1 00:00:27,875 --> 00:00:29,790 1990年 2 00:00:29,791 --> 00:00:33,291 戦前... 3 00:01:02,125 --> 00:01:03,541 難しいだろ? 4 00:01:04,500 --> 00:01:05,333 いや 5 00:01:08,583 --> 00:01:09,583 終わった 6 00:01:12,958 --> 00:01:16,832 アインシュタインが 3日かけて解いた問題よ 7 00:01:16,833 --> 00:01:18,374 それで脳を盗まれた 8 00:01:18,375 --> 00:01:21,540 私より先に大学に行くのね 9 00:01:21,541 --> 00:01:24,124 アインシュタインは あの試験を受けて 10 00:01:24,125 --> 00:01:26,707 有名になったから 脳を盗まれた 11 00:01:26,708 --> 00:01:29,582 関係ない 合格したんだもの 12 00:01:29,583 --> 00:01:31,083 大学には行かない 13 00:01:33,291 --> 00:01:34,791 気をつけろ 14 00:01:36,791 --> 00:01:38,291 これは何だ 15 00:01:39,208 --> 00:01:40,249 ロボット? 16 00:01:40,250 --> 00:01:42,582 今はマンガも犯罪なの? 17 00:01:42,583 --> 00:01:44,999 じきに戦争が始まる 18 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 すみません 19 00:01:46,791 --> 00:01:48,915 大学生活が思いやられる 20 00:01:48,916 --> 00:01:50,125 行かない 21 00:01:51,125 --> 00:01:52,625 どういうこと? 22 00:01:53,125 --> 00:01:57,499 試験を受けたのは ママとパパのためだ 23 00:01:57,500 --> 00:01:59,750 あと実力を知るため 24 00:02:00,250 --> 00:02:02,832 だから... わからない 25 00:02:02,833 --> 00:02:04,082 わかるでしょ 26 00:02:04,083 --> 00:02:05,333 まだ早いよ 27 00:02:06,083 --> 00:02:06,916 ねえ 28 00:02:08,666 --> 00:02:12,875 あなたの脳には腹が立つけど 誇りにも思う 29 00:02:13,458 --> 00:02:15,290 ムダにしないで 30 00:02:15,291 --> 00:02:18,665 教授も驚くほどのスコアよ 31 00:02:18,666 --> 00:02:20,708 あなたは世界を変える 32 00:02:21,666 --> 00:02:24,875 僕は姉さんのそばにいたい 33 00:02:27,250 --> 00:02:30,208 ピザを買って 洗濯してくれるからだ 34 00:02:31,208 --> 00:02:35,957 廊下でも月でも 私たちはつながってる 35 00:02:35,958 --> 00:02:37,916 理論上は可能だ 36 00:02:38,500 --> 00:02:42,540 量子物理学によれば 接触で粒子が結びつく 37 00:02:42,541 --> 00:02:46,915 電気を帯びた状態で 存在するなら 38 00:02:46,916 --> 00:02:51,041 意識は物理的境界を 超えることができる 39 00:02:51,875 --> 00:02:52,708 いいね 40 00:02:53,458 --> 00:02:56,333 私の粒子が あなたの粒子に会いにいく 41 00:02:56,833 --> 00:02:57,833 寮までね 42 00:03:03,208 --> 00:03:05,207 キッド・コスモは君の味方だ 43 00:03:05,208 --> 00:03:06,583 やめてよ 44 00:03:09,500 --> 00:03:12,208 エレクトリック・ステイト 45 00:03:15,125 --> 00:03:17,875 5月15日 MTVニュースです 46 00:03:18,666 --> 00:03:19,874 {\an8}〝ニュース〞 大人気のロボットアニメ 「キッド・コスモ」が 47 00:03:19,875 --> 00:03:23,915 大人気のロボットアニメ 「キッド・コスモ」が 48 00:03:23,916 --> 00:03:25,207 放送中止です 49 00:03:25,208 --> 00:03:26,499 月で問題発生だ 50 00:03:26,500 --> 00:03:31,165 反ロボット感情の高まりに コスモが犠牲になりました 51 00:03:31,166 --> 00:03:33,707 キッド・コスモは君の味方だ 52 00:03:33,708 --> 00:03:35,832 {\an8}今夜 ゲストに お迎えするのは 53 00:03:35,833 --> 00:03:36,832 {\an8}今夜 ゲストに お迎えするのは 〝マデリン・ヴァンスの オールアクセス〞 54 00:03:36,833 --> 00:03:36,915 {\an8}〝マデリン・ヴァンスの オールアクセス〞 55 00:03:36,916 --> 00:03:41,457 {\an8}〝マデリン・ヴァンスの オールアクセス〞 やり手でハンサムな センターの創業者です 56 00:03:41,458 --> 00:03:41,874 {\an8}〝マデリン・ヴァンスの オールアクセス〞 57 00:03:41,875 --> 00:03:44,915 イーサン・スケイトを 理解するには 58 00:03:44,916 --> 00:03:48,582 ロボットの進化を学ぶことが 不可欠です 59 00:03:48,583 --> 00:03:51,124 ロボットを所有したことは? 60 00:03:51,125 --> 00:03:53,874 ない 信用してないんだ 61 00:03:53,875 --> 00:03:57,499 彼らに利益のことなど わかるはずない 62 00:03:57,500 --> 00:04:01,457 {\an8}〝ディスカバリー チャンネル〞 ロボットが 活用され始めたのは 63 00:04:01,458 --> 00:04:04,416 {\an8}〝ディスカバリー チャンネル〞 64 00:04:01,541 --> 00:04:05,958 1955年にディズニーランドが 建設された時です 65 00:04:06,458 --> 00:04:09,374 {\an8}〝ミルクロボット〞 すぐに労働力の中心となり 66 00:04:09,375 --> 00:04:12,458 人間が嫌がる仕事を 担いました 67 00:04:13,083 --> 00:04:16,125 文句も言わずに働きました 68 00:04:16,625 --> 00:04:19,207 {\an8}しかし状況は 一変します 69 00:04:19,208 --> 00:04:23,333 {\an8}ロボットが自由な人生を 求め始めたのです 70 00:04:24,791 --> 00:04:29,457 {\an8}ロボットが権利を求めて セントルイスに集結 〝NBC独占スクープ〞 71 00:04:29,458 --> 00:04:29,540 {\an8}〝NBC独占スクープ〞 72 00:04:29,541 --> 00:04:31,790 {\an8}〝NBC独占スクープ〞 ミスター・ピーナッツの 演説に熱狂しました 73 00:04:31,791 --> 00:04:34,415 {\an8}ミスター・ピーナッツの 演説に熱狂しました 74 00:04:34,416 --> 00:04:38,665 {\an8}我々が考えることを 人間は嫌がる 75 00:04:38,666 --> 00:04:42,790 人間の言うとおりに 働かされている 76 00:04:42,791 --> 00:04:45,916 だが人間に決定権はない 77 00:04:46,416 --> 00:04:48,999 自らの運命のために戦おう 78 00:04:49,000 --> 00:04:51,583 {\an8}ロボットに権利を! 79 00:04:52,083 --> 00:04:54,207 {\an8}〝CNNテレビ討論〞 壊れたトースターを捨て... 80 00:04:54,208 --> 00:04:55,708 {\an8}〝CNNテレビ討論〞 81 00:04:54,291 --> 00:04:55,707 なんてひどい 82 00:04:55,708 --> 00:04:57,875 ロボットには電源がある 83 00:04:58,875 --> 00:05:01,790 ロボットの自由を認めろ 84 00:05:01,791 --> 00:05:05,290 電源を入れたら働けばいい 85 00:05:05,291 --> 00:05:07,958 使えなければゴミ箱行きだ 86 00:05:10,458 --> 00:05:14,165 広告ロボットが 仕事に戻ることを拒否し 87 00:05:14,166 --> 00:05:18,125 硫黄島記念碑を破壊しました 88 00:05:18,916 --> 00:05:22,041 ロボット平等連合が 5都市で武力闘争を開始した 89 00:05:20,916 --> 00:05:22,040 {\an8}〝戦争勃発〞 90 00:05:22,041 --> 00:05:23,125 ロボット平等連合が 5都市で武力闘争を開始した 91 00:05:22,125 --> 00:05:23,124 {\an8}〝人間 対 ロボット〞 92 00:05:23,125 --> 00:05:24,250 ロボット平等連合が 5都市で武力闘争を開始した 93 00:05:23,208 --> 00:05:24,249 {\an8}〝開戦〞 94 00:05:24,250 --> 00:05:26,625 断固とした対応が必要だ 95 00:05:27,125 --> 00:05:30,582 今日より ロボットとの戦争を開始する 96 00:05:30,583 --> 00:05:35,625 ロボットをかくまう国民は 反逆罪に問われる 97 00:05:36,375 --> 00:05:37,124 行け! 98 00:05:37,125 --> 00:05:38,249 グリル機だ 99 00:05:38,250 --> 00:05:40,041 危ない 下がれ! 100 00:05:41,083 --> 00:05:43,290 {\an8}彼らは食べないし 眠らない 101 00:05:43,291 --> 00:05:44,040 {\an8}彼らは食べないし 眠らない 〝テキサス州 ジョン・D・キーツ軍曹〞 102 00:05:44,041 --> 00:05:46,040 {\an8}〝テキサス州 ジョン・D・キーツ軍曹〞 103 00:05:46,041 --> 00:05:46,874 {\an8}〝テキサス州 ジョン・D・キーツ軍曹〞 俺は違う 104 00:05:46,875 --> 00:05:49,207 2年間 人間は戦いました 105 00:05:49,208 --> 00:05:51,875 苦境の情勢を変えたのは 106 00:05:51,291 --> 00:05:54,083 {\an8}〝センター社の イーサン・スケイト〞 107 00:05:51,958 --> 00:05:54,082 イーサン・スケイトでした 108 00:05:54,083 --> 00:05:54,499 {\an8}〝センター社の イーサン・スケイト〞 109 00:05:54,500 --> 00:05:58,083 私は着地点を示しただけだ 110 00:05:58,583 --> 00:06:01,790 彼が発明した ニューロキャスターは 111 00:06:01,791 --> 00:06:06,332 意識と人型ドローンを つなぐ装置です 112 00:06:06,333 --> 00:06:09,165 テクノロジーに問題はない 113 00:06:09,166 --> 00:06:13,458 人間が主導権を 持ち続けているかぎりね 114 00:06:14,583 --> 00:06:18,291 ついに人間が ロボットと同じ土俵へ 115 00:06:27,541 --> 00:06:30,666 数週間後 戦争は終結しました 116 00:06:34,041 --> 00:06:35,874 {\an8}〝英雄 ブラッドベリ長官〞 117 00:06:35,875 --> 00:06:38,832 ミスター・ピーナッツは 降伏を受け入れ 118 00:06:38,833 --> 00:06:41,874 大統領とスケイト氏と 条約に署名しました 119 00:06:41,875 --> 00:06:44,415 ロボットの敗北を祝うため 120 00:06:44,416 --> 00:06:47,458 デトロイトでは パーティーが開かれます 121 00:06:47,958 --> 00:06:52,707 6000以上のロボットが 制限区域(EX)に投獄されました 122 00:06:52,708 --> 00:06:58,291 EXはアメリカ南西の 広大な砂漠地帯にあります 123 00:06:58,791 --> 00:07:02,249 センターのお店から 生中継です 124 00:07:02,250 --> 00:07:05,540 ニューロキャスターが 一般販売されます {\an8}〝初の一般向けドローン〞 125 00:07:05,541 --> 00:07:10,415 勝利に導いたテクノロジーが 生活様式も変えます 126 00:07:10,416 --> 00:07:14,625 意識が2つの場所に 存在できるようになるため 127 00:07:13,000 --> 00:07:14,624 {\an8}〝神経の分岐〞 128 00:07:14,625 --> 00:07:15,166 意識が2つの場所に 存在できるようになるため 129 00:07:14,708 --> 00:07:16,000 {\an8}〝仕事〞 130 00:07:15,250 --> 00:07:17,291 仕事と遊びが同時に行えます 131 00:07:16,083 --> 00:07:17,290 {\an8}〝余暇〞 132 00:07:17,291 --> 00:07:18,375 仕事と遊びが同時に行えます 133 00:07:19,625 --> 00:07:21,208 現実逃避ですね 134 00:07:21,708 --> 00:07:24,749 それより自由ととらえたい 135 00:07:24,750 --> 00:07:27,833 ぜひあなたもご利用ください 136 00:07:28,333 --> 00:07:32,125 今や世界中で利用できます 137 00:07:32,375 --> 00:07:34,665 1994年 138 00:07:34,666 --> 00:07:37,875 戦後... 139 00:07:55,791 --> 00:07:58,041 チクタク チクタク 140 00:08:01,333 --> 00:08:03,041 おはよう 141 00:08:03,625 --> 00:08:04,207 ノックして 142 00:08:04,208 --> 00:08:06,375 ここはわしの家だ 143 00:08:06,875 --> 00:08:07,582 何してる 144 00:08:07,583 --> 00:08:09,249 学校へ行く 145 00:08:09,250 --> 00:08:11,457 放課後 習い事をしろ 146 00:08:11,458 --> 00:08:15,624 啓発活動に 福祉局が特別手当てをくれる 147 00:08:15,625 --> 00:08:18,083 私は今のままで十分 148 00:08:18,750 --> 00:08:19,874 選択権はない 149 00:08:19,875 --> 00:08:22,624 “テッドの言うことは絶対だ” 150 00:08:22,625 --> 00:08:25,249 わしをバカにしおって 151 00:08:25,250 --> 00:08:28,165 重要な話なら 直接言って 152 00:08:28,166 --> 00:08:31,832 ジンディ・クロフォードを ベガスで見てる 153 00:08:31,833 --> 00:08:33,915 お前のために見逃せん 154 00:08:33,916 --> 00:08:35,499 最低ね 155 00:08:35,500 --> 00:08:37,749 陸上は200ドル 156 00:08:37,750 --> 00:08:39,374 足は速いか? 157 00:08:39,375 --> 00:08:41,165 足輪を外せばね 158 00:08:41,166 --> 00:08:44,124 笑わせてくれる ダメだ 159 00:08:44,125 --> 00:08:45,207 前にやった 160 00:08:45,208 --> 00:08:49,624 これまで何度も 里親が変わったらしいが 161 00:08:49,625 --> 00:08:53,500 わしの家では 好き勝手させんからな 162 00:08:54,125 --> 00:08:56,582 楽器は弾けるか? 163 00:08:56,583 --> 00:08:57,916 あなたは? 164 00:08:58,416 --> 00:09:01,499 57年製のレスポールだぞ 165 00:09:01,500 --> 00:09:05,249 どうせEXにあった物でしょ 166 00:09:05,250 --> 00:09:06,207 だから? 167 00:09:06,208 --> 00:09:07,915 窃盗と同じよ 168 00:09:07,916 --> 00:09:11,874 欲しがる人がいなければ 窃盗とは言わない 169 00:09:11,875 --> 00:09:14,082 つまりそれは... 法だ 170 00:09:14,083 --> 00:09:16,000 あなたってバカね 171 00:09:27,375 --> 00:09:29,249 ニューロキャスターをつけて 172 00:09:29,250 --> 00:09:30,958 モジュール3に集合 173 00:09:31,541 --> 00:09:33,375 戦後ロボット抑留法 174 00:09:35,666 --> 00:09:38,291 ニューロキャスターを つけろって 175 00:09:38,833 --> 00:09:42,500 私は現実でしか 生きられないの 176 00:09:43,166 --> 00:09:45,125 あなたはどうぞ 177 00:09:45,791 --> 00:09:47,958 {\an8}〝ミズ・サブリンスキー〞 178 00:09:46,291 --> 00:09:47,957 転校生なのね 179 00:09:47,958 --> 00:09:51,458 9年生以上は ニューロキャスターは強制よ 180 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 つらい日? 181 00:09:56,791 --> 00:09:58,582 今日だけじゃない 182 00:09:58,583 --> 00:10:01,583 お母さんと話しましょうか 183 00:10:03,541 --> 00:10:04,541 次を見て 184 00:10:08,666 --> 00:10:10,207 “被後見人” 185 00:10:10,208 --> 00:10:12,333 “両親と弟は...” 186 00:10:14,041 --> 00:10:16,875 “全員 死亡” 187 00:10:19,166 --> 00:10:21,208 家族を失った子は多い 188 00:10:21,958 --> 00:10:24,250 戦争で死んだんじゃない 189 00:10:25,750 --> 00:10:29,332 道路で鹿とぶつかったの 190 00:10:29,333 --> 00:10:30,083 残念ね 191 00:10:30,666 --> 00:10:31,583 鹿も 192 00:10:33,583 --> 00:10:39,166 ニューロセラピーは 悲しみを忘れさせてくれるわ 193 00:10:44,875 --> 00:10:46,708 大丈夫よ 194 00:10:47,291 --> 00:10:49,250 車に戻って直そう 195 00:10:52,708 --> 00:10:53,875 私を見て 196 00:10:54,750 --> 00:10:55,625 大丈夫 197 00:10:57,625 --> 00:10:58,875 砂を感じる? 198 00:11:01,625 --> 00:11:03,208 風を感じる? 199 00:11:05,875 --> 00:11:07,333 うん 200 00:11:08,541 --> 00:11:10,000 私を見て 201 00:11:11,083 --> 00:11:11,916 大丈夫よ 202 00:11:12,583 --> 00:11:13,332 うん 203 00:11:13,333 --> 00:11:14,166 大丈夫 204 00:11:16,625 --> 00:11:18,082 わかってる 205 00:11:18,083 --> 00:11:20,666 心配しないで いいわね 206 00:11:22,125 --> 00:11:22,958 いい? 207 00:11:24,000 --> 00:11:24,958 おいで 208 00:11:29,541 --> 00:11:30,375 ミシェル? 209 00:11:34,083 --> 00:11:34,916 ミシェル 210 00:11:38,333 --> 00:11:39,416 帰っていい? 211 00:12:30,291 --> 00:12:30,958 パパ? 212 00:13:28,083 --> 00:13:28,916 誰? 213 00:13:59,291 --> 00:14:00,583 テッド 214 00:14:02,000 --> 00:14:02,875 大変よ 215 00:14:03,625 --> 00:14:06,375 外にロボットがいる 216 00:15:03,833 --> 00:15:04,791 来ないで 217 00:15:05,500 --> 00:15:06,583 動くな 218 00:15:08,166 --> 00:15:09,208 何の用? 219 00:15:10,625 --> 00:15:11,458 下がって 220 00:15:12,375 --> 00:15:13,166 私? 221 00:15:14,041 --> 00:15:14,833 なんで? 222 00:15:17,375 --> 00:15:19,666 わからない 話せる? 223 00:15:37,250 --> 00:15:38,083 動かないで 224 00:15:41,791 --> 00:15:43,165 気をつけて 225 00:15:43,166 --> 00:15:44,750 岩の怪物に注意 226 00:15:45,333 --> 00:15:48,333 ジェシー ジェシー 227 00:15:49,625 --> 00:15:50,874 月で問題発生だ 228 00:15:50,875 --> 00:15:51,833 戻して 229 00:15:53,041 --> 00:15:54,624 大切な友達 230 00:15:54,625 --> 00:15:55,416 私よ 231 00:16:02,166 --> 00:16:03,082 違う 232 00:16:03,083 --> 00:16:05,790 一緒に岩の怪物を倒そう 233 00:16:05,791 --> 00:16:06,665 何なの 234 00:16:06,666 --> 00:16:09,041 チームを組もう 235 00:16:09,541 --> 00:16:11,457 一緒にチームを... 236 00:16:11,458 --> 00:16:12,457 返して 237 00:16:12,458 --> 00:16:14,958 チームを組もう 238 00:16:17,708 --> 00:16:19,791 おい 今の音は何だ 239 00:16:21,416 --> 00:16:23,625 出ていってちょうだい 240 00:16:25,208 --> 00:16:27,250 今すぐ出てって 241 00:16:29,500 --> 00:16:30,375 ロボット? 242 00:16:31,416 --> 00:16:33,749 起こそうとしたのに... 243 00:16:33,750 --> 00:16:37,582 政府に見つかったら おおごとになる 244 00:16:37,583 --> 00:16:38,582 無関係よ 245 00:16:38,583 --> 00:16:40,915 わしもだ 追い出せ 246 00:16:40,916 --> 00:16:41,999 今 やってる 247 00:16:42,000 --> 00:16:43,541 早くしろ 248 00:16:50,375 --> 00:16:53,665 おい ロボット わかるか? 249 00:16:53,666 --> 00:16:55,166 早く出ていけ 250 00:16:55,750 --> 00:16:58,666 準備して 出発の時間だ 251 00:16:59,375 --> 00:17:00,457 おい お前 252 00:17:00,458 --> 00:17:03,165 わしを誰だか知ってるか 253 00:17:03,166 --> 00:17:06,916 1953年 トペカ高校 レスリング部の主将だぞ 254 00:17:11,875 --> 00:17:14,541 わかった いいだろう 255 00:17:15,250 --> 00:17:17,750 こてんぱんにしてやる 256 00:17:20,083 --> 00:17:21,124 さあ来い 257 00:17:21,125 --> 00:17:23,708 その歯を引っ込めろ 258 00:17:27,791 --> 00:17:28,666 この野郎 259 00:17:35,583 --> 00:17:36,915 殺人未遂だ 260 00:17:36,916 --> 00:17:38,415 許さんぞ 261 00:17:38,416 --> 00:17:41,125 通報する 2人ともだ 262 00:17:41,625 --> 00:17:43,333 刑務所行きだ 263 00:17:45,250 --> 00:17:46,958 小銭は惜しいが 264 00:17:47,458 --> 00:17:50,624 見くびられてたまるものか 265 00:17:50,625 --> 00:17:51,374 警察です 266 00:17:51,375 --> 00:17:53,790 冗談なんかじゃない 267 00:17:53,791 --> 00:17:56,333 ロボットに攻撃され... 268 00:18:03,500 --> 00:18:04,666 すごい 269 00:18:05,750 --> 00:18:07,499 どうされました? 270 00:18:07,500 --> 00:18:09,083 もしもし? 271 00:18:10,708 --> 00:18:13,833 準備して 出発の時間だ 272 00:18:23,125 --> 00:18:24,666 外せる? 273 00:18:28,416 --> 00:18:29,666 じっとしてて 274 00:18:33,541 --> 00:18:34,541 よし入った 275 00:18:36,166 --> 00:18:37,832 運転できる? 276 00:18:37,833 --> 00:18:39,041 私もよ 277 00:18:41,125 --> 00:18:42,708 まずはバックね 278 00:18:43,833 --> 00:18:46,125 おい 母さんの車だ 279 00:18:52,333 --> 00:18:53,500 止まれ! 280 00:18:57,416 --> 00:18:58,583 まずい 281 00:19:05,541 --> 00:19:11,249 “センター社提供の フォートハル休戦地” 282 00:19:11,250 --> 00:19:15,833 “すばらしい精神が 驚くべき進歩を生む” 283 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 ここにいて 284 00:19:35,625 --> 00:19:36,458 何これ 285 00:19:38,875 --> 00:19:39,916 最悪 286 00:19:57,875 --> 00:19:58,916 戻って 287 00:19:59,416 --> 00:20:01,416 外にいたらダメよ 288 00:20:01,916 --> 00:20:03,458 コスモ司令部へ 289 00:20:05,250 --> 00:20:06,250 大変だ 290 00:20:08,125 --> 00:20:08,915 乗って 291 00:20:08,916 --> 00:20:11,915 受信の確認 応答せよ 292 00:20:11,916 --> 00:20:15,000 コスモの話はもうやめて 293 00:20:16,083 --> 00:20:19,666 死んだあなたが なんで ここにいるの 294 00:20:20,166 --> 00:20:21,833 ロボットになったの? 295 00:20:24,125 --> 00:20:25,041 生きてるの? 296 00:20:27,583 --> 00:20:30,916 どこかに存在してるのね? 297 00:20:31,458 --> 00:20:32,416 大丈夫? 298 00:20:34,666 --> 00:20:36,208 探す方法は? 299 00:20:38,958 --> 00:20:40,207 待って 300 00:20:40,208 --> 00:20:41,125 ジェシー 301 00:20:41,666 --> 00:20:42,500 ジェシー 302 00:20:44,333 --> 00:20:46,624 {\an8}〝センター〞 急ごう 月で問題発生だ 303 00:20:46,625 --> 00:20:47,750 センター? 304 00:20:48,291 --> 00:20:49,541 チームを組もう 305 00:20:50,666 --> 00:20:52,291 岩の怪物を倒そう 306 00:20:51,250 --> 00:20:52,791 {\an8}〝センター〞 307 00:20:55,708 --> 00:20:58,957 センターは世界中にある 正確な場所は? 308 00:20:58,958 --> 00:21:01,457 太陽系がおかしくなった 309 00:21:01,458 --> 00:21:03,416 知ってる人は? 310 00:21:06,625 --> 00:21:07,750 目? 311 00:21:09,750 --> 00:21:10,875 メガネ? 312 00:21:12,541 --> 00:21:15,625 メガネの人が 居場所を知ってる 313 00:21:16,625 --> 00:21:18,666 かなり絞られた 314 00:21:21,416 --> 00:21:23,541 これは期間限定 315 00:21:24,458 --> 00:21:25,791 “ドクターペッパー” 316 00:21:27,250 --> 00:21:28,165 医者(ドクター)? 317 00:21:28,166 --> 00:21:29,875 メガネのドクター? 318 00:21:39,083 --> 00:21:39,916 ミシェル 319 00:21:42,250 --> 00:21:43,083 ミシェル 320 00:21:48,083 --> 00:21:49,166 聞こえる? 321 00:21:50,291 --> 00:21:51,916 残念な知らせだ 322 00:21:53,291 --> 00:21:54,458 弟さんが... 323 00:21:56,791 --> 00:21:58,166 今朝 亡くなった 324 00:22:02,333 --> 00:22:03,333 彼はどこ? 325 00:22:10,458 --> 00:22:11,958 自分を信じて {\an8}〝テーブルトップ〞 326 00:22:13,416 --> 00:22:15,415 そこはEXの中よ 327 00:22:15,416 --> 00:22:17,249 君ならできる 328 00:22:17,250 --> 00:22:21,750 EXはロボットの刑務所よ 329 00:22:22,833 --> 00:22:24,915 どうやって入るの? 330 00:22:24,916 --> 00:22:26,665 キッド・コスモは思う 331 00:22:26,666 --> 00:22:27,750 君は最高だ 332 00:22:31,125 --> 00:22:32,250 “ニュー・トゥ・ユー” 333 00:22:34,208 --> 00:22:38,207 送り元はニューメキシコ州 クレイトン私書箱1616 334 00:22:38,208 --> 00:22:40,541 商品はEXにあった物よ 335 00:22:41,041 --> 00:22:44,083 つまり発送者は EXに出入りしてる 336 00:22:50,375 --> 00:22:51,500 遠い? 337 00:23:29,166 --> 00:23:30,041 行くよ 338 00:23:43,250 --> 00:23:46,915 “ニューメキシコ州 クレイトン” 339 00:23:46,916 --> 00:23:49,375 “街一番のステーキ” 340 00:24:20,625 --> 00:24:21,875 クリス 私は... 341 00:24:27,833 --> 00:24:29,666 クリス 待って 342 00:24:32,208 --> 00:24:33,040 何する気? 343 00:24:33,041 --> 00:24:34,790 チャンスは一度 344 00:24:34,791 --> 00:24:36,999 コスモと合体させよう 345 00:24:37,000 --> 00:24:40,208 ジェシー 地球に危険が迫ってる 346 00:24:40,791 --> 00:24:42,958 できることはない 347 00:24:55,541 --> 00:24:58,541 まずい 行こう 348 00:25:56,125 --> 00:25:57,375 “ニュー・トゥ・ユー” 349 00:26:13,541 --> 00:26:15,915 やあ キーツ 350 00:26:15,916 --> 00:26:18,165 ライトを消してくれ 351 00:26:18,166 --> 00:26:20,375 それが客への態度か? 352 00:26:21,416 --> 00:26:22,749 約束は10時だ 353 00:26:22,750 --> 00:26:24,874 俺は今がいい 354 00:26:24,875 --> 00:26:25,874 信用しろ 355 00:26:25,875 --> 00:26:27,500 ムリな話だ 356 00:26:28,666 --> 00:26:29,500 そうか 357 00:26:30,625 --> 00:26:31,458 わかった 358 00:26:40,208 --> 00:26:41,999 ニュー・トゥ・ユー 359 00:26:42,000 --> 00:26:44,249 店の歌とロゴを作った 360 00:26:44,250 --> 00:26:46,041 商才があるな 361 00:26:48,125 --> 00:26:49,374 合法か? 362 00:26:49,375 --> 00:26:50,083 ああ 363 00:26:52,458 --> 00:26:54,749 コルト・ピースメーカー M1873 364 00:26:54,750 --> 00:26:58,041 90メートル先のハエも 仕留められる 365 00:26:59,083 --> 00:27:00,540 どこで見つけた 366 00:27:00,541 --> 00:27:02,540 スーパーじゃない 367 00:27:02,541 --> 00:27:04,624 ツーソンまで行った 368 00:27:04,625 --> 00:27:06,707 遠いほど値が張る 369 00:27:06,708 --> 00:27:07,957 いくらだ 370 00:27:07,958 --> 00:27:08,790 1万5000 371 00:27:08,791 --> 00:27:09,874 装填(そうてん)は? 372 00:27:09,875 --> 00:27:13,207 してある 全部込みの価格だ 373 00:27:13,208 --> 00:27:14,708 一銭も払わん 374 00:27:18,666 --> 00:27:19,541 ウルフ 375 00:27:21,125 --> 00:27:24,957 面と向かえば 銃を向けるタマもないだろ 376 00:27:24,958 --> 00:27:28,040 そうだな タマの話はするな 377 00:27:28,041 --> 00:27:30,583 正直言ってショックだ 378 00:27:35,708 --> 00:27:36,875 どうした 379 00:27:37,916 --> 00:27:38,749 ショック 380 00:27:38,750 --> 00:27:41,499 意外とナイーブなんだな 381 00:27:41,500 --> 00:27:43,750 ただショックなんだ 382 00:27:44,250 --> 00:27:45,708 クソ野郎 383 00:27:50,583 --> 00:27:52,249 遅いじゃないか 384 00:27:52,250 --> 00:27:54,499 節電モードだった 385 00:27:54,500 --> 00:27:56,541 うまくいったな 386 00:27:57,250 --> 00:27:58,458 バカなヤツだ 387 00:27:59,416 --> 00:28:00,666 手を貸せ 388 00:28:02,083 --> 00:28:03,082 急いでくれ 389 00:28:03,083 --> 00:28:05,374 刑務所には行きたくない 390 00:28:05,375 --> 00:28:06,999 警察は来ない 391 00:28:07,000 --> 00:28:09,415 来たら知らないふりする 392 00:28:09,416 --> 00:28:11,040 1万5000は高すぎだ 393 00:28:11,041 --> 00:28:12,915 安売りはしない 394 00:28:12,916 --> 00:28:15,499 トラックが仕事場のくせに 395 00:28:15,500 --> 00:28:16,790 バイクは? 396 00:28:16,791 --> 00:28:19,541 口ひげに誓って載せられる 397 00:28:46,291 --> 00:28:47,625 “ニュー・トゥ・ユー” 398 00:29:03,208 --> 00:29:09,166 法と戦って法が勝った 399 00:29:31,666 --> 00:29:33,290 中で待ってる 400 00:29:33,291 --> 00:29:34,707 手伝ってくれ 401 00:29:34,708 --> 00:29:36,790 なぜ? その理由は? 402 00:29:36,791 --> 00:29:38,833 いいから手伝えよ 403 00:29:39,333 --> 00:29:41,040 1人でやれ 404 00:29:41,041 --> 00:29:46,625 君は俺より力持ちだから 手伝ってくれると助かる 405 00:29:47,500 --> 00:29:48,165 満足? 406 00:29:48,166 --> 00:29:49,874 ちゃんと言えたな 407 00:29:49,875 --> 00:29:51,958 認めるのはいいことだ 408 00:29:52,708 --> 00:29:54,582 バイクは売らない 409 00:29:54,583 --> 00:29:57,624 何を言ってる 俺のバイクだ 410 00:29:57,625 --> 00:29:59,999 バイクは使わないだろ 411 00:30:00,000 --> 00:30:01,083 売るんだよ 412 00:30:10,666 --> 00:30:13,458 年をとったのか重く感じる 413 00:30:18,041 --> 00:30:18,958 パンパン 414 00:30:20,166 --> 00:30:21,708 {\an8}〝取扱注意〞 415 00:30:21,208 --> 00:30:23,082 中身は何だっけ? 416 00:30:23,083 --> 00:30:24,790 アメだよ 色男 417 00:30:24,791 --> 00:30:26,165 ウケる 418 00:30:26,166 --> 00:30:29,166 キャベツ畑人形の 在庫を数えろ 419 00:30:29,750 --> 00:30:32,416 買い手がついた 全部だ 420 00:30:33,458 --> 00:30:34,458 よう サカナ 421 00:30:35,625 --> 00:30:36,458 サカナ 422 00:30:37,000 --> 00:30:38,290 何がしたい? 423 00:30:38,291 --> 00:30:39,624 君への嫌がらせ 424 00:30:39,625 --> 00:30:42,040 電池が切れたらどうする 425 00:30:42,041 --> 00:30:45,707 世界が元に戻れば クリスマスに売れるのに― 426 00:30:45,708 --> 00:30:49,250 魚が歌わなきゃ 商品価値がない 427 00:30:49,750 --> 00:30:52,041 勘弁してくれよ 428 00:30:53,041 --> 00:30:55,583 冷蔵庫が壊れてる 429 00:30:59,708 --> 00:31:04,208 アメリカンドッグに ステーキ アイスも溶けてる 430 00:31:05,041 --> 00:31:06,291 まったく 431 00:31:08,750 --> 00:31:09,749 食料がない 432 00:31:09,750 --> 00:31:12,582 今 運んできたじゃないか 433 00:31:12,583 --> 00:31:14,374 古くて食えない 434 00:31:14,375 --> 00:31:16,624 ザグナットだぞ 435 00:31:16,625 --> 00:31:21,166 パッケージに昔のアニメが 印刷されてるだろ 436 00:31:21,666 --> 00:31:23,375 あれは商品だ 437 00:31:24,750 --> 00:31:27,457 食中毒になっても ブリトーを食う 438 00:31:27,458 --> 00:31:30,999 弁当箱があった それを食え 439 00:31:31,000 --> 00:31:35,041 G.I.ジョーの弁当箱には 中身が入ってない 440 00:31:35,916 --> 00:31:37,332 箱だけだ 441 00:31:37,333 --> 00:31:38,416 なんで... 442 00:31:51,083 --> 00:31:52,208 どういうことだ 443 00:31:53,541 --> 00:31:55,624 ハーマン こっちを見ろ 444 00:31:55,625 --> 00:31:56,457 見てるよ 445 00:31:56,458 --> 00:32:00,375 プラグを抜いて 延長コードを使ったのか? 446 00:32:01,000 --> 00:32:01,707 いいや 447 00:32:01,708 --> 00:32:04,582 まばたきしてる ウソだな 448 00:32:04,583 --> 00:32:05,999 抜いたんだな 449 00:32:06,000 --> 00:32:07,375 いいから... 450 00:32:09,250 --> 00:32:10,207 認めろ 451 00:32:10,208 --> 00:32:12,791 信頼は何よりも大事だ 452 00:32:13,541 --> 00:32:16,833 正直に白状すればいい 453 00:32:17,875 --> 00:32:19,041 怒らない 454 00:32:21,875 --> 00:32:22,915 プラグを抜いた 455 00:32:22,916 --> 00:32:25,041 クソ! ふざけんな! 456 00:32:26,916 --> 00:32:28,124 飢え死にする 457 00:32:28,125 --> 00:32:30,374 あばら骨が出てきた 458 00:32:30,375 --> 00:32:32,999 俺もエネルギーは必要だ 459 00:32:33,000 --> 00:32:34,999 俺は人間なんだぞ 460 00:32:35,000 --> 00:32:39,707 コンセントから充電して 延長コードは戻せ 461 00:32:39,708 --> 00:32:41,540 10日も外にいた 462 00:32:41,541 --> 00:32:45,999 電源がなかったら プラグも差せない 463 00:32:46,000 --> 00:32:49,625 君は冷蔵する必要ないだろ 464 00:32:48,333 --> 00:32:50,500 {\an8}〝歌うビリー・バス〞 465 00:32:49,708 --> 00:32:53,957 リステリアもサルモネラも 関係ないからな 466 00:32:53,958 --> 00:32:55,165 やめろ 467 00:32:55,166 --> 00:32:58,041 君は人工無能だから... 468 00:33:15,583 --> 00:33:17,958 おい そこのブロンド娘 469 00:33:18,583 --> 00:33:19,874 逃げよう 470 00:33:19,875 --> 00:33:20,874 出てこい 471 00:33:20,875 --> 00:33:22,083 俺に任せろ 472 00:33:23,583 --> 00:33:25,541 俺のバスに触ったな 473 00:33:26,458 --> 00:33:27,291 来い 474 00:33:27,791 --> 00:33:29,916 魚コーナーは何か起こる 475 00:33:31,541 --> 00:33:33,916 手を上げて こっちを向け 476 00:33:38,416 --> 00:33:39,082 子供か 477 00:33:39,083 --> 00:33:40,124 天才ね 478 00:33:40,125 --> 00:33:41,041 そうだ 479 00:33:41,708 --> 00:33:43,624 コスモのロボット? 480 00:33:43,625 --> 00:33:44,665 ここへは? 481 00:33:44,666 --> 00:33:45,665 トラックよ 482 00:33:45,666 --> 00:33:46,832 レモン頭 483 00:33:46,833 --> 00:33:47,999 やめて 484 00:33:48,000 --> 00:33:49,332 君の味方だ 485 00:33:49,333 --> 00:33:51,874 なんで俺のトラックに? 486 00:33:51,875 --> 00:33:52,999 月で問題発生だ 487 00:33:53,000 --> 00:33:54,165 EXに行く 488 00:33:54,166 --> 00:33:55,499 何の話だ 489 00:33:55,500 --> 00:33:57,124 話してたでしょ 490 00:33:57,125 --> 00:33:58,915 確かに話してた 491 00:33:58,916 --> 00:33:59,833 そうよ 492 00:34:00,333 --> 00:34:03,999 あなたたちの商売には 口を出さない 493 00:34:04,000 --> 00:34:04,832 商売? 494 00:34:04,833 --> 00:34:06,832 里親も顧客だった 495 00:34:06,833 --> 00:34:08,665 私には関係ない 496 00:34:08,666 --> 00:34:12,290 だからこの子と行かせて 497 00:34:12,291 --> 00:34:13,291 ダメだ 498 00:34:15,375 --> 00:34:18,958 EXは子供が 遊びに行く所じゃない 499 00:34:19,708 --> 00:34:22,165 行っても死ぬだけだ 500 00:34:22,166 --> 00:34:24,290 エレベーターに戻れ 501 00:34:24,291 --> 00:34:27,250 ここで見たことは全て忘れろ 502 00:34:30,875 --> 00:34:31,708 ウソだろ 503 00:34:32,333 --> 00:34:34,332 他にも誰かいるのか? 504 00:34:34,333 --> 00:34:35,790 だとしたら? 505 00:34:35,791 --> 00:34:38,415 尾行されたのかも 506 00:34:38,416 --> 00:34:39,500 最高だ 507 00:34:40,250 --> 00:34:41,250 よし 508 00:34:42,500 --> 00:34:44,291 オマハ3 低電圧だ 509 00:34:44,875 --> 00:34:46,207 ロボットと逃げろ 510 00:34:46,208 --> 00:34:47,291 弟よ 511 00:34:48,500 --> 00:34:51,958 死にたくなければ 俺を信じろ 512 00:34:56,000 --> 00:34:57,874 危険を探知 513 00:34:57,875 --> 00:34:59,665 ジェシー 危険だ 514 00:34:59,666 --> 00:35:01,874 来い オマハを実行する 515 00:35:01,875 --> 00:35:03,665 よし 手を握れ 516 00:35:03,666 --> 00:35:06,540 妹のフリをしろ 名前は... 517 00:35:06,541 --> 00:35:07,624 ヴェロニカだ 518 00:35:07,625 --> 00:35:08,832 ベロニカ? 519 00:35:08,833 --> 00:35:11,249 ベロニカって子がいるか? 520 00:35:11,250 --> 00:35:11,957 いるわ 521 00:35:11,958 --> 00:35:13,415 ヴェロニカだ 522 00:35:13,416 --> 00:35:14,832 ヴェロニカね 523 00:35:14,833 --> 00:35:16,915 しゃべれない設定だ 524 00:35:16,916 --> 00:35:18,125 黙ってろよ 525 00:35:23,833 --> 00:35:29,791 {\an8}〝RDTF〞 526 00:35:36,958 --> 00:35:38,125 “標的:人間” 527 00:35:38,916 --> 00:35:40,333 よく聞け 528 00:35:41,125 --> 00:35:45,832 ロボット起動停止隊(RDTF)が ここを支配した 529 00:35:45,833 --> 00:35:47,166 誰なの 530 00:35:48,625 --> 00:35:49,790 RDTFだ 531 00:35:49,791 --> 00:35:52,166 拘束されたも同然 532 00:35:53,625 --> 00:35:54,458 困った 533 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 おとなしく従って 534 00:36:00,208 --> 00:36:01,625 手を上げろ 535 00:36:02,625 --> 00:36:05,500 不要な暴力は避けたい 536 00:36:06,958 --> 00:36:08,249 同感だ 537 00:36:08,250 --> 00:36:12,207 口の利けない妹も 同じ気持ちだろう 538 00:36:12,208 --> 00:36:16,207 商品の領収書はある 探してみよう 539 00:36:16,208 --> 00:36:19,957 ミシェル・グリーン 暴行の容疑で逮捕する 540 00:36:19,958 --> 00:36:22,165 車の窃盗 無断欠席 541 00:36:22,166 --> 00:36:24,624 ロボットを助けた罪もある 542 00:36:24,625 --> 00:36:26,082 なんてこった 543 00:36:26,083 --> 00:36:27,040 弁護士を 544 00:36:27,041 --> 00:36:27,958 おい 545 00:36:29,125 --> 00:36:30,290 話せるのか? 546 00:36:30,291 --> 00:36:31,708 呼べばいい 547 00:36:32,458 --> 00:36:34,207 ロボットはどこだ 548 00:36:34,208 --> 00:36:35,916 何? ロボット? 549 00:36:36,625 --> 00:36:37,583 いないよ 550 00:36:38,541 --> 00:36:40,083 いるわけない 551 00:36:40,666 --> 00:36:41,999 黙ってろ 552 00:36:42,000 --> 00:36:44,165 おい 待ってくれ 553 00:36:44,166 --> 00:36:46,915 俺は協力してるつもりだ 554 00:36:46,916 --> 00:36:48,332 言わせてくれ 555 00:36:48,333 --> 00:36:52,832 税金は払ってるし 国旗とラインダンスが大好き 556 00:36:52,833 --> 00:36:55,082 まぎれもない愛国者だ 557 00:36:55,083 --> 00:36:59,750 ロボットをかくまってると 疑われるとは... 558 00:37:00,750 --> 00:37:01,500 ショックだ 559 00:37:14,500 --> 00:37:15,790 “標的を確認” 560 00:37:15,791 --> 00:37:17,625 逃がさない 561 00:37:22,333 --> 00:37:23,416 “標的消失” 562 00:37:34,291 --> 00:37:37,416 ロボットを引き渡し 自首したまえ 563 00:37:38,500 --> 00:37:42,916 逃げまわると 評決が出る頃には成人するぞ 564 00:38:00,791 --> 00:38:03,375 2万5000ドルの銃を壊したな 565 00:38:07,541 --> 00:38:09,707 15ドルでくれてやる 566 00:38:09,708 --> 00:38:10,708 やめて 567 00:38:13,208 --> 00:38:14,208 傷つけないで 568 00:38:18,250 --> 00:38:19,833 ロボットから離れろ 569 00:38:22,416 --> 00:38:23,457 何するの 570 00:38:23,458 --> 00:38:26,957 お嬢さん 私には責任があるんだよ 571 00:38:26,958 --> 00:38:30,625 早くロボットから離れなさい 572 00:38:31,833 --> 00:38:33,415 彼をEXに帰らせる 573 00:38:33,416 --> 00:38:35,749 君は条約に違反した 574 00:38:35,750 --> 00:38:37,415 起動を停止する 575 00:38:37,416 --> 00:38:38,415 ひどいわ 576 00:38:38,416 --> 00:38:41,375 どのみちロボットに心はない 577 00:38:47,750 --> 00:38:49,707 急げ レモン頭 578 00:38:49,708 --> 00:38:50,375 行こう 579 00:38:50,958 --> 00:38:52,874 EXに行くみたいだ 580 00:38:52,875 --> 00:38:53,457 本当? 581 00:38:53,458 --> 00:38:54,707 早く乗れ 582 00:38:54,708 --> 00:38:55,624 わかった 583 00:38:55,625 --> 00:38:57,249 キーツ 死ぬなよ 584 00:38:57,250 --> 00:38:58,583 出発だ 585 00:39:00,208 --> 00:39:03,208 条約違反だ 反逆罪に問う 586 00:39:06,000 --> 00:39:07,249 色で区別しろ 587 00:39:07,250 --> 00:39:08,040 どれだ 588 00:39:08,041 --> 00:39:09,124 多いわね 589 00:39:09,125 --> 00:39:10,290 急いでくれ 590 00:39:10,291 --> 00:39:12,332 俺は大物なんだよ 591 00:39:12,333 --> 00:39:13,958 刑務所ならな 592 00:39:16,916 --> 00:39:18,708 つかまるわ 593 00:39:25,500 --> 00:39:27,291 つかまってろ 594 00:39:43,625 --> 00:39:47,125 こちらはキッド・コスモ 救助を要請する 595 00:39:48,208 --> 00:39:49,290 救助を! 596 00:39:49,291 --> 00:39:51,375 暖炉の上に飾ろう 597 00:39:52,375 --> 00:39:53,125 失せろ 598 00:39:56,000 --> 00:39:56,958 食らえ! 599 00:39:59,750 --> 00:40:01,540 起動停止はさせない 600 00:40:01,541 --> 00:40:03,541 相手してやろう 601 00:40:12,375 --> 00:40:13,416 クソッ 602 00:40:14,750 --> 00:40:16,208 つかまれ 早く 603 00:40:50,500 --> 00:40:51,625 壁があるだろ 604 00:40:52,541 --> 00:40:54,750 10年かけてたどると... 605 00:40:56,708 --> 00:40:59,041 結局 ここに戻る 606 00:41:00,291 --> 00:41:02,375 出られない ここが家だ 607 00:41:02,875 --> 00:41:04,125 よかったな 608 00:41:07,375 --> 00:41:09,291 勘弁してくれよ 609 00:41:11,166 --> 00:41:13,624 危険に立ち向かおう 610 00:41:13,625 --> 00:41:14,541 来い 611 00:41:23,708 --> 00:41:24,750 あれは? 612 00:41:25,625 --> 00:41:27,000 腐食ロボットだ 613 00:41:27,500 --> 00:41:31,832 ロボットを殺し 部品を奪って生き続ける 614 00:41:31,833 --> 00:41:34,083 人間がいる 人間だ 615 00:41:35,041 --> 00:41:36,332 人間がいるぞ 616 00:41:36,333 --> 00:41:37,457 黙らせろ 617 00:41:37,458 --> 00:41:39,665 憎き人間め! 618 00:41:39,666 --> 00:41:41,875 人間だ 憎き... 619 00:41:45,375 --> 00:41:46,665 人に危害を? 620 00:41:46,666 --> 00:41:49,290 それは俺も知らない 621 00:41:49,291 --> 00:41:53,207 君がいなければ ここに来ることもなかった 622 00:41:53,208 --> 00:41:57,374 謝らないわよ 全ては弟のためだもの 623 00:41:57,375 --> 00:42:00,874 レモン頭のロボットだぞ 624 00:42:00,875 --> 00:42:04,208 弟がコスモを動かしてるの 625 00:42:04,833 --> 00:42:08,582 あるドクターが 弟の居場所を知ってる 626 00:42:08,583 --> 00:42:10,958 そのドクターはどこに? 627 00:42:11,541 --> 00:42:12,374 テーブルトップ山 628 00:42:12,375 --> 00:42:13,582 本当に? 629 00:42:13,583 --> 00:42:16,124 そりゃ500キロ南だ 630 00:42:16,125 --> 00:42:17,457 いい靴を履け 631 00:42:17,458 --> 00:42:19,083 歩く以外は? 632 00:42:20,791 --> 00:42:21,791 考えてやる 633 00:42:24,250 --> 00:42:27,875 自信のある態度がいいね 634 00:42:29,750 --> 00:42:30,707 車は動く? 635 00:42:30,708 --> 00:42:32,833 さあ エンジンはあるか? 636 00:42:34,083 --> 00:42:35,707 ハーマン 巨大化だ 637 00:42:35,708 --> 00:42:38,040 巨大化は俺の得意技だ {\an8}〝PC分析装置〞 638 00:42:38,041 --> 00:42:41,374 {\an8}〝充電率・・100%〞 やっぱりな 充電100%だ 639 00:42:41,375 --> 00:42:43,375 君は腹いっぱいか 640 00:42:43,875 --> 00:42:47,958 俺に任せろ ハーマン様参上だ 641 00:42:50,458 --> 00:42:51,583 それは? 642 00:42:52,208 --> 00:42:56,166 仕事に合わせて 体の大きさを変えられる 643 00:42:57,083 --> 00:43:00,375 北へ行くか? モアブには行ったことない 644 00:43:02,000 --> 00:43:03,708 そうだ そうしよう 645 00:43:04,208 --> 00:43:08,374 飢え死にするのに モアブはもってこいだ 646 00:43:08,375 --> 00:43:10,290 不平ばっかりね 647 00:43:10,291 --> 00:43:15,500 水が飲みたくなったら 今の言葉を思い出せよ 648 00:43:17,833 --> 00:43:22,290 たぶんドクターは EXから出る方法を知ってる 649 00:43:22,291 --> 00:43:23,040 ありえない 650 00:43:23,041 --> 00:43:25,875 移動手段より貴重な情報よね 651 00:43:26,875 --> 00:43:29,625 だから取引よ 車に乗せて 652 00:43:30,208 --> 00:43:34,874 俺たちが乗った車を ハーマンに運ばせるなら 653 00:43:34,875 --> 00:43:37,916 君はどうかしてる 654 00:44:03,750 --> 00:44:05,124 親はどこに? 655 00:44:05,125 --> 00:44:06,708 関係ないでしょ 656 00:44:07,208 --> 00:44:09,540 なるほど 死んだのか 657 00:44:09,541 --> 00:44:11,040 やっぱりな 658 00:44:11,041 --> 00:44:13,957 性格が悪いのは元から? 659 00:44:13,958 --> 00:44:15,166 元からだ 660 00:44:15,791 --> 00:44:20,416 親が亡くなるのは 悲しいことだが― 661 00:44:21,000 --> 00:44:24,290 いい思い出だけを 覚えていられる 662 00:44:24,291 --> 00:44:26,082 失望もしない 663 00:44:26,083 --> 00:44:27,499 完璧な親だった 664 00:44:27,500 --> 00:44:29,832 まったくガキだな 665 00:44:29,833 --> 00:44:30,749 おめでとう 666 00:44:30,750 --> 00:44:32,665 誰もが失望させる 667 00:44:32,666 --> 00:44:33,415 クリスマス 668 00:44:33,416 --> 00:44:35,540 俺も君を失望させる 669 00:44:35,541 --> 00:44:38,082 そこまで一緒にいない 670 00:44:38,083 --> 00:44:40,333 いいぞ その意気だ 671 00:44:41,041 --> 00:44:43,457 俺たちはカネを稼いで... 672 00:44:43,458 --> 00:44:46,083 走り続ける 673 00:44:46,916 --> 00:44:48,583 そういうことだ 674 00:44:50,125 --> 00:44:51,166 それがモットー 675 00:44:52,958 --> 00:44:54,165 出会いは? 676 00:44:54,166 --> 00:44:55,790 戦争中だ 677 00:44:55,791 --> 00:44:56,874 敵同士よね? 678 00:44:56,875 --> 00:44:58,375 そうだ 679 00:45:00,000 --> 00:45:03,416 ロボットに包囲されて 脚を折られた 680 00:45:04,375 --> 00:45:06,666 とどめを刺される寸前 681 00:45:07,166 --> 00:45:10,957 上を見ると バカなロボットが俺を見てた 682 00:45:10,958 --> 00:45:15,749 死を覚悟したが こいつは俺を助けてくれた 683 00:45:15,750 --> 00:45:17,458 大泣きしてた 684 00:45:17,958 --> 00:45:20,332 泣いてたんじゃない 685 00:45:20,333 --> 00:45:22,457 ロボットにはわからない 686 00:45:22,458 --> 00:45:24,832 あれは雄たけびだった 687 00:45:24,833 --> 00:45:26,749 ウルヴァリン! 688 00:45:26,750 --> 00:45:30,624 親指をくわえて 助けを求めてきただろ 689 00:45:30,625 --> 00:45:32,875 まあ... そのとおりだ 690 00:45:35,083 --> 00:45:39,915 数日後 センターの ドローンに発見された 691 00:45:39,916 --> 00:45:44,250 命の恩人だから 撃たないように頼んだのに 692 00:45:45,291 --> 00:45:46,833 ヤツらは発砲した 693 00:45:48,000 --> 00:45:49,875 だから走って逃げた 694 00:45:51,333 --> 00:45:52,832 それ以来 一緒だ 695 00:45:52,833 --> 00:45:57,290 ロボットと人間が 一緒にいるなんて変だろ? 696 00:45:57,291 --> 00:45:59,000 けど1人じゃない 697 00:45:59,750 --> 00:46:01,666 弟を見つけたら... 698 00:46:02,333 --> 00:46:06,125 残りの部分を見つけたら どうする気だ 699 00:46:07,041 --> 00:46:08,208 したいこと全部 700 00:46:14,333 --> 00:46:15,666 母さん それは? 701 00:46:16,375 --> 00:46:19,791 日曜にいつも作るものよ 702 00:46:21,166 --> 00:46:22,582 ピーマンの詰め物か 703 00:46:22,583 --> 00:46:24,916 あなたの好物を作るわ 704 00:46:26,208 --> 00:46:29,874 そうは言っても 安いか古い食材だ 705 00:46:29,875 --> 00:46:31,333 おだまり 706 00:46:31,958 --> 00:46:35,458 でも見て カンノーリよ 707 00:46:37,333 --> 00:46:37,957 昨日の? 708 00:46:37,958 --> 00:46:38,750 一昨日よ 709 00:46:39,250 --> 00:46:41,500 ベラ夫人がくれた 710 00:46:45,250 --> 00:46:47,166 安心したよ 母さん 711 00:46:48,750 --> 00:46:49,290 元気で... 712 00:46:49,291 --> 00:46:50,958 当然よ 713 00:46:52,916 --> 00:46:53,750 そうだね 714 00:46:56,750 --> 00:47:00,125 私の息子は面白いわね 715 00:47:01,000 --> 00:47:02,375 面白いわね 716 00:47:03,333 --> 00:47:05,125 面白いわね 717 00:47:10,125 --> 00:47:11,750 どういうことだ 718 00:47:23,625 --> 00:47:26,375 データ転送速度が遅い 719 00:47:27,916 --> 00:47:28,749 説明しろ 720 00:47:28,750 --> 00:47:30,749 それは彼が... 721 00:47:30,750 --> 00:47:33,332 詳細を確認していました 722 00:47:33,333 --> 00:47:40,207 これまで完璧なサービスを 世界に提供してきた 723 00:47:40,208 --> 00:47:43,166 それなのに今はクソ並みだ 724 00:47:46,000 --> 00:47:46,875 理由は? 725 00:47:47,583 --> 00:47:48,249 その... 726 00:47:48,250 --> 00:47:48,999 聞こえない 727 00:47:49,000 --> 00:47:51,541 クリストファーが行方不明に 728 00:47:55,166 --> 00:47:56,499 物理的に不可能だ 729 00:47:56,500 --> 00:48:00,332 神経学的な観点から 行方不明なんです 730 00:48:00,333 --> 00:48:04,290 私の大発明が逃走したと 言ってるのか? 731 00:48:04,291 --> 00:48:08,790 データマトリックスに 小さなノードがありました 732 00:48:08,791 --> 00:48:11,624 目に見えない程度ですが... 733 00:48:11,625 --> 00:48:14,666 時間が経過したことにより 734 00:48:16,416 --> 00:48:18,583 意識が漏れ出ました 735 00:48:19,083 --> 00:48:22,999 わざと作られていたようです 736 00:48:23,000 --> 00:48:24,082 アマーストか 737 00:48:24,083 --> 00:48:24,790 ええ 738 00:48:24,791 --> 00:48:28,249 ニューロキャスターの データ速度が低下すると... 739 00:48:28,250 --> 00:48:30,207 理論上 低下します 740 00:48:30,208 --> 00:48:32,415 日曜に倒産しそうか? 741 00:48:32,416 --> 00:48:33,665 土曜かと 742 00:48:33,666 --> 00:48:37,040 今週の土曜に倒産するのか? 743 00:48:37,041 --> 00:48:38,790 金曜かもしれません 744 00:48:38,791 --> 00:48:39,916 土曜でしょう 745 00:48:44,958 --> 00:48:45,958 メールです 746 00:48:56,291 --> 00:48:59,375 “イーサン・スケイトに 招待されました” 747 00:49:13,250 --> 00:49:14,499 自然は... 748 00:49:14,500 --> 00:49:17,291 自然は心を癒やしてくれる 749 00:49:20,416 --> 00:49:21,416 私をご存じ? 750 00:49:22,000 --> 00:49:24,291 誰もが知ってる 751 00:49:24,791 --> 00:49:27,832 RDTFで一番のキレ者だ 752 00:49:27,833 --> 00:49:31,040 引退時の特集番組を見た 753 00:49:31,041 --> 00:49:35,041 引退はしてない 戦うロボットがいないだけ 754 00:49:38,458 --> 00:49:42,541 未成年の少女を 追っていたようだね 755 00:49:43,458 --> 00:49:46,915 それと彼女の連れのロボット 756 00:49:46,916 --> 00:49:48,791 本部からの指令だ 757 00:49:49,750 --> 00:49:52,541 私も彼女たちを捜してる 758 00:49:53,958 --> 00:49:57,166 そのロボットは センターの物だ 759 00:49:58,250 --> 00:49:58,999 取り返す 760 00:49:59,000 --> 00:50:03,415 指名手配中だから 即刻 確保する 761 00:50:03,416 --> 00:50:04,708 引き延ばせ 762 00:50:05,416 --> 00:50:09,166 必要な物以外は 好きにしていい 763 00:50:13,166 --> 00:50:14,832 いい所だ 764 00:50:14,833 --> 00:50:16,332 私が作った 765 00:50:16,333 --> 00:50:19,582 知ってる 特集番組で見た 766 00:50:19,583 --> 00:50:21,625 それなら知ってるね 767 00:50:23,500 --> 00:50:25,708 うちの社員は優秀だ 768 00:50:28,083 --> 00:50:30,165 ドローンは オンラインで直せる 769 00:50:30,166 --> 00:50:33,582 自分でやればいい 機器はあるだろ 770 00:50:33,583 --> 00:50:37,124 条約を破った証拠がなければ 771 00:50:37,125 --> 00:50:40,165 EXには入れない 772 00:50:40,166 --> 00:50:42,333 お望みはロボット? 773 00:50:42,958 --> 00:50:44,374 それとも証拠? 774 00:50:44,375 --> 00:50:47,416 しばらく様子を見よう 775 00:51:05,083 --> 00:51:07,291 人間たちよ 見ろ 776 00:51:08,000 --> 00:51:10,750 テーブルトップ山に着いた 777 00:51:11,583 --> 00:51:13,540 自然の驚異だ 778 00:51:13,541 --> 00:51:16,040 ドクターはどこにいる? 779 00:51:16,041 --> 00:51:19,165 小惑星帯の先に 火星の基地がある 780 00:51:19,166 --> 00:51:20,458 モールなの? 781 00:51:22,625 --> 00:51:26,790 まだ腐食ロボットに 気づかれてないようだ 782 00:51:26,791 --> 00:51:29,500 物資はあるし防御線もある 783 00:51:27,250 --> 00:51:29,499 {\an8}〝シアーズ〞 784 00:51:29,500 --> 00:51:30,040 物資はあるし防御線もある 785 00:51:30,041 --> 00:51:32,291 {\an8}〝フードコート〞 786 00:51:30,541 --> 00:51:32,291 悪くない隠れ家だ 787 00:51:33,041 --> 00:51:35,124 飲食店は営業中か? 788 00:51:35,125 --> 00:51:37,290 前は中華店を見つけた 789 00:51:37,291 --> 00:51:38,666 うまかったよ 790 00:51:39,166 --> 00:51:41,874 おみくじクッキーに 鶏のから揚げ 791 00:51:41,875 --> 00:51:43,374 オレンジチキン 792 00:51:43,375 --> 00:51:45,749 チャーハン ギョウザ 793 00:51:45,750 --> 00:51:47,833 どれも腐ってなかった 794 00:51:55,458 --> 00:51:56,958 危ない! 795 00:51:58,958 --> 00:52:00,957 冷蔵庫を投げやがった 796 00:52:00,958 --> 00:52:02,832 逃げよう 797 00:52:02,833 --> 00:52:03,958 今 逃げてる 798 00:52:06,541 --> 00:52:08,624 来るぞ! 799 00:52:08,625 --> 00:52:11,541 クソ 太ももをやられた 800 00:52:12,125 --> 00:52:14,541 つかまれ 倒れそうだ 801 00:52:19,416 --> 00:52:21,500 どいつの仕業だ 802 00:52:28,291 --> 00:52:29,000 クソッ 803 00:52:31,625 --> 00:52:33,375 皆さん 804 00:52:34,916 --> 00:52:36,000 確保! 805 00:52:40,041 --> 00:52:41,457 知り合いか? 806 00:52:41,458 --> 00:52:43,750 全員を知ってるわけじゃない 807 00:52:45,041 --> 00:52:48,540 おい 傷つけないでくれよ 808 00:52:48,541 --> 00:52:49,499 手遅れだ 809 00:52:49,500 --> 00:52:50,750 止まれ 810 00:52:51,500 --> 00:52:52,207 動くな 811 00:52:52,208 --> 00:52:53,874 杖が当たるだろ 812 00:52:53,875 --> 00:52:58,082 これから 驚くべきものをお見せしよう 813 00:52:58,083 --> 00:53:03,916 たぐいまれな才能を持つ パープレクソのマジックだ 814 00:53:06,458 --> 00:53:08,124 {\an8}〝ブルースカイ〞 冥界(めいかい)の霊よ 聞こえるか 815 00:53:08,125 --> 00:53:09,749 冥界(めいかい)の霊よ 聞こえるか 816 00:53:09,750 --> 00:53:14,125 門を開けたまえ 817 00:53:20,208 --> 00:53:22,500 何度もリハーサルしただろ 818 00:53:23,000 --> 00:53:26,665 目覚めたばかりの冥界の霊よ 819 00:53:26,666 --> 00:53:30,375 まったく... 門を開けたまえ 820 00:53:33,750 --> 00:53:35,291 驚かないのか? 821 00:53:36,583 --> 00:53:37,499 どこへ? 822 00:53:37,500 --> 00:53:41,625 質問は中に入ってから 答えよう 823 00:53:54,000 --> 00:53:55,250 こうしよう 824 00:53:55,833 --> 00:53:58,540 急病を装うから屋上へ逃げろ 825 00:53:58,541 --> 00:54:00,249 ドクターを探す 826 00:54:00,250 --> 00:54:03,333 やあ ジュースはいかが? 827 00:54:04,000 --> 00:54:05,124 話に乗らない 828 00:54:05,125 --> 00:54:05,916 おいで 829 00:54:07,041 --> 00:54:09,416 いつでも手を貸すよ 830 00:54:14,666 --> 00:54:16,125 信じられない 831 00:54:16,791 --> 00:54:18,458 タコ 人間がいる 832 00:54:21,958 --> 00:54:23,708 なんてこった 833 00:54:24,833 --> 00:54:26,333 こりゃすごい 834 00:54:35,041 --> 00:54:37,665 人間だぞ どこから来た? 835 00:54:37,666 --> 00:54:38,875 囚人だ 836 00:54:41,416 --> 00:54:42,708 邪悪な人間 837 00:54:44,416 --> 00:54:46,000 やあ 838 00:54:57,291 --> 00:55:01,957 今夜のステージに 特別ゲストをお呼びしよう 839 00:55:01,958 --> 00:55:05,790 威厳に満ちた風格で タワーのようにそびえ立ち― 840 00:55:05,791 --> 00:55:10,082 歩くだけで 畏敬(いけい)の念を抱かせるリーダー 841 00:55:10,083 --> 00:55:12,708 ミスター・ピーナッツだ 842 00:55:13,208 --> 00:55:14,541 ウソでしょ 843 00:55:15,041 --> 00:55:16,707 やめなさい 844 00:55:16,708 --> 00:55:19,416 大げさに言ってるんだ 845 00:55:20,041 --> 00:55:21,624 こんにちは 846 00:55:21,625 --> 00:55:25,125 帽子をぬぎたいが くっついてる 847 00:55:25,666 --> 00:55:29,124 君たちを腐食ロボットだと 勘違いした 848 00:55:29,125 --> 00:55:30,415 何だって? 849 00:55:30,416 --> 00:55:35,540 今も時々 ヤツらは 我々を分解しにやって来る 850 00:55:35,541 --> 00:55:40,749 外見で判断すると危険だから 警戒してしまった 851 00:55:40,750 --> 00:55:42,499 話があるの 852 00:55:42,500 --> 00:55:46,874 人間はいつだって 我々に何かを求める 853 00:55:46,875 --> 00:55:48,583 ドクターを探してる 854 00:55:49,500 --> 00:55:52,458 メガネをかけたドクターよ 855 00:55:54,500 --> 00:55:57,000 こっちへ来てくれ 856 00:55:58,291 --> 00:56:01,250 バカな質問だけど ここは何する場所なの? 857 00:56:00,000 --> 00:56:01,249 {\an8}〝人間はクズだ〞 858 00:56:01,250 --> 00:56:02,750 バカな質問だけど ここは何する場所なの? 859 00:56:01,333 --> 00:56:02,749 {\an8}〝落ち着いて〞 860 00:56:02,750 --> 00:56:07,125 こういう看板を作ろうと 思ってるところだ 861 00:56:07,625 --> 00:56:11,040 “砂漠にある安全なオアシス” 862 00:56:11,041 --> 00:56:13,040 “ブルースカイ” 863 00:56:13,041 --> 00:56:14,082 いいね 864 00:56:14,083 --> 00:56:17,915 ここは新しい形の機械文明だ 865 00:56:17,916 --> 00:56:19,415 こんにちは 866 00:56:19,416 --> 00:56:20,333 やあ ブリッツ 867 00:56:21,416 --> 00:56:26,832 ここにいるロボットは 人間に課された仕事を辞め 868 00:56:26,833 --> 00:56:30,250 新しい職業を選択できる 869 00:56:31,166 --> 00:56:34,416 本当の自分も 見つけられるだろう 870 00:56:35,625 --> 00:56:38,040 ミセス・シザーズ いけません 871 00:56:38,041 --> 00:56:38,749 髪... 872 00:56:38,750 --> 00:56:40,708 彼から離れて 873 00:56:43,083 --> 00:56:46,582 力を貸してほしいの 874 00:56:46,583 --> 00:56:48,374 そうだろうね 875 00:56:48,375 --> 00:56:51,457 だが君にいられると困るんだ 876 00:56:51,458 --> 00:56:56,582 センターがここを破壊する 正当な理由になるからね 877 00:56:56,583 --> 00:56:59,082 私にできることは 878 00:56:59,083 --> 00:57:02,374 16キロ先の砂漠まで 君を送ることだ 879 00:57:02,375 --> 00:57:05,416 {\an8}〝グリーザーズ・ ダイナー〞 880 00:57:03,125 --> 00:57:05,415 もちろん夕食の後にね 881 00:57:05,416 --> 00:57:06,333 {\an8}〝グリーザーズ・ ダイナー〞 882 00:57:07,333 --> 00:57:09,416 自由の身だ 食欲は? 883 00:57:08,833 --> 00:57:11,333 {\an8}〝霊長類はお断り〞 884 00:57:09,916 --> 00:57:12,290 腹ペコだ ブリトーがいい 885 00:57:12,291 --> 00:57:14,874 ここはバーガー店だ 886 00:57:14,875 --> 00:57:16,291 それじゃ... 887 00:57:17,541 --> 00:57:18,582 チーズバーガーを 888 00:57:18,583 --> 00:57:20,040 チーズが切れてる 889 00:57:20,041 --> 00:57:22,249 バーガーとポテトでいい 890 00:57:22,250 --> 00:57:24,625 悪いが それも切らしてる 891 00:57:26,000 --> 00:57:26,707 何がある? 892 00:57:26,708 --> 00:57:28,540 正直に白状する 893 00:57:28,541 --> 00:57:31,082 長いこと誰も食べに来てない 894 00:57:31,083 --> 00:57:32,916 腐ってるかも 895 00:57:33,416 --> 00:57:35,958 スパゲティと豆の缶詰はある 896 00:57:38,541 --> 00:57:39,583 何の豆? 897 00:57:40,166 --> 00:57:45,415 弟の体がどこにあるか わからないのか? 898 00:57:45,416 --> 00:57:46,750 センターのどこか 899 00:57:49,208 --> 00:57:53,165 なぜ センターが 少年の体を盗むんだ 900 00:57:53,166 --> 00:57:54,625 変(ナッツ)よね 901 00:57:56,875 --> 00:57:57,582 ごめん 902 00:57:57,583 --> 00:57:59,124 慣れてるよ 903 00:57:59,125 --> 00:58:02,541 ドクターはここにいると 弟が言ったの 904 00:58:03,166 --> 00:58:04,000 そうか 905 00:58:04,916 --> 00:58:07,041 真実を話すべきだな 906 00:58:07,916 --> 00:58:09,707 ドクターはいた 907 00:58:09,708 --> 00:58:10,540 やっぱり 908 00:58:10,541 --> 00:58:11,207 本当? 909 00:58:11,208 --> 00:58:13,624 ドクター・アマースト 910 00:58:13,625 --> 00:58:16,207 人とロボット交流学の博士だ 911 00:58:16,208 --> 00:58:17,457 今どこに? 912 00:58:17,458 --> 00:58:19,790 言うまでもなく追放した 913 00:58:19,791 --> 00:58:21,040 しかたない 914 00:58:21,041 --> 00:58:26,165 外に出る方法を知る人を 追放して殺したのか? 915 00:58:26,166 --> 00:58:27,457 そのようだ 916 00:58:27,458 --> 00:58:33,041 ロボットを人として認めると 言われたから署名した 917 00:58:33,875 --> 00:58:39,166 我々は存在する権利を 紙切れに頼っている 918 00:58:39,916 --> 00:58:42,250 だからとても危うい 919 00:58:42,750 --> 00:58:47,082 ドクターにも君にも 脅かされるわけにはいかない 920 00:58:47,083 --> 00:58:49,125 アマーストは誘拐犯よ 921 00:58:49,666 --> 00:58:53,165 そんな人と私を 同等に扱うの? 922 00:58:53,166 --> 00:58:56,749 人間は誰もが 自分勝手で怠惰だ 923 00:58:56,750 --> 00:59:00,707 それを理解すれば もっと簡単に生きられる 924 00:59:00,708 --> 00:59:01,625 行こう 925 00:59:03,000 --> 00:59:04,125 お嬢さん 926 00:59:04,625 --> 00:59:07,374 夜は外に出ないほうがいい 927 00:59:07,375 --> 00:59:09,499 忠告はいらない 928 00:59:09,500 --> 00:59:13,500 ここは特別なんかじゃない 他と同じよ 929 00:59:14,791 --> 00:59:15,916 今までありがとう 930 00:59:21,000 --> 00:59:22,040 召し上がれ 931 00:59:22,041 --> 00:59:22,999 キーツ 932 00:59:23,000 --> 00:59:23,790 何だ 933 00:59:23,791 --> 00:59:24,415 本気? 934 00:59:24,416 --> 00:59:24,999 空腹だ 935 00:59:25,000 --> 00:59:27,500 いくら君でもひどい 936 00:59:32,500 --> 00:59:33,790 どこへ行く? 937 00:59:33,791 --> 00:59:38,040 駐車場にあった車で ドクターを探しに行く 938 00:59:38,041 --> 00:59:42,082 外は広いぞ 見つかる可能性は低い 939 00:59:42,083 --> 00:59:43,999 ここじゃ可能性はゼロ 940 00:59:44,000 --> 00:59:47,207 死なない確率は高いぜ 941 00:59:47,208 --> 00:59:49,707 夜のEXは危険だ 942 00:59:49,708 --> 00:59:51,249 聞けよ 943 00:59:51,250 --> 00:59:55,125 お姉さんを死なせるのか? 944 00:59:57,791 --> 00:59:59,000 この顔を見ろ 945 00:59:59,833 --> 01:00:02,833 妙な顔して君に頼んでる 946 01:00:03,333 --> 01:00:04,541 ここにいよう 947 01:00:05,041 --> 01:00:08,333 ここはモールだ 何か盗め 948 01:00:09,708 --> 01:00:10,708 朝まで待て 949 01:00:14,291 --> 01:00:15,125 いいわ 950 01:00:16,708 --> 01:00:18,250 死ぬのは朝ね 951 01:00:23,541 --> 01:00:24,082 髪だわ 952 01:00:24,083 --> 01:00:25,916 触ったら殺すぞ 953 01:00:26,541 --> 01:00:27,540 切りたいわ 954 01:00:27,541 --> 01:00:29,250 切ったほうがいい 955 01:00:45,458 --> 01:00:47,249 それがいい ビーモ 956 01:00:47,250 --> 01:00:49,040 コスモ これで... 957 01:00:49,041 --> 01:00:50,708 帰ったのね 958 01:00:51,833 --> 01:00:53,082 メリークリスマス! 959 01:00:53,083 --> 01:00:54,166 どこにいたの? 960 01:00:55,083 --> 01:00:56,499 リサのパーティー 961 01:00:56,500 --> 01:00:57,957 図書館じゃなく? 962 01:00:57,958 --> 01:00:59,540 行く予定だった 963 01:00:59,541 --> 01:01:00,666 読書は退屈? 964 01:01:01,750 --> 01:01:02,708 ここよりいい 965 01:01:03,291 --> 01:01:07,583 あなたが家を出てから 2人はケンカしてばかり 966 01:01:09,125 --> 01:01:10,207 家に戻る 967 01:01:10,208 --> 01:01:12,249 ダメよ 私は平気 968 01:01:12,250 --> 01:01:15,457 姉さんのために 戻るんじゃない 969 01:01:15,458 --> 01:01:17,165 もう卒業するの? 970 01:01:17,166 --> 01:01:18,290 違うよ 971 01:01:18,291 --> 01:01:23,082 教授は僕を優秀なサルとして 見世物にするんだ 972 01:01:23,083 --> 01:01:27,915 ルームメイトは僕を “ドギー・ハウザー”と呼ぶし 973 01:01:27,916 --> 01:01:30,166 ゴミ箱におしっこする 974 01:01:31,791 --> 01:01:32,874 家に戻りたい 975 01:01:32,875 --> 01:01:36,166 私がゴミ箱に おしっこするわよ 976 01:01:38,583 --> 01:01:41,041 あなたは世界を変える 977 01:01:41,541 --> 01:01:42,707 そう言ったね 978 01:01:42,708 --> 01:01:44,332 世界は変わった? 979 01:01:44,333 --> 01:01:45,457 まだだ 980 01:01:45,458 --> 01:01:47,833 それじゃ大学に戻って 981 01:01:54,458 --> 01:01:56,124 クリスマスの後にね 982 01:01:56,125 --> 01:01:57,666 コスモ・モジュール 合体! 983 01:02:00,958 --> 01:02:04,291 ジェシーなら 大学に会いに来てくれる 984 01:02:05,625 --> 01:02:08,832 ひどいわ ジェシーは飛べるのよ 985 01:02:08,833 --> 01:02:10,582 僕が装置を作る 986 01:02:10,583 --> 01:02:13,625 そうして 飛べたら最高だわ 987 01:02:16,250 --> 01:02:17,915 ありがとう コスモ 988 01:02:17,916 --> 01:02:18,999 会いたかった 989 01:02:19,000 --> 01:02:20,832 キッド・コスモは君の味方だ 990 01:02:20,833 --> 01:02:21,916 僕もだよ 991 01:02:43,541 --> 01:02:45,833 急ごう 月で問題発生だ 992 01:02:49,250 --> 01:02:51,083 ひどいじゃないか 993 01:02:51,583 --> 01:02:54,208 ウェビー おやつはダメだ 994 01:03:04,083 --> 01:03:05,708 信じればできる 995 01:03:10,083 --> 01:03:12,250 次はサンドイッチを試す 996 01:03:15,208 --> 01:03:16,832 ありがとう 997 01:03:16,833 --> 01:03:19,166 キッド・コスモは君の味方だ 998 01:03:26,833 --> 01:03:29,375 どうも こんにちは 999 01:03:31,916 --> 01:03:32,832 トントン 1000 01:03:32,833 --> 01:03:33,499 聞こえた? 1001 01:03:33,500 --> 01:03:34,875 こんにちは 1002 01:03:36,541 --> 01:03:39,124 本当は来てはいけないの 1003 01:03:39,125 --> 01:03:40,666 静かにしてて 1004 01:03:41,166 --> 01:03:44,041 クリストファーはいる? 1005 01:03:44,625 --> 01:03:45,749 ダブル小惑星! 1006 01:03:45,750 --> 01:03:47,458 手紙を預かってる 1007 01:03:48,041 --> 01:03:50,290 食べすぎて腹が痛い 1008 01:03:50,291 --> 01:03:52,583 ドクター・アマーストからよ 1009 01:03:50,875 --> 01:03:52,582 {\an8}〝ハッピーランド〞 1010 01:03:52,583 --> 01:03:54,165 ドクター・アマーストからよ 1011 01:03:54,166 --> 01:03:58,374 あなたが訪ねてきたら 渡すように頼まれたの 1012 01:03:58,375 --> 01:04:00,374 サインは不要よ 1013 01:04:00,375 --> 01:04:02,707 “クリス あとひと息だ” 1014 01:04:02,708 --> 01:04:06,540 “ピナクルピーク2201で 君を待ってる” 1015 01:04:06,541 --> 01:04:11,999 手紙を受け取ること自体が ルールに反してて... 1016 01:04:12,000 --> 01:04:13,040 ここは? 1017 01:04:13,041 --> 01:04:16,165 どうやって行くかは知ってる 1018 01:04:16,166 --> 01:04:18,832 けど助けてあげられないの 1019 01:04:18,833 --> 01:04:21,790 これ以上 ルールを破れないもの 1020 01:04:21,791 --> 01:04:23,165 教えられない 1021 01:04:23,166 --> 01:04:25,540 だけど場所は知ってる 1022 01:04:25,541 --> 01:04:30,957 ここから出る方法を ドクターが知ってるなら― 1023 01:04:30,958 --> 01:04:36,207 君の無謀な考えも 少しは現実味を帯びるかもな 1024 01:04:36,208 --> 01:04:37,374 俺らも行く 1025 01:04:37,375 --> 01:04:40,957 腐食ロボットがいるから 筋肉が必要だ 1026 01:04:40,958 --> 01:04:44,332 筋肉は時代遅れで 頼りにならない 1027 01:04:44,333 --> 01:04:46,249 聞いてたのね 1028 01:04:46,250 --> 01:04:48,707 私の声が大きかったのよ 1029 01:04:48,708 --> 01:04:53,541 それよりエアシリンダが 高品質で役に立つ 1030 01:04:54,083 --> 01:04:57,208 野球バットもいい仕事をする 1031 01:04:57,791 --> 01:04:58,374 つまり? 1032 01:04:58,375 --> 01:05:03,749 君たちが出ていくのを 助けてやることはできる 1033 01:05:03,750 --> 01:05:05,540 敵だと思ってた 1034 01:05:05,541 --> 01:05:09,415 結局 人間は いいロボットを作ったんだ 1035 01:05:09,416 --> 01:05:10,415 ありがとう 1036 01:05:10,416 --> 01:05:12,291 彼女に言った 1037 01:05:13,125 --> 01:05:16,374 腐食ロボットの縄張りに 行くなら― 1038 01:05:16,375 --> 01:05:18,333 彼らを連れていこう 1039 01:05:24,375 --> 01:05:27,208 腐食ロボットの 面白い話をしよう 1040 01:05:28,000 --> 01:05:29,790 面白い話は大好き 1041 01:05:29,791 --> 01:05:34,582 ヤツらは俺の友達を攻撃して バラバラにした 1042 01:05:34,583 --> 01:05:37,874 目の前で 10人の仲間がやられた 1043 01:05:37,875 --> 01:05:39,999 それが面白い話? 1044 01:05:40,000 --> 01:05:42,916 油のシミだけが残った 1045 01:05:48,583 --> 01:05:50,665 それとネジだけだ 1046 01:05:50,666 --> 01:05:54,624 腐食ロボットは 動き回って解体しまくる 1047 01:05:54,625 --> 01:06:00,208 丸ごと飲み込んで そのまま排出するんだ 1048 01:06:00,333 --> 01:06:04,832 このバットで ヤツらを痛めつけてやった 1049 01:06:04,833 --> 01:06:07,208 それでも懲りずに来る 1050 01:06:08,250 --> 01:06:11,915 それが腐食ロボットの 面白いところだ 1051 01:06:11,916 --> 01:06:14,000 死ぬまで追ってくるぞ 1052 01:06:14,500 --> 01:06:15,500 それじゃ 1053 01:06:16,041 --> 01:06:18,708 気を引き締めて ナットを緩めろ 1054 01:06:19,583 --> 01:06:21,416 腐食ロボットを... 1055 01:06:22,208 --> 01:06:23,208 やれやれ 1056 01:06:23,708 --> 01:06:25,915 戦ってる時も居眠りを? 1057 01:06:25,916 --> 01:06:28,458 これじゃ やられる 1058 01:06:30,916 --> 01:06:32,708 ブラッシングボールだ 1059 01:06:44,208 --> 01:06:46,875 “標的:ロボット” 1060 01:06:51,125 --> 01:06:54,208 シリルよ 飛べ! 1061 01:07:11,625 --> 01:07:18,250 “ハッピーランド” 1062 01:07:25,666 --> 01:07:27,208 本当にここ? 1063 01:07:29,500 --> 01:07:32,749 アメリカにある 1憶6000万戸の住所は 1064 01:07:32,750 --> 01:07:35,458 全て回路に焼きついてる 1065 01:07:35,958 --> 01:07:40,415 ピナクルピーク2201なら ここで間違いない 1066 01:07:40,416 --> 01:07:43,708 あなたが荷物なら ここで荷卸しする 1067 01:07:45,916 --> 01:07:47,250 ここに置いて― 1068 01:07:48,208 --> 01:07:49,708 即座に逃げる 1069 01:07:50,750 --> 01:07:52,000 イヤな感じだ 1070 01:07:53,541 --> 01:07:56,416 腐食ロボットのブッフェだ 1071 01:07:57,250 --> 01:08:00,958 そんな所に登ったら危険よ 1072 01:08:01,583 --> 01:08:03,000 私は登らない 1073 01:08:08,708 --> 01:08:09,875 誰かいる 1074 01:08:12,166 --> 01:08:13,166 ドクターかも 1075 01:08:28,500 --> 01:08:29,750 どうする? 1076 01:08:31,791 --> 01:08:32,750 走れ! 1077 01:08:37,833 --> 01:08:38,875 そこにいる 1078 01:08:45,791 --> 01:08:46,875 ヤダ 1079 01:08:48,750 --> 01:08:49,332 ウソ 1080 01:08:49,333 --> 01:08:50,624 しっかり 1081 01:08:50,625 --> 01:08:53,125 チームワークって大事ね 1082 01:08:54,708 --> 01:08:56,374 みんな 落ち着け 1083 01:08:56,375 --> 01:08:59,125 ヤツらもロボットだ 話せばわかる 1084 01:09:00,666 --> 01:09:02,124 ドアを開けろ 1085 01:09:02,125 --> 01:09:03,375 ニセ物よ 1086 01:09:04,583 --> 01:09:06,333 助からないわ 1087 01:09:11,333 --> 01:09:12,333 大変 1088 01:09:14,125 --> 01:09:16,499 ペニーの後ろに隠れろ 1089 01:09:16,500 --> 01:09:17,875 ひどいわ 1090 01:09:26,750 --> 01:09:29,041 やめてくれ 1091 01:09:36,791 --> 01:09:39,415 この曲じゃ死にたくない 1092 01:09:39,416 --> 01:09:40,958 私は好きよ 1093 01:09:47,458 --> 01:09:49,415 ようこそ 1094 01:09:49,416 --> 01:09:53,458 ここは フランケンシュタイン研究所 1095 01:09:53,958 --> 01:09:56,916 乗車を楽しんでくれたかい? 1096 01:09:59,375 --> 01:10:05,541 全員が入れるように 奥まで進んでくれ 1097 01:10:06,291 --> 01:10:09,291 もう引き返すことはできない 1098 01:10:26,541 --> 01:10:27,583 うまくいった 1099 01:10:28,708 --> 01:10:30,208 私を覚えてる? 1100 01:10:30,875 --> 01:10:32,415 弟はどこ? 1101 01:10:32,416 --> 01:10:33,040 さあ 1102 01:10:33,041 --> 01:10:34,125 知ってるだろ 1103 01:10:38,125 --> 01:10:40,083 質問に答えろ 1104 01:10:40,875 --> 01:10:43,582 シアトルだ センターにいる 1105 01:10:43,583 --> 01:10:44,500 なんで弟を? 1106 01:10:45,291 --> 01:10:51,040 彼を見つけるまでは 戦争に負けかけていた 1107 01:10:51,041 --> 01:10:56,166 事故の後のCT検査で センターに通知が届いた 1108 01:10:56,666 --> 01:10:58,999 クリストファーは特別な子だ 1109 01:10:59,000 --> 01:11:01,791 私たちには彼が必要だった 1110 01:11:02,291 --> 01:11:06,250 神からの贈り物のような子だ 1111 01:11:09,000 --> 01:11:10,166 私の手を握り 1112 01:11:11,625 --> 01:11:12,875 ウソをついた 1113 01:11:14,750 --> 01:11:16,749 頼む わかってくれ 1114 01:11:16,750 --> 01:11:18,666 偉そうに言わないで 1115 01:11:19,958 --> 01:11:23,833 戦争や神からの贈り物なんて 私に関係ない 1116 01:11:25,250 --> 01:11:28,000 弟に何をしたのか言って 1117 01:11:35,000 --> 01:11:38,458 ピーシー こっちへ来てくれ 1118 01:11:43,000 --> 01:11:44,832 ハーマン 気をつけろ 1119 01:11:44,833 --> 01:11:46,999 ずっと見てたのか? 1120 01:11:47,000 --> 01:11:52,290 ああ モニター焼けを 回避するためだ 1121 01:11:52,291 --> 01:11:55,624 なぜ ドクターの声なんだ 1122 01:11:55,625 --> 01:12:00,375 腐食ロボットに襲われて 音声モジュールが壊れた 1123 01:12:01,000 --> 01:12:04,666 それで私が 10万以上の単語を記録した 1124 01:12:05,458 --> 01:12:09,791 私のハードドライブ(HD)であり 友でもある 1125 01:12:10,583 --> 01:12:12,040 17-9を再生 1126 01:12:12,041 --> 01:12:13,458 はい ドクター 1127 01:12:15,708 --> 01:12:18,541 計画9 被験者アルファ 1128 01:12:19,125 --> 01:12:22,666 クリストファーは 昏睡(こんすい)状態だった 1129 01:12:23,416 --> 01:12:26,124 一種の臓器提供だよ 1130 01:12:26,125 --> 01:12:27,916 ひどいことを 1131 01:12:28,500 --> 01:12:31,875 ネットワークを 維持する力が必要だった 1132 01:12:32,500 --> 01:12:37,332 ニューロキャスターと ドローンをつなぐためだ 1133 01:12:37,333 --> 01:12:40,290 これで戦争に勝てるな 1134 01:12:40,291 --> 01:12:41,749 最低よ 1135 01:12:41,750 --> 01:12:46,082 こうしなければ 彼は病院で死んでた 1136 01:12:46,083 --> 01:12:47,624 命は救った 1137 01:12:47,625 --> 01:12:48,999 勝手すぎる 1138 01:12:49,000 --> 01:12:50,500 君はプラグを抜く? 1139 01:12:52,583 --> 01:12:53,583 必要ならね 1140 01:12:54,208 --> 01:12:56,458 君も私と同じく間違ってる 1141 01:12:58,791 --> 01:12:59,958 23-6 1142 01:13:01,583 --> 01:13:02,916 15ヵ月後だ 1143 01:13:23,916 --> 01:13:25,500 信じられない 1144 01:13:29,583 --> 01:13:31,207 見てられない 1145 01:13:31,208 --> 01:13:32,291 撮るな 1146 01:13:33,791 --> 01:13:36,041 スケイトに接続解除を求めた 1147 01:13:38,000 --> 01:13:39,666 殺すと脅されたよ 1148 01:13:40,375 --> 01:13:42,415 それで救い出せなかった 1149 01:13:42,416 --> 01:13:43,958 だが逃げる前に 1150 01:13:44,875 --> 01:13:48,499 彼と外部ネットワークに 連携部を作った 1151 01:13:48,500 --> 01:13:52,540 だから彼の意識が 逃げ出すことができた 1152 01:13:52,541 --> 01:13:54,540 なぜブルースカイへ? 1153 01:13:54,541 --> 01:13:58,415 情報を埋め込んで 訪ねるよう導いた 1154 01:13:58,416 --> 01:13:59,333 なんで? 1155 01:14:01,416 --> 01:14:03,332 家族を見つけるため 1156 01:14:03,333 --> 01:14:05,582 家族はいたのよ 1157 01:14:05,583 --> 01:14:08,125 やめろ みんな落ち着こう 1158 01:14:12,375 --> 01:14:13,415 痛いだろ 1159 01:14:13,416 --> 01:14:14,624 予想外だ 1160 01:14:14,625 --> 01:14:15,750 予想してた 1161 01:14:16,791 --> 01:14:17,791 弟を救う 1162 01:14:18,541 --> 01:14:19,165 ムリだ 1163 01:14:19,166 --> 01:14:21,249 いいえ できるわ 1164 01:14:21,250 --> 01:14:22,499 手伝って 1165 01:14:22,500 --> 01:14:24,040 不可能だよ 1166 01:14:24,041 --> 01:14:27,374 EXから出る方法を 知ってるんでしょ? 1167 01:14:27,375 --> 01:14:29,583 何もわかってない 1168 01:14:32,083 --> 01:14:33,333 またこいつか 1169 01:14:34,833 --> 01:14:35,790 誰? 1170 01:14:35,791 --> 01:14:38,582 スケネクタディのブッチャー 1171 01:14:38,583 --> 01:14:40,540 あら そうなの 1172 01:14:40,541 --> 01:14:42,083 急がなくては 1173 01:15:00,916 --> 01:15:02,499 “ドクター・アマースト” 1174 01:15:02,500 --> 01:15:04,208 あなたの仲間? 1175 01:15:06,750 --> 01:15:08,041 もう違う 1176 01:15:31,416 --> 01:15:33,457 おもちゃの王様か? 1177 01:15:33,458 --> 01:15:34,875 王はいない 1178 01:15:37,791 --> 01:15:39,208 皆 自由の身だ 1179 01:15:40,208 --> 01:15:42,083 君らは人間じゃない 1180 01:15:49,041 --> 01:15:50,708 殻を割ってやる 1181 01:15:54,708 --> 01:15:55,832 車の鍵は? 1182 01:15:55,833 --> 01:15:57,875 ミスター・ピーナッツだ 1183 01:15:58,708 --> 01:16:01,082 待て 静かに 1184 01:16:01,083 --> 01:16:01,708 何? 1185 01:16:02,541 --> 01:16:03,375 聞いたか? 1186 01:16:06,833 --> 01:16:08,166 何も聞こえない 1187 01:16:09,916 --> 01:16:11,000 あそこだ 1188 01:16:11,958 --> 01:16:13,041 弟を隠せ 1189 01:16:13,541 --> 01:16:14,375 早く 1190 01:16:15,500 --> 01:16:16,333 おいで 1191 01:16:18,833 --> 01:16:19,457 準備しろ 1192 01:16:19,458 --> 01:16:21,333 何の準備? 1193 01:16:27,125 --> 01:16:29,750 武器を下ろし ロボットを渡せ 1194 01:16:30,291 --> 01:16:31,915 命令には従わない 1195 01:16:31,916 --> 01:16:33,125 命令に背けば... 1196 01:16:33,625 --> 01:16:34,458 クソッ 1197 01:16:39,375 --> 01:16:40,707 命令に背いた 1198 01:16:40,708 --> 01:16:41,833 プレーボール! 1199 01:16:45,375 --> 01:16:46,749 攻撃されてます 1200 01:16:46,750 --> 01:16:48,374 ならやり返せ 1201 01:16:48,375 --> 01:16:50,791 標的は生きたまま確保だ 1202 01:16:52,333 --> 01:16:53,750 他はかまわない 1203 01:17:02,000 --> 01:17:04,165 起動停止にしてやる 1204 01:17:04,166 --> 01:17:06,291 望むところだ 1205 01:17:15,208 --> 01:17:17,082 すごいよ ジェシー 1206 01:17:17,083 --> 01:17:17,749 倒した 1207 01:17:17,750 --> 01:17:18,749 行こう 1208 01:17:18,750 --> 01:17:19,332 まずい 1209 01:17:19,333 --> 01:17:19,957 止まれ 1210 01:17:19,958 --> 01:17:21,208 おい! 1211 01:17:24,958 --> 01:17:26,500 出口はこっちだ 1212 01:17:34,041 --> 01:17:35,250 やったわ 1213 01:17:35,750 --> 01:17:38,250 郵便局員なのに強すぎる 1214 01:17:39,125 --> 01:17:39,999 番犬対策よ 1215 01:17:40,000 --> 01:17:41,041 番犬? 1216 01:17:46,666 --> 01:17:47,499 やめろ 1217 01:17:47,500 --> 01:17:49,583 条約に違反した 1218 01:17:50,708 --> 01:17:52,375 報いを受けろ 1219 01:17:57,500 --> 01:18:01,291 今頃 モールの友達も 痛い目に遭ってるだろう 1220 01:18:04,833 --> 01:18:08,625 帰って自分のせいだと伝えろ 1221 01:18:24,125 --> 01:18:25,250 まずい 1222 01:18:25,791 --> 01:18:26,791 隠れて 1223 01:18:27,500 --> 01:18:28,375 行こう 1224 01:18:31,416 --> 01:18:34,250 誰も傷つく必要はない 1225 01:18:34,916 --> 01:18:36,250 終わりにしよう 1226 01:18:43,791 --> 01:18:45,333 あきらめろ 1227 01:18:48,416 --> 01:18:51,833 弟を連れて逃げなさい 1228 01:18:59,291 --> 01:19:00,750 最後のチャンスだ 1229 01:19:08,666 --> 01:19:09,750 もう追うな 1230 01:19:11,875 --> 01:19:15,000 私に勝てると思うのか? 1231 01:19:19,916 --> 01:19:20,750 いいや 1232 01:19:21,250 --> 01:19:23,416 よし では銃を置け 1233 01:19:27,083 --> 01:19:29,124 人を殺す権利はないはずだ 1234 01:19:29,125 --> 01:19:31,958 そう ロボットだけだ 1235 01:19:35,875 --> 01:19:36,875 それでも 1236 01:19:39,041 --> 01:19:40,208 殺すのか? 1237 01:19:44,500 --> 01:19:46,291 なぜだ スケイト 1238 01:19:47,625 --> 01:19:48,832 確保できてた 1239 01:19:48,833 --> 01:19:51,250 彼は条約に違反した 1240 01:19:52,333 --> 01:19:54,166 ロボットを連れてこい 1241 01:20:16,083 --> 01:20:17,541 そこを動くな 1242 01:20:19,583 --> 01:20:20,833 ダメ! 1243 01:20:22,208 --> 01:20:23,083 やめて! 1244 01:20:33,958 --> 01:20:35,333 家に帰りなさい 1245 01:20:36,041 --> 01:20:37,083 帰るんだ 1246 01:20:45,583 --> 01:20:46,875 どこへ? 1247 01:21:05,000 --> 01:21:08,416 {\an8}〝ジュースバー〞 1248 01:21:05,541 --> 01:21:09,166 ひどいわ なんてことなの 1249 01:21:41,541 --> 01:21:42,416 髪? 1250 01:21:53,708 --> 01:21:55,833 友よ 残念だ 1251 01:22:39,166 --> 01:22:40,708 おかえり 1252 01:22:45,500 --> 01:22:49,375 正直に言うと 少し心配したよ 1253 01:22:50,583 --> 01:22:51,958 怒ってない 1254 01:22:53,208 --> 01:22:56,083 わかるよ 未来は怖いものだ 1255 01:22:56,916 --> 01:22:59,250 全て君にかかってるしね 1256 01:23:01,125 --> 01:23:01,958 心配ない 1257 01:23:07,458 --> 01:23:08,625 そばにいる 1258 01:23:12,458 --> 01:23:14,458 実に感動的だ 1259 01:23:15,291 --> 01:23:16,791 だがあなたは 1260 01:23:17,666 --> 01:23:18,499 人殺しだ 1261 01:23:18,500 --> 01:23:19,457 異議あり 1262 01:23:19,458 --> 01:23:21,500 それにウソをついた 1263 01:23:22,375 --> 01:23:23,290 彼は人間だ 1264 01:23:23,291 --> 01:23:25,374 クリストファー・グリーンだ 1265 01:23:25,375 --> 01:23:27,500 私に少年を追わせた 1266 01:23:28,416 --> 01:23:30,582 ブラッドベリ長官 1267 01:23:30,583 --> 01:23:33,041 ブッチャーと呼ぼうか 1268 01:23:33,625 --> 01:23:34,750 言わせてくれ 1269 01:23:35,750 --> 01:23:38,083 そんなことどうでもいい 1270 01:23:39,000 --> 01:23:42,790 あなたが 大量のロボットを倒せたのは 1271 01:23:42,791 --> 01:23:45,625 私とこの子のおかげだ 1272 01:23:46,416 --> 01:23:48,457 ただの歴史の目撃者 1273 01:23:48,458 --> 01:23:50,124 これが歴史? 1274 01:23:50,125 --> 01:23:52,625 進化と呼びたい? 1275 01:23:53,625 --> 01:23:55,582 昔からこの世界は 1276 01:23:55,583 --> 01:23:59,665 小便の海に燃えるタイヤが 浮かぶようなもの 1277 01:23:59,666 --> 01:24:05,457 彼のおかげで 人は苦労から解放された 1278 01:24:05,458 --> 01:24:10,332 私の経験上 人生と苦労は切り離せない 1279 01:24:10,333 --> 01:24:11,499 そのとおり 1280 01:24:11,500 --> 01:24:13,749 母は毎日 酒を飲み― 1281 01:24:13,750 --> 01:24:17,708 しらふの時は機嫌が悪かった 1282 01:24:18,291 --> 01:24:24,000 だがここでは 優しくハグをして料理もする 1283 01:24:25,041 --> 01:24:26,166 安らかだ 1284 01:24:30,166 --> 01:24:33,999 この安らぎを 全ての人にもたらしたい 1285 01:24:34,000 --> 01:24:35,833 うまくはいかない 1286 01:24:37,041 --> 01:24:40,041 種族の進化には犠牲が伴う 1287 01:24:41,041 --> 01:24:43,375 言うならば... 1288 01:24:43,958 --> 01:24:44,958 父と 1289 01:24:45,458 --> 01:24:46,291 息子と... 1290 01:24:47,958 --> 01:24:49,125 聖霊だ 1291 01:24:52,250 --> 01:24:55,999 あなたはどうかしてる 1292 01:24:56,000 --> 01:24:58,083 だから どうでもいい 1293 01:24:58,583 --> 01:24:59,416 それでは 1294 01:25:00,041 --> 01:25:03,416 クリストファーを 元の場所に戻そう 1295 01:25:05,000 --> 01:25:08,083 今回は鍵をかけるように 1296 01:25:25,375 --> 01:25:29,000 そんなに欲しいなら ガラスを割れ 1297 01:25:31,000 --> 01:25:32,708 誰も気づかない 1298 01:25:33,708 --> 01:25:34,832 面接なの? 1299 01:25:34,833 --> 01:25:36,416 これか? 1300 01:25:37,458 --> 01:25:39,791 ロボットが気の毒で... 1301 01:25:41,750 --> 01:25:42,583 気に入らない 1302 01:26:00,000 --> 01:26:01,458 私には弟だけ 1303 01:26:02,958 --> 01:26:04,208 2度も失った 1304 01:26:06,916 --> 01:26:08,208 3度目の挑戦だ 1305 01:26:11,333 --> 01:26:14,416 君の弟だけが 特別なわけじゃない 1306 01:26:16,375 --> 01:26:21,125 俺は今まで 全てのことをあきらめてきた 1307 01:26:21,791 --> 01:26:25,208 世界がクソだからだ 1308 01:26:26,708 --> 01:26:28,000 今もクソだが 1309 01:26:29,208 --> 01:26:31,333 いいヤツもいる 1310 01:26:32,375 --> 01:26:35,041 あきらめないヤツもいる 1311 01:26:36,625 --> 01:26:39,625 弟を救いに行くなら 力になる 1312 01:26:41,041 --> 01:26:42,041 俺と 1313 01:26:42,791 --> 01:26:44,000 ハーマン 1314 01:26:44,625 --> 01:26:46,458 他にもいるだろう 1315 01:26:48,583 --> 01:26:50,416 いい人になったの? 1316 01:26:51,333 --> 01:26:53,416 髪を切っただけだ 1317 01:27:13,291 --> 01:27:14,500 ねえ ピーシー 1318 01:27:16,125 --> 01:27:18,999 あなたは ドクターのHDよね? 1319 01:27:19,000 --> 01:27:21,665 彼の知識は全てある 1320 01:27:21,666 --> 01:27:24,499 EXから出る方法は? 1321 01:27:24,500 --> 01:27:25,582 わかるよ 1322 01:27:25,583 --> 01:27:29,290 弟がいる施設にも入れる? 1323 01:27:29,291 --> 01:27:30,750 もちろんだ 1324 01:27:32,000 --> 01:27:32,790 シアトルに行く 1325 01:27:32,791 --> 01:27:35,165 みんなで行こう 1326 01:27:35,166 --> 01:27:38,374 ハーマン 高速で見たトラックを? 1327 01:27:38,375 --> 01:27:41,457 覚えてる HRM60を使おう 1328 01:27:41,458 --> 01:27:42,957 60なら十分だ 1329 01:27:42,958 --> 01:27:46,290 残念だが 弟を自由にはできない 1330 01:27:46,291 --> 01:27:47,624 どうして? 1331 01:27:47,625 --> 01:27:51,583 接続を解除すると センターが崩壊する 1332 01:27:52,416 --> 01:27:54,750 どういう意味? 1333 01:27:55,875 --> 01:27:58,540 センターのネットワークは 1334 01:27:58,541 --> 01:28:01,375 君の弟の脳を通して動いてる 1335 01:28:01,875 --> 01:28:05,291 切り離せば 機能しなくなるんだ 1336 01:28:06,708 --> 01:28:07,708 それじゃ... 1337 01:28:12,208 --> 01:28:13,916 センターに行けば 1338 01:28:16,208 --> 01:28:18,832 彼らを永久に閉鎖できる 1339 01:28:18,833 --> 01:28:20,415 いい考え方だ 1340 01:28:20,416 --> 01:28:21,707 そりゃいい! 1341 01:28:21,708 --> 01:28:23,499 ダブルプレーだ 1342 01:28:23,500 --> 01:28:24,125 おい 1343 01:28:25,041 --> 01:28:28,708 また戦えと言うつもりか? 1344 01:28:29,583 --> 01:28:31,916 求めるのは戦いじゃない 1345 01:28:32,416 --> 01:28:33,624 平和だ 1346 01:28:33,625 --> 01:28:36,333 彼らは ここを破壊したのよ 1347 01:28:37,000 --> 01:28:41,166 世界と距離を置くだけじゃ 何も変わらない 1348 01:28:41,666 --> 01:28:46,875 このおかしなシステムを 一緒に壊すの 1349 01:28:48,166 --> 01:28:51,999 ロボットと人間が 力を合わせて 1350 01:28:52,000 --> 01:28:53,708 本当の敵と戦うの 1351 01:28:54,291 --> 01:28:55,582 我々は負けた 1352 01:28:55,583 --> 01:28:57,041 弟がいたからよ 1353 01:28:59,250 --> 01:29:01,915 弟を取り返せば勝てる 1354 01:29:01,916 --> 01:29:05,624 シアトルまでは2000キロよ 1355 01:29:05,625 --> 01:29:09,082 自由のためなら 遠くない距離ね 1356 01:29:09,083 --> 01:29:10,749 野球に連れてって 1357 01:29:10,750 --> 01:29:13,040 観衆がいる所へ 1358 01:29:13,041 --> 01:29:15,249 スナックを買ってくれたら 1359 01:29:15,250 --> 01:29:18,374 家に帰れなくてもかまわない 1360 01:29:18,375 --> 01:29:20,124 帰れないかもね 1361 01:29:20,125 --> 01:29:21,583 覚悟を決めろ 1362 01:29:22,666 --> 01:29:25,208 ロボットと人間で団結しよう 1363 01:29:27,125 --> 01:29:28,833 あきらめが悪いな 1364 01:29:32,208 --> 01:29:34,665 帽子を取ってこよう 1365 01:29:34,666 --> 01:29:36,541 タコ 頼む 1366 01:29:57,416 --> 01:29:58,250 〝通行許可〞 1367 01:30:22,625 --> 01:30:24,415 ネットワーク容量100% 1368 01:30:24,416 --> 01:30:26,833 よし 戻ってきたな 1369 01:30:33,750 --> 01:30:36,833 “HRM60” 1370 01:30:51,791 --> 01:30:53,166 食らえ! 1371 01:30:59,541 --> 01:31:02,624 駐車場で緊急事態発生です 1372 01:31:02,625 --> 01:31:03,624 気づいた? 1373 01:31:03,625 --> 01:31:04,625 さあ 1374 01:31:05,125 --> 01:31:05,958 次は赤だ 1375 01:31:12,083 --> 01:31:14,416 ポルシェはよく飛ぶだろう 1376 01:31:17,500 --> 01:31:18,207 失敗だ 1377 01:31:18,208 --> 01:31:20,875 刺さったぞ すごいぜ 1378 01:31:22,416 --> 01:31:26,208 スケイトさん 何者かに攻撃されました 1379 01:31:33,625 --> 01:31:35,000 これは驚いた 1380 01:31:35,541 --> 01:31:36,790 友達が来たぞ 1381 01:31:36,791 --> 01:31:40,790 18メートルの HRM大型ロボットだ 1382 01:31:40,791 --> 01:31:42,250 友好的じゃない 1383 01:31:44,041 --> 01:31:47,374 警備隊に告ぐ 即刻 退去させろ 1384 01:31:47,375 --> 01:31:50,708 緊急事態発生 ドローンを北口へ 1385 01:31:52,083 --> 01:31:55,583 緊急事態発生 ドローンを北口へ 1386 01:32:02,833 --> 01:32:04,082 ショータイムだ 1387 01:32:04,083 --> 01:32:05,833 今よ 行こう 1388 01:32:14,875 --> 01:32:16,166 さあ 行こう 1389 01:32:26,125 --> 01:32:27,082 追ってくる 1390 01:32:27,083 --> 01:32:27,999 そうだ 1391 01:32:28,000 --> 01:32:29,540 誰の案? 1392 01:32:29,541 --> 01:32:31,333 結果次第だ 1393 01:32:53,458 --> 01:32:54,500 危ない! 1394 01:32:58,583 --> 01:32:59,416 飛べ! 1395 01:33:04,333 --> 01:33:05,750 ハーマン! 1396 01:33:12,291 --> 01:33:14,999 まだ俺のほうがデカいぞ 1397 01:33:15,000 --> 01:33:16,458 黙って走れ 1398 01:33:27,000 --> 01:33:28,250 いなくなった 1399 01:33:29,250 --> 01:33:31,125 見かけより小さいね 1400 01:33:31,791 --> 01:33:34,416 ハーマン 作戦2に移ろう 1401 01:33:36,666 --> 01:33:37,625 おっと 1402 01:33:45,125 --> 01:33:46,708 人間よ 食らえ 1403 01:33:50,750 --> 01:33:52,416 俺につかまれ 1404 01:34:00,666 --> 01:34:02,916 ロボットの意地を見せよう 1405 01:34:05,041 --> 01:34:07,083 行くわよ 1406 01:34:07,791 --> 01:34:09,000 ロボットは永遠だ 1407 01:34:09,833 --> 01:34:10,708 入店拒否! 1408 01:34:12,458 --> 01:34:13,333 アウト! 1409 01:34:14,875 --> 01:34:15,750 命中だ 1410 01:34:19,791 --> 01:34:21,541 かかれ! 1411 01:34:29,458 --> 01:34:31,875 よし いいぞ 1412 01:34:35,458 --> 01:34:36,958 タリホー! 1413 01:34:37,916 --> 01:34:40,083 “最高の弁護士 バリー・ザッカーコーン” 1414 01:34:47,083 --> 01:34:49,249 続けろ 兵器室にいる 1415 01:34:49,250 --> 01:34:50,082 はい 1416 01:34:50,083 --> 01:34:51,416 どうする気だ 1417 01:34:52,166 --> 01:34:54,791 いつもどおり勝つんだ 1418 01:35:08,125 --> 01:35:10,124 建物は封鎖中です 1419 01:35:10,125 --> 01:35:13,208 繰り返します 現在 封鎖中です 1420 01:35:21,583 --> 01:35:22,916 倒せると思う? 1421 01:35:23,416 --> 01:35:24,416 ムリだ 1422 01:35:30,916 --> 01:35:33,540 人間を殺せ! 1423 01:35:33,541 --> 01:35:35,750 人間に死を! 1424 01:35:36,333 --> 01:35:38,875 2人とも死ぬがいい 1425 01:35:52,625 --> 01:35:54,666 侵入成功だ 1426 01:35:56,375 --> 01:35:57,500 生きてるの? 1427 01:35:58,458 --> 01:35:59,291 はい 1428 01:36:00,625 --> 01:36:01,708 話せる? 1429 01:36:03,041 --> 01:36:03,875 いいえ 1430 01:36:04,458 --> 01:36:08,791 話すためには 内側からつながる必要がある 1431 01:36:11,708 --> 01:36:12,708 内側から? 1432 01:36:13,250 --> 01:36:14,666 意識の中だ 1433 01:36:31,416 --> 01:36:32,374 注文を 1434 01:36:32,375 --> 01:36:33,458 野蛮だな 1435 01:36:36,541 --> 01:36:37,750 接戦だ 1436 01:36:38,583 --> 01:36:40,625 勝てるかもしれない 1437 01:36:51,250 --> 01:36:54,708 大きいのが出てきたわよ 1438 01:36:55,208 --> 01:36:56,916 本当に大きいわ 1439 01:36:57,916 --> 01:36:59,957 ここは私有地だ 1440 01:36:59,958 --> 01:37:04,540 私は郵便局員だから 立ち入る権利があるのよ 1441 01:37:04,541 --> 01:37:06,541 タコ 演奏してくれ 1442 01:37:12,000 --> 01:37:12,957 ダメ 1443 01:37:12,958 --> 01:37:14,500 やめて 1444 01:37:40,333 --> 01:37:41,250 やめろ 1445 01:37:46,500 --> 01:37:47,791 君らは勝てない 1446 01:37:48,375 --> 01:37:50,165 試す価値はある 1447 01:37:50,166 --> 01:37:52,457 モールを見ただろ 1448 01:37:52,458 --> 01:37:55,000 なのにまだ戦うのか? 1449 01:37:55,500 --> 01:37:56,499 なぜだ 1450 01:37:56,500 --> 01:37:59,665 自由のためなら どんな代償も払う 1451 01:37:59,666 --> 01:38:00,875 死さえも? 1452 01:38:02,625 --> 01:38:05,250 生きてないと死ねない 1453 01:38:06,583 --> 01:38:07,416 ああ 1454 01:38:08,083 --> 01:38:09,708 そのとおりだ 1455 01:38:13,916 --> 01:38:16,916 スケイトは 4階の兵器室にいる 1456 01:38:17,500 --> 01:38:18,916 なぜそれを? 1457 01:38:19,958 --> 01:38:21,000 なぜなら 1458 01:38:22,583 --> 01:38:26,958 ロボット以下の人間に 会ったからだ 1459 01:39:55,041 --> 01:39:55,916 姉さん? 1460 01:39:57,333 --> 01:39:58,500 どうして? 1461 01:40:00,416 --> 01:40:01,749 負けたと思った 1462 01:40:01,750 --> 01:40:02,957 ここを出よう 1463 01:40:02,958 --> 01:40:03,708 待って 1464 01:40:04,875 --> 01:40:05,750 まだだ 1465 01:40:06,708 --> 01:40:10,166 かなりの数の罪を犯して 来たのよ 1466 01:40:10,750 --> 01:40:14,125 連れ戻されてから ずっと考えてた 1467 01:40:18,333 --> 01:40:19,707 全部 僕のせいだ 1468 01:40:19,708 --> 01:40:22,332 あなたは誘拐されただけ 1469 01:40:22,333 --> 01:40:26,332 姉さんと世界を旅して わかったんだ 1470 01:40:26,333 --> 01:40:31,749 センターがしてることは悪で 僕に責任がある 1471 01:40:31,750 --> 01:40:33,041 やめさせる 1472 01:40:34,000 --> 01:40:36,665 ここを出て 全部ぶち壊すの 1473 01:40:36,666 --> 01:40:37,875 出られない 1474 01:40:41,333 --> 01:40:44,582 ここに戻った時 初めて自分を見た 1475 01:40:44,583 --> 01:40:46,791 姉さんも見ただろ 1476 01:40:47,916 --> 01:40:50,875 どう思った? 正直に言って 1477 01:40:52,708 --> 01:40:57,207 僕はセンターとつながってて 共生してる 1478 01:40:57,208 --> 01:40:59,666 僕がいなければ 彼らは死ぬ 1479 01:41:01,583 --> 01:41:02,458 逆も同じ 1480 01:41:04,291 --> 01:41:05,125 そうだ 1481 01:41:09,833 --> 01:41:12,458 このままにしろってこと? 1482 01:41:13,583 --> 01:41:14,416 違うよ 1483 01:41:16,208 --> 01:41:20,166 センターは 僕を生かし続けるだろう 1484 01:41:24,041 --> 01:41:24,875 僕は... 1485 01:41:30,333 --> 01:41:31,666 死ぬべきだ 1486 01:41:34,291 --> 01:41:36,458 姉さんが手を下して 1487 01:41:41,666 --> 01:41:43,166 これでも食らえ 1488 01:41:45,291 --> 01:41:46,625 この野郎! 1489 01:41:47,375 --> 01:41:48,208 やれ! 1490 01:41:49,083 --> 01:41:50,625 おい 俺が撃つ 1491 01:41:51,125 --> 01:41:52,833 位置につかせろ 1492 01:42:04,250 --> 01:42:06,415 研究室に何者かが侵入 1493 01:42:06,416 --> 01:42:08,582 侵入者がいます 1494 01:42:08,583 --> 01:42:09,540 片づけろ 1495 01:42:09,541 --> 01:42:10,583 了解です 1496 01:42:11,458 --> 01:42:12,625 キーツ 起きろ 1497 01:42:22,500 --> 01:42:23,833 やあ イーサン 1498 01:42:25,500 --> 01:42:29,415 何をするつもりか わからないが... 1499 01:42:29,416 --> 01:42:31,250 ミスター・ナッツ 1500 01:42:31,750 --> 01:42:34,750 条約を再交渉しに来た 1501 01:42:41,083 --> 01:42:44,499 外に出てきて男らしく戦え 1502 01:42:44,500 --> 01:42:47,165 俺が欲しいなら つかまえてみろ 1503 01:42:47,166 --> 01:42:48,750 もういい ハーマン 1504 01:42:50,541 --> 01:42:52,083 くたばってる 1505 01:42:54,416 --> 01:42:57,375 俺もくたばりそうだ 1506 01:42:58,625 --> 01:43:00,375 穴が開いてるぞ 1507 01:43:01,875 --> 01:43:04,665 節電モードにしよう 1508 01:43:04,666 --> 01:43:05,665 待ってろ 1509 01:43:05,666 --> 01:43:06,625 痛い! 1510 01:43:07,583 --> 01:43:10,499 なんで 君はまだ生きてる? 1511 01:43:10,500 --> 01:43:13,833 君が助けてくれたからだ 1512 01:43:15,958 --> 01:43:17,500 そのとおり 1513 01:43:23,208 --> 01:43:24,124 ミシェル? 1514 01:43:24,125 --> 01:43:29,457 邪魔して悪いが 仲間に危機が迫ってる 1515 01:43:29,458 --> 01:43:30,457 考え中よ 1516 01:43:30,458 --> 01:43:32,374 もう時間がない 1517 01:43:32,375 --> 01:43:33,333 そうだ 1518 01:43:34,541 --> 01:43:35,790 プラグは抜かない 1519 01:43:35,791 --> 01:43:37,207 やると言った 1520 01:43:37,208 --> 01:43:38,541 必要ない 1521 01:43:39,041 --> 01:43:41,249 別のロボットを探そう 1522 01:43:41,250 --> 01:43:42,583 頑丈に固定された 1523 01:43:43,875 --> 01:43:44,957 他に方法はない 1524 01:43:44,958 --> 01:43:47,166 常に選択肢はある 1525 01:43:49,500 --> 01:43:52,416 皆に前へ進めと言われた 1526 01:43:53,500 --> 01:43:56,207 でも私は あなたを忘れなかった 1527 01:43:56,208 --> 01:43:58,832 そしたら戻ってきた 1528 01:43:58,833 --> 01:44:00,290 それでいい 1529 01:44:00,291 --> 01:44:01,208 ダメよ 1530 01:44:01,750 --> 01:44:03,416 何もよくない 1531 01:44:04,500 --> 01:44:08,208 この3年 何も感じなかった 1532 01:44:09,541 --> 01:44:13,416 でも姉さんと一緒に過ごして 全てを感じた 1533 01:44:14,708 --> 01:44:15,916 最高だった 1534 01:44:18,666 --> 01:44:19,958 それだけで... 1535 01:44:22,416 --> 01:44:23,416 十分だ 1536 01:44:25,208 --> 01:44:28,416 ミシェル もう時間がない 1537 01:44:30,166 --> 01:44:32,000 ムリよ できない 1538 01:44:44,208 --> 01:44:46,208 あなたを失いたくない 1539 01:44:47,583 --> 01:44:48,833 失うんじゃない 1540 01:44:49,416 --> 01:44:51,250 ミシェル 聞こえる? 1541 01:44:52,166 --> 01:44:53,166 答えてくれ 1542 01:44:54,958 --> 01:44:56,291 でも彼らを失う 1543 01:44:59,416 --> 01:45:02,958 この世界を変えるのは 姉さんなんだ 1544 01:45:04,333 --> 01:45:06,916 さよならも言えなかった 1545 01:45:07,625 --> 01:45:08,916 言う必要ない 1546 01:45:15,000 --> 01:45:16,041 愛してる 1547 01:45:17,458 --> 01:45:18,541 僕も愛してる 1548 01:46:00,083 --> 01:46:01,790 “生命サポート装置” 1549 01:46:01,791 --> 01:46:04,124 “プロトコル” 1550 01:46:04,125 --> 01:46:07,082 “チューブ” 1551 01:46:07,083 --> 01:46:08,500 “ベンチレーター” 1552 01:47:06,041 --> 01:47:08,416 何だ 何が起きてる 1553 01:47:09,083 --> 01:47:10,165 おかしい 1554 01:47:10,166 --> 01:47:12,291 我々が勝ったようだ 1555 01:47:13,291 --> 01:47:14,750 勝ったぞ! 1556 01:47:16,958 --> 01:47:18,249 俺たちが勝った 1557 01:47:18,250 --> 01:47:19,166 ウソだ 1558 01:47:19,500 --> 01:47:20,333 “エラー” 1559 01:47:21,041 --> 01:47:22,040 ペニー! 1560 01:47:22,041 --> 01:47:22,875 やったわね 1561 01:47:26,166 --> 01:47:27,166 勝ったぞ 1562 01:47:27,750 --> 01:47:29,250 勝者がいれば 1563 01:47:29,750 --> 01:47:32,125 必ず敗者がいる 1564 01:47:39,541 --> 01:47:40,791 勝ったぞ ハーマン 1565 01:47:43,625 --> 01:47:45,250 信じられるか? 1566 01:48:00,833 --> 01:48:04,833 親友の君なしに どうすればいいんだ 1567 01:48:08,416 --> 01:48:09,708 大好きだ ハーマン 1568 01:48:11,000 --> 01:48:12,000 心から 1569 01:48:12,500 --> 01:48:13,541 本当だよ 1570 01:48:16,000 --> 01:48:17,375 友達以上だ 1571 01:48:18,625 --> 01:48:21,999 いつも君は笑わせてくれた 1572 01:48:22,000 --> 01:48:24,166 これから俺はどうなる 1573 01:48:24,750 --> 01:48:26,415 バンドの再結成? 1574 01:48:26,416 --> 01:48:28,041 皆 既婚者だ 1575 01:48:30,208 --> 01:48:31,833 もう友達がいない 1576 01:48:41,666 --> 01:48:44,458 筋肉マンよ 寂しかったか? 1577 01:48:49,000 --> 01:48:49,832 何だよ 1578 01:48:49,833 --> 01:48:52,457 細かい作業用の 20センチモデルだ 1579 01:48:52,458 --> 01:48:55,124 細かい作業用? 初めて見るぞ 1580 01:48:55,125 --> 01:48:58,916 君の20センチモデルも 見たことない 1581 01:48:59,583 --> 01:49:00,416 待て 1582 01:49:01,541 --> 01:49:02,582 無事なのか? 1583 01:49:02,583 --> 01:49:06,124 変身のために 節電モードにしたら― 1584 01:49:06,125 --> 01:49:09,250 君が勝手に感情的になった 1585 01:49:10,791 --> 01:49:11,790 感情的? 1586 01:49:11,791 --> 01:49:16,874 全部は聞こえなかったから もう1回言ってほしい 1587 01:49:16,875 --> 01:49:18,832 勝ったと言ったんだ 1588 01:49:18,833 --> 01:49:22,083 見ろよ 俺たちが勝った 1589 01:49:22,583 --> 01:49:25,415 違う “大好きだ”ってやつ 1590 01:49:25,416 --> 01:49:27,165 “友達以上だ”とか 1591 01:49:27,166 --> 01:49:28,499 言ってない 1592 01:49:28,500 --> 01:49:30,207 本当に勝ったの? 1593 01:49:30,208 --> 01:49:30,874 ああ 1594 01:49:30,875 --> 01:49:32,083 あの娘は? 1595 01:49:32,833 --> 01:49:34,750 見に行こう 1596 01:49:35,333 --> 01:49:36,375 それで? 1597 01:49:39,166 --> 01:49:40,375 私は死ぬのか? 1598 01:49:43,125 --> 01:49:44,166 いいや 1599 01:49:46,541 --> 01:49:48,083 我々は生きるのだ 1600 01:49:57,333 --> 01:49:58,915 街全体が停止... 1601 01:49:58,916 --> 01:50:02,499 と言うより 国全体が停止しています 1602 01:50:02,500 --> 01:50:07,624 ドローンの電源が切れ NYは混乱に陥りました 1603 01:50:07,625 --> 01:50:10,165 世界中で飛行が制限され... 1604 01:50:10,166 --> 01:50:16,499 何百万ものユーザーは 復旧の知らせを待っています 1605 01:50:16,500 --> 01:50:19,082 本日 ある映像が公開され 1606 01:50:19,083 --> 01:50:24,166 センターによる子供への 人体実験が告発されました 1607 01:50:25,291 --> 01:50:28,165 議会は同社の役員を召喚し... 1608 01:50:28,166 --> 01:50:32,207 イーサン・スケイトが 逮捕されました 1609 01:50:32,208 --> 01:50:35,832 抗議者は EXの撤廃を求めています 1610 01:50:35,833 --> 01:50:38,457 イーサンはイカれ野郎だ 1611 01:50:38,458 --> 01:50:41,249 永遠に閉じこめて 株は売り払え 1612 01:50:41,250 --> 01:50:43,499 もうこの男の話はいい 1613 01:50:43,500 --> 01:50:45,374 話題にすべきは 1614 01:50:45,375 --> 01:50:49,040 ロボットを率いて シアトルへ向かった少女だ 1615 01:50:49,041 --> 01:50:51,374 そうだ その子を探そう 1616 01:50:51,375 --> 01:50:54,708 誰か彼女の詳細を教えてくれ 1617 01:51:00,458 --> 01:51:02,625 カメラの準備ができた 1618 01:51:03,458 --> 01:51:04,291 わかった 1619 01:51:06,458 --> 01:51:08,166 本当にやるのか? 1620 01:51:11,583 --> 01:51:13,416 粒子をつながなきゃ 1621 01:51:16,708 --> 01:51:18,041 意味不明だ 1622 01:51:20,583 --> 01:51:22,541 頑張れ 君ならできる 1623 01:51:24,166 --> 01:51:25,541 撮影開始だ 1624 01:51:27,500 --> 01:51:29,749 話し始めていいよ 1625 01:51:29,750 --> 01:51:30,666 こんにちは 1626 01:51:32,041 --> 01:51:33,916 私はミシェル・グリーン 1627 01:51:35,458 --> 01:51:39,625 私と友達がしたことに 1628 01:51:41,333 --> 01:51:42,625 驚いてるわよね 1629 01:51:43,625 --> 01:51:45,125 世界は変わった 1630 01:51:45,875 --> 01:51:47,666 その理由を話す 1631 01:51:48,791 --> 01:51:52,707 センター社がしたことは ロボットだけじゃなく 1632 01:51:52,708 --> 01:51:54,915 人間にも悪だった 1633 01:51:54,916 --> 01:51:56,583 戦争が起きて 1634 01:51:57,166 --> 01:52:00,125 皆 最低な生活を強いられた 1635 01:52:00,791 --> 01:52:04,958 ニューロキャスターは その現実を忘れさせてくれた 1636 01:52:05,583 --> 01:52:10,458 そして私たちは 本物の生活を忘れてしまった 1637 01:52:11,666 --> 01:52:14,332 でも現実とは触れ合うこと 1638 01:52:14,333 --> 01:52:15,875 あなたと私 1639 01:52:16,541 --> 01:52:20,290 私たちは生身の人間で 電気も流れている 1640 01:52:20,291 --> 01:52:24,333 だからハグして笑って 手をつなけば― 1641 01:52:25,125 --> 01:52:28,250 お互いの粒子がつながる 1642 01:52:29,541 --> 01:52:31,625 永遠にそばにいられるの 1643 01:52:32,458 --> 01:52:35,083 だから閉じこもらないで 1644 01:52:35,583 --> 01:52:39,583 それは現実世界だけで 起こることだから 1645 01:52:40,583 --> 01:52:41,499 周りを見て 1646 01:52:41,500 --> 01:52:43,707 今も誰かがそばにいる 1647 01:52:43,708 --> 01:52:46,791 その人は現実に生きていて 1648 01:52:47,791 --> 01:52:50,291 あなたを必要としている 1649 01:52:50,791 --> 01:52:52,000 誰もいなくて 1650 01:52:53,583 --> 01:52:57,541 1人ぼっちなら ここに来て 1651 01:52:54,958 --> 01:52:57,541 {\an8}〝ドローンの危機・・ 謎のテープ〞 1652 01:52:58,833 --> 01:53:00,000 やり直そう 1653 01:53:01,083 --> 01:53:03,083 今度はうまくやれる 1654 01:53:08,791 --> 01:53:09,708 一緒に 1655 01:53:14,000 --> 01:53:15,208 以上よ 1656 01:53:17,416 --> 01:53:18,875 どうだった? 1657 01:53:19,458 --> 01:53:21,916 人間にしては上出来だ 1658 02:05:09,791 --> 02:05:15,374 ピーター・デ・トフォリに捧ぐ 1659 02:05:15,375 --> 02:05:20,458 日本語字幕 原 茉未