1 00:00:10,045 --> 00:00:12,885 Da hun gikk inn i forhørsrommet, 2 00:00:12,965 --> 00:00:15,205 følte Glenoxi kidnapperen stirre på henne. 3 00:00:15,285 --> 00:00:18,605 Den lange tungen hans stakk ut 4 00:00:18,685 --> 00:00:21,565 av hans våte flenge av en munn. 5 00:00:21,645 --> 00:00:22,605 Hun stirret på hans 6 00:00:22,685 --> 00:00:26,645 pulserende, lilla penis og bevegde seg sakte mot den. 7 00:00:27,205 --> 00:00:30,125 Hun følte hullet i underlivet skjelve. 8 00:00:30,205 --> 00:00:33,645 Hun kunne nesten smake slimkjertlene hans. 9 00:00:33,725 --> 00:00:35,685 Da hun dro hans glinsende fallos 10 00:00:35,765 --> 00:00:37,085 inn i seg, 11 00:00:37,165 --> 00:00:38,045 følte hun… 12 00:00:39,885 --> 00:00:41,325 Følte hun… 13 00:00:42,645 --> 00:00:44,885 Hva skal jeg føle nå? 14 00:00:47,325 --> 00:00:49,045 Det er din fantasi. 15 00:00:49,525 --> 00:00:50,965 Hva gjør vi? 16 00:00:51,645 --> 00:00:53,085 Hva føler jeg? 17 00:00:53,805 --> 00:00:55,725 Hvorfor har jeg penishender? 18 00:00:58,485 --> 00:00:59,685 Jeg vet ikke. 19 00:01:07,325 --> 00:01:08,885 Bruker du prevensjon? 20 00:01:09,485 --> 00:01:11,165 Ja, kondomer. 21 00:01:12,045 --> 00:01:13,485 Ingen har sprukket. 22 00:01:14,325 --> 00:01:16,885 Kondomer er ikke hundre prosent sikre. 23 00:01:16,965 --> 00:01:18,085 Det ser sånn ut. 24 00:01:18,165 --> 00:01:19,485 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 25 00:01:19,565 --> 00:01:22,405 Har du vurdert andre former for prevensjon, 26 00:01:23,205 --> 00:01:24,845 implantater, p-pille? 27 00:01:25,525 --> 00:01:26,605 Jeg skal tenke på det. 28 00:01:26,925 --> 00:01:29,845 Hvor mange seksualpartnere har du? 29 00:01:30,405 --> 00:01:31,605 Menn eller kvinner. 30 00:01:31,725 --> 00:01:33,845 Bare én mann for øyeblikket. 31 00:01:33,925 --> 00:01:36,885 Har du vurdert adopsjon? 32 00:01:37,685 --> 00:01:38,805 Tror du noen vil ha 33 00:01:38,885 --> 00:01:40,285 en gravid 17-åring? 34 00:01:42,765 --> 00:01:44,325 Jeg vil ikke adoptere bort, nei. 35 00:01:44,445 --> 00:01:45,285 Greit. 36 00:01:46,445 --> 00:01:49,485 Hvem henter deg etter inngrepet? 37 00:01:49,565 --> 00:01:50,605 Ingen. 38 00:01:51,205 --> 00:01:53,325 Det er påkrevd. 39 00:01:54,525 --> 00:01:56,165 Hva om jeg var en seriemorder, 40 00:01:56,565 --> 00:01:57,605 eller en eremitt, 41 00:01:57,965 --> 00:02:00,205 eller hele familien min var død? 42 00:02:00,965 --> 00:02:01,805 Ja. 43 00:02:02,205 --> 00:02:03,125 Det er regelen. 44 00:02:07,485 --> 00:02:09,325 Tror du jeg har en søster? 45 00:02:09,445 --> 00:02:11,205 Det kan være. 46 00:02:11,285 --> 00:02:14,485 Vi har bodd sammen i 17 år, Jeffrey. 47 00:02:14,565 --> 00:02:16,045 Du hadde visst det 48 00:02:16,125 --> 00:02:17,525 om jeg hadde en søster. 49 00:02:18,685 --> 00:02:19,845 Når har jeg bursdag? 50 00:02:23,005 --> 00:02:24,045 Faen ta deg! 51 00:02:24,125 --> 00:02:25,965 Det der er vold i hjemmet. 52 00:02:26,045 --> 00:02:29,365 Å glemme en bursdag er ikke vold. 53 00:02:31,085 --> 00:02:32,365 Går det bra, skatt? 54 00:02:33,405 --> 00:02:34,245 Ja. 55 00:02:35,085 --> 00:02:35,925 Ha det. 56 00:02:51,365 --> 00:02:53,445 IDIOTBROR 57 00:03:02,245 --> 00:03:05,925 Den du ringer kan ikke nås for øyeblikket. 58 00:04:17,405 --> 00:04:18,325 Nei. 59 00:04:23,525 --> 00:04:24,925 Går det bra, skatt? 60 00:04:25,005 --> 00:04:27,565 Ja! Alt er helt normalt, mamma! 61 00:04:41,685 --> 00:04:44,805 - Hva har du i dag? - Jeg kan ikke prate. 62 00:04:46,125 --> 00:04:48,965 Jeg spør deg om skolen, ikke privatlivet. 63 00:04:49,045 --> 00:04:51,005 Jeg er sen. 64 00:04:51,485 --> 00:04:53,645 Den er bare kvart over syv. 65 00:04:53,725 --> 00:04:57,165 Ja, jeg må til sexklinikken. Jeg har lekser. 66 00:04:57,445 --> 00:05:00,325 - Glad i deg. - Deg også. Ha det. 67 00:05:03,365 --> 00:05:04,725 Ikke gå på rommet mitt. 68 00:05:05,805 --> 00:05:06,685 Hvorfor? 69 00:05:08,045 --> 00:05:09,885 Ingen grunn. Det er rotete. 70 00:05:10,485 --> 00:05:11,605 Jeg skal rydde. 71 00:05:11,685 --> 00:05:12,525 Ok. 72 00:05:18,725 --> 00:05:21,245 31:23, ikke dårlig. 73 00:05:21,325 --> 00:05:22,245 Vi kan klare bedre. 74 00:05:23,725 --> 00:05:25,885 - Press ham hardt. - Alltid. 75 00:05:25,965 --> 00:05:28,245 Hvor kommer suksess før trening? 76 00:05:28,325 --> 00:05:29,485 - I ordboka. - Lagarbeid! 77 00:05:29,565 --> 00:05:32,045 - Er drømmearbeid. - Kom deg inn. 78 00:06:15,445 --> 00:06:16,485 Ikke bland deg. 79 00:06:17,365 --> 00:06:18,205 Ikke bland deg. 80 00:06:40,285 --> 00:06:41,725 God morgen, alle sammen. 81 00:06:41,805 --> 00:06:43,245 Som dere vet, 82 00:06:43,325 --> 00:06:46,005 har vi en veldedighetsaksjon for skoler i Uganda, 83 00:06:46,085 --> 00:06:48,365 og vil øke kunnskapen om… 84 00:06:49,525 --> 00:06:50,805 …sanitetsbind. 85 00:06:52,805 --> 00:06:54,085 Mensbind. 86 00:06:55,085 --> 00:06:56,525 Dameting. 87 00:06:58,125 --> 00:07:00,125 Sanitetsprodukter… 88 00:07:03,925 --> 00:07:06,205 Hva gjør du her så tidlig, Maeve? 89 00:07:06,285 --> 00:07:08,125 Får et forsprang. 90 00:07:08,205 --> 00:07:09,245 Veldig bra. 91 00:07:10,245 --> 00:07:13,365 - Fortsett. - Si sanitetsprodukter, sir. 92 00:07:13,965 --> 00:07:15,245 Mer profesjonelt. 93 00:07:16,045 --> 00:07:17,365 Mindre ekkelt. 94 00:07:19,045 --> 00:07:19,885 Greit. 95 00:07:20,805 --> 00:07:21,645 Bra. 96 00:07:22,725 --> 00:07:24,005 Takk, Maeve. 97 00:07:24,085 --> 00:07:25,405 Vær så god. 98 00:07:33,045 --> 00:07:33,885 Du er sen. 99 00:07:38,125 --> 00:07:40,045 - Mistet noe? - Nei. 100 00:07:40,125 --> 00:07:42,365 Så hvorfor stirrer du på bakken? 101 00:07:43,405 --> 00:07:44,685 - Jeg gjør ikke det. - Jo. 102 00:07:45,205 --> 00:07:46,165 Det er forstyrrende. 103 00:07:48,245 --> 00:07:49,245 Samme det. 104 00:07:49,325 --> 00:07:51,885 Du har avtaler 7.45, 8.00 og 8.15. 105 00:07:51,965 --> 00:07:53,445 - Vær rask. - Ok. 106 00:07:53,525 --> 00:07:55,525 Vil du vite noe om klientene, eller… 107 00:07:55,605 --> 00:07:57,005 Nei, det går bra. 108 00:07:57,445 --> 00:07:58,285 Ok. 109 00:08:04,125 --> 00:08:05,125 Jeg er forelsket 110 00:08:05,205 --> 00:08:07,685 i Mr. Hendricks, men han vet ikke om meg. 111 00:08:08,245 --> 00:08:09,805 Hvordan får jeg ham til å se meg? 112 00:08:11,925 --> 00:08:13,965 Sikker? Jeg mener… 113 00:08:14,045 --> 00:08:15,765 Kjønnshåret mitt vokser vilt. 114 00:08:15,845 --> 00:08:18,245 Det vokser ut med en gang. 115 00:08:18,325 --> 00:08:19,605 Jeg er som Wolverine. 116 00:08:20,045 --> 00:08:21,845 Hvordan føles det? 117 00:08:22,325 --> 00:08:25,525 Jeg knullet en varm melon, og nå gjør det vondt å tisse. 118 00:08:26,925 --> 00:08:28,325 Det er uvanlig. 119 00:08:37,725 --> 00:08:39,005 REKTOR 120 00:08:45,285 --> 00:08:46,645 - Hei. - Hallo. 121 00:08:47,485 --> 00:08:49,525 - Har du en avtale? - Nei. 122 00:08:50,245 --> 00:08:52,605 Kan jeg bli her en stund? 123 00:08:54,485 --> 00:08:56,325 Jeg vil at folk skal tro jeg har sex. 124 00:08:58,765 --> 00:09:00,645 Jeg skjønner. 125 00:09:01,325 --> 00:09:04,085 Gruppepress er vanskelig, men det er verre å angre. 126 00:09:04,165 --> 00:09:05,485 Nei. Unnskyld… 127 00:09:06,285 --> 00:09:07,765 Jeg trenger ikke terapi. 128 00:09:07,845 --> 00:09:11,205 Jeg vil bare at Molly Bell tror jeg har sex. 129 00:09:11,285 --> 00:09:12,525 Du trenger ikke snakke. 130 00:09:13,805 --> 00:09:14,685 Greit. 131 00:09:15,285 --> 00:09:16,165 Ok. 132 00:09:42,085 --> 00:09:42,965 God morgen. 133 00:09:43,045 --> 00:09:44,725 Jeg elsker kimonoen. 134 00:09:44,805 --> 00:09:46,125 Jeg elsker genseren. 135 00:09:50,885 --> 00:09:53,005 - Hva vil du? - Er Otis klar? 136 00:09:53,085 --> 00:09:54,445 Nei, har har dratt. 137 00:09:54,525 --> 00:09:56,165 Han hadde et prosjekt. 138 00:09:56,925 --> 00:09:57,885 Sa han det ikke? 139 00:09:58,525 --> 00:10:00,125 Han må ha glemt det. 140 00:10:01,405 --> 00:10:02,645 For en dum mann. 141 00:10:04,645 --> 00:10:06,685 - Ok. - Det er vanskelig… 142 00:10:07,725 --> 00:10:09,685 …når venner får nye interesser. 143 00:10:11,245 --> 00:10:13,285 Ikke føl deg forlatt. 144 00:10:13,365 --> 00:10:17,285 Det kan være en mulighet til å finne ut hva som betyr noe for deg 145 00:10:18,125 --> 00:10:19,085 som individ. 146 00:10:19,165 --> 00:10:20,045 Ja. 147 00:10:21,325 --> 00:10:22,565 Har du noen hobbyer? 148 00:10:24,005 --> 00:10:24,965 Ikke egentlig. 149 00:10:25,565 --> 00:10:28,085 Jeg sang i kirkekor, men jeg kan ikke synge. 150 00:10:28,165 --> 00:10:29,725 - Greit. - Og jeg tror ikke på Gud. 151 00:10:30,365 --> 00:10:32,165 - Det er et problem. - Ja. 152 00:10:32,245 --> 00:10:33,325 Så… 153 00:10:33,405 --> 00:10:35,645 Kult. 154 00:10:35,725 --> 00:10:37,845 - Ha det, Jean. - Ha det, Eric. 155 00:10:37,925 --> 00:10:38,965 Ja. 156 00:10:39,645 --> 00:10:42,325 - Jean Milburn? - Det er meg. 157 00:10:44,885 --> 00:10:49,405 SENGEPRAT 158 00:10:54,685 --> 00:10:55,605 Drittsekk. 159 00:11:05,365 --> 00:11:06,325 E! 160 00:11:06,405 --> 00:11:08,485 Hvordan går det? 161 00:11:09,405 --> 00:11:11,125 - Ja. - Dette? 162 00:11:11,205 --> 00:11:12,125 Ed Sheeran. 163 00:11:12,205 --> 00:11:14,125 Si hva du vil om ham. 164 00:11:14,205 --> 00:11:16,205 - Han er et geni. - Ja. 165 00:11:16,285 --> 00:11:17,845 Jeg vil prate med deg. 166 00:11:17,925 --> 00:11:19,765 Bandet holder audition i dag. 167 00:11:19,845 --> 00:11:22,245 - Du bør bli med. - Jeg tror ikke det. 168 00:11:22,325 --> 00:11:23,285 Hvorfor ikke? 169 00:11:23,365 --> 00:11:24,925 Hør, jeg og… 170 00:11:26,565 --> 00:11:28,205 - Bandet er… - Kult. 171 00:11:28,285 --> 00:11:29,205 Ja, det er vi. 172 00:11:29,285 --> 00:11:30,405 Vi prøver. 173 00:11:30,485 --> 00:11:32,885 Det viktigste er å prøve. Ingen kan stoppe deg i det. 174 00:11:32,965 --> 00:11:34,925 Eller, de kan vel prøve. 175 00:11:36,125 --> 00:11:37,845 Jeg mener det. 176 00:11:37,925 --> 00:11:40,125 Du burde komme innom. 177 00:11:40,925 --> 00:11:42,525 Du passer perfekt. 178 00:11:42,605 --> 00:11:44,605 - Tenk på det. - Ja. 179 00:11:49,805 --> 00:11:51,365 AUDITION MOORDALE SWINGERS 180 00:11:51,445 --> 00:11:52,685 - Ses senere. - Ses. 181 00:11:53,645 --> 00:11:55,565 Hva skal du i dag, Aimee? 182 00:11:55,645 --> 00:11:58,645 Røyke med Kyle. Vi er sammen nå. 183 00:11:58,725 --> 00:11:59,565 Hvorfor? 184 00:12:00,485 --> 00:12:02,205 Jeg trenger hjelp… 185 00:12:02,285 --> 00:12:05,445 Får du et avslappet rumpehull av å røyke? 186 00:12:05,525 --> 00:12:07,405 For her om dagen røykte vi, 187 00:12:07,485 --> 00:12:09,565 og jeg trodde jeg skulle bæsje på meg. 188 00:12:09,645 --> 00:12:11,845 Jeg kjente at det var på vei ut. 189 00:12:11,925 --> 00:12:14,485 - Skjer det med deg? - Ikke egentlig. 190 00:12:14,565 --> 00:12:16,845 - Hva skulle du si? - Hva vil du, kukbiter? 191 00:12:16,925 --> 00:12:17,965 Ingenting. 192 00:12:18,045 --> 00:12:19,685 Må dra. Jeg har kuker å bite. 193 00:12:19,765 --> 00:12:20,605 Maeve. 194 00:12:21,885 --> 00:12:22,885 Du ser sexy ut. 195 00:12:23,245 --> 00:12:25,005 - Hva skal du i dag? - Hvorfor? 196 00:12:25,085 --> 00:12:26,965 Kvalifiseringen er klokka fem, 197 00:12:27,045 --> 00:12:28,965 vil du komme og se meg svømme? 198 00:12:29,045 --> 00:12:30,765 Jeg kan ikke. 199 00:12:30,845 --> 00:12:33,485 - Er du opptatt? - Ja, kanskje. 200 00:12:33,885 --> 00:12:37,165 Kanskje livet mitt er fullt av eventyr. 201 00:12:37,245 --> 00:12:40,125 Det kan være ting du ikke vet om, Jackson. 202 00:12:40,605 --> 00:12:43,645 Hva med etterpå? Hvis du ikke er opptatt med 203 00:12:43,725 --> 00:12:45,405 eventyr og spenning. 204 00:12:48,245 --> 00:12:49,085 Jackson. 205 00:12:50,005 --> 00:12:50,885 Ja? 206 00:12:54,325 --> 00:12:56,565 Lykke til. 207 00:12:57,645 --> 00:12:59,125 Maeve. Vent litt. 208 00:12:59,205 --> 00:13:00,845 Vi må prate 209 00:13:00,925 --> 00:13:02,045 om oppgaven din. 210 00:13:03,205 --> 00:13:06,325 Interresant bruk av alliterasjon og en god forståelse 211 00:13:06,405 --> 00:13:08,685 av Shakespeares beskrivelse av det mannlige sinn. 212 00:13:08,765 --> 00:13:10,165 - Men… - Men hva? 213 00:13:11,125 --> 00:13:12,605 Den ligner på Simone sin. 214 00:13:13,365 --> 00:13:15,565 Den ligner veldig. 215 00:13:15,645 --> 00:13:18,565 Kanskje dere gjør oss til roboter. 216 00:13:18,645 --> 00:13:20,685 Du er morsom, smart. 217 00:13:20,765 --> 00:13:22,725 Hvorfor arbeider du ikke slik? 218 00:13:22,805 --> 00:13:25,205 Du trenger ikke å kopiere Simone. 219 00:13:25,645 --> 00:13:27,885 Ikke bli utvist. 220 00:13:27,965 --> 00:13:30,845 Det hadde vært bortkastet tid. 221 00:13:31,525 --> 00:13:34,045 Skal ikke du være støttende? 222 00:13:34,125 --> 00:13:35,165 Skinn. 223 00:13:38,125 --> 00:13:39,365 Husk å ta med 224 00:13:39,445 --> 00:13:43,765 bakverket til jentene i niende. De samler inn penger til… 225 00:13:48,525 --> 00:13:49,645 …sanitetsprodukter. 226 00:13:51,565 --> 00:13:52,485 Som vi alle vet, 227 00:13:54,045 --> 00:13:56,285 noen mer enn andre, 228 00:13:57,325 --> 00:13:58,485 er den spesielle 229 00:13:59,125 --> 00:14:02,405 tiden i måneden for kvinner svært normalt. 230 00:14:02,485 --> 00:14:03,805 Hvordan har du det? 231 00:14:05,685 --> 00:14:06,565 Noe… 232 00:14:07,125 --> 00:14:08,565 …dumt har skjedd. 233 00:14:08,645 --> 00:14:10,605 Glemte du å lagre Zelda igjen? 234 00:14:11,845 --> 00:14:12,765 Jeg hadde en… 235 00:14:13,525 --> 00:14:14,685 …våt drøm 236 00:14:14,765 --> 00:14:17,205 - om Maeve. - Fantastisk! 237 00:14:19,725 --> 00:14:21,805 Det med sanitetsproduktene. 238 00:14:23,005 --> 00:14:23,925 Uansett, 239 00:14:24,845 --> 00:14:27,365 den ukomfortable tanken… 240 00:14:27,445 --> 00:14:30,005 Fortell meg alt. 241 00:14:30,085 --> 00:14:32,765 Var det som ALS-utfordringen eller et nys? 242 00:14:32,845 --> 00:14:35,565 - Det kjennes feil. - Det går bra. 243 00:14:35,645 --> 00:14:38,365 Det går ikke bra. Jeg objektiviserer henne, 244 00:14:38,445 --> 00:14:41,645 - og det kjennes feil. - Det er normalt! 245 00:14:45,085 --> 00:14:48,885 Mensen er veldig bra. 246 00:14:49,445 --> 00:14:52,045 Det er bra å rense kroppen. 247 00:14:53,805 --> 00:14:55,045 Det er sunt, 248 00:14:55,125 --> 00:14:56,565 ok? Fordi hvis… 249 00:15:01,045 --> 00:15:03,365 Jeg er så stolt av deg. 250 00:15:20,285 --> 00:15:21,285 Vi ses der. 251 00:15:21,765 --> 00:15:22,605 Lyn! 252 00:15:25,165 --> 00:15:26,245 Hei, kukskalle. 253 00:15:26,325 --> 00:15:28,285 Fint å se deg igjen. 254 00:15:28,365 --> 00:15:29,845 For jeg så deg i morges. 255 00:15:29,965 --> 00:15:31,845 På skolen, ikke i drømme. 256 00:15:32,645 --> 00:15:33,965 Jeg må be deg om noe. 257 00:15:34,525 --> 00:15:36,165 Hva da? 258 00:15:36,245 --> 00:15:38,485 Møt meg etter skolen, klokka halv sju. 259 00:15:39,005 --> 00:15:41,365 - Er det klinikken? - Nei. 260 00:15:41,565 --> 00:15:43,245 Det er greit om du ikke kan. 261 00:15:43,685 --> 00:15:45,205 Jo da, det rekker jeg. 262 00:15:45,325 --> 00:15:46,565 - Virkelig? - Ja. 263 00:15:46,885 --> 00:15:49,325 - Hvor? - Jeg sender adressen. 264 00:15:49,405 --> 00:15:50,845 - Helt sjef! - Ses senere. 265 00:15:53,285 --> 00:15:54,565 Helt sjef… 266 00:15:56,245 --> 00:15:57,845 Hun ber deg på date. 267 00:15:57,925 --> 00:15:59,085 - Det er det ikke. - Jo! 268 00:15:59,165 --> 00:16:01,445 Hun kalte meg kukskalle. Man gjør ikke det 269 00:16:01,525 --> 00:16:03,685 før man ber personen på date. Hun vet nok 270 00:16:03,765 --> 00:16:05,125 at jeg hadde en ekkel drøm. 271 00:16:05,205 --> 00:16:07,765 Hun skal konfrontere meg. 272 00:16:07,845 --> 00:16:09,565 Hun er ikke tankeleser. 273 00:16:09,645 --> 00:16:12,805 Du kom i buksa, du er ikke Hannibal Lecter. 274 00:16:12,885 --> 00:16:15,525 - Hva om jeg er det? - Hva skjedde i drømmen? 275 00:16:17,125 --> 00:16:18,685 Hun var… 276 00:16:18,765 --> 00:16:20,325 Trusene hennes… 277 00:16:20,405 --> 00:16:21,245 Og… 278 00:16:22,165 --> 00:16:23,525 Nei, jeg vil ikke. 279 00:16:23,605 --> 00:16:26,245 Hva er på 439 Trently? 280 00:16:26,325 --> 00:16:30,205 Det er et kvartal med masse firmaer og en sushirestaurant. 281 00:16:31,565 --> 00:16:34,525 - Hvorfor vil hun ha sushi? - Det er et afrodisiakum. 282 00:16:34,605 --> 00:16:37,685 - Det er en date! - Det kjennes rart. 283 00:16:37,765 --> 00:16:38,925 Jeg liker kontroll. 284 00:16:39,005 --> 00:16:40,325 Det går bra. 285 00:16:40,405 --> 00:16:42,405 Vær uformell. 286 00:16:42,485 --> 00:16:44,485 Jenter liker hverdagslige typer. 287 00:16:45,325 --> 00:16:46,445 Avslappet. 288 00:16:47,765 --> 00:16:50,885 Skift klær, i tilfelle det er en date. 289 00:16:50,965 --> 00:16:52,605 - Det er ikke det. - Det er det. 290 00:16:52,685 --> 00:16:53,605 Definitivt. 291 00:16:54,125 --> 00:16:55,365 Hva skal jeg ha på meg? 292 00:16:57,525 --> 00:16:59,405 Tenk Jon Hamm. 293 00:16:59,485 --> 00:17:00,605 Men avslappet. 294 00:17:01,125 --> 00:17:02,805 En uformell Hamm. 295 00:17:03,205 --> 00:17:06,365 Jeg ser ikke ut som ham. 296 00:17:06,445 --> 00:17:07,365 Herregud. 297 00:17:07,445 --> 00:17:09,085 Jeg trenger nye klær. 298 00:17:10,245 --> 00:17:12,005 Ha det, uformelle Hamm. 299 00:17:12,085 --> 00:17:13,005 Å, dette? 300 00:17:13,845 --> 00:17:16,205 Jeg har audition for bandet, takk som spør. 301 00:17:17,125 --> 00:17:19,925 Fint at du bryr deg om livet mitt. 302 00:17:23,845 --> 00:17:25,165 Ok, god natt. 303 00:17:25,245 --> 00:17:26,605 God natt. 304 00:17:31,485 --> 00:17:32,485 MOORDALE SWINGERS 305 00:17:40,565 --> 00:17:43,765 Godt forsøk, Eric. 306 00:17:44,925 --> 00:17:45,965 Ikke sant? 307 00:17:47,005 --> 00:17:47,885 Du vet, 308 00:17:49,045 --> 00:17:50,485 swing-bandet er et fellesskap. 309 00:17:50,565 --> 00:17:52,725 Jeg er bare dirigenten. 310 00:17:52,805 --> 00:17:56,645 Så det er opp til de andre om du får bli med, men husk 311 00:17:56,725 --> 00:17:58,325 at Leon har kreft. 312 00:17:58,405 --> 00:18:00,645 Og vi trenger virkelig et horn. 313 00:18:01,365 --> 00:18:02,245 Så… 314 00:18:03,325 --> 00:18:04,405 Hva synes vi? 315 00:18:05,485 --> 00:18:07,685 Får Eric bli med? 316 00:18:11,325 --> 00:18:12,445 Opp med hendene. 317 00:18:15,205 --> 00:18:16,925 Opp med hendene, takk? 318 00:18:19,165 --> 00:18:20,125 Sånn, ja. 319 00:18:20,645 --> 00:18:21,685 Du er med, Eric. 320 00:18:22,125 --> 00:18:23,445 Gratulerer. 321 00:18:24,205 --> 00:18:26,405 Finn en plass. 322 00:18:27,325 --> 00:18:28,365 Sett deg. 323 00:18:28,445 --> 00:18:30,165 Sett deg ned. 324 00:18:32,085 --> 00:18:33,245 Ok, så… 325 00:18:34,245 --> 00:18:35,605 Jeg kan øve med deg. 326 00:18:36,245 --> 00:18:37,325 Få deg inn i ting. 327 00:18:38,325 --> 00:18:39,885 Ok. 328 00:18:39,965 --> 00:18:41,365 Hva med etter skolen? 329 00:18:41,925 --> 00:18:42,805 Ja. 330 00:18:43,445 --> 00:18:44,445 Kult. 331 00:18:45,205 --> 00:18:46,525 Greit, fra begynnelsen. 332 00:18:47,285 --> 00:18:49,325 Én, to, tre, Fire. Én! 333 00:18:56,805 --> 00:18:57,645 Følelser! 334 00:19:14,245 --> 00:19:15,485 Det var jævla tight. 335 00:19:16,205 --> 00:19:17,125 Gud! 336 00:19:19,165 --> 00:19:20,125 Sånn ja! 337 00:19:20,605 --> 00:19:21,445 MOT ABORT 338 00:19:21,525 --> 00:19:23,725 Babyens hjerte slår etter åtte uker. 339 00:19:24,165 --> 00:19:26,125 Den kan se lys etter femten. 340 00:19:26,205 --> 00:19:27,845 Vet du at den kan føle etter seks? 341 00:19:27,925 --> 00:19:29,445 Hold kjeft. 342 00:19:29,725 --> 00:19:32,205 Livet begynner ved unnfangelsen. 343 00:19:33,325 --> 00:19:36,485 - Gud elsker deg. - Skulle ønske han brukte kondom. 344 00:19:37,725 --> 00:19:40,205 Hater du alt liv? 345 00:19:42,645 --> 00:19:44,445 Ikke rør meg. 346 00:19:51,645 --> 00:19:52,605 Faen. 347 00:19:53,525 --> 00:19:54,405 Greit. 348 00:19:55,445 --> 00:19:56,925 Det er mange trapper. 349 00:19:57,485 --> 00:19:59,045 Går det bra, damer? 350 00:20:00,045 --> 00:20:00,925 Alt bra? 351 00:20:01,445 --> 00:20:02,285 Ja. 352 00:20:03,245 --> 00:20:04,165 Hallo. 353 00:20:05,045 --> 00:20:07,245 Kan dere gi meg skjemaet? 354 00:20:07,725 --> 00:20:08,885 Jeg har vært her før. 355 00:20:16,525 --> 00:20:17,445 Greit. 356 00:20:18,645 --> 00:20:19,485 Faen heller. 357 00:20:20,525 --> 00:20:23,845 De behandler oss som barn. 358 00:20:27,765 --> 00:20:29,325 Du er pratsom. 359 00:20:30,445 --> 00:20:31,845 Jeg vil ikke snakke. 360 00:20:31,925 --> 00:20:33,485 Gjør som du vil. 361 00:20:40,805 --> 00:20:41,845 Jøye meg. 362 00:20:45,045 --> 00:20:46,445 Unnskyld. Kan vi… 363 00:20:47,005 --> 00:20:48,565 Kan vi bytte kanal? 364 00:20:48,645 --> 00:20:49,605 HELSESTASJON 365 00:20:49,685 --> 00:20:50,525 Jeg synes ikke 366 00:20:50,605 --> 00:20:52,805 mykporno er passende. 367 00:20:54,085 --> 00:20:55,445 Faen heller. 368 00:20:57,045 --> 00:20:58,605 Kan du slutte? 369 00:20:58,685 --> 00:21:00,165 Ja. 370 00:21:06,845 --> 00:21:07,805 Fulltreffer! 371 00:21:10,045 --> 00:21:12,125 - Er du god i quiz? - Nei. 372 00:21:14,965 --> 00:21:17,045 …fant sted under hvilken britiske konge? 373 00:21:17,125 --> 00:21:18,365 Henrik VIII. 374 00:21:18,445 --> 00:21:20,005 - Georg III. - Ja. 375 00:21:20,085 --> 00:21:21,365 Faen heller! 376 00:21:21,445 --> 00:21:24,165 …partene under andre verdenskrig. 377 00:21:41,925 --> 00:21:43,445 Otis, det er faren din. 378 00:21:43,525 --> 00:21:44,525 Må stikke. 379 00:21:48,645 --> 00:21:49,685 Hei, Remi. 380 00:21:49,765 --> 00:21:51,685 Han er opptatt. 381 00:21:51,765 --> 00:21:54,085 Jeg ville snakke med deg. 382 00:21:54,165 --> 00:21:55,805 Fikk du bøkene? 383 00:21:55,885 --> 00:21:57,485 Ja, det gjorde jeg. 384 00:21:57,565 --> 00:22:01,125 Kan du signere dem og sende dem tilbake? 385 00:22:01,205 --> 00:22:03,525 Jeg trenger dem til en turné. 386 00:22:03,605 --> 00:22:07,285 - Jeg har så mange fans… - Greit, ha det. 387 00:22:07,365 --> 00:22:08,725 Vent. 388 00:22:09,405 --> 00:22:10,765 Hvordan går det? 389 00:22:10,845 --> 00:22:12,365 Skriver du? 390 00:22:12,445 --> 00:22:14,125 Ja. 391 00:22:14,205 --> 00:22:16,325 Jeg har begynt på en ny bok. 392 00:22:16,885 --> 00:22:18,725 En ny bok? Så flott! 393 00:22:18,805 --> 00:22:21,525 Hvilket forlag gir den ut? 394 00:22:21,605 --> 00:22:26,605 For jeg hørte at det andre lot deg gå. 395 00:22:27,845 --> 00:22:29,165 Du vet… 396 00:22:29,245 --> 00:22:32,965 Jeg prøver å finne noen som passer. 397 00:22:33,045 --> 00:22:34,285 Hele den… 398 00:22:34,765 --> 00:22:35,925 …greia der. 399 00:22:36,005 --> 00:22:37,445 Fint for deg. 400 00:22:37,525 --> 00:22:39,645 Jeg er bare overrasket, 401 00:22:39,725 --> 00:22:40,965 tror jeg, 402 00:22:41,045 --> 00:22:42,805 av at du skriver igjen, fordi 403 00:22:42,885 --> 00:22:45,845 du slet alltid med å fokusere da vi var sammen. 404 00:22:45,925 --> 00:22:48,125 Singellivet er frigjørende. 405 00:22:49,605 --> 00:22:51,445 Så riktig. 406 00:22:51,525 --> 00:22:52,645 Veldig riktig. 407 00:22:52,725 --> 00:22:55,125 Hva handler den om? 408 00:22:55,205 --> 00:22:56,165 Heis-pitch. 409 00:22:57,245 --> 00:22:58,685 Sex. 410 00:22:58,765 --> 00:23:00,285 Pasientene mine. 411 00:23:01,605 --> 00:23:03,165 Der kommer det en. 412 00:23:03,245 --> 00:23:05,725 En veldig viktig en. 413 00:23:05,805 --> 00:23:07,645 Sexproblemer. Ha det, Remi. 414 00:23:09,325 --> 00:23:10,205 Vær så snill, 415 00:23:10,285 --> 00:23:12,245 kan du ringe Otis denne uken? 416 00:23:12,325 --> 00:23:14,445 - Han blir trist når du ikke gjør det. - Ja. 417 00:23:14,525 --> 00:23:15,445 Takk. 418 00:23:16,925 --> 00:23:18,965 Jævla dritt… 419 00:23:19,045 --> 00:23:21,605 For en frekk liten dritt. 420 00:23:21,685 --> 00:23:25,765 Ja, jeg skriver. Du eier ikke ordene. 421 00:23:27,685 --> 00:23:29,125 Faen! 422 00:23:32,885 --> 00:23:35,925 Jævla dritt. 423 00:23:50,805 --> 00:23:53,405 NATTLIG UTFLOD HOS TENÅRINGSGUTTER 424 00:23:53,485 --> 00:23:55,005 SENGEPRAT REMI & JEAN MILBURN 425 00:23:55,085 --> 00:23:57,085 Ta den, tordenpikk. 426 00:24:06,525 --> 00:24:07,885 Hei, Maeve. Hvordan går det? 427 00:24:09,645 --> 00:24:10,605 Hei. 428 00:24:10,925 --> 00:24:13,805 Hyggelig å møtes utenfor skolen. 429 00:24:16,125 --> 00:24:18,725 Jeg beundrer styrken din. 430 00:24:19,165 --> 00:24:20,005 Unnskyld meg. 431 00:24:21,205 --> 00:24:22,605 Skal du hente noen? 432 00:24:23,125 --> 00:24:25,485 Jeg skal møte en venn. 433 00:24:25,685 --> 00:24:27,405 Skal hun ta abort? 434 00:24:28,525 --> 00:24:29,365 Nei. 435 00:24:29,965 --> 00:24:32,405 Vi skal bare spise sushi. 436 00:24:32,525 --> 00:24:35,125 Er sushi kode for å drepe en baby? 437 00:24:35,205 --> 00:24:36,445 Jeg tror ikke det. 438 00:24:36,525 --> 00:24:38,805 Vi har noen brosjyrer du burde se på. 439 00:24:38,885 --> 00:24:40,245 Etter seks uker kan den føle. 440 00:24:40,325 --> 00:24:42,205 - Etter åtte uker… - Ikke gjør dette. 441 00:24:42,285 --> 00:24:44,565 Etter femten uker ser den lys. 442 00:24:46,445 --> 00:24:48,805 Hvilken roman av Anna Sewell 443 00:24:48,885 --> 00:24:51,165 har undertittel En hests selvbiografi? 444 00:24:51,245 --> 00:24:53,605 Hest? 445 00:24:53,685 --> 00:24:55,005 Seabiscuit! 446 00:24:55,085 --> 00:24:56,285 Silkesvarten. 447 00:24:57,125 --> 00:24:58,085 Silkesvarten, ja. 448 00:24:58,165 --> 00:25:01,485 Hvem var leder av de konservative fra 1975… 449 00:25:01,565 --> 00:25:03,645 Jeg visste du hadde noe der inne. 450 00:25:03,725 --> 00:25:05,245 …før de ble… 451 00:25:06,205 --> 00:25:07,045 Unnskyld, 452 00:25:07,125 --> 00:25:08,445 jeg ser etter… 453 00:25:09,245 --> 00:25:10,925 Maeve! Hei… 454 00:25:12,085 --> 00:25:13,045 Hei. 455 00:25:14,165 --> 00:25:15,485 Skulle jeg komme inn? 456 00:25:15,565 --> 00:25:17,525 Du sa ikke hvor vi skulle møtes. 457 00:25:18,725 --> 00:25:20,445 Hvorfor er vi på abortklinikk? 458 00:25:25,565 --> 00:25:26,605 Jeg sa halv sju. 459 00:25:27,765 --> 00:25:30,045 - Presis er forsinket. - Hva betyr det? 460 00:25:30,725 --> 00:25:32,485 Hvorfor har du dress på deg? 461 00:25:32,565 --> 00:25:35,085 - Hverdagslig Hamm. - Dra nå. 462 00:25:35,285 --> 00:25:36,565 Ok. Unnskyld. 463 00:25:36,965 --> 00:25:37,965 Jeg drar. 464 00:25:39,325 --> 00:25:40,805 Skal jeg vente utenfor? 465 00:25:41,125 --> 00:25:42,885 Noen må følge henne hjem. 466 00:25:46,125 --> 00:25:47,365 Han ser snill ut. 467 00:25:47,445 --> 00:25:49,045 Virker ikke som din type. 468 00:25:49,125 --> 00:25:50,285 Han er ikke det. 469 00:25:51,645 --> 00:25:53,125 Et lite råd, 470 00:25:53,205 --> 00:25:55,285 behold de snille menneskene rundt deg. 471 00:25:55,365 --> 00:25:56,765 Jeg trenger ikke en mor. 472 00:25:56,845 --> 00:25:58,885 Ok, Einstein! 473 00:25:59,085 --> 00:26:01,685 Hvilken forfatter og kunstner illustrerte 474 00:26:01,765 --> 00:26:03,365 sin egen romanserie; Titus Groan, 475 00:26:03,445 --> 00:26:05,005 Gormenghast og Titus Alone? 476 00:26:05,085 --> 00:26:07,165 Du kan nok denne. 477 00:26:07,245 --> 00:26:08,085 Ja, Mervyn Peake. 478 00:26:08,165 --> 00:26:09,005 Mervyn Peake. 479 00:26:09,085 --> 00:26:12,045 Jeg tror vi ønsker litt stillhet nå. 480 00:26:12,125 --> 00:26:15,165 …i Mexico. Hva heter den tredje boka… 481 00:26:25,925 --> 00:26:28,125 Hun tar abort, ikke sant? 482 00:26:28,205 --> 00:26:30,285 Jeg håper dere blir voldtatt! 483 00:26:34,165 --> 00:26:35,005 Hva faen? 484 00:26:35,765 --> 00:26:37,925 - Går det bra? - Ja. 485 00:26:38,005 --> 00:26:40,925 - Fikk du det i øynene? - Jeg tror ikke det. 486 00:26:41,005 --> 00:26:42,605 Jeg har våtservietter. 487 00:26:42,685 --> 00:26:43,805 Hun brenner i helvete. 488 00:26:43,885 --> 00:26:48,405 Ok, jegser det ikke slik, men takk for servietten. 489 00:26:48,485 --> 00:26:50,485 - Kan jeg få en? - Finn din egen. 490 00:26:54,725 --> 00:26:56,325 Folk kaster ikke ting så ofte. 491 00:26:56,405 --> 00:26:57,845 Ok. 492 00:26:57,925 --> 00:27:00,845 Lykke til. Jeg drar nå. 493 00:27:03,085 --> 00:27:04,805 Det er oppkast på den benken. 494 00:27:07,125 --> 00:27:08,725 Du kan sitte med oss. 495 00:27:10,005 --> 00:27:10,885 Men han… 496 00:27:10,965 --> 00:27:13,085 Vi er alle Guds barn. Hold kjeft nå. 497 00:27:17,885 --> 00:27:19,885 …som Ivanhoe i 1958… 498 00:27:22,605 --> 00:27:24,525 Kan du løse dette? 499 00:27:25,765 --> 00:27:26,765 Det er urettferdig! 500 00:27:26,845 --> 00:27:28,045 Den er til meg. 501 00:27:28,125 --> 00:27:29,845 Den er til meg. 502 00:27:31,885 --> 00:27:34,245 Jeg så to duer ha sex. 503 00:27:36,725 --> 00:27:38,445 Flott. Kom inn. 504 00:27:39,245 --> 00:27:40,845 Hvem er vennen din? 505 00:27:40,925 --> 00:27:43,405 Dette er Lily. Vi øver til bandet sammen. 506 00:27:43,485 --> 00:27:46,245 - Ikke stopp, kom. - Hold døren åpen. 507 00:27:46,325 --> 00:27:47,405 Ja, pappa. 508 00:27:49,605 --> 00:27:51,685 - Hvem er jentene? - Søstrene mine. 509 00:27:53,565 --> 00:27:54,445 Ei jente. 510 00:27:56,325 --> 00:27:57,525 Eric har kjæreste. 511 00:27:58,765 --> 00:28:00,245 En jentekjæreste. 512 00:28:08,085 --> 00:28:09,245 Det går bra. 513 00:28:11,765 --> 00:28:12,725 Jeg lover. 514 00:28:17,885 --> 00:28:19,325 Ta hånda mi. 515 00:28:42,925 --> 00:28:44,565 Jeg er dr. Atwan. 516 00:29:01,445 --> 00:29:04,365 - Er du høyre-eller venstrehendt? - Høyre. 517 00:29:34,885 --> 00:29:36,245 Du vil bli søvnig. 518 00:29:39,605 --> 00:29:41,805 Har du noen hobbyer? 519 00:29:41,885 --> 00:29:44,765 Det vanlige. Vannpolo, 520 00:29:44,845 --> 00:29:45,965 hekling… 521 00:29:46,525 --> 00:29:48,045 …og hanekamper. 522 00:29:49,885 --> 00:29:51,925 Skal dette få meg til å sovne? 523 00:29:52,245 --> 00:29:53,725 For jeg tror ikke… 524 00:30:02,285 --> 00:30:04,285 SLUTT Å DREPE BARNA VÅRE 525 00:30:06,725 --> 00:30:09,085 Du er ikke fortsatt sint. 526 00:30:09,165 --> 00:30:11,005 Skam dere! 527 00:30:11,085 --> 00:30:12,605 Jeg er ikke en av dem. 528 00:30:12,685 --> 00:30:14,245 Jeg venter på en venn. 529 00:30:15,005 --> 00:30:16,645 Det var spy på den benken. 530 00:30:17,325 --> 00:30:19,685 Du stavet foster feil, Charlie. 531 00:30:19,765 --> 00:30:20,685 JEG VAR ET FOTSER 532 00:30:20,765 --> 00:30:22,125 Jeg burde dra. 533 00:30:22,205 --> 00:30:25,205 - Du vil ikke ha meg her. - Så babyene er ikke så viktige? 534 00:30:25,285 --> 00:30:27,605 Jeg drar på butikken. 535 00:30:28,285 --> 00:30:30,445 - Strekke på bena. - Jeg blir med. 536 00:30:32,645 --> 00:30:35,205 Kan ikke alle dra på butikken? 537 00:30:35,285 --> 00:30:37,805 - Ikke med ham. - Samme det. 538 00:30:48,445 --> 00:30:50,765 Jeg tror vi er klare. 539 00:30:50,845 --> 00:30:52,605 Vil du ha sex med meg? 540 00:30:52,685 --> 00:30:55,685 Hva gjør du? Hvorfor er du naken? 541 00:30:55,765 --> 00:30:57,645 Det går bra. Jeg har lyst. 542 00:30:58,045 --> 00:30:59,485 Jeg vil ha sex. 543 00:31:00,005 --> 00:31:02,285 Du er sexy og jeg vil ha sex 544 00:31:02,365 --> 00:31:03,845 med noen. 545 00:31:03,925 --> 00:31:04,845 Jeg er homofil! 546 00:31:04,925 --> 00:31:05,805 Faen! Virkelig? 547 00:31:05,885 --> 00:31:07,165 Ja, skikkelig. 548 00:31:10,165 --> 00:31:12,285 - Lat som om jeg er en gutt. - Nei. 549 00:31:12,685 --> 00:31:16,365 - Vi kan runke hverandre. - Nei, takk. 550 00:31:28,645 --> 00:31:30,565 - Er det kjæresten din? - Nei. 551 00:31:30,645 --> 00:31:32,605 - Det er Jesus. - Virkelig? 552 00:31:33,285 --> 00:31:34,805 Var Jesus svart? 553 00:31:35,925 --> 00:31:37,285 Han var nok brun, 554 00:31:37,365 --> 00:31:39,485 men hvorfor ikke svart? 555 00:31:40,925 --> 00:31:42,245 Svarte Jesus er 556 00:31:42,325 --> 00:31:44,245 mye mer sexy enn hvite Jesus. 557 00:31:45,605 --> 00:31:47,205 Hvorfor har Jesus muskler? 558 00:31:47,605 --> 00:31:49,925 Han hadde vel mye å bære. 559 00:31:50,005 --> 00:31:50,845 Hva har du her? 560 00:31:54,565 --> 00:31:56,405 - Kler du deg som dame? - Nei. 561 00:31:57,325 --> 00:31:59,805 Jeg liker klær, men jeg er ikke transvestitt. 562 00:32:00,565 --> 00:32:02,565 La oss kle oss ut. 563 00:32:04,165 --> 00:32:05,005 Virkelig? 564 00:32:05,085 --> 00:32:06,085 Ok. 565 00:32:54,645 --> 00:32:57,165 - Han hadde sex med en annen. - Ok. 566 00:32:57,245 --> 00:32:59,525 Det er vanskelig å ikke tenke på det. 567 00:32:59,925 --> 00:33:00,805 Ja. 568 00:33:00,885 --> 00:33:03,365 Hver gang jeg ser på ham, ser jeg andre damer 569 00:33:03,445 --> 00:33:07,005 og at han penetrerer dem. Forferdelig. 570 00:33:07,445 --> 00:33:09,405 Har noen vært utro mot deg før? 571 00:33:10,405 --> 00:33:11,285 Nei. 572 00:33:12,925 --> 00:33:14,165 Når skjedde dette? 573 00:33:14,645 --> 00:33:16,325 Før vi møttes. 574 00:33:17,125 --> 00:33:19,085 Jeg trodde du sa han var utro. 575 00:33:19,565 --> 00:33:21,285 Han var utro mot Jesus. 576 00:33:22,205 --> 00:33:24,165 Vi skal vente til vi er gift. 577 00:33:24,725 --> 00:33:26,125 Men Charlie er født på nytt. 578 00:33:26,525 --> 00:33:28,525 Før han ble med i kirken, hadde han… 579 00:33:29,445 --> 00:33:32,765 …et annet liv, har jeg funnet ut. 580 00:33:34,445 --> 00:33:36,885 Det er nok vanskelig 581 00:33:36,965 --> 00:33:39,485 når du sammenligner din mangel på erfaring 582 00:33:39,565 --> 00:33:41,685 med andres seksuelle bakgrunn. 583 00:33:41,765 --> 00:33:44,125 Jeg har erfaring. 584 00:33:45,085 --> 00:33:46,165 - Har du? - Ja. 585 00:33:46,245 --> 00:33:47,085 Med hånda, 586 00:33:47,165 --> 00:33:50,965 fingring, oralsex, 69, litt analt. 587 00:33:51,045 --> 00:33:54,005 - Det var mye. - Ja, men ikke sex. 588 00:33:54,085 --> 00:33:56,805 Det er hellig, og skal skje på bryllupsnatten. 589 00:33:56,885 --> 00:34:00,245 Det skulle det, men jeg blir bare enda en jente. 590 00:34:21,445 --> 00:34:22,565 Ja! 591 00:34:22,645 --> 00:34:23,805 Sånn skal det være! 592 00:34:36,845 --> 00:34:37,925 Godt gjort, gutt. 593 00:34:38,565 --> 00:34:40,285 Godt gjort! 594 00:34:42,645 --> 00:34:44,645 - Takk, sir. - Skolen er stolt av deg. 595 00:34:47,165 --> 00:34:48,005 Hei, mamma. 596 00:34:49,325 --> 00:34:52,005 Du må presse deg enda hardere 597 00:34:52,085 --> 00:34:53,765 hvis du vil gå videre. 598 00:34:54,205 --> 00:34:56,005 - Det var min beste tid. - Jeg vet. 599 00:34:56,565 --> 00:34:58,205 Du kan gjøre det bedre. 600 00:34:58,285 --> 00:34:59,645 - Flott. - Ja. 601 00:35:05,485 --> 00:35:06,405 Takk. 602 00:35:14,605 --> 00:35:15,565 Greit. 603 00:35:20,845 --> 00:35:25,565 Jeg vet at jeg ikke har noe med det, men jeg må bare nevne det. 604 00:35:25,885 --> 00:35:27,165 Fortiden kan ikke forandres. 605 00:35:27,685 --> 00:35:29,925 Det er den han er i dag som betyr noe. 606 00:35:31,165 --> 00:35:35,205 Vi gjør dumme ting. Det betyr ikke at vi er dårlige mennesker. 607 00:35:37,685 --> 00:35:38,525 Ikke sant? 608 00:35:39,845 --> 00:35:40,685 Uansett, 609 00:35:40,765 --> 00:35:43,005 sa ikke Jesus noe om tilgivelse? 610 00:35:43,645 --> 00:35:45,805 Ja, det er greia hans. 611 00:35:50,445 --> 00:35:52,925 Hva kjøper man til noen som tar abort? 612 00:35:53,605 --> 00:35:54,725 Solkrem. 613 00:35:55,045 --> 00:35:56,325 De trenger det i helvete. 614 00:36:16,525 --> 00:36:19,445 Det er irriterende at du ikke vil ha sex. 615 00:36:19,525 --> 00:36:20,485 Unnskyld. 616 00:36:21,885 --> 00:36:24,005 Jeg vil bare vite hvordan det føles. 617 00:36:24,685 --> 00:36:25,805 Har du gjort det? 618 00:36:26,085 --> 00:36:29,405 Nei, men jeg har sett mye porno. 619 00:36:29,565 --> 00:36:31,565 - Få se. - Du vil ikke se homseporno. 620 00:36:31,645 --> 00:36:32,925 Det vil jeg. 621 00:36:40,445 --> 00:36:41,525 Det heter rimming. 622 00:36:42,845 --> 00:36:43,845 Ser gøy ut. 623 00:36:44,445 --> 00:36:46,845 - Hvordan tror du det føles? - Rimming? 624 00:36:46,925 --> 00:36:48,165 Nei, sex. 625 00:36:48,645 --> 00:36:49,725 Jeg vet ikke. 626 00:36:50,245 --> 00:36:51,405 Jeg tror det er fint. 627 00:36:52,525 --> 00:36:55,005 Det er godt å runke, så sex må være bedre. 628 00:36:55,085 --> 00:36:57,765 Spesielt med en man liker 629 00:36:57,845 --> 00:36:58,965 fordi de forstår deg. 630 00:36:59,045 --> 00:37:01,965 Kanskje man blir til ett, som Spice Girls sa. 631 00:37:03,445 --> 00:37:06,885 Jeg vil bare kjenne en pikk inni meg. 632 00:37:14,445 --> 00:37:16,365 På tide at du drar hjem. 633 00:37:17,165 --> 00:37:18,045 Ok. 634 00:37:20,045 --> 00:37:21,325 Takk for at jeg fikk komme. 635 00:37:23,565 --> 00:37:25,685 Ses på skolen, Eric. 636 00:37:35,645 --> 00:37:38,005 Det var jeg som ville se rimming. 637 00:37:40,165 --> 00:37:41,045 Unnskyld. 638 00:37:45,645 --> 00:37:47,045 Pappa, det var ikke… 639 00:37:47,125 --> 00:37:48,965 Vi hadde det bare gøy. 640 00:37:49,765 --> 00:37:51,725 - Kledde oss ut… - Du må bli voksen. 641 00:37:52,685 --> 00:37:54,925 Få en jobb, ta ansvar, 642 00:37:55,325 --> 00:37:57,445 lære hva verden handler om. 643 00:37:59,525 --> 00:38:02,205 Vask deg før moren din ser deg. 644 00:38:19,685 --> 00:38:20,605 JEG VAR ET FOESTER 645 00:38:20,685 --> 00:38:21,525 Jeg fiksa skiltet. 646 00:38:22,245 --> 00:38:23,845 Det ser bra ut. 647 00:38:34,725 --> 00:38:37,485 Ikke skjell ut vennen min når vi kommer ut. 648 00:38:41,965 --> 00:38:42,885 Jeg må nok det. 649 00:38:43,885 --> 00:38:45,445 Som jeg trodde. 650 00:39:08,525 --> 00:39:09,605 Prøv å drikke litt. 651 00:39:10,725 --> 00:39:11,685 Pudding? 652 00:39:14,285 --> 00:39:15,245 Takk. 653 00:39:21,845 --> 00:39:22,965 Hallo, Sarah. 654 00:39:23,525 --> 00:39:25,285 Jeg husker deg fra sist gang. 655 00:39:25,765 --> 00:39:27,845 Bare vanilje igjen, dessverre. 656 00:39:27,925 --> 00:39:31,405 - Jeg liker ikke vanilje. - Det er alt vi har. 657 00:39:31,485 --> 00:39:34,725 Kan du se om det er noe sjokolade igjen? 658 00:39:34,805 --> 00:39:35,765 Det er tomt. 659 00:39:37,325 --> 00:39:39,645 Ja, men jeg vet at dere har dem. 660 00:39:39,725 --> 00:39:44,245 Kan du spørre? Jeg liker ikke vanilje. 661 00:39:44,325 --> 00:39:46,445 Vi har ingen igjen, sa jeg. 662 00:39:46,525 --> 00:39:49,445 Og jeg sa at jeg ikke liker vanilje. 663 00:39:49,525 --> 00:39:51,885 Jeg vil bare ha sjokolade. 664 00:39:53,085 --> 00:39:54,645 Vi er ikke en restaurant. 665 00:39:55,525 --> 00:39:58,325 Kanskje vi har sjokolade neste gang. 666 00:40:11,245 --> 00:40:12,285 Hei, Einstein. 667 00:40:15,245 --> 00:40:16,565 Det var ikke så ille. 668 00:40:18,125 --> 00:40:19,405 Jeg liker ikke sjokolade. 669 00:40:21,645 --> 00:40:23,325 Alle liker sjokolade. 670 00:40:23,685 --> 00:40:24,525 Ikke jeg. 671 00:40:29,725 --> 00:40:30,685 Takk. 672 00:40:34,125 --> 00:40:35,685 Ikke så tøff som du ser ut. 673 00:40:36,645 --> 00:40:38,005 Det har vært en drittdag. 674 00:40:38,565 --> 00:40:39,405 Ja. 675 00:40:43,085 --> 00:40:45,085 Ikke vær redd. 676 00:40:46,845 --> 00:40:48,445 Jeg har tre barn. 677 00:40:48,525 --> 00:40:51,165 Og jeg har dårligere samvittighet 678 00:40:51,245 --> 00:40:54,125 for de jeg fikk enn de jeg ikke fikk. 679 00:40:57,205 --> 00:41:01,525 Det er bedre å ikke være mor enn å være en dårlig en. 680 00:41:06,125 --> 00:41:07,885 Barna dine elsker deg nok. 681 00:41:15,525 --> 00:41:17,645 Stikk og la meg spise puddingen i fred. 682 00:41:18,445 --> 00:41:19,285 Ok. 683 00:41:32,845 --> 00:41:33,765 Hei, mamma. 684 00:41:37,245 --> 00:41:38,565 Nå drar vi hjem. 685 00:41:48,245 --> 00:41:49,205 Hei. 686 00:41:51,325 --> 00:41:52,605 Du ventet. 687 00:41:53,045 --> 00:41:54,125 Selvfølgelig. 688 00:41:58,405 --> 00:41:59,765 Du kan kaste opp 689 00:41:59,845 --> 00:42:02,925 eller bli kvalm. Hvis det varer mer enn 24 timer, 690 00:42:03,005 --> 00:42:06,285 informer klinikken. Det er ikke uvanlig å blø, 691 00:42:06,365 --> 00:42:10,325 men ring hvis det blir mye. 692 00:42:10,405 --> 00:42:11,445 Ok. 693 00:42:12,565 --> 00:42:14,005 Ikke si noe. 694 00:42:17,405 --> 00:42:19,725 - Går det bra? - Ja. 695 00:42:26,685 --> 00:42:28,045 Vil du ha en sandwich? 696 00:42:30,925 --> 00:42:32,285 Du er rar, Otis. 697 00:42:33,765 --> 00:42:36,045 Da burde du treffe moren min. 698 00:42:36,125 --> 00:42:39,005 Hun snakker bare om sex. Ingen begrensninger. 699 00:42:39,885 --> 00:42:42,365 Hun har et kurs som heter: "Min yoni og meg." 700 00:42:43,325 --> 00:42:44,685 "Yoni" betyr vagina. 701 00:42:45,645 --> 00:42:48,445 Hun hater faren min, som bor i USA. 702 00:42:48,525 --> 00:42:51,045 Hun spør alltid om 703 00:42:51,125 --> 00:42:54,085 upassende ting som hun tror er akseptable. 704 00:42:54,725 --> 00:42:56,245 Hun er helt sprø. 705 00:43:01,445 --> 00:43:02,805 Moren min er narkoman. 706 00:43:05,165 --> 00:43:07,325 Hun prøver å ikke være det. 707 00:43:08,805 --> 00:43:10,365 Vi har ikke møttes på en stund. 708 00:43:11,845 --> 00:43:13,005 Jeg har en bror. 709 00:43:13,925 --> 00:43:15,805 Han er veldig morsom. 710 00:43:16,085 --> 00:43:16,925 Men… 711 00:43:17,965 --> 00:43:20,725 …han er litt vill og upålitelig. 712 00:43:24,245 --> 00:43:25,885 - Jeg… - Ikke si unnskyld. 713 00:43:26,885 --> 00:43:27,725 Ok. 714 00:43:33,525 --> 00:43:34,845 Er blomstene til meg? 715 00:43:36,125 --> 00:43:37,005 Ja. 716 00:43:38,725 --> 00:43:41,605 - Virker upassende nå. - Nei. 717 00:43:41,685 --> 00:43:42,645 Jeg liker dem. 718 00:43:43,045 --> 00:43:45,365 En "gratulerer med aborten" -bukett. 719 00:43:59,885 --> 00:44:00,965 Her bor jeg. 720 00:44:02,845 --> 00:44:05,925 - Skal jeg bli med… - Det går bra. 721 00:44:06,005 --> 00:44:06,925 Du kan dra. 722 00:44:07,645 --> 00:44:09,685 - Ses senere. - Ok. 723 00:44:14,925 --> 00:44:16,525 Jeg følger deg bare. 724 00:44:16,605 --> 00:44:18,885 - Jeg sa jeg skulle følge deg. - Det går bra! 725 00:44:18,965 --> 00:44:22,045 Du kan få blødninger eller reagere på noe. 726 00:44:28,925 --> 00:44:30,845 Skal jeg bli med inn? 727 00:44:31,325 --> 00:44:33,245 Du får ikke komme inn. 728 00:44:34,525 --> 00:44:36,365 Jeg sender melding om jeg dør. 729 00:44:37,205 --> 00:44:38,805 Jeg har telefonen nær. 730 00:44:45,125 --> 00:44:47,445 Sier du dette til noen, dreper jeg deg. 731 00:44:49,045 --> 00:44:51,805 Jeg har en øks og vet hvor jeg kan gjemme et lik. 732 00:45:06,205 --> 00:45:07,525 Jeg snakket med treneren. 733 00:45:08,005 --> 00:45:10,165 Du må fokusere på fylkeskonkurransen. 734 00:45:11,325 --> 00:45:13,965 Du må ikke miste denne muligheten. 735 00:45:14,045 --> 00:45:15,565 - Jeg vet det. - Gjør du? 736 00:45:15,685 --> 00:45:17,765 For det høres ikke sånn ut. 737 00:45:17,845 --> 00:45:18,725 Mamma. 738 00:45:18,805 --> 00:45:21,325 Jeg vet det. 739 00:45:21,405 --> 00:45:23,445 Du vil ikke leve med angeren. 740 00:45:23,525 --> 00:45:26,365 Jeg skal ordne time hos ernæringsfysiologen. 741 00:45:35,245 --> 00:45:41,045 MAEVE Savnet deg i dag. 742 00:45:49,325 --> 00:45:51,645 Glenoxi tok tak i forhørslederen. 743 00:45:52,125 --> 00:45:55,325 Nok snakk. På tide å knulle. 744 00:45:55,405 --> 00:45:58,325 Hun tok hans digre, lilla penis 745 00:45:58,405 --> 00:46:01,725 og presset den mot hulrommet i underlivet. 746 00:46:02,925 --> 00:46:04,805 Men den ble myk. 747 00:46:05,445 --> 00:46:08,085 "Jeg er homofil," sa han. 748 00:46:09,685 --> 00:46:12,485 Skuffet forlot Glenoxi rommet. 749 00:46:13,325 --> 00:46:15,525 Jakten på en make ville fortsette 750 00:46:15,605 --> 00:46:19,605 galaksen rundt, til hun fant en romvesenpikk å ligge med 751 00:46:19,685 --> 00:46:21,645 en gang for alle. 752 00:46:33,125 --> 00:46:35,405 Det var fantastisk. 753 00:46:36,085 --> 00:46:37,765 Tren opp musklene. 754 00:46:37,925 --> 00:46:40,285 Vi tar en pause, og når vi kommer tilbake… 755 00:46:41,405 --> 00:46:42,605 - Hei. - Hei. 756 00:46:42,685 --> 00:46:46,445 Jeg henter litt vann. Kegel-øvelser er hardt arbeid. 757 00:46:48,165 --> 00:46:49,765 Moren din fortalte nyheten. 758 00:46:50,005 --> 00:46:51,205 Gratulerer. 759 00:46:51,605 --> 00:46:52,565 Hvilken nyhet? 760 00:46:52,965 --> 00:46:53,965 Ejakuleringen. 761 00:46:55,365 --> 00:46:56,285 Bra jobba. 762 00:47:20,005 --> 00:47:21,165 Hvordan var det? 763 00:47:21,245 --> 00:47:23,805 Matet du henne med sashimi? 764 00:47:24,565 --> 00:47:25,925 Det var ingenting. 765 00:47:26,005 --> 00:47:28,125 Jeg skulle bare hente noe for henne. 766 00:47:28,205 --> 00:47:29,885 - Hva da? - En greie. 767 00:47:31,925 --> 00:47:33,285 Hei, jeg… 768 00:47:33,925 --> 00:47:36,245 Jeg var på audition med bandet og kom inn. 769 00:47:36,325 --> 00:47:37,245 Kom du inn? 770 00:47:37,325 --> 00:47:38,285 Så bra. 771 00:47:38,365 --> 00:47:40,245 Ja, det er flott. 772 00:47:40,325 --> 00:47:41,405 Ganske flott. 773 00:47:41,485 --> 00:47:43,805 Så ville en jente ha sex med meg. 774 00:47:44,245 --> 00:47:46,565 Hun er nok gal. Du vil like henne. 775 00:47:48,125 --> 00:47:49,045 Hvem er det? 776 00:47:49,125 --> 00:47:50,325 MAEVE Takk for i dag. 777 00:47:51,245 --> 00:47:52,085 Ingen. 778 00:47:53,045 --> 00:47:54,845 - Klar? - Ja. 779 00:47:55,245 --> 00:47:56,965 - Du blir knust. - Kom igjen, 780 00:47:57,045 --> 00:47:58,685 du vant sist fordi du jukset. 781 00:47:58,765 --> 00:48:00,125 - Det… - Ikke prøv deg. 782 00:48:00,805 --> 00:48:01,725 Akkurat. 783 00:48:13,605 --> 00:48:16,205 OTIS Håper du likte sandwichen. 784 00:48:54,325 --> 00:48:56,325 Tekst: Trine Friis