1
00:00:10,045 --> 00:00:12,885
Da hun gikk inn i forhørsrommet,
2
00:00:12,965 --> 00:00:15,205
følte Glenoxi kidnapperen stirre på henne.
3
00:00:15,285 --> 00:00:18,605
Den lange tungen hans stakk ut
4
00:00:18,685 --> 00:00:21,565
av hans våte flenge av en munn.
5
00:00:21,645 --> 00:00:22,605
Hun stirret på hans
6
00:00:22,685 --> 00:00:26,645
pulserende, lilla penis
og bevegde seg sakte mot den.
7
00:00:27,205 --> 00:00:30,125
Hun følte hullet i underlivet skjelve.
8
00:00:30,205 --> 00:00:33,645
Hun kunne nesten smake slimkjertlene hans.
9
00:00:33,725 --> 00:00:35,685
Da hun dro hans glinsende fallos
10
00:00:35,765 --> 00:00:37,085
inn i seg,
11
00:00:37,165 --> 00:00:38,045
følte hun…
12
00:00:39,885 --> 00:00:41,325
Følte hun…
13
00:00:42,645 --> 00:00:44,885
Hva skal jeg føle nå?
14
00:00:47,325 --> 00:00:49,045
Det er din fantasi.
15
00:00:49,525 --> 00:00:50,965
Hva gjør vi?
16
00:00:51,645 --> 00:00:53,085
Hva føler jeg?
17
00:00:53,805 --> 00:00:55,725
Hvorfor har jeg penishender?
18
00:00:58,485 --> 00:00:59,685
Jeg vet ikke.
19
00:01:07,325 --> 00:01:08,885
Bruker du prevensjon?
20
00:01:09,485 --> 00:01:11,165
Ja, kondomer.
21
00:01:12,045 --> 00:01:13,485
Ingen har sprukket.
22
00:01:14,325 --> 00:01:16,885
Kondomer er ikke hundre prosent sikre.
23
00:01:16,965 --> 00:01:18,085
Det ser sånn ut.
24
00:01:18,165 --> 00:01:19,485
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
25
00:01:19,565 --> 00:01:22,405
Har du vurdert andre former
for prevensjon,
26
00:01:23,205 --> 00:01:24,845
implantater, p-pille?
27
00:01:25,525 --> 00:01:26,605
Jeg skal tenke på det.
28
00:01:26,925 --> 00:01:29,845
Hvor mange seksualpartnere har du?
29
00:01:30,405 --> 00:01:31,605
Menn eller kvinner.
30
00:01:31,725 --> 00:01:33,845
Bare én mann for øyeblikket.
31
00:01:33,925 --> 00:01:36,885
Har du vurdert adopsjon?
32
00:01:37,685 --> 00:01:38,805
Tror du noen vil ha
33
00:01:38,885 --> 00:01:40,285
en gravid 17-åring?
34
00:01:42,765 --> 00:01:44,325
Jeg vil ikke adoptere bort, nei.
35
00:01:44,445 --> 00:01:45,285
Greit.
36
00:01:46,445 --> 00:01:49,485
Hvem henter deg etter inngrepet?
37
00:01:49,565 --> 00:01:50,605
Ingen.
38
00:01:51,205 --> 00:01:53,325
Det er påkrevd.
39
00:01:54,525 --> 00:01:56,165
Hva om jeg var en seriemorder,
40
00:01:56,565 --> 00:01:57,605
eller en eremitt,
41
00:01:57,965 --> 00:02:00,205
eller hele familien min var død?
42
00:02:00,965 --> 00:02:01,805
Ja.
43
00:02:02,205 --> 00:02:03,125
Det er regelen.
44
00:02:07,485 --> 00:02:09,325
Tror du jeg har en søster?
45
00:02:09,445 --> 00:02:11,205
Det kan være.
46
00:02:11,285 --> 00:02:14,485
Vi har bodd sammen i 17 år, Jeffrey.
47
00:02:14,565 --> 00:02:16,045
Du hadde visst det
48
00:02:16,125 --> 00:02:17,525
om jeg hadde en søster.
49
00:02:18,685 --> 00:02:19,845
Når har jeg bursdag?
50
00:02:23,005 --> 00:02:24,045
Faen ta deg!
51
00:02:24,125 --> 00:02:25,965
Det der er vold i hjemmet.
52
00:02:26,045 --> 00:02:29,365
Å glemme en bursdag er ikke vold.
53
00:02:31,085 --> 00:02:32,365
Går det bra, skatt?
54
00:02:33,405 --> 00:02:34,245
Ja.
55
00:02:35,085 --> 00:02:35,925
Ha det.
56
00:02:51,365 --> 00:02:53,445
IDIOTBROR
57
00:03:02,245 --> 00:03:05,925
Den du ringer kan ikke nås for øyeblikket.
58
00:04:17,405 --> 00:04:18,325
Nei.
59
00:04:23,525 --> 00:04:24,925
Går det bra, skatt?
60
00:04:25,005 --> 00:04:27,565
Ja! Alt er helt normalt, mamma!
61
00:04:41,685 --> 00:04:44,805
- Hva har du i dag?
- Jeg kan ikke prate.
62
00:04:46,125 --> 00:04:48,965
Jeg spør deg om skolen,
ikke privatlivet.
63
00:04:49,045 --> 00:04:51,005
Jeg er sen.
64
00:04:51,485 --> 00:04:53,645
Den er bare kvart over syv.
65
00:04:53,725 --> 00:04:57,165
Ja, jeg må til sexklinikken.
Jeg har lekser.
66
00:04:57,445 --> 00:05:00,325
- Glad i deg.
- Deg også. Ha det.
67
00:05:03,365 --> 00:05:04,725
Ikke gå på rommet mitt.
68
00:05:05,805 --> 00:05:06,685
Hvorfor?
69
00:05:08,045 --> 00:05:09,885
Ingen grunn. Det er rotete.
70
00:05:10,485 --> 00:05:11,605
Jeg skal rydde.
71
00:05:11,685 --> 00:05:12,525
Ok.
72
00:05:18,725 --> 00:05:21,245
31:23, ikke dårlig.
73
00:05:21,325 --> 00:05:22,245
Vi kan klare bedre.
74
00:05:23,725 --> 00:05:25,885
- Press ham hardt.
- Alltid.
75
00:05:25,965 --> 00:05:28,245
Hvor kommer suksess før trening?
76
00:05:28,325 --> 00:05:29,485
- I ordboka.
- Lagarbeid!
77
00:05:29,565 --> 00:05:32,045
- Er drømmearbeid.
- Kom deg inn.
78
00:06:15,445 --> 00:06:16,485
Ikke bland deg.
79
00:06:17,365 --> 00:06:18,205
Ikke bland deg.
80
00:06:40,285 --> 00:06:41,725
God morgen, alle sammen.
81
00:06:41,805 --> 00:06:43,245
Som dere vet,
82
00:06:43,325 --> 00:06:46,005
har vi en veldedighetsaksjon
for skoler i Uganda,
83
00:06:46,085 --> 00:06:48,365
og vil øke kunnskapen om…
84
00:06:49,525 --> 00:06:50,805
…sanitetsbind.
85
00:06:52,805 --> 00:06:54,085
Mensbind.
86
00:06:55,085 --> 00:06:56,525
Dameting.
87
00:06:58,125 --> 00:07:00,125
Sanitetsprodukter…
88
00:07:03,925 --> 00:07:06,205
Hva gjør du her så tidlig, Maeve?
89
00:07:06,285 --> 00:07:08,125
Får et forsprang.
90
00:07:08,205 --> 00:07:09,245
Veldig bra.
91
00:07:10,245 --> 00:07:13,365
- Fortsett.
- Si sanitetsprodukter, sir.
92
00:07:13,965 --> 00:07:15,245
Mer profesjonelt.
93
00:07:16,045 --> 00:07:17,365
Mindre ekkelt.
94
00:07:19,045 --> 00:07:19,885
Greit.
95
00:07:20,805 --> 00:07:21,645
Bra.
96
00:07:22,725 --> 00:07:24,005
Takk, Maeve.
97
00:07:24,085 --> 00:07:25,405
Vær så god.
98
00:07:33,045 --> 00:07:33,885
Du er sen.
99
00:07:38,125 --> 00:07:40,045
- Mistet noe?
- Nei.
100
00:07:40,125 --> 00:07:42,365
Så hvorfor stirrer du på bakken?
101
00:07:43,405 --> 00:07:44,685
- Jeg gjør ikke det.
- Jo.
102
00:07:45,205 --> 00:07:46,165
Det er forstyrrende.
103
00:07:48,245 --> 00:07:49,245
Samme det.
104
00:07:49,325 --> 00:07:51,885
Du har avtaler 7.45, 8.00 og 8.15.
105
00:07:51,965 --> 00:07:53,445
- Vær rask.
- Ok.
106
00:07:53,525 --> 00:07:55,525
Vil du vite noe om klientene, eller…
107
00:07:55,605 --> 00:07:57,005
Nei, det går bra.
108
00:07:57,445 --> 00:07:58,285
Ok.
109
00:08:04,125 --> 00:08:05,125
Jeg er forelsket
110
00:08:05,205 --> 00:08:07,685
i Mr. Hendricks,
men han vet ikke om meg.
111
00:08:08,245 --> 00:08:09,805
Hvordan får jeg ham til å se meg?
112
00:08:11,925 --> 00:08:13,965
Sikker? Jeg mener…
113
00:08:14,045 --> 00:08:15,765
Kjønnshåret mitt vokser vilt.
114
00:08:15,845 --> 00:08:18,245
Det vokser ut med en gang.
115
00:08:18,325 --> 00:08:19,605
Jeg er som Wolverine.
116
00:08:20,045 --> 00:08:21,845
Hvordan føles det?
117
00:08:22,325 --> 00:08:25,525
Jeg knullet en varm melon,
og nå gjør det vondt å tisse.
118
00:08:26,925 --> 00:08:28,325
Det er uvanlig.
119
00:08:37,725 --> 00:08:39,005
REKTOR
120
00:08:45,285 --> 00:08:46,645
- Hei.
- Hallo.
121
00:08:47,485 --> 00:08:49,525
- Har du en avtale?
- Nei.
122
00:08:50,245 --> 00:08:52,605
Kan jeg bli her en stund?
123
00:08:54,485 --> 00:08:56,325
Jeg vil at folk skal tro jeg har sex.
124
00:08:58,765 --> 00:09:00,645
Jeg skjønner.
125
00:09:01,325 --> 00:09:04,085
Gruppepress er vanskelig,
men det er verre å angre.
126
00:09:04,165 --> 00:09:05,485
Nei. Unnskyld…
127
00:09:06,285 --> 00:09:07,765
Jeg trenger ikke terapi.
128
00:09:07,845 --> 00:09:11,205
Jeg vil bare
at Molly Bell tror jeg har sex.
129
00:09:11,285 --> 00:09:12,525
Du trenger ikke snakke.
130
00:09:13,805 --> 00:09:14,685
Greit.
131
00:09:15,285 --> 00:09:16,165
Ok.
132
00:09:42,085 --> 00:09:42,965
God morgen.
133
00:09:43,045 --> 00:09:44,725
Jeg elsker kimonoen.
134
00:09:44,805 --> 00:09:46,125
Jeg elsker genseren.
135
00:09:50,885 --> 00:09:53,005
- Hva vil du?
- Er Otis klar?
136
00:09:53,085 --> 00:09:54,445
Nei, har har dratt.
137
00:09:54,525 --> 00:09:56,165
Han hadde et prosjekt.
138
00:09:56,925 --> 00:09:57,885
Sa han det ikke?
139
00:09:58,525 --> 00:10:00,125
Han må ha glemt det.
140
00:10:01,405 --> 00:10:02,645
For en dum mann.
141
00:10:04,645 --> 00:10:06,685
- Ok.
- Det er vanskelig…
142
00:10:07,725 --> 00:10:09,685
…når venner får nye interesser.
143
00:10:11,245 --> 00:10:13,285
Ikke føl deg forlatt.
144
00:10:13,365 --> 00:10:17,285
Det kan være en mulighet
til å finne ut hva som betyr noe for deg
145
00:10:18,125 --> 00:10:19,085
som individ.
146
00:10:19,165 --> 00:10:20,045
Ja.
147
00:10:21,325 --> 00:10:22,565
Har du noen hobbyer?
148
00:10:24,005 --> 00:10:24,965
Ikke egentlig.
149
00:10:25,565 --> 00:10:28,085
Jeg sang i kirkekor,
men jeg kan ikke synge.
150
00:10:28,165 --> 00:10:29,725
- Greit.
- Og jeg tror ikke på Gud.
151
00:10:30,365 --> 00:10:32,165
- Det er et problem.
- Ja.
152
00:10:32,245 --> 00:10:33,325
Så…
153
00:10:33,405 --> 00:10:35,645
Kult.
154
00:10:35,725 --> 00:10:37,845
- Ha det, Jean.
- Ha det, Eric.
155
00:10:37,925 --> 00:10:38,965
Ja.
156
00:10:39,645 --> 00:10:42,325
- Jean Milburn?
- Det er meg.
157
00:10:44,885 --> 00:10:49,405
SENGEPRAT
158
00:10:54,685 --> 00:10:55,605
Drittsekk.
159
00:11:05,365 --> 00:11:06,325
E!
160
00:11:06,405 --> 00:11:08,485
Hvordan går det?
161
00:11:09,405 --> 00:11:11,125
- Ja.
- Dette?
162
00:11:11,205 --> 00:11:12,125
Ed Sheeran.
163
00:11:12,205 --> 00:11:14,125
Si hva du vil om ham.
164
00:11:14,205 --> 00:11:16,205
- Han er et geni.
- Ja.
165
00:11:16,285 --> 00:11:17,845
Jeg vil prate med deg.
166
00:11:17,925 --> 00:11:19,765
Bandet holder audition i dag.
167
00:11:19,845 --> 00:11:22,245
- Du bør bli med.
- Jeg tror ikke det.
168
00:11:22,325 --> 00:11:23,285
Hvorfor ikke?
169
00:11:23,365 --> 00:11:24,925
Hør, jeg og…
170
00:11:26,565 --> 00:11:28,205
- Bandet er…
- Kult.
171
00:11:28,285 --> 00:11:29,205
Ja, det er vi.
172
00:11:29,285 --> 00:11:30,405
Vi prøver.
173
00:11:30,485 --> 00:11:32,885
Det viktigste er å prøve.
Ingen kan stoppe deg i det.
174
00:11:32,965 --> 00:11:34,925
Eller, de kan vel prøve.
175
00:11:36,125 --> 00:11:37,845
Jeg mener det.
176
00:11:37,925 --> 00:11:40,125
Du burde komme innom.
177
00:11:40,925 --> 00:11:42,525
Du passer perfekt.
178
00:11:42,605 --> 00:11:44,605
- Tenk på det.
- Ja.
179
00:11:49,805 --> 00:11:51,365
AUDITION
MOORDALE SWINGERS
180
00:11:51,445 --> 00:11:52,685
- Ses senere.
- Ses.
181
00:11:53,645 --> 00:11:55,565
Hva skal du i dag, Aimee?
182
00:11:55,645 --> 00:11:58,645
Røyke med Kyle. Vi er sammen nå.
183
00:11:58,725 --> 00:11:59,565
Hvorfor?
184
00:12:00,485 --> 00:12:02,205
Jeg trenger hjelp…
185
00:12:02,285 --> 00:12:05,445
Får du et avslappet rumpehull av å røyke?
186
00:12:05,525 --> 00:12:07,405
For her om dagen røykte vi,
187
00:12:07,485 --> 00:12:09,565
og jeg trodde jeg skulle bæsje på meg.
188
00:12:09,645 --> 00:12:11,845
Jeg kjente at det var på vei ut.
189
00:12:11,925 --> 00:12:14,485
- Skjer det med deg?
- Ikke egentlig.
190
00:12:14,565 --> 00:12:16,845
- Hva skulle du si?
- Hva vil du, kukbiter?
191
00:12:16,925 --> 00:12:17,965
Ingenting.
192
00:12:18,045 --> 00:12:19,685
Må dra. Jeg har kuker å bite.
193
00:12:19,765 --> 00:12:20,605
Maeve.
194
00:12:21,885 --> 00:12:22,885
Du ser sexy ut.
195
00:12:23,245 --> 00:12:25,005
- Hva skal du i dag?
- Hvorfor?
196
00:12:25,085 --> 00:12:26,965
Kvalifiseringen er klokka fem,
197
00:12:27,045 --> 00:12:28,965
vil du komme og se meg svømme?
198
00:12:29,045 --> 00:12:30,765
Jeg kan ikke.
199
00:12:30,845 --> 00:12:33,485
- Er du opptatt?
- Ja, kanskje.
200
00:12:33,885 --> 00:12:37,165
Kanskje livet mitt er fullt av eventyr.
201
00:12:37,245 --> 00:12:40,125
Det kan være ting du ikke vet om, Jackson.
202
00:12:40,605 --> 00:12:43,645
Hva med etterpå?
Hvis du ikke er opptatt med
203
00:12:43,725 --> 00:12:45,405
eventyr og spenning.
204
00:12:48,245 --> 00:12:49,085
Jackson.
205
00:12:50,005 --> 00:12:50,885
Ja?
206
00:12:54,325 --> 00:12:56,565
Lykke til.
207
00:12:57,645 --> 00:12:59,125
Maeve. Vent litt.
208
00:12:59,205 --> 00:13:00,845
Vi må prate
209
00:13:00,925 --> 00:13:02,045
om oppgaven din.
210
00:13:03,205 --> 00:13:06,325
Interresant bruk av alliterasjon
og en god forståelse
211
00:13:06,405 --> 00:13:08,685
av Shakespeares beskrivelse
av det mannlige sinn.
212
00:13:08,765 --> 00:13:10,165
- Men…
- Men hva?
213
00:13:11,125 --> 00:13:12,605
Den ligner på Simone sin.
214
00:13:13,365 --> 00:13:15,565
Den ligner veldig.
215
00:13:15,645 --> 00:13:18,565
Kanskje dere gjør oss til roboter.
216
00:13:18,645 --> 00:13:20,685
Du er morsom, smart.
217
00:13:20,765 --> 00:13:22,725
Hvorfor arbeider du ikke slik?
218
00:13:22,805 --> 00:13:25,205
Du trenger ikke å kopiere Simone.
219
00:13:25,645 --> 00:13:27,885
Ikke bli utvist.
220
00:13:27,965 --> 00:13:30,845
Det hadde vært bortkastet tid.
221
00:13:31,525 --> 00:13:34,045
Skal ikke du være støttende?
222
00:13:34,125 --> 00:13:35,165
Skinn.
223
00:13:38,125 --> 00:13:39,365
Husk å ta med
224
00:13:39,445 --> 00:13:43,765
bakverket til jentene i niende.
De samler inn penger til…
225
00:13:48,525 --> 00:13:49,645
…sanitetsprodukter.
226
00:13:51,565 --> 00:13:52,485
Som vi alle vet,
227
00:13:54,045 --> 00:13:56,285
noen mer enn andre,
228
00:13:57,325 --> 00:13:58,485
er den spesielle
229
00:13:59,125 --> 00:14:02,405
tiden i måneden for kvinner svært normalt.
230
00:14:02,485 --> 00:14:03,805
Hvordan har du det?
231
00:14:05,685 --> 00:14:06,565
Noe…
232
00:14:07,125 --> 00:14:08,565
…dumt har skjedd.
233
00:14:08,645 --> 00:14:10,605
Glemte du å lagre Zelda igjen?
234
00:14:11,845 --> 00:14:12,765
Jeg hadde en…
235
00:14:13,525 --> 00:14:14,685
…våt drøm
236
00:14:14,765 --> 00:14:17,205
- om Maeve.
- Fantastisk!
237
00:14:19,725 --> 00:14:21,805
Det med sanitetsproduktene.
238
00:14:23,005 --> 00:14:23,925
Uansett,
239
00:14:24,845 --> 00:14:27,365
den ukomfortable tanken…
240
00:14:27,445 --> 00:14:30,005
Fortell meg alt.
241
00:14:30,085 --> 00:14:32,765
Var det som ALS-utfordringen
eller et nys?
242
00:14:32,845 --> 00:14:35,565
- Det kjennes feil.
- Det går bra.
243
00:14:35,645 --> 00:14:38,365
Det går ikke bra.
Jeg objektiviserer henne,
244
00:14:38,445 --> 00:14:41,645
- og det kjennes feil.
- Det er normalt!
245
00:14:45,085 --> 00:14:48,885
Mensen er veldig bra.
246
00:14:49,445 --> 00:14:52,045
Det er bra å rense kroppen.
247
00:14:53,805 --> 00:14:55,045
Det er sunt,
248
00:14:55,125 --> 00:14:56,565
ok? Fordi hvis…
249
00:15:01,045 --> 00:15:03,365
Jeg er så stolt av deg.
250
00:15:20,285 --> 00:15:21,285
Vi ses der.
251
00:15:21,765 --> 00:15:22,605
Lyn!
252
00:15:25,165 --> 00:15:26,245
Hei, kukskalle.
253
00:15:26,325 --> 00:15:28,285
Fint å se deg igjen.
254
00:15:28,365 --> 00:15:29,845
For jeg så deg i morges.
255
00:15:29,965 --> 00:15:31,845
På skolen, ikke i drømme.
256
00:15:32,645 --> 00:15:33,965
Jeg må be deg om noe.
257
00:15:34,525 --> 00:15:36,165
Hva da?
258
00:15:36,245 --> 00:15:38,485
Møt meg etter skolen, klokka halv sju.
259
00:15:39,005 --> 00:15:41,365
- Er det klinikken?
- Nei.
260
00:15:41,565 --> 00:15:43,245
Det er greit om du ikke kan.
261
00:15:43,685 --> 00:15:45,205
Jo da, det rekker jeg.
262
00:15:45,325 --> 00:15:46,565
- Virkelig?
- Ja.
263
00:15:46,885 --> 00:15:49,325
- Hvor?
- Jeg sender adressen.
264
00:15:49,405 --> 00:15:50,845
- Helt sjef!
- Ses senere.
265
00:15:53,285 --> 00:15:54,565
Helt sjef…
266
00:15:56,245 --> 00:15:57,845
Hun ber deg på date.
267
00:15:57,925 --> 00:15:59,085
- Det er det ikke.
- Jo!
268
00:15:59,165 --> 00:16:01,445
Hun kalte meg kukskalle.
Man gjør ikke det
269
00:16:01,525 --> 00:16:03,685
før man ber personen på date.
Hun vet nok
270
00:16:03,765 --> 00:16:05,125
at jeg hadde en ekkel drøm.
271
00:16:05,205 --> 00:16:07,765
Hun skal konfrontere meg.
272
00:16:07,845 --> 00:16:09,565
Hun er ikke tankeleser.
273
00:16:09,645 --> 00:16:12,805
Du kom i buksa,
du er ikke Hannibal Lecter.
274
00:16:12,885 --> 00:16:15,525
- Hva om jeg er det?
- Hva skjedde i drømmen?
275
00:16:17,125 --> 00:16:18,685
Hun var…
276
00:16:18,765 --> 00:16:20,325
Trusene hennes…
277
00:16:20,405 --> 00:16:21,245
Og…
278
00:16:22,165 --> 00:16:23,525
Nei, jeg vil ikke.
279
00:16:23,605 --> 00:16:26,245
Hva er på 439 Trently?
280
00:16:26,325 --> 00:16:30,205
Det er et kvartal med masse firmaer
og en sushirestaurant.
281
00:16:31,565 --> 00:16:34,525
- Hvorfor vil hun ha sushi?
- Det er et afrodisiakum.
282
00:16:34,605 --> 00:16:37,685
- Det er en date!
- Det kjennes rart.
283
00:16:37,765 --> 00:16:38,925
Jeg liker kontroll.
284
00:16:39,005 --> 00:16:40,325
Det går bra.
285
00:16:40,405 --> 00:16:42,405
Vær uformell.
286
00:16:42,485 --> 00:16:44,485
Jenter liker hverdagslige typer.
287
00:16:45,325 --> 00:16:46,445
Avslappet.
288
00:16:47,765 --> 00:16:50,885
Skift klær, i tilfelle det er en date.
289
00:16:50,965 --> 00:16:52,605
- Det er ikke det.
- Det er det.
290
00:16:52,685 --> 00:16:53,605
Definitivt.
291
00:16:54,125 --> 00:16:55,365
Hva skal jeg ha på meg?
292
00:16:57,525 --> 00:16:59,405
Tenk Jon Hamm.
293
00:16:59,485 --> 00:17:00,605
Men avslappet.
294
00:17:01,125 --> 00:17:02,805
En uformell Hamm.
295
00:17:03,205 --> 00:17:06,365
Jeg ser ikke ut som ham.
296
00:17:06,445 --> 00:17:07,365
Herregud.
297
00:17:07,445 --> 00:17:09,085
Jeg trenger nye klær.
298
00:17:10,245 --> 00:17:12,005
Ha det, uformelle Hamm.
299
00:17:12,085 --> 00:17:13,005
Å, dette?
300
00:17:13,845 --> 00:17:16,205
Jeg har audition for bandet,
takk som spør.
301
00:17:17,125 --> 00:17:19,925
Fint at du bryr deg om livet mitt.
302
00:17:23,845 --> 00:17:25,165
Ok, god natt.
303
00:17:25,245 --> 00:17:26,605
God natt.
304
00:17:31,485 --> 00:17:32,485
MOORDALE SWINGERS
305
00:17:40,565 --> 00:17:43,765
Godt forsøk, Eric.
306
00:17:44,925 --> 00:17:45,965
Ikke sant?
307
00:17:47,005 --> 00:17:47,885
Du vet,
308
00:17:49,045 --> 00:17:50,485
swing-bandet er et fellesskap.
309
00:17:50,565 --> 00:17:52,725
Jeg er bare dirigenten.
310
00:17:52,805 --> 00:17:56,645
Så det er opp til de andre
om du får bli med, men husk
311
00:17:56,725 --> 00:17:58,325
at Leon har kreft.
312
00:17:58,405 --> 00:18:00,645
Og vi trenger virkelig et horn.
313
00:18:01,365 --> 00:18:02,245
Så…
314
00:18:03,325 --> 00:18:04,405
Hva synes vi?
315
00:18:05,485 --> 00:18:07,685
Får Eric bli med?
316
00:18:11,325 --> 00:18:12,445
Opp med hendene.
317
00:18:15,205 --> 00:18:16,925
Opp med hendene, takk?
318
00:18:19,165 --> 00:18:20,125
Sånn, ja.
319
00:18:20,645 --> 00:18:21,685
Du er med, Eric.
320
00:18:22,125 --> 00:18:23,445
Gratulerer.
321
00:18:24,205 --> 00:18:26,405
Finn en plass.
322
00:18:27,325 --> 00:18:28,365
Sett deg.
323
00:18:28,445 --> 00:18:30,165
Sett deg ned.
324
00:18:32,085 --> 00:18:33,245
Ok, så…
325
00:18:34,245 --> 00:18:35,605
Jeg kan øve med deg.
326
00:18:36,245 --> 00:18:37,325
Få deg inn i ting.
327
00:18:38,325 --> 00:18:39,885
Ok.
328
00:18:39,965 --> 00:18:41,365
Hva med etter skolen?
329
00:18:41,925 --> 00:18:42,805
Ja.
330
00:18:43,445 --> 00:18:44,445
Kult.
331
00:18:45,205 --> 00:18:46,525
Greit, fra begynnelsen.
332
00:18:47,285 --> 00:18:49,325
Én, to, tre, Fire. Én!
333
00:18:56,805 --> 00:18:57,645
Følelser!
334
00:19:14,245 --> 00:19:15,485
Det var jævla tight.
335
00:19:16,205 --> 00:19:17,125
Gud!
336
00:19:19,165 --> 00:19:20,125
Sånn ja!
337
00:19:20,605 --> 00:19:21,445
MOT ABORT
338
00:19:21,525 --> 00:19:23,725
Babyens hjerte slår etter åtte uker.
339
00:19:24,165 --> 00:19:26,125
Den kan se lys etter femten.
340
00:19:26,205 --> 00:19:27,845
Vet du at den kan føle etter seks?
341
00:19:27,925 --> 00:19:29,445
Hold kjeft.
342
00:19:29,725 --> 00:19:32,205
Livet begynner ved unnfangelsen.
343
00:19:33,325 --> 00:19:36,485
- Gud elsker deg.
- Skulle ønske han brukte kondom.
344
00:19:37,725 --> 00:19:40,205
Hater du alt liv?
345
00:19:42,645 --> 00:19:44,445
Ikke rør meg.
346
00:19:51,645 --> 00:19:52,605
Faen.
347
00:19:53,525 --> 00:19:54,405
Greit.
348
00:19:55,445 --> 00:19:56,925
Det er mange trapper.
349
00:19:57,485 --> 00:19:59,045
Går det bra, damer?
350
00:20:00,045 --> 00:20:00,925
Alt bra?
351
00:20:01,445 --> 00:20:02,285
Ja.
352
00:20:03,245 --> 00:20:04,165
Hallo.
353
00:20:05,045 --> 00:20:07,245
Kan dere gi meg skjemaet?
354
00:20:07,725 --> 00:20:08,885
Jeg har vært her før.
355
00:20:16,525 --> 00:20:17,445
Greit.
356
00:20:18,645 --> 00:20:19,485
Faen heller.
357
00:20:20,525 --> 00:20:23,845
De behandler oss som barn.
358
00:20:27,765 --> 00:20:29,325
Du er pratsom.
359
00:20:30,445 --> 00:20:31,845
Jeg vil ikke snakke.
360
00:20:31,925 --> 00:20:33,485
Gjør som du vil.
361
00:20:40,805 --> 00:20:41,845
Jøye meg.
362
00:20:45,045 --> 00:20:46,445
Unnskyld. Kan vi…
363
00:20:47,005 --> 00:20:48,565
Kan vi bytte kanal?
364
00:20:48,645 --> 00:20:49,605
HELSESTASJON
365
00:20:49,685 --> 00:20:50,525
Jeg synes ikke
366
00:20:50,605 --> 00:20:52,805
mykporno er passende.
367
00:20:54,085 --> 00:20:55,445
Faen heller.
368
00:20:57,045 --> 00:20:58,605
Kan du slutte?
369
00:20:58,685 --> 00:21:00,165
Ja.
370
00:21:06,845 --> 00:21:07,805
Fulltreffer!
371
00:21:10,045 --> 00:21:12,125
- Er du god i quiz?
- Nei.
372
00:21:14,965 --> 00:21:17,045
…fant sted under hvilken britiske konge?
373
00:21:17,125 --> 00:21:18,365
Henrik VIII.
374
00:21:18,445 --> 00:21:20,005
- Georg III.
- Ja.
375
00:21:20,085 --> 00:21:21,365
Faen heller!
376
00:21:21,445 --> 00:21:24,165
…partene under andre verdenskrig.
377
00:21:41,925 --> 00:21:43,445
Otis, det er faren din.
378
00:21:43,525 --> 00:21:44,525
Må stikke.
379
00:21:48,645 --> 00:21:49,685
Hei, Remi.
380
00:21:49,765 --> 00:21:51,685
Han er opptatt.
381
00:21:51,765 --> 00:21:54,085
Jeg ville snakke med deg.
382
00:21:54,165 --> 00:21:55,805
Fikk du bøkene?
383
00:21:55,885 --> 00:21:57,485
Ja, det gjorde jeg.
384
00:21:57,565 --> 00:22:01,125
Kan du signere dem og sende dem tilbake?
385
00:22:01,205 --> 00:22:03,525
Jeg trenger dem til en turné.
386
00:22:03,605 --> 00:22:07,285
- Jeg har så mange fans…
- Greit, ha det.
387
00:22:07,365 --> 00:22:08,725
Vent.
388
00:22:09,405 --> 00:22:10,765
Hvordan går det?
389
00:22:10,845 --> 00:22:12,365
Skriver du?
390
00:22:12,445 --> 00:22:14,125
Ja.
391
00:22:14,205 --> 00:22:16,325
Jeg har begynt på en ny bok.
392
00:22:16,885 --> 00:22:18,725
En ny bok? Så flott!
393
00:22:18,805 --> 00:22:21,525
Hvilket forlag gir den ut?
394
00:22:21,605 --> 00:22:26,605
For jeg hørte at det andre lot deg gå.
395
00:22:27,845 --> 00:22:29,165
Du vet…
396
00:22:29,245 --> 00:22:32,965
Jeg prøver å finne noen som passer.
397
00:22:33,045 --> 00:22:34,285
Hele den…
398
00:22:34,765 --> 00:22:35,925
…greia der.
399
00:22:36,005 --> 00:22:37,445
Fint for deg.
400
00:22:37,525 --> 00:22:39,645
Jeg er bare overrasket,
401
00:22:39,725 --> 00:22:40,965
tror jeg,
402
00:22:41,045 --> 00:22:42,805
av at du skriver igjen, fordi
403
00:22:42,885 --> 00:22:45,845
du slet alltid med å fokusere
da vi var sammen.
404
00:22:45,925 --> 00:22:48,125
Singellivet er frigjørende.
405
00:22:49,605 --> 00:22:51,445
Så riktig.
406
00:22:51,525 --> 00:22:52,645
Veldig riktig.
407
00:22:52,725 --> 00:22:55,125
Hva handler den om?
408
00:22:55,205 --> 00:22:56,165
Heis-pitch.
409
00:22:57,245 --> 00:22:58,685
Sex.
410
00:22:58,765 --> 00:23:00,285
Pasientene mine.
411
00:23:01,605 --> 00:23:03,165
Der kommer det en.
412
00:23:03,245 --> 00:23:05,725
En veldig viktig en.
413
00:23:05,805 --> 00:23:07,645
Sexproblemer. Ha det, Remi.
414
00:23:09,325 --> 00:23:10,205
Vær så snill,
415
00:23:10,285 --> 00:23:12,245
kan du ringe Otis denne uken?
416
00:23:12,325 --> 00:23:14,445
- Han blir trist når du ikke gjør det.
- Ja.
417
00:23:14,525 --> 00:23:15,445
Takk.
418
00:23:16,925 --> 00:23:18,965
Jævla dritt…
419
00:23:19,045 --> 00:23:21,605
For en frekk liten dritt.
420
00:23:21,685 --> 00:23:25,765
Ja, jeg skriver. Du eier ikke ordene.
421
00:23:27,685 --> 00:23:29,125
Faen!
422
00:23:32,885 --> 00:23:35,925
Jævla dritt.
423
00:23:50,805 --> 00:23:53,405
NATTLIG UTFLOD HOS TENÅRINGSGUTTER
424
00:23:53,485 --> 00:23:55,005
SENGEPRAT
REMI & JEAN MILBURN
425
00:23:55,085 --> 00:23:57,085
Ta den, tordenpikk.
426
00:24:06,525 --> 00:24:07,885
Hei, Maeve. Hvordan går det?
427
00:24:09,645 --> 00:24:10,605
Hei.
428
00:24:10,925 --> 00:24:13,805
Hyggelig å møtes utenfor skolen.
429
00:24:16,125 --> 00:24:18,725
Jeg beundrer styrken din.
430
00:24:19,165 --> 00:24:20,005
Unnskyld meg.
431
00:24:21,205 --> 00:24:22,605
Skal du hente noen?
432
00:24:23,125 --> 00:24:25,485
Jeg skal møte en venn.
433
00:24:25,685 --> 00:24:27,405
Skal hun ta abort?
434
00:24:28,525 --> 00:24:29,365
Nei.
435
00:24:29,965 --> 00:24:32,405
Vi skal bare spise sushi.
436
00:24:32,525 --> 00:24:35,125
Er sushi kode for å drepe en baby?
437
00:24:35,205 --> 00:24:36,445
Jeg tror ikke det.
438
00:24:36,525 --> 00:24:38,805
Vi har noen brosjyrer du burde se på.
439
00:24:38,885 --> 00:24:40,245
Etter seks uker kan den føle.
440
00:24:40,325 --> 00:24:42,205
- Etter åtte uker…
- Ikke gjør dette.
441
00:24:42,285 --> 00:24:44,565
Etter femten uker ser den lys.
442
00:24:46,445 --> 00:24:48,805
Hvilken roman av Anna Sewell
443
00:24:48,885 --> 00:24:51,165
har undertittel En hests selvbiografi?
444
00:24:51,245 --> 00:24:53,605
Hest?
445
00:24:53,685 --> 00:24:55,005
Seabiscuit!
446
00:24:55,085 --> 00:24:56,285
Silkesvarten.
447
00:24:57,125 --> 00:24:58,085
Silkesvarten, ja.
448
00:24:58,165 --> 00:25:01,485
Hvem var leder av
de konservative fra 1975…
449
00:25:01,565 --> 00:25:03,645
Jeg visste du hadde noe der inne.
450
00:25:03,725 --> 00:25:05,245
…før de ble…
451
00:25:06,205 --> 00:25:07,045
Unnskyld,
452
00:25:07,125 --> 00:25:08,445
jeg ser etter…
453
00:25:09,245 --> 00:25:10,925
Maeve! Hei…
454
00:25:12,085 --> 00:25:13,045
Hei.
455
00:25:14,165 --> 00:25:15,485
Skulle jeg komme inn?
456
00:25:15,565 --> 00:25:17,525
Du sa ikke hvor vi skulle møtes.
457
00:25:18,725 --> 00:25:20,445
Hvorfor er vi på abortklinikk?
458
00:25:25,565 --> 00:25:26,605
Jeg sa halv sju.
459
00:25:27,765 --> 00:25:30,045
- Presis er forsinket.
- Hva betyr det?
460
00:25:30,725 --> 00:25:32,485
Hvorfor har du dress på deg?
461
00:25:32,565 --> 00:25:35,085
- Hverdagslig Hamm.
- Dra nå.
462
00:25:35,285 --> 00:25:36,565
Ok. Unnskyld.
463
00:25:36,965 --> 00:25:37,965
Jeg drar.
464
00:25:39,325 --> 00:25:40,805
Skal jeg vente utenfor?
465
00:25:41,125 --> 00:25:42,885
Noen må følge henne hjem.
466
00:25:46,125 --> 00:25:47,365
Han ser snill ut.
467
00:25:47,445 --> 00:25:49,045
Virker ikke som din type.
468
00:25:49,125 --> 00:25:50,285
Han er ikke det.
469
00:25:51,645 --> 00:25:53,125
Et lite råd,
470
00:25:53,205 --> 00:25:55,285
behold de snille menneskene rundt deg.
471
00:25:55,365 --> 00:25:56,765
Jeg trenger ikke en mor.
472
00:25:56,845 --> 00:25:58,885
Ok, Einstein!
473
00:25:59,085 --> 00:26:01,685
Hvilken forfatter og kunstner illustrerte
474
00:26:01,765 --> 00:26:03,365
sin egen romanserie; Titus Groan,
475
00:26:03,445 --> 00:26:05,005
Gormenghast og Titus Alone?
476
00:26:05,085 --> 00:26:07,165
Du kan nok denne.
477
00:26:07,245 --> 00:26:08,085
Ja, Mervyn Peake.
478
00:26:08,165 --> 00:26:09,005
Mervyn Peake.
479
00:26:09,085 --> 00:26:12,045
Jeg tror vi ønsker litt stillhet nå.
480
00:26:12,125 --> 00:26:15,165
…i Mexico.
Hva heter den tredje boka…
481
00:26:25,925 --> 00:26:28,125
Hun tar abort, ikke sant?
482
00:26:28,205 --> 00:26:30,285
Jeg håper dere blir voldtatt!
483
00:26:34,165 --> 00:26:35,005
Hva faen?
484
00:26:35,765 --> 00:26:37,925
- Går det bra?
- Ja.
485
00:26:38,005 --> 00:26:40,925
- Fikk du det i øynene?
- Jeg tror ikke det.
486
00:26:41,005 --> 00:26:42,605
Jeg har våtservietter.
487
00:26:42,685 --> 00:26:43,805
Hun brenner i helvete.
488
00:26:43,885 --> 00:26:48,405
Ok, jegser det ikke slik,
men takk for servietten.
489
00:26:48,485 --> 00:26:50,485
- Kan jeg få en?
- Finn din egen.
490
00:26:54,725 --> 00:26:56,325
Folk kaster ikke ting så ofte.
491
00:26:56,405 --> 00:26:57,845
Ok.
492
00:26:57,925 --> 00:27:00,845
Lykke til. Jeg drar nå.
493
00:27:03,085 --> 00:27:04,805
Det er oppkast på den benken.
494
00:27:07,125 --> 00:27:08,725
Du kan sitte med oss.
495
00:27:10,005 --> 00:27:10,885
Men han…
496
00:27:10,965 --> 00:27:13,085
Vi er alle Guds barn. Hold kjeft nå.
497
00:27:17,885 --> 00:27:19,885
…som Ivanhoe i 1958…
498
00:27:22,605 --> 00:27:24,525
Kan du løse dette?
499
00:27:25,765 --> 00:27:26,765
Det er urettferdig!
500
00:27:26,845 --> 00:27:28,045
Den er til meg.
501
00:27:28,125 --> 00:27:29,845
Den er til meg.
502
00:27:31,885 --> 00:27:34,245
Jeg så to duer ha sex.
503
00:27:36,725 --> 00:27:38,445
Flott. Kom inn.
504
00:27:39,245 --> 00:27:40,845
Hvem er vennen din?
505
00:27:40,925 --> 00:27:43,405
Dette er Lily. Vi øver til bandet sammen.
506
00:27:43,485 --> 00:27:46,245
- Ikke stopp, kom.
- Hold døren åpen.
507
00:27:46,325 --> 00:27:47,405
Ja, pappa.
508
00:27:49,605 --> 00:27:51,685
- Hvem er jentene?
- Søstrene mine.
509
00:27:53,565 --> 00:27:54,445
Ei jente.
510
00:27:56,325 --> 00:27:57,525
Eric har kjæreste.
511
00:27:58,765 --> 00:28:00,245
En jentekjæreste.
512
00:28:08,085 --> 00:28:09,245
Det går bra.
513
00:28:11,765 --> 00:28:12,725
Jeg lover.
514
00:28:17,885 --> 00:28:19,325
Ta hånda mi.
515
00:28:42,925 --> 00:28:44,565
Jeg er dr. Atwan.
516
00:29:01,445 --> 00:29:04,365
- Er du høyre-eller venstrehendt?
- Høyre.
517
00:29:34,885 --> 00:29:36,245
Du vil bli søvnig.
518
00:29:39,605 --> 00:29:41,805
Har du noen hobbyer?
519
00:29:41,885 --> 00:29:44,765
Det vanlige. Vannpolo,
520
00:29:44,845 --> 00:29:45,965
hekling…
521
00:29:46,525 --> 00:29:48,045
…og hanekamper.
522
00:29:49,885 --> 00:29:51,925
Skal dette få meg til å sovne?
523
00:29:52,245 --> 00:29:53,725
For jeg tror ikke…
524
00:30:02,285 --> 00:30:04,285
SLUTT Å DREPE BARNA VÅRE
525
00:30:06,725 --> 00:30:09,085
Du er ikke fortsatt sint.
526
00:30:09,165 --> 00:30:11,005
Skam dere!
527
00:30:11,085 --> 00:30:12,605
Jeg er ikke en av dem.
528
00:30:12,685 --> 00:30:14,245
Jeg venter på en venn.
529
00:30:15,005 --> 00:30:16,645
Det var spy på den benken.
530
00:30:17,325 --> 00:30:19,685
Du stavet foster feil, Charlie.
531
00:30:19,765 --> 00:30:20,685
JEG VAR ET FOTSER
532
00:30:20,765 --> 00:30:22,125
Jeg burde dra.
533
00:30:22,205 --> 00:30:25,205
- Du vil ikke ha meg her.
- Så babyene er ikke så viktige?
534
00:30:25,285 --> 00:30:27,605
Jeg drar på butikken.
535
00:30:28,285 --> 00:30:30,445
- Strekke på bena.
- Jeg blir med.
536
00:30:32,645 --> 00:30:35,205
Kan ikke alle dra på butikken?
537
00:30:35,285 --> 00:30:37,805
- Ikke med ham.
- Samme det.
538
00:30:48,445 --> 00:30:50,765
Jeg tror vi er klare.
539
00:30:50,845 --> 00:30:52,605
Vil du ha sex med meg?
540
00:30:52,685 --> 00:30:55,685
Hva gjør du? Hvorfor er du naken?
541
00:30:55,765 --> 00:30:57,645
Det går bra. Jeg har lyst.
542
00:30:58,045 --> 00:30:59,485
Jeg vil ha sex.
543
00:31:00,005 --> 00:31:02,285
Du er sexy og jeg vil ha sex
544
00:31:02,365 --> 00:31:03,845
med noen.
545
00:31:03,925 --> 00:31:04,845
Jeg er homofil!
546
00:31:04,925 --> 00:31:05,805
Faen! Virkelig?
547
00:31:05,885 --> 00:31:07,165
Ja, skikkelig.
548
00:31:10,165 --> 00:31:12,285
- Lat som om jeg er en gutt.
- Nei.
549
00:31:12,685 --> 00:31:16,365
- Vi kan runke hverandre.
- Nei, takk.
550
00:31:28,645 --> 00:31:30,565
- Er det kjæresten din?
- Nei.
551
00:31:30,645 --> 00:31:32,605
- Det er Jesus.
- Virkelig?
552
00:31:33,285 --> 00:31:34,805
Var Jesus svart?
553
00:31:35,925 --> 00:31:37,285
Han var nok brun,
554
00:31:37,365 --> 00:31:39,485
men hvorfor ikke svart?
555
00:31:40,925 --> 00:31:42,245
Svarte Jesus er
556
00:31:42,325 --> 00:31:44,245
mye mer sexy enn hvite Jesus.
557
00:31:45,605 --> 00:31:47,205
Hvorfor har Jesus muskler?
558
00:31:47,605 --> 00:31:49,925
Han hadde vel mye å bære.
559
00:31:50,005 --> 00:31:50,845
Hva har du her?
560
00:31:54,565 --> 00:31:56,405
- Kler du deg som dame?
- Nei.
561
00:31:57,325 --> 00:31:59,805
Jeg liker klær,
men jeg er ikke transvestitt.
562
00:32:00,565 --> 00:32:02,565
La oss kle oss ut.
563
00:32:04,165 --> 00:32:05,005
Virkelig?
564
00:32:05,085 --> 00:32:06,085
Ok.
565
00:32:54,645 --> 00:32:57,165
- Han hadde sex med en annen.
- Ok.
566
00:32:57,245 --> 00:32:59,525
Det er vanskelig å ikke tenke på det.
567
00:32:59,925 --> 00:33:00,805
Ja.
568
00:33:00,885 --> 00:33:03,365
Hver gang jeg ser på ham,
ser jeg andre damer
569
00:33:03,445 --> 00:33:07,005
og at han penetrerer dem. Forferdelig.
570
00:33:07,445 --> 00:33:09,405
Har noen vært utro mot deg før?
571
00:33:10,405 --> 00:33:11,285
Nei.
572
00:33:12,925 --> 00:33:14,165
Når skjedde dette?
573
00:33:14,645 --> 00:33:16,325
Før vi møttes.
574
00:33:17,125 --> 00:33:19,085
Jeg trodde du sa han var utro.
575
00:33:19,565 --> 00:33:21,285
Han var utro mot Jesus.
576
00:33:22,205 --> 00:33:24,165
Vi skal vente til vi er gift.
577
00:33:24,725 --> 00:33:26,125
Men Charlie er født på nytt.
578
00:33:26,525 --> 00:33:28,525
Før han ble med i kirken, hadde han…
579
00:33:29,445 --> 00:33:32,765
…et annet liv, har jeg funnet ut.
580
00:33:34,445 --> 00:33:36,885
Det er nok vanskelig
581
00:33:36,965 --> 00:33:39,485
når du sammenligner din mangel på erfaring
582
00:33:39,565 --> 00:33:41,685
med andres seksuelle bakgrunn.
583
00:33:41,765 --> 00:33:44,125
Jeg har erfaring.
584
00:33:45,085 --> 00:33:46,165
- Har du?
- Ja.
585
00:33:46,245 --> 00:33:47,085
Med hånda,
586
00:33:47,165 --> 00:33:50,965
fingring, oralsex, 69, litt analt.
587
00:33:51,045 --> 00:33:54,005
- Det var mye.
- Ja, men ikke sex.
588
00:33:54,085 --> 00:33:56,805
Det er hellig,
og skal skje på bryllupsnatten.
589
00:33:56,885 --> 00:34:00,245
Det skulle det, men
jeg blir bare enda en jente.
590
00:34:21,445 --> 00:34:22,565
Ja!
591
00:34:22,645 --> 00:34:23,805
Sånn skal det være!
592
00:34:36,845 --> 00:34:37,925
Godt gjort, gutt.
593
00:34:38,565 --> 00:34:40,285
Godt gjort!
594
00:34:42,645 --> 00:34:44,645
- Takk, sir.
- Skolen er stolt av deg.
595
00:34:47,165 --> 00:34:48,005
Hei, mamma.
596
00:34:49,325 --> 00:34:52,005
Du må presse deg enda hardere
597
00:34:52,085 --> 00:34:53,765
hvis du vil gå videre.
598
00:34:54,205 --> 00:34:56,005
- Det var min beste tid.
- Jeg vet.
599
00:34:56,565 --> 00:34:58,205
Du kan gjøre det bedre.
600
00:34:58,285 --> 00:34:59,645
- Flott.
- Ja.
601
00:35:05,485 --> 00:35:06,405
Takk.
602
00:35:14,605 --> 00:35:15,565
Greit.
603
00:35:20,845 --> 00:35:25,565
Jeg vet at jeg ikke har noe med det,
men jeg må bare nevne det.
604
00:35:25,885 --> 00:35:27,165
Fortiden kan ikke forandres.
605
00:35:27,685 --> 00:35:29,925
Det er den han er i dag som betyr noe.
606
00:35:31,165 --> 00:35:35,205
Vi gjør dumme ting.
Det betyr ikke at vi er dårlige mennesker.
607
00:35:37,685 --> 00:35:38,525
Ikke sant?
608
00:35:39,845 --> 00:35:40,685
Uansett,
609
00:35:40,765 --> 00:35:43,005
sa ikke Jesus noe om tilgivelse?
610
00:35:43,645 --> 00:35:45,805
Ja, det er greia hans.
611
00:35:50,445 --> 00:35:52,925
Hva kjøper man til noen som tar abort?
612
00:35:53,605 --> 00:35:54,725
Solkrem.
613
00:35:55,045 --> 00:35:56,325
De trenger det i helvete.
614
00:36:16,525 --> 00:36:19,445
Det er irriterende at du ikke vil ha sex.
615
00:36:19,525 --> 00:36:20,485
Unnskyld.
616
00:36:21,885 --> 00:36:24,005
Jeg vil bare vite hvordan det føles.
617
00:36:24,685 --> 00:36:25,805
Har du gjort det?
618
00:36:26,085 --> 00:36:29,405
Nei, men jeg har sett mye porno.
619
00:36:29,565 --> 00:36:31,565
- Få se.
- Du vil ikke se homseporno.
620
00:36:31,645 --> 00:36:32,925
Det vil jeg.
621
00:36:40,445 --> 00:36:41,525
Det heter rimming.
622
00:36:42,845 --> 00:36:43,845
Ser gøy ut.
623
00:36:44,445 --> 00:36:46,845
- Hvordan tror du det føles?
- Rimming?
624
00:36:46,925 --> 00:36:48,165
Nei, sex.
625
00:36:48,645 --> 00:36:49,725
Jeg vet ikke.
626
00:36:50,245 --> 00:36:51,405
Jeg tror det er fint.
627
00:36:52,525 --> 00:36:55,005
Det er godt å runke,
så sex må være bedre.
628
00:36:55,085 --> 00:36:57,765
Spesielt med en man liker
629
00:36:57,845 --> 00:36:58,965
fordi de forstår deg.
630
00:36:59,045 --> 00:37:01,965
Kanskje man blir til ett,
som Spice Girls sa.
631
00:37:03,445 --> 00:37:06,885
Jeg vil bare kjenne en pikk inni meg.
632
00:37:14,445 --> 00:37:16,365
På tide at du drar hjem.
633
00:37:17,165 --> 00:37:18,045
Ok.
634
00:37:20,045 --> 00:37:21,325
Takk for at jeg fikk komme.
635
00:37:23,565 --> 00:37:25,685
Ses på skolen, Eric.
636
00:37:35,645 --> 00:37:38,005
Det var jeg som ville se rimming.
637
00:37:40,165 --> 00:37:41,045
Unnskyld.
638
00:37:45,645 --> 00:37:47,045
Pappa, det var ikke…
639
00:37:47,125 --> 00:37:48,965
Vi hadde det bare gøy.
640
00:37:49,765 --> 00:37:51,725
- Kledde oss ut…
- Du må bli voksen.
641
00:37:52,685 --> 00:37:54,925
Få en jobb, ta ansvar,
642
00:37:55,325 --> 00:37:57,445
lære hva verden handler om.
643
00:37:59,525 --> 00:38:02,205
Vask deg før moren din ser deg.
644
00:38:19,685 --> 00:38:20,605
JEG VAR ET FOESTER
645
00:38:20,685 --> 00:38:21,525
Jeg fiksa skiltet.
646
00:38:22,245 --> 00:38:23,845
Det ser bra ut.
647
00:38:34,725 --> 00:38:37,485
Ikke skjell ut vennen min
når vi kommer ut.
648
00:38:41,965 --> 00:38:42,885
Jeg må nok det.
649
00:38:43,885 --> 00:38:45,445
Som jeg trodde.
650
00:39:08,525 --> 00:39:09,605
Prøv å drikke litt.
651
00:39:10,725 --> 00:39:11,685
Pudding?
652
00:39:14,285 --> 00:39:15,245
Takk.
653
00:39:21,845 --> 00:39:22,965
Hallo, Sarah.
654
00:39:23,525 --> 00:39:25,285
Jeg husker deg fra sist gang.
655
00:39:25,765 --> 00:39:27,845
Bare vanilje igjen, dessverre.
656
00:39:27,925 --> 00:39:31,405
- Jeg liker ikke vanilje.
- Det er alt vi har.
657
00:39:31,485 --> 00:39:34,725
Kan du se om det er noe sjokolade igjen?
658
00:39:34,805 --> 00:39:35,765
Det er tomt.
659
00:39:37,325 --> 00:39:39,645
Ja, men jeg vet at dere har dem.
660
00:39:39,725 --> 00:39:44,245
Kan du spørre? Jeg liker ikke vanilje.
661
00:39:44,325 --> 00:39:46,445
Vi har ingen igjen, sa jeg.
662
00:39:46,525 --> 00:39:49,445
Og jeg sa at jeg ikke liker vanilje.
663
00:39:49,525 --> 00:39:51,885
Jeg vil bare ha sjokolade.
664
00:39:53,085 --> 00:39:54,645
Vi er ikke en restaurant.
665
00:39:55,525 --> 00:39:58,325
Kanskje vi har sjokolade neste gang.
666
00:40:11,245 --> 00:40:12,285
Hei, Einstein.
667
00:40:15,245 --> 00:40:16,565
Det var ikke så ille.
668
00:40:18,125 --> 00:40:19,405
Jeg liker ikke sjokolade.
669
00:40:21,645 --> 00:40:23,325
Alle liker sjokolade.
670
00:40:23,685 --> 00:40:24,525
Ikke jeg.
671
00:40:29,725 --> 00:40:30,685
Takk.
672
00:40:34,125 --> 00:40:35,685
Ikke så tøff som du ser ut.
673
00:40:36,645 --> 00:40:38,005
Det har vært en drittdag.
674
00:40:38,565 --> 00:40:39,405
Ja.
675
00:40:43,085 --> 00:40:45,085
Ikke vær redd.
676
00:40:46,845 --> 00:40:48,445
Jeg har tre barn.
677
00:40:48,525 --> 00:40:51,165
Og jeg har dårligere samvittighet
678
00:40:51,245 --> 00:40:54,125
for de jeg fikk enn de jeg ikke fikk.
679
00:40:57,205 --> 00:41:01,525
Det er bedre å ikke være mor
enn å være en dårlig en.
680
00:41:06,125 --> 00:41:07,885
Barna dine elsker deg nok.
681
00:41:15,525 --> 00:41:17,645
Stikk og la meg spise puddingen i fred.
682
00:41:18,445 --> 00:41:19,285
Ok.
683
00:41:32,845 --> 00:41:33,765
Hei, mamma.
684
00:41:37,245 --> 00:41:38,565
Nå drar vi hjem.
685
00:41:48,245 --> 00:41:49,205
Hei.
686
00:41:51,325 --> 00:41:52,605
Du ventet.
687
00:41:53,045 --> 00:41:54,125
Selvfølgelig.
688
00:41:58,405 --> 00:41:59,765
Du kan kaste opp
689
00:41:59,845 --> 00:42:02,925
eller bli kvalm.
Hvis det varer mer enn 24 timer,
690
00:42:03,005 --> 00:42:06,285
informer klinikken.
Det er ikke uvanlig å blø,
691
00:42:06,365 --> 00:42:10,325
men ring hvis det blir mye.
692
00:42:10,405 --> 00:42:11,445
Ok.
693
00:42:12,565 --> 00:42:14,005
Ikke si noe.
694
00:42:17,405 --> 00:42:19,725
- Går det bra?
- Ja.
695
00:42:26,685 --> 00:42:28,045
Vil du ha en sandwich?
696
00:42:30,925 --> 00:42:32,285
Du er rar, Otis.
697
00:42:33,765 --> 00:42:36,045
Da burde du treffe moren min.
698
00:42:36,125 --> 00:42:39,005
Hun snakker bare om sex.
Ingen begrensninger.
699
00:42:39,885 --> 00:42:42,365
Hun har et kurs
som heter: "Min yoni og meg."
700
00:42:43,325 --> 00:42:44,685
"Yoni" betyr vagina.
701
00:42:45,645 --> 00:42:48,445
Hun hater faren min, som bor i USA.
702
00:42:48,525 --> 00:42:51,045
Hun spør alltid om
703
00:42:51,125 --> 00:42:54,085
upassende ting som hun tror er akseptable.
704
00:42:54,725 --> 00:42:56,245
Hun er helt sprø.
705
00:43:01,445 --> 00:43:02,805
Moren min er narkoman.
706
00:43:05,165 --> 00:43:07,325
Hun prøver å ikke være det.
707
00:43:08,805 --> 00:43:10,365
Vi har ikke møttes på en stund.
708
00:43:11,845 --> 00:43:13,005
Jeg har en bror.
709
00:43:13,925 --> 00:43:15,805
Han er veldig morsom.
710
00:43:16,085 --> 00:43:16,925
Men…
711
00:43:17,965 --> 00:43:20,725
…han er litt vill og upålitelig.
712
00:43:24,245 --> 00:43:25,885
- Jeg…
- Ikke si unnskyld.
713
00:43:26,885 --> 00:43:27,725
Ok.
714
00:43:33,525 --> 00:43:34,845
Er blomstene til meg?
715
00:43:36,125 --> 00:43:37,005
Ja.
716
00:43:38,725 --> 00:43:41,605
- Virker upassende nå.
- Nei.
717
00:43:41,685 --> 00:43:42,645
Jeg liker dem.
718
00:43:43,045 --> 00:43:45,365
En "gratulerer med aborten" -bukett.
719
00:43:59,885 --> 00:44:00,965
Her bor jeg.
720
00:44:02,845 --> 00:44:05,925
- Skal jeg bli med…
- Det går bra.
721
00:44:06,005 --> 00:44:06,925
Du kan dra.
722
00:44:07,645 --> 00:44:09,685
- Ses senere.
- Ok.
723
00:44:14,925 --> 00:44:16,525
Jeg følger deg bare.
724
00:44:16,605 --> 00:44:18,885
- Jeg sa jeg skulle følge deg.
- Det går bra!
725
00:44:18,965 --> 00:44:22,045
Du kan få blødninger
eller reagere på noe.
726
00:44:28,925 --> 00:44:30,845
Skal jeg bli med inn?
727
00:44:31,325 --> 00:44:33,245
Du får ikke komme inn.
728
00:44:34,525 --> 00:44:36,365
Jeg sender melding om jeg dør.
729
00:44:37,205 --> 00:44:38,805
Jeg har telefonen nær.
730
00:44:45,125 --> 00:44:47,445
Sier du dette til noen, dreper jeg deg.
731
00:44:49,045 --> 00:44:51,805
Jeg har en øks
og vet hvor jeg kan gjemme et lik.
732
00:45:06,205 --> 00:45:07,525
Jeg snakket med treneren.
733
00:45:08,005 --> 00:45:10,165
Du må fokusere på fylkeskonkurransen.
734
00:45:11,325 --> 00:45:13,965
Du må ikke miste denne muligheten.
735
00:45:14,045 --> 00:45:15,565
- Jeg vet det.
- Gjør du?
736
00:45:15,685 --> 00:45:17,765
For det høres ikke sånn ut.
737
00:45:17,845 --> 00:45:18,725
Mamma.
738
00:45:18,805 --> 00:45:21,325
Jeg vet det.
739
00:45:21,405 --> 00:45:23,445
Du vil ikke leve med angeren.
740
00:45:23,525 --> 00:45:26,365
Jeg skal ordne time
hos ernæringsfysiologen.
741
00:45:35,245 --> 00:45:41,045
MAEVE Savnet deg i dag.
742
00:45:49,325 --> 00:45:51,645
Glenoxi tok tak i forhørslederen.
743
00:45:52,125 --> 00:45:55,325
Nok snakk. På tide å knulle.
744
00:45:55,405 --> 00:45:58,325
Hun tok hans digre, lilla penis
745
00:45:58,405 --> 00:46:01,725
og presset den mot hulrommet i underlivet.
746
00:46:02,925 --> 00:46:04,805
Men den ble myk.
747
00:46:05,445 --> 00:46:08,085
"Jeg er homofil," sa han.
748
00:46:09,685 --> 00:46:12,485
Skuffet forlot Glenoxi rommet.
749
00:46:13,325 --> 00:46:15,525
Jakten på en make ville fortsette
750
00:46:15,605 --> 00:46:19,605
galaksen rundt, til hun fant
en romvesenpikk å ligge med
751
00:46:19,685 --> 00:46:21,645
en gang for alle.
752
00:46:33,125 --> 00:46:35,405
Det var fantastisk.
753
00:46:36,085 --> 00:46:37,765
Tren opp musklene.
754
00:46:37,925 --> 00:46:40,285
Vi tar en pause,
og når vi kommer tilbake…
755
00:46:41,405 --> 00:46:42,605
- Hei.
- Hei.
756
00:46:42,685 --> 00:46:46,445
Jeg henter litt vann.
Kegel-øvelser er hardt arbeid.
757
00:46:48,165 --> 00:46:49,765
Moren din fortalte nyheten.
758
00:46:50,005 --> 00:46:51,205
Gratulerer.
759
00:46:51,605 --> 00:46:52,565
Hvilken nyhet?
760
00:46:52,965 --> 00:46:53,965
Ejakuleringen.
761
00:46:55,365 --> 00:46:56,285
Bra jobba.
762
00:47:20,005 --> 00:47:21,165
Hvordan var det?
763
00:47:21,245 --> 00:47:23,805
Matet du henne med sashimi?
764
00:47:24,565 --> 00:47:25,925
Det var ingenting.
765
00:47:26,005 --> 00:47:28,125
Jeg skulle bare hente noe for henne.
766
00:47:28,205 --> 00:47:29,885
- Hva da?
- En greie.
767
00:47:31,925 --> 00:47:33,285
Hei, jeg…
768
00:47:33,925 --> 00:47:36,245
Jeg var på audition med bandet og kom inn.
769
00:47:36,325 --> 00:47:37,245
Kom du inn?
770
00:47:37,325 --> 00:47:38,285
Så bra.
771
00:47:38,365 --> 00:47:40,245
Ja, det er flott.
772
00:47:40,325 --> 00:47:41,405
Ganske flott.
773
00:47:41,485 --> 00:47:43,805
Så ville en jente ha sex med meg.
774
00:47:44,245 --> 00:47:46,565
Hun er nok gal. Du vil like henne.
775
00:47:48,125 --> 00:47:49,045
Hvem er det?
776
00:47:49,125 --> 00:47:50,325
MAEVE Takk for i dag.
777
00:47:51,245 --> 00:47:52,085
Ingen.
778
00:47:53,045 --> 00:47:54,845
- Klar?
- Ja.
779
00:47:55,245 --> 00:47:56,965
- Du blir knust.
- Kom igjen,
780
00:47:57,045 --> 00:47:58,685
du vant sist fordi du jukset.
781
00:47:58,765 --> 00:48:00,125
- Det…
- Ikke prøv deg.
782
00:48:00,805 --> 00:48:01,725
Akkurat.
783
00:48:13,605 --> 00:48:16,205
OTIS Håper du likte sandwichen.
784
00:48:54,325 --> 00:48:56,325
Tekst: Trine Friis