56,458 --> 01:30:58,833 ♪ Breaking the law, breaking the law... ♪ 1311 01:30:59,416 --> 01:31:02,040 Security, we've a situation in the executive parking lot. 1312 01:31:02,041 --> 01:31:05,958 - You think they noticed? - I don't know. Do the red one. 1313 01:31:12,125 --> 01:31:14,375 Oh, these Porsches can really go, baby! 1314 01:31:17,541 --> 01:31:20,874 - Ah, shanked it. - It stuck? It frickin' stuck?! 1315 01:31:22,333 --> 01:31:26,291 Mr. Skate, we appear to be under some kind of attack. 1316 01:31:33,666 --> 01:31:35,041 That's very impressive. 1317 01:31:35,625 --> 01:31:36,874 You've made a friend. 1318 01:31:36,875 --> 01:31:39,875 That's a 60-foot HRM heavy construction bot. 1319 01:31:40,791 --> 01:31:42,666 Nothin' friendly about it. 1320 01:31:44,041 --> 01:31:47,290 Full security response. I want this put down now. 1321 01:31:47,291 --> 01:31:50,707 Emergency. All drones report to the north entrance. 1322 01:31:52,000 --> 01:31:55,583 Emergency. All drones report to the north entrance. 1323 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 Showtime, kid. 1324 01:32:04,000 --> 01:32:05,916 All right. Let's go. Come on. 1325 01:32:14,916 --> 01:32:17,416 Let's boogie, guys. 1326 01:32:26,125 --> 01:32:28,124 - Hup! They're followin' us! - Yeah, they are! 1327 01:32:28,125 --> 01:32:31,332 - Was this your stupid idea or mine? - If it works, it was my idea. 1328 01:32:41,791 --> 01:32:43,541 Come on! 1329 01:32:53,458 --> 01:32:54,500 Herm, look out! 1330 01:32:55,416 --> 01:32:56,791 Argh! 1331 01:32:58,458 --> 01:32:59,291 Jump! 1332 01:33:04,291 --> 01:33:06,041 Herm! 1333 01:33:12,291 --> 01:33:14,999 Hey, I lost a big body, but I'm still bigger than you. 1334 01:33:15,000 --> 01:33:16,457 Shut up and keep runnin'. 1335 01:33:26,916 --> 01:33:28,291 They are gone. 1336 01:33:29,166 --> 01:33:31,125 You look bigger from the outside. 1337 01:33:31,791 --> 01:33:33,832 Blow it, Herm! Second shift! 1338 01:33:45,125 --> 01:33:46,708 Heads up, meat boys! 1339 01:33:50,750 --> 01:33:52,500 I got you, my dude! Hold on! 1340 01:34:00,708 --> 01:34:02,958 Bots, show 'em your metal! 1341 01:34:05,083 --> 01:34:06,040 Let's go! 1342 01:34:07,875 --> 01:34:09,000 Bots forever! 1343 01:34:09,708 --> 01:34:10,708 Eighty-six! 1344 01:34:12,416 --> 01:34:13,416 You're out! 1345 01:34:14,916 --> 01:34:15,832 Bullseye! 1346 01:34:19,750 --> 01:34:21,541 Charge! 1347 01:34:27,291 --> 01:34:29,415 Ha ha! 1348 01:34:29,416 --> 01:34:33,040 He... could... go... all... the... way! 1349 01:34:35,416 --> 01:34:37,500 Tallyho! 1350 01:34:47,083 --> 01:34:50,124 - Keep going. I'll be in Wep-Dev. - Yes, sir. 1351 01:34:50,125 --> 01:34:53,249 - What are you gonna do? - What I always do. 1352 01:34:53,250 --> 01:34:54,791 Win. 1353 01:35:07,791 --> 01:35:09,999 The building is on full security lockdown. 1354 01:35:10,000 --> 01:35:12,916 Repeat, the building is on full security lockdown. 1355 01:35:21,541 --> 01:35:23,041 You think you could take 'em? 1356 01:35:23,541 --> 01:35:24,416 No. 1357 01:35:30,916 --> 01:35:33,375 Must kill humans! 1358 01:35:34,125 --> 01:35:35,749 Death to humans! 1359 01:35:35,750 --> 01:35:38,833 You all must die! 1360 01:35:43,833 --> 01:35:44,874 Argh! 1361 01:35:44,875 --> 01:35:46,750 Waargh! 1362 01:35:52,625 --> 01:35:54,625 We are locked in. 1363 01:35:56,458 --> 01:35:57,625 Is he alive? 1364 01:35:58,500 --> 01:35:59,333 Yes. 1365 01:36:00,583 --> 01:36:02,041 Can I talk to him? 1366 01:36:03,041 --> 01:36:03,875 No. 1367 01:36:04,458 --> 01:36:08,791 The only way to reach your brother is from inside. 1368 01:36:11,625 --> 01:36:12,625 Inside what? 1369 01:36:13,291 --> 01:36:14,625 His mind. 1370 01:36:31,500 --> 01:36:32,374 Order up! 1371 01:36:32,375 --> 01:36:33,458 Savages. 1372 01:36:35,958 --> 01:36:37,708 Oh, it's on now. 1373 01:36:38,583 --> 01:36:40,624 Herm, we might actually win this thing! 1374 01:36:45,333 --> 01:36:49,000 Aha. Oh-- 1375 01:36:49,583 --> 01:36:54,583 Guys, uh, they made a... a big one. 1376 01:36:55,166 --> 01:36:56,916 No, like, a really big one. 1377 01:36:57,833 --> 01:36:59,957 I'm afraid you're on private property. 1378 01:36:59,958 --> 01:37:02,749 Well, as an employee of the United States Postal Service, 1379 01:37:02,750 --> 01:37:04,540 I have access to this property. 1380 01:37:04,541 --> 01:37:06,540 Play, Taco. Now! Play! 1381 01:37:10,500 --> 01:37:12,416 Whoa. No! 1382 01:37:13,041 --> 01:37:14,500 No! 1383 01:37:17,541 --> 01:37:20,290 Stop! 1384 01:37:40,333 --> 01:37:41,332 No, Skate! 1385 01:37:42,458 --> 01:37:43,583 Ow! 1386 01:37:46,375 --> 01:37:47,875 You can't beat them. 1387 01:37:48,375 --> 01:37:50,165 No reason not to try. 1388 01:37:50,166 --> 01:37:52,499 Even after what they did to you at the mall? 1389 01:37:52,500 --> 01:37:54,875 All those bots down, you're still fightin'? 1390 01:37:55,458 --> 01:37:56,499 How come? 1391 01:37:56,500 --> 01:37:58,958 Freedom's worth any cost. 1392 01:37:59,833 --> 01:38:00,957 Even dyin'? 1393 01:38:02,625 --> 01:38:05,666 We'd have to be alive to die. 1394 01:38:06,500 --> 01:38:07,333 Yeah. 1395 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 Yeah, you would, wouldn't ya? 1396 01:38:14,000 --> 01:38:15,375 Skate's on Level 4. 1397 01:38:15,916 --> 01:38:16,916 Weapons Development. 1398 01:38:17,500 --> 01:38:18,916 Why are you tellin' me this? 1399 01:38:19,958 --> 01:38:21,000 Because... 1400 01:38:22,583 --> 01:38:27,000 I finally met someone less human than a robot. 1401 01:39:54,958 --> 01:39:55,916 Michelle? 1402 01:39:57,333 --> 01:39:58,500 How did you get here? 1403 01:40:00,375 --> 01:40:01,749 I... I thought we lost. 1404 01:40:01,750 --> 01:40:03,708 - Come on. Let's get you out. - Wait. 1405 01:40:04,833 --> 01:40:05,750 Not yet. 1406 01:40:06,708 --> 01:40:10,165 Chris, I'm kind of in the middle of committing, like, 20 crimes right now. 1407 01:40:10,166 --> 01:40:14,125 I've been thinking about it ever since Skate hooked me back up. 1408 01:40:18,416 --> 01:40:19,707 It's all my fault. 1409 01:40:19,708 --> 01:40:22,332 He kidnapped you. None of this is your fault. 1410 01:40:22,333 --> 01:40:24,707 Out there with you, I saw the world, 1411 01:40:24,708 --> 01:40:29,832 and I saw every evil thing Sentre is doing to people. 1412 01:40:29,833 --> 01:40:33,000 - And it's all happening because of me. - Well, we'll stop them. 1413 01:40:34,000 --> 01:40:36,665 Well, we'll take them down. If we get you out. 1414 01:40:36,666 --> 01:40:37,875 There's no out. 1415 01:40:41,208 --> 01:40:44,582 When they took me back to the lab, I saw the real me for the first time, 1416 01:40:44,583 --> 01:40:46,791 and you must have too. 1417 01:40:47,916 --> 01:40:48,875 Be honest. 1418 01:40:49,666 --> 01:40:50,875 How do I look? 1419 01:40:52,666 --> 01:40:57,165 My physical connection to Sentre, it's... it's symbiotic. 1420 01:40:57,166 --> 01:40:59,666 Without me... they die. 1421 01:41:01,583 --> 01:41:02,458 And without them... 1422 01:41:04,125 --> 01:41:04,958 Yeah. 1423 01:41:09,833 --> 01:41:12,458 So what do you expect me to do? Just... just leave you here? 1424 01:41:13,541 --> 01:41:14,416 No. 1425 01:41:15,958 --> 01:41:20,166 Sentre can keep me alive like this for a hundred years. 1426 01:41:24,041 --> 01:41:24,875 I think... 1427 01:41:30,416 --> 01:41:31,750 I think I need to die. 1428 01:41:34,291 --> 01:41:36,457 And I think you have to be the one to do it. 1429 01:41:41,166 --> 01:41:43,791 You want some? 1430 01:41:45,291 --> 01:41:46,666 You bastard! 1431 01:41:47,333 --> 01:41:49,082 Get him, Herm! Here. 1432 01:41:49,083 --> 01:41:52,832 Hey, get me in position! In position, Herm, get me in position! 1433 01:41:52,833 --> 01:41:53,791 Gah! 1434 01:41:55,791 --> 01:41:57,874 - Argh! - Ow! 1435 01:42:00,875 --> 01:42:02,208 Ugh! 1436 01:42:04,250 --> 01:42:06,499 Mr. Skate, the central lab has been breached, 1437 01:42:06,500 --> 01:42:08,624 and there are intruders in the building. 1438 01:42:08,625 --> 01:42:10,958 - Take him out. - Affirmative, sir. 1439 01:42:11,458 --> 01:42:12,832 Keats, get up! 1440 01:42:12,833 --> 01:42:15,458 Aaaargh! 1441 01:42:22,416 --> 01:42:23,458 Howdy do, Ethan. 1442 01:42:24,750 --> 01:42:27,707 Look, I don't know, um, 1443 01:42:27,708 --> 01:42:31,250 what you think you're trying to achieve here, Mr... Nut. 1444 01:42:31,750 --> 01:42:34,750 I'm here to renegotiate the treaty. 1445 01:42:41,041 --> 01:42:44,540 Come on! Come out here and fight me like a man! 1446 01:42:44,541 --> 01:42:47,165 You want some of me, come and get me! 1447 01:42:47,166 --> 01:42:50,790 - Okay, Herm. All right. Herm! - Don't send a drone to do a man's... 1448 01:42:50,791 --> 01:42:52,958 - Think you got 'im. - ...job! 1449 01:42:54,458 --> 01:42:57,375 Thing is, he might've got me too. 1450 01:42:58,583 --> 01:43:00,791 You got a big hole in your guts here, buddy. 1451 01:43:01,833 --> 01:43:05,665 - I'm gonna power save for a... a little bit. - Oh no. Hang on. 1452 01:43:05,666 --> 01:43:07,083 Ow! Ow! 1453 01:43:07,583 --> 01:43:10,499 How the hell are you still alive? 1454 01:43:10,500 --> 01:43:13,541 How am I still alive? I'm alive because of you, you bastard. 1455 01:43:15,958 --> 01:43:17,500 You're damn right. 1456 01:43:23,166 --> 01:43:24,124 Michelle? 1457 01:43:24,125 --> 01:43:25,874 I'm so sorry to interrupt, 1458 01:43:25,875 --> 01:43:29,457 but our friends are in a lot of trouble out there. 1459 01:43:29,458 --> 01:43:32,374 - I'm working on it. - Uh, we may be running out of time. 1460 01:43:32,375 --> 01:43:33,333 He's right. 1461 01:43:34,500 --> 01:43:37,207 - I'm not pulling your plug. - You said you would if you had to. 1462 01:43:37,208 --> 01:43:40,665 I don't have to. We'll find another robot. You can use that. 1463 01:43:40,666 --> 01:43:42,583 They locked me in tight this time. 1464 01:43:43,875 --> 01:43:47,291 - There's no choice here. - There's always a choice. 1465 01:43:49,500 --> 01:43:52,416 Everybody told me to move on, but I couldn't. 1466 01:43:53,500 --> 01:43:54,915 You were all I had. 1467 01:43:54,916 --> 01:43:56,207 I held onto you. 1468 01:43:56,208 --> 01:43:57,290 And it worked. 1469 01:43:57,291 --> 01:43:58,832 I got you back. 1470 01:43:58,833 --> 01:44:00,290 That's why this is okay. 1471 01:44:00,291 --> 01:44:01,208 No. 1472 01:44:01,791 --> 01:44:03,416 None of this is okay. 1473 01:44:04,458 --> 01:44:08,166 I haven't felt anything in three years. 1474 01:44:09,500 --> 01:44:13,333 But out there with you, I felt everything, and it was awesome. 1475 01:44:14,708 --> 01:44:15,916 And you gave me that. 1476 01:44:18,708 --> 01:44:19,791 If that's all I get, 1477 01:44:21,041 --> 01:44:23,791 it... it's enough. 1478 01:44:25,250 --> 01:44:28,416 Michelle, we are running out of time. 1479 01:44:30,083 --> 01:44:32,291 Oh, I can't. I can't. 1480 01:44:44,208 --> 01:44:46,208 I don't wanna lose you all over again. 1481 01:44:47,541 --> 01:44:48,791 You can't lose me. 1482 01:44:49,458 --> 01:44:51,041 Michelle, can you hear me? 1483 01:44:52,166 --> 01:44:53,375 Please answer me. 1484 01:44:55,041 --> 01:44:56,375 But you can lose them. 1485 01:44:59,458 --> 01:45:03,000 You. You're the one who's gonna change the world. 1486 01:45:04,333 --> 01:45:06,166 You know, I never got to say goodbye to you. 1487 01:45:07,666 --> 01:45:08,916 You never have to. 1488 01:45:15,000 --> 01:45:16,041 I love you. 1489 01:45:17,500 --> 01:45:18,458 I love you too. 1490 01:47:06,083 --> 01:47:08,416 Oh no, no, no! 1491 01:47:09,083 --> 01:47:10,165 No! 1492 01:47:10,166 --> 01:47:12,291 Seems like the day is ours. 1493 01:47:13,250 --> 01:47:14,749 We won! 1494 01:47:14,750 --> 01:47:15,916 Yeah! 1495 01:47:17,041 --> 01:47:18,249 We won! 1496 01:47:18,250 --> 01:47:19,166 No! 1497 01:47:21,041 --> 01:47:22,875 - Hey, Penny! - We did it. 1498 01:47:23,500 --> 01:47:24,333 Woo-hoo! 1499 01:47:26,166 --> 01:47:27,166 We won, Pops. 1500 01:47:27,708 --> 01:47:29,208 Funny thing about winning. 1501 01:47:29,750 --> 01:47:32,125 Someone always loses. 1502 01:47:39,625 --> 01:47:40,625 She did it, Herm. 1503 01:47:43,625 --> 01:47:45,041 Can you believe it? We won. 1504 01:48:00,833 --> 01:48:02,582 What am I supposed to do without ya, huh? 1505 01:48:02,583 --> 01:48:05,666 What am I gonna do without my best friend? 1506 01:48:08,208 --> 01:48:09,708 I love you, Herm. 1507 01:48:11,125 --> 01:48:12,415 I love you. 1508 01:48:12,416 --> 01:48:13,541 I mean, really. 1509 01:48:15,958 --> 01:48:17,375 Maybe more than a friend. 1510 01:48:18,500 --> 01:48:20,582 You make me smile. You used to make me smile. 1511 01:48:20,583 --> 01:48:23,875 Now what am I supposed to do? Just go back to being a... what? 1512 01:48:24,750 --> 01:48:27,791 Get the band back together? Those guys are all married. 1513 01:48:29,750 --> 01:48:31,875 I ain't got no friends now, Herm. 1514 01:48:41,583 --> 01:48:44,457 Hey, beefcake. You miss me? 1515 01:48:44,458 --> 01:48:49,790 What... What is this?! 1516 01:48:49,791 --> 01:48:52,457 Oh, it's the eight-inch model for detail work. 1517 01:48:52,458 --> 01:48:55,124 Detail? I... You... I never... I've never seen this! 1518 01:48:55,125 --> 01:48:58,916 I've never seen your eight-inch model, and I imagine I'm being generous. 1519 01:48:59,541 --> 01:49:00,375 Wait... 1520 01:49:01,458 --> 01:49:02,582 You said you were dyin'. 1521 01:49:02,583 --> 01:49:06,082 No, I said I had to sleep to save power for the transfer. 1522 01:49:06,083 --> 01:49:08,540 Not my fault you got all emotional and told your truth. 1523 01:49:08,541 --> 01:49:11,207 Emotional?! 1524 01:49:11,208 --> 01:49:14,749 By the way, I didn't catch everything you were sayin' out here. 1525 01:49:14,750 --> 01:49:16,915 Uh, would you mind repeatin' some of it? 1526 01:49:16,916 --> 01:49:18,832 I... I said we won. 1527 01:49:18,833 --> 01:49:21,958 I said we won! What... Look around, we won. She did it. 1528 01:49:22,541 --> 01:49:25,290 That's not what I heard. I heard, "I love you." 1529 01:49:25,291 --> 01:49:27,916 - I heard, "More than a friend." - I don't think I said that. 1530 01:49:28,500 --> 01:49:30,040 Holy shit, did we win? 1531 01:49:30,041 --> 01:49:31,500 - Oh yeah. - Where's the girl? 1532 01:49:32,833 --> 01:49:34,750 Let's go see. Come on. 1533 01:49:35,333 --> 01:49:36,375 So what now? 1534 01:49:39,125 --> 01:49:40,333 Do I die? 1535 01:49:43,166 --> 01:49:44,166 No. 1536 01:49:46,583 --> 01:49:48,083 We live. 1537 01:49:57,125 --> 01:49:59,124 The entire city is shut down. 1538 01:49:59,125 --> 01:50:02,415 The entire state, the country is at a standstill. 1539 01:50:02,416 --> 01:50:04,332 Chaos reigns in New York City today 1540 01:50:04,333 --> 01:50:07,332 as all Sentre drones have gone offline. 1541 01:50:07,333 --> 01:50:10,040 Flights are grounded across the globe. Traffic control is... 1542 01:50:10,041 --> 01:50:13,290 Radio silence from Sentre as millions of panicked users 1543 01:50:13,291 --> 01:50:16,457 wait for any word, any sign, of how to get back online. 1544 01:50:16,458 --> 01:50:20,207 Explosive accusations today as a videotape was released 1545 01:50:20,208 --> 01:50:24,583 purporting to show Sentre's experimentation on a human child. 1546 01:50:25,291 --> 01:50:27,915 Congress is readying subpoenas for Sentre executives... 1547 01:50:27,916 --> 01:50:31,874 Ethan Skate was arrested in Miami trying to board a plane to Ecuador. 1548 01:50:31,875 --> 01:50:35,874 {\an8}Protestors are calling for the end of the Robot Exclusion Zone... 1549 01:50:35,875 --> 01:50:38,415 {\an8}Ethan Skate is a sicko! 1550 01:50:38,416 --> 01:50:41,124 {\an8}Lock him up, throw away the key, sell your stock! 1551 01:50:41,125 --> 01:50:43,415 {\an8}I don't wanna waste another word on this guy. 1552 01:50:43,416 --> 01:50:45,332 But you know who I wanna talk about? 1553 01:50:45,333 --> 01:50:49,290 The girl who trucked a ton of bots to Seattle to kick Skate's butt. 1554 01:50:49,291 --> 01:50:51,290 Absolutely right. We should find that kid... 1555 01:50:51,291 --> 01:50:54,875 Who is she? Somebody please tell me who this kid is. 1556 01:51:00,458 --> 01:51:02,583 Herm says he got the camera up and runnin'. 1557 01:51:03,375 --> 01:51:04,208 Okay. 1558 01:51:06,375 --> 01:51:07,958 Are you sure you wanna do this? 1559 01:51:11,583 --> 01:51:13,916 - Gotta connect those particles. - Mm. 1560 01:51:16,083 --> 01:51:18,000 Mm-hmm. I don't know what that means. 1561 01:51:20,583 --> 01:51:22,291 Give 'em hell, kid. You got this. 1562 01:51:24,166 --> 01:51:25,625 Okay, we're rolling! 1563 01:51:27,458 --> 01:51:29,749 And you talk now. 1564 01:51:29,750 --> 01:51:30,708 Hi. 1565 01:51:32,041 --> 01:51:33,666 My name is Michelle Greene. 1566 01:51:35,458 --> 01:51:36,874 I know some of you 1567 01:51:36,875 --> 01:51:39,500 are a little freaked out about me and my friends 1568 01:51:41,291 --> 01:51:42,625 and what we did. 1569 01:51:43,625 --> 01:51:45,125 The world's different now. 1570 01:51:45,875 --> 01:51:47,500 I just wanted to tell you why. 1571 01:51:48,791 --> 01:51:52,707 The things Sentre did, they weren't just bad for robots. 1572 01:51:52,708 --> 01:51:54,915 They were bad for all of us. 1573 01:51:54,916 --> 01:51:56,750 I know the war happened. 1574 01:51:57,250 --> 01:52:00,125 And things fell apart, and life really sucked. 1575 01:52:00,791 --> 01:52:04,625 And maybe for a little while, the Neurocasters helped you forget that. 1576 01:52:05,500 --> 01:52:09,415 We got so used to it that we thought that that's what real life was. 1577 01:52:09,416 --> 01:52:11,790 But it's not. 1578 01:52:11,791 --> 01:52:13,916 Real life... it's contact. 1579 01:52:14,416 --> 01:52:15,875 It's you and me. 1580 01:52:16,541 --> 01:52:20,290 We're flesh and bone, yeah, but we're also electricity. 1581 01:52:20,291 --> 01:52:24,874 And when we hug and laugh and hold hands and argue, 1582 01:52:24,875 --> 01:52:28,250 my particles stay with you, and yours stay with me. 1583 01:52:29,458 --> 01:52:31,625 And maybe we stay together forever. 1584 01:52:32,458 --> 01:52:35,499 But that can't happen if you close yourself off. 1585 01:52:35,500 --> 01:52:39,583 It can only happen out here in the real world. 1586 01:52:40,541 --> 01:52:41,499 Look around. 1587 01:52:41,500 --> 01:52:43,707 There's someone near you right now. 1588 01:52:43,708 --> 01:52:46,541 They're real and alive. 1589 01:52:47,791 --> 01:52:50,707 And they need you as much as you need them. 1590 01:52:50,708 --> 01:52:52,083 And if there isn't, 1591 01:52:53,625 --> 01:52:57,541 if you don't have anyone... then come find us. 1592 01:52:58,583 --> 01:53:00,000 Because we're starting over. 1593 01:53:01,041 --> 01:53:03,083 We're going to do it right this time. 1594 01:53:08,791 --> 01:53:09,708 Together. 1595 01:53:13,958 --> 01:53:15,208 Okay. I'm done. 1596 01:53:17,375 --> 01:53:18,874 I'm done. How'd I do? 1597 01:53:18,875 --> 01:53:21,916 Pretty good... for a meat puppet. 1598 01:54:25,541 --> 01:54:28,291 ♪ Her name is Yoshimi ♪ 1599 01:54:31,541 --> 01:54:34,458 ♪ She's a black belt in karate ♪ 1600 01:54:38,083 --> 01:54:40,625 ♪ Workin' for the city ♪ 1601 01:54:43,583 --> 01:54:46,958 ♪ She has to discipline her body ♪ 1602 01:54:48,291 --> 01:54:53,166 ♪ 'Cause she knows that it's demandin' ♪ 1603 01:54:53,875 --> 01:54:59,375 ♪ To defeat those evil machines ♪ 1604 01:55:02,416 --> 01:55:05,750 ♪ I know she can beat them ♪ 1605 01:55:06,708 --> 01:55:11,416 ♪ Oh, Yoshimi, they don't believe me ♪ 1606 01:55:13,250 --> 01:55:19,290 ♪ But you won't let those robots eat me ♪ 1607 01:55:19,291 --> 01:55:23,916 ♪ Yoshimi, they don't believe me ♪ 1608 01:55:25,375 --> 01:55:31,875 ♪ But you won't let those Robots defeat me ♪ 1609 01:55:33,208 --> 01:55:38,250 - ♪ Those evil-natured robots ♪ - ♪ I'll get you, Yoshimi ♪ 1610 01:55:39,333 --> 01:55:42,666 ♪ They're programmed to destroy us ♪ 1611 01:55:45,333 --> 01:55:48,500 ♪ She's gotta be strong to fight them ♪ 1612 01:55:51,500 --> 01:55:54,750 ♪ So she's takin' lots of vitamins ♪ 1613 01:55:55,791 --> 01:55:58,790 - ♪ 'Cause she knows that ♪ - ♪ Yes, she knows that ♪ 1614 01:55:58,791 --> 01:56:01,624 - ♪ It'd be tragic ♪ - ♪ It'd be tragic ♪ 1615 01:56:01,625 --> 01:56:08,708 - ♪ If those evil robots win ♪ - ♪ Evil robots ♪ 1616 01:56:10,125 --> 01:56:13,416 ♪ I know she can beat them ♪ 1617 01:56:14,208 --> 01:56:19,250 ♪ Oh, Yoshimi, they don't believe me ♪ 1618 01:56:20,875 --> 01:56:26,874 ♪ But you won't let those Robots defeat me ♪ 1619 01:56:26,875 --> 01:56:31,541 ♪ Yoshimi, they don't believe me ♪ 1620 01:56:33,166 --> 01:56:40,166 ♪ But you won't let those Robots eat me, Yoshimi ♪ 1621 01:57:03,666 --> 01:57:06,499 - ♪ 'Cause she knows that ♪ - ♪ Yes, she knows that ♪ 1622 01:57:06,500 --> 01:57:09,249 - ♪ It'd be tragic ♪ - ♪ It'd be tragic ♪ 1623 01:57:09,250 --> 01:57:16,166 - ♪ If those evil robots win, yeah ♪ - ♪ Evil robots ♪ 1624 01:57:17,750 --> 01:57:21,291 ♪ I know she can beat them ♪ 1625 01:57:22,041 --> 01:57:27,041 ♪ Oh, Yoshimi, they don't believe me ♪ 1626 01:57:28,458 --> 01:57:34,457 ♪ But you won't let those Robots defeat me ♪ 1627 01:57:34,458 --> 01:57:39,000 ♪ Yoshimi, they don't believe me ♪ 1628 01:57:40,875 --> 01:57:46,957 ♪ But you won't let those Robots defeat me ♪ 1629 01:57:46,958 --> 01:57:51,291 ♪ Yoshimi, they don't believe me ♪ 1630 01:57:53,000 --> 01:57:59,249 ♪ But you won't let those robots eat me ♪ 1631 01:57:59,250 --> 01:58:03,708 ♪ Yoshimi, they don't believe me ♪ 1632 01:58:05,541 --> 01:58:12,541 ♪ But you won't let those Robots eat me, Yoshimi ♪