1 00:00:37,525 --> 00:00:38,845 Kau suka payudaraku? 2 00:00:41,045 --> 00:00:42,085 Halo? 3 00:00:42,165 --> 00:00:43,005 Payudara! 4 00:00:43,445 --> 00:00:45,005 Ya. Aku suka payudaramu. 5 00:00:47,045 --> 00:00:48,125 Mau ejakulasi di sini? 6 00:00:49,005 --> 00:00:51,125 Ya. Aku ingin melepaskan ini dulu. 7 00:00:52,765 --> 00:00:55,885 Jangan. Aku ruam waktu itu. Lakukan dari belakang. 8 00:00:56,405 --> 00:00:57,285 Baik. 9 00:01:09,845 --> 00:01:12,085 Aku akan orgasme. Kau akan ejakulasi? 10 00:01:33,405 --> 00:01:35,125 Kau pura-pura ejakulasi? 11 00:01:35,205 --> 00:01:36,405 Jangan konyol. 12 00:01:40,605 --> 00:01:42,325 - Kenapa menatapku? - Lihat kondomnya. 13 00:01:42,405 --> 00:01:43,245 Tak mau. 14 00:01:47,645 --> 00:01:49,285 Di mana spermanya, Adam? 15 00:01:59,805 --> 00:02:02,485 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 16 00:02:16,605 --> 00:02:18,805 7:30 17 00:02:32,325 --> 00:02:33,245 SANGAT MELEMBAPKAN 18 00:02:48,765 --> 00:02:49,685 Wow, hai. 19 00:02:50,925 --> 00:02:52,645 Ini bukan kamar mandi. 20 00:02:53,645 --> 00:02:55,365 Maaf soal itu. Aku... 21 00:02:55,445 --> 00:02:56,725 Tidur dengan ibuku? 22 00:02:58,205 --> 00:02:59,245 Benar. 23 00:03:00,525 --> 00:03:01,765 Canggung. Namaku Dan, 24 00:03:01,845 --> 00:03:03,845 - dan kau... - Otis. 25 00:03:05,685 --> 00:03:07,285 Jangan khawatir, aku kidal. 26 00:03:11,445 --> 00:03:12,325 Pintu kiri pertama. 27 00:03:23,685 --> 00:03:25,965 - Selamat pagi, Sayang. - Selamat pagi. 28 00:03:26,765 --> 00:03:28,805 - Kopi? - Sudah. 29 00:03:29,045 --> 00:03:29,925 Roti panggang? 30 00:03:31,725 --> 00:03:32,845 Mungkin. 31 00:03:32,925 --> 00:03:35,005 Ibu kedatangan klien sebentar lagi. 32 00:03:37,085 --> 00:03:38,165 Otis, ini... 33 00:03:38,245 --> 00:03:39,925 - Sudah bertemu. - Sudah bertemu. 34 00:03:41,885 --> 00:03:43,805 - Kopi? - Ya, terima kasih. 35 00:03:49,565 --> 00:03:50,685 Berapa umurmu, Dan? 36 00:03:51,325 --> 00:03:52,805 Umur? Aku 32 tahun. 37 00:03:53,725 --> 00:03:56,325 Kau mengalami krisis paruh baya lebih awal? 38 00:03:56,805 --> 00:03:59,045 - Otis... - Ibu, dia naik sepeda motor. 39 00:03:59,125 --> 00:04:02,645 - Kuajak kau jalan-jalan jika kau mau. - Terima kasih. 40 00:04:03,365 --> 00:04:04,885 Kau mengidap kompleks Oidipus? 41 00:04:04,965 --> 00:04:07,325 Maksudnya, apa aku ingin tidur dengan ibuku? 42 00:04:08,725 --> 00:04:12,125 - Tidak, aku tak suka. - Abaikan. Dia mengejekmu. 43 00:04:12,205 --> 00:04:14,525 Otis, normal jika pria lebih muda 44 00:04:14,605 --> 00:04:17,125 tertarik secara seksual kepada wanita lebih tua. 45 00:04:17,205 --> 00:04:21,845 Bahkan saat mencela pilihannya, kau cocok dengan anggapan buruk 46 00:04:21,925 --> 00:04:23,485 pada maskulinitas di paruh baya. 47 00:04:24,045 --> 00:04:26,245 Jadi, jangan pernah memacari psikiater. 48 00:04:26,965 --> 00:04:29,885 Terapis seks dan hubungan, terima kasih banyak. 49 00:04:31,725 --> 00:04:35,965 - Aku harus pergi. - Ya, aku sebaiknya pergi juga. 50 00:04:39,245 --> 00:04:40,445 - Terima kasih. - Baik. 51 00:04:41,645 --> 00:04:44,645 Terima kasih, Bu... Jean! Tentu saja Jean. 52 00:04:45,885 --> 00:04:46,845 Baiklah. 53 00:04:50,085 --> 00:04:52,005 - Semoga kita bertemu lagi. - Ya. 54 00:04:52,845 --> 00:04:53,685 Tidak mungkin. 55 00:04:54,645 --> 00:04:58,805 Pacar baru ibumu sangat seksi. 56 00:04:59,365 --> 00:05:00,205 Ya. 57 00:05:00,725 --> 00:05:02,045 Ibu tidak berpacaran. 58 00:05:02,845 --> 00:05:04,525 Mereka bercinta dengan kostum hewan? 59 00:05:04,605 --> 00:05:07,645 Tidak, dia ingin memakai pengikat. Ibuku tak suka. 60 00:05:07,725 --> 00:05:10,005 Itu masalah dinamika kekuasaan klasik. 61 00:05:10,245 --> 00:05:12,205 Andai ibuku ahli seks. 62 00:05:12,285 --> 00:05:14,445 Percayalah, kau takkan mau. 63 00:05:18,245 --> 00:05:19,085 Andry... 64 00:05:20,005 --> 00:05:22,085 bagaimana ereksi penismu? 65 00:05:23,845 --> 00:05:26,325 - Aku tak membencinya. - Fantastis. 66 00:05:26,405 --> 00:05:27,405 Baik, ayo mulai. 67 00:05:34,445 --> 00:05:36,125 Kau melakukannya? 68 00:05:37,445 --> 00:05:39,685 Jangan bilang kau tersedak lagi. 69 00:05:41,205 --> 00:05:43,045 - Kau tak mencoba. - Aku menyerah. 70 00:05:43,125 --> 00:05:46,085 Itu berlebihan. Aku tak mau membahasnya. 71 00:05:46,165 --> 00:05:50,365 Apa masalahnya? Kau bahkan tak bisa ereksi? 72 00:05:50,445 --> 00:05:52,645 Tentu bisa. Aku bukan kasim. 73 00:05:52,725 --> 00:05:55,085 Aku hanya... Aku menunggunya hilang. 74 00:05:55,165 --> 00:05:58,485 Aku tak suka rasanya. Jangan membahasnya lagi. 75 00:05:58,565 --> 00:06:00,405 Jangan marah, tapi itu aneh. 76 00:06:01,125 --> 00:06:02,125 Amat aneh. 77 00:06:31,165 --> 00:06:34,205 Astaga, geng Tak Terkalahkan punya mobil. 78 00:06:34,565 --> 00:06:37,925 Mereka sudah amat membingungkan, kini ditambah mereka punya mobil. 79 00:06:38,005 --> 00:06:40,445 Kau menyadarinya? Anwar berolahraga. Dia amat kekar. 80 00:06:40,525 --> 00:06:42,325 Meski dia satu-satunya gay di sini, 81 00:06:42,405 --> 00:06:46,365 - kau tak harus menyukainya. - Tunggu, satu-satunya gay yang kita tahu. 82 00:06:46,485 --> 00:06:47,565 Pasti ada lagi. 83 00:06:48,405 --> 00:06:49,805 Lihat apa, El Pervo? 84 00:06:50,525 --> 00:06:51,445 Kau dengar itu? 85 00:06:51,965 --> 00:06:54,645 Dia bicara sungguhan denganku. 86 00:06:54,725 --> 00:06:58,805 - Dia menyebutmu Mesum Spanyol. - Tahun ini akan seru! Aku yakin! 87 00:07:08,125 --> 00:07:09,885 - Itu Tom Baker? - Ya. 88 00:07:10,005 --> 00:07:13,485 Kapten komunitas Warhammer. Dia akhirnya membuat kesalahan. 89 00:07:13,565 --> 00:07:17,045 Aku beritahu semua orang bercinta saat musim panas. 90 00:07:17,125 --> 00:07:19,245 - Semua, kecuali kau. - Dan kau. 91 00:07:19,325 --> 00:07:23,205 Maaf, kuberikan onani dua setengah kali kepada seorang pria di Butlin's. 92 00:07:23,285 --> 00:07:25,765 - Kenapa setengah? - Kami terganggu. 93 00:07:26,605 --> 00:07:30,805 - Karaoke kejutan yang konyol. - Tetap bukan mata keranjang. 94 00:07:30,885 --> 00:07:33,125 Setidaknya aku bisa menyentuh penisku. 95 00:07:36,845 --> 00:07:39,645 Aku mencemaskanmu, Kawan. Lihat sekitarmu. 96 00:07:39,965 --> 00:07:43,525 Ada orang yang memikirkan seks, akan berhubungan seks, 97 00:07:45,445 --> 00:07:49,005 atau berhubungan seks, tapi kau bahkan tak bisa onani. 98 00:07:49,085 --> 00:07:51,005 - Aku punya banyak waktu. - Entahlah, Bung. 99 00:07:51,085 --> 00:07:53,925 Semua berubah dengan cepat di sini. 100 00:07:54,005 --> 00:07:58,085 Bahkan payudara Maeve Wiley membesar, padahal kupikir itu mustahil. 101 00:07:58,165 --> 00:07:59,565 Kelihatannya sama bagiku. 102 00:07:59,645 --> 00:08:01,885 Kudengar dia menggigit skrotum Simon Furthassle. 103 00:08:02,565 --> 00:08:03,645 Itu lembek, 104 00:08:03,725 --> 00:08:06,165 - seperti alpukat diskon. - Kurasa itu bohong. 105 00:08:06,245 --> 00:08:08,365 Konon, dia mengisap 12 penis dalam 10 menit. 106 00:08:08,445 --> 00:08:09,565 Itu jelas bohong. 107 00:08:09,645 --> 00:08:11,165 - Dasar jalang. - Lihat rambutnya. 108 00:08:11,245 --> 00:08:12,725 Mungkin tak mampu beli sampo. 109 00:08:12,805 --> 00:08:13,725 Atau deodoran. 110 00:08:14,365 --> 00:08:15,445 Benar, 'kan? 111 00:08:16,005 --> 00:08:17,205 Dia mengidap nimfomania. 112 00:08:22,685 --> 00:08:25,685 Ini perbatasan baru, temanku yang tertindas secara seksual. 113 00:08:25,765 --> 00:08:28,645 Kesempatan kita untuk akhirnya naik di rantai makan sosial. 114 00:08:28,725 --> 00:08:30,125 Kita harus berubah... 115 00:08:30,965 --> 00:08:34,765 dari ulat rendahan menjadi paus pembunuh ganas. 116 00:08:35,805 --> 00:08:36,805 Apakah harus? 117 00:08:37,085 --> 00:08:39,565 Bersiap untuk dua tahun terbaik hidup kita. 118 00:08:53,005 --> 00:08:54,485 SEKOLAH MENENGAH MOORDALE 119 00:09:09,165 --> 00:09:10,005 Maaf. 120 00:09:10,685 --> 00:09:13,805 Terima kasih, Eric, untuk penampilan lagu sekolah. 121 00:09:14,365 --> 00:09:15,285 Itu... 122 00:09:15,805 --> 00:09:16,645 cukup. 123 00:09:21,485 --> 00:09:23,725 Ada beberapa informasi sebelum mulai. 124 00:09:23,805 --> 00:09:27,765 Toilet di belakang gimnasium dipenuhi asbes. 125 00:09:27,845 --> 00:09:30,365 Jadi, jangan ke sana. 126 00:09:30,925 --> 00:09:32,525 Berlarian di lorong 127 00:09:32,605 --> 00:09:34,085 tidak disarankan... 128 00:09:34,165 --> 00:09:37,045 - Sudah kubilang jangan. - Aku ingin buat Swing Band terkesan. 129 00:09:40,325 --> 00:09:44,045 Aku telah bicara dengan ibunya, luka fisiknya telah pulih. 130 00:09:44,125 --> 00:09:45,245 SAMPAH! SALAM SWING BAND 131 00:09:45,325 --> 00:09:47,045 Namun, luka mentalnya belum pulih. 132 00:09:47,765 --> 00:09:49,485 Itu pelajaran bagi kita. 133 00:09:50,125 --> 00:09:51,165 Selanjutnya. 134 00:09:51,245 --> 00:09:56,245 Dengan senang hati kuperkenalkan Ketua murid baru kita. 135 00:09:57,485 --> 00:09:58,685 Jackson Marchetti. 136 00:10:22,965 --> 00:10:24,045 Kita ambil alih. 137 00:10:38,085 --> 00:10:39,485 Hai, Adam. 138 00:10:40,445 --> 00:10:42,765 - Musim panasnya seru? - Diam, Trom-penis. 139 00:10:42,845 --> 00:10:44,085 Berikan yang kau punya. 140 00:10:53,445 --> 00:10:55,525 - Apa isi tasmu? - Makan siangku. 141 00:10:55,885 --> 00:10:58,125 Kau tahu itu karena selalu memakannya. 142 00:11:07,125 --> 00:11:09,245 - Kau lupa satu. - Itu tempat pensil. 143 00:11:09,325 --> 00:11:10,645 Persetan tempat pensilmu. 144 00:11:10,725 --> 00:11:12,205 - Curly Wurly. - Ayolah. 145 00:11:12,845 --> 00:11:14,165 Jangan Curly Wurly-ku. 146 00:11:15,205 --> 00:11:16,685 Berikan Curly Wurly itu. 147 00:11:17,605 --> 00:11:19,405 Jika tidak, kurusak wajah itu. 148 00:11:21,365 --> 00:11:22,205 Baik. 149 00:11:43,485 --> 00:11:46,285 Ya, sampai jumpa besok. Bedebah. 150 00:12:12,045 --> 00:12:13,965 - Apa kau bodoh? - Tidak. 151 00:12:14,045 --> 00:12:15,445 Itu tak butuh jawaban. 152 00:12:15,525 --> 00:12:17,325 - Jangan sentuh. - Hanya membantu. 153 00:12:17,405 --> 00:12:18,805 - Jangan. - Teman-teman! 154 00:12:18,885 --> 00:12:21,125 - Jangan lari di lorong. - Itu salahku. 155 00:12:21,565 --> 00:12:22,565 Pergi, Banci. 156 00:12:23,605 --> 00:12:24,965 Payudara bagus, Wiley. 157 00:12:27,685 --> 00:12:30,685 - Kau akan melaporkanku? - Kubiarkan kau kali ini. 158 00:12:30,765 --> 00:12:32,725 Terima kasih atas kebaikanmu. 159 00:12:32,805 --> 00:12:35,005 Sebenarnya, jika dipikir-pikir... 160 00:12:38,245 --> 00:12:40,845 Ketua murid bersikap kejam terlalu cepat. Hati-hati. 161 00:12:40,925 --> 00:12:41,765 Ya. 162 00:12:42,365 --> 00:12:45,085 Aku bilang, "Payudara bagus, Wiley." 163 00:12:47,525 --> 00:12:48,365 Katakan lagi. 164 00:12:48,445 --> 00:12:49,285 Payudara... 165 00:12:53,485 --> 00:12:55,165 Kau pantas mendapatkannya. 166 00:12:59,325 --> 00:13:01,605 TEMUI AKU SEPULANG SEKOLAH. 167 00:13:07,165 --> 00:13:09,285 AS YOU LIKE IT 168 00:13:09,365 --> 00:13:10,885 Harap tenang, Anak-anak. 169 00:13:11,445 --> 00:13:13,845 Tenang. Terima kasih. 170 00:13:15,125 --> 00:13:19,605 Kita langsung menuju ke dunia romantis Bard abadi, 171 00:13:19,685 --> 00:13:22,685 Shakespeare, tentu saja. Tugas pertama tahun ini adalah... 172 00:13:22,765 --> 00:13:24,285 As You Like It. 173 00:13:24,365 --> 00:13:27,245 Berlatar di hutan fiksi Arden. 174 00:13:28,205 --> 00:13:30,045 Senang kau bergabung, Adam. 175 00:13:30,525 --> 00:13:32,725 Kalian akan mempresentasikan 176 00:13:32,805 --> 00:13:35,405 hubungan Shakespeare dengan cinta dan samaran. 177 00:13:35,485 --> 00:13:39,405 Teman sebelah kalian akan menjadi rekan kalian untuk proyek ini. 178 00:13:39,485 --> 00:13:41,365 Jadi, jika membaca kertasnya, 179 00:13:41,445 --> 00:13:43,405 kalian akan melihat poin-poin sebelumnya 180 00:13:43,485 --> 00:13:45,045 dan berdiskusi... 181 00:13:45,125 --> 00:13:48,325 Tolong dengar. Mendengarkan adalah kunci. 182 00:13:48,405 --> 00:13:50,845 Juga petunjuk tugas. 183 00:13:50,925 --> 00:13:52,885 Analisis cara Rosalind 184 00:13:52,965 --> 00:13:55,205 menguji cinta Orlando untuknya... 185 00:13:55,285 --> 00:13:57,045 - di babak empat... - Siapa kau? 186 00:13:57,125 --> 00:14:01,165 Aku Otis. Ya. 187 00:14:01,245 --> 00:14:04,005 - Kurasa kita sekelompok untuk proyek ini. - Kau anak baru? 188 00:14:04,085 --> 00:14:06,525 Bukan. Aku di sini sejak tahun pertama. 189 00:14:06,605 --> 00:14:08,685 Kita bersama di kelas Kimia 190 00:14:08,765 --> 00:14:09,765 semester lalu. 191 00:14:10,605 --> 00:14:11,885 Kau membakar mejaku. 192 00:14:13,845 --> 00:14:14,765 Sudahlah. 193 00:14:16,845 --> 00:14:21,405 Mungkin kita bisa bertemu nanti. Perpustakaan buka... 194 00:14:22,405 --> 00:14:24,525 Aku tak belajar sepulang sekolah, Anak Baru. 195 00:14:25,125 --> 00:14:26,365 Di mana alamatmu? 196 00:14:30,285 --> 00:14:33,845 - 43 Ashford Street. - Aku ke sana pukul 18.00. 197 00:14:36,485 --> 00:14:39,605 Jika ada pertanyaan, silakan tanya. 198 00:14:39,685 --> 00:14:42,125 Kalian harus segera melakukan pemetaan pikiran 199 00:14:42,205 --> 00:14:43,885 bersama-sama. 200 00:14:44,325 --> 00:14:45,485 - Dan... - Membosankan. 201 00:14:45,565 --> 00:14:47,805 Apa? Maaf, ini membosankan? 202 00:14:48,245 --> 00:14:49,485 Baiklah... 203 00:14:56,925 --> 00:15:00,085 - Kau beri alamatmu kepada Adam? - Dia bertanya. 204 00:15:00,645 --> 00:15:03,765 Bung, ibumu memiliki banyak barang seks aneh di rumah. 205 00:15:04,085 --> 00:15:06,045 Aku tak masalah tentu saja, tapi jika dia 206 00:15:06,125 --> 00:15:07,925 bahkan melihat Kama Sutra, 207 00:15:08,005 --> 00:15:10,045 dia akan menghancurkan hidupmu. 208 00:15:10,125 --> 00:15:12,605 - Ibuku takkan di rumah. - Sebaiknya tidak. 209 00:15:13,405 --> 00:15:16,045 Sebutanku Trom-penis. Sudah empat tahun. 210 00:15:16,125 --> 00:15:17,805 Empat tahun. 211 00:15:17,885 --> 00:15:21,565 Kau memang ereksi di panggung, di depan seluruh sekolah. 212 00:15:21,645 --> 00:15:22,765 Itu semi! 213 00:15:26,085 --> 00:15:27,925 Julukanku bahkan tak masuk akal. 214 00:15:28,605 --> 00:15:31,725 Aku memainkan french horn. Dasar bodoh. 215 00:15:31,805 --> 00:15:35,165 Tidak, dia di rumahku hanya satu jam. Tidak apa-apa. 216 00:15:36,085 --> 00:15:38,605 Kau pikir otaknya amat kecil sebab penisnya amat besar? 217 00:15:39,405 --> 00:15:40,805 - Itu mitos. - Bukan. 218 00:15:41,485 --> 00:15:43,165 Temannya temanku melihatnya. 219 00:15:43,245 --> 00:15:46,085 Katanya ukurannya dua kaleng minuman soda. Bertumpukan. 220 00:15:46,165 --> 00:15:47,725 Panjang dan lebar. 221 00:15:47,805 --> 00:15:51,205 - Kau tak punya teman, kecuali aku. - Tidak lama lagi. 222 00:15:51,285 --> 00:15:54,005 Karena Adam akan membunuhmu di rumahmu sendiri. 223 00:16:01,485 --> 00:16:04,165 Menurutmu tempat ini sungguh memiliki asbes? 224 00:16:04,565 --> 00:16:07,365 Entahlah. Kurasa itu cara mati terburuk. 225 00:16:07,445 --> 00:16:10,965 Ya. Bibiku dimakan tawon. 226 00:16:11,045 --> 00:16:13,205 Apa? Dia disengat sampai mati? 227 00:16:13,885 --> 00:16:14,765 Bukan. 228 00:16:14,845 --> 00:16:16,165 Dia dimakan. 229 00:16:19,485 --> 00:16:21,925 Kartu Setan. Aku menang. 230 00:16:22,005 --> 00:16:24,405 Tidak. Kau harus menyingkirkan setannya. 231 00:16:24,885 --> 00:16:27,645 - Kau kalah, maaf. - Aku masih tak mengerti. 232 00:16:27,725 --> 00:16:28,645 Serahkan. 233 00:16:30,325 --> 00:16:31,525 Terima kasih. 234 00:16:39,925 --> 00:16:42,845 - Bagaimana dengan si kaya? - Dia tak bisa datang. 235 00:16:44,245 --> 00:16:47,085 Jadi, malam lalu, kami terus berhubungan seks. 236 00:16:47,165 --> 00:16:50,005 Aku menjadi gila dan aku... 237 00:16:50,085 --> 00:16:51,925 - Mencapai puncak. - Ya. 238 00:16:52,005 --> 00:16:54,125 Tapi dia... 239 00:16:54,205 --> 00:16:56,725 - Tak sengaja menumpahkan sperma? - Andai saja. 240 00:16:56,805 --> 00:16:57,845 Dia pura-pura. 241 00:16:58,365 --> 00:16:59,205 Kau yakin? 242 00:17:01,325 --> 00:17:02,805 Entah apa salahku. 243 00:17:03,965 --> 00:17:05,445 Mungkin dia gugup. 244 00:17:05,525 --> 00:17:07,765 Menurut Ruby dan Olivia, aku harus memutuskannya 245 00:17:07,845 --> 00:17:10,325 Mereka bilang itu menurunkan status sosialku. 246 00:17:11,125 --> 00:17:14,165 Masalahnya dia bisa sangat manis saat tak ada yang melihat. 247 00:17:15,005 --> 00:17:18,685 Entah kenapa kau mendengarkan mereka. Jika kau suka dia, lakukan maumu. 248 00:17:19,605 --> 00:17:20,525 Sialan. 249 00:17:21,125 --> 00:17:22,365 Mereka mencariku. 250 00:17:24,005 --> 00:17:25,685 - Terima kasih gimnya. - Tak masalah. 251 00:17:25,765 --> 00:17:26,725 Dan obrolannya. 252 00:17:29,045 --> 00:17:31,485 - Dan... - Jangan khawatir. Kau tak pernah ke sini. 253 00:17:31,565 --> 00:17:33,885 - Tentu saja. - Sampai jumpa, Pat. 254 00:17:39,045 --> 00:17:39,885 Hai. 255 00:17:41,125 --> 00:17:43,005 - Kau dari mana? - Tidak dari mana-mana. 256 00:17:43,565 --> 00:17:44,565 Pemeriksaan biologi. 257 00:17:44,645 --> 00:17:47,645 Kami pikir kau melakukannya dengan pacarmu yang berpenis besar. 258 00:17:47,725 --> 00:17:49,325 Kau tahu dia badung, bukan? 259 00:17:52,045 --> 00:17:55,005 Apa itu ham? Kita vegan sekarang, ingat? 260 00:17:55,085 --> 00:17:57,685 - Benar. Aku lupa. - Kau merokok lagi? 261 00:17:58,005 --> 00:17:59,405 - Tidak. - Bagus. 262 00:17:59,485 --> 00:18:01,445 Karena merokok jelas bukan vegan. 263 00:18:04,685 --> 00:18:05,725 Hamku. 264 00:18:12,845 --> 00:18:13,765 Kau bawa uangnya? 265 00:18:14,965 --> 00:18:16,245 Kau bergurau? 266 00:18:17,325 --> 00:18:18,445 Ambil atau pergi. 267 00:18:27,085 --> 00:18:29,685 - Jika bocor, kuhajar kau. - Ini sebaiknya A. 268 00:18:39,165 --> 00:18:42,245 MAEVE WILLEY PENGGIGIT PENIS 269 00:18:48,245 --> 00:18:49,405 KAMA SUTRA BERILUSTRASI 270 00:19:11,045 --> 00:19:13,605 - Kau tepat waktu. - Butuh berapa lama? 271 00:19:15,085 --> 00:19:16,045 Aku sudah bosan. 272 00:19:19,605 --> 00:19:20,685 Kau punya Nesquik? 273 00:19:22,045 --> 00:19:23,845 Hanya Mana. 274 00:19:34,045 --> 00:19:35,365 Kau mau teler? 275 00:19:37,325 --> 00:19:38,845 Tidak, terima kasih. 276 00:19:47,365 --> 00:19:50,365 - Kenapa ada rambut kemaluan di tembok? - Apa? Di mana? Itu... 277 00:19:51,325 --> 00:19:52,765 Itu hanya anggrek. 278 00:19:52,925 --> 00:19:54,725 Ibuku sangat menyukai... 279 00:19:55,125 --> 00:19:56,125 flora dan fauna. 280 00:19:59,045 --> 00:20:00,685 Mungkin tak di dalam. Maaf. 281 00:20:02,845 --> 00:20:05,845 Adam, kita baru belajar setengah jam... 282 00:20:05,925 --> 00:20:08,605 Ya, teruskanlah. 283 00:20:12,165 --> 00:20:14,085 Putar testisnya di antara... 284 00:20:14,165 --> 00:20:16,005 Ada biji pelir di TV. 285 00:20:17,005 --> 00:20:19,085 Maaf, aku... 286 00:20:19,165 --> 00:20:20,405 Aku lupa mengeluarkan 287 00:20:20,485 --> 00:20:21,645 DVD-ku. Ini... 288 00:20:21,725 --> 00:20:22,565 ANATOMI SEKSUAL 289 00:20:22,645 --> 00:20:24,485 - Ini film pornoku. - Agak kuno. 290 00:20:25,885 --> 00:20:28,565 Bukalah PornHub. Ada banyak video di sana. 291 00:20:28,645 --> 00:20:31,005 Kau bisa lihat iblis CGI meniduri kuda. 292 00:20:33,405 --> 00:20:34,645 Aku mau kencing. 293 00:20:35,205 --> 00:20:36,925 Di atas, sebelah kanan. 294 00:21:13,005 --> 00:21:14,725 DR JEAN MILBURN, PHD TERAPIS BERLISENSI 295 00:21:22,925 --> 00:21:24,365 BINCANG BANTAL 296 00:21:24,445 --> 00:21:26,045 DUNIA VULVA DR JEAN MILBURN, PHD 297 00:21:58,005 --> 00:21:59,285 ORGASME GANDA PRIA 298 00:22:05,245 --> 00:22:06,925 Anak Baru! 299 00:22:09,285 --> 00:22:10,125 Adam? 300 00:22:11,525 --> 00:22:12,365 Di sini! 301 00:22:14,005 --> 00:22:14,845 Adam! 302 00:22:15,965 --> 00:22:17,005 Sial! 303 00:22:19,285 --> 00:22:20,685 - Ada ruang seks. - Tidak. 304 00:22:20,765 --> 00:22:22,645 Bukan. Aku... 305 00:22:22,725 --> 00:22:26,005 Aku bisa jelaskan. Ini kantor ibuku dan dia terapis. 306 00:22:26,085 --> 00:22:27,765 - Dia terapis seks. - Entah apa itu. 307 00:22:27,845 --> 00:22:30,285 Dia membantu masalah seks orang. 308 00:22:30,365 --> 00:22:32,125 - Dia PSK. - Bukan. 309 00:22:32,205 --> 00:22:35,325 - Seperti muncikari. - Bukan, dia seperti psikiater. 310 00:22:35,405 --> 00:22:38,805 Tapi tak membahas kesehatan jiwa, dia membahas seks. 311 00:22:39,085 --> 00:22:40,045 Kehidupan seks orang. 312 00:22:40,725 --> 00:22:42,885 Dia membantu orang ereksi. 313 00:22:43,525 --> 00:22:44,605 Ya, umumnya. 314 00:22:47,005 --> 00:22:47,965 Dengar... 315 00:22:50,005 --> 00:22:52,245 Jangan beri tahu orang tentang ini. 316 00:22:53,325 --> 00:22:55,485 Otis Sayang, ibu pulang! 317 00:23:14,245 --> 00:23:16,685 Astaga. Barang ini kuat. 318 00:23:17,925 --> 00:23:21,205 Ini barang yang luar biasa. 319 00:23:21,765 --> 00:23:23,005 Aku sudah lapar. 320 00:23:24,645 --> 00:23:26,445 Saatnya mengudap. 321 00:23:34,245 --> 00:23:35,125 Gila. 322 00:23:35,885 --> 00:23:38,205 Ibumu keren. Kenapa kau tak keren? 323 00:23:39,685 --> 00:23:41,645 Dia seksi. Kenapa kau tak bilang? 324 00:23:42,165 --> 00:23:43,925 Karena dia ibuku. 325 00:23:44,005 --> 00:23:46,805 - Serius, kau diadopsi? - Tidak. 326 00:23:47,085 --> 00:23:48,805 - Lalu, kenapa kau amat payah? - Adam. 327 00:23:48,885 --> 00:23:49,805 Ya? 328 00:23:51,005 --> 00:23:52,765 Kau mengisap ganja tiap hari? 329 00:23:53,565 --> 00:23:55,805 Ya. Sering, Nyonya... 330 00:23:56,365 --> 00:23:57,685 Panggil saja aku Jean. 331 00:23:58,405 --> 00:24:01,085 Ada penelitian menarik tentang ganja. 332 00:24:01,165 --> 00:24:03,925 Mereka baru menyadari keunggulannya terhadap kesehatan. 333 00:24:04,005 --> 00:24:05,605 Ya? Seperti... 334 00:24:06,445 --> 00:24:10,445 Bagaimana itu membuat semua lucu? Misalnya seperti wajahmu. 335 00:24:10,725 --> 00:24:14,405 Sangat serius, seperti atlas. 336 00:24:21,805 --> 00:24:26,685 Namun, ganja telah dikaitkan dengan impoten dini. 337 00:24:27,565 --> 00:24:28,965 Belum dipastikan. 338 00:24:30,325 --> 00:24:33,445 - Tapi kau hati-hati dengan jumlahnya. - Ibu... 339 00:24:33,525 --> 00:24:37,245 Aku membahas ini karena ada banyak klien 340 00:24:37,325 --> 00:24:40,445 yang aktif memakai narkotika pada usiamu. 341 00:24:40,605 --> 00:24:42,485 Kini performa seksual mereka bermasalah. 342 00:24:43,765 --> 00:24:46,765 - Performa seksual? - Mereka tak bisa menyelesaikan. 343 00:24:48,685 --> 00:24:49,605 Ejakulasi. 344 00:24:50,845 --> 00:24:52,365 Sperma, mani. 345 00:24:53,245 --> 00:24:54,085 Susu pria. 346 00:24:54,165 --> 00:24:55,805 Ibu, astaga! 347 00:24:55,885 --> 00:24:59,085 Tak ada masalah. Kenapa kau pikir aku bermasalah dengan itu? 348 00:24:59,685 --> 00:25:01,685 Aku tak bilang kau bermasalah dengan itu. 349 00:25:04,045 --> 00:25:07,005 - Tapi jika kau ingin bicara... - Aku akan pergi. 350 00:25:07,085 --> 00:25:08,005 Aku akan pergi. 351 00:25:10,125 --> 00:25:11,285 Baik, Adam! 352 00:25:12,085 --> 00:25:14,085 - Senang jumpa denganmu! - Ibu! 353 00:25:14,725 --> 00:25:16,365 Datanglah lagi. 354 00:25:16,965 --> 00:25:19,565 Adam! Adam, tunggu. 355 00:25:19,845 --> 00:25:22,525 Kau dan ibumu gila. 356 00:25:31,125 --> 00:25:33,365 Semoga ibu tak membuatnya marah. 357 00:25:33,445 --> 00:25:35,965 Temanmu sangat sensitif. 358 00:25:36,045 --> 00:25:37,725 Mulut ibu sangat kering. 359 00:25:37,805 --> 00:25:40,125 Ibu, sudah berapa kali kukatakan 360 00:25:40,205 --> 00:25:42,765 jangan melakukan terapi ke sembarang orang? 361 00:25:42,845 --> 00:25:46,565 Generasi kalian sangat sensitif. Informasi adalah kekuatan. 362 00:25:46,645 --> 00:25:48,325 Tidak, itu kacau! 363 00:25:48,445 --> 00:25:49,365 Baiklah, 364 00:25:49,925 --> 00:25:51,565 tenang, tarik napas. 365 00:25:51,645 --> 00:25:52,525 Ayo... 366 00:25:54,245 --> 00:25:56,485 Biarkan energi negatif pergi. 367 00:26:10,725 --> 00:26:11,845 Maaf aku berteriak. 368 00:26:12,405 --> 00:26:16,285 Maaf jika Ibu membuat temanmu kesal. 369 00:26:20,565 --> 00:26:21,485 Ayo. 370 00:26:30,605 --> 00:26:31,565 Sayang. 371 00:26:35,605 --> 00:26:38,165 Ibu tahu kau pura-pura masturbasi. 372 00:26:38,245 --> 00:26:41,045 Apa kau mau membicarakannya? 373 00:26:42,485 --> 00:26:46,605 Itu sebenarnya hanya krim tangan. Dan majalah itu 374 00:26:46,685 --> 00:26:47,965 sedikit berlebihan. 375 00:26:48,205 --> 00:26:52,525 Intinya, Ibu mau kau tahu kau bisa membahas apa pun dengan Ibu. 376 00:26:52,645 --> 00:26:53,965 Ibu takkan menghakimi. 377 00:26:54,045 --> 00:26:55,725 Ini tempat aman. 378 00:26:55,805 --> 00:26:57,805 Ini bukan tempat aman, Bu... 379 00:26:58,485 --> 00:27:00,805 Ibu harus berhenti menganalisis semua tindakanku. 380 00:27:02,125 --> 00:27:05,805 Ibu akan berhenti saat kau berhenti membuat situasi performatif 381 00:27:05,885 --> 00:27:07,725 yang jelas ingin ibu analisis. 382 00:27:09,325 --> 00:27:10,165 Baiklah. 383 00:27:11,045 --> 00:27:15,285 Aku akan masuk kamar karena aku marah dan butuh privasi. 384 00:27:15,365 --> 00:27:16,205 Baik. 385 00:27:17,165 --> 00:27:18,925 Kita bahas saat kau siap. 386 00:27:24,645 --> 00:27:26,045 Terlalu kencang! 387 00:27:35,845 --> 00:27:38,565 ERIC Kau masih hidup? 388 00:27:48,245 --> 00:27:51,085 KUE OAT Ya, tapi besok aku MATI! 389 00:27:53,605 --> 00:27:55,685 Eric, bantu ibumu. 390 00:27:55,765 --> 00:27:57,125 Sebentar! 391 00:28:33,045 --> 00:28:34,325 Apa kau... Kau tahu? 392 00:28:35,085 --> 00:28:37,045 Ya. Aku akan memberitahumu jika tidak... 393 00:28:39,125 --> 00:28:41,005 - Mau kuantar pulang? - Tidak. 394 00:28:41,165 --> 00:28:42,005 Di mana alamatmu? 395 00:28:42,085 --> 00:28:44,565 - Jujur, aku tak apa. - Ayo, akan kuantar. 396 00:28:44,645 --> 00:28:47,965 Kita hanya berhubungan seks. Tak perlu bertukar alamat. 397 00:28:48,485 --> 00:28:49,605 Sampai jumpa di sekolah. 398 00:29:10,725 --> 00:29:11,765 Adam? 399 00:29:20,805 --> 00:29:22,445 Kau lima menit terlambat. 400 00:29:23,445 --> 00:29:24,445 Maaf, Ayah. 401 00:29:25,085 --> 00:29:27,805 - Aku lupa waktu. - Jangan sampai terjadi lagi. 402 00:29:29,645 --> 00:29:30,925 Kau tahu aturannya. 403 00:29:39,525 --> 00:29:41,445 Kau bisa ambil di pagi hari. 404 00:29:50,125 --> 00:29:51,765 - Halo, Sayang. - Sial. 405 00:29:52,325 --> 00:29:54,605 Bagaimana kau bisa masuk? Kau harus pergi. 406 00:29:58,885 --> 00:30:00,525 Tanganmu agak kering. 407 00:30:12,405 --> 00:30:14,045 Kau tak bisa ereksi sekarang? 408 00:30:15,245 --> 00:30:16,645 - Aku seburuk itu? - Ya. 409 00:30:16,725 --> 00:30:20,045 Tidak! Aku bilang tidak. Aku bingung. 410 00:30:20,565 --> 00:30:21,885 Entah kenapa aku repot-repot. 411 00:30:25,125 --> 00:30:26,685 Keluar lewat jendela. 412 00:30:30,525 --> 00:30:31,725 Dah, Pak. 413 00:30:34,205 --> 00:30:35,285 Ada apa denganmu? 414 00:30:36,205 --> 00:30:37,525 Adam, turun sekarang! 415 00:30:46,765 --> 00:30:49,725 Ibumu bicara kepada Adam tentang ejakulasi? 416 00:30:49,805 --> 00:30:51,765 Dia memakai istilah susu pria. 417 00:30:51,845 --> 00:30:53,165 Itu lebih buruk. 418 00:30:54,205 --> 00:30:56,565 Maksudku, tak apa. 419 00:30:56,645 --> 00:30:58,725 Dia teler, dia mungkin sudah lupa. 420 00:30:59,285 --> 00:31:02,085 Sial. 421 00:31:07,045 --> 00:31:08,085 Hati-hati, Banci. 422 00:31:08,525 --> 00:31:11,365 Adam, kau tahu homofobia sudah kuno, bukan? 423 00:31:11,845 --> 00:31:12,765 Sudah kuno. 424 00:31:19,885 --> 00:31:20,805 Terima kasih, Anwar. 425 00:31:20,885 --> 00:31:21,885 Bukan temanmu. 426 00:31:21,965 --> 00:31:22,885 Baiklah. 427 00:31:24,805 --> 00:31:27,005 Lihat? Sudah kubilang dia akan lupa. 428 00:31:55,245 --> 00:31:59,565 AIMEE - Temui aku 15 menit lagi. Ada kejutan BESAR untukmu. 429 00:32:09,005 --> 00:32:11,685 ADAM Aku punya tugas. 430 00:32:12,285 --> 00:32:15,485 Selain itu, jangan ganggu! 431 00:32:29,845 --> 00:32:30,925 Bagus, itu kau. 432 00:32:31,565 --> 00:32:33,485 Aku mengerti. Kau kejam. 433 00:32:34,565 --> 00:32:35,765 Baiklah. Jadi... 434 00:32:36,445 --> 00:32:38,085 Kelas Biologi sekarang 435 00:32:38,165 --> 00:32:39,965 membahas keadaan darurat. 436 00:32:40,045 --> 00:32:43,005 Kelas Pendidikan Seks dan Hubungan. 437 00:32:43,085 --> 00:32:45,445 Rupanya, ada penyebaran kutu rambut kemaluan. 438 00:32:46,365 --> 00:32:48,365 Pak Groff pikir kalian harus diingatkan. 439 00:32:48,445 --> 00:32:49,645 Untunglah. 440 00:32:50,645 --> 00:32:52,965 Aku bercanda. Sebenarnya akan canggung. 441 00:32:53,445 --> 00:32:56,845 Kalian akan berpasangan, kalian akan butuh lembar kerja. 442 00:32:56,925 --> 00:33:00,085 Dua profilaktik dan satu penis juga testis plastik. 443 00:33:22,965 --> 00:33:24,165 Astaga. 444 00:33:27,045 --> 00:33:27,885 Apa selanjutnya? 445 00:33:29,765 --> 00:33:33,925 ANATOMI PENDIDIKAN SEKS DAN HUBUNGAN MODUL 48 446 00:33:34,605 --> 00:33:37,005 Ya. Itu bukan himen. 447 00:33:37,565 --> 00:33:39,325 Aku tahu letak himen, terima kasih. 448 00:33:39,405 --> 00:33:42,485 Sebenarnya, kau cukup salah. 449 00:33:43,645 --> 00:33:44,485 Lalu, di mana? 450 00:33:46,565 --> 00:33:49,885 Itu adalah Kelenjar Parauretal. 451 00:33:50,805 --> 00:33:52,605 Prostat wanita. 452 00:33:53,885 --> 00:33:54,845 Lalu, di mana himen? 453 00:33:56,605 --> 00:33:58,365 HIMEN 454 00:33:58,805 --> 00:33:59,645 Himen. 455 00:34:08,245 --> 00:34:09,245 Temui aku setelah ini. 456 00:34:13,445 --> 00:34:16,885 Baiklah, tolong jangan berisik. 457 00:34:17,725 --> 00:34:18,805 Anak-anak! 458 00:34:19,445 --> 00:34:20,365 Ada apa? 459 00:34:21,005 --> 00:34:22,005 Bukan apa-apa. 460 00:34:22,805 --> 00:34:25,045 IBUNYA OTIS MILBURNS BERCINTA DENGAN SAYURAN! 461 00:34:25,125 --> 00:34:26,845 Silakan rangsang 462 00:34:26,925 --> 00:34:28,805 dengan jari kalian secara memutar. 463 00:34:28,885 --> 00:34:31,085 Saat dia makin dekat ke orgasme, 464 00:34:31,165 --> 00:34:32,325 kalian bisa mempercepat. 465 00:34:32,405 --> 00:34:36,845 Kalian akan rasakan denyutan di tangan seperti gunung berapi akan meletus. 466 00:34:37,365 --> 00:34:38,565 Lihat itu. 467 00:34:39,405 --> 00:34:40,245 Ini dia. 468 00:34:40,845 --> 00:34:42,605 Aku bisa rasakan. Berdenyut. 469 00:34:42,685 --> 00:34:45,165 - Tolong matikan ini. - Berdenyut... 470 00:34:47,365 --> 00:34:49,165 Ini menakjubkan. 471 00:34:50,165 --> 00:34:51,405 Lalu, dia ejakulasi. 472 00:34:54,205 --> 00:34:55,125 Lihat keadaannya. 473 00:34:58,325 --> 00:35:01,085 Baik, terima kasih. Sudah cukup drama hari ini. 474 00:35:11,165 --> 00:35:12,125 Mau? 475 00:35:19,325 --> 00:35:20,605 Itu sungguh ibumu? 476 00:35:21,485 --> 00:35:22,565 Bisa jauh lebih buruk. 477 00:35:23,405 --> 00:35:24,965 Dia bisa mengusap penis asli. 478 00:35:26,605 --> 00:35:29,125 Astaga, ya, aku hanya berpikir akan mati sekarang. 479 00:35:29,965 --> 00:35:30,885 Jangan cemaskan itu. 480 00:35:31,445 --> 00:35:34,205 Sebagai anggota lama contoh klub penjahat sosial, 481 00:35:34,285 --> 00:35:35,125 kau akan bertahan. 482 00:35:56,125 --> 00:35:56,965 Sial! 483 00:35:58,085 --> 00:35:58,925 Astaga. 484 00:36:01,685 --> 00:36:02,525 Pergi! 485 00:36:02,605 --> 00:36:03,885 - Baik, tak apa. - Tunggu! 486 00:36:04,565 --> 00:36:07,125 Jangan pergi. Bantu aku. 487 00:36:07,205 --> 00:36:09,445 Aku tahu kau yang menyebarkan video itu. 488 00:36:10,005 --> 00:36:11,445 - Jadi? - Aku takkan membantumu. 489 00:36:11,525 --> 00:36:14,285 Tolong, ini seperti akan meledak. 490 00:36:14,365 --> 00:36:16,245 - Dalam artian buruk. - Bukan masalahku. 491 00:36:16,325 --> 00:36:19,405 Tunggu! Tolong, jangan pergi. 492 00:36:19,925 --> 00:36:22,565 - Kita panggil perawat? - Jangan beri tahu siapa-siapa. 493 00:36:23,325 --> 00:36:25,165 - Bagaimana jika dia mati? - Mati? 494 00:36:25,245 --> 00:36:26,205 Adam. 495 00:36:27,245 --> 00:36:28,245 Apa yang kau minum? 496 00:36:29,965 --> 00:36:32,085 - Viagra. - Berapa banyak? 497 00:36:36,605 --> 00:36:39,285 Anggap tempat ini ruang rahasia kita. 498 00:36:39,365 --> 00:36:41,485 Katakan saja apa pun. Kau takkan dihakimi. 499 00:36:42,725 --> 00:36:43,565 Tiga Viagra. 500 00:36:43,645 --> 00:36:45,645 - Astaga. - Katamu takkan dihakimi. 501 00:36:45,725 --> 00:36:47,005 - Maaf. - Tiga Viagra buruk? 502 00:36:47,085 --> 00:36:49,045 Reaksinya membuat itu terlihat buruk. 503 00:36:49,125 --> 00:36:51,245 Aku merasa pusing dan bisa mencicipi scampi. 504 00:36:51,325 --> 00:36:52,565 Tentu, itu membahayakan. 505 00:36:52,645 --> 00:36:54,605 Berhenti menatapnya! 506 00:36:54,685 --> 00:36:55,965 Maaf, itu bagai kaki ketiga. 507 00:36:58,405 --> 00:36:59,325 Apa sekarang? 508 00:37:01,445 --> 00:37:02,605 Kita menunggu. 509 00:37:07,845 --> 00:37:10,405 - Bagaimana? - Masih besar, masih... 510 00:37:11,845 --> 00:37:12,725 marah. 511 00:37:12,805 --> 00:37:15,645 - Dari mana kau dapat Viagra? - Bukan urusanmu. 512 00:37:15,725 --> 00:37:17,565 Jangan bilang dari ayahmu. 513 00:37:20,725 --> 00:37:21,805 Bukan. 514 00:37:24,325 --> 00:37:26,565 - Kenapa kau meminumnya? - Entahlah. 515 00:37:27,405 --> 00:37:29,565 Mungkin memberimu sensasi enak. Cobalah sesekali 516 00:37:29,645 --> 00:37:31,685 - daripada jadi pecundang. - Penisnya masalah. 517 00:37:31,765 --> 00:37:34,285 - Dari mana kau tahu, Wiley? - Obrolan wanita, Bodoh. 518 00:37:34,365 --> 00:37:35,805 Kata Aimee kau tak ejakulasi. 519 00:37:42,045 --> 00:37:43,165 Terlalu tertekan. 520 00:37:45,245 --> 00:37:47,285 - Apa? - Semua orang tahu penismu besar. 521 00:37:47,365 --> 00:37:49,605 - Kau ingin lebih besar? - Tidak. 522 00:37:50,005 --> 00:37:51,565 Aku hanya ingin ereksi. 523 00:37:51,645 --> 00:37:54,125 - Kenapa kau pikir tidak bisa? - Entahlah. 524 00:37:55,645 --> 00:37:57,365 Banyak yang kupikirkan saat bercinta. 525 00:37:57,445 --> 00:37:59,685 Bagaimana jika aku tak hebat? Mungkin aku salah. 526 00:37:59,765 --> 00:38:01,045 Mungkin dia tahu aku salah. 527 00:38:01,605 --> 00:38:05,685 Bagaimana jika ayahku masuk tepat saat aku ejakulasi dan tak bisa berhenti? 528 00:38:05,765 --> 00:38:07,605 Dia melihat wajahku. Bagaimana jika... 529 00:38:07,685 --> 00:38:09,765 Baik. Ya, kami mengerti. 530 00:38:13,685 --> 00:38:14,565 Baiklah. 531 00:38:15,965 --> 00:38:20,285 Sepertinya kau mengalami kegelisahan. 532 00:38:20,925 --> 00:38:24,805 Mungkin mitologi terkait ukuran penismu tak membantu. 533 00:38:24,885 --> 00:38:26,965 Menariknya, kau menyebut ayahmu. 534 00:38:27,805 --> 00:38:29,445 Bagaimana rasanya jadi putra Kepsek? 535 00:38:29,525 --> 00:38:31,125 Jelas menyebalkan. 536 00:38:31,805 --> 00:38:32,645 Lanjutkan. 537 00:38:32,725 --> 00:38:34,565 Semua selalu mengawasiku. Semua berkata, 538 00:38:34,645 --> 00:38:37,045 "Itu Adam Groff, putra kepala sekolah. 539 00:38:37,125 --> 00:38:39,965 Dia punya penis besar." Aku merasa begitu. 540 00:38:44,325 --> 00:38:45,245 Kurasa... 541 00:38:48,765 --> 00:38:50,445 Andai aku anak biasa. 542 00:38:52,925 --> 00:38:54,685 Dengan penis biasa. 543 00:38:58,205 --> 00:38:59,365 Dan ayah biasa. 544 00:39:01,805 --> 00:39:02,765 Kurasa... 545 00:39:03,845 --> 00:39:08,525 kau harus menguasainya, jangan biarkan itu mengendalikanmu. 546 00:39:08,605 --> 00:39:10,885 Ya, kau punya penis besar. 547 00:39:11,125 --> 00:39:14,085 Ya, kau diperhatikan di sekolah karena ayahmu. 548 00:39:14,645 --> 00:39:16,685 Tapi tak ada yang berubah. 549 00:39:17,245 --> 00:39:18,365 Tapi sikapmu bisa. 550 00:39:19,565 --> 00:39:22,125 - Itu masuk akal? - Tidak juga. 551 00:39:24,165 --> 00:39:26,885 Tak penting apa yang dipikirkan orang di sekolah. 552 00:39:26,965 --> 00:39:30,325 Kau adalah dirimu. Jangan biarkan orang lain merenggutnya. 553 00:39:30,645 --> 00:39:32,765 Jadi, semua orang salah, dan aku... 554 00:39:33,965 --> 00:39:34,805 keren. 555 00:39:36,925 --> 00:39:39,805 Banggalah dengan penis dan warisanmu. 556 00:39:39,885 --> 00:39:41,845 Karena itu takkan ke mana-mana. 557 00:39:42,405 --> 00:39:43,845 Manfaatkan yang kau punya. 558 00:39:53,445 --> 00:39:54,885 Penisku turun, Anak Baru. 559 00:39:56,445 --> 00:39:57,285 Syukurlah. 560 00:40:01,005 --> 00:40:03,485 Kalian takkan bilang siapa-siapa, 'kan? 561 00:40:04,245 --> 00:40:06,205 Katamu kita merahasiakan itu. 562 00:40:06,285 --> 00:40:07,365 Kami akan rahasiakan. 563 00:40:07,845 --> 00:40:10,285 Jika kau tak mengganggu Eric. 564 00:40:11,325 --> 00:40:13,125 - Selamanya. - Trom-penis? 565 00:40:13,605 --> 00:40:14,725 Itu pilihanmu. 566 00:40:15,925 --> 00:40:16,765 Baiklah. 567 00:40:18,045 --> 00:40:19,565 Kau harus minta maaf kepada Otis. 568 00:40:23,205 --> 00:40:26,565 Maaf sudah menyebarkan video itu, tapi ibumu... 569 00:40:27,525 --> 00:40:29,485 sungguh memengaruhiku, Anak Baru. 570 00:40:30,005 --> 00:40:31,285 Dia seperti... 571 00:40:32,685 --> 00:40:33,685 penyihir seksi. 572 00:40:42,165 --> 00:40:43,085 Itu aneh. 573 00:40:46,365 --> 00:40:47,485 Sampai nanti, Otis. 574 00:41:01,765 --> 00:41:04,125 Menurutmu Kepala Sekolah Groff juga kasar? 575 00:41:05,285 --> 00:41:06,765 Yoghurt itu vegan, 'kan? 576 00:41:18,365 --> 00:41:20,285 Boleh minta perhatian? 577 00:41:23,045 --> 00:41:27,645 Ada yang mau kukatakan. Aku Adam Groff, putra Kepala Sekolah Groff. 578 00:41:28,005 --> 00:41:30,605 Itu aneh karena aku cukup menyebalkan di sekolah. 579 00:41:33,445 --> 00:41:34,405 Dan ini... 580 00:41:36,085 --> 00:41:37,285 Ini penisku. 581 00:41:44,045 --> 00:41:45,125 Tidak. 582 00:41:45,205 --> 00:41:46,725 Ya, ini besar. 583 00:41:48,485 --> 00:41:51,285 Kucari di Google dan ini sebenarnya 584 00:41:51,365 --> 00:41:52,485 di atas rata-rata 585 00:41:52,565 --> 00:41:54,445 untuk pria dewasa di dunia 586 00:41:54,525 --> 00:41:55,445 secara statistik. 587 00:41:56,445 --> 00:41:57,325 Jadi, ya, 588 00:41:58,045 --> 00:41:58,925 itu aku. 589 00:42:00,925 --> 00:42:01,885 Itulah penisku. 590 00:42:13,845 --> 00:42:15,365 Kau harus putus darinya. 591 00:42:16,365 --> 00:42:17,485 Ya. 592 00:42:26,245 --> 00:42:27,565 Ada yang ingin kukatakan. 593 00:42:31,805 --> 00:42:35,125 Aku menguasai pikiranku. 594 00:42:49,045 --> 00:42:50,245 Aku menguasainya. 595 00:42:56,245 --> 00:42:58,565 Selamat kembali, Teman Lama. Aku amat merindukanmu. 596 00:43:01,485 --> 00:43:03,205 Apa yang ingin kau bicarakan? 597 00:43:05,085 --> 00:43:06,605 Kita harus putus. 598 00:43:08,645 --> 00:43:10,925 - Kita baru bercinta. - Ya. 599 00:43:11,365 --> 00:43:15,005 Aku ingin lakukan terakhir kali. Untuk kenangan. 600 00:43:16,125 --> 00:43:17,765 Aku tak mengerti. 601 00:43:18,765 --> 00:43:20,125 Kupikir masalahnya aku. 602 00:43:21,125 --> 00:43:22,925 Tapi jelas kau. 603 00:43:23,005 --> 00:43:25,325 - Apa? - Semuanya. 604 00:43:26,845 --> 00:43:29,365 Semua tentang kita salah. 605 00:43:30,765 --> 00:43:31,765 Maaf. 606 00:43:32,645 --> 00:43:33,885 Tapi ini sudah usai. 607 00:43:42,405 --> 00:43:44,725 Adam Groff diminta ke ruang kepala sekolah. 608 00:43:47,965 --> 00:43:50,245 Adam Groff diminta ke ruang kepala sekolah. 609 00:43:53,885 --> 00:43:55,365 KEPALA SEKOLAH 610 00:43:55,445 --> 00:43:56,845 Terima kasih sudah datang. 611 00:44:04,325 --> 00:44:06,405 Kau tahu apa yang kau lakukan? 612 00:44:08,325 --> 00:44:11,765 Beberapa orang tua mengancam memindahkan anak mereka. 613 00:44:11,845 --> 00:44:15,605 Kau akan dituntut atas ketidaksenonohan jika ayah tak turun tangan. 614 00:44:17,605 --> 00:44:19,205 Tahanan sampai semester berakhir. 615 00:44:19,285 --> 00:44:21,045 - Apa? Ayah... - Kau mendengar ayah. 616 00:44:22,005 --> 00:44:22,885 Keluar. 617 00:44:24,645 --> 00:44:26,125 Ayah tak tahan menatapmu. 618 00:44:34,525 --> 00:44:35,965 Aku putus dari Adam. 619 00:44:36,045 --> 00:44:38,165 - Masih tak ejakulasi? - Tidak, dia ejakulasi. 620 00:44:38,325 --> 00:44:39,445 Di seks perpisahan. 621 00:44:40,125 --> 00:44:43,525 Sekolah cukup berat tanpa harus memacari tukang pamer. 622 00:44:43,765 --> 00:44:45,925 Aku harus cari orang yang lebih diterima... 623 00:44:46,005 --> 00:44:48,485 - Tunggu, dia ejakulasi? - Ya. 624 00:44:48,565 --> 00:44:50,685 Seperti ada yang menyala dalam otaknya. 625 00:44:50,845 --> 00:44:51,685 Dor. 626 00:46:10,445 --> 00:46:11,485 Aku akan ejakulasi. 627 00:46:12,005 --> 00:46:14,925 - Aku juga. - Tolong, jangan berhenti. 628 00:46:15,845 --> 00:46:17,445 Baiklah, bagus. 629 00:46:17,845 --> 00:46:18,725 Ya! 630 00:46:21,485 --> 00:46:22,485 Jangan berhenti! 631 00:46:30,605 --> 00:46:32,365 7:30 632 00:46:57,205 --> 00:46:58,165 Maaf. 633 00:46:58,245 --> 00:46:59,725 Ini bukan kamar mandi. 634 00:46:59,805 --> 00:47:01,485 Ini bukan kamar mandi. 635 00:47:01,565 --> 00:47:03,005 Omong-omong, aku Harry. 636 00:47:14,445 --> 00:47:16,245 - Ibu. - Ya, Sayang? 637 00:47:16,925 --> 00:47:18,365 Aku tak bisa masturbasi. 638 00:47:21,085 --> 00:47:22,405 Sayang, ibu senang kau... 639 00:47:22,485 --> 00:47:24,885 Aku tak bisa masturbasi. Aku tak mau membahasnya. 640 00:47:25,445 --> 00:47:26,605 Akan kuhadapi sendiri. 641 00:47:28,125 --> 00:47:29,685 Terima kasih sudah memberi tahu. 642 00:47:36,685 --> 00:47:38,285 Ya, sebaiknya aku pergi juga. 643 00:47:39,165 --> 00:47:41,045 Kurasa itu yang terbaik. 644 00:47:52,285 --> 00:47:55,925 Hanya tersisa 367 hari dari Sixth Form. 645 00:47:56,805 --> 00:48:00,205 Aku tahu ini seharusnya dua tahun terbaik dalam hidup kita. 646 00:48:00,285 --> 00:48:03,365 Kau buat Adam berhenti menggangguku. Terima kasih banyak. 647 00:48:04,605 --> 00:48:06,365 - Kita sepakat. - Saranmu payah. 648 00:48:06,445 --> 00:48:10,045 Pacarku mencampakkanku. Semua orang punya foto penis besarku. 649 00:48:10,965 --> 00:48:11,845 Kesepakatan batal. 650 00:48:13,365 --> 00:48:14,365 Sampai jumpa, 651 00:48:15,085 --> 00:48:15,965 Trom-penis. 652 00:48:21,885 --> 00:48:24,525 Lihat? Itu sebabnya kau selalu memakai helm. 653 00:48:27,125 --> 00:48:29,245 Maeve Wiley berjalan ke sini. 654 00:48:29,765 --> 00:48:33,045 Dia seperti berjalan ke arah kita dengan tujuan. 655 00:48:34,485 --> 00:48:36,005 Otis. 656 00:48:36,085 --> 00:48:38,045 - Baik, dia di sini. - Helm bagus. 657 00:48:39,325 --> 00:48:41,765 - Utamakan keselamatan. - Bisa bicara sebentar? 658 00:48:44,925 --> 00:48:47,165 Kau mau aku pergi? 659 00:48:47,245 --> 00:48:48,165 Ya. 660 00:48:48,245 --> 00:48:49,085 Astaga. 661 00:48:50,285 --> 00:48:51,165 Aku hanya... 662 00:48:52,125 --> 00:48:53,805 Pergilah. Salam. 663 00:49:02,445 --> 00:49:03,805 Apa yang ingin kau 664 00:49:03,885 --> 00:49:05,085 bicarakan? 665 00:49:06,885 --> 00:49:07,885 Lihat dua orang itu? 666 00:49:07,965 --> 00:49:11,205 Gadis di kanan belum pernah memiliki hubungan lesbian. 667 00:49:11,285 --> 00:49:13,245 Dia takut dengan vagina pacar baru. 668 00:49:14,405 --> 00:49:15,245 Lihat dia? 669 00:49:15,325 --> 00:49:18,325 Dia yakin masturbasi bisa membuat klitorisnya jatuh. 670 00:49:18,725 --> 00:49:19,765 Dia benci dirinya. 671 00:49:19,845 --> 00:49:21,565 Tapi dia tak bisa berhenti masturbasi. 672 00:49:22,245 --> 00:49:23,085 Lihat mereka? 673 00:49:24,125 --> 00:49:26,205 Dia jelas menyebarkan kutu rambut kemaluan. 674 00:49:26,965 --> 00:49:28,125 Apa maksudmu? 675 00:49:29,445 --> 00:49:31,685 Murid di sekolah ini butuh bantuanmu, Otis. 676 00:49:32,445 --> 00:49:33,365 Kita butuh uang. 677 00:49:34,045 --> 00:49:36,725 Aku belum mengurus detailnya, tapi aku pandai berhitung. 678 00:49:36,805 --> 00:49:39,285 Akan kuurus pembayaran dan kau lakukan terapi. 679 00:49:39,365 --> 00:49:41,485 Kita menagih tiap janji dan membagi uangnya. 680 00:49:41,565 --> 00:49:43,525 - Terapi? - Ya, terapi seks. 681 00:49:44,045 --> 00:49:46,245 Kau punya bakat. Sayang sekali jika disia-siakan. 682 00:49:46,725 --> 00:49:47,845 Lihat caramu bantu Adam. 683 00:49:48,445 --> 00:49:49,285 Tidak kubantu. 684 00:49:49,565 --> 00:49:51,085 Dia membenciku sekarang. 685 00:49:51,165 --> 00:49:52,285 Dia ejakulasi, Otis. 686 00:49:53,085 --> 00:49:55,125 Kata-katamu membuatnya ejakulasi. 687 00:49:56,765 --> 00:49:57,725 Seperti itulah. 688 00:50:00,325 --> 00:50:02,165 Waktuku tak banyak. Kau mau atau tidak? 689 00:50:03,765 --> 00:50:05,485 Baiklah. Jangan cemaskan itu. 690 00:50:11,885 --> 00:50:13,485 Maeve! Tunggu! 691 00:50:17,325 --> 00:50:18,165 Aku mau. 692 00:50:26,045 --> 00:50:28,365 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi 693 00:50:30,365 --> 00:50:32,365 - Drafeir -