1 00:00:37,525 --> 00:00:38,845 ชอบนมฉันหรือเปล่า 2 00:00:41,045 --> 00:00:42,645 ฮัลโหล นมฉัน 3 00:00:43,445 --> 00:00:45,005 เออ ฉันชอบนมเธอ 4 00:00:47,245 --> 00:00:48,125 อยากแตกใส่ไหม 5 00:00:49,005 --> 00:00:51,125 ก็ได้ เดี๋ยวเอาไอ้นี่ออกก่อน 6 00:00:52,765 --> 00:00:55,885 จริงๆ แล้วไม่เอาดีกว่า ครั้งที่แล้วเป็นผื่น เข้าหลังดีกว่า 7 00:00:56,405 --> 00:00:57,285 ก็ได้ 8 00:01:09,845 --> 00:01:12,085 ฉันจะเสร็จแล้ว จะเสร็จหรือยัง 9 00:01:33,405 --> 00:01:35,125 เมื่อกี้แกล้งเสร็จเหรอ 10 00:01:35,205 --> 00:01:36,405 อย่าพูดอะไรโง่ๆ 11 00:01:40,645 --> 00:01:42,325 - มองหน้าทำไม - ขอดูถุงยาง 12 00:01:42,405 --> 00:01:43,245 ไม่มีทาง 13 00:01:47,645 --> 00:01:49,245 น้ำอยู่ไหนซะล่ะ อดัม 14 00:02:00,045 --> 00:02:02,325 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 15 00:02:31,965 --> 00:02:33,005 (ชุ่มชื้นเป็นพิเศษ) 16 00:02:48,445 --> 00:02:49,725 อ้าว 17 00:02:50,885 --> 00:02:52,605 นี่ไม่ใช่ห้องน้ำนี่ 18 00:02:53,565 --> 00:02:55,365 โทษที พวก ขอโทษจริงๆ ฉัน… 19 00:02:55,445 --> 00:02:56,725 นอนกับแม่ผมเหรอ 20 00:02:58,205 --> 00:02:59,245 ถูกต้อง 21 00:03:00,525 --> 00:03:01,765 น่าอึดอัดจัง ฉันชื่อแดน 22 00:03:01,845 --> 00:03:03,725 - นายชื่อว่า… - โอทิส 23 00:03:05,685 --> 00:03:07,245 ไม่ต้องห่วง ถนัดซ้าย 24 00:03:11,445 --> 00:03:12,325 ประตูแรก ซ้ายมือ 25 00:03:23,805 --> 00:03:25,525 - อรุณสวัสดิ์จ้ะ - อรุณสวัสดิ์ครับ 26 00:03:26,845 --> 00:03:29,965 - กาแฟไหม - กินแล้วครับ ขนมปังปิ้งไหมครับ 27 00:03:31,725 --> 00:03:32,845 อาจจะ 28 00:03:33,165 --> 00:03:34,885 แม่มีนัดกับลูกค้าในอีกสองสามนาที 29 00:03:36,525 --> 00:03:38,165 โอทิส นี่คือ… 30 00:03:38,485 --> 00:03:39,845 - เจอกันแล้ว - เจอกันแล้ว 31 00:03:41,845 --> 00:03:43,805 - กาแฟไหม - ขอบคุณครับ 32 00:03:49,565 --> 00:03:50,685 คุณอายุเท่าไร แดน 33 00:03:51,325 --> 00:03:52,765 อายุเหรอ 32 ปี 34 00:03:53,645 --> 00:03:54,645 แล้วคุณกำลังมี 35 00:03:54,725 --> 00:03:56,325 วิกฤติวัยกลางคนก่อนเวลาอันควรหรือเปล่า 36 00:03:56,925 --> 00:03:59,045 - โอทิส… - ก็เขาขี่มอเตอร์ไซค์นี่ แม่ 37 00:03:59,125 --> 00:04:00,885 ไว้จะพาไปขี่มั่งถ้านายอยากไป 38 00:04:01,805 --> 00:04:02,645 ไม่ละ ขอบใจ 39 00:04:03,365 --> 00:04:04,885 คุณมีปมเอดิเพิลหรือเปล่า 40 00:04:04,965 --> 00:04:07,365 หมายถึงฉันอยากมีเซ็กซ์กับแม่ตัวเอง หรือเปล่าเหรอ 41 00:04:08,445 --> 00:04:12,125 - ไม่ค่อย ฉันไม่ค่อยชอบเรื่องแบบนั้น - อย่าไปสนเลย แกแหย่คุณอยู่ 42 00:04:12,205 --> 00:04:14,725 โอทิส การที่ชายหนุ่มรู้สึกว่าผู้หญิงมีอายุ 43 00:04:14,805 --> 00:04:17,125 มีความน่าดึงดูดทางเพศเป็นเรื่องปกติ 44 00:04:17,205 --> 00:04:18,965 อันที่จริงแล้วเมื่อลูกประณาม 45 00:04:19,045 --> 00:04:21,845 ตัวเลือกของเขา ลูกก็กำลังส่งเสริมการดูถูก 46 00:04:21,925 --> 00:04:23,485 ความเป็นชายชาตรีและวัยกลางคน 47 00:04:23,925 --> 00:04:26,245 เขาถึงว่ากันว่าอย่าคบกับจิตแพทย์ไง 48 00:04:26,925 --> 00:04:27,925 นักบำบัดทางเพศ 49 00:04:28,005 --> 00:04:29,885 และความสัมพันธ์ต่างหาก ขอบใจมาก 50 00:04:31,725 --> 00:04:32,605 ของผมเอง 51 00:04:33,205 --> 00:04:36,045 ใช่ ฉันก็ควรจะไปแล้วเหมือนกัน 52 00:04:39,245 --> 00:04:40,485 - ขอบคุณ - โอเค 53 00:04:41,645 --> 00:04:42,765 ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง แม่ 54 00:04:42,845 --> 00:04:44,645 จีน ต้องเรียกว่าจีนสิ 55 00:04:49,965 --> 00:04:52,005 - หวังว่าจะได้เจอกันอีกนะ พวก - อืม 56 00:04:52,845 --> 00:04:53,685 เป็นไปได้ยาก 57 00:04:54,645 --> 00:04:58,805 แฟนใหม่แม่นายหล่อลากดินเลยนะยะ 58 00:04:59,245 --> 00:05:00,085 อืม 59 00:05:00,725 --> 00:05:02,045 แม่ไม่คบใครเป็นแฟน 60 00:05:02,765 --> 00:05:04,525 พวกนั้นที่ชอบมีอะไรกันในชุดสัตว์ใช่ไหม 61 00:05:04,605 --> 00:05:07,645 ไม่ใช่ เขาอยากให้เธอสวมดุ้นปลอม แต่เธอไม่อินด้วย 62 00:05:08,005 --> 00:05:10,005 ปัญหาพลวัตทางอำนาจดีๆ นี่เอง 63 00:05:10,245 --> 00:05:12,205 อยากให้แม่ฉันเป็นกูรูเรื่องเซ็กซ์มั่งจัง 64 00:05:12,285 --> 00:05:14,205 เชื่อเถอะ นายไม่อยากหรอก 65 00:05:18,245 --> 00:05:19,085 แอนดรี 66 00:05:20,005 --> 00:05:22,085 แล้วองคชาติคุณเป็นยังไงบ้างคะ 67 00:05:23,845 --> 00:05:26,325 - ฉันก็ไม่ได้ไม่ชอบนะคะ - วิเศษ 68 00:05:26,405 --> 00:05:27,765 โอเค เริ่มกันดีกว่า 69 00:05:34,445 --> 00:05:36,125 แล้วนายได้ทำหรือเปล่า 70 00:05:37,445 --> 00:05:39,685 อย่าบอกนะว่าสำลักอีกแล้ว 71 00:05:41,245 --> 00:05:43,045 - ไม่ได้ลองเลยสิท่า - ฉันยอมแพ้แล้ว 72 00:05:43,125 --> 00:05:46,085 มันเยอะไป ฉันไม่อยากคุยเรื่องนี้ 73 00:05:46,165 --> 00:05:49,805 แล้วปัญหามันอยู่ตรงไหนกันแน่ นกเขานายขันเป็นหรือเปล่า 74 00:05:49,885 --> 00:05:52,645 เป็นสิ ฉันไม่ใช่ขันทีนะเว้ย 75 00:05:52,725 --> 00:05:55,085 เข้าใจป่ะ ฉันก็แค่รอให้มันหายเอง 76 00:05:55,165 --> 00:05:58,485 ฉันไม่ชอบความรู้สึกนั้น เลิกคุยเรื่องนี้ได้หรือยัง ขอร้องละ 77 00:05:58,565 --> 00:06:00,405 อย่าถือสานะ แต่มันพิลึกสุดๆ 78 00:06:01,125 --> 00:06:02,125 พิลึกสุดๆ 79 00:06:31,085 --> 00:06:34,205 โอ้แม่เจ้า พวกดอกฟ้ามีรถด้วย 80 00:06:34,445 --> 00:06:37,925 ตอนยังไม่มีรถนี่ก็เอื้อมไม่ถึงจะแย่อยู่แล้ว ตอนนี้ดันมีรถไปอีก 81 00:06:38,005 --> 00:06:40,445 ดูเขาสิ อันวาร์ไปฟิตหุ่นมา ดูแน่นสุดๆ 82 00:06:40,525 --> 00:06:42,325 แค่เพราะเขาเป็นเกย์อีกคนเดียวในรุ่นเรา 83 00:06:42,405 --> 00:06:43,725 ไม่ได้แปลว่านายต้องชอบนะ 84 00:06:43,805 --> 00:06:46,005 แก้คำผิด เกย์อีกคนเดียวที่เรารู้จัก 85 00:06:46,445 --> 00:06:47,525 อาจมีอีกที่ไหนก็ได้ 86 00:06:48,405 --> 00:06:49,965 มองอะไร อีวิปริต 87 00:06:50,445 --> 00:06:51,405 ได้ยินหรือเปล่า 88 00:06:51,885 --> 00:06:54,565 เขาพูดกับฉันด้วย ใช้คำพูดด้วยอ่ะ 89 00:06:54,725 --> 00:06:57,725 - เขาด่านายว่าวิปริต - ปีนี้ต้องเด็ดสุดๆ แน่เลย! 90 00:06:57,805 --> 00:06:58,885 รู้สึกได้เลย! 91 00:07:08,285 --> 00:07:09,605 - นั่นทอม เบเกอร์เหรอ - ใช่ 92 00:07:10,125 --> 00:07:13,045 ในที่สุดกัปตันสมาคมเล่นเกมก็แตกหนุ่มแล้ว 93 00:07:13,645 --> 00:07:14,685 ฉันบอกแล้วนะยะ 94 00:07:14,925 --> 00:07:16,965 ช่วงพักร้อนที่ผ่านมาทุกคนเสียตัวหมดแล้ว 95 00:07:17,045 --> 00:07:19,125 - ทุกคนยกเว้นนาย - กับนาย 96 00:07:19,205 --> 00:07:23,325 ขอประทานอภัย ฉันใช้มือให้กับผู้ชาย ที่เจอที่บัตลินส์สองครั้งครึ่ง 97 00:07:23,405 --> 00:07:25,725 - ทำไมมีครึ่งด้วย - ก็ดันโดนขัดจังหวะ 98 00:07:26,405 --> 00:07:28,245 เซอร์ไพรส์คาราโอเกะงี่เง่า 99 00:07:28,485 --> 00:07:30,805 ก็ไม่เห็นถึงขั้นเสือตัวพ่อ 100 00:07:30,885 --> 00:07:32,885 อย่างน้อยฉันก็กล้าจับจู๋ตัวเอง 101 00:07:36,845 --> 00:07:38,205 ฉันเป็นห่วงนายนะ เพื่อน 102 00:07:38,685 --> 00:07:39,645 มองไปรอบๆ สิ 103 00:07:39,965 --> 00:07:42,125 ทุกคนกำลังคิดเรื่องการซั่ม 104 00:07:42,485 --> 00:07:43,525 กำลังจะซั่ม 105 00:07:45,445 --> 00:07:46,645 หรือไม่ก็กำลังซั่มอยู่ 106 00:07:46,965 --> 00:07:49,005 แต่นายยังไม่กล้าสไลด์หนอนเลย 107 00:07:49,085 --> 00:07:51,005 - ยังมีเวลาอีกเยอะ - ไม่รู้สิ 108 00:07:51,085 --> 00:07:53,925 ทุกอย่างที่นี่กำลังเปลี่ยนแปลง และเปลี่ยนเร็วด้วย 109 00:07:54,005 --> 00:07:55,685 ยกตัวอย่างเช่นนมของเมฟ ไวลีย์ 110 00:07:55,765 --> 00:07:58,085 ยังใหญ่ขึ้นเลย ซึ่งฉันไม่เคยนึกว่าเป็นไปได้ 111 00:07:58,165 --> 00:07:59,565 ฉันว่าก็เหมือนเดิม 112 00:07:59,645 --> 00:08:02,165 ได้ข่าวมาว่าเธอกัดไข่ของไซม่อน เฟิร์ทฮัสเซิล 113 00:08:02,485 --> 00:08:03,645 ตอนนี้เบี้ยวเลย 114 00:08:03,725 --> 00:08:06,165 - เหมือนอะโวคาโดลดราคา - ฉันว่าไม่จริง 115 00:08:06,245 --> 00:08:08,365 เธอดูดผู้ชาย 12 คนภายในสิบนาทีเพราะคำท้า 116 00:08:08,445 --> 00:08:09,565 ไม่จริงชัวร์ 117 00:08:09,645 --> 00:08:11,165 - กากสุดๆ - ผมนี่เยิ้มเลย 118 00:08:11,245 --> 00:08:12,725 ไม่มีปัญญาซื้อยาสระผมมั้ง 119 00:08:13,045 --> 00:08:14,285 ยาดับกลิ่นกายด้วย 120 00:08:14,365 --> 00:08:15,445 บอกแล้วไง 121 00:08:15,845 --> 00:08:17,565 เธอบ้ากามไปแล้ว 122 00:08:22,645 --> 00:08:25,365 นี่คือพรมแดนใหม่ เพื่อนผู้เก็บกดทางเพศ 123 00:08:25,765 --> 00:08:28,645 เป็นโอกาสที่เราจะได้เลื่อนขั้น ในห่วงโซ่อาหารทางสังคมแล้ว 124 00:08:28,725 --> 00:08:30,125 เราจักแปลงโฉม 125 00:08:30,965 --> 00:08:34,765 จากหนอนผีเสื้อผู้ต่ำต้อย ไปเป็นวาฬเพชฌฆาตผู้น่ายำเกรง 126 00:08:35,805 --> 00:08:36,805 ต้องเป็นด้วยเหรอ 127 00:08:37,085 --> 00:08:39,245 เตรียมพร้อมสำหรับสองปีที่ดีที่สุดในชีวิตกันเถอะ 128 00:08:53,005 --> 00:08:54,485 (โรงเรียนมัธยมศึกษามัวร์เดล) 129 00:09:09,165 --> 00:09:10,005 ผมขอโทษ 130 00:09:10,685 --> 00:09:13,805 ขอบคุณ เอริค ที่เล่นมาร์ชโรงเรียนในแบบฉบับนั้น 131 00:09:14,285 --> 00:09:15,125 มัน… 132 00:09:15,805 --> 00:09:16,645 พอใช้ 133 00:09:21,485 --> 00:09:23,725 ขอประกาศสองสามอย่างก่อนเริ่ม 134 00:09:23,805 --> 00:09:27,765 ห้องน้ำด้านหลังโรงยิมมีแร่ใยหิน 135 00:09:27,845 --> 00:09:30,365 ดังนั้น กรุณา ห้ามเข้า 136 00:09:30,925 --> 00:09:32,525 การวิ่งเล่นในทางเดิน 137 00:09:32,605 --> 00:09:34,085 เป็นเรื่องที่… 138 00:09:34,165 --> 00:09:37,045 - บอกแล้วไม่ให้เล่น - ก็ฉันอยากให้วงดนตรีสวิงประทับใจ 139 00:09:40,325 --> 00:09:42,445 ครูได้สนทนากับแม่ของเขาแล้ว 140 00:09:42,525 --> 00:09:44,045 อาการบาดเจ็บทางกายหายดีแล้ว… 141 00:09:44,125 --> 00:09:46,125 (นายห่วยแตก! ด้วยความจริงใจจากวงสวิง) 142 00:09:46,205 --> 00:09:47,045 …ทางจิตใจยังคงอยู่ 143 00:09:47,765 --> 00:09:49,285 ถือเป็นบทเรียนสำหรับทุกคน 144 00:09:50,125 --> 00:09:51,165 ไปที่เรื่องต่อไป 145 00:09:51,245 --> 00:09:53,845 ครูขอนำเสนอด้วยความยินดีอย่างยิ่ง 146 00:09:53,925 --> 00:09:56,245 หัวหน้านักเรียนคนใหม่เอี่ยมของเรา 147 00:09:57,485 --> 00:09:58,645 แจ็คสัน มาร์เชตติ 148 00:10:22,965 --> 00:10:24,045 เราจะครองเมือง 149 00:10:38,085 --> 00:10:39,485 หวัดดี อดัม 150 00:10:40,445 --> 00:10:42,645 - พักร้อนสนุกไหม - หุบปากเลย ไอ้แตรขัน 151 00:10:42,845 --> 00:10:44,085 ยอมจ่ายมาซะดีๆ 152 00:10:53,445 --> 00:10:55,525 - ในกระเป๋ามีอะไร - ข้าวเที่ยง 153 00:10:55,885 --> 00:10:57,965 นายก็รู้อยู่แล้วเพราะเอาไปกินตลอดเลย 154 00:11:07,125 --> 00:11:09,245 - ฉันว่านายลืมบางอย่าง - ก็แค่กล่องดินสอ 155 00:11:09,325 --> 00:11:10,645 ฉันไม่สนเรื่องกล่องดินสอโว้ย 156 00:11:10,725 --> 00:11:12,165 - ช็อกโกแลตแท่ง - ไม่เอาน่ะ 157 00:11:12,845 --> 00:11:14,165 อย่าเอาช็อกโกแลตฉันไปสิ 158 00:11:15,205 --> 00:11:16,685 เอาช็อกโกแลตแท่งมา 159 00:11:17,605 --> 00:11:19,045 ไม่งั้นต่อยตาแตก 160 00:11:21,365 --> 00:11:22,205 ก็ได้ 161 00:11:43,485 --> 00:11:45,205 เจอกันพรุ่งนี้ 162 00:11:45,285 --> 00:11:46,285 ไอ้ตาขาว 163 00:12:11,885 --> 00:12:14,085 - นี่ปัญญาอ่อนหรือไงกัน - เปล่านะ 164 00:12:14,165 --> 00:12:15,445 ฉันถามลอยๆ 165 00:12:15,525 --> 00:12:17,405 - อย่ามาแตะของของฉัน - ก็แค่จะช่วย 166 00:12:17,485 --> 00:12:18,405 - ไม่ต้อง - พวกเรา 167 00:12:18,885 --> 00:12:20,125 รู้นี่ว่าห้ามวิ่งในทางเดิน 168 00:12:20,205 --> 00:12:22,485 ฉันผิดเอง ไปตายซะ ไอ้ลูกหมา 169 00:12:23,605 --> 00:12:24,965 นมสวยนี่ ไวลีย์ 170 00:12:27,565 --> 00:12:28,805 จะรายงานฉันเหรอ 171 00:12:28,885 --> 00:12:30,685 ครั้งนี้หยวนๆ ให้ก็ได้ 172 00:12:30,765 --> 00:12:32,725 ขอซาบซึ้งในบุญคุณไปชั่วกัปชั่วกัลป์ 173 00:12:32,805 --> 00:12:33,685 อันที่จริงแล้ว 174 00:12:33,765 --> 00:12:35,005 พอคิดดูอีกที… 175 00:12:38,245 --> 00:12:40,845 หัวหน้านักเรียนมักจะตายเร็ว ถ้าฉันเป็นนาย ฉันจะระวังตัว 176 00:12:41,285 --> 00:12:42,285 อ๋อเหรอ 177 00:12:42,365 --> 00:12:45,045 ฉันพูดว่า "นมสวยนี่ ไวลีย์" 178 00:12:47,525 --> 00:12:48,365 พูดอีกทีสิ 179 00:12:48,445 --> 00:12:49,285 นม… 180 00:12:53,485 --> 00:12:55,165 ก็สมควรแล้ว 181 00:12:59,325 --> 00:13:01,605 (เจอกันหลังเลิกเรียน) 182 00:13:07,165 --> 00:13:09,285 (แอสยูไลก์อิต) 183 00:13:09,365 --> 00:13:10,885 เลิกคุยกันได้แล้ว นักเรียน 184 00:13:11,445 --> 00:13:13,765 เงียบสิ ขอบคุณ 185 00:13:15,125 --> 00:13:19,605 เราจะกระโจนเข้าไปยัง โลกแสนโรแมนติกของบาร์ดผู้เป็นอมตะ 186 00:13:19,685 --> 00:13:22,685 ชัดเจนว่าพูดถึงเชคสเปียร์ รายงานแรกของปีนี้จะเป็น… 187 00:13:22,765 --> 00:13:24,365 หัวข้อแอสยูไลก์อิต 188 00:13:24,445 --> 00:13:27,285 เรื่องราวเกิดขึ้นในป่าอาร์เดนในนิยาย 189 00:13:28,205 --> 00:13:30,445 ดีจังนะที่มาเรียนจนได้ อดัม 190 00:13:30,645 --> 00:13:32,725 เราจะมีการนำเสนอเรื่อง 191 00:13:32,805 --> 00:13:34,445 ความสัมพันธ์ของเชคสเปียร์กับความรัก 192 00:13:34,525 --> 00:13:36,565 และการปลอมตัว คนที่นั่งอยู่ข้างๆ เธอ 193 00:13:36,645 --> 00:13:39,405 จะเป็นคู่หูทำรายงานนี้ 194 00:13:39,485 --> 00:13:41,365 ถ้าทุกคนอ่านในกระดาษ 195 00:13:41,445 --> 00:13:43,405 ให้แตะถึงประเด็นก่อนหน้านี้ทั้งหมด 196 00:13:43,485 --> 00:13:45,045 และรายงานกันเป็นคู่ 197 00:13:45,125 --> 00:13:48,325 กรุณาฟังด้วย การฟังเป็นสิ่งสำคัญ 198 00:13:48,405 --> 00:13:50,845 ข้อสรุปของการบ้านรายงานนี้ 199 00:13:50,925 --> 00:13:52,885 พิเคราะห์วิธีที่โรซาลินด์ 200 00:13:52,965 --> 00:13:55,205 ทดสอบความรักที่ออร์แลนโดมีต่อเธอ… 201 00:13:55,285 --> 00:13:57,045 - ในองก์ที่สี่… - นายเป็นใคร 202 00:13:57,125 --> 00:14:01,165 ฉัน… ฉันชื่อโอทิสน่ะ 203 00:14:01,245 --> 00:14:04,005 - เราคงต้องทำรายงานคู่กันสินะ - เด็กใหม่เหรอ 204 00:14:04,085 --> 00:14:06,525 เปล่า ไม่ใช่ อยู่มาตั้งแต่ปีหนึ่ง 205 00:14:06,925 --> 00:14:08,685 เราเรียนวิชาเคมีด้วยกัน 206 00:14:08,765 --> 00:14:09,765 เทอมที่แล้ว 207 00:14:10,405 --> 00:14:11,885 นายเผาโต๊ะฉัน 208 00:14:14,005 --> 00:14:15,005 ยังไงก็เถอะ 209 00:14:16,845 --> 00:14:21,645 บางทีหลังเลิกเรียนเราทำรายงานด้วยกันได้นะ ห้องสมุดเปิด… 210 00:14:22,405 --> 00:14:24,805 ฉันไม่อยู่เกินเลิกเรียน เด็กใหม่ 211 00:14:25,125 --> 00:14:26,205 บ้านอยู่ไหน 212 00:14:30,245 --> 00:14:31,245 43 ถนนแอชฟอร์ด 213 00:14:32,605 --> 00:14:33,845 เจอกันหกโมง 214 00:14:36,325 --> 00:14:37,885 ถ้ามีคำถามอะไร 215 00:14:37,965 --> 00:14:39,605 ก็ถามได้นะคะ 216 00:14:39,685 --> 00:14:42,125 สิ่งที่ครูอยากให้พวกเธอทำก็คือทำแผนผังความคิด 217 00:14:42,205 --> 00:14:44,085 แผนผังความคิดร่วมกันคร่าวๆ 218 00:14:44,165 --> 00:14:45,405 - และ… - น่าเบื่อ 219 00:14:45,485 --> 00:14:48,245 อะไร โทษทีนะ นี่น่าเบื่อเหรอ 220 00:14:48,325 --> 00:14:49,485 โอเค เอิ่ม… 221 00:14:57,005 --> 00:14:58,605 นายบอกที่อยู่กับอดัมเหรอ 222 00:14:58,685 --> 00:15:00,085 ก็เขาถามนี่ 223 00:15:00,365 --> 00:15:03,525 เพื่อน แม่นายมีของเกี่ยวกับเซ็กซ์ พิลึกๆ ในบ้านเยอะมาก 224 00:15:04,005 --> 00:15:06,045 ซึ่งแน่นอนว่าฉันไม่ถือสาอะไร แต่ถ้าหมอนั่น 225 00:15:06,125 --> 00:15:07,885 เห็นแค่กามสูตร 226 00:15:07,965 --> 00:15:10,005 มันจะต้องถล่มชีวิตนายแน่ๆ 227 00:15:10,125 --> 00:15:12,205 - แม่ไม่อยู่บ้าน - ห้ามอยู่เชียวนะ 228 00:15:13,365 --> 00:15:14,485 มันยังเรียกฉันว่าแตรขันอยู่เลย 229 00:15:15,005 --> 00:15:16,045 นี่สี่ปีแล้วนะ 230 00:15:16,125 --> 00:15:17,805 สี่ปี 231 00:15:17,885 --> 00:15:21,565 ก็นายดันขันบนเวทีต่อหน้าทั้งโรงเรียนนี่ 232 00:15:21,645 --> 00:15:22,765 แข็งนิดเดียวเอง 233 00:15:26,085 --> 00:15:27,765 และชื่อเล่นนั้นก็ไร้สาระ 234 00:15:28,605 --> 00:15:30,125 ฉันเล่นเฟรนช์ฮอร์น 235 00:15:30,205 --> 00:15:31,525 ไร้วัฒนธรรมจริงๆ 236 00:15:31,765 --> 00:15:35,325 ฟังนะ เขาจะมาที่บ้านฉันนานสุด ก็แค่ชั่วโมงเดียว ไม่เป็นไรหรอก 237 00:15:35,845 --> 00:15:38,525 นายว่าสมองมันเล็กมาก เพราะเจ้าโลกมันใหญ่หรือเปล่า 238 00:15:39,485 --> 00:15:40,805 - เรื่องโกหก - ไม่ใช่นะ 239 00:15:41,605 --> 00:15:43,165 เพื่อนของเพื่อนฉันเคยเห็น 240 00:15:43,245 --> 00:15:46,085 บอกมาว่าขนาดเท่ากระป๋องโค้ก สองกระป๋องเรียงต่อกัน 241 00:15:46,165 --> 00:15:47,725 ทั้งความยาวและความกว้าง 242 00:15:48,045 --> 00:15:51,205 - นายไม่มีเพื่อน ยกเว้นฉันคนเดียว - ไม่ได้นานหรอก 243 00:15:51,285 --> 00:15:54,005 เพราะอดัมจะฆ่านายในบ้านนายเอง 244 00:16:01,485 --> 00:16:04,045 คิดว่าในนี้มีแร่ใยหินจริงหรือเปล่า 245 00:16:04,445 --> 00:16:07,365 - ไม่รู้สิ - คงมีวิธีตายอื่นๆ ที่แย่กว่านี้เยอะเนอะ 246 00:16:07,565 --> 00:16:10,965 ก็แหงละ ป้าฉันโดนต่อรุมทึ้ง 247 00:16:11,205 --> 00:16:13,125 อะไร โดนต่อยจนตายเหรอ 248 00:16:13,925 --> 00:16:14,765 เปล่า 249 00:16:14,845 --> 00:16:16,125 โดนกิน 250 00:16:19,485 --> 00:16:21,925 แหม่มตกสะเก็ด ฉันชนะ 251 00:16:22,005 --> 00:16:24,405 ไม่ชนะซะหน่อย ต้องกำจัดแหม่มทิ้งสิ 252 00:16:24,885 --> 00:16:27,685 - เธอแพ้แล้ว ขอโทษด้วย - ฉันไม่เข้าใจเกมนี้ 253 00:16:27,805 --> 00:16:28,645 ส่งมาเลย 254 00:16:30,325 --> 00:16:31,485 ขอบคุณ 255 00:16:39,965 --> 00:16:42,845 - ดุ้นก็อดซิลล่าเป็นไงบ้าง - เขาไม่เสร็จ 256 00:16:44,125 --> 00:16:47,125 เมื่อคืนก่อน เรากำลังฟีเจอริ่งกันอยู่ 257 00:16:47,205 --> 00:16:50,565 แล้วฉันกำลังฟินเลย แล้วก็แบบว่า… 258 00:16:50,645 --> 00:16:51,925 - ถึงยอดเขา - ใช่ 259 00:16:52,005 --> 00:16:54,125 แต่เขา… 260 00:16:54,205 --> 00:16:55,325 โยเกิร์ตแตกก่อนจบ 261 00:16:55,405 --> 00:16:56,445 ได้ก็ดีสิ 262 00:16:56,845 --> 00:16:57,845 เขาแกล้งเสร็จ 263 00:16:58,365 --> 00:16:59,205 แน่ใจเหรอ 264 00:17:01,405 --> 00:17:02,725 ฉันไม่รู้ว่าฉันทำอะไรผิด 265 00:17:03,965 --> 00:17:05,405 เขาอาจจะประหม่าก็ได้ 266 00:17:05,565 --> 00:17:07,765 รูบี้กับโอลิเวียคิดว่าฉันควรเทเขา 267 00:17:07,845 --> 00:17:10,205 พวกเธอบอกว่า เขาถ่วงสถานภาพทางสังคมของฉัน 268 00:17:11,085 --> 00:17:14,165 แต่เรื่องของเรื่องก็คือ เวลาไม่มีใครมอง เขาน่ารักมาก 269 00:17:15,005 --> 00:17:16,565 ไม่รู้เธอไปฟังพวกต๊องนั่นทำไม 270 00:17:17,165 --> 00:17:18,605 ถ้าชอบเขาก็ทำตามใจอยากสิ 271 00:17:19,765 --> 00:17:20,885 เวร 272 00:17:21,125 --> 00:17:22,245 พวกเขามองหาฉันอยู่ 273 00:17:23,925 --> 00:17:25,525 - ขอบใจที่เล่นไพ่ด้วยกัน - ไม่เป็นไร 274 00:17:25,605 --> 00:17:26,565 และที่คุยกัน 275 00:17:29,325 --> 00:17:31,485 - อ๋อ และ… - ไม่ต้องห่วง เธอไม่เคยมาที่นี่ 276 00:17:32,005 --> 00:17:32,845 ลาก่อนนะ 277 00:17:32,925 --> 00:17:33,885 แล้วเจอกัน 278 00:17:39,045 --> 00:17:39,885 หวัดดี 279 00:17:41,125 --> 00:17:43,005 - เธอหายไปไหนมา - เปล่านี่ 280 00:17:43,485 --> 00:17:44,525 ครูชีววิทยาสอนเกินเวลา 281 00:17:44,605 --> 00:17:47,205 นึกว่ากำลังมีอะไรกับแฟนจู๋วาฬซะอีก 282 00:17:48,005 --> 00:17:49,405 รู้ใช่ไหมว่ามันเกเร 283 00:17:52,045 --> 00:17:53,325 แหวะ นั่นแฮมเหรอ 284 00:17:53,405 --> 00:17:54,925 เรากินวีแกนกันแล้วนะ จำได้ไหม 285 00:17:55,005 --> 00:17:57,645 - อ๋อ อืม ลืมไปเลย - นี่สูบบุรี่อีกแล้วเหรอ 286 00:17:58,005 --> 00:17:59,405 - เปล่านี่ - ดี 287 00:17:59,605 --> 00:18:01,445 เพราะบุหรี่ไม่วีแกนชัวร์ 288 00:18:04,725 --> 00:18:05,605 แฮมฉัน 289 00:18:12,845 --> 00:18:13,765 เอาเงินมาหรือเปล่า 290 00:18:14,965 --> 00:18:16,245 นี่กำลังฉี่เหรอ 291 00:18:17,325 --> 00:18:18,445 จะเอาไม่เอา 292 00:18:27,085 --> 00:18:28,405 ถ้าปากโป้งโดนตัดกุดแน่ 293 00:18:28,685 --> 00:18:29,685 หวังว่าจะได้เกรดเอนะ 294 00:18:39,165 --> 00:18:42,245 (เมฟ ไวลีย์ชอบกัดไอ้จ้อน) 295 00:18:48,245 --> 00:18:49,405 (กามสูตรฉบับมีภาพประกอบ) 296 00:19:10,805 --> 00:19:11,645 ตรงเวลานี่ 297 00:19:12,085 --> 00:19:13,605 นี่จะนานแค่ไหน เด็กใหม่ 298 00:19:15,085 --> 00:19:16,045 แค่นี้ก็เบื่อแล้ว 299 00:19:19,645 --> 00:19:20,845 มีเนสควิกหรือเปล่า 300 00:19:22,165 --> 00:19:23,765 มีแต่อาหารเสริม 301 00:19:34,205 --> 00:19:35,405 อยากเมาเยิ้มหรือเปล่า 302 00:19:37,365 --> 00:19:38,845 ไม่ละ ขอบคุณ 303 00:19:47,485 --> 00:19:49,005 - ทำไมมีช่องคลอดบนกำแพง - อะไร 304 00:19:49,085 --> 00:19:50,525 ไหน นั่นมัน… 305 00:19:51,445 --> 00:19:52,805 ก็แค่ดอกกล้วยไม้ 306 00:19:53,125 --> 00:19:54,805 แม่ฉันแสนจะชอบ… 307 00:19:55,125 --> 00:19:56,325 พืชและสัตว์ 308 00:19:59,125 --> 00:20:00,725 อย่าสูบในบ้านสิ โทษที 309 00:20:02,845 --> 00:20:05,805 อดัม เราทำรายงานกันได้ครึ่งชั่วโมงเองนะ… 310 00:20:05,925 --> 00:20:08,285 ใช่ นายควรทำรายงานต่อ 311 00:20:12,165 --> 00:20:14,085 อย่างนั้นค่ะ คลึงอัณฑะระว่าง… 312 00:20:14,405 --> 00:20:15,925 ในทีวีมีถุงไข่ด้วย 313 00:20:17,005 --> 00:20:18,885 โทษที ฉัน… 314 00:20:19,165 --> 00:20:20,405 ฉันลืมเอา… 315 00:20:20,485 --> 00:20:21,645 ดีวีดีออก มันเป็น… 316 00:20:21,725 --> 00:20:22,645 (กายภาพทางเพศ) 317 00:20:22,725 --> 00:20:24,405 - หนังโป๊ฉัน - หัวโบราณไปป่ะ 318 00:20:25,965 --> 00:20:26,925 น่าจะเปิดพอร์นฮับแทน 319 00:20:27,005 --> 00:20:28,405 ในนั้นมีหลายแบบเลย 320 00:20:28,805 --> 00:20:30,765 หาคลิปอสูรซีจีไอขย่มม้ายังได้ 321 00:20:33,405 --> 00:20:34,645 ฉันปวดฉี่ 322 00:20:35,205 --> 00:20:36,925 ข้างบน ขวามือ 323 00:21:13,005 --> 00:21:14,725 (ดร.จีน มิลเบิร์น นักบำบัดมีใบอนุญาต) 324 00:21:22,925 --> 00:21:24,405 (คุยเรื่องบนเตียง เรมี่และจีน มิลเบิร์น) 325 00:21:24,485 --> 00:21:25,605 (สภาพของโยนี ดร.จีน มิลเบิร์น) 326 00:21:57,445 --> 00:21:59,285 (การถึงจุดสุดยอดหลายครั้งของฝ่ายชาย) 327 00:22:05,365 --> 00:22:06,885 เด็กใหม่! 328 00:22:09,285 --> 00:22:10,165 อดัม 329 00:22:11,565 --> 00:22:12,485 มานี่เลย! 330 00:22:14,005 --> 00:22:14,885 อดัม! 331 00:22:15,965 --> 00:22:17,005 ฉิบหาย! 332 00:22:19,325 --> 00:22:20,685 - นี่มันคุกมืดเซ็กซ์ - ไม่ใช่นะ 333 00:22:20,765 --> 00:22:23,245 เปล่า นี่มันไม่ใช่ ฉัน… ฉันอธิบายได้ 334 00:22:23,605 --> 00:22:26,005 นี่ห้องทำงานแม่ฉัน แม่เป็นนักบำบัด 335 00:22:26,085 --> 00:22:27,765 - เป็นนักบำบัดทางเพศ - ฉันไม่รู้จัก 336 00:22:28,085 --> 00:22:30,765 แม่ช่วยคนที่มีปัญหาทางเพศ 337 00:22:30,845 --> 00:22:32,125 - โสเภณีเหรอ - เปล่า 338 00:22:32,445 --> 00:22:35,325 - แม่เล้าเหรอ - ไม่ใช่ แม่เป็นจิตแพทย์ 339 00:22:35,645 --> 00:22:38,765 แต่แทนที่จะคุยเรื่องปัญหาทางจิต แม่คุยเรื่องเซ็กซ์ 340 00:22:39,085 --> 00:22:40,045 เรื่องบนเตียงของผู้คน 341 00:22:41,125 --> 00:22:42,885 เธอช่วยให้คนอื่นเด็ดขึ้นเหรอ 342 00:22:43,565 --> 00:22:44,845 ใช่ ก็ประมาณนั้น 343 00:22:47,045 --> 00:22:47,965 ฟังนะ… 344 00:22:50,245 --> 00:22:52,245 อย่าบอกใครเรื่องนี้ได้ไหม ขอร้อง 345 00:22:53,325 --> 00:22:54,405 โอทิส ลูกรัก 346 00:22:54,485 --> 00:22:55,685 แม่กลับมาแล้ว! 347 00:23:14,565 --> 00:23:16,365 พระเจ้า ของนี่แรงจริงๆ 348 00:23:18,085 --> 00:23:21,205 เสพแล้วติดหนึบ 349 00:23:21,765 --> 00:23:23,405 ฉันหิวแล้วละสิ 350 00:23:24,685 --> 00:23:26,405 ได้เวลากินจุบจิบแล้ว 351 00:23:34,205 --> 00:23:35,165 แม่เจ้า 352 00:23:35,885 --> 00:23:36,805 แม่นายเจ๋งดี 353 00:23:37,205 --> 00:23:38,285 ทำไมนายไม่เจ๋งบ้าง 354 00:23:39,765 --> 00:23:41,685 แถมยังฮอตอีก ทำไมไม่บอกว่าแม่นายฮอต 355 00:23:42,165 --> 00:23:43,925 ก็แม่ฉันทั้งคน 356 00:23:44,005 --> 00:23:46,725 - ถามจริง นายเป็นลูกเลี้ยงเหรอ - เปล่า 357 00:23:47,045 --> 00:23:48,805 - แล้วทำไมห่วยแตกจัง - อดัม 358 00:23:48,885 --> 00:23:49,765 ครับ 359 00:23:51,205 --> 00:23:52,725 เธอสูบทุกวันหรือเปล่า 360 00:23:53,565 --> 00:23:56,285 ครับ ก็เกือบทุกวันครับ คุณนาย… 361 00:23:56,365 --> 00:23:57,605 เรียกจีนเฉยๆ ก็ได้ 362 00:23:58,365 --> 00:24:01,645 รู้ไหมว่ามีวิจัยที่น่าสนใจเกี่ยวกับกัญชาด้วยนะ 363 00:24:01,725 --> 00:24:03,925 พวกเขาเริ่มจะรู้ถึง ประโยชน์ทางการแพทย์ของมันแล้ว 364 00:24:04,005 --> 00:24:05,645 เหรอครับ เช่น… 365 00:24:06,525 --> 00:24:08,405 มันทำให้ทุกอย่างตลกดีน่ะเหรอ 366 00:24:08,765 --> 00:24:10,445 เช่นหน้าของคุณ 367 00:24:10,725 --> 00:24:12,045 ซีเรียสสุดๆ 368 00:24:12,685 --> 00:24:14,245 เหมือนสมุดแผนที่ 369 00:24:21,845 --> 00:24:22,765 แต่ว่า 370 00:24:23,045 --> 00:24:26,685 ก็ได้มีการเชื่อมโยงกัญชา กับภาวะหย่อนสมรรถภาพทางเพศก่อนวัย 371 00:24:27,565 --> 00:24:28,845 ยังไม่มีการสรุปที่แน่ชัด 372 00:24:30,365 --> 00:24:32,125 แต่ก็ต้องระวังปริมาณที่สูบด้วย 373 00:24:32,205 --> 00:24:33,045 แม่ 374 00:24:33,605 --> 00:24:37,325 ฉันแค่ยกประเด็นนี้ขึ้นมาเพราะมีลูกค้าหลายคน 375 00:24:37,405 --> 00:24:40,165 ที่เสพยาเยอะตอนอายุเท่าเธอ 376 00:24:40,605 --> 00:24:42,485 แล้วตอนนี้ก็มีปัญหาสมรรถภาพ 377 00:24:43,805 --> 00:24:45,125 สมรรถภาพแบบไหน 378 00:24:45,205 --> 00:24:46,605 มีปัญหาไม่ถึงจุดสุดยอด 379 00:24:48,965 --> 00:24:50,165 น้ำแตกไง 380 00:24:50,845 --> 00:24:52,285 เสร็จ พ่นน้ำยา 381 00:24:53,245 --> 00:24:54,085 นมข้น 382 00:24:54,485 --> 00:24:55,805 แม่ ให้ตายทีเถอะ 383 00:24:55,885 --> 00:24:58,725 ไม่เห็นจะมีปัญหานั้นเลย ทำไมถึงคิดว่าผมมีปัญหา 384 00:24:59,605 --> 00:25:01,285 ไม่ได้พูดเลยว่าเธอมีปัญหานั้น 385 00:25:04,085 --> 00:25:07,005 - แต่ถ้าเธออยากคุย… - ผม… ผมไปก่อนละ 386 00:25:07,085 --> 00:25:07,925 ผมไปดีกว่า 387 00:25:10,085 --> 00:25:11,325 โอเค อดัม 388 00:25:12,085 --> 00:25:14,045 - ยินดีที่ได้รู้จักนะจ๊ะ - แม่! 389 00:25:14,685 --> 00:25:16,205 มาหาอีกได้นะ 390 00:25:16,965 --> 00:25:19,605 อดัม อดัม รอก่อน 391 00:25:19,845 --> 00:25:22,605 นายกับแม่นายประหลาดทั้งคู่ 392 00:25:31,205 --> 00:25:33,085 หวังว่าแม่ไม่ได้ไปจี้จุดเขานะ 393 00:25:33,525 --> 00:25:35,925 เพื่อนลูกนี่อ่อนไหวง่ายจัง 394 00:25:36,165 --> 00:25:38,445 - ปากแห้งผากเลย - แม่ 395 00:25:38,525 --> 00:25:40,045 ผมบอกไปแล้วกี่รอบ 396 00:25:40,125 --> 00:25:42,725 ว่าไม่ให้เที่ยวไปบำบัดคนแปลกหน้า 397 00:25:42,925 --> 00:25:47,125 คนรุ่นลูกนี่ขี้โมโหจัง ยิ่งรู้ข้อมูลเยอะยิ่งดีนะ 398 00:25:47,205 --> 00:25:48,445 ไม่ มันทุเรศ! 399 00:25:48,525 --> 00:25:49,365 โอเค 400 00:25:49,805 --> 00:25:51,565 ใจเย็นๆ ค่อยๆ หายใจ 401 00:25:51,685 --> 00:25:52,645 เรามา… 402 00:25:54,325 --> 00:25:56,485 ปล่อยให้พลังด้านลบสลายหายไปซะ 403 00:26:10,725 --> 00:26:12,005 ขอโทษครับที่ผมตะคอก 404 00:26:12,645 --> 00:26:16,405 และแม่ขอโทษ… ถ้าแม่ทำเพื่อนลูกไม่พอใจ 405 00:26:20,525 --> 00:26:21,365 มานี่มา 406 00:26:30,685 --> 00:26:31,725 ลูกรัก 407 00:26:35,605 --> 00:26:38,205 แม่สังเกตเห็นว่าลูกแกล้งทำเป็นช่วยตัวเอง 408 00:26:38,285 --> 00:26:40,965 และแม่สงสัยอยู่ว่าลูกอยากคุยเรื่องนี้หรือเปล่า 409 00:26:42,485 --> 00:26:44,205 ที่รู้ก็เพราะโลชั่นทามือ 410 00:26:44,285 --> 00:26:47,685 แล้วนิตยสารก็เว่อร์ไปนิด 411 00:26:48,245 --> 00:26:52,565 แต่ยังไงก็เถอะ แม่อยากให้ลูกรู้ว่า ลูกสามารถคุยกับแม่ได้ทุกเรื่อง 412 00:26:52,645 --> 00:26:53,765 แม่จะไม่ตัดสิน 413 00:26:54,125 --> 00:26:55,725 นี่เป็นพื้นที่ปลอดภัย 414 00:26:55,805 --> 00:26:57,645 นี่ไม่ใช่พื้นที่ปลอดภัยครับ แม่ 415 00:26:58,445 --> 00:27:00,805 แม่ต้องเลิกวิเคราะห์การกระทำทุกอย่างของผม 416 00:27:02,125 --> 00:27:05,965 แม่เลิกแน่ถ้าลูกเลิกจัดฉาก 417 00:27:06,045 --> 00:27:07,925 ที่เห็นได้ชัดว่าลูกอยากให้แม่เห็น 418 00:27:09,245 --> 00:27:10,085 ครับ 419 00:27:11,045 --> 00:27:15,165 ผมจะเข้าห้อง เพราะผมโมโหและต้องการพื้นที่ 420 00:27:15,245 --> 00:27:16,125 จ้ะ 421 00:27:17,165 --> 00:27:18,765 พร้อมเมื่อไรค่อยคุยกันนะ 422 00:27:24,645 --> 00:27:26,085 ดังเกินไป! 423 00:27:35,845 --> 00:27:39,245 (เอริค) (ยังมีชีวิตอยู่หรือเปล่า) 424 00:27:48,245 --> 00:27:50,685 (โอ๊ตเค้ก) (ยัง แต่พรุ่งนี้ฉันตายแน่!) 425 00:27:53,605 --> 00:27:55,485 เอริค มาช่วยแม่แกสิ 426 00:27:55,765 --> 00:27:56,845 เดี๋ยวลงไปนะครับ 427 00:28:33,045 --> 00:28:34,405 เธอได้… หรือเปล่า 428 00:28:35,085 --> 00:28:36,965 อืม ถ้าไม่เสร็จจะบอกเอง… 429 00:28:39,005 --> 00:28:40,885 - ให้ขับรถไปส่งไหม - ไม่ต้อง 430 00:28:41,125 --> 00:28:42,045 บ้านอยู่ไหน 431 00:28:42,125 --> 00:28:44,445 - พูดจริงๆ ไม่ต้อง - เอาน่ะ ฉันไปส่งเอง 432 00:28:44,645 --> 00:28:45,965 เราแค่เอากันเฉยๆ แจ็คสัน 433 00:28:46,365 --> 00:28:47,925 ไม่จำเป็นต้องรู้รหัสไปรษณีย์กัน 434 00:28:48,485 --> 00:28:49,485 เจอกันที่โรงเรียน 435 00:29:10,725 --> 00:29:11,605 อดัมเหรอ 436 00:29:20,805 --> 00:29:22,285 แกกลับช้าเกินเคอร์ฟิวห้านาที 437 00:29:23,445 --> 00:29:24,325 ขอโทษครับ พ่อ 438 00:29:25,245 --> 00:29:27,445 - ลืมเวลาน่ะครับ - อย่าให้เกิดขึ้นอีก 439 00:29:29,645 --> 00:29:30,645 แกรู้กฎนี่ 440 00:29:39,685 --> 00:29:41,165 ไว้ตอนเช้าค่อยมาเอาคืน 441 00:29:50,245 --> 00:29:51,765 - ไงคะ ยอดรัก - เข้ 442 00:29:52,325 --> 00:29:53,285 เข้ามาได้ยังไง 443 00:29:53,645 --> 00:29:54,565 เธอต้องออกไป 444 00:29:58,885 --> 00:30:00,405 มือเธอแห้งไปหน่อยนะ 445 00:30:12,405 --> 00:30:13,925 แค่นี้ยังไม่ขันเลยเหรอ 446 00:30:15,245 --> 00:30:16,645 - ฉันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ - ใช่ 447 00:30:16,725 --> 00:30:19,925 ไม่ใช่ จะพูดว่าไม่ใช่ ฉันสับสน 448 00:30:20,565 --> 00:30:21,645 ไม่รู้ฉันถ่อมาทำไม 449 00:30:25,205 --> 00:30:26,765 ออกทางหน้าต่างสิ 450 00:30:30,525 --> 00:30:31,605 ลาก่อนนะคะ 451 00:30:34,245 --> 00:30:35,365 แกเป็นบ้าอะไร 452 00:30:36,165 --> 00:30:37,565 อดัม ลงมาเดี๋ยวนี้! 453 00:30:46,805 --> 00:30:49,725 แม่นายคุยกับอดัมเรื่องน้ำแตกเหรอ 454 00:30:49,805 --> 00:30:51,685 แม่ใช้คำว่านมข้น 455 00:30:51,845 --> 00:30:53,005 แย่กว่าที่คิดไว้ซะอีก 456 00:30:54,205 --> 00:30:56,365 คือว่ามันก็โอเค 457 00:30:56,645 --> 00:30:58,725 เขาเมายา คงลืมไปหมดแล้วมั้ง 458 00:30:59,285 --> 00:31:00,205 ตายห่า 459 00:31:07,085 --> 00:31:08,285 เดินดูทางด้วย อีตุ๊ด 460 00:31:08,565 --> 00:31:11,445 อดัม รู้ใช่ไหมว่าโรคเหยียดคนข้ามเพศ หมดสมัยตั้งแต่ปี 2008 แล้ว 461 00:31:11,845 --> 00:31:12,765 เชยสุดๆ 462 00:31:19,965 --> 00:31:20,805 ขอบใจ อันวาร์ 463 00:31:21,245 --> 00:31:22,445 - เราไม่ใช่เพื่อนกัน - โอเค 464 00:31:24,805 --> 00:31:26,805 เห็นไหม บอกแล้วว่าลืมแน่ 465 00:31:55,245 --> 00:31:59,565 (อดัม) (เจอกันในอีก 15 นาที มีเซอร์ไพรส์ใหญ่ให้) 466 00:32:09,005 --> 00:32:11,685 (เอมี่) (ฉันต้องทำรายงาน) 467 00:32:12,285 --> 00:32:15,485 (อีกอย่าง ไปให้พ้น!) 468 00:32:30,005 --> 00:32:31,005 เยี่ยม นายนี่เอง 469 00:32:31,565 --> 00:32:33,565 เข้าใจแล้ว เธอโหด 470 00:32:34,525 --> 00:32:35,765 เอาละ… 471 00:32:36,445 --> 00:32:38,085 สิ่งที่เคยจะเป็นวิชาชีววิทยา 472 00:32:38,165 --> 00:32:43,005 ตอนนี้กำลังจะเป็นวิชาเพศศึกษาฉุกเฉิน 473 00:32:43,165 --> 00:32:46,005 ดูเหมือนว่าจะมีการระบาดของตัวโลน 474 00:32:46,365 --> 00:32:48,365 และครูใหญ่กรอฟฟ์รู้สึกว่าต้องมาสอนใหม่ 475 00:32:48,645 --> 00:32:50,205 ครูโชคดีจริงๆ 476 00:32:50,685 --> 00:32:53,085 ล้อเล่น จริงๆ แล้วคาบนี้จะน่าอึดอัดสุดขีด 477 00:32:53,445 --> 00:32:55,005 ให้ทำงานกันเป็นคู่ 478 00:32:55,285 --> 00:32:56,605 ต้องใช้ตารางทำงาน 479 00:32:56,925 --> 00:32:58,245 ถุงยางอนามัยสองอัน 480 00:32:58,325 --> 00:33:00,085 และจู๋กับไข่พลาสติก 481 00:33:22,965 --> 00:33:24,165 จะบ้าตาย 482 00:33:27,045 --> 00:33:27,885 อะไรต่อ 483 00:33:29,765 --> 00:33:32,365 (กายภาพเพศศึกษา/บทที่สี่บี) 484 00:33:34,565 --> 00:33:37,005 เอิ่ม อันนั้นไม่ใช่เยื่อพรหมจารี 485 00:33:37,565 --> 00:33:39,285 ฉันรู้ว่าเยื่อพรหมจารีอยู่ตรงไหน ขอบใจ 486 00:33:39,365 --> 00:33:40,245 ก็… 487 00:33:40,325 --> 00:33:42,485 เธอรู้มาผิดแล้ว 488 00:33:44,045 --> 00:33:45,045 แล้วมันอยู่ตรงไหนล่ะ 489 00:33:46,565 --> 00:33:50,445 นี่คือต่อมพารายูรีทรัล 490 00:33:50,765 --> 00:33:52,605 ต่อมลูกหมากของผู้หญิง 491 00:33:53,925 --> 00:33:54,845 แล้วเยื่อพรหมจารีอยู่ไหน 492 00:33:56,605 --> 00:33:58,565 (เยื่อพรหมจารี) 493 00:33:58,805 --> 00:33:59,645 เยื่อพรหมจารี 494 00:34:08,245 --> 00:34:09,165 เจอกันหลังจบคาบ 495 00:34:13,365 --> 00:34:15,765 เอาละ เก็บมือถือกันด้วย 496 00:34:15,845 --> 00:34:16,885 เก็บมือถือ 497 00:34:17,365 --> 00:34:18,205 ทุกคน! 498 00:34:19,525 --> 00:34:20,365 อะไรเหรอ 499 00:34:20,885 --> 00:34:21,925 เปล่า 500 00:34:22,925 --> 00:34:25,045 (แม่ของโอทิส มิลเบิร์น เป็นพวกชอบมีอะไรกับผัก) 501 00:34:25,405 --> 00:34:26,845 เชิญปลุกเร้า 502 00:34:26,925 --> 00:34:28,805 เป็นแนววงกลมด้วยนิ้วมือ 503 00:34:28,885 --> 00:34:31,085 ขณะที่เขาใกล้ถึงจุดสุดยอดมากขึ้น 504 00:34:31,165 --> 00:34:32,325 ก็ให้เร่งมือ 505 00:34:32,645 --> 00:34:36,845 มือคุณจะรู้สึกได้ว่าเขาเต้นตุบๆ เหมือนภูเขาไฟที่กำลังจะปะทุ 506 00:34:37,325 --> 00:34:38,365 ดูสิคะ 507 00:34:39,405 --> 00:34:40,245 ใกล้แล้วค่ะ 508 00:34:40,765 --> 00:34:42,125 ฉันรู้สึกได้ มันเต้นตุบๆ แล้ว 509 00:34:42,205 --> 00:34:43,565 โอเค ปิดได้แล้ว 510 00:34:43,645 --> 00:34:44,765 เต้นตุบๆ 511 00:34:47,365 --> 00:34:49,165 ช่างวิเศษจริงๆ 512 00:34:50,165 --> 00:34:51,485 แล้วเขาก็เสร็จ 513 00:34:54,205 --> 00:34:55,125 ไปดูอาการเพื่อนที 514 00:34:58,485 --> 00:35:01,085 โอเค ทุกคนไปได้ วันนี้ดราม่าเยอะพอแล้ว 515 00:35:11,165 --> 00:35:12,125 เอาไหม 516 00:35:19,325 --> 00:35:20,405 นั่นแม่นายจริงเหรอ 517 00:35:21,645 --> 00:35:22,565 อาจแย่กว่านี้ก็ได้นะ 518 00:35:23,405 --> 00:35:24,965 เธออาจชักองคชาตของแท้ก็ได้ 519 00:35:27,085 --> 00:35:29,685 พระเจ้า ฉันว่าฉันตายดีกว่า 520 00:35:29,965 --> 00:35:30,965 อย่ากังวลไปเลย 521 00:35:31,485 --> 00:35:35,125 ขอพูดในฐานะสมาชิกสมาคมผู้เข้าสังคมเก่ง นายไม่ตายหรอก 522 00:35:35,965 --> 00:35:36,965 ให้ตายสิวะ! 523 00:35:56,405 --> 00:35:57,325 แม่ง! 524 00:35:58,085 --> 00:35:58,925 พระเจ้า 525 00:36:02,125 --> 00:36:03,285 - ออกไป! - โอเค ก็ได้ 526 00:36:03,365 --> 00:36:04,445 เดี๋ยวก่อน 527 00:36:04,685 --> 00:36:05,685 อย่าไป 528 00:36:06,205 --> 00:36:07,085 ช่วยด้วย 529 00:36:07,205 --> 00:36:09,885 ฉันรู้นะว่านายเป็นคนเผยแพร่วิดีโอ 530 00:36:09,965 --> 00:36:11,445 - แล้วไง - ก็ฉันไม่ช่วยไง 531 00:36:11,525 --> 00:36:14,285 ขอร้องละ เหมือนมันจะระเบิดอยู่แล้ว 532 00:36:14,365 --> 00:36:16,245 - ไม่ได้ระเบิดดีด้วย - เรื่องของนาย 533 00:36:16,325 --> 00:36:17,165 เดี๋ยวก่อน! 534 00:36:18,085 --> 00:36:19,405 ขอร้อง อย่าไปไหน 535 00:36:19,965 --> 00:36:22,565 - เรียกพยาบาลดีไหม - ไม่นะ ห้ามบอกใครนะ 536 00:36:23,485 --> 00:36:25,085 - ถ้าเขาตายล่ะ - ตายเหรอ 537 00:36:25,205 --> 00:36:26,045 อดัม 538 00:36:27,285 --> 00:36:28,245 นายกินอะไรไป 539 00:36:30,045 --> 00:36:31,965 - ไวอากร้า - กี่เม็ด 540 00:36:36,605 --> 00:36:39,285 ให้คิดซะว่าห้องนี้เป็นห้องแห่งความไว้ใจ 541 00:36:39,445 --> 00:36:41,485 สามารถพูดได้ทุกอย่าง ไม่มีใครมาตัดสิน 542 00:36:42,685 --> 00:36:43,565 สามเม็ด 543 00:36:43,645 --> 00:36:45,645 - แม่เจ้า - ไหนบอกว่าไม่มีใครตัดสิน 544 00:36:45,725 --> 00:36:47,005 - โทษที - สามเม็ดนี่แย่เหรอ 545 00:36:47,205 --> 00:36:48,885 ปฏิกิริยาตอบโต้เธอดูเหมือนว่าแย่ 546 00:36:49,125 --> 00:36:51,245 ฉันเวียนหัวและในปากมีรสกุ้งทอดเนย 547 00:36:51,325 --> 00:36:53,125 มิน่าล่ะ ใช้เป็นอาวุธยึดปราสาทได้เลย 548 00:36:53,205 --> 00:36:54,605 บอกให้เลิกจ้องไง 549 00:36:54,685 --> 00:36:55,965 โทษที มันเหมือนขาข้างที่สาม 550 00:36:58,565 --> 00:36:59,405 ไงต่อดี 551 00:37:01,485 --> 00:37:02,365 รอไง 552 00:37:07,845 --> 00:37:10,405 - ดูเป็นยังไงบ้าง - ยังใหญ่อยู่ ยัง… 553 00:37:11,845 --> 00:37:12,725 โกรธอยู่ 554 00:37:12,805 --> 00:37:14,285 นายไปเอาไวอากร้ามาจากไหน 555 00:37:14,805 --> 00:37:15,645 อย่ามายุ่ง 556 00:37:15,725 --> 00:37:17,565 อย่าบอกนะว่าได้มาจากพ่อ 557 00:37:20,805 --> 00:37:21,805 เปล่านะ 558 00:37:24,405 --> 00:37:25,325 กินไปทำไม 559 00:37:25,405 --> 00:37:26,445 ไม่รู้สิ 560 00:37:27,405 --> 00:37:30,285 กินแล้วอาจเมาก็ได้ นายน่าจะลองบ้างจะได้ไม่เป็นตัวน่ารำคาญ 561 00:37:30,365 --> 00:37:32,725 - เขามีปัญหาน้องหนู - เธอจะไปรู้อะไร ไวลีย์ 562 00:37:32,845 --> 00:37:34,285 ผู้หญิงคุยกันไง ไอ้งั่ง 563 00:37:34,525 --> 00:37:35,805 เอมี่บอกว่านายไม่เสร็จ 564 00:37:42,125 --> 00:37:43,165 กดดันเกินไป 565 00:37:45,325 --> 00:37:47,285 - อะไร - ใครๆ ก็รู้ว่าฉันมีเจ้าโลกยักษ์ 566 00:37:47,365 --> 00:37:49,245 - เลยอยากให้มันใหญ่ขึ้นเหรอ - เปล่า 567 00:37:50,005 --> 00:37:51,565 ก็แค่อยากให้มันแข็ง 568 00:37:51,725 --> 00:37:53,765 - แล้วทำไมมันไม่แข็งล่ะ - ไม่รู้ 569 00:37:55,645 --> 00:37:57,365 ก็เวลาซั่มฉันอดคิดเรื่องอื่นไม่ได้ 570 00:37:57,445 --> 00:37:59,645 เช่น ถ้าฉันไม่เด็ดล่ะ ถ้าทำอะไรผิดล่ะ 571 00:37:59,725 --> 00:38:01,045 เธออาจจะรู้ก็ได้ว่าฉันทำผิด 572 00:38:01,605 --> 00:38:05,685 ถ้าพ่อเข้ามาเห็นล่ะ ถ้าพ่อเดินเข้าห้องมา ตอนกำลังน้ำแตกและฉันหยุดไม่ได้ 573 00:38:05,765 --> 00:38:07,605 แล้วพ่อเห็นหน้าฉันตอนเสร็จล่ะ ถ้า… 574 00:38:07,685 --> 00:38:09,765 โอเค เราเข้าใจ 575 00:38:13,765 --> 00:38:14,605 ก็… 576 00:38:16,045 --> 00:38:20,285 ฟังดูเหมือนนายกำลังมีอาการ วิตกกังวลขาดความมั่นใจ 577 00:38:20,885 --> 00:38:24,805 บางทีตำนานเรื่องขนาดเจ้าโลกนาย อาจไม่ช่วยให้อะไรดีขึ้นเลย 578 00:38:24,885 --> 00:38:26,885 น่าสนใจดีที่นายพูดถึงพ่อ 579 00:38:27,805 --> 00:38:29,445 การเป็นลูกครูใหญ่มีผลยังไง 580 00:38:29,525 --> 00:38:31,125 ชัดอยู่ว่ามันห่วยแตก 581 00:38:31,765 --> 00:38:32,605 เล่าต่อได้ 582 00:38:32,685 --> 00:38:34,525 ทุกคนจ้องมองฉันตลอดเวลา ทุกคนพูดว่า 583 00:38:34,605 --> 00:38:37,045 "นั่นไง อดัม กรอฟฟ์ ลูกครูใหญ่ 584 00:38:37,125 --> 00:38:39,805 เขามีไอ้จ้อนใหญ่เท่าช้าง" ฉันก็มีความรู้สึกนะ 585 00:38:44,325 --> 00:38:45,165 ฉันว่า… 586 00:38:48,765 --> 00:38:50,245 ฉันคงแค่อยากเป็นเด็กธรรมดา 587 00:38:53,045 --> 00:38:54,525 ที่มีเจ้าโลกธรรมดา 588 00:38:58,205 --> 00:38:59,285 กับพ่อธรรมดา 589 00:39:01,805 --> 00:39:02,765 ฉันว่า 590 00:39:03,805 --> 00:39:06,765 นายต้องเป็นเจ้าของเรื่องราวของตัวเอง 591 00:39:07,045 --> 00:39:08,485 อย่าให้มันควบคุมนาย 592 00:39:08,685 --> 00:39:11,045 ใช่ นายมีรยางค์อันใหญ่ 593 00:39:11,125 --> 00:39:11,965 และใช่ 594 00:39:12,045 --> 00:39:14,085 ตำแหน่งพ่อทำให้นายเด่นในโรงเรียน 595 00:39:14,645 --> 00:39:16,605 แต่ทั้งสองข้อนี้ไม่น่าจะเปลี่ยนได้ 596 00:39:17,125 --> 00:39:18,365 แต่นายเปลี่ยนทัศนคติได้ 597 00:39:19,645 --> 00:39:20,685 ฟังรู้เรื่องหรือเปล่า 598 00:39:21,125 --> 00:39:22,045 ไม่ค่อย 599 00:39:24,165 --> 00:39:26,605 ความเห็นของคนในโรงเรียนไม่ควรมีความหมาย 600 00:39:26,965 --> 00:39:28,125 นายเป็นตัวของนายเอง 601 00:39:28,205 --> 00:39:29,885 อย่าให้ใครมาเอาสิ่งนั้นไปได้ 602 00:39:30,685 --> 00:39:32,685 งั้นทุกคนผิด ส่วนฉันก็… 603 00:39:33,965 --> 00:39:34,805 เจ๋งเหรอ 604 00:39:36,925 --> 00:39:39,805 จงภูมิใจในองคชาติและเชื้อสายของตัวเอง 605 00:39:40,205 --> 00:39:41,845 เพราะทั้งสองอย่างไม่หายไปไหนแน่ 606 00:39:42,365 --> 00:39:43,565 นายควรพอใจในสิ่งที่มี 607 00:39:53,445 --> 00:39:54,725 มันลงแล้ว เด็กใหม่ 608 00:39:56,445 --> 00:39:57,285 ขอบคุณพระเจ้า 609 00:40:00,965 --> 00:40:03,485 นายจะไม่บอกใครเรื่องนี้ใช่ไหม 610 00:40:04,245 --> 00:40:06,205 นายพูดเรื่องห้องแห่งความไว้ใจ 611 00:40:06,285 --> 00:40:07,245 เราไม่บอกใครหรอก 612 00:40:07,845 --> 00:40:10,285 ถ้านายไม่แกล้งเอริค เพื่อนฉัน 613 00:40:11,405 --> 00:40:13,325 - ตลอดกาล - แตรขันเหรอ 614 00:40:13,605 --> 00:40:14,645 เลือกเองแล้วกัน 615 00:40:15,925 --> 00:40:16,765 ก็ได้ 616 00:40:18,085 --> 00:40:19,725 ฉันว่านายติดค้างคำขอโทษให้โอทิสนะ 617 00:40:23,325 --> 00:40:26,565 โทษทีที่เผยแพร่วิดีโอ แต่แม่นาย… 618 00:40:27,645 --> 00:40:28,525 ติดอยู่ในหัวฉันจริงๆ 619 00:40:28,765 --> 00:40:29,605 เด็กใหม่ 620 00:40:30,165 --> 00:40:31,325 เธอเป็นเหมือนพวก… 621 00:40:32,685 --> 00:40:33,725 แม่มดเซ็กซี่ 622 00:40:42,325 --> 00:40:43,365 แปลกดีแฮะ 623 00:40:46,365 --> 00:40:47,605 แล้วเจอกัน โอทิส 624 00:41:01,805 --> 00:41:04,405 เธอว่าครูใหญ่กรอฟฟ์ก็ใหญ่เหมือนกันป่ะ 625 00:41:05,285 --> 00:41:06,725 โยเกิร์ตก็เป็นวีแกนใช่ไหม 626 00:41:18,365 --> 00:41:19,725 กรุณาฟังฉันหน่อย ทุกคน 627 00:41:23,045 --> 00:41:24,045 ฉันมีอะไรจะมาพูด 628 00:41:24,685 --> 00:41:27,685 ฉันชื่อว่าอดัม กรอฟฟ์ ครูใหญ่กรอฟฟ์เป็นพ่อของฉัน 629 00:41:28,045 --> 00:41:30,605 ซึ่งพิลึกดีเพราะผลการเรียนฉันโคตรแย่ 630 00:41:33,485 --> 00:41:34,405 และนี่… 631 00:41:36,085 --> 00:41:37,165 นี่เจ้าโลกฉัน 632 00:41:43,885 --> 00:41:44,885 ไม่นะ 633 00:41:45,405 --> 00:41:46,725 ใช่แล้ว มันใหญ่ 634 00:41:48,525 --> 00:41:50,685 แต่ฉันค้นกูเกิลดูแล้วและพบว่ามัน 635 00:41:50,765 --> 00:41:52,485 ใหญ่กว่ามาตรฐานนิดเดียว 636 00:41:52,565 --> 00:41:55,365 เมื่อดูสถิติของผู้ใหญ่ทั่วโลก 637 00:41:56,565 --> 00:41:57,525 ก็นะ 638 00:41:58,045 --> 00:41:59,005 นี่คือตัวฉัน 639 00:42:00,925 --> 00:42:02,085 และนี่เจ้าโลกฉัน 640 00:42:13,885 --> 00:42:15,325 เธอต้องบอกเลิกมัน 641 00:42:16,365 --> 00:42:17,325 นั่นสินะ 642 00:42:26,245 --> 00:42:27,485 ฉันมีอะไรจะบอก 643 00:42:31,685 --> 00:42:35,165 ฉันกำลังเป็นเจ้าของเรื่องราวของตัวเอง 644 00:42:49,045 --> 00:42:50,285 เป็นเจ้าของแล้ว 645 00:42:56,245 --> 00:42:58,645 ขอต้อนรับกลับมา เพื่อนยาก คิดถึงที่สุดเลย 646 00:43:01,485 --> 00:43:03,085 เธออยากคุยเรื่องอะไรนะ 647 00:43:05,165 --> 00:43:06,525 เราต้องเลิกกัน 648 00:43:08,685 --> 00:43:11,125 - เราเพิ่งจะมีเซ็กซ์กัน - ใช่ 649 00:43:11,365 --> 00:43:13,085 ฉันอยากมีเป็นครั้งสุดท้าย 650 00:43:13,685 --> 00:43:15,125 เก็บเป็นความทรงจำ 651 00:43:16,245 --> 00:43:18,005 ฉันไม่เข้าใจ 652 00:43:18,885 --> 00:43:19,965 ฉันนึกว่าเป็นเพราะฉัน 653 00:43:21,245 --> 00:43:22,605 แต่เป็นเพราะนายแน่นอน 654 00:43:23,005 --> 00:43:25,245 - พูดถึงอะไร - ทุกอย่าง 655 00:43:26,925 --> 00:43:29,365 ทุกอย่างเกี่ยวกับเราผิดหมด 656 00:43:30,845 --> 00:43:31,685 โทษนะ 657 00:43:32,685 --> 00:43:33,805 แต่มันจบแล้ว 658 00:43:42,405 --> 00:43:44,765 อดัม กรอฟฟ์ กรุณาไปห้องครูใหญ่ด้วยค่ะ 659 00:43:47,965 --> 00:43:50,245 อดัม กรอฟฟ์ กรุณาไปห้องครูใหญ่ด้วยค่ะ 660 00:43:53,885 --> 00:43:55,365 (ครูใหญ่) 661 00:43:55,445 --> 00:43:56,765 ขอบคุณที่มาหาครับ 662 00:44:04,525 --> 00:44:06,525 รู้ตัวหรือเปล่าว่าทำอะไรลงไป 663 00:44:08,325 --> 00:44:11,685 ผู้ปกครองหลายต่อหลายคน ขู่ว่าจะให้ลูกเลิกเรียนที่นี่ 664 00:44:11,765 --> 00:44:15,325 ถ้าฉันไม่ได้ไปห้ามไว้ พวกเขาจะตั้งข้อหาทำอนาจารในที่สาธารณะ 665 00:44:17,565 --> 00:44:19,045 กักบริเวณไปตลอดกาล 666 00:44:19,285 --> 00:44:21,045 - อะไรกัน พ่อ… - ได้ยินแล้วนี่ 667 00:44:22,005 --> 00:44:22,845 ไสหัวไป 668 00:44:24,685 --> 00:44:26,045 ฉันเหม็นขี้หน้าแกแล้ว 669 00:44:34,405 --> 00:44:35,725 ฉันเลิกกับอดัมแล้ว 670 00:44:36,045 --> 00:44:38,005 - ยังไม่เสร็จอีกเหรอ - เปล่า เสร็จแล้ว 671 00:44:38,365 --> 00:44:39,485 ตอนเรามีเซ็กซ์อำลา 672 00:44:40,125 --> 00:44:43,485 เรื่องของเรื่องคือชีวิตนักเรียนก็ลำบากอยู่แล้ว โดยไม่ต้องคบพวกชอบโชว์ของลับ 673 00:44:43,805 --> 00:44:45,925 ฉันว่าฉันต้องหาใครที่สังคมยอมรับได้มากกว่า… 674 00:44:46,005 --> 00:44:48,365 - ขอวกกลับ เขาเสร็จเหรอ - ใช่ 675 00:44:48,645 --> 00:44:50,005 เหมือนจู่ๆ สมองก็ทำงาน 676 00:44:50,845 --> 00:44:51,845 ตูม 677 00:46:10,445 --> 00:46:11,925 ฉันใกล้จะเสร็จแล้ว 678 00:46:12,005 --> 00:46:15,765 - ผมก็ด้วย - ได้โปรด อย่าหยุดนะ 679 00:46:15,845 --> 00:46:17,765 โอเค เยี่ยมเลย อย่างนั้นไปเรื่อยๆ 680 00:46:17,845 --> 00:46:18,965 เยส! 681 00:46:21,485 --> 00:46:22,485 อย่าหยุด! 682 00:46:57,245 --> 00:46:58,165 ขออภัยจริงๆ 683 00:46:58,245 --> 00:46:59,685 นี่ไม่ใช่ห้องน้ำนี่นา 684 00:46:59,765 --> 00:47:01,485 ไม่ นี่ไม่ใช่ห้องน้ำ 685 00:47:01,565 --> 00:47:02,965 ฉันชื่อแฮร์รี่นะ 686 00:47:14,325 --> 00:47:16,125 - แม่ครับ - จ๊ะ ลูกรัก 687 00:47:16,925 --> 00:47:18,045 ผมช่วยตัวเองไม่ได้ 688 00:47:21,085 --> 00:47:22,405 ลูกรัก แม่ดีใจที่ลูก… 689 00:47:22,485 --> 00:47:24,805 ผมช่วยตัวเองไม่ได้และไม่อยากปรึกษา 690 00:47:25,485 --> 00:47:26,605 ผมจะจัดการเอง 691 00:47:28,125 --> 00:47:29,365 ขอบใจที่บอกแม่ 692 00:47:36,605 --> 00:47:38,245 งั้นผมว่าผมควรไปดีกว่า 693 00:47:39,125 --> 00:47:40,965 ฉันก็ว่าควรไป 694 00:47:52,325 --> 00:47:56,005 เหลือวันเรียนมัธยมอีกแค่ 376 วัน 695 00:47:57,125 --> 00:48:00,205 ไหนบอกว่านี่เป็นสองปีที่เยี่ยมที่สุดในชีวิตเราไง 696 00:48:00,285 --> 00:48:01,965 อย่างน้อยนายก็ช่วยให้อดัมเลิกแกล้งฉัน 697 00:48:02,045 --> 00:48:03,445 ขอบคุณที่สุดเลยนะ เพื่อน 698 00:48:04,605 --> 00:48:06,365 - ตกลงกันแล้วนี่ - คำแนะนำนายกาก 699 00:48:06,645 --> 00:48:07,965 แฟนฉันบอกเลิกกับฉัน 700 00:48:08,045 --> 00:48:10,045 ทุกคนมีภาพถ่ายไอ้จ้อนขนาดใหญ่ของฉัน 701 00:48:10,965 --> 00:48:11,845 ยกเลิกข้อตกลง 702 00:48:13,365 --> 00:48:14,365 แล้วเจอกัน 703 00:48:15,085 --> 00:48:15,965 แตรขัน 704 00:48:21,885 --> 00:48:23,965 เห็นไหมถึงต้องใส่หมวกกันน็อกเสมอ 705 00:48:27,165 --> 00:48:29,205 เมฟ ไวลีย์กำลังมุ่งตรงมาทางนี้ 706 00:48:29,765 --> 00:48:31,565 เหมือนเธอกำลังเดินตรงมาหาเรา 707 00:48:31,645 --> 00:48:32,845 อย่างมีจุดประสงค์ 708 00:48:34,485 --> 00:48:36,005 โอทิส 709 00:48:36,085 --> 00:48:38,045 - โอเค มาถึงแล้ว - หมวกสวยนี่ 710 00:48:39,325 --> 00:48:40,285 ปลอดภัยไว้ก่อน 711 00:48:40,845 --> 00:48:41,925 ขอคุยด้วยเดี๋ยวนึงสิ 712 00:48:44,925 --> 00:48:47,165 จะให้ฉัน… ให้ฉันไปเหรอ 713 00:48:47,245 --> 00:48:48,085 ใช่ 714 00:48:48,445 --> 00:48:49,525 ใช่ด้วย 715 00:48:50,285 --> 00:48:51,125 งั้นฉัน… 716 00:48:52,125 --> 00:48:53,805 ควรไปก่อนนะ 717 00:49:02,565 --> 00:49:03,725 แล้วเธออยากจะ… 718 00:49:04,245 --> 00:49:05,125 คุยเรื่องอะไร 719 00:49:06,845 --> 00:49:07,885 เห็นสองคนนั้นหรือเปล่า 720 00:49:08,165 --> 00:49:11,205 คนทางขวาไม่เคยมีความสัมพันธ์ แบบเลสเบี้ยนมาก่อน 721 00:49:11,285 --> 00:49:13,045 เธอกลัวช่องคลอดแฟนใหม่จนตัวสั่น 722 00:49:14,405 --> 00:49:15,245 คนนั้น 723 00:49:15,445 --> 00:49:18,365 เธอเชื่อว่าปุ่มกระสันจะร่วง ถ้าเธอช่วยตัวเองจากภายนอก 724 00:49:18,725 --> 00:49:19,765 เธอเกลียดตัวเอง 725 00:49:19,845 --> 00:49:21,565 แต่เธอเลิกช่วยตัวเองไม่ได้ 726 00:49:22,245 --> 00:49:23,085 เห็นพวกเขาไหม 727 00:49:24,205 --> 00:49:26,445 คนนั้นละที่เอาตัวโลนไปแพร่ให้ทุกคน 728 00:49:26,965 --> 00:49:28,205 แล้วประเด็นคือ… 729 00:49:29,485 --> 00:49:31,445 นักเรียนในโรงเรียนนี้ต้องการนาย โอทิส 730 00:49:32,445 --> 00:49:33,365 และเราต้องการเงิน 731 00:49:34,005 --> 00:49:36,725 ฉันยังไม่ได้คิดรายละเอียดทั้งหมด แต่ฉันเก่งคิดเลข 732 00:49:36,805 --> 00:49:39,285 ฉันจัดการด้านธุรกิจได้ ส่วนนายจัดการด้านบำบัด 733 00:49:39,685 --> 00:49:41,365 เราคิดเงินทุกครั้งแล้วแบ่งเงินกัน 734 00:49:41,445 --> 00:49:43,445 - บำบัดเหรอ - ใช่ บำบัดทางเพศ 735 00:49:44,045 --> 00:49:46,245 นายมีพรสวรรค์ ถ้าไม่เอามาใช้คงไร้ความรับผิดชอบ 736 00:49:46,765 --> 00:49:47,845 ดูที่นายช่วยอดัมสิ 737 00:49:48,445 --> 00:49:50,605 แต่ฉันไม่ได้ช่วย เขาเกลียดฉันแล้ว 738 00:49:50,685 --> 00:49:52,125 เขาเสร็จ โอทิส 739 00:49:52,765 --> 00:49:55,125 คำพูดของนายทำให้เขาน้ำแตก 740 00:49:56,765 --> 00:49:57,765 ก็ว่าได้ 741 00:50:00,205 --> 00:50:02,205 ฟังนะ ฉันไม่ได้ว่างทั้งวัน จะเอาไม่เอา 742 00:50:03,765 --> 00:50:05,165 ก็ได้ ช่างมันเถอะ 743 00:50:11,645 --> 00:50:12,485 เมฟ! 744 00:50:12,565 --> 00:50:13,565 เดี๋ยว! 745 00:50:17,045 --> 00:50:18,045 ฉันเอาด้วย