1 00:00:09,085 --> 00:00:10,805 Astaga, itu Ruby. 2 00:00:11,645 --> 00:00:12,925 Itu busana perempuan. 3 00:00:24,605 --> 00:00:25,965 Singkirkan tas palsumu. 4 00:00:36,605 --> 00:00:38,165 Harriet Anders sedang apa? 5 00:00:38,605 --> 00:00:40,685 Kubilang padanya Jordan diam-diam menyukainya 6 00:00:40,765 --> 00:00:42,645 dan dia harus ajak Jordan ke pesta dansa. 7 00:00:43,805 --> 00:00:46,245 - Kasihan. - Mau ke pesta dansa bersamaku? 8 00:00:47,245 --> 00:00:48,085 Tidak. 9 00:00:49,845 --> 00:00:52,245 Astaga! Seperti tabrakan mobil. Gila! 10 00:01:00,445 --> 00:01:02,765 Wow! Itu vagina peringkat satu. 11 00:01:03,885 --> 00:01:06,445 "Minta maaf atas sikap jahatmu di apel besok, 12 00:01:06,525 --> 00:01:08,405 atau kusebar foto ini dengan wajahmu. 13 00:01:08,485 --> 00:01:11,085 Kau tahu siapa dirimu." Sedikit kasar. 14 00:01:11,165 --> 00:01:12,925 - Aku suka skandal. Siapa ini? - Entah, 15 00:01:13,005 --> 00:01:14,885 tapi terlihat seperti Chewbacca. 16 00:01:14,965 --> 00:01:17,605 Ya, jika vaginaku seperti itu, aku akan bunuh diri. 17 00:01:29,205 --> 00:01:30,285 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 18 00:01:30,365 --> 00:01:32,045 Aku kasihan dengan siapa pun dia. 19 00:01:33,365 --> 00:01:34,885 Kau tak melihatnya, 'kan? 20 00:01:36,085 --> 00:01:40,085 Hanya sekilas, ya. Aku tak tahu itu apa. 21 00:01:41,805 --> 00:01:45,205 Itu terlihat seperti marmot sedang menggigit daging ham. 22 00:01:45,285 --> 00:01:46,365 Seperti... 23 00:01:49,245 --> 00:01:53,165 Kau mau bertemu orang tuaku malam ini? Mereka menanyakanmu, jadi... 24 00:01:54,525 --> 00:01:56,205 Aku bukan tipe yang seserius itu. 25 00:01:56,605 --> 00:01:59,325 Bagus, kita akan bersanggama di mobilku selamanya. 26 00:02:01,565 --> 00:02:03,245 Temuilah orang tuaku. 27 00:02:03,805 --> 00:02:04,845 Itu saja. 28 00:02:06,765 --> 00:02:07,925 Tak ada tekanan... 29 00:02:11,125 --> 00:02:11,965 Mungkin. 30 00:02:12,845 --> 00:02:14,685 Bagus. Akan kuberi tahu mereka. 31 00:02:18,365 --> 00:02:19,845 Hei, kubilang mungkin. 32 00:02:20,605 --> 00:02:22,805 - Apa? Aku tak dengar... - Berengsek. 33 00:02:23,765 --> 00:02:24,965 Kubilang berengsek. 34 00:02:29,845 --> 00:02:31,125 Ini sudah sebulan. 35 00:02:31,205 --> 00:02:33,045 Kukira mereka sudah putus. 36 00:02:34,125 --> 00:02:36,365 Anggaplah kau beruntung, dia tak gigit testismu. 37 00:02:36,445 --> 00:02:38,445 Testismu bisa rusak seperti Simon Furthassle. 38 00:02:38,525 --> 00:02:42,805 Bisakah kita berhenti membicarakan Maeve? Dengar, itu situasi aneh. 39 00:02:42,885 --> 00:02:44,285 - Ya. - Sudah kulupakan. 40 00:02:45,085 --> 00:02:48,805 Baguslah dia menjadi pacar Jackson. Kami tak terlalu sibuk di klinik. 41 00:02:48,885 --> 00:02:51,125 Jadi, aku cukup senggang untuk kehidupan normalku. 42 00:02:51,805 --> 00:02:54,725 - Dan melakukan hal normal. - Seperti sedih dan main Smash Bros? 43 00:02:54,805 --> 00:02:58,205 Bagaimana kalau menonton Hedwig and the Angry Inch malam ini? 44 00:02:58,765 --> 00:02:59,765 Tidak! 45 00:02:59,845 --> 00:03:00,845 Ya! 46 00:03:01,205 --> 00:03:02,325 Selamat ulang tahun! 47 00:03:02,405 --> 00:03:05,645 - Kukira kau lupa tradisi kita. - Bagaimana mungkin aku lupa? 48 00:03:06,965 --> 00:03:08,445 Hei, jangan terbawa perasaan. 49 00:03:08,525 --> 00:03:11,645 Tentu aku terbawa perasaan. Ini soal Hedwig, Kawan. 50 00:03:11,725 --> 00:03:15,485 Mulai pukul 19.00, tapi kita naik bus awal karena kau lambat dengan sepatu hak. 51 00:03:15,565 --> 00:03:18,365 - Tepat waktu artinya telat. - Aku gadis nakal bersepatu hak. 52 00:03:18,445 --> 00:03:21,085 Gadis nakal. Biarkan dunia tahu. 53 00:03:21,445 --> 00:03:22,925 Aku yakin itu vagina Tia. 54 00:03:23,285 --> 00:03:26,445 Tak mungkin. Dia gemuk. Ini bukan vagina orang gemuk. 55 00:03:27,045 --> 00:03:28,365 - Kalau Cara? - Bukan. 56 00:03:29,165 --> 00:03:30,725 Ini vagina orang Kaukasia. 57 00:03:31,765 --> 00:03:34,645 Itu mungkin vagina Maeve Wiley. Kalian lihat ada giginya? 58 00:03:36,805 --> 00:03:38,085 - Apa yang keluar? - Tak apa? 59 00:03:38,165 --> 00:03:39,245 Seperti penis kecil. 60 00:03:41,125 --> 00:03:43,445 Aku harus pergi. Sampai jumpa di rumah Aimee. 61 00:03:44,925 --> 00:03:48,285 - Ada apa di rumahku malam ini? - Tentu saja belajar kelompok. 62 00:03:50,645 --> 00:03:54,965 Teman-teman, orang tuaku masih marah soal pesta. 63 00:03:56,005 --> 00:03:57,005 Teman-teman? 64 00:04:01,125 --> 00:04:03,125 - Itu vaginaku. - Apa? 65 00:04:03,205 --> 00:04:05,525 Itu vaginaku. Mengerti? Aku butuh pertolonganmu. 66 00:04:05,605 --> 00:04:09,485 Kau dan bocah seks aneh itu yang seperti hantu era Victoria. 67 00:04:10,365 --> 00:04:14,725 Kau memfitnahku bahwa itu vaginaku. Kau orang jahat. Kenapa harus kutolong? 68 00:04:15,925 --> 00:04:17,805 Aku tak tahu harus meminta tolong siapa. 69 00:04:18,365 --> 00:04:19,365 Aku tak peduli. 70 00:04:20,125 --> 00:04:21,485 Kumohon... 71 00:04:32,525 --> 00:04:34,925 Dengar, aku hanya mengirim foto itu kepada satu pria. 72 00:04:35,445 --> 00:04:38,525 Ternyata aku cukup bodoh sampai memperlihatkan wajahku, 73 00:04:38,605 --> 00:04:42,365 tapi aku baru saja mendapatkan perawatan alis dan terlihat cantik. 74 00:04:42,445 --> 00:04:44,645 Baiklah, kau mau kami melakukan apa? 75 00:04:44,765 --> 00:04:47,645 Kau harus menemukan pelakunya sebelum apel besok. 76 00:04:48,285 --> 00:04:49,605 Jika fotoku tersebar, 77 00:04:49,685 --> 00:04:52,165 itu akan terus ada di internet sampai aku mati. 78 00:04:53,285 --> 00:04:54,285 Kau kirim ke siapa? 79 00:04:56,885 --> 00:04:57,725 Tom Baker. 80 00:04:59,125 --> 00:05:00,045 Warhammer Tom? 81 00:05:02,165 --> 00:05:03,245 Astaga. 82 00:05:03,325 --> 00:05:05,885 Kami hanya berkencan selama sepekan. 83 00:05:06,445 --> 00:05:09,605 Nenekku baru meninggal. Aku tak bisa kendalikan diriku. 84 00:05:10,525 --> 00:05:11,565 Dengar... 85 00:05:13,125 --> 00:05:14,045 Aku akan bayar. 86 00:05:15,285 --> 00:05:16,165 Ya? 87 00:05:21,045 --> 00:05:21,965 Simpan uangmu. 88 00:05:24,485 --> 00:05:27,685 - Pergilah sebelum aku berubah pikiran. - Terima kasih. 89 00:05:33,965 --> 00:05:36,005 - Hai, Bodoh. - Hai, Maeve. 90 00:05:37,165 --> 00:05:39,285 Ya, kita sudah lama tak bertemu. 91 00:05:39,365 --> 00:05:41,365 - Ada kedaruratan klinik. - Klinik? 92 00:05:42,125 --> 00:05:44,965 Aku harus pergi ke suatu tempat. Aku tak bisa lakukan ini. 93 00:05:45,045 --> 00:05:48,405 Itu foto vagina Ruby. Dia mau kita menemukan pengirimnya. 94 00:05:48,485 --> 00:05:51,685 Suruh dia ke polisi. Itu pelanggaran kriminal. 95 00:05:51,965 --> 00:05:54,645 - Apa hubungannya dengan terapi? - Itu vagina. 96 00:05:55,245 --> 00:05:58,965 Ayolah, itu takkan lama. Aku juga harus pergi. 97 00:06:01,525 --> 00:06:02,765 Kenapa sikapmu aneh? 98 00:06:03,285 --> 00:06:05,325 - Sikapku tak aneh. - Sikapmu aneh. 99 00:06:06,125 --> 00:06:08,845 - Kenapa kau menolong Ruby? - Ini soal uang. 100 00:06:10,845 --> 00:06:12,085 Kumohon. 101 00:06:14,285 --> 00:06:16,645 Baiklah, kepada siapa dia mengirimnya? 102 00:06:25,325 --> 00:06:26,805 Tom Baker. 103 00:06:28,285 --> 00:06:31,005 Siapa manusia yang berani memasuki wilayah kita? 104 00:06:31,605 --> 00:06:34,885 Siapa yang mengganggu permainan Runes of Dunbar? 105 00:06:34,965 --> 00:06:38,045 - Kita harus bicara. - Bicara yang jelas, Nona. 106 00:06:38,605 --> 00:06:40,605 - Secara privat. - Kami bersaudara. 107 00:06:40,685 --> 00:06:42,445 Kami tak saling menyimpan rahasia. 108 00:06:48,765 --> 00:06:51,925 - Tidak! Ada apa denganmu? - Bicaralah dengan kami, 109 00:06:52,045 --> 00:06:54,325 atau persaudaraanmu akan bernasib sama. 110 00:06:58,085 --> 00:06:59,085 Ini penting, Tom. 111 00:07:00,405 --> 00:07:01,245 Kumohon. 112 00:07:03,965 --> 00:07:04,885 Baiklah. 113 00:07:05,845 --> 00:07:08,765 Aku tak mengirim foto itu. Aku takkan menyakitinya. 114 00:07:09,445 --> 00:07:11,165 Buktikan. Berikan ponselmu. 115 00:07:12,525 --> 00:07:13,645 - Ayo. - Aku tak punya. 116 00:07:14,485 --> 00:07:16,085 Kau tahu itu memancarkan radiasi? 117 00:07:16,165 --> 00:07:19,205 Dan radiasinya bisa menyebabkan kanker testis? 118 00:07:19,285 --> 00:07:20,805 Aku tak mau punya sperma mutan. 119 00:07:23,685 --> 00:07:24,965 Periksa saja. 120 00:07:29,525 --> 00:07:30,685 Jika bukan kau, siapa? 121 00:07:31,245 --> 00:07:33,805 Ruby dan aku berkencan sepekan. Itu seperti mimpi. 122 00:07:35,165 --> 00:07:37,045 Lalu dia mencampakkanku demi Glen Jacobs. 123 00:07:37,925 --> 00:07:40,965 Lalu dia mencampakkan Glen karena salah memakai kaus kaki. 124 00:07:41,045 --> 00:07:42,525 Apa yang kau maksudkan? 125 00:07:42,605 --> 00:07:44,885 Kau ingat foto payudara Tia Hobbs yang tersebar? 126 00:07:44,965 --> 00:07:46,005 Ya. 127 00:07:46,765 --> 00:07:50,365 Tia pernah berkencan dengan Glen. Glen izin sakit hari ini. 128 00:07:51,525 --> 00:07:54,205 Kebetulan? Kurasa tidak. 129 00:07:58,925 --> 00:07:59,885 Terima kasih, Tom. 130 00:08:04,325 --> 00:08:05,645 Kau kenal Glen Jacobs, 'kan? 131 00:08:05,925 --> 00:08:08,445 - Di mana dia tinggal? - Di garasi orang tuanya. 132 00:08:08,525 --> 00:08:10,045 Ada banyak kursi bantal di sana. 133 00:08:10,125 --> 00:08:12,405 - Baiklah, di mana lokasinya? - Entahlah. 134 00:08:13,005 --> 00:08:14,725 Aku tak pandai mengingat lokasi. 135 00:08:18,205 --> 00:08:21,285 JACKSON MAKAN MALAM PUKUL 19.00 136 00:08:22,445 --> 00:08:25,285 Kau pakai apa jika pertama kali bertemu dengan orang tua pacar? 137 00:08:25,725 --> 00:08:28,525 Baiklah, jangan berpakaian seperti ini. 138 00:08:28,645 --> 00:08:31,405 Kakakku membawa pulang gadis memakai kaus Nine Inch Nails. 139 00:08:31,485 --> 00:08:33,045 Ibuku mengira dia menyembah Setan. 140 00:08:33,485 --> 00:08:35,245 Dia buang kotoran besar di kloset. 141 00:08:35,325 --> 00:08:37,045 Ayahku hancurkan itu pakai tongkat. 142 00:08:37,125 --> 00:08:39,765 Jadi, jangan lakukan itu juga karena kesan pertama penting. 143 00:08:40,245 --> 00:08:41,245 Semoga berhasil! 144 00:08:51,165 --> 00:08:54,445 Eric, Jangan keluar dengan berpakaian seperti ini. Ganti baju. 145 00:08:54,525 --> 00:08:56,125 Ayah, tak apa-apa. Ini kostum. 146 00:08:56,205 --> 00:08:59,125 Otis juga akan pakai kostum. Sudah tiap tahun. Tak masalah. 147 00:08:59,285 --> 00:09:01,485 Pakai mantel, tidak aman. 148 00:09:09,365 --> 00:09:10,285 Dah, Ayah. 149 00:09:30,165 --> 00:09:31,125 Aku pergi. 150 00:09:33,445 --> 00:09:34,605 Kau terlihat menakjubkan. 151 00:09:37,485 --> 00:09:38,325 Terima kasih. 152 00:09:39,685 --> 00:09:40,565 Bergembiralah. 153 00:10:07,325 --> 00:10:08,205 Kau tampak berbeda. 154 00:10:08,765 --> 00:10:10,965 - Aku berusaha. - Kau terlihat cantik. 155 00:10:13,485 --> 00:10:14,965 Ibu. 156 00:10:15,045 --> 00:10:16,645 Ini Maeve. 157 00:10:18,045 --> 00:10:18,885 Halo. 158 00:10:19,445 --> 00:10:20,285 Hai. 159 00:10:21,045 --> 00:10:21,885 Selamat datang. 160 00:10:22,805 --> 00:10:24,485 Kami membuat sushi. 161 00:10:24,565 --> 00:10:26,805 Aku baru sadar ada kerangnya. 162 00:10:26,885 --> 00:10:28,165 Kau tak alergi, 'kan? 163 00:10:28,605 --> 00:10:29,485 Ya, aku bisa mati. 164 00:10:31,805 --> 00:10:32,645 Bercanda. 165 00:10:36,765 --> 00:10:37,925 Itu lucu. 166 00:10:40,605 --> 00:10:43,165 - Kami senang bertemu kau. - Aku juga. 167 00:10:45,125 --> 00:10:46,005 Kubawakan anggur. 168 00:10:46,925 --> 00:10:48,805 - Jackson tak minum. - Ibu! 169 00:10:48,885 --> 00:10:51,205 Kau sangat perhatian. 170 00:10:52,765 --> 00:10:55,125 - Kita akan minum sedikit, 'kan? - Ya. 171 00:11:11,445 --> 00:11:14,045 OTIS DI MANA KAU? 172 00:11:20,605 --> 00:11:21,445 Hei. 173 00:11:23,005 --> 00:11:24,205 Ini hari ulang tahunmu? 174 00:11:24,965 --> 00:11:26,485 Ya. Benar. 175 00:11:27,445 --> 00:11:29,125 Ini juga hari ulang tahunku. 176 00:11:33,565 --> 00:11:34,805 Kau tampak luar biasa. 177 00:11:35,925 --> 00:11:36,765 Terima kasih. 178 00:11:38,045 --> 00:11:38,965 Selamat ulang tahun. 179 00:11:45,005 --> 00:11:48,965 Dia takkan pergi ke laut tanpa menangis. 180 00:11:49,605 --> 00:11:52,285 Dia sangat takut dengan air. Dia bahkan tak bisa mandi. 181 00:11:52,365 --> 00:11:55,845 - Ibu, aku tak takut mandi. - Tapi kau memang begitu. 182 00:11:58,085 --> 00:11:59,805 Kau takkan mengira itu, 'kan? 183 00:12:00,525 --> 00:12:03,685 - Kini dia suka sekali dengan air. - Baiklah, maaf. 184 00:12:03,765 --> 00:12:05,285 Maaf, kami mengoceh. 185 00:12:05,365 --> 00:12:07,725 Tapi kami tak mengira 186 00:12:08,925 --> 00:12:11,045 bisa punya bayi, jadi... 187 00:12:12,085 --> 00:12:13,685 sayangnya untuk Jackson, 188 00:12:13,765 --> 00:12:16,445 dia adalah keajaiban bagi kami. 189 00:12:16,925 --> 00:12:18,165 Ibu... 190 00:12:18,645 --> 00:12:19,805 Baiklah! 191 00:12:19,885 --> 00:12:21,245 Aku akan berhenti bicara. 192 00:12:22,245 --> 00:12:23,445 Bagaimana orang tuamu? 193 00:12:23,525 --> 00:12:26,245 Apa pekerjaan mereka? Mereka sama memalukannya seperti kami? 194 00:12:26,325 --> 00:12:27,325 Tidak. 195 00:12:29,005 --> 00:12:31,685 Ya, mereka sangat normal. 196 00:12:34,005 --> 00:12:35,045 Apa pekerjaan mereka? 197 00:12:36,805 --> 00:12:37,805 Mereka akuntan. 198 00:12:38,125 --> 00:12:39,805 Bagus. Kami membutuhkan akuntan baru. 199 00:12:40,485 --> 00:12:41,325 Di mana kantornya? 200 00:12:42,845 --> 00:12:44,445 Mereka bekerja dari rumah. 201 00:12:44,525 --> 00:12:45,645 Mereka punya situs web? 202 00:12:45,725 --> 00:12:46,805 Tidak. 203 00:12:48,365 --> 00:12:51,605 Mereka bekerja untuk klien internasional, 204 00:12:52,765 --> 00:12:53,725 Kau tahu, 205 00:12:53,805 --> 00:12:55,085 Jepang dan sebagainya. 206 00:12:59,525 --> 00:13:00,365 Di mana toiletnya? 207 00:13:01,165 --> 00:13:03,165 - Pakai yang ada di kamarku. - Oke. 208 00:13:11,125 --> 00:13:12,005 Dia... 209 00:13:13,845 --> 00:13:14,725 Baik. 210 00:13:15,245 --> 00:13:16,085 Ya? 211 00:13:16,525 --> 00:13:17,565 Baguslah. 212 00:13:18,045 --> 00:13:20,005 Kau beri tahu dia bahwa kau tak minum. 'kan? 213 00:13:20,525 --> 00:13:21,365 Ibu. 214 00:13:22,045 --> 00:13:23,525 - Tenanglah. - Ayolah. 215 00:14:08,685 --> 00:14:09,605 Ada apa, Bodoh? 216 00:14:09,685 --> 00:14:11,205 Tom bohong. Dia punya ponsel. 217 00:14:11,845 --> 00:14:13,285 Sudah kuduga! 218 00:14:16,485 --> 00:14:17,365 Tunggu. 219 00:14:19,525 --> 00:14:21,205 - Ada ada? - Dia membuangnya. 220 00:14:21,285 --> 00:14:23,725 Dia menyingkirkan barang bukti, dasar bajingan licik. 221 00:14:23,805 --> 00:14:24,725 Hampiri dia. 222 00:14:24,805 --> 00:14:26,645 - Aku akan tertinggal bus. - Kau di sana. 223 00:14:26,725 --> 00:14:29,085 - Dia akan lolos, Otis. - Tak bisa! Aku harus pergi. 224 00:14:29,165 --> 00:14:31,125 - Kau di mana? - Jembatan Clayhill. 225 00:14:31,205 --> 00:14:34,365 Itu dekat perhentian bus. Hampiri dia. Besok sudah terlambat. 226 00:14:38,045 --> 00:14:40,605 Aku dekat sekali, tapi aku menyalipnya. 227 00:14:41,085 --> 00:14:43,005 Kurasa bahuku tertarik, tapi itu sepadan. 228 00:14:43,565 --> 00:14:45,525 Kami sangat bangga padamu. 229 00:14:46,525 --> 00:14:49,205 - Semoga Maeve tak tersesat. - Akan kuperiksa. 230 00:14:51,845 --> 00:14:52,725 Maeve? 231 00:15:03,525 --> 00:15:05,325 - Hei! - Tidak! 232 00:15:06,045 --> 00:15:06,965 Mundur! 233 00:15:07,045 --> 00:15:07,885 - Tom! - Aku takut! 234 00:15:07,965 --> 00:15:09,365 - Aku takut! - Ini aku. 235 00:15:11,285 --> 00:15:12,285 Otis. 236 00:15:13,165 --> 00:15:14,525 Kenapa kau memakai itu? 237 00:15:15,885 --> 00:15:17,365 Hedwig. Aku Hedwig. 238 00:15:18,605 --> 00:15:20,445 - Entah apa itu. - Itu film cult. 239 00:15:21,245 --> 00:15:24,365 Soundtrack yang bagus. Ikonis di kalangan LGBTQI. 240 00:15:24,845 --> 00:15:26,405 Bukan itu intinya, Tom. 241 00:15:27,245 --> 00:15:30,445 Kenapa kau buang ponselmu? Kau bilang tak punya ponsel. 242 00:15:32,565 --> 00:15:33,845 Baiklah, aku bohong. 243 00:15:35,205 --> 00:15:38,165 Itu terkesan buruk. Aku mengarang soal Glen Jacobs. 244 00:15:39,285 --> 00:15:42,205 Aku tak menyebarkan foto itu. Jujur. 245 00:15:42,885 --> 00:15:44,565 - Meragukan, Tom. - Sungguh. 246 00:15:46,205 --> 00:15:50,525 Aku mengirimnya pada satu orang yang tak percaya aku dan Ruby bersanggama. 247 00:15:51,325 --> 00:15:54,925 Aku juga marah karena Ruby bilang bauku seperti keripik. 248 00:15:55,005 --> 00:15:56,085 Itu bukan alasan. 249 00:15:56,765 --> 00:16:00,285 -Kau kirim kepada siapa? - Kyle. Tak ada orang lain. 250 00:16:03,165 --> 00:16:05,285 - Hei, Kawan. - Bung, di mana kau? 251 00:16:05,365 --> 00:16:08,445 - Bus datang sebentar lagi. - Ya. Aku segera datang. 252 00:16:08,525 --> 00:16:10,125 Ya, aku hampir sampai. Janji. 253 00:16:11,365 --> 00:16:14,405 Sebaiknya kau berteleportasi ke sini karena busnya sudah datang. 254 00:16:14,485 --> 00:16:16,845 Naiklah. Tahan pintunya. 255 00:16:22,245 --> 00:16:24,685 Hei, bisa tunggu sebentar? 256 00:16:24,765 --> 00:16:26,485 - Temanku... - Sudah sebentar. 257 00:16:33,925 --> 00:16:35,445 Tidak! 258 00:16:44,765 --> 00:16:47,245 Aku naik bus lain. Bertemu di stasiun. 259 00:16:48,565 --> 00:16:49,445 Maafkan aku, Kawan. 260 00:17:07,245 --> 00:17:08,085 Di mana Tom? 261 00:17:09,965 --> 00:17:11,645 - Kenapa kau aneh? - Kenapa pakaianmu? 262 00:17:11,725 --> 00:17:13,925 Aku seharusnya menonton Hedwig and the Angry Inch 263 00:17:14,005 --> 00:17:16,565 bersama Eric, tapi ketinggalan bus. Jadi, terima kasih. 264 00:17:16,645 --> 00:17:18,605 - Ini salahku? - Kau menyuruhku kejar Tom. 265 00:17:18,685 --> 00:17:19,645 Aku tak menyuruhmu. 266 00:17:25,965 --> 00:17:27,285 Dia mengirim foto pada Kyle. 267 00:17:28,125 --> 00:17:30,765 - Kyle? Baiklah, kita temui Kyle. - Tidak. 268 00:17:30,845 --> 00:17:32,885 Aku harus menemui Eric. Aku menunggu bus. 269 00:17:34,045 --> 00:17:36,525 - Masih sejam lagi. Waktunya banyak. Ayo. - Tidak. 270 00:17:37,965 --> 00:17:39,445 Baiklah. Terserah. 271 00:17:45,285 --> 00:17:47,285 JURUSAN FIELDWAY 272 00:17:55,845 --> 00:17:58,325 - Kita ke mana? - Kelompok belajar Aimee. 273 00:18:08,725 --> 00:18:10,725 Kyle, kau membuatku mual. 274 00:18:10,805 --> 00:18:13,365 Ya, Aimee. Dia sangat menjijikkan. 275 00:18:14,285 --> 00:18:17,885 - Benar? Sudah kubilang aku bisa. - Tak ada yang peduli, Kyle. 276 00:18:19,885 --> 00:18:21,925 Piza! Syukurlah. 277 00:18:23,005 --> 00:18:24,325 Siapa yang pesan piza? 278 00:18:24,845 --> 00:18:27,365 - Kami. - Kami temukan kartu kredit ibumu. 279 00:18:30,245 --> 00:18:33,525 - Ada apa ini? - Kami harus temui Kyle. 280 00:18:33,605 --> 00:18:35,365 - Kau mau apa? - Bukan urusanmu. 281 00:18:36,805 --> 00:18:37,645 Kau memakai apa? 282 00:18:38,685 --> 00:18:40,845 - Aku akan ke... - Aimee, ada Penggigit Penis. 283 00:18:43,645 --> 00:18:44,565 Kalian mau apa? 284 00:18:45,885 --> 00:18:47,005 Aku suka pakaianmu. 285 00:18:48,205 --> 00:18:50,885 - Terima kasih. - Bagaimana pertemuan orang tua Jackson? 286 00:18:51,365 --> 00:18:53,365 Tidak bagus. Aku kabur. 287 00:18:54,165 --> 00:18:55,685 - Di mana Kyle? - Kenapa? 288 00:18:55,765 --> 00:18:58,285 Ini masalah seks? Dia memiliki cacing? 289 00:18:58,365 --> 00:19:00,805 Dia menulariku? Kini aku dipenuhi cacing? 290 00:19:00,885 --> 00:19:02,205 Kami harus temui dia. 291 00:19:08,285 --> 00:19:09,245 Ruby, di mana Kyle? 292 00:19:10,285 --> 00:19:13,845 Mungkin sedang teler di dapur. Dia sangat menjijikkan, Aimee. 293 00:19:32,485 --> 00:19:36,765 - Kyle, kita harus bicara. - Kulitku terasa seperti karpet. 294 00:19:36,845 --> 00:19:39,445 - Kyle, kau kirim foto itu? - Injak aku. 295 00:19:40,365 --> 00:19:41,525 Aku ingin menjadi karpet. 296 00:19:42,085 --> 00:19:45,085 Kami akan menghajarmu. Kau akan berharap jadi karpet sungguhan. 297 00:19:45,165 --> 00:19:47,165 - Kau kirim foto itu? Ya atau tidak? - Maeve! 298 00:19:47,725 --> 00:19:49,205 Dia sedang teler. 299 00:19:50,405 --> 00:19:51,325 Ini bodoh. 300 00:19:51,885 --> 00:19:54,325 Ruby mengirim fotonya. Kenapa dia tak pergi ke polisi? 301 00:19:55,085 --> 00:19:56,325 Kau tak mengerti, ya? 302 00:19:56,965 --> 00:19:59,365 - Dasar pria. - Kenapa kau terobsesi hal ini? 303 00:19:59,765 --> 00:20:01,405 Kau butuh uang? Aku bisa pinjamkan. 304 00:20:01,685 --> 00:20:04,405 Atau ini hanya alasan untuk kabur dari Jackson? 305 00:20:04,485 --> 00:20:06,285 - Apa maksudmu? - Menurutku lucu 306 00:20:06,365 --> 00:20:08,965 karena kau hanya mendekatiku saat kau butuh. 307 00:20:09,045 --> 00:20:09,925 Itu tak benar. 308 00:20:10,805 --> 00:20:12,685 - Kau temanku. - Benarkah? 309 00:20:13,765 --> 00:20:15,965 Teman seharusnya saling mendengarkan. 310 00:20:16,245 --> 00:20:20,005 Aku terus bilang padamu, aku seharusnya bersama Eric sekarang. 311 00:20:20,085 --> 00:20:23,125 Tapi entah kenapa, aku di sini bersamamu dan karpet. 312 00:20:23,205 --> 00:20:25,925 Kalau begitu, pergi. Pergilah. 313 00:20:27,485 --> 00:20:28,325 Baiklah, ya. 314 00:20:32,005 --> 00:20:33,445 Aku tak menerima uang Ruby. 315 00:20:36,525 --> 00:20:38,765 Ya. Aku panik soal makan malam keluarga Jackson. 316 00:20:38,845 --> 00:20:40,045 Bukan itu alasanku kemari. 317 00:20:40,805 --> 00:20:43,085 Kau tahu berapa lama aku disebut Penggigit Penis? 318 00:20:43,725 --> 00:20:44,685 Empat tahun. 319 00:20:45,445 --> 00:20:48,405 Orang yang tak kukenal memanggilku Penggigit Penis. 320 00:20:49,485 --> 00:20:51,365 Aku menggigit testis Simon Furthassle. 321 00:20:51,445 --> 00:20:54,765 Aku bersanggama dengan empat pria sekaligus, juga dengan sepupu keduaku. 322 00:20:54,845 --> 00:20:57,245 Kuberi kau onani untuk lima paun jika mau. 323 00:20:59,365 --> 00:21:00,685 Kau tahu bagaimana mulainya? 324 00:21:02,165 --> 00:21:04,765 Simon coba menciumku di ulang tahun ke-14 Claire Tyler. 325 00:21:06,085 --> 00:21:07,005 Aku menolaknya. 326 00:21:08,285 --> 00:21:10,445 Dia memfitnahku mengisap dan menggigit penisnya. 327 00:21:11,045 --> 00:21:14,005 Begitulah. Hal seperti ini melekat. 328 00:21:15,365 --> 00:21:17,925 Menyakitkan. Tak ada yang pantas dipermalukan, juga Ruby. 329 00:21:19,325 --> 00:21:20,325 Aku tak tahu. 330 00:21:20,925 --> 00:21:21,805 Terserah. 331 00:21:24,805 --> 00:21:26,205 Bantu aku selesaikan ini. 332 00:21:37,605 --> 00:21:38,845 Bagaimana dia bicara? 333 00:21:44,165 --> 00:21:45,165 Air jeruk. 334 00:21:47,045 --> 00:21:48,605 Aku mau air jeruk. 335 00:21:56,445 --> 00:21:58,245 - Hai, Kawan. - Kau di mana? 336 00:21:58,325 --> 00:22:00,805 - Kau di bus? - Tidak. 337 00:22:00,885 --> 00:22:03,685 Dengar, sesuatu terjadi. Ini agak darurat. 338 00:22:04,165 --> 00:22:06,885 - Apa yang terjadi? Kau tak apa? - Aku tak apa. 339 00:22:06,965 --> 00:22:08,605 Aku hanya harus lakukan sesuatu. 340 00:22:08,685 --> 00:22:11,525 Tapi aku akan naik bus berikutnya dan menemuimu usai filmnya. 341 00:22:11,765 --> 00:22:15,965 Entahlah, Kawan. Aku tak tertarik lagi. Aku mungkin pulang saja. 342 00:22:16,485 --> 00:22:17,685 Baiklah. 343 00:22:17,765 --> 00:22:19,885 Telepon aku saat kau di rumah, dan kita main. 344 00:22:19,965 --> 00:22:22,325 Ini hari ulang tahunmu. Kita harus lakukan sesuatu. 345 00:22:22,885 --> 00:22:26,005 Maafkan aku. Aku berjanji akan menggantinya. 346 00:22:26,565 --> 00:22:29,485 Baik, nanti kita bicara. Dah. 347 00:22:47,285 --> 00:22:49,085 Pembeberannya 13 jam lagi. 348 00:22:49,165 --> 00:22:51,205 Siapa pun orangnya, ini ide genius yang jahat. 349 00:22:52,085 --> 00:22:53,205 Aku terkesan. 350 00:22:55,045 --> 00:22:56,245 Sebaiknya itu piza. 351 00:23:03,245 --> 00:23:05,005 Aku kemari untuk belajar kelompok. 352 00:23:05,965 --> 00:23:07,645 Ruby memberitahuku. 353 00:23:08,485 --> 00:23:10,605 Aku Steve. Aku anak baru di sekolah. 354 00:23:10,885 --> 00:23:14,125 Ini bukan kelompok belajar. Kami mengisap ganja dan bergosip. 355 00:23:15,005 --> 00:23:17,845 Ruby suka mengundang orang yang menurutnya seksi. 356 00:23:21,125 --> 00:23:24,805 Aku perlu belajar. Ada banyak PR trigonometri. 357 00:23:26,565 --> 00:23:28,045 Baiklah, terima kasih. 358 00:23:30,325 --> 00:23:32,525 Tunggu! 359 00:23:33,645 --> 00:23:35,365 Aku bisa membantumu belajar. 360 00:23:56,405 --> 00:23:58,845 - Hai, maaf. Ini bus ke Moordale? - Bukan. 361 00:24:09,765 --> 00:24:11,325 Maaf, permisi. 362 00:24:11,405 --> 00:24:13,765 Lihat orang ambil mantelku? Ada ponsel dan dompetku. 363 00:24:14,365 --> 00:24:17,885 Kau lihat orang ambil mantelku? Ada ponsel dan dompetku. 364 00:24:17,965 --> 00:24:19,045 Corak macan. 365 00:24:23,045 --> 00:24:26,285 Kau lihat orang ambil mantelku? Ada ponsel dan dompetku. 366 00:24:38,285 --> 00:24:41,085 Kenapa orang mengirimkan foto telanjangnya? 367 00:24:41,885 --> 00:24:43,045 Karena menegangkan. 368 00:24:44,005 --> 00:24:46,925 Kau melakukan hal yang tak seharusnya, tapi itu membuatmu senang. 369 00:24:48,245 --> 00:24:50,205 Aku belum pernah melakukannya. 370 00:24:50,605 --> 00:24:52,925 - Foto telanjang bukan gayaku. - Ya? 371 00:24:53,605 --> 00:24:56,285 Aku hanya mengerti kenapa orang melakukan itu. 372 00:24:56,565 --> 00:24:59,045 Rasanya seperti tak membayar tiket kereta. 373 00:24:59,765 --> 00:25:02,325 Atau menemukan dompet dan mengambil uangnya. 374 00:25:02,925 --> 00:25:05,285 Kau tahu itu salah, tapi rasanya enak. 375 00:25:05,365 --> 00:25:07,965 Aku takkan ambil uang dari dompet yang hilang. 376 00:25:08,405 --> 00:25:10,605 Kau pernah lakukan hal yang tak seharusnya? 377 00:25:10,885 --> 00:25:11,725 Ya. 378 00:25:12,485 --> 00:25:13,325 Seperti apa? 379 00:25:13,845 --> 00:25:17,245 Terkadang aku tak mencadangkan data di diska keras. 380 00:25:17,765 --> 00:25:18,685 Jika aku lelah. 381 00:25:19,965 --> 00:25:20,885 Wow. 382 00:25:24,845 --> 00:25:26,045 Ayo mencuri sesuatu. 383 00:25:29,165 --> 00:25:30,205 - Tidak. - Ya. 384 00:25:30,285 --> 00:25:32,045 - Kenapa aku mencuri? - Ya. 385 00:25:32,125 --> 00:25:33,485 - Karena kutantang kau. - Lalu? 386 00:25:33,565 --> 00:25:34,605 Kutantang kau mencuri. 387 00:25:34,685 --> 00:25:37,205 - Kutantang kau. Ini mudah. - Jangan katakan itu. 388 00:25:37,285 --> 00:25:38,645 - Nikmati saja. - Tidak... 389 00:25:38,725 --> 00:25:39,725 Tidak apa-apa. 390 00:25:51,405 --> 00:25:52,645 PENCURI AKAN DIPOLISIKAN 391 00:26:08,165 --> 00:26:10,685 Tadi laki-laki, sekarang bukan. 392 00:26:11,805 --> 00:26:13,045 Ya, sifnya berakhir. 393 00:26:13,605 --> 00:26:15,005 - Hai. - Hai, Otis. 394 00:26:16,805 --> 00:26:20,045 Aku seharusnya menjadi Hedwig. Aku suka film itu. 395 00:26:28,605 --> 00:26:32,045 - Kau tak apa? - Ya, tak apa. Seperti biasa. 396 00:26:33,565 --> 00:26:35,685 - Bagaimana kabarmu? - Kabarku baik. 397 00:26:36,085 --> 00:26:37,765 Kau tampak sedikit gugup. 398 00:26:38,845 --> 00:26:41,285 Kenapa aku tampak gugup? Aku tidak... 399 00:26:43,925 --> 00:26:44,965 Kau berniat bayar itu? 400 00:26:46,605 --> 00:26:47,485 Ya. 401 00:26:47,565 --> 00:26:48,685 Tidak, 'kan? 402 00:26:49,285 --> 00:26:52,605 Entah kenapa kulakukan itu. Aku tak pernah berbuat seperti itu. 403 00:26:52,685 --> 00:26:54,085 Ya, aku bisa tahu. 404 00:26:54,165 --> 00:26:55,325 Kau pencuri yang payah. 405 00:26:55,885 --> 00:26:58,005 Berapa harganya? 50 paun? 406 00:26:58,085 --> 00:26:59,725 Aku wajib memanggil polisi. 407 00:27:02,645 --> 00:27:04,205 - Kumohon. - Ya, Otis. 408 00:27:09,645 --> 00:27:10,485 Aku bercanda. 409 00:27:12,725 --> 00:27:14,085 - Sungguh? - Ya. 410 00:27:14,885 --> 00:27:15,765 Aku yang bayar. 411 00:27:17,565 --> 00:27:18,405 Baiklah. 412 00:27:18,965 --> 00:27:21,645 - Baiklah, terima kasih. - Tak masalah. 413 00:27:23,125 --> 00:27:24,725 - Terima kasih. - Sama-sama. 414 00:27:29,805 --> 00:27:30,845 Aku ketahuan. 415 00:27:31,325 --> 00:27:32,285 Tentu saja. 416 00:27:41,285 --> 00:27:45,965 Aku selalu dapat kiriman foto. Kau tahu, payudara... 417 00:27:46,685 --> 00:27:47,765 rambut kemaluan... 418 00:27:48,205 --> 00:27:51,965 - terkadang anus. - Vagina itu, kau yang kirim pagi ini? 419 00:27:52,525 --> 00:27:55,925 Bukan. Kusimpan semua foto untuk koleksi pribadiku. 420 00:27:57,045 --> 00:27:59,645 Aku lebih menikmati karya erotika amatir. 421 00:27:59,725 --> 00:28:01,005 Itu menjijikkan. 422 00:28:02,325 --> 00:28:03,525 Ya, aku tahu. 423 00:28:05,445 --> 00:28:06,605 Pergilah sekarang. 424 00:28:08,325 --> 00:28:09,205 Ayo. 425 00:28:11,645 --> 00:28:12,485 Ayo. 426 00:28:16,845 --> 00:28:17,725 Dia pelakunya? 427 00:28:18,525 --> 00:28:19,405 Kurasa bukan. 428 00:28:19,485 --> 00:28:22,365 Kita kehabisan waktu. Kau payah dalam membantu. 429 00:28:22,445 --> 00:28:23,645 Dia hanya menolongmu. 430 00:28:26,525 --> 00:28:27,365 Ada apa? 431 00:28:27,445 --> 00:28:30,485 - Hidupku berakhir. - Kenapa? Rubs, ada apa? 432 00:28:33,005 --> 00:28:35,365 Vagina yang ditertawakan semua orang 433 00:28:36,045 --> 00:28:37,205 adalah milikku. 434 00:28:37,965 --> 00:28:39,165 Hidupku hancur. 435 00:28:39,245 --> 00:28:40,565 Benar-benar hancur. 436 00:28:50,325 --> 00:28:51,165 Ruby... 437 00:28:53,005 --> 00:28:57,805 Skenario terburuknya, foto tersebar dan semua orang tahu itu kau 438 00:28:57,885 --> 00:29:00,285 dan kau mungkin dipermalukan. 439 00:29:00,365 --> 00:29:03,445 - Kau membuatku panik. - Hanya jika kau rela. 440 00:29:04,445 --> 00:29:07,565 Semua orang punya tubuh, 'kan? Tak perlu malu. 441 00:29:09,525 --> 00:29:12,245 Jari kakiku terlihat aneh. 442 00:29:12,325 --> 00:29:14,125 - Dan... - Otis, jangan. 443 00:29:16,285 --> 00:29:17,765 - Seperti jempol tangan. - Jijik. 444 00:29:17,845 --> 00:29:22,285 Tapi intinya, pelakunya berniat mempermalukanmu, tapi takkan berhasil 445 00:29:22,365 --> 00:29:24,285 - jika kau kuat. - Jika ingin permalukanku, 446 00:29:24,365 --> 00:29:26,165 kenapa tak langsung mengungkap diriku? 447 00:29:26,245 --> 00:29:28,805 - Ini penyiksaan. - Astaga. 448 00:29:30,285 --> 00:29:33,765 Pelakunya perempuan. Kita mengira lelaki. 449 00:29:34,485 --> 00:29:37,805 Pemerasan emosional, menuntut maaf. Ini tindakan perempuan. 450 00:29:38,125 --> 00:29:42,405 Siapa yang membencimu? Semuanya, aku memaki Maeve dan semua orang. 451 00:29:43,005 --> 00:29:44,325 - Ya. - Aku mau pulang. 452 00:29:44,405 --> 00:29:47,245 Bisa kau pesan taksi untukku? Pakai ponselku. 453 00:29:54,805 --> 00:29:58,965 - Siapa yang tahu kode ponselmu, Ruby? - Hanya Liv. 454 00:30:08,885 --> 00:30:09,725 Kau? 455 00:30:15,165 --> 00:30:16,445 Kau binaragawan? 456 00:30:23,165 --> 00:30:25,805 Maaf, aku kadang larut dalam matematika. Kau bicara? 457 00:30:26,365 --> 00:30:30,485 Apa kau semacam binaragawan? Tanganmu sangat besar. 458 00:30:31,125 --> 00:30:33,405 Terima kasih. Ya. Aku suka olahraga. 459 00:30:34,205 --> 00:30:37,805 Aku pernah ingin berlomba, tapi otot betisku tak berkembang. 460 00:30:39,325 --> 00:30:40,245 Maaf. 461 00:30:40,445 --> 00:30:44,245 Tak apa. Aku juga suka matematika. Jadi, ada pilihan. 462 00:30:45,245 --> 00:30:46,085 Kalau kau? 463 00:30:50,045 --> 00:30:52,005 Aku tak punya kegiatan setelah sekolah. 464 00:30:52,805 --> 00:30:56,165 Tapi aku tahu saat jerawat datang. Mungkin aku jadi ahli perawatan wajah. 465 00:31:01,805 --> 00:31:05,085 - Bagaimana trigonometrinya? - Ya, sangat sulit. 466 00:31:05,685 --> 00:31:06,925 Begitu juga Al-jabar. 467 00:31:07,245 --> 00:31:09,405 Mungkin kupilih satu atau yang lain tahun depan. 468 00:31:09,965 --> 00:31:11,245 Keputusan yang sulit. 469 00:31:12,045 --> 00:31:16,165 - Sudah coba pemetaan pikiran? - Aku sangat menyukainya. 470 00:31:32,245 --> 00:31:33,205 Permisi, Nona. 471 00:31:35,165 --> 00:31:37,765 - Mau menumpang? - Tidak, terima kasih. 472 00:31:43,285 --> 00:31:44,645 Kau punya penis, Nona? 473 00:31:46,245 --> 00:31:49,725 - Ayo, tunjukkan penismu. - Tolong tinggalkan aku. 474 00:31:51,805 --> 00:31:52,925 Kau gay sialan. 475 00:31:56,165 --> 00:31:59,725 Tolong, ini bukan diriku. Ini kostum. Aku menonton film bersama teman. 476 00:31:59,805 --> 00:32:00,805 Aku bukan... 477 00:32:07,125 --> 00:32:08,645 Aku tak berniat menyebarkannya. 478 00:32:08,725 --> 00:32:11,525 - Aku cuma mau dia tahu rasanya. - Apa maksudmu? 479 00:32:13,965 --> 00:32:16,645 Kau berkata kejam padaku tiap hari, Ruby. 480 00:32:17,165 --> 00:32:19,765 "Tasmu palsu. Maskaramu jelek. 481 00:32:20,085 --> 00:32:22,205 Tubuhmu takkan dapat celah pinggang yang tepat. 482 00:32:22,285 --> 00:32:23,845 Tentu, Olivia. Itu fakta. 483 00:32:24,165 --> 00:32:25,445 Lihat. Dia jahat. 484 00:32:25,525 --> 00:32:29,685 Kupikir Olivia merasa terlalu dikritik olehmu. 485 00:32:29,805 --> 00:32:32,245 Tapi itu tetap bukan alasan untuk memeras seseorang. 486 00:32:32,325 --> 00:32:34,845 Aku hanya mau dia merasakan perasaanku satu hari saja. 487 00:32:35,165 --> 00:32:37,645 Aku menyebut kekuranganmu bukan untuk membuatmu kecewa. 488 00:32:37,725 --> 00:32:39,205 Itu untuk membantumu. 489 00:32:39,685 --> 00:32:42,005 Mungkin Olivia menginginkan teman yang mendukungnya. 490 00:32:42,085 --> 00:32:44,525 - Tapi kami suka menghina orang. - Ya. 491 00:32:44,605 --> 00:32:47,925 Tapi kau juga harus menerima ketidaksempurnaan orang lain. 492 00:32:48,525 --> 00:32:50,445 Bagaimana kalian saling percaya? 493 00:32:54,045 --> 00:32:55,805 Aku sungguh minta maaf, Ruby. 494 00:32:59,085 --> 00:33:01,125 Aku membencimu. Aku pulang. 495 00:33:04,925 --> 00:33:06,925 Baiklah. Dia memang jalang. 496 00:33:17,245 --> 00:33:18,805 Kau tahu itu perempuan? 497 00:33:20,325 --> 00:33:21,565 Aku membaca kisah kriminal. 498 00:33:45,645 --> 00:33:48,005 - Kau baik-baik saja? Kau berdarah. - Ya. 499 00:33:48,085 --> 00:33:50,085 - Duduklah. - Aku baik-baik saja. 500 00:33:51,445 --> 00:33:52,845 Aku baik-baik saja. 501 00:33:52,925 --> 00:33:54,525 - Ada yang punya tisu? - Ya. 502 00:33:56,525 --> 00:33:58,645 Ya, aku baik-baik saja. 503 00:33:59,365 --> 00:34:02,365 Ya, aku hanya perlu meminjam ponsel. 504 00:34:02,445 --> 00:34:05,205 Barang-barangku dicuri. Aku harus pulang. 505 00:34:05,805 --> 00:34:06,645 Ya. 506 00:34:07,085 --> 00:34:07,965 Ini, Kawan. 507 00:34:08,045 --> 00:34:09,445 Aku baik-baik saja. 508 00:34:20,165 --> 00:34:21,045 Hai. 509 00:34:21,805 --> 00:34:23,005 Hai, ini Eric. 510 00:34:24,245 --> 00:34:27,165 Hal buruk terjadi. Bisa kau datang menjemputku? 511 00:34:38,445 --> 00:34:39,885 Apa alasanmu ke Jackson? 512 00:34:41,405 --> 00:34:43,565 - Diare. - Astaga. 513 00:34:45,325 --> 00:34:47,045 Dia takkan bicara lagi padaku, 'kan? 514 00:34:48,525 --> 00:34:52,605 - Kenapa kau tak berpamitan? - Aku melepasnya dari kesulitan. 515 00:34:53,605 --> 00:34:57,005 Mereka takkan biarkan anak emasnya mengencani orang sepertiku. 516 00:34:57,285 --> 00:34:58,845 Jadi, kenapa berpura-pura? 517 00:35:00,525 --> 00:35:02,805 Jika kau tak membuka dirimu, 518 00:35:02,885 --> 00:35:04,365 - kau takkan tahu. - Tidak. 519 00:35:04,725 --> 00:35:07,525 - Tak boleh terapi. - Maaf. 520 00:35:12,845 --> 00:35:13,685 Kau tak apa? 521 00:35:14,765 --> 00:35:15,605 Sweterku. 522 00:35:17,125 --> 00:35:18,285 Kau sopan sekali. 523 00:35:19,645 --> 00:35:22,085 Sebenarnya ada noda Nutella, jadi tak begitu sopan. 524 00:35:22,165 --> 00:35:23,005 Baiklah. 525 00:35:31,965 --> 00:35:35,405 - Kenapa lenganmu panjang sekali? - Tidak. 526 00:35:36,125 --> 00:35:38,685 Gulung saja lengannya, Bodoh. 527 00:35:41,765 --> 00:35:42,685 Yang ini. 528 00:35:53,685 --> 00:35:55,085 Aku perjaka! 529 00:35:55,645 --> 00:35:56,765 Apa? 530 00:35:57,485 --> 00:36:01,005 Aku perjaka dan kurasa kau harus tahu itu. 531 00:36:01,085 --> 00:36:03,045 - Aak masalah. Tak menghina. - Bagus. 532 00:36:03,645 --> 00:36:05,445 Aku senang bercerita. 533 00:36:07,925 --> 00:36:09,085 Aku pergi sekarang. 534 00:36:10,965 --> 00:36:12,165 - Baiklah. - Ya. 535 00:36:17,165 --> 00:36:19,005 - Kau tak apa-apa pulang? - Ya. 536 00:36:19,085 --> 00:36:19,965 Sampai besok. 537 00:36:28,445 --> 00:36:31,965 IBU DUA PANGGILAN TAK TERJAWAB 538 00:36:40,645 --> 00:36:41,485 Ibu. 539 00:36:43,165 --> 00:36:44,125 Semua baik saja? 540 00:36:48,885 --> 00:36:49,725 Eric. 541 00:36:51,965 --> 00:36:53,445 Silakan kalian bicara. 542 00:36:59,925 --> 00:37:04,445 Maaf, Kawan. Masalah terjadi dengan Maeve dan klinik. 543 00:37:04,525 --> 00:37:05,805 Itu serius, 544 00:37:06,285 --> 00:37:09,925 tapi hal gila terjadi, kurasa kami saling menyukai. 545 00:37:10,485 --> 00:37:13,525 Itu sangat menegangkan, tapi aku mengacaukannya. 546 00:37:15,765 --> 00:37:17,045 Kenapa wajahmu? 547 00:37:17,325 --> 00:37:18,565 Kau bersama Maeve? 548 00:37:19,085 --> 00:37:22,045 Ya, itu karena foto yang tersebar. 549 00:37:22,725 --> 00:37:26,125 Aku sendirian berpakaian seperti ini karena kau ingin bersama Maeve? 550 00:37:26,845 --> 00:37:28,725 Tidak disengaja. 551 00:37:28,805 --> 00:37:30,765 - Kau egois. - Apa yang terjadi? 552 00:37:30,845 --> 00:37:32,925 Kau hanya peduli pada diri sendiri. 553 00:37:33,565 --> 00:37:36,365 Apa? Itu tidak adil. 554 00:37:36,445 --> 00:37:38,845 Eric, kenapa kau marah? 555 00:37:38,925 --> 00:37:41,445 Karena kita berteman sejak usia sembilan. 556 00:37:41,525 --> 00:37:44,005 Kau meninggalkanku demi seseorang yang baru kau kenal. 557 00:37:44,845 --> 00:37:47,605 Kau berubah. Otis yang lama takkan begini. 558 00:37:47,685 --> 00:37:49,285 - Aku... - Tapi faktanya begitu. 559 00:37:49,845 --> 00:37:53,845 Kau berpikir dia menyukaimu. Kau bahkan tak bisa onani. Sadarlah. 560 00:37:55,365 --> 00:37:56,805 Aku egois? 561 00:37:57,405 --> 00:38:00,885 Kau tak tahan jika tak menjadi pusat perhatian tiap saat. 562 00:38:00,965 --> 00:38:04,805 - Tapi aku tak berkhayal. - Sebenarnya, Eric, kau marah sekarang 563 00:38:04,885 --> 00:38:07,805 karena aku meninggalkanmu dan kau tak menerimanya. 564 00:38:12,165 --> 00:38:14,965 Kutelepon ibumu untuk menjemputku karena di sini aku aman. 565 00:38:17,765 --> 00:38:19,165 Kurasa aku keliru. 566 00:38:33,365 --> 00:38:35,805 Kau baik-baik saja, Sayang? Mau bicara? 567 00:38:49,045 --> 00:38:49,885 Apa yang terjadi? 568 00:38:49,965 --> 00:38:52,885 - Tak ada. - Eric, bicaralah. 569 00:38:53,445 --> 00:38:55,645 Tak ada apa-apa. Aku tak mau bahas. 570 00:38:57,205 --> 00:38:59,405 Jika kau ingin hidup seperti ini... 571 00:39:00,445 --> 00:39:01,885 kau harus tangguh. 572 00:39:53,045 --> 00:39:56,805 - Kau balik untuk ambil sepatumu? - Maafkan aku. 573 00:39:59,805 --> 00:40:02,525 Aku tak mau punya pacar yang tak kuketahui hidupnya, Maeve. 574 00:40:03,085 --> 00:40:04,125 Astaga. 575 00:40:07,885 --> 00:40:09,205 Ayo pergi ke rumahku. 576 00:40:35,805 --> 00:40:36,765 Ini bagus. 577 00:40:41,445 --> 00:40:42,965 Rumor mengenai keluargaku benar. 578 00:40:44,805 --> 00:40:45,845 Sebagian. 579 00:40:46,885 --> 00:40:49,365 Ibuku pencandu, dan setahuku, ayahku pergi. 580 00:40:50,805 --> 00:40:53,285 Jadi, mereka bukan akuntan? 581 00:40:56,125 --> 00:40:57,805 Aku orang bermasalah, Jackson. 582 00:41:11,165 --> 00:41:14,085 Aku menjalani pengobatan antikecemasan sejak usia 11 tahun. 583 00:41:16,005 --> 00:41:19,125 Aku kadang mengalami panik yang parah. Aku mungkin bisa mati. 584 00:41:20,405 --> 00:41:22,925 Aku muntah hampir tiap pagi. 585 00:41:23,965 --> 00:41:26,125 Sebelum apel dan usai tiap balapan. 586 00:41:27,245 --> 00:41:30,245 Aku tak bisa tidur nyenyak karena pikiranku terus berputar. 587 00:41:30,325 --> 00:41:32,645 Dan kedua ibuku mungkin akan bercerai. 588 00:41:34,045 --> 00:41:36,565 Mereka bertengkar... tiap saat. 589 00:41:38,525 --> 00:41:41,325 Aku bagaikan lem yang merekatkan mereka bersama. 590 00:41:44,285 --> 00:41:45,165 Itu berat. 591 00:41:46,325 --> 00:41:47,925 Saat aku bersamamu... 592 00:41:49,245 --> 00:41:52,685 Hanya itu saat aku merasakan pikiranku lebih tenang. 593 00:41:54,525 --> 00:41:56,125 Kukira keluargamu sempurna. 594 00:42:04,125 --> 00:42:05,605 Tak sempurna juga, 'kan? 595 00:42:24,445 --> 00:42:25,365 Jadi... 596 00:42:27,325 --> 00:42:29,165 Kau akan mengajakku berkeliling rumahmu? 597 00:42:31,085 --> 00:42:33,045 - Ya. - Ya? Baiklah, bagus. 598 00:43:33,085 --> 00:43:34,085 Pertama, 599 00:43:34,925 --> 00:43:39,045 ada peringatan yang sangat serius mengenai foto pornografi 600 00:43:39,125 --> 00:43:40,885 yang disebarkan lewat ponsel. 601 00:43:42,165 --> 00:43:45,485 Perilaku ini tak hanya tercela, 602 00:43:46,485 --> 00:43:50,165 tapi memiliki konsekuensi serius yang mungkin diteruskan 603 00:43:50,765 --> 00:43:53,125 ke jalur hukum. 604 00:43:54,005 --> 00:43:57,725 Saat ini, kami tak tahu siapa pengirim foto itu. 605 00:43:59,085 --> 00:44:02,965 Namun, kami masih menyelidikinya. 606 00:44:03,085 --> 00:44:05,125 Kudengar itu vagina Ruby. 607 00:44:05,205 --> 00:44:07,405 - Terima kasih. - Bibir vagina Ruby besar. 608 00:44:14,085 --> 00:44:15,045 Sekarang... 609 00:44:16,885 --> 00:44:17,805 Itu vaginaku. 610 00:44:18,765 --> 00:44:20,125 - Duduklah. - Tidak. 611 00:44:20,685 --> 00:44:22,685 Itu adalah foto vaginaku. 612 00:44:23,925 --> 00:44:25,565 Duduklah. 613 00:44:27,805 --> 00:44:28,685 Bukan, itu vagiaku. 614 00:44:28,765 --> 00:44:30,805 Terima kasih, Maeve. 615 00:44:30,885 --> 00:44:32,045 Tolong tenanglah. 616 00:44:33,765 --> 00:44:34,925 Kalian keliru. 617 00:44:35,605 --> 00:44:36,965 Itu vaginaku. 618 00:44:37,805 --> 00:44:39,965 Tak mungkin vagina kalian semua. 619 00:44:40,245 --> 00:44:42,205 Aku juga punya vagina. 620 00:44:42,285 --> 00:44:44,565 Selamat. Silakan duduk. 621 00:44:44,645 --> 00:44:46,885 - Itu vaginaku. - Itu vaginaku. 622 00:44:46,965 --> 00:44:48,125 Cukup. 623 00:44:48,205 --> 00:44:50,005 - Vaginaku. - Aku paham 624 00:44:50,085 --> 00:44:51,885 - maksud kalian semua. - Itu vaginaku. 625 00:44:51,965 --> 00:44:53,005 Kau tak punya vagina. 626 00:44:53,085 --> 00:44:56,165 Kau tak punya vagina, sama seperti aku tak punya vagina. 627 00:44:56,245 --> 00:44:58,965 - Itu vaginaku. - Tolong kalian semua duduk. 628 00:44:59,045 --> 00:45:00,885 - Ini memerlukan... - Itu vaginaku. 629 00:45:00,965 --> 00:45:03,005 - Itu vaginaku. - Duduklah. 630 00:45:03,085 --> 00:45:05,805 - Itu vaginaku. - Vagina sialan! 631 00:45:11,845 --> 00:45:12,925 Itu vaginaku. 632 00:45:13,685 --> 00:45:15,925 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi 633 00:45:17,925 --> 00:45:19,925 - Drafeir -