1
00:00:09,085 --> 00:00:10,805
Herregud, det er Ruby.
2
00:00:11,645 --> 00:00:12,925
Det antrekket.
3
00:00:24,605 --> 00:00:25,965
Flytt drittveska di!
4
00:00:36,565 --> 00:00:38,045
Hva gjør Harriet Anders?
5
00:00:38,605 --> 00:00:40,685
Jeg sa at Jordan likte henne,
6
00:00:40,765 --> 00:00:42,845
og at hun burde be ham med på dans.
7
00:00:43,805 --> 00:00:44,645
Stakkars.
8
00:00:44,725 --> 00:00:46,245
Blir du med meg på ball?
9
00:00:47,245 --> 00:00:48,085
Nei.
10
00:00:49,845 --> 00:00:52,325
Herregud, det er som en bilkollisjon.
Faen!
11
00:01:00,245 --> 00:01:02,765
Jøss! Det er en motbydelig vagina.
12
00:01:03,885 --> 00:01:06,365
"Beklag at du er ei megge i morgen,
13
00:01:06,445 --> 00:01:08,405
ellers viser jeg bildet av deg.
14
00:01:08,485 --> 00:01:09,765
Du vet hvem du er."
15
00:01:09,965 --> 00:01:11,085
Litt grov.
16
00:01:11,165 --> 00:01:12,925
- Hvem sin er det?
- Vet ikke.
17
00:01:13,005 --> 00:01:14,885
De har visst hår på musa.
18
00:01:14,965 --> 00:01:17,605
Så mine lepper sånn ut,
tok jeg reper'n.
19
00:01:29,285 --> 00:01:30,285
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
20
00:01:30,365 --> 00:01:32,565
Jeg syns synd på hvem det nå enn er.
21
00:01:33,205 --> 00:01:34,765
Du så vel ikke på den?
22
00:01:36,085 --> 00:01:37,125
I ett sekund, ja.
23
00:01:39,005 --> 00:01:40,685
Jeg visste ikke hva det var.
24
00:01:41,805 --> 00:01:45,165
Den så ut som et marsvin
med litt skinke på.
25
00:01:45,285 --> 00:01:46,365
Som en liten…
26
00:01:49,125 --> 00:01:51,365
Vil du treffe foreldrene mine i kveld?
27
00:01:51,445 --> 00:01:53,165
De har spurt etter deg, så…
28
00:01:54,525 --> 00:01:56,205
Jeg er ikke foreldretypen.
29
00:01:56,285 --> 00:01:59,405
Kult. Da kan vi ha sex bak i bilen min
i all evighet.
30
00:02:01,565 --> 00:02:03,045
Treff foreldrene mine.
31
00:02:03,725 --> 00:02:04,845
Så er det gjort.
32
00:02:06,965 --> 00:02:07,925
Ikke noe press.
33
00:02:11,125 --> 00:02:11,965
Kanskje.
34
00:02:12,845 --> 00:02:14,845
Flott. Jeg gir dem beskjed.
35
00:02:18,365 --> 00:02:19,845
Jeg sa kanskje!
36
00:02:20,605 --> 00:02:22,805
- Hva? Jeg kan ikke…
- Dust.
37
00:02:23,645 --> 00:02:24,965
Dust, sa jeg.
38
00:02:29,845 --> 00:02:31,125
En måned har gått.
39
00:02:31,205 --> 00:02:33,165
Jeg trodde de hadde slått opp nå.
40
00:02:34,125 --> 00:02:36,365
Flaks. Hun kunne bitt deg i balla.
41
00:02:36,445 --> 00:02:38,445
Da hadde den vært lemlestet.
42
00:02:38,525 --> 00:02:40,565
Må vi snakke om Maeve?
43
00:02:41,085 --> 00:02:42,805
Det var et blaff.
44
00:02:42,885 --> 00:02:44,285
- Ja.
- Jeg er over det.
45
00:02:45,085 --> 00:02:47,005
Fint hun er sammen med Jackson.
46
00:02:47,085 --> 00:02:48,805
Vi gjør lite på klinikken.
47
00:02:48,885 --> 00:02:51,125
Jeg har tid til å leve normalt.
48
00:02:51,725 --> 00:02:53,165
Og gjøre normale ting.
49
00:02:53,245 --> 00:02:54,725
Som å spille Smash Bros?
50
00:02:54,805 --> 00:02:58,205
Skal vi se Hedwig and the Angry Inch
i kveld?
51
00:02:58,645 --> 00:02:59,765
Nei!
52
00:02:59,845 --> 00:03:00,845
Jo!
53
00:03:01,205 --> 00:03:02,325
Gratulerer!
54
00:03:02,405 --> 00:03:05,765
- Jeg trodde du hadde glemt tradisjonen.
- Umulig.
55
00:03:06,885 --> 00:03:08,445
Ikke vær så emosjonell.
56
00:03:08,525 --> 00:03:11,645
Jo, selvfølgelig. Det er jo Hedwig.
57
00:03:11,725 --> 00:03:15,485
Det begynner sju, men vi tar
en tidlig buss, for du er så treg.
58
00:03:15,565 --> 00:03:18,205
- Presis er sent.
- Slem jente i høye hæler.
59
00:03:18,285 --> 00:03:21,085
Slem jente. Gi verden beskjed.
60
00:03:21,165 --> 00:03:23,165
Jeg vedder på at den er Tia sin.
61
00:03:23,285 --> 00:03:24,965
Ikke tale om. Hun er lubben.
62
00:03:25,045 --> 00:03:26,845
Denne vaginaen er ikke lubben.
63
00:03:27,045 --> 00:03:28,365
- Cara, da?
- Nei.
64
00:03:29,005 --> 00:03:31,125
Nei, de kjønnsleppene er europeiske.
65
00:03:31,765 --> 00:03:34,525
Den er trolig Maeve Wileys.
Hadde den tenner?
66
00:03:36,805 --> 00:03:38,085
Hva er det klisne?
67
00:03:38,165 --> 00:03:39,245
En mikropenis?
68
00:03:41,125 --> 00:03:42,205
Jeg må gå.
69
00:03:42,285 --> 00:03:43,445
Ses hos Aimee.
70
00:03:44,925 --> 00:03:46,525
Hva skjer hos meg i kveld?
71
00:03:46,605 --> 00:03:48,245
Kollokviegruppe, så klart.
72
00:03:50,645 --> 00:03:54,805
Folkens, foreldrene mine er fortsatt sinte
på grunn av festen.
73
00:03:56,005 --> 00:03:57,005
Folkens?
74
00:04:01,125 --> 00:04:03,125
- Det er min vagina.
- Hva?
75
00:04:03,205 --> 00:04:05,525
Den er min. Du må hjelpe meg.
76
00:04:05,605 --> 00:04:09,485
Du og den sexflyfilla
som ligner er viktoriansk gjenferd.
77
00:04:10,365 --> 00:04:11,965
Du fortalte at den var min.
78
00:04:12,405 --> 00:04:14,965
Du er grusom.
Hvorfor skulle jeg hjelpe deg?
79
00:04:15,805 --> 00:04:17,805
Jeg har ingen annen å spørre.
80
00:04:18,285 --> 00:04:19,365
Jeg gir blanke.
81
00:04:20,365 --> 00:04:21,485
Vær så snill.
82
00:04:32,405 --> 00:04:34,925
Jeg sendte bare det bildet til én fyr.
83
00:04:35,445 --> 00:04:38,445
Jeg var dum nok
til å etterlate ansiktet mitt der,
84
00:04:38,525 --> 00:04:42,125
men jeg hadde fått stelt øyenbrynene
og så fin ut.
85
00:04:42,445 --> 00:04:44,645
Hva vil du at vi skal gjøre med det?
86
00:04:44,765 --> 00:04:47,645
Finn ut hvem det var
før morgensamling i morgen.
87
00:04:48,245 --> 00:04:49,605
Kommer bildet ut,
88
00:04:49,685 --> 00:04:52,165
er det på Internett i resten av mitt liv.
89
00:04:53,285 --> 00:04:54,925
Hvem sendte du det til?
90
00:04:56,885 --> 00:04:57,725
Tom Baker.
91
00:04:59,125 --> 00:05:00,045
Warhammer-Tom?
92
00:05:02,165 --> 00:05:03,245
Herregud.
93
00:05:03,325 --> 00:05:05,885
Vi var bare sammen i én uke.
94
00:05:06,445 --> 00:05:09,565
Bestemor var nettopp død.
Jeg var ikke meg selv.
95
00:05:10,485 --> 00:05:11,565
Hør her…
96
00:05:13,125 --> 00:05:14,045
Jeg betaler.
97
00:05:15,285 --> 00:05:16,165
Ok?
98
00:05:21,045 --> 00:05:21,965
Behold pengene.
99
00:05:24,525 --> 00:05:26,245
Gå før jeg ombestemmer meg.
100
00:05:26,645 --> 00:05:27,685
Takk.
101
00:05:33,965 --> 00:05:36,005
- Hei, din tosk.
- Hei, Maeve.
102
00:05:36,925 --> 00:05:39,325
Jeg har ikke sett deg på en stund.
103
00:05:39,405 --> 00:05:41,725
- Vi har en klinikk-krise.
- Klinikk?
104
00:05:41,925 --> 00:05:44,965
Jeg må være et sted.
Jeg kan ikke gjøre det.
105
00:05:45,045 --> 00:05:48,365
Det er Rubys vagina.
Hun vil vite hvem som sendte bildet.
106
00:05:48,525 --> 00:05:51,765
Be henne gå til politiet.
Det er en straffbar handling.
107
00:05:51,885 --> 00:05:54,965
- Hva har dette med terapi å gjøre?
- Det er en vagina.
108
00:05:55,205 --> 00:05:57,525
Kom nå. Det er fort gjort.
109
00:05:57,605 --> 00:05:59,165
Jeg må også være et sted.
110
00:06:01,285 --> 00:06:04,485
- Hvorfor er du så sær?
- Jeg er ikke sær.
111
00:06:04,565 --> 00:06:05,405
Jo da.
112
00:06:06,045 --> 00:06:07,285
Hvorfor hjelpe Ruby?
113
00:06:08,005 --> 00:06:08,845
Penger.
114
00:06:10,685 --> 00:06:11,525
Vær så snill.
115
00:06:14,045 --> 00:06:16,645
Ok. Hvem sendte hun det til?
116
00:06:25,245 --> 00:06:26,805
Tom Baker.
117
00:06:28,205 --> 00:06:31,005
Hvilke dødelige trenger inn i vårt domene?
118
00:06:31,405 --> 00:06:34,885
Hvem avbryter vårt spill om Dunbars runer?
119
00:06:34,965 --> 00:06:36,005
Vi må snakkes.
120
00:06:36,085 --> 00:06:38,045
Snakk rett ut, kvinne.
121
00:06:38,125 --> 00:06:40,605
- Privat.
- Vi er et fellesskap.
122
00:06:40,685 --> 00:06:42,445
Vi deler alt.
123
00:06:49,365 --> 00:06:51,925
- Hva feiler det dere?
- Snakk med oss.
124
00:06:52,045 --> 00:06:54,325
Ellers får fellesskapet samme skjebne.
125
00:06:57,925 --> 00:06:59,085
Det er viktig, Tom.
126
00:07:00,405 --> 00:07:01,245
Vær så snill.
127
00:07:03,965 --> 00:07:04,885
Ok.
128
00:07:05,845 --> 00:07:07,165
Jeg sendte det ikke.
129
00:07:07,245 --> 00:07:08,765
Jeg vil ikke skade henne.
130
00:07:09,365 --> 00:07:11,325
Bevis det. Gi oss telefonen din.
131
00:07:12,525 --> 00:07:13,645
Jeg har ingen.
132
00:07:14,365 --> 00:07:15,925
Visste dere at de strålte?
133
00:07:16,005 --> 00:07:19,205
Og at strålingen kan forårsake ballekreft?
134
00:07:19,285 --> 00:07:20,965
Jeg vil ikke ha mutantsæd.
135
00:07:23,605 --> 00:07:24,885
Bare ransak meg.
136
00:07:29,525 --> 00:07:30,685
Hvem var det da?
137
00:07:31,165 --> 00:07:33,805
Vi var sammen i en uke. Det var en drøm.
138
00:07:35,045 --> 00:07:37,045
Men så droppet hun meg for Glen.
139
00:07:37,685 --> 00:07:39,365
Og så droppet hun ham.
140
00:07:39,445 --> 00:07:40,965
Han hadde feil sokker.
141
00:07:41,045 --> 00:07:42,525
Hva antyder du?
142
00:07:42,605 --> 00:07:44,885
Husker du toppløsbildet av Tia?
143
00:07:44,965 --> 00:07:45,805
Ja.
144
00:07:46,685 --> 00:07:48,565
Tia gikk ofte ut med Glen.
145
00:07:49,325 --> 00:07:50,725
Han er sykmeldt i dag.
146
00:07:51,405 --> 00:07:54,205
Tilfeldighet? Jeg tror ikke det.
147
00:07:58,925 --> 00:07:59,885
Takk, Tom.
148
00:08:04,325 --> 00:08:05,765
Du kjenner Glen Jacobs?
149
00:08:05,925 --> 00:08:08,245
- Hvor bor han?
- I foreldrenes garasje.
150
00:08:08,325 --> 00:08:10,005
Den er full av erteposer.
151
00:08:10,125 --> 00:08:12,405
- Hvor er den?
- Ikke vet jeg.
152
00:08:12,485 --> 00:08:14,485
Jeg bare ankommer steder.
153
00:08:18,805 --> 00:08:20,805
MIDDAG KL 19
154
00:08:22,285 --> 00:08:25,605
Antrekk
om du skulle møte kjærestens foreldre?
155
00:08:25,685 --> 00:08:28,525
Du må i alle fall ikke kle deg
slik du gjør.
156
00:08:28,645 --> 00:08:31,325
Broren min hadde med seg
ei jente i t-skjorte hjem.
157
00:08:31,405 --> 00:08:33,125
Mamma trodde hun tilba Satan.
158
00:08:33,485 --> 00:08:35,125
Hun dreit doen full.
159
00:08:35,205 --> 00:08:36,805
Pappa måtte stake den opp.
160
00:08:36,885 --> 00:08:39,605
Ikke gjør det heller.
Førsteinntrykket teller.
161
00:08:40,125 --> 00:08:41,125
Lykke til!
162
00:08:51,165 --> 00:08:54,445
Eric, du kan ikke gå ut sånn.
Gå og skift.
163
00:08:54,525 --> 00:08:56,125
Det er et kostyme, pappa.
164
00:08:56,205 --> 00:08:59,125
Otis er også kledd sånn.
Vi gjør det hvert år.
165
00:08:59,285 --> 00:09:01,485
Ta på deg jakke. Det er ikke trygt.
166
00:09:09,365 --> 00:09:10,285
Ha det, pappa.
167
00:09:30,165 --> 00:09:31,125
Jeg drar.
168
00:09:31,885 --> 00:09:32,725
Å…
169
00:09:33,405 --> 00:09:34,565
Du ser flott ut.
170
00:09:37,325 --> 00:09:38,165
Takk.
171
00:09:39,685 --> 00:09:40,565
Ha det gøy.
172
00:10:07,325 --> 00:10:08,205
Annerledes.
173
00:10:08,285 --> 00:10:10,525
- Jeg prøvde.
- Du ser flott ut.
174
00:10:13,405 --> 00:10:14,965
Folkens.
175
00:10:15,045 --> 00:10:16,565
Dette er Maeve.
176
00:10:18,045 --> 00:10:18,885
Hallo.
177
00:10:19,245 --> 00:10:20,085
Hei.
178
00:10:21,045 --> 00:10:21,885
Velkommen.
179
00:10:22,805 --> 00:10:24,405
Vi har laget sushi.
180
00:10:24,485 --> 00:10:26,725
Den inneholder skalldyr.
181
00:10:26,805 --> 00:10:28,165
Er du allergisk?
182
00:10:28,605 --> 00:10:29,485
Ja, jeg dør.
183
00:10:31,805 --> 00:10:32,645
Bare fleip.
184
00:10:36,685 --> 00:10:37,925
Så morsomt.
185
00:10:40,605 --> 00:10:41,885
Hyggelig å treffe deg.
186
00:10:42,325 --> 00:10:43,165
I like måte.
187
00:10:45,125 --> 00:10:46,005
Jeg har vin.
188
00:10:46,925 --> 00:10:48,805
- Jackson drikker ikke.
- Mamma!
189
00:10:48,885 --> 00:10:51,205
Det er så omtenksomt av deg.
190
00:10:52,685 --> 00:10:55,125
- Vi skal vel ha litt?
- Ja.
191
00:11:11,445 --> 00:11:14,045
ERIC
HVOR ER DU?
192
00:11:20,245 --> 00:11:21,085
Oi.
193
00:11:23,005 --> 00:11:24,205
Har du fødselsdag?
194
00:11:24,885 --> 00:11:26,485
Ja.
195
00:11:27,405 --> 00:11:28,845
Det har jeg også.
196
00:11:33,365 --> 00:11:34,445
Du ser flott ut.
197
00:11:35,925 --> 00:11:36,765
Takk.
198
00:11:38,045 --> 00:11:38,965
Gratulerer.
199
00:11:45,005 --> 00:11:48,965
Han gikk ikke i nærheten av sjøen
uten å gråte.
200
00:11:49,525 --> 00:11:52,285
Han var så redd vann
at han ikke kunne bade.
201
00:11:52,365 --> 00:11:55,845
- Mamma, jeg var ikke redd for å bade.
- Jo da.
202
00:11:58,005 --> 00:11:59,765
Man skulle ikke tro det nå.
203
00:12:00,045 --> 00:12:02,205
Kan ikke holde ham vekk fra vann nå.
204
00:12:02,445 --> 00:12:03,685
Ok, beklager.
205
00:12:03,765 --> 00:12:05,285
Beklager, vi plaprer.
206
00:12:05,365 --> 00:12:07,725
Det er bare det at vi ikke trodde
207
00:12:08,925 --> 00:12:11,045
at vi kunne få barn.
208
00:12:12,085 --> 00:12:13,685
Dessverre for Jackson
209
00:12:13,765 --> 00:12:16,525
er han vårt mirakel.
210
00:12:16,925 --> 00:12:18,205
Mamma…
211
00:12:18,645 --> 00:12:19,805
Ok, ok.
212
00:12:19,885 --> 00:12:21,125
Jeg bremser.
213
00:12:22,245 --> 00:12:23,445
Dine foreldre, da?
214
00:12:23,525 --> 00:12:26,245
Hva gjør de?
Er de like plagsomme som oss?
215
00:12:26,325 --> 00:12:27,325
Nei.
216
00:12:28,885 --> 00:12:31,685
Ja, de er svært normale.
217
00:12:33,805 --> 00:12:34,885
Hva driver de med?
218
00:12:36,805 --> 00:12:37,645
Regnskap.
219
00:12:37,725 --> 00:12:39,805
Flott. Vi trenger regnskapsførere.
220
00:12:40,365 --> 00:12:41,325
Hvor jobber de?
221
00:12:42,765 --> 00:12:44,325
De jobber hjemmefra.
222
00:12:44,525 --> 00:12:45,645
Har de hjemmeside?
223
00:12:45,725 --> 00:12:46,805
Nei.
224
00:12:48,365 --> 00:12:51,605
De liker
å jobbe med internasjonale klienter.
225
00:12:52,725 --> 00:12:53,565
Ja…
226
00:12:53,805 --> 00:12:55,085
Japan og sånt.
227
00:12:59,525 --> 00:13:00,365
Hvor er doen?
228
00:13:01,165 --> 00:13:02,605
Bruk den på rommet mitt.
229
00:13:11,125 --> 00:13:12,005
Hun er…
230
00:13:13,845 --> 00:13:14,725
Hyggelig.
231
00:13:15,245 --> 00:13:16,085
Ja?
232
00:13:16,525 --> 00:13:17,485
Ok, kult.
233
00:13:17,565 --> 00:13:19,565
Du sa vel at du ikke drakk?
234
00:13:20,525 --> 00:13:21,365
Mamma.
235
00:13:22,045 --> 00:13:23,645
- Slapp nå bare av.
- Kutt ut.
236
00:14:08,685 --> 00:14:09,605
Hva skjer'a?
237
00:14:09,685 --> 00:14:11,205
Tom løy. Han har telefon.
238
00:14:11,725 --> 00:14:13,285
Visste det. Den sniken.
239
00:14:16,525 --> 00:14:17,365
Vent.
240
00:14:19,405 --> 00:14:21,205
- Hva skjer?
- Han kastet den.
241
00:14:21,285 --> 00:14:23,725
Han kvittet seg med beviset, den sniken.
242
00:14:23,805 --> 00:14:24,725
Konfronter ham.
243
00:14:24,805 --> 00:14:26,605
Jeg rekker ikke bussen.
244
00:14:26,685 --> 00:14:29,085
- Han slipper unna.
- Jeg må gå.
245
00:14:29,165 --> 00:14:30,965
- Hvor er du?
- Clayhill-brua.
246
00:14:31,045 --> 00:14:32,765
Du er fremme.
Snakk med ham.
247
00:14:32,845 --> 00:14:34,365
Det er for sent i morgen.
248
00:14:38,405 --> 00:14:40,685
Det var nære på, men jeg slo ham ned.
249
00:14:41,085 --> 00:14:42,965
Det var verdt det.
250
00:14:43,405 --> 00:14:45,525
Vi er så stolte av deg.
251
00:14:46,405 --> 00:14:49,205
- Maeve har vel ikke gått seg bort?
- Jeg skal se.
252
00:14:51,845 --> 00:14:52,725
Maeve!
253
00:15:03,525 --> 00:15:04,365
Oi!
254
00:15:04,765 --> 00:15:05,965
Nei, nei!
255
00:15:06,045 --> 00:15:06,965
Ligg unna!
256
00:15:07,045 --> 00:15:07,885
- Tom!
- Unna.
257
00:15:07,965 --> 00:15:09,845
- Jeg er redd.
- Det er bare meg.
258
00:15:11,285 --> 00:15:12,285
Otis.
259
00:15:13,165 --> 00:15:14,325
Hva har du på deg?
260
00:15:15,885 --> 00:15:17,325
Hedwig. Jeg er Hedwig.
261
00:15:17,765 --> 00:15:20,445
- Jeg vet ikke hva det er.
- Det er en kultfilm.
262
00:15:21,165 --> 00:15:24,205
Glimrende lydspor.
Ikonisk i LGBTQI-samfunnet.
263
00:15:24,845 --> 00:15:26,245
Det er ikke poenget.
264
00:15:27,125 --> 00:15:28,565
Du kastet telefonen.
265
00:15:28,645 --> 00:15:30,085
Du hadde ingen, sa du.
266
00:15:32,565 --> 00:15:33,845
Ok, jeg løy.
267
00:15:35,125 --> 00:15:38,365
Det så ikke bra ut,
så jeg fant på det med Glen Jacobs.
268
00:15:39,085 --> 00:15:40,805
Jeg sendte det ikke til alle.
269
00:15:41,245 --> 00:15:42,085
Æresord.
270
00:15:42,885 --> 00:15:45,165
- Det ser ille ut.
- Jeg gjorde ikke det.
271
00:15:46,205 --> 00:15:51,085
Jeg sendte det til en annen fyr, for han
trodde ikke at jeg hadde ligget med Ruby.
272
00:15:51,325 --> 00:15:54,485
Jeg var sint fordi hun sa
at jeg luktet potetgull.
273
00:15:54,925 --> 00:15:56,085
Ingen unnskyldning.
274
00:15:56,645 --> 00:15:58,005
Hvem sendte du det til?
275
00:15:58,085 --> 00:16:00,165
Kyle. Ingen andre.
276
00:16:03,165 --> 00:16:05,285
- Hei, kompis.
- Hvor er du?
277
00:16:05,365 --> 00:16:06,605
Bussen kommer straks.
278
00:16:06,685 --> 00:16:08,445
Ja. Nei, jeg er der snart.
279
00:16:08,525 --> 00:16:10,125
Jeg er nesten der. Æresord.
280
00:16:11,365 --> 00:16:14,405
Da er det best du skynder deg,
for bussen er her.
281
00:16:14,485 --> 00:16:16,565
Gå på.
Bare hold igjen dørene.
282
00:16:22,085 --> 00:16:24,685
Kan du vente ett sekund?
283
00:16:24,765 --> 00:16:26,765
- Min venn…
- Det var ett sekund.
284
00:16:34,165 --> 00:16:35,445
Nei! Nei!
285
00:16:44,765 --> 00:16:45,725
Jeg tar neste.
286
00:16:46,205 --> 00:16:47,525
Vi møtes på stasjonen.
287
00:16:48,445 --> 00:16:49,445
Beklager, kompis.
288
00:17:07,285 --> 00:17:08,125
Hvor er Tom?
289
00:17:09,965 --> 00:17:11,645
- Du er rar.
- Er du utkledd?
290
00:17:11,725 --> 00:17:13,925
Skal se Hedwig and the Angry Inch,
291
00:17:14,005 --> 00:17:16,565
men jeg rakk ikke bussen,
så takk for det.
292
00:17:16,645 --> 00:17:18,605
- Min skyld?
- Du ba meg finne Tom.
293
00:17:18,685 --> 00:17:19,645
Nei da.
294
00:17:25,965 --> 00:17:27,285
Kyle fikk bildet.
295
00:17:28,005 --> 00:17:30,765
- Da får vi prate med Kyle.
- Nei.
296
00:17:30,845 --> 00:17:32,885
Jeg venter på neste buss.
297
00:17:33,845 --> 00:17:35,405
Om en time.
Du har god tid.
298
00:17:35,485 --> 00:17:36,525
Nei, sa jeg.
299
00:17:37,965 --> 00:17:39,445
Fint. Som du vil.
300
00:17:45,285 --> 00:17:47,285
FIELDWAY LANE
301
00:17:55,845 --> 00:17:58,605
- Hvor skal vi nå?
- Til Aimees kollokviegruppe.
302
00:18:08,725 --> 00:18:10,725
Kyle, du gjør meg kvalm.
303
00:18:10,805 --> 00:18:13,365
Ja, Aimee. Han er virkelig motbydelig.
304
00:18:14,285 --> 00:18:17,405
- Jeg sa jo at jeg klarte det.
- Alle gir blaffen, Kyle.
305
00:18:19,885 --> 00:18:21,925
Pizza! Gudskjelov.
306
00:18:23,005 --> 00:18:24,285
Hvem bestilte pizza?
307
00:18:24,685 --> 00:18:27,805
- Vi gjorde det.
- Vi fant kredittkortet til moren din.
308
00:18:30,205 --> 00:18:32,165
Hva i svarte?
309
00:18:32,285 --> 00:18:33,525
Vi må prate med Kyle.
310
00:18:33,605 --> 00:18:35,085
- Hvorfor?
- Raker deg ikke.
311
00:18:36,805 --> 00:18:37,645
Hva er du?
312
00:18:38,605 --> 00:18:40,845
- Jeg skal på…
- Aimee, kukkbiter'n.
313
00:18:43,645 --> 00:18:44,565
Hva vil dere?
314
00:18:45,885 --> 00:18:47,005
Stilig antrekk.
315
00:18:48,205 --> 00:18:50,925
- Takk.
- Hvordan gikk det hos Jacksons foreldre?
316
00:18:51,365 --> 00:18:53,365
Dårlig. Jeg stakk.
317
00:18:54,165 --> 00:18:55,685
Hvor er Kyle?
318
00:18:55,765 --> 00:18:58,165
Gjelder det sex?
Har han mark eller noe?
319
00:18:58,245 --> 00:19:00,805
Har han smittet meg?
Er jeg full ev mark nå?
320
00:19:00,885 --> 00:19:02,205
Vi må prate med ham.
321
00:19:08,285 --> 00:19:09,245
Hvor er Kyle?
322
00:19:10,285 --> 00:19:14,125
Han har vel flatet ut på kjøkkenet.
Han er så motbydelig, Aimee.
323
00:19:32,485 --> 00:19:33,765
Kyle, vi må snakkes.
324
00:19:33,845 --> 00:19:36,765
Huden min føles som et gulvteppe.
325
00:19:36,845 --> 00:19:39,365
- Sendte du ut det bildet?
- Tråkk på meg.
326
00:19:40,365 --> 00:19:41,525
Vil ikke være gulvteppe.
327
00:19:42,005 --> 00:19:44,925
Når vi er ferdige,
vil du ønske at du var et teppe.
328
00:19:45,005 --> 00:19:47,165
- Sendte du bildet?
- Maeve!
329
00:19:47,645 --> 00:19:48,925
Han er slått ut.
330
00:19:50,405 --> 00:19:51,805
Dette er tåpelig.
331
00:19:51,885 --> 00:19:54,325
Hvorfor går hun ikke til politiet?
332
00:19:55,085 --> 00:19:56,765
Du skjønner det visst ikke.
333
00:19:56,965 --> 00:19:59,285
Hvorfor er du så besatt av dette?
334
00:19:59,445 --> 00:20:01,405
Jeg kan låne deg penger.
335
00:20:01,485 --> 00:20:04,405
Eller er det bare
for å komme deg unna Jackson?
336
00:20:04,485 --> 00:20:06,285
- Hva skal det bety?
- Pussig
337
00:20:06,365 --> 00:20:08,965
at du bare vil ha meg her
når du trenger noe.
338
00:20:09,045 --> 00:20:09,925
Det er løgn.
339
00:20:10,845 --> 00:20:12,685
- Du er min venn.
- Er jeg det?
340
00:20:13,765 --> 00:20:15,685
Venner skal høre på hverandre.
341
00:20:16,245 --> 00:20:19,925
Og jeg forteller deg
at jeg skulle vært sammen med Eric nå.
342
00:20:20,005 --> 00:20:23,125
Men av uvisse årsaker er jeg her
hos deg og teppet.
343
00:20:23,205 --> 00:20:24,205
Gå, da.
344
00:20:25,325 --> 00:20:26,165
Gå!
345
00:20:27,405 --> 00:20:28,325
Ja vel.
346
00:20:31,765 --> 00:20:33,445
Jeg tok ikke penger av Ruby.
347
00:20:36,525 --> 00:20:38,765
Jacksons familiemiddag ga meg noia.
348
00:20:38,845 --> 00:20:40,685
Det er ikke derfor jeg er her.
349
00:20:40,925 --> 00:20:43,085
Vet du hvor lenge jeg har
blitt kalt kukkbiter?
350
00:20:43,725 --> 00:20:44,805
I fire år.
351
00:20:45,165 --> 00:20:47,885
Ukjente sier det rett opp i ansiktet mitt.
352
00:20:49,485 --> 00:20:51,285
Jeg beit Simon i balla.
353
00:20:51,365 --> 00:20:54,765
Jeg lå med fire samtidig.
Jeg pulte tremenningen min.
354
00:20:54,845 --> 00:20:56,725
Jeg runker deg for en femmer.
355
00:20:59,245 --> 00:21:00,845
Vet du hvordan det begynte?
356
00:21:02,165 --> 00:21:05,085
Simon ville kysse meg
på Claire Tylers 14-årsdag.
357
00:21:06,085 --> 00:21:06,925
Jeg sa nei.
358
00:21:08,405 --> 00:21:10,445
Han sa at jeg beit ham i pikken.
359
00:21:11,005 --> 00:21:11,925
Og det var det.
360
00:21:12,845 --> 00:21:14,005
Sånt festner seg.
361
00:21:15,245 --> 00:21:18,125
Ingen fortjener å bli hengt ut.
Ikke engang Ruby.
362
00:21:19,245 --> 00:21:20,325
Det ante jeg ikke.
363
00:21:20,925 --> 00:21:22,085
Samme kan det være.
364
00:21:24,805 --> 00:21:26,125
Hjelp meg med dette.
365
00:21:37,605 --> 00:21:39,525
Hvordan får vi ham til å snakke?
366
00:21:44,165 --> 00:21:45,165
Appelsinjuice.
367
00:21:47,045 --> 00:21:48,765
Jeg må ha appelsinjuice.
368
00:21:56,445 --> 00:21:58,245
- Hei.
- Hvor er du?
369
00:21:58,325 --> 00:22:00,725
- Er du på bussen?
- Nei.
370
00:22:00,805 --> 00:22:03,685
Noe inntraff. Det er litt krise.
371
00:22:04,165 --> 00:22:05,685
Hva skjedde? Går det bra?
372
00:22:05,765 --> 00:22:06,885
Ja, det går bra.
373
00:22:06,965 --> 00:22:08,605
Jeg må bare gjøre noe.
374
00:22:08,685 --> 00:22:11,525
Jeg tar neste buss
og treffer deg etter filmen.
375
00:22:11,605 --> 00:22:15,885
Jeg vet ikke. Jeg har ikke lyst lenger.
Kanskje jeg bare drar hjem.
376
00:22:16,485 --> 00:22:17,685
Ok, ok.
377
00:22:17,765 --> 00:22:19,885
Ring meg når du er hjemme igjen.
378
00:22:19,965 --> 00:22:22,325
Det er fødselsdagen din.
379
00:22:22,765 --> 00:22:25,805
Beklager.
Du får ha det til gode. Æresord.
380
00:22:26,485 --> 00:22:27,685
Vi snakkes.
381
00:22:28,605 --> 00:22:29,485
Ha det.
382
00:22:47,285 --> 00:22:49,085
Tretten timer til avsløringen.
383
00:22:49,165 --> 00:22:50,045
13 TIMER
384
00:22:50,125 --> 00:22:51,205
Et ondt geni.
385
00:22:52,085 --> 00:22:53,205
Jeg er imponert.
386
00:22:55,045 --> 00:22:56,645
Det er best det er pizza.
387
00:23:03,245 --> 00:23:05,005
Jeg skal på kollokviegruppen.
388
00:23:05,965 --> 00:23:07,645
Ruby fortalte meg om den.
389
00:23:08,245 --> 00:23:10,645
Jeg heter Steve. Jeg er ny på skolen.
390
00:23:11,005 --> 00:23:14,125
Vi bare røyker gress
og prater dritt om folk.
391
00:23:14,925 --> 00:23:17,525
Ruby inviterer karer som hun syns er sexy.
392
00:23:21,125 --> 00:23:24,805
Jeg må lese.
Jeg har tonnevis med trigonometri i lekse.
393
00:23:26,445 --> 00:23:28,045
Ok, takk likevel.
394
00:23:30,325 --> 00:23:32,405
Vent. Vent!
395
00:23:33,445 --> 00:23:35,325
Jeg kan hjelpe deg med å lese.
396
00:23:56,165 --> 00:23:58,845
- Hei, er dette bussen til Moordale?
- Nei.
397
00:24:09,725 --> 00:24:11,325
Beklager. Unnskyld meg.
398
00:24:11,405 --> 00:24:13,765
Så du om noen tok jakka mi?
399
00:24:14,245 --> 00:24:17,805
Så du om noen tok jakka mi
med telefon og lommebok?
400
00:24:17,925 --> 00:24:19,045
Tigermønstret.
401
00:24:22,965 --> 00:24:24,885
Så du om noen tok jakka mi?
402
00:24:24,965 --> 00:24:26,525
Med telefon og lommebok.
403
00:24:38,285 --> 00:24:40,885
Hvorfor sender folk
nakenbilder av seg selv?
404
00:24:41,885 --> 00:24:43,045
Det er spennende.
405
00:24:43,965 --> 00:24:45,405
Du gjør noe du ikke bør.
406
00:24:45,485 --> 00:24:46,925
Men det gjør det bedre.
407
00:24:48,245 --> 00:24:49,965
Ikke at jeg har gjort det.
408
00:24:50,405 --> 00:24:52,765
Enslige kjønnsorganer er ikke min greie.
409
00:24:53,645 --> 00:24:56,045
Jeg forstår hvorfor folk gjør det.
410
00:24:56,565 --> 00:24:59,005
Det er som å snike på toget.
411
00:24:59,765 --> 00:25:02,285
Eller finne en lommebok
og beholde pengene.
412
00:25:02,805 --> 00:25:05,285
Det er galt, men det føles godt.
413
00:25:05,365 --> 00:25:08,285
Jeg ville aldri tatt penger
fra en lommebok.
414
00:25:08,365 --> 00:25:10,565
Har du aldri gjort noe galt, Otis?
415
00:25:10,885 --> 00:25:11,725
Jo.
416
00:25:12,485 --> 00:25:13,325
Hva da?
417
00:25:13,765 --> 00:25:17,245
Jeg tar iblant ikke kopi
av harddisken min.
418
00:25:17,765 --> 00:25:19,165
Hvis jeg er sliten.
419
00:25:19,965 --> 00:25:20,885
Jøss.
420
00:25:24,765 --> 00:25:25,885
Stjel noe.
421
00:25:29,165 --> 00:25:30,045
- Nei.
- Jo.
422
00:25:30,125 --> 00:25:32,045
Nei. Hvorfor skulle jeg stjele?
423
00:25:32,125 --> 00:25:33,485
Jeg utfordrer deg.
424
00:25:33,565 --> 00:25:34,605
Du er utfordret.
425
00:25:34,685 --> 00:25:37,205
- Kom igjen. Det er lett.
- Ikke si det.
426
00:25:37,285 --> 00:25:38,645
Bare lev litt.
427
00:25:38,725 --> 00:25:39,725
Det er bra.
428
00:25:51,405 --> 00:25:52,645
TYVER BLIR ANMELDT
429
00:26:07,965 --> 00:26:10,685
Du var en mann,
men det er du ikke nå.
430
00:26:11,805 --> 00:26:13,365
Ja, skiftet hans er slutt.
431
00:26:13,445 --> 00:26:14,965
- Hei.
- Hei, Otis.
432
00:26:16,805 --> 00:26:18,165
Jeg skulle være Hedwig.
433
00:26:19,125 --> 00:26:20,045
Herlig film.
434
00:26:28,605 --> 00:26:32,045
- Går det bra?
- Ja da. Jeg er bare avslappet.
435
00:26:33,605 --> 00:26:35,685
- Du, da?
- Jeg har det bra.
436
00:26:36,085 --> 00:26:37,765
Du virker litt nervøs.
437
00:26:38,765 --> 00:26:41,445
Hvorfor skulle jeg være nervøs?
Jeg er ikke…
438
00:26:43,925 --> 00:26:44,965
Skulle du betale?
439
00:26:46,605 --> 00:26:47,485
Ja.
440
00:26:47,565 --> 00:26:48,685
Det skulle du ikke.
441
00:26:49,165 --> 00:26:52,605
Jeg har aldri gjort noe sånt før.
442
00:26:52,685 --> 00:26:54,085
Ja, jeg vet det.
443
00:26:54,165 --> 00:26:55,405
Du er en elendig tyv.
444
00:26:55,885 --> 00:26:58,005
Hvor mye? Er det 50 p?
445
00:26:58,085 --> 00:26:59,645
Jeg må ringe politiet.
446
00:27:02,525 --> 00:27:04,205
- Vær så snill.
- Ja, Otis.
447
00:27:09,645 --> 00:27:10,485
Jeg fleiper.
448
00:27:12,725 --> 00:27:13,925
- Mener du det?
- Ja.
449
00:27:14,885 --> 00:27:15,765
Jeg spanderer.
450
00:27:17,565 --> 00:27:18,405
Ok.
451
00:27:18,925 --> 00:27:21,725
- Ok, takk.
- Alt i orden.
452
00:27:23,085 --> 00:27:24,485
- Takk.
- Bare hyggelig.
453
00:27:29,805 --> 00:27:30,845
Jeg ble tatt.
454
00:27:31,325 --> 00:27:32,285
Selvsagt.
455
00:27:41,245 --> 00:27:42,765
Jeg får bilder hele tiden.
456
00:27:43,685 --> 00:27:44,565
Dere vet,
457
00:27:44,925 --> 00:27:45,965
pupper…
458
00:27:46,685 --> 00:27:47,685
…kuser…
459
00:27:47,765 --> 00:27:49,965
- …rumpehull iblant.
- Kyle, vaginaen.
460
00:27:50,645 --> 00:27:51,965
Sendte du det i dag?
461
00:27:52,525 --> 00:27:53,365
Nei.
462
00:27:53,445 --> 00:27:55,925
Jeg beholder alle bilder i samlingen min.
463
00:27:57,045 --> 00:27:59,645
Jeg er en kjenner av amatørerotikk.
464
00:27:59,725 --> 00:28:01,005
Kyle, det er ekkelt.
465
00:28:02,325 --> 00:28:03,525
Ja, jeg vet det.
466
00:28:05,445 --> 00:28:06,605
Forsvinn nå.
467
00:28:08,285 --> 00:28:09,205
Kom.
468
00:28:11,645 --> 00:28:12,485
Kom nå.
469
00:28:16,845 --> 00:28:17,725
Var det han?
470
00:28:18,525 --> 00:28:19,405
Neppe.
471
00:28:19,485 --> 00:28:22,365
Tiden løper fra oss.
Du hjelper jo ikke.
472
00:28:22,445 --> 00:28:23,645
Jo, det gjør hun.
473
00:28:26,525 --> 00:28:27,365
Hva skjer?
474
00:28:27,445 --> 00:28:30,485
- Livet mitt er slutt.
- Hvorfor? Hva er galt, Rubs?
475
00:28:32,885 --> 00:28:35,365
Den kusa alle har ledd av hele dagen,
476
00:28:36,045 --> 00:28:37,005
er min.
477
00:28:37,925 --> 00:28:39,165
Jeg har gått i baret.
478
00:28:39,245 --> 00:28:40,565
Helt i baret.
479
00:28:50,325 --> 00:28:51,165
Ruby…
480
00:28:53,005 --> 00:28:57,805
I verste fall går bildet ut,
alle på skolen vet at det er deg,
481
00:28:57,885 --> 00:29:00,285
og du kan bli hengt ut.
482
00:29:00,365 --> 00:29:03,525
- Du gjør det ikke bedre.
- Men bare om du lar det skje.
483
00:29:04,445 --> 00:29:06,085
Alle har kropper, hva?
484
00:29:06,165 --> 00:29:07,885
Det er lite å skamme seg for.
485
00:29:09,525 --> 00:29:12,085
Jeg har en merkelig tå.
486
00:29:12,325 --> 00:29:13,965
- Og…
- Otis, nei.
487
00:29:16,325 --> 00:29:17,605
Den ligner en tommel.
488
00:29:17,685 --> 00:29:19,205
Poenget er
489
00:29:19,325 --> 00:29:22,245
at fyren vil drite deg ut,
men det funker ikke
490
00:29:22,325 --> 00:29:24,245
- om du ikke gir etter.
- Hvorfor
491
00:29:24,325 --> 00:29:26,165
har de ikke avslørt meg alt?
492
00:29:26,245 --> 00:29:28,805
- Dette er tortur.
- Å, herregud.
493
00:29:30,285 --> 00:29:31,245
Det er ei jente.
494
00:29:32,565 --> 00:29:34,125
Vi trodde det var en gutt.
495
00:29:34,285 --> 00:29:38,045
Emosjonell utpressing, krav om beklagelse.
Det er noe jentepiss.
496
00:29:38,125 --> 00:29:39,165
Hvem hater deg?
497
00:29:39,245 --> 00:29:42,405
Alle sammen.
Alle syns jeg er ei megge.
498
00:29:42,725 --> 00:29:44,325
- Ja.
- Jeg må dra hjem nå.
499
00:29:44,405 --> 00:29:47,085
Olivia, ring etter drosje.
Bruk telefonen min.
500
00:29:54,685 --> 00:29:58,925
- Hvem andre kjenner koden din, Ruby?
- Ingen, bare Liv.
501
00:30:08,885 --> 00:30:09,725
Du?
502
00:30:15,165 --> 00:30:16,445
Er du kroppsbygger?
503
00:30:23,165 --> 00:30:25,805
Jeg går meg bort i matten iblant.
Sa du noe?
504
00:30:26,205 --> 00:30:28,125
Er du en slags kroppsbygger?
505
00:30:28,485 --> 00:30:30,485
Armene dine er skikkelig svære.
506
00:30:31,045 --> 00:30:33,405
Å, takk. Ja, jeg elsker å trene.
507
00:30:34,125 --> 00:30:37,805
Jeg konkurrerer gjerne en dag,
men leggmusklene mine er svake.
508
00:30:39,205 --> 00:30:40,245
Beklager.
509
00:30:40,325 --> 00:30:44,405
Alt i orden. Jeg elsker også matte.
Jeg har valgmuligheter.
510
00:30:45,245 --> 00:30:46,085
Hva med deg?
511
00:30:49,805 --> 00:30:52,005
Jeg vet ikke hva jeg vil gjøre.
512
00:30:52,725 --> 00:30:54,325
Jeg vet når jeg får kviser.
513
00:30:54,405 --> 00:30:56,165
Jeg blir kanskje hudpleier.
514
00:31:01,805 --> 00:31:03,125
Trigonometrien, da?
515
00:31:03,525 --> 00:31:05,085
Ja, den er vanskelig.
516
00:31:05,685 --> 00:31:06,885
Det er algebra også.
517
00:31:07,285 --> 00:31:09,405
Jeg må velge mellom dem neste år.
518
00:31:09,885 --> 00:31:11,245
Et vanskelig valg.
519
00:31:12,045 --> 00:31:13,485
Har du prøvd tankekart?
520
00:31:14,725 --> 00:31:16,165
Jeg elsker tankekart.
521
00:31:32,245 --> 00:31:33,205
Unnskyld, Miss.
522
00:31:35,165 --> 00:31:37,765
- Vil du ha skyss?
- Nei takk.
523
00:31:43,285 --> 00:31:44,645
Har du penis, Miss?
524
00:31:46,245 --> 00:31:47,605
Vis oss pikken din.
525
00:31:47,685 --> 00:31:49,965
Vær så snill og la meg få være i fred.
526
00:31:51,805 --> 00:31:52,925
Homsefaen.
527
00:31:56,165 --> 00:31:59,685
Dette er ikke meg. Det er et kostyme.
Jeg skulle se en film.
528
00:31:59,805 --> 00:32:00,805
Jeg er ikke…
529
00:32:06,885 --> 00:32:08,645
Det skulle ikke sendes.
530
00:32:08,725 --> 00:32:11,845
- Hun skulle få merke hvordan det føles.
- Hva mener du?
531
00:32:13,965 --> 00:32:16,645
Du snakker dritt til meg hver dag, Ruby.
532
00:32:17,045 --> 00:32:19,765
"Veska di er noe dritt.
Maskaraen klumper seg.
533
00:32:19,845 --> 00:32:22,205
Du får aldri det rette lårmellomrommet."
534
00:32:22,285 --> 00:32:23,765
Det er et faktum, Olivia.
535
00:32:24,165 --> 00:32:25,445
Hun er grusom.
536
00:32:25,525 --> 00:32:29,645
Olivia mener at hun føler seg
overdrevent kritisert av deg.
537
00:32:29,805 --> 00:32:32,245
Men det unnskylder ikke utpressing.
538
00:32:32,325 --> 00:32:34,845
Hun skulle føle det jeg føler i én dag.
539
00:32:34,925 --> 00:32:37,605
Jeg kritiserer deg ikke for å såre deg.
540
00:32:37,725 --> 00:32:39,125
Jeg vil bare hjelpe.
541
00:32:39,205 --> 00:32:42,005
Kanskje Olivia ønsker en venn
som støtter henne.
542
00:32:42,085 --> 00:32:44,525
- Vi snakker stygt om alle.
- Ja.
543
00:32:44,605 --> 00:32:47,925
Men du må godta de mangelfulle delene
ved folk også.
544
00:32:48,525 --> 00:32:51,165
Hvordan skal dere ellers
stole på hverandre?
545
00:32:54,045 --> 00:32:56,125
Jeg er veldig lei for det, Ruby.
546
00:32:59,085 --> 00:33:01,245
Jeg hater deg. Jeg drar hjem.
547
00:33:04,845 --> 00:33:06,925
Flott. Jævla megge.
548
00:33:17,005 --> 00:33:19,245
Hvordan visste du at det var ei jente?
549
00:33:20,325 --> 00:33:21,565
Jeg leser mye krim.
550
00:33:45,645 --> 00:33:48,005
- Er du uskadd? Du blør.
- Ja.
551
00:33:48,085 --> 00:33:50,085
- Sett deg.
- Det går bra.
552
00:33:51,445 --> 00:33:52,765
Det går bra.
553
00:33:52,845 --> 00:33:54,565
Har noen et papirlommetørkle?
554
00:33:56,525 --> 00:33:58,645
Ja, det går bra.
555
00:33:59,285 --> 00:34:02,365
Jeg må bare få låne en telefon.
556
00:34:02,445 --> 00:34:05,445
Alle tingene mine er stjålet.
Jeg må komme meg hjem.
557
00:34:05,805 --> 00:34:06,645
Ja.
558
00:34:07,085 --> 00:34:07,965
Vær så god.
559
00:34:08,045 --> 00:34:09,445
Det går bra.
560
00:34:20,165 --> 00:34:21,045
Hei.
561
00:34:21,805 --> 00:34:22,885
Hei, det er Eric.
562
00:34:24,245 --> 00:34:27,285
Det har skjedd noe fælt.
Kam du komme og hente meg?
563
00:34:38,445 --> 00:34:40,165
Hva vil du si til Jackson?
564
00:34:41,405 --> 00:34:43,565
- Magesjau.
- Herregud.
565
00:34:45,325 --> 00:34:47,365
Han snakker vel aldri med meg mer?
566
00:34:48,445 --> 00:34:49,965
Hvorfor sa du ikke adjø?
567
00:34:50,965 --> 00:34:52,605
Jeg løsnet ham fra kroken.
568
00:34:53,445 --> 00:34:57,085
De vil nok ikke at gullgutten skal
være sammen med en som meg.
569
00:34:57,165 --> 00:34:58,605
Hvorfor forstille seg?
570
00:35:00,525 --> 00:35:02,805
Hvis du ikke spiller med åpne kort,
571
00:35:02,885 --> 00:35:04,645
- oppdager du det ikke.
- Nei.
572
00:35:04,725 --> 00:35:05,605
Ingen terapi.
573
00:35:05,685 --> 00:35:07,525
Å, beklager.
574
00:35:12,845 --> 00:35:13,685
Går det bra?
575
00:35:14,765 --> 00:35:15,965
Jeg har en genser.
576
00:35:17,125 --> 00:35:18,125
Så ridderlig.
577
00:35:19,565 --> 00:35:22,085
Nei, det er nok litt Nutella på den.
578
00:35:22,165 --> 00:35:23,005
Flott.
579
00:35:31,965 --> 00:35:33,405
Hvorfor så lange armer?
580
00:35:34,525 --> 00:35:35,485
Det er de ikke.
581
00:35:36,085 --> 00:35:38,685
Bare brett opp ermene, din tosk.
582
00:35:41,765 --> 00:35:42,685
Denne.
583
00:35:53,925 --> 00:35:55,085
Jeg er jomfru.
584
00:35:55,525 --> 00:35:56,765
Hva for noe?
585
00:35:57,445 --> 00:36:00,685
Jeg er jomfru.
Jeg syntes du burde få vite det.
586
00:36:01,085 --> 00:36:03,045
- Helt kult. Ingen dom.
- Kult.
587
00:36:03,645 --> 00:36:05,405
Jeg er glad jeg delte det.
588
00:36:07,805 --> 00:36:09,125
Jeg må stikke nå.
589
00:36:10,965 --> 00:36:12,165
- Ok.
- Ja.
590
00:36:17,165 --> 00:36:19,005
- Kommer du deg trygt hjem?
- Ja.
591
00:36:19,085 --> 00:36:19,965
Ses i morgen.
592
00:36:28,605 --> 00:36:31,605
MAMMA
2 TAPTE ANROP
593
00:36:40,645 --> 00:36:41,485
Mamma.
594
00:36:43,165 --> 00:36:44,125
Er alt bare bra?
595
00:36:48,845 --> 00:36:49,685
Eric.
596
00:36:51,965 --> 00:36:53,685
Jeg lar dere få prate sammen.
597
00:36:59,925 --> 00:37:04,245
Jeg er lei for det. Det oppsto noe
med Maeve og klinikken.
598
00:37:04,325 --> 00:37:06,005
Det var alvorlig,
599
00:37:06,285 --> 00:37:09,925
men det skjedde noe helt vanvittig.
Vi hadde et øyeblikk, tror jeg.
600
00:37:10,365 --> 00:37:13,685
Det var full rulle, og jeg ødela alt.
601
00:37:15,725 --> 00:37:17,045
Hva med ansiktet ditt?
602
00:37:17,125 --> 00:37:18,565
Var du sammen med Maeve?
603
00:37:19,085 --> 00:37:22,045
Ja, det var på grunn av bildet
som er i omløp.
604
00:37:22,365 --> 00:37:23,645
Lot du meg dra alene
605
00:37:23,725 --> 00:37:26,125
fordi du ville være sammen med Maeve?
606
00:37:26,845 --> 00:37:28,645
Nei, ikke med vilje.
607
00:37:28,725 --> 00:37:30,765
- Du er så egoistisk.
- Hva skjedde?
608
00:37:30,845 --> 00:37:32,645
Du bryr deg bare om deg selv.
609
00:37:33,565 --> 00:37:36,365
Hva? Det er urettferdig.
610
00:37:36,445 --> 00:37:38,765
Eric, hvorfor er du så sint?
611
00:37:38,845 --> 00:37:41,365
Vi har vært venner siden vi var ni år,
612
00:37:41,445 --> 00:37:44,005
og du svek meg
på grunn av en du knapt kjenner.
613
00:37:44,845 --> 00:37:45,725
Ny holdning.
614
00:37:45,805 --> 00:37:47,565
Det er ikke som før.
615
00:37:47,645 --> 00:37:49,285
- Nei, jeg…
- Jo.
616
00:37:49,765 --> 00:37:52,885
Du tror hun liker deg.
Du har ikke bakkekontakt.
617
00:37:52,965 --> 00:37:53,845
Du må våkne.
618
00:37:55,245 --> 00:37:56,805
Er jeg selvopptatt?
619
00:37:57,285 --> 00:37:58,765
Du takler det ikke
620
00:37:58,845 --> 00:38:00,885
om du ikke er i fokus hele tiden.
621
00:38:00,965 --> 00:38:02,285
Jeg fabler ikke.
622
00:38:02,365 --> 00:38:04,805
Grunnen til at du er sint nå,
623
00:38:04,885 --> 00:38:06,565
er at jeg får et eget liv.
624
00:38:06,645 --> 00:38:07,925
Det fikser du ikke.
625
00:38:12,165 --> 00:38:15,485
Jeg ba moren din hente meg
fordi jeg føler meg trygg her.
626
00:38:17,765 --> 00:38:19,125
Det var visst en tabbe.
627
00:38:33,365 --> 00:38:35,805
Går det bra? Vil du prate?
628
00:38:48,885 --> 00:38:49,885
Hva har skjedd?
629
00:38:49,965 --> 00:38:52,885
- Ingenting.
- Eric, snakk til meg.
630
00:38:53,365 --> 00:38:56,125
Ingenting har skjedd.
Jeg vil ikke prate om det.
631
00:38:57,205 --> 00:38:59,005
Skal du leve på denne måten…
632
00:39:00,445 --> 00:39:01,765
…må du bli seigere.
633
00:39:52,805 --> 00:39:54,565
Kom du for å hente skoa dine?
634
00:39:55,765 --> 00:39:57,405
Jeg er lei for det, ok?
635
00:39:59,605 --> 00:40:02,805
Jeg vil ikke ha en kjæreste
jeg ikke vet noe om, Maeve.
636
00:40:03,125 --> 00:40:04,125
Herregud.
637
00:40:07,725 --> 00:40:09,765
La oss gå og se hvor jeg bor, da.
638
00:40:35,805 --> 00:40:36,765
Det er fint.
639
00:40:41,365 --> 00:40:42,845
Familieryktene er sanne.
640
00:40:44,805 --> 00:40:46,245
I alle fall noen av dem.
641
00:40:46,405 --> 00:40:49,685
Mamma er rusavhengig,
og pappa stakk før jeg husker noe.
642
00:40:50,805 --> 00:40:53,285
De var altså ikke regnskapsførere?
643
00:40:56,125 --> 00:40:57,725
Jeg stråler ikke, Jackson.
644
00:41:11,085 --> 00:41:14,005
Jeg har tatt medisiner mot angst
siden jeg var 11.
645
00:41:15,925 --> 00:41:19,805
Iblant får jeg så kraftige anfall
at jeg tror jeg kommer til å dø.
646
00:41:20,405 --> 00:41:22,805
Jeg spyr nesten hver morgen.
647
00:41:23,965 --> 00:41:26,205
Før morgensamling og etter hvert løp.
648
00:41:27,165 --> 00:41:30,245
Jeg sover dårlig,
for tankene mine går i spinn.
649
00:41:30,325 --> 00:41:32,645
Mammaene mine skal muligens skille seg.
650
00:41:34,045 --> 00:41:34,925
De krangler…
651
00:41:35,685 --> 00:41:36,565
…hele tiden.
652
00:41:38,525 --> 00:41:41,125
Jeg er visst limet som holder dem sammen.
653
00:41:44,285 --> 00:41:45,125
Det er mye.
654
00:41:46,325 --> 00:41:48,725
Når jeg er sammen med deg,
er det bare…
655
00:41:49,165 --> 00:41:52,645
Bare da raser ikke tankene mine rundt
i 160 km i timen.
656
00:41:54,525 --> 00:41:56,885
Jeg trodde familien din var fullkommen.
657
00:42:04,125 --> 00:42:05,605
Ikke så strålende, hva?
658
00:42:24,445 --> 00:42:25,365
Beklager.
659
00:42:27,325 --> 00:42:29,325
Får jeg en omvisning, eller hva?
660
00:42:31,085 --> 00:42:33,045
- Ja.
- Ja? Ok, bra.
661
00:43:33,085 --> 00:43:34,085
For det første,
662
00:43:34,925 --> 00:43:38,805
en svært alvorlig advarsel
om pornografiske bilder
663
00:43:38,885 --> 00:43:40,885
som er delt på mobiltelefoner.
664
00:43:42,165 --> 00:43:45,485
Den slags oppførsel
er ikke bare foraktelig,
665
00:43:46,485 --> 00:43:50,165
men den har svært alvorlige følger
som kan føre
666
00:43:50,765 --> 00:43:53,125
til søksmål.
667
00:43:54,005 --> 00:43:57,525
Vi vet ikke hvem som sendte
bildet det gjelder.
668
00:43:59,005 --> 00:44:02,965
Men vi fortsetter å undersøke saken.
669
00:44:03,085 --> 00:44:05,125
Jeg hørte at det er Rubys vagina.
670
00:44:05,205 --> 00:44:07,405
- Takk.
- Ruby har store kjønnslepper.
671
00:44:14,085 --> 00:44:14,965
Nå…
672
00:44:16,885 --> 00:44:17,805
Den er min.
673
00:44:18,765 --> 00:44:20,125
- Sett deg.
- Nei.
674
00:44:20,685 --> 00:44:22,565
Vaginaen på bildet er min.
675
00:44:23,925 --> 00:44:25,565
Sett deg.
676
00:44:27,605 --> 00:44:28,685
Den er min.
677
00:44:28,765 --> 00:44:30,805
Takk, Maeve.
678
00:44:30,885 --> 00:44:32,045
Ro dere ned.
679
00:44:33,765 --> 00:44:35,005
Dere tar begge feil.
680
00:44:35,605 --> 00:44:36,965
Det er min vagina.
681
00:44:37,805 --> 00:44:39,965
Den kan ikke være alles vagina.
682
00:44:40,045 --> 00:44:42,205
Jeg har også en vagina.
683
00:44:42,285 --> 00:44:44,565
Gratulerer. Sett deg, er du snill.
684
00:44:44,645 --> 00:44:46,885
- Det er min vagina.
- Det er min vagina.
685
00:44:46,965 --> 00:44:48,125
- Nok.
- Den er min.
686
00:44:48,205 --> 00:44:49,965
- Min vagina.
- Jeg forstår
687
00:44:50,085 --> 00:44:51,885
- hva dere prøver.
- Den er min.
688
00:44:51,965 --> 00:44:53,005
Du har ingen.
689
00:44:53,085 --> 00:44:54,525
Du har ingen vagina.
690
00:44:54,605 --> 00:44:56,125
På samme måte som meg.
691
00:44:56,245 --> 00:44:58,965
- Det er min vagina.
- Sett dere, alle sammen.
692
00:44:59,045 --> 00:45:00,885
- Det er påkrevd…
- Den er min.
693
00:45:00,965 --> 00:45:03,005
- Det er min vagina.
- Sett dere.
694
00:45:03,085 --> 00:45:05,925
- Det er min vagina.
- Helvetes vaginaer!
695
00:45:11,765 --> 00:45:12,925
Det er min vagina.
696
00:46:18,765 --> 00:46:20,605
Tekst: Øystein Johansen