1
00:00:09,085 --> 00:00:10,805
Astaga, itu Ruby.
2
00:00:11,645 --> 00:00:12,925
Itu busana perempuan.
3
00:00:24,605 --> 00:00:25,965
Singkirkan tas palsumu.
4
00:00:36,605 --> 00:00:38,165
Harriet Anders sedang apa?
5
00:00:38,605 --> 00:00:40,685
Kubilang padanya
Jordan diam-diam menyukainya
6
00:00:40,765 --> 00:00:42,645
dan dia harus ajak Jordan ke pesta dansa.
7
00:00:43,805 --> 00:00:46,245
- Kasihan.
- Mau ke pesta dansa bersamaku?
8
00:00:47,245 --> 00:00:48,085
Tidak.
9
00:00:49,845 --> 00:00:52,245
Astaga! Seperti tabrakan mobil. Gila!
10
00:01:00,445 --> 00:01:02,765
Wow! Itu vagina peringkat satu.
11
00:01:03,885 --> 00:01:06,445
"Minta maaf atas sikap jahatmu
di apel besok,
12
00:01:06,525 --> 00:01:08,405
atau kusebar foto ini dengan wajahmu.
13
00:01:08,485 --> 00:01:11,085
Kau tahu siapa dirimu." Sedikit kasar.
14
00:01:11,165 --> 00:01:12,925
- Aku suka skandal. Siapa ini?
- Entah,
15
00:01:13,005 --> 00:01:14,885
tapi terlihat seperti Chewbacca.
16
00:01:14,965 --> 00:01:17,605
Ya, jika vaginaku seperti itu,
aku akan bunuh diri.
17
00:01:29,205 --> 00:01:30,285
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
18
00:01:30,365 --> 00:01:32,045
Aku kasihan dengan siapa pun dia.
19
00:01:33,365 --> 00:01:34,885
Kau tak melihatnya, 'kan?
20
00:01:36,085 --> 00:01:40,085
Hanya sekilas, ya. Aku tak tahu itu apa.
21
00:01:41,805 --> 00:01:45,205
Itu terlihat seperti marmot
sedang menggigit daging ham.
22
00:01:45,285 --> 00:01:46,365
Seperti...
23
00:01:49,245 --> 00:01:53,165
Kau mau bertemu orang tuaku malam ini?
Mereka menanyakanmu, jadi...
24
00:01:54,525 --> 00:01:56,205
Aku bukan tipe yang seserius itu.
25
00:01:56,605 --> 00:01:59,325
Bagus, kita akan bersanggama
di mobilku selamanya.
26
00:02:01,565 --> 00:02:03,245
Temuilah orang tuaku.
27
00:02:03,805 --> 00:02:04,845
Itu saja.
28
00:02:06,765 --> 00:02:07,925
Tak ada tekanan...
29
00:02:11,125 --> 00:02:11,965
Mungkin.
30
00:02:12,845 --> 00:02:14,685
Bagus. Akan kuberi tahu mereka.
31
00:02:18,365 --> 00:02:19,845
Hei, kubilang mungkin.
32
00:02:20,605 --> 00:02:22,805
- Apa? Aku tak dengar...
- Berengsek.
33
00:02:23,765 --> 00:02:24,965
Kubilang berengsek.
34
00:02:29,845 --> 00:02:31,125
Ini sudah sebulan.
35
00:02:31,205 --> 00:02:33,045
Kukira mereka sudah putus.
36
00:02:34,125 --> 00:02:36,365
Anggaplah kau beruntung,
dia tak gigit testismu.
37
00:02:36,445 --> 00:02:38,445
Testismu bisa rusak
seperti Simon Furthassle.
38
00:02:38,525 --> 00:02:42,805
Bisakah kita berhenti membicarakan Maeve?
Dengar, itu situasi aneh.
39
00:02:42,885 --> 00:02:44,285
- Ya.
- Sudah kulupakan.
40
00:02:45,085 --> 00:02:48,805
Baguslah dia menjadi pacar Jackson.
Kami tak terlalu sibuk di klinik.
41
00:02:48,885 --> 00:02:51,125
Jadi, aku cukup senggang
untuk kehidupan normalku.
42
00:02:51,805 --> 00:02:54,725
- Dan melakukan hal normal.
- Seperti sedih dan main Smash Bros?
43
00:02:54,805 --> 00:02:58,205
Bagaimana kalau menonton
Hedwig and the Angry Inch malam ini?
44
00:02:58,765 --> 00:02:59,765
Tidak!
45
00:02:59,845 --> 00:03:00,845
Ya!
46
00:03:01,205 --> 00:03:02,325
Selamat ulang tahun!
47
00:03:02,405 --> 00:03:05,645
- Kukira kau lupa tradisi kita.
- Bagaimana mungkin aku lupa?
48
00:03:06,965 --> 00:03:08,445
Hei, jangan terbawa perasaan.
49
00:03:08,525 --> 00:03:11,645
Tentu aku terbawa perasaan.
Ini soal Hedwig, Kawan.
50
00:03:11,725 --> 00:03:15,485
Mulai pukul 19.00, tapi kita naik bus awal
karena kau lambat dengan sepatu hak.
51
00:03:15,565 --> 00:03:18,365
- Tepat waktu artinya telat.
- Aku gadis nakal bersepatu hak.
52
00:03:18,445 --> 00:03:21,085
Gadis nakal. Biarkan dunia tahu.
53
00:03:21,445 --> 00:03:22,925
Aku yakin itu vagina Tia.
54
00:03:23,285 --> 00:03:26,445
Tak mungkin. Dia gemuk.
Ini bukan vagina orang gemuk.
55
00:03:27,045 --> 00:03:28,365
- Kalau Cara?
- Bukan.
56
00:03:29,165 --> 00:03:30,725
Ini vagina orang Kaukasia.
57
00:03:31,765 --> 00:03:34,645
Itu mungkin vagina Maeve Wiley.
Kalian lihat ada giginya?
58
00:03:36,805 --> 00:03:38,085
- Apa yang keluar?
- Tak apa?
59
00:03:38,165 --> 00:03:39,245
Seperti penis kecil.
60
00:03:41,125 --> 00:03:43,445
Aku harus pergi.
Sampai jumpa di rumah Aimee.
61
00:03:44,925 --> 00:03:48,285
- Ada apa di rumahku malam ini?
- Tentu saja belajar kelompok.
62
00:03:50,645 --> 00:03:54,965
Teman-teman, orang tuaku
masih marah soal pesta.
63
00:03:56,005 --> 00:03:57,005
Teman-teman?
64
00:04:01,125 --> 00:04:03,125
- Itu vaginaku.
- Apa?
65
00:04:03,205 --> 00:04:05,525
Itu vaginaku. Mengerti?
Aku butuh pertolonganmu.
66
00:04:05,605 --> 00:04:09,485
Kau dan bocah seks aneh itu
yang seperti hantu era Victoria.
67
00:04:10,365 --> 00:04:14,725
Kau memfitnahku bahwa itu vaginaku.
Kau orang jahat. Kenapa harus kutolong?
68
00:04:15,925 --> 00:04:17,805
Aku tak tahu harus meminta tolong siapa.
69
00:04:18,365 --> 00:04:19,365
Aku tak peduli.
70
00:04:20,125 --> 00:04:21,485
Kumohon...
71
00:04:32,525 --> 00:04:34,925
Dengar, aku hanya mengirim foto itu
kepada satu pria.
72
00:04:35,445 --> 00:04:38,525
Ternyata aku cukup bodoh
sampai memperlihatkan wajahku,
73
00:04:38,605 --> 00:04:42,365
tapi aku baru saja mendapatkan
perawatan alis dan terlihat cantik.
74
00:04:42,445 --> 00:04:44,645
Baiklah, kau mau kami melakukan apa?
75
00:04:44,765 --> 00:04:47,645
Kau harus menemukan pelakunya
sebelum apel besok.
76
00:04:48,285 --> 00:04:49,605
Jika fotoku tersebar,
77
00:04:49,685 --> 00:04:52,165
itu akan terus ada di internet
sampai aku mati.
78
00:04:53,285 --> 00:04:54,285
Kau kirim ke siapa?
79
00:04:56,885 --> 00:04:57,725
Tom Baker.
80
00:04:59,125 --> 00:05:00,045
Warhammer Tom?
81
00:05:02,165 --> 00:05:03,245
Astaga.
82
00:05:03,325 --> 00:05:05,885
Kami hanya berkencan selama sepekan.
83
00:05:06,445 --> 00:05:09,605
Nenekku baru meninggal.
Aku tak bisa kendalikan diriku.
84
00:05:10,525 --> 00:05:11,565
Dengar...
85
00:05:13,125 --> 00:05:14,045
Aku akan bayar.
86
00:05:15,285 --> 00:05:16,165
Ya?
87
00:05:21,045 --> 00:05:21,965
Simpan uangmu.
88
00:05:24,485 --> 00:05:27,685
- Pergilah sebelum aku berubah pikiran.
- Terima kasih.
89
00:05:33,965 --> 00:05:36,005
- Hai, Bodoh.
- Hai, Maeve.
90
00:05:37,165 --> 00:05:39,285
Ya, kita sudah lama tak bertemu.
91
00:05:39,365 --> 00:05:41,365
- Ada kedaruratan klinik.
- Klinik?
92
00:05:42,125 --> 00:05:44,965
Aku harus pergi ke suatu tempat.
Aku tak bisa lakukan ini.
93
00:05:45,045 --> 00:05:48,405
Itu foto vagina Ruby.
Dia mau kita menemukan pengirimnya.
94
00:05:48,485 --> 00:05:51,685
Suruh dia ke polisi.
Itu pelanggaran kriminal.
95
00:05:51,965 --> 00:05:54,645
- Apa hubungannya dengan terapi?
- Itu vagina.
96
00:05:55,245 --> 00:05:58,965
Ayolah, itu takkan lama.
Aku juga harus pergi.
97
00:06:01,525 --> 00:06:02,765
Kenapa sikapmu aneh?
98
00:06:03,285 --> 00:06:05,325
- Sikapku tak aneh.
- Sikapmu aneh.
99
00:06:06,125 --> 00:06:08,845
- Kenapa kau menolong Ruby?
- Ini soal uang.
100
00:06:10,845 --> 00:06:12,085
Kumohon.
101
00:06:14,285 --> 00:06:16,645
Baiklah, kepada siapa dia mengirimnya?
102
00:06:25,325 --> 00:06:26,805
Tom Baker.
103
00:06:28,285 --> 00:06:31,005
Siapa manusia yang berani
memasuki wilayah kita?
104
00:06:31,605 --> 00:06:34,885
Siapa yang mengganggu
permainan Runes of Dunbar?
105
00:06:34,965 --> 00:06:38,045
- Kita harus bicara.
- Bicara yang jelas, Nona.
106
00:06:38,605 --> 00:06:40,605
- Secara privat.
- Kami bersaudara.
107
00:06:40,685 --> 00:06:42,445
Kami tak saling menyimpan rahasia.
108
00:06:48,765 --> 00:06:51,925
- Tidak! Ada apa denganmu?
- Bicaralah dengan kami,
109
00:06:52,045 --> 00:06:54,325
atau persaudaraanmu akan bernasib sama.
110
00:06:58,085 --> 00:06:59,085
Ini penting, Tom.
111
00:07:00,405 --> 00:07:01,245
Kumohon.
112
00:07:03,965 --> 00:07:04,885
Baiklah.
113
00:07:05,845 --> 00:07:08,765
Aku tak mengirim foto itu.
Aku takkan menyakitinya.
114
00:07:09,445 --> 00:07:11,165
Buktikan. Berikan ponselmu.
115
00:07:12,525 --> 00:07:13,645
- Ayo.
- Aku tak punya.
116
00:07:14,485 --> 00:07:16,085
Kau tahu itu memancarkan radiasi?
117
00:07:16,165 --> 00:07:19,205
Dan radiasinya bisa menyebabkan
kanker testis?
118
00:07:19,285 --> 00:07:20,805
Aku tak mau punya sperma mutan.
119
00:07:23,685 --> 00:07:24,965
Periksa saja.
120
00:07:29,525 --> 00:07:30,685
Jika bukan kau, siapa?
121
00:07:31,245 --> 00:07:33,805
Ruby dan aku berkencan sepekan.
Itu seperti mimpi.
122
00:07:35,165 --> 00:07:37,045
Lalu dia mencampakkanku demi Glen Jacobs.
123
00:07:37,925 --> 00:07:40,965
Lalu dia mencampakkan Glen
karena salah memakai kaus kaki.
124
00:07:41,045 --> 00:07:42,525
Apa yang kau maksudkan?
125
00:07:42,605 --> 00:07:44,885
Kau ingat foto payudara Tia Hobbs
yang tersebar?
126
00:07:44,965 --> 00:07:46,005
Ya.
127
00:07:46,765 --> 00:07:50,365
Tia pernah berkencan dengan Glen.
Glen izin sakit hari ini.
128
00:07:51,525 --> 00:07:54,205
Kebetulan? Kurasa tidak.
129
00:07:58,925 --> 00:07:59,885
Terima kasih, Tom.
130
00:08:04,325 --> 00:08:05,645
Kau kenal Glen Jacobs, 'kan?
131
00:08:05,925 --> 00:08:08,445
- Di mana dia tinggal?
- Di garasi orang tuanya.
132
00:08:08,525 --> 00:08:10,045
Ada banyak kursi bantal di sana.
133
00:08:10,125 --> 00:08:12,405
- Baiklah, di mana lokasinya?
- Entahlah.
134
00:08:13,005 --> 00:08:14,725
Aku tak pandai mengingat lokasi.
135
00:08:18,205 --> 00:08:21,285
JACKSON
MAKAN MALAM PUKUL 19.00
136
00:08:22,445 --> 00:08:25,285
Kau pakai apa jika pertama kali
bertemu dengan orang tua pacar?
137
00:08:25,725 --> 00:08:28,525
Baiklah, jangan berpakaian seperti ini.
138
00:08:28,645 --> 00:08:31,405
Kakakku membawa pulang gadis
memakai kaus Nine Inch Nails.
139
00:08:31,485 --> 00:08:33,045
Ibuku mengira dia menyembah Setan.
140
00:08:33,485 --> 00:08:35,245
Dia buang kotoran besar di kloset.
141
00:08:35,325 --> 00:08:37,045
Ayahku hancurkan itu pakai tongkat.
142
00:08:37,125 --> 00:08:39,765
Jadi, jangan lakukan itu juga
karena kesan pertama penting.
143
00:08:40,245 --> 00:08:41,245
Semoga berhasil!
144
00:08:51,165 --> 00:08:54,445
Eric, Jangan keluar dengan berpakaian
seperti ini. Ganti baju.
145
00:08:54,525 --> 00:08:56,125
Ayah, tak apa-apa. Ini kostum.
146
00:08:56,205 --> 00:08:59,125
Otis juga akan pakai kostum.
Sudah tiap tahun. Tak masalah.
147
00:08:59,285 --> 00:09:01,485
Pakai mantel, tidak aman.
148
00:09:09,365 --> 00:09:10,285
Dah, Ayah.
149
00:09:30,165 --> 00:09:31,125
Aku pergi.
150
00:09:33,445 --> 00:09:34,605
Kau terlihat menakjubkan.
151
00:09:37,485 --> 00:09:38,325
Terima kasih.
152
00:09:39,685 --> 00:09:40,565
Bergembiralah.
153
00:10:07,325 --> 00:10:08,205
Kau tampak berbeda.
154
00:10:08,765 --> 00:10:10,965
- Aku berusaha.
- Kau terlihat cantik.
155
00:10:13,485 --> 00:10:14,965
Ibu.
156
00:10:15,045 --> 00:10:16,645
Ini Maeve.
157
00:10:18,045 --> 00:10:18,885
Halo.
158
00:10:19,445 --> 00:10:20,285
Hai.
159
00:10:21,045 --> 00:10:21,885
Selamat datang.
160
00:10:22,805 --> 00:10:24,485
Kami membuat sushi.
161
00:10:24,565 --> 00:10:26,805
Aku baru sadar ada kerangnya.
162
00:10:26,885 --> 00:10:28,165
Kau tak alergi, 'kan?
163
00:10:28,605 --> 00:10:29,485
Ya, aku bisa mati.
164
00:10:31,805 --> 00:10:32,645
Bercanda.
165
00:10:36,765 --> 00:10:37,925
Itu lucu.
166
00:10:40,605 --> 00:10:43,165
- Kami senang bertemu kau.
- Aku juga.
167
00:10:45,125 --> 00:10:46,005
Kubawakan anggur.
168
00:10:46,925 --> 00:10:48,805
- Jackson tak minum.
- Ibu!
169
00:10:48,885 --> 00:10:51,205
Kau sangat perhatian.
170
00:10:52,765 --> 00:10:55,125
- Kita akan minum sedikit, 'kan?
- Ya.
171
00:11:11,445 --> 00:11:14,045
OTIS
DI MANA KAU?
172
00:11:20,605 --> 00:11:21,445
Hei.
173
00:11:23,005 --> 00:11:24,205
Ini hari ulang tahunmu?
174
00:11:24,965 --> 00:11:26,485
Ya. Benar.
175
00:11:27,445 --> 00:11:29,125
Ini juga hari ulang tahunku.
176
00:11:33,565 --> 00:11:34,805
Kau tampak luar biasa.
177
00:11:35,925 --> 00:11:36,765
Terima kasih.
178
00:11:38,045 --> 00:11:38,965
Selamat ulang tahun.
179
00:11:45,005 --> 00:11:48,965
Dia takkan pergi ke laut tanpa menangis.
180
00:11:49,605 --> 00:11:52,285
Dia sangat takut dengan air.
Dia bahkan tak bisa mandi.
181
00:11:52,365 --> 00:11:55,845
- Ibu, aku tak takut mandi.
- Tapi kau memang begitu.
182
00:11:58,085 --> 00:11:59,805
Kau takkan mengira itu, 'kan?
183
00:12:00,525 --> 00:12:03,685
- Kini dia suka sekali dengan air.
- Baiklah, maaf.
184
00:12:03,765 --> 00:12:05,285
Maaf, kami mengoceh.
185
00:12:05,365 --> 00:12:07,725
Tapi kami tak mengira
186
00:12:08,925 --> 00:12:11,045
bisa punya bayi, jadi...
187
00:12:12,085 --> 00:12:13,685
sayangnya untuk Jackson,
188
00:12:13,765 --> 00:12:16,445
dia adalah keajaiban bagi kami.
189
00:12:16,925 --> 00:12:18,165
Ibu...
190
00:12:18,645 --> 00:12:19,805
Baiklah!
191
00:12:19,885 --> 00:12:21,245
Aku akan berhenti bicara.
192
00:12:22,245 --> 00:12:23,445
Bagaimana orang tuamu?
193
00:12:23,525 --> 00:12:26,245
Apa pekerjaan mereka?
Mereka sama memalukannya seperti kami?
194
00:12:26,325 --> 00:12:27,325
Tidak.
195
00:12:29,005 --> 00:12:31,685
Ya, mereka sangat normal.
196
00:12:34,005 --> 00:12:35,045
Apa pekerjaan mereka?
197
00:12:36,805 --> 00:12:37,805
Mereka akuntan.
198
00:12:38,125 --> 00:12:39,805
Bagus. Kami membutuhkan akuntan baru.
199
00:12:40,485 --> 00:12:41,325
Di mana kantornya?
200
00:12:42,845 --> 00:12:44,445
Mereka bekerja dari rumah.
201
00:12:44,525 --> 00:12:45,645
Mereka punya situs web?
202
00:12:45,725 --> 00:12:46,805
Tidak.
203
00:12:48,365 --> 00:12:51,605
Mereka bekerja untuk klien internasional,
204
00:12:52,765 --> 00:12:53,725
Kau tahu,
205
00:12:53,805 --> 00:12:55,085
Jepang dan sebagainya.
206
00:12:59,525 --> 00:13:00,365
Di mana toiletnya?
207
00:13:01,165 --> 00:13:03,165
- Pakai yang ada di kamarku.
- Oke.
208
00:13:11,125 --> 00:13:12,005
Dia...
209
00:13:13,845 --> 00:13:14,725
Baik.
210
00:13:15,245 --> 00:13:16,085
Ya?
211
00:13:16,525 --> 00:13:17,565
Baguslah.
212
00:13:18,045 --> 00:13:20,005
Kau beri tahu dia
bahwa kau tak minum. 'kan?
213
00:13:20,525 --> 00:13:21,365
Ibu.
214
00:13:22,045 --> 00:13:23,525
- Tenanglah.
- Ayolah.
215
00:14:08,685 --> 00:14:09,605
Ada apa, Bodoh?
216
00:14:09,685 --> 00:14:11,205
Tom bohong. Dia punya ponsel.
217
00:14:11,845 --> 00:14:13,285
Sudah kuduga!
218
00:14:16,485 --> 00:14:17,365
Tunggu.
219
00:14:19,525 --> 00:14:21,205
- Ada ada?
- Dia membuangnya.
220
00:14:21,285 --> 00:14:23,725
Dia menyingkirkan barang bukti,
dasar bajingan licik.
221
00:14:23,805 --> 00:14:24,725
Hampiri dia.
222
00:14:24,805 --> 00:14:26,645
- Aku akan tertinggal bus.
- Kau di sana.
223
00:14:26,725 --> 00:14:29,085
- Dia akan lolos, Otis.
- Tak bisa! Aku harus pergi.
224
00:14:29,165 --> 00:14:31,125
- Kau di mana?
- Jembatan Clayhill.
225
00:14:31,205 --> 00:14:34,365
Itu dekat perhentian bus. Hampiri dia.
Besok sudah terlambat.
226
00:14:38,045 --> 00:14:40,605
Aku dekat sekali, tapi aku menyalipnya.
227
00:14:41,085 --> 00:14:43,005
Kurasa bahuku tertarik, tapi itu sepadan.
228
00:14:43,565 --> 00:14:45,525
Kami sangat bangga padamu.
229
00:14:46,525 --> 00:14:49,205
- Semoga Maeve tak tersesat.
- Akan kuperiksa.
230
00:14:51,845 --> 00:14:52,725
Maeve?
231
00:15:03,525 --> 00:15:05,325
- Hei!
- Tidak!
232
00:15:06,045 --> 00:15:06,965
Mundur!
233
00:15:07,045 --> 00:15:07,885
- Tom!
- Aku takut!
234
00:15:07,965 --> 00:15:09,365
- Aku takut!
- Ini aku.
235
00:15:11,285 --> 00:15:12,285
Otis.
236
00:15:13,165 --> 00:15:14,525
Kenapa kau memakai itu?
237
00:15:15,885 --> 00:15:17,365
Hedwig. Aku Hedwig.
238
00:15:18,605 --> 00:15:20,445
- Entah apa itu.
- Itu film cult.
239
00:15:21,245 --> 00:15:24,365
Soundtrack yang bagus.
Ikonis di kalangan LGBTQI.
240
00:15:24,845 --> 00:15:26,405
Bukan itu intinya, Tom.
241
00:15:27,245 --> 00:15:30,445
Kenapa kau buang ponselmu?
Kau bilang tak punya ponsel.
242
00:15:32,565 --> 00:15:33,845
Baiklah, aku bohong.
243
00:15:35,205 --> 00:15:38,165
Itu terkesan buruk.
Aku mengarang soal Glen Jacobs.
244
00:15:39,285 --> 00:15:42,205
Aku tak menyebarkan foto itu. Jujur.
245
00:15:42,885 --> 00:15:44,565
- Meragukan, Tom.
- Sungguh.
246
00:15:46,205 --> 00:15:50,525
Aku mengirimnya pada satu orang
yang tak percaya aku dan Ruby bersanggama.
247
00:15:51,325 --> 00:15:54,925
Aku juga marah karena Ruby bilang
bauku seperti keripik.
248
00:15:55,005 --> 00:15:56,085
Itu bukan alasan.
249
00:15:56,765 --> 00:16:00,285
-Kau kirim kepada siapa?
- Kyle. Tak ada orang lain.
250
00:16:03,165 --> 00:16:05,285
- Hei, Kawan.
- Bung, di mana kau?
251
00:16:05,365 --> 00:16:08,445
- Bus datang sebentar lagi.
- Ya. Aku segera datang.
252
00:16:08,525 --> 00:16:10,125
Ya, aku hampir sampai. Janji.
253
00:16:11,365 --> 00:16:14,405
Sebaiknya kau berteleportasi ke sini
karena busnya sudah datang.
254
00:16:14,485 --> 00:16:16,845
Naiklah. Tahan pintunya.
255
00:16:22,245 --> 00:16:24,685
Hei, bisa tunggu sebentar?
256
00:16:24,765 --> 00:16:26,485
- Temanku...
- Sudah sebentar.
257
00:16:33,925 --> 00:16:35,445
Tidak!
258
00:16:44,765 --> 00:16:47,245
Aku naik bus lain. Bertemu di stasiun.
259
00:16:48,565 --> 00:16:49,445
Maafkan aku, Kawan.
260
00:17:07,245 --> 00:17:08,085
Di mana Tom?
261
00:17:09,965 --> 00:17:11,645
- Kenapa kau aneh?
- Kenapa pakaianmu?
262
00:17:11,725 --> 00:17:13,925
Aku seharusnya menonton
Hedwig and the Angry Inch
263
00:17:14,005 --> 00:17:16,565
bersama Eric, tapi ketinggalan bus.
Jadi, terima kasih.
264
00:17:16,645 --> 00:17:18,605
- Ini salahku?
- Kau menyuruhku kejar Tom.
265
00:17:18,685 --> 00:17:19,645
Aku tak menyuruhmu.
266
00:17:25,965 --> 00:17:27,285
Dia mengirim foto pada Kyle.
267
00:17:28,125 --> 00:17:30,765
- Kyle? Baiklah, kita temui Kyle.
- Tidak.
268
00:17:30,845 --> 00:17:32,885
Aku harus menemui Eric. Aku menunggu bus.
269
00:17:34,045 --> 00:17:36,525
- Masih sejam lagi. Waktunya banyak. Ayo.
- Tidak.
270
00:17:37,965 --> 00:17:39,445
Baiklah. Terserah.
271
00:17:45,285 --> 00:17:47,285
JURUSAN FIELDWAY
272
00:17:55,845 --> 00:17:58,325
- Kita ke mana?
- Kelompok belajar Aimee.
273
00:18:08,725 --> 00:18:10,725
Kyle, kau membuatku mual.
274
00:18:10,805 --> 00:18:13,365
Ya, Aimee. Dia sangat menjijikkan.
275
00:18:14,285 --> 00:18:17,885
- Benar? Sudah kubilang aku bisa.
- Tak ada yang peduli, Kyle.
276
00:18:19,885 --> 00:18:21,925
Piza! Syukurlah.
277
00:18:23,005 --> 00:18:24,325
Siapa yang pesan piza?
278
00:18:24,845 --> 00:18:27,365
- Kami.
- Kami temukan kartu kredit ibumu.
279
00:18:30,245 --> 00:18:33,525
- Ada apa ini?
- Kami harus temui Kyle.
280
00:18:33,605 --> 00:18:35,365
- Kau mau apa?
- Bukan urusanmu.
281
00:18:36,805 --> 00:18:37,645
Kau memakai apa?
282
00:18:38,685 --> 00:18:40,845
- Aku akan ke...
- Aimee, ada Penggigit Penis.
283
00:18:43,645 --> 00:18:44,565
Kalian mau apa?
284
00:18:45,885 --> 00:18:47,005
Aku suka pakaianmu.
285
00:18:48,205 --> 00:18:50,885
- Terima kasih.
- Bagaimana pertemuan orang tua Jackson?
286
00:18:51,365 --> 00:18:53,365
Tidak bagus. Aku kabur.
287
00:18:54,165 --> 00:18:55,685
- Di mana Kyle?
- Kenapa?
288
00:18:55,765 --> 00:18:58,285
Ini masalah seks? Dia memiliki cacing?
289
00:18:58,365 --> 00:19:00,805
Dia menulariku? Kini aku dipenuhi cacing?
290
00:19:00,885 --> 00:19:02,205
Kami harus temui dia.
291
00:19:08,285 --> 00:19:09,245
Ruby, di mana Kyle?
292
00:19:10,285 --> 00:19:13,845
Mungkin sedang teler di dapur.
Dia sangat menjijikkan, Aimee.
293
00:19:32,485 --> 00:19:36,765
- Kyle, kita harus bicara.
- Kulitku terasa seperti karpet.
294
00:19:36,845 --> 00:19:39,445
- Kyle, kau kirim foto itu?
- Injak aku.
295
00:19:40,365 --> 00:19:41,525
Aku ingin menjadi karpet.
296
00:19:42,085 --> 00:19:45,085
Kami akan menghajarmu.
Kau akan berharap jadi karpet sungguhan.
297
00:19:45,165 --> 00:19:47,165
- Kau kirim foto itu? Ya atau tidak?
- Maeve!
298
00:19:47,725 --> 00:19:49,205
Dia sedang teler.
299
00:19:50,405 --> 00:19:51,325
Ini bodoh.
300
00:19:51,885 --> 00:19:54,325
Ruby mengirim fotonya.
Kenapa dia tak pergi ke polisi?
301
00:19:55,085 --> 00:19:56,325
Kau tak mengerti, ya?
302
00:19:56,965 --> 00:19:59,365
- Dasar pria.
- Kenapa kau terobsesi hal ini?
303
00:19:59,765 --> 00:20:01,405
Kau butuh uang? Aku bisa pinjamkan.
304
00:20:01,685 --> 00:20:04,405
Atau ini hanya alasan
untuk kabur dari Jackson?
305
00:20:04,485 --> 00:20:06,285
- Apa maksudmu?
- Menurutku lucu
306
00:20:06,365 --> 00:20:08,965
karena kau hanya mendekatiku
saat kau butuh.
307
00:20:09,045 --> 00:20:09,925
Itu tak benar.
308
00:20:10,805 --> 00:20:12,685
- Kau temanku.
- Benarkah?
309
00:20:13,765 --> 00:20:15,965
Teman seharusnya saling mendengarkan.
310
00:20:16,245 --> 00:20:20,005
Aku terus bilang padamu,
aku seharusnya bersama Eric sekarang.
311
00:20:20,085 --> 00:20:23,125
Tapi entah kenapa,
aku di sini bersamamu dan karpet.
312
00:20:23,205 --> 00:20:25,925
Kalau begitu, pergi. Pergilah.
313
00:20:27,485 --> 00:20:28,325
Baiklah, ya.
314
00:20:32,005 --> 00:20:33,445
Aku tak menerima uang Ruby.
315
00:20:36,525 --> 00:20:38,765
Ya. Aku panik soal makan malam
keluarga Jackson.
316
00:20:38,845 --> 00:20:40,045
Bukan itu alasanku kemari.
317
00:20:40,805 --> 00:20:43,085
Kau tahu berapa lama
aku disebut Penggigit Penis?
318
00:20:43,725 --> 00:20:44,685
Empat tahun.
319
00:20:45,445 --> 00:20:48,405
Orang yang tak kukenal
memanggilku Penggigit Penis.
320
00:20:49,485 --> 00:20:51,365
Aku menggigit testis Simon Furthassle.
321
00:20:51,445 --> 00:20:54,765
Aku bersanggama dengan empat pria
sekaligus, juga dengan sepupu keduaku.
322
00:20:54,845 --> 00:20:57,245
Kuberi kau onani untuk lima paun jika mau.
323
00:20:59,365 --> 00:21:00,685
Kau tahu bagaimana mulainya?
324
00:21:02,165 --> 00:21:04,765
Simon coba menciumku
di ulang tahun ke-14 Claire Tyler.
325
00:21:06,085 --> 00:21:07,005
Aku menolaknya.
326
00:21:08,285 --> 00:21:10,445
Dia memfitnahku mengisap
dan menggigit penisnya.
327
00:21:11,045 --> 00:21:14,005
Begitulah. Hal seperti ini melekat.
328
00:21:15,365 --> 00:21:17,925
Menyakitkan. Tak ada yang pantas
dipermalukan, juga Ruby.
329
00:21:19,325 --> 00:21:20,325
Aku tak tahu.
330
00:21:20,925 --> 00:21:21,805
Terserah.
331
00:21:24,805 --> 00:21:26,205
Bantu aku selesaikan ini.
332
00:21:37,605 --> 00:21:38,845
Bagaimana dia bicara?
333
00:21:44,165 --> 00:21:45,165
Air jeruk.
334
00:21:47,045 --> 00:21:48,605
Aku mau air jeruk.
335
00:21:56,445 --> 00:21:58,245
- Hai, Kawan.
- Kau di mana?
336
00:21:58,325 --> 00:22:00,805
- Kau di bus?
- Tidak.
337
00:22:00,885 --> 00:22:03,685
Dengar, sesuatu terjadi. Ini agak darurat.
338
00:22:04,165 --> 00:22:06,885
- Apa yang terjadi? Kau tak apa?
- Aku tak apa.
339
00:22:06,965 --> 00:22:08,605
Aku hanya harus lakukan sesuatu.
340
00:22:08,685 --> 00:22:11,525
Tapi aku akan naik bus berikutnya
dan menemuimu usai filmnya.
341
00:22:11,765 --> 00:22:15,965
Entahlah, Kawan. Aku tak tertarik lagi.
Aku mungkin pulang saja.
342
00:22:16,485 --> 00:22:17,685
Baiklah.
343
00:22:17,765 --> 00:22:19,885
Telepon aku saat kau di rumah,
dan kita main.
344
00:22:19,965 --> 00:22:22,325
Ini hari ulang tahunmu.
Kita harus lakukan sesuatu.
345
00:22:22,885 --> 00:22:26,005
Maafkan aku.
Aku berjanji akan menggantinya.
346
00:22:26,565 --> 00:22:29,485
Baik, nanti kita bicara. Dah.
347
00:22:47,285 --> 00:22:49,085
Pembeberannya 13 jam lagi.
348
00:22:49,165 --> 00:22:51,205
Siapa pun orangnya,
ini ide genius yang jahat.
349
00:22:52,085 --> 00:22:53,205
Aku terkesan.
350
00:22:55,045 --> 00:22:56,245
Sebaiknya itu piza.
351
00:23:03,245 --> 00:23:05,005
Aku kemari untuk belajar kelompok.
352
00:23:05,965 --> 00:23:07,645
Ruby memberitahuku.
353
00:23:08,485 --> 00:23:10,605
Aku Steve. Aku anak baru di sekolah.
354
00:23:10,885 --> 00:23:14,125
Ini bukan kelompok belajar.
Kami mengisap ganja dan bergosip.
355
00:23:15,005 --> 00:23:17,845
Ruby suka mengundang orang
yang menurutnya seksi.
356
00:23:21,125 --> 00:23:24,805
Aku perlu belajar.
Ada banyak PR trigonometri.
357
00:23:26,565 --> 00:23:28,045
Baiklah, terima kasih.
358
00:23:30,325 --> 00:23:32,525
Tunggu!
359
00:23:33,645 --> 00:23:35,365
Aku bisa membantumu belajar.
360
00:23:56,405 --> 00:23:58,845
- Hai, maaf. Ini bus ke Moordale?
- Bukan.
361
00:24:09,765 --> 00:24:11,325
Maaf, permisi.
362
00:24:11,405 --> 00:24:13,765
Lihat orang ambil mantelku?
Ada ponsel dan dompetku.
363
00:24:14,365 --> 00:24:17,885
Kau lihat orang ambil mantelku?
Ada ponsel dan dompetku.
364
00:24:17,965 --> 00:24:19,045
Corak macan.
365
00:24:23,045 --> 00:24:26,285
Kau lihat orang ambil mantelku?
Ada ponsel dan dompetku.
366
00:24:38,285 --> 00:24:41,085
Kenapa orang mengirimkan
foto telanjangnya?
367
00:24:41,885 --> 00:24:43,045
Karena menegangkan.
368
00:24:44,005 --> 00:24:46,925
Kau melakukan hal yang tak seharusnya,
tapi itu membuatmu senang.
369
00:24:48,245 --> 00:24:50,205
Aku belum pernah melakukannya.
370
00:24:50,605 --> 00:24:52,925
- Foto telanjang bukan gayaku.
- Ya?
371
00:24:53,605 --> 00:24:56,285
Aku hanya mengerti
kenapa orang melakukan itu.
372
00:24:56,565 --> 00:24:59,045
Rasanya seperti tak membayar tiket kereta.
373
00:24:59,765 --> 00:25:02,325
Atau menemukan dompet
dan mengambil uangnya.
374
00:25:02,925 --> 00:25:05,285
Kau tahu itu salah, tapi rasanya enak.
375
00:25:05,365 --> 00:25:07,965
Aku takkan ambil uang
dari dompet yang hilang.
376
00:25:08,405 --> 00:25:10,605
Kau pernah lakukan hal
yang tak seharusnya?
377
00:25:10,885 --> 00:25:11,725
Ya.
378
00:25:12,485 --> 00:25:13,325
Seperti apa?
379
00:25:13,845 --> 00:25:17,245
Terkadang aku tak mencadangkan
data di diska keras.
380
00:25:17,765 --> 00:25:18,685
Jika aku lelah.
381
00:25:19,965 --> 00:25:20,885
Wow.
382
00:25:24,845 --> 00:25:26,045
Ayo mencuri sesuatu.
383
00:25:29,165 --> 00:25:30,205
- Tidak.
- Ya.
384
00:25:30,285 --> 00:25:32,045
- Kenapa aku mencuri?
- Ya.
385
00:25:32,125 --> 00:25:33,485
- Karena kutantang kau.
- Lalu?
386
00:25:33,565 --> 00:25:34,605
Kutantang kau mencuri.
387
00:25:34,685 --> 00:25:37,205
- Kutantang kau. Ini mudah.
- Jangan katakan itu.
388
00:25:37,285 --> 00:25:38,645
- Nikmati saja.
- Tidak...
389
00:25:38,725 --> 00:25:39,725
Tidak apa-apa.
390
00:25:51,405 --> 00:25:52,645
PENCURI AKAN DIPOLISIKAN
391
00:26:08,165 --> 00:26:10,685
Tadi laki-laki, sekarang bukan.
392
00:26:11,805 --> 00:26:13,045
Ya, sifnya berakhir.
393
00:26:13,605 --> 00:26:15,005
- Hai.
- Hai, Otis.
394
00:26:16,805 --> 00:26:20,045
Aku seharusnya menjadi Hedwig.
Aku suka film itu.
395
00:26:28,605 --> 00:26:32,045
- Kau tak apa?
- Ya, tak apa. Seperti biasa.
396
00:26:33,565 --> 00:26:35,685
- Bagaimana kabarmu?
- Kabarku baik.
397
00:26:36,085 --> 00:26:37,765
Kau tampak sedikit gugup.
398
00:26:38,845 --> 00:26:41,285
Kenapa aku tampak gugup? Aku tidak...
399
00:26:43,925 --> 00:26:44,965
Kau berniat bayar itu?
400
00:26:46,605 --> 00:26:47,485
Ya.
401
00:26:47,565 --> 00:26:48,685
Tidak, 'kan?
402
00:26:49,285 --> 00:26:52,605
Entah kenapa kulakukan itu.
Aku tak pernah berbuat seperti itu.
403
00:26:52,685 --> 00:26:54,085
Ya, aku bisa tahu.
404
00:26:54,165 --> 00:26:55,325
Kau pencuri yang payah.
405
00:26:55,885 --> 00:26:58,005
Berapa harganya? 50 paun?
406
00:26:58,085 --> 00:26:59,725
Aku wajib memanggil polisi.
407
00:27:02,645 --> 00:27:04,205
- Kumohon.
- Ya, Otis.
408
00:27:09,645 --> 00:27:10,485
Aku bercanda.
409
00:27:12,725 --> 00:27:14,085
- Sungguh?
- Ya.
410
00:27:14,885 --> 00:27:15,765
Aku yang bayar.
411
00:27:17,565 --> 00:27:18,405
Baiklah.
412
00:27:18,965 --> 00:27:21,645
- Baiklah, terima kasih.
- Tak masalah.
413
00:27:23,125 --> 00:27:24,725
- Terima kasih.
- Sama-sama.
414
00:27:29,805 --> 00:27:30,845
Aku ketahuan.
415
00:27:31,325 --> 00:27:32,285
Tentu saja.
416
00:27:41,285 --> 00:27:45,965
Aku selalu dapat kiriman foto.
Kau tahu, payudara...
417
00:27:46,685 --> 00:27:47,765
rambut kemaluan...
418
00:27:48,205 --> 00:27:51,965
- terkadang anus.
- Vagina itu, kau yang kirim pagi ini?
419
00:27:52,525 --> 00:27:55,925
Bukan. Kusimpan semua foto
untuk koleksi pribadiku.
420
00:27:57,045 --> 00:27:59,645
Aku lebih menikmati karya erotika amatir.
421
00:27:59,725 --> 00:28:01,005
Itu menjijikkan.
422
00:28:02,325 --> 00:28:03,525
Ya, aku tahu.
423
00:28:05,445 --> 00:28:06,605
Pergilah sekarang.
424
00:28:08,325 --> 00:28:09,205
Ayo.
425
00:28:11,645 --> 00:28:12,485
Ayo.
426
00:28:16,845 --> 00:28:17,725
Dia pelakunya?
427
00:28:18,525 --> 00:28:19,405
Kurasa bukan.
428
00:28:19,485 --> 00:28:22,365
Kita kehabisan waktu.
Kau payah dalam membantu.
429
00:28:22,445 --> 00:28:23,645
Dia hanya menolongmu.
430
00:28:26,525 --> 00:28:27,365
Ada apa?
431
00:28:27,445 --> 00:28:30,485
- Hidupku berakhir.
- Kenapa? Rubs, ada apa?
432
00:28:33,005 --> 00:28:35,365
Vagina yang ditertawakan semua orang
433
00:28:36,045 --> 00:28:37,205
adalah milikku.
434
00:28:37,965 --> 00:28:39,165
Hidupku hancur.
435
00:28:39,245 --> 00:28:40,565
Benar-benar hancur.
436
00:28:50,325 --> 00:28:51,165
Ruby...
437
00:28:53,005 --> 00:28:57,805
Skenario terburuknya, foto tersebar
dan semua orang tahu itu kau
438
00:28:57,885 --> 00:29:00,285
dan kau mungkin dipermalukan.
439
00:29:00,365 --> 00:29:03,445
- Kau membuatku panik.
- Hanya jika kau rela.
440
00:29:04,445 --> 00:29:07,565
Semua orang punya tubuh, 'kan?
Tak perlu malu.
441
00:29:09,525 --> 00:29:12,245
Jari kakiku terlihat aneh.
442
00:29:12,325 --> 00:29:14,125
- Dan...
- Otis, jangan.
443
00:29:16,285 --> 00:29:17,765
- Seperti jempol tangan.
- Jijik.
444
00:29:17,845 --> 00:29:22,285
Tapi intinya, pelakunya berniat
mempermalukanmu, tapi takkan berhasil
445
00:29:22,365 --> 00:29:24,285
- jika kau kuat.
- Jika ingin permalukanku,
446
00:29:24,365 --> 00:29:26,165
kenapa tak langsung mengungkap diriku?
447
00:29:26,245 --> 00:29:28,805
- Ini penyiksaan.
- Astaga.
448
00:29:30,285 --> 00:29:33,765
Pelakunya perempuan. Kita mengira lelaki.
449
00:29:34,485 --> 00:29:37,805
Pemerasan emosional, menuntut maaf.
Ini tindakan perempuan.
450
00:29:38,125 --> 00:29:42,405
Siapa yang membencimu? Semuanya,
aku memaki Maeve dan semua orang.
451
00:29:43,005 --> 00:29:44,325
- Ya.
- Aku mau pulang.
452
00:29:44,405 --> 00:29:47,245
Bisa kau pesan taksi untukku?
Pakai ponselku.
453
00:29:54,805 --> 00:29:58,965
- Siapa yang tahu kode ponselmu, Ruby?
- Hanya Liv.
454
00:30:08,885 --> 00:30:09,725
Kau?
455
00:30:15,165 --> 00:30:16,445
Kau binaragawan?
456
00:30:23,165 --> 00:30:25,805
Maaf, aku kadang larut dalam matematika.
Kau bicara?
457
00:30:26,365 --> 00:30:30,485
Apa kau semacam binaragawan?
Tanganmu sangat besar.
458
00:30:31,125 --> 00:30:33,405
Terima kasih. Ya. Aku suka olahraga.
459
00:30:34,205 --> 00:30:37,805
Aku pernah ingin berlomba,
tapi otot betisku tak berkembang.
460
00:30:39,325 --> 00:30:40,245
Maaf.
461
00:30:40,445 --> 00:30:44,245
Tak apa. Aku juga suka matematika.
Jadi, ada pilihan.
462
00:30:45,245 --> 00:30:46,085
Kalau kau?
463
00:30:50,045 --> 00:30:52,005
Aku tak punya kegiatan setelah sekolah.
464
00:30:52,805 --> 00:30:56,165
Tapi aku tahu saat jerawat datang.
Mungkin aku jadi ahli perawatan wajah.
465
00:31:01,805 --> 00:31:05,085
- Bagaimana trigonometrinya?
- Ya, sangat sulit.
466
00:31:05,685 --> 00:31:06,925
Begitu juga Al-jabar.
467
00:31:07,245 --> 00:31:09,405
Mungkin kupilih satu
atau yang lain tahun depan.
468
00:31:09,965 --> 00:31:11,245
Keputusan yang sulit.
469
00:31:12,045 --> 00:31:16,165
- Sudah coba pemetaan pikiran?
- Aku sangat menyukainya.
470
00:31:32,245 --> 00:31:33,205
Permisi, Nona.
471
00:31:35,165 --> 00:31:37,765
- Mau menumpang?
- Tidak, terima kasih.
472
00:31:43,285 --> 00:31:44,645
Kau punya penis, Nona?
473
00:31:46,245 --> 00:31:49,725
- Ayo, tunjukkan penismu.
- Tolong tinggalkan aku.
474
00:31:51,805 --> 00:31:52,925
Kau gay sialan.
475
00:31:56,165 --> 00:31:59,725
Tolong, ini bukan diriku. Ini kostum.
Aku menonton film bersama teman.
476
00:31:59,805 --> 00:32:00,805
Aku bukan...
477
00:32:07,125 --> 00:32:08,645
Aku tak berniat menyebarkannya.
478
00:32:08,725 --> 00:32:11,525
- Aku cuma mau dia tahu rasanya.
- Apa maksudmu?
479
00:32:13,965 --> 00:32:16,645
Kau berkata kejam padaku tiap hari, Ruby.
480
00:32:17,165 --> 00:32:19,765
"Tasmu palsu. Maskaramu jelek.
481
00:32:20,085 --> 00:32:22,205
Tubuhmu takkan dapat
celah pinggang yang tepat.
482
00:32:22,285 --> 00:32:23,845
Tentu, Olivia. Itu fakta.
483
00:32:24,165 --> 00:32:25,445
Lihat. Dia jahat.
484
00:32:25,525 --> 00:32:29,685
Kupikir Olivia merasa
terlalu dikritik olehmu.
485
00:32:29,805 --> 00:32:32,245
Tapi itu tetap bukan alasan
untuk memeras seseorang.
486
00:32:32,325 --> 00:32:34,845
Aku hanya mau dia merasakan
perasaanku satu hari saja.
487
00:32:35,165 --> 00:32:37,645
Aku menyebut kekuranganmu
bukan untuk membuatmu kecewa.
488
00:32:37,725 --> 00:32:39,205
Itu untuk membantumu.
489
00:32:39,685 --> 00:32:42,005
Mungkin Olivia menginginkan
teman yang mendukungnya.
490
00:32:42,085 --> 00:32:44,525
- Tapi kami suka menghina orang.
- Ya.
491
00:32:44,605 --> 00:32:47,925
Tapi kau juga harus menerima
ketidaksempurnaan orang lain.
492
00:32:48,525 --> 00:32:50,445
Bagaimana kalian saling percaya?
493
00:32:54,045 --> 00:32:55,805
Aku sungguh minta maaf, Ruby.
494
00:32:59,085 --> 00:33:01,125
Aku membencimu. Aku pulang.
495
00:33:04,925 --> 00:33:06,925
Baiklah. Dia memang jalang.
496
00:33:17,245 --> 00:33:18,805
Kau tahu itu perempuan?
497
00:33:20,325 --> 00:33:21,565
Aku membaca kisah kriminal.
498
00:33:45,645 --> 00:33:48,005
- Kau baik-baik saja? Kau berdarah.
- Ya.
499
00:33:48,085 --> 00:33:50,085
- Duduklah.
- Aku baik-baik saja.
500
00:33:51,445 --> 00:33:52,845
Aku baik-baik saja.
501
00:33:52,925 --> 00:33:54,525
- Ada yang punya tisu?
- Ya.
502
00:33:56,525 --> 00:33:58,645
Ya, aku baik-baik saja.
503
00:33:59,365 --> 00:34:02,365
Ya, aku hanya perlu meminjam ponsel.
504
00:34:02,445 --> 00:34:05,205
Barang-barangku dicuri. Aku harus pulang.
505
00:34:05,805 --> 00:34:06,645
Ya.
506
00:34:07,085 --> 00:34:07,965
Ini, Kawan.
507
00:34:08,045 --> 00:34:09,445
Aku baik-baik saja.
508
00:34:20,165 --> 00:34:21,045
Hai.
509
00:34:21,805 --> 00:34:23,005
Hai, ini Eric.
510
00:34:24,245 --> 00:34:27,165
Hal buruk terjadi.
Bisa kau datang menjemputku?
511
00:34:38,445 --> 00:34:39,885
Apa alasanmu ke Jackson?
512
00:34:41,405 --> 00:34:43,565
- Diare.
- Astaga.
513
00:34:45,325 --> 00:34:47,045
Dia takkan bicara lagi padaku, 'kan?
514
00:34:48,525 --> 00:34:52,605
- Kenapa kau tak berpamitan?
- Aku melepasnya dari kesulitan.
515
00:34:53,605 --> 00:34:57,005
Mereka takkan biarkan anak emasnya
mengencani orang sepertiku.
516
00:34:57,285 --> 00:34:58,845
Jadi, kenapa berpura-pura?
517
00:35:00,525 --> 00:35:02,805
Jika kau tak membuka dirimu,
518
00:35:02,885 --> 00:35:04,365
- kau takkan tahu.
- Tidak.
519
00:35:04,725 --> 00:35:07,525
- Tak boleh terapi.
- Maaf.
520
00:35:12,845 --> 00:35:13,685
Kau tak apa?
521
00:35:14,765 --> 00:35:15,605
Sweterku.
522
00:35:17,125 --> 00:35:18,285
Kau sopan sekali.
523
00:35:19,645 --> 00:35:22,085
Sebenarnya ada noda Nutella,
jadi tak begitu sopan.
524
00:35:22,165 --> 00:35:23,005
Baiklah.
525
00:35:31,965 --> 00:35:35,405
- Kenapa lenganmu panjang sekali?
- Tidak.
526
00:35:36,125 --> 00:35:38,685
Gulung saja lengannya, Bodoh.
527
00:35:41,765 --> 00:35:42,685
Yang ini.
528
00:35:53,685 --> 00:35:55,085
Aku perjaka!
529
00:35:55,645 --> 00:35:56,765
Apa?
530
00:35:57,485 --> 00:36:01,005
Aku perjaka dan kurasa kau harus tahu itu.
531
00:36:01,085 --> 00:36:03,045
- Aak masalah. Tak menghina.
- Bagus.
532
00:36:03,645 --> 00:36:05,445
Aku senang bercerita.
533
00:36:07,925 --> 00:36:09,085
Aku pergi sekarang.
534
00:36:10,965 --> 00:36:12,165
- Baiklah.
- Ya.
535
00:36:17,165 --> 00:36:19,005
- Kau tak apa-apa pulang?
- Ya.
536
00:36:19,085 --> 00:36:19,965
Sampai besok.
537
00:36:28,445 --> 00:36:31,965
IBU
DUA PANGGILAN TAK TERJAWAB
538
00:36:40,645 --> 00:36:41,485
Ibu.
539
00:36:43,165 --> 00:36:44,125
Semua baik saja?
540
00:36:48,885 --> 00:36:49,725
Eric.
541
00:36:51,965 --> 00:36:53,445
Silakan kalian bicara.
542
00:36:59,925 --> 00:37:04,445
Maaf, Kawan. Masalah terjadi
dengan Maeve dan klinik.
543
00:37:04,525 --> 00:37:05,805
Itu serius,
544
00:37:06,285 --> 00:37:09,925
tapi hal gila terjadi,
kurasa kami saling menyukai.
545
00:37:10,485 --> 00:37:13,525
Itu sangat menegangkan,
tapi aku mengacaukannya.
546
00:37:15,765 --> 00:37:17,045
Kenapa wajahmu?
547
00:37:17,325 --> 00:37:18,565
Kau bersama Maeve?
548
00:37:19,085 --> 00:37:22,045
Ya, itu karena foto yang tersebar.
549
00:37:22,725 --> 00:37:26,125
Aku sendirian berpakaian seperti ini
karena kau ingin bersama Maeve?
550
00:37:26,845 --> 00:37:28,725
Tidak disengaja.
551
00:37:28,805 --> 00:37:30,765
- Kau egois.
- Apa yang terjadi?
552
00:37:30,845 --> 00:37:32,925
Kau hanya peduli pada diri sendiri.
553
00:37:33,565 --> 00:37:36,365
Apa? Itu tidak adil.
554
00:37:36,445 --> 00:37:38,845
Eric, kenapa kau marah?
555
00:37:38,925 --> 00:37:41,445
Karena kita berteman sejak usia sembilan.
556
00:37:41,525 --> 00:37:44,005
Kau meninggalkanku demi seseorang
yang baru kau kenal.
557
00:37:44,845 --> 00:37:47,605
Kau berubah. Otis yang lama takkan begini.
558
00:37:47,685 --> 00:37:49,285
- Aku...
- Tapi faktanya begitu.
559
00:37:49,845 --> 00:37:53,845
Kau berpikir dia menyukaimu.
Kau bahkan tak bisa onani. Sadarlah.
560
00:37:55,365 --> 00:37:56,805
Aku egois?
561
00:37:57,405 --> 00:38:00,885
Kau tak tahan jika tak menjadi
pusat perhatian tiap saat.
562
00:38:00,965 --> 00:38:04,805
- Tapi aku tak berkhayal.
- Sebenarnya, Eric, kau marah sekarang
563
00:38:04,885 --> 00:38:07,805
karena aku meninggalkanmu
dan kau tak menerimanya.
564
00:38:12,165 --> 00:38:14,965
Kutelepon ibumu untuk menjemputku
karena di sini aku aman.
565
00:38:17,765 --> 00:38:19,165
Kurasa aku keliru.
566
00:38:33,365 --> 00:38:35,805
Kau baik-baik saja, Sayang? Mau bicara?
567
00:38:49,045 --> 00:38:49,885
Apa yang terjadi?
568
00:38:49,965 --> 00:38:52,885
- Tak ada.
- Eric, bicaralah.
569
00:38:53,445 --> 00:38:55,645
Tak ada apa-apa. Aku tak mau bahas.
570
00:38:57,205 --> 00:38:59,405
Jika kau ingin hidup seperti ini...
571
00:39:00,445 --> 00:39:01,885
kau harus tangguh.
572
00:39:53,045 --> 00:39:56,805
- Kau balik untuk ambil sepatumu?
- Maafkan aku.
573
00:39:59,805 --> 00:40:02,525
Aku tak mau punya pacar
yang tak kuketahui hidupnya, Maeve.
574
00:40:03,085 --> 00:40:04,125
Astaga.
575
00:40:07,885 --> 00:40:09,205
Ayo pergi ke rumahku.
576
00:40:35,805 --> 00:40:36,765
Ini bagus.
577
00:40:41,445 --> 00:40:42,965
Rumor mengenai keluargaku benar.
578
00:40:44,805 --> 00:40:45,845
Sebagian.
579
00:40:46,885 --> 00:40:49,365
Ibuku pencandu,
dan setahuku, ayahku pergi.
580
00:40:50,805 --> 00:40:53,285
Jadi, mereka bukan akuntan?
581
00:40:56,125 --> 00:40:57,805
Aku orang bermasalah, Jackson.
582
00:41:11,165 --> 00:41:14,085
Aku menjalani pengobatan antikecemasan
sejak usia 11 tahun.
583
00:41:16,005 --> 00:41:19,125
Aku kadang mengalami panik yang parah.
Aku mungkin bisa mati.
584
00:41:20,405 --> 00:41:22,925
Aku muntah hampir tiap pagi.
585
00:41:23,965 --> 00:41:26,125
Sebelum apel dan usai tiap balapan.
586
00:41:27,245 --> 00:41:30,245
Aku tak bisa tidur nyenyak
karena pikiranku terus berputar.
587
00:41:30,325 --> 00:41:32,645
Dan kedua ibuku mungkin akan bercerai.
588
00:41:34,045 --> 00:41:36,565
Mereka bertengkar... tiap saat.
589
00:41:38,525 --> 00:41:41,325
Aku bagaikan lem
yang merekatkan mereka bersama.
590
00:41:44,285 --> 00:41:45,165
Itu berat.
591
00:41:46,325 --> 00:41:47,925
Saat aku bersamamu...
592
00:41:49,245 --> 00:41:52,685
Hanya itu saat aku merasakan
pikiranku lebih tenang.
593
00:41:54,525 --> 00:41:56,125
Kukira keluargamu sempurna.
594
00:42:04,125 --> 00:42:05,605
Tak sempurna juga, 'kan?
595
00:42:24,445 --> 00:42:25,365
Jadi...
596
00:42:27,325 --> 00:42:29,165
Kau akan mengajakku berkeliling rumahmu?
597
00:42:31,085 --> 00:42:33,045
- Ya.
- Ya? Baiklah, bagus.
598
00:43:33,085 --> 00:43:34,085
Pertama,
599
00:43:34,925 --> 00:43:39,045
ada peringatan yang sangat serius
mengenai foto pornografi
600
00:43:39,125 --> 00:43:40,885
yang disebarkan lewat ponsel.
601
00:43:42,165 --> 00:43:45,485
Perilaku ini tak hanya tercela,
602
00:43:46,485 --> 00:43:50,165
tapi memiliki konsekuensi serius
yang mungkin diteruskan
603
00:43:50,765 --> 00:43:53,125
ke jalur hukum.
604
00:43:54,005 --> 00:43:57,725
Saat ini, kami tak tahu
siapa pengirim foto itu.
605
00:43:59,085 --> 00:44:02,965
Namun, kami masih menyelidikinya.
606
00:44:03,085 --> 00:44:05,125
Kudengar itu vagina Ruby.
607
00:44:05,205 --> 00:44:07,405
- Terima kasih.
- Bibir vagina Ruby besar.
608
00:44:14,085 --> 00:44:15,045
Sekarang...
609
00:44:16,885 --> 00:44:17,805
Itu vaginaku.
610
00:44:18,765 --> 00:44:20,125
- Duduklah.
- Tidak.
611
00:44:20,685 --> 00:44:22,685
Itu adalah foto vaginaku.
612
00:44:23,925 --> 00:44:25,565
Duduklah.
613
00:44:27,805 --> 00:44:28,685
Bukan, itu vagiaku.
614
00:44:28,765 --> 00:44:30,805
Terima kasih, Maeve.
615
00:44:30,885 --> 00:44:32,045
Tolong tenanglah.
616
00:44:33,765 --> 00:44:34,925
Kalian keliru.
617
00:44:35,605 --> 00:44:36,965
Itu vaginaku.
618
00:44:37,805 --> 00:44:39,965
Tak mungkin vagina kalian semua.
619
00:44:40,245 --> 00:44:42,205
Aku juga punya vagina.
620
00:44:42,285 --> 00:44:44,565
Selamat. Silakan duduk.
621
00:44:44,645 --> 00:44:46,885
- Itu vaginaku.
- Itu vaginaku.
622
00:44:46,965 --> 00:44:48,125
Cukup.
623
00:44:48,205 --> 00:44:50,005
- Vaginaku.
- Aku paham
624
00:44:50,085 --> 00:44:51,885
- maksud kalian semua.
- Itu vaginaku.
625
00:44:51,965 --> 00:44:53,005
Kau tak punya vagina.
626
00:44:53,085 --> 00:44:56,165
Kau tak punya vagina,
sama seperti aku tak punya vagina.
627
00:44:56,245 --> 00:44:58,965
- Itu vaginaku.
- Tolong kalian semua duduk.
628
00:44:59,045 --> 00:45:00,885
- Ini memerlukan...
- Itu vaginaku.
629
00:45:00,965 --> 00:45:03,005
- Itu vaginaku.
- Duduklah.
630
00:45:03,085 --> 00:45:05,805
- Itu vaginaku.
- Vagina sialan!
631
00:45:11,845 --> 00:45:12,925
Itu vaginaku.
632
00:45:13,685 --> 00:45:15,925
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi
633
00:45:17,925 --> 00:45:19,925
- Drafeir -