1 00:00:23,285 --> 00:00:25,565 GÅ PÅ BALLET MED MEG, LIZZIE 2 00:00:49,485 --> 00:00:51,445 Nei, ikke du. Stikk! 3 00:00:53,285 --> 00:00:54,445 Hva i… 4 00:00:59,645 --> 00:01:00,485 Lizzie! 5 00:01:33,085 --> 00:01:35,325 Hei. Hvordan har du det? 6 00:01:35,405 --> 00:01:36,805 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 7 00:01:36,885 --> 00:01:38,525 Bra. Hvordan det? 8 00:01:38,605 --> 00:01:41,525 Hva mener du? Jeg spør om hvordan du har det. Det er normalt! 9 00:01:41,605 --> 00:01:43,405 Du har aldri spurt om det før. 10 00:01:43,485 --> 00:01:47,085 Jeg skal aldri gjøre det igjen! Beklager at jeg spurte! 11 00:01:48,525 --> 00:01:50,965 LYKKELIG ALLE SINE DAGER SKOLEBALL 12 00:01:52,445 --> 00:01:54,805 Vil du ikke leve lykkelig alle dine dager? 13 00:01:54,885 --> 00:01:57,565 Ser det ut som jeg har et Askepott-kompleks? 14 00:01:58,925 --> 00:02:00,045 Skal du gå? 15 00:02:00,125 --> 00:02:03,045 Det er en amerikansk tradisjon som hyller sjåvinisme 16 00:02:03,125 --> 00:02:06,205 og gir et urealistisk bilde på romantikk. Så nei. 17 00:02:06,285 --> 00:02:08,925 Enig. Rituell tenåringsmoro suger. 18 00:02:12,445 --> 00:02:15,405 Eric ville ha tvunget meg til å gå. Han elsker sånt. 19 00:02:15,485 --> 00:02:18,125 Han har virkelig et Askepott-kompleks. 20 00:02:18,205 --> 00:02:20,125 Har du bedt om unnskyldning? 21 00:02:20,205 --> 00:02:23,485 Jeg prøvde, men han vil ikke snakke med meg. 22 00:02:23,565 --> 00:02:25,725 Det går over. Kanskje. 23 00:02:27,645 --> 00:02:30,725 Uansett… 8.30-avtalen venter. 24 00:02:34,845 --> 00:02:36,645 - Takk. Ses senere. - Lykke til. 25 00:02:36,725 --> 00:02:37,685 Ses senere. 26 00:02:43,325 --> 00:02:46,045 Hvorfor vil ikke Lizzie gå på ballet med meg? 27 00:02:47,045 --> 00:02:49,925 Jeg har prøvd alle romantiske gester som fins. 28 00:02:50,445 --> 00:02:52,525 Har du prøvd å spørre henne? 29 00:02:53,405 --> 00:02:55,165 Det var det første jeg gjorde. 30 00:02:55,245 --> 00:02:58,805 Hun sa at hun var smigret, men at hun ikke dater. 31 00:02:59,885 --> 00:03:02,165 - Ok. - Men ting forandrer seg. 32 00:03:02,245 --> 00:03:03,405 Og hun ble smigret. 33 00:03:03,485 --> 00:03:07,085 Det er vanskelig, men hvis du har spurt, og hun sa nei, 34 00:03:07,165 --> 00:03:09,365 så tror jeg du har fått svaret. 35 00:03:09,445 --> 00:03:13,285 Kanskje faren ødela meldingen da han tråkket på kaken, 36 00:03:13,645 --> 00:03:15,405 så hun vet ikke at jeg er interessert? 37 00:03:15,485 --> 00:03:17,005 Du sa at du sendte et brev? 38 00:03:18,245 --> 00:03:22,125 Ja. Det var fullt av glitter og grønne gelébabyer. 39 00:03:22,205 --> 00:03:24,485 Jeg vet at hun liker dem. 40 00:03:24,565 --> 00:03:26,725 Posten er upålitelig. Kanskje det ikke kom fram. 41 00:03:26,805 --> 00:03:30,805 Og du skrev "Jeg elsker deg" på plenen hennes med løv? 42 00:03:30,885 --> 00:03:33,645 - Det kan ha blåst bort. - Jeg tror svaret er nei. 43 00:03:33,725 --> 00:03:35,765 Men hun har ikke sagt nei. 44 00:03:35,845 --> 00:03:37,605 Og jenter liker store gester. 45 00:03:37,685 --> 00:03:40,805 Jackson sang til Maeve Wiley, og nå er de sammen. 46 00:03:40,885 --> 00:03:43,645 Det er annerledes. Meave liker Jackson. 47 00:03:45,325 --> 00:03:49,005 Og det ville vært dumt om Jackson fortsatte å gjøre store gester 48 00:03:49,085 --> 00:03:52,845 til en jente som hadde gjort det klart at hun ikke var interessert. 49 00:03:53,365 --> 00:03:56,285 Skjønner du det, Liam? Nei betyr nei. 50 00:03:58,165 --> 00:03:59,805 Med mindre det betyr ja. 51 00:04:01,485 --> 00:04:05,885 La oss gå over dette igjen. 52 00:04:16,325 --> 00:04:18,765 Hei. Når skal jeg hente deg i kveld? 53 00:04:19,805 --> 00:04:20,645 Til hva? 54 00:04:20,725 --> 00:04:23,005 - Til ballet. - Jeg skal ikke på ballet. 55 00:04:24,205 --> 00:04:25,965 Så klart du skal det. Vi går sammen. 56 00:04:26,045 --> 00:04:28,045 Hva ved meg sier skoleball? 57 00:04:29,085 --> 00:04:29,925 Men… 58 00:04:31,125 --> 00:04:33,965 Jeg har kjøpt dress, og brystbukett til deg… 59 00:04:34,045 --> 00:04:35,685 Du glemte å invitere meg. 60 00:04:36,205 --> 00:04:39,525 Ja… Vi er jo sammen. 61 00:04:39,605 --> 00:04:41,725 Jeg trodde det var gitt. 62 00:04:41,805 --> 00:04:44,605 Kom igjen. Jeg har gledet meg. 63 00:04:45,445 --> 00:04:49,365 Meg og deg, dansing, ha det gøy… 64 00:04:51,085 --> 00:04:53,565 Å ha det gøy er noe folk på vår alder gjør iblant. 65 00:04:53,645 --> 00:04:56,725 - Veldig morsomt. - Det blir ikke bra uten deg. 66 00:04:56,805 --> 00:04:58,405 Vær så snill. 67 00:04:59,565 --> 00:05:01,005 - Greit. - Ja! 68 00:05:01,085 --> 00:05:03,965 Ingen selfies, sakte dans eller søte sangønsker. 69 00:05:04,045 --> 00:05:04,925 Greit. 70 00:05:06,165 --> 00:05:07,685 Jeg henter deg halv åtte. 71 00:05:08,605 --> 00:05:12,765 - Du har en kjole? - Jeg er ikke en huleboer! 72 00:05:17,645 --> 00:05:18,485 Pokker… 73 00:05:53,485 --> 00:05:54,525 Ja? 74 00:05:54,605 --> 00:05:56,965 - Hallo, Jakob. - Ja, hallo. 75 00:05:57,045 --> 00:05:59,445 Jeg har visst ødelagt kranen min. 76 00:05:59,525 --> 00:06:00,885 Hvem er dette? 77 00:06:00,965 --> 00:06:05,925 Jean Milburn. Du pusset opp badet mitt nylig. 78 00:06:06,005 --> 00:06:06,885 Ja, det husker jeg. 79 00:06:08,485 --> 00:06:10,805 Tror du at du kan komme og reparere den? 80 00:06:10,885 --> 00:06:12,925 Jeg kan ikke. Jeg er opptatt. 81 00:06:13,045 --> 00:06:15,325 Det haster ikke. 82 00:06:16,965 --> 00:06:18,005 I morgen? 83 00:06:18,085 --> 00:06:21,325 Jeg skal sjekke avtaleboken og ringe tilbake. Adjø. 84 00:06:26,645 --> 00:06:29,405 Beklager. Jobb. 85 00:06:31,405 --> 00:06:36,805 Og hvorfor tror du at du vil passe inn på Moordale, unge dame? 86 00:06:36,885 --> 00:06:38,165 For å være ærlig, 87 00:06:38,245 --> 00:06:40,525 så er den nåværende skolen min under administrasjon 88 00:06:40,605 --> 00:06:43,605 fordi rektor underslo pengene våre. 89 00:06:43,685 --> 00:06:47,365 Hun er nå på flukt i Mexico med geografivikaren, Mr. Peabody. 90 00:06:47,445 --> 00:06:51,685 Så jeg trenger en ny skole. For å få utdannelse. 91 00:06:54,405 --> 00:06:55,445 Det er sant! 92 00:06:55,525 --> 00:06:58,485 Ærlighet er en egenskap 93 00:06:58,565 --> 00:07:00,645 vi verdsetter på denne skolen. 94 00:07:01,725 --> 00:07:07,605 Og karakterene dine er imponerende, og vi ønsker å bedre gjennomsnittet vårt. 95 00:07:09,485 --> 00:07:11,445 REKTOR 96 00:07:15,765 --> 00:07:16,645 Kom igjen. 97 00:07:23,685 --> 00:07:25,885 Ola? Hva gjør du her? 98 00:07:26,605 --> 00:07:30,605 Jeg trenger en ny skole. Rektor her vurderer meg. 99 00:07:30,685 --> 00:07:32,285 Han er en veldig rigid mann. 100 00:07:32,365 --> 00:07:34,805 Som en levende Påskeøya-statue. 101 00:07:35,485 --> 00:07:37,485 Slutt å flørte nå. Kom. 102 00:07:37,565 --> 00:07:39,325 Vent i bilen. Jeg kommer straks. 103 00:07:39,405 --> 00:07:42,245 Slutt å protestere så fort jeg sier noe! Kom nå. 104 00:07:46,045 --> 00:07:47,085 Du ringte aldri. 105 00:07:47,685 --> 00:07:48,885 Jeg… 106 00:07:49,445 --> 00:07:52,245 Jeg skrev masse meldinger, og etter å ha lest dem, 107 00:07:52,325 --> 00:07:57,005 følte jeg meg dum. Så jeg bestemte meg for ikke å tekste deg. 108 00:07:58,165 --> 00:07:59,605 Jeg er en idiot. Beklager. 109 00:07:59,685 --> 00:08:01,965 Jeg hørte at De uangripelige kommer i limousin. 110 00:08:02,045 --> 00:08:05,765 Hadde jeg hatt en limousin, ville jeg hatt sex i den og filmet det. 111 00:08:06,965 --> 00:08:09,765 - Skoleballet i kveld. - Skal du dit? 112 00:08:10,805 --> 00:08:14,165 Det er en amerikansk tradisjon som hyller sjåvinisme 113 00:08:14,245 --> 00:08:16,285 og gir et urealistisk bilde av kjærlighet. 114 00:08:16,365 --> 00:08:18,165 Jeg liker ball. 115 00:08:18,245 --> 00:08:19,085 Gjør du det? 116 00:08:19,165 --> 00:08:21,445 Jeg synes det er gøy å danse. 117 00:08:24,245 --> 00:08:27,245 Jeg må gå. Ha det, Otis. 118 00:08:27,845 --> 00:08:28,725 Vi ses. 119 00:08:33,965 --> 00:08:35,965 Ola! 120 00:08:36,765 --> 00:08:39,445 Vil du gå på ballet med meg? 121 00:08:40,085 --> 00:08:42,125 - Ja. - Ja. 122 00:08:42,205 --> 00:08:43,565 Kult. 123 00:08:43,645 --> 00:08:46,005 Det starter klokken åtte, tror jeg. 124 00:08:46,085 --> 00:08:48,085 Så skal vi ta sikte på sju? 125 00:08:48,165 --> 00:08:50,165 Jeg henter deg halv sju. Presis er sent. 126 00:08:50,245 --> 00:08:52,365 - Jeg møter deg hos deg sju. - Ok. 127 00:08:52,445 --> 00:08:53,285 Ok. 128 00:09:20,045 --> 00:09:20,965 Eric! 129 00:09:22,445 --> 00:09:24,925 - Du glemte handlelisten. - Å, mamma… 130 00:09:26,165 --> 00:09:28,045 Jeg ringte rektor Groff. 131 00:09:28,125 --> 00:09:31,245 Han sa at du kan gå på ballet i kveld hvis du vil. 132 00:09:31,325 --> 00:09:34,565 - Det vil jeg ikke. - Vil du bli med oss i kirken? 133 00:09:34,645 --> 00:09:36,965 Jeg går ikke i kirken mer, mor. 134 00:09:41,805 --> 00:09:43,805 Alle er glad i deg. 135 00:10:01,685 --> 00:10:02,805 Hvordan ser den ut? 136 00:10:04,365 --> 00:10:06,325 Du ser ut som en sint aubergine. 137 00:10:06,405 --> 00:10:10,845 - Jeg har uansett ikke råd til den. - Kan ikke Action Man kjøpe en til deg? 138 00:10:10,925 --> 00:10:13,445 Han heter Jackson, og jeg er ikke kona hans. 139 00:10:15,445 --> 00:10:16,845 Hvorfor irriterer han deg? 140 00:10:16,925 --> 00:10:21,485 Det gjør han ikke. Jeg liker ham. Men jeg tror ikke han er den rette for deg. 141 00:10:24,965 --> 00:10:27,725 Prøv denne. Den er litt mindre tryllekunstnerassistent. 142 00:10:29,405 --> 00:10:31,085 Jeg liker Jackson! 143 00:10:31,165 --> 00:10:34,125 Fint. Ha et godt liv med å se herr Snillesen svømme 144 00:10:34,205 --> 00:10:36,645 mens du oppdrar en hær av hans perfekte barn. 145 00:10:36,725 --> 00:10:38,045 Samme det. 146 00:10:44,005 --> 00:10:46,325 - Nå? - Den er faktisk pen. 147 00:10:51,645 --> 00:10:54,205 Jeg sa hva grensen er. Denne er altfor dyr. 148 00:10:59,885 --> 00:11:00,765 Sean? 149 00:11:08,805 --> 00:11:13,845 Hallo. Jeg beklager at jeg forstyrrer handleturen deres i dag, 150 00:11:14,925 --> 00:11:20,765 men lillesøsteren min, Maeve, skal på sitt første skoleball i kveld, 151 00:11:20,845 --> 00:11:24,965 og hun har funnet en perfekt kjole. 152 00:11:26,325 --> 00:11:28,485 Der er hun. Kom ut, Maeve. 153 00:11:30,405 --> 00:11:32,045 Er hun ikke søt? 154 00:11:32,885 --> 00:11:35,605 Problemet er at vi ikke har råd til kjolen. 155 00:11:36,405 --> 00:11:40,965 For vi ble nylig foreldreløse. 156 00:11:41,525 --> 00:11:46,445 Faren vår, som tjente landet tappert, 157 00:11:46,965 --> 00:11:52,205 døde i kamp tidligere i år, og mor døde like etter… 158 00:11:53,925 --> 00:11:55,085 Kreft. 159 00:11:55,725 --> 00:11:59,885 Men om de hadde vært her i dag og sett søsteren min, 160 00:11:59,965 --> 00:12:05,245 ville de ha blitt så stolte over den lille jenta si. 161 00:12:07,405 --> 00:12:11,925 Jeg vet at det er uvanlig, men om dere kan gi noe, 162 00:12:13,005 --> 00:12:16,605 kan vi kanskje hjelpe søsteren min 163 00:12:16,685 --> 00:12:18,645 med å få drømmekjolen sin. 164 00:12:19,365 --> 00:12:20,285 Takk. 165 00:12:25,245 --> 00:12:28,605 Hva er det med deg? Du kan ikke si at vi er foreldreløse! 166 00:12:28,685 --> 00:12:32,685 Beklager. Skulle jeg heller sagt at mor er narkis og far stakk av? 167 00:12:33,685 --> 00:12:36,005 Jeg tror ikke de ville likt den historien like godt. 168 00:12:36,485 --> 00:12:39,405 Vi ble født alene, og vi vil dø alene. 169 00:12:39,485 --> 00:12:42,165 Så vi kan like gjerne ta det vi kan på veien. 170 00:12:43,805 --> 00:12:45,005 Ingen årsak. 171 00:13:04,525 --> 00:13:07,445 Hei. Vet du hvordan man kommer til Ellencot? 172 00:13:07,525 --> 00:13:11,005 Jeg skal i et bryllup, og GPS-en min har sendt meg feil. 173 00:13:12,205 --> 00:13:13,445 Ja. 174 00:13:17,885 --> 00:13:24,445 Du er på rett vei. Det er den veien, omtrent 15 minutter. 175 00:13:24,525 --> 00:13:26,245 Ta til venstre ved barneskolen. 176 00:13:26,805 --> 00:13:28,525 Takk skal du ha. 177 00:13:29,685 --> 00:13:32,045 Neglene dine er kule. 178 00:13:32,605 --> 00:13:33,765 Takk. 179 00:13:35,005 --> 00:13:38,805 Vil du ha et godt råd? Hold deg til juvelfargene. 180 00:14:10,725 --> 00:14:11,805 Jeg åpner, mor. 181 00:14:12,925 --> 00:14:13,965 Jeg åpner. 182 00:14:14,645 --> 00:14:16,925 - Er det til deg? - Ja. 183 00:14:17,965 --> 00:14:19,965 - Hvor skal du? - På skoleballet. 184 00:14:24,565 --> 00:14:25,725 Med hvem? 185 00:14:27,445 --> 00:14:30,845 Hei. Du er så kul. 186 00:14:30,925 --> 00:14:34,445 - Du ser fantastisk ut. - Takk. Du er også fin. 187 00:14:34,565 --> 00:14:35,485 Takk. 188 00:14:36,045 --> 00:14:38,045 Jeg skal reparere vasken. 189 00:14:38,125 --> 00:14:40,925 - Fint. Fantastisk. - Ok. 190 00:14:41,005 --> 00:14:43,405 - Ja. - Oppfør deg pent. 191 00:14:44,325 --> 00:14:45,285 Du også. 192 00:14:49,005 --> 00:14:52,085 - Vil du komme inn litt? - Nei. Vi ses. 193 00:14:52,165 --> 00:14:54,605 - Ha det. - Ha det gøy. 194 00:14:54,685 --> 00:14:59,925 Faktisk, mamma… Kan du la være å ligge med Olas far? 195 00:15:00,005 --> 00:15:04,405 - Det vil gjøre ting veldig pinlig for meg. - Det ville jeg aldri gjort! Ikke vær dum. 196 00:15:04,485 --> 00:15:05,965 Fullstendig upassende. 197 00:15:07,685 --> 00:15:08,765 Ha det fint. 198 00:15:12,965 --> 00:15:14,965 Så kjekke dere er. 199 00:15:16,205 --> 00:15:18,005 Gå litt nærmere hverandre. 200 00:15:22,805 --> 00:15:23,645 Nærmere! 201 00:15:26,805 --> 00:15:28,565 Legg armen rundt ham, kjære. 202 00:15:29,685 --> 00:15:31,125 Gi ham en god klem. 203 00:15:32,045 --> 00:15:33,165 Bare ta bildet. 204 00:15:34,565 --> 00:15:35,645 Vent. 205 00:15:37,525 --> 00:15:39,805 Bare ta det svartens bildet, Maureen! 206 00:15:55,285 --> 00:15:57,445 Noen ser groovy ut. 207 00:15:58,085 --> 00:16:00,925 Groovy har ikke vært en greie på lenge. 208 00:16:01,605 --> 00:16:04,445 Kom hit. Ha det hyggelig. 209 00:16:04,925 --> 00:16:05,885 Takk. 210 00:16:07,005 --> 00:16:08,165 - Så fin du er. - Takk. 211 00:16:08,245 --> 00:16:10,725 Husk å være hjemme halv elleve. 212 00:16:10,805 --> 00:16:12,325 Hvorfor det? 213 00:16:12,405 --> 00:16:13,845 Du skal trene i morgen. 214 00:16:14,245 --> 00:16:16,965 Jeg tenkte å ta fri i morgen. 215 00:16:17,045 --> 00:16:19,405 - Hvorfor trodde du det? - På grunn av ballet. 216 00:16:19,485 --> 00:16:21,645 Han kan sikkert ta fri i morgen. 217 00:16:21,725 --> 00:16:23,325 Nei, det kan han ikke. 218 00:16:23,965 --> 00:16:27,285 Kan jeg ikke more meg én kveld? Jeg gjør aldri sånt. 219 00:16:27,365 --> 00:16:31,965 Du vil takke meg om noen år. Vi ses halv elleve. Ha det gøy. 220 00:16:41,925 --> 00:16:42,845 Hva er det? 221 00:17:04,845 --> 00:17:06,845 Vent! Jeg blir med. 222 00:17:08,405 --> 00:17:10,405 Da drar vi. 223 00:17:16,525 --> 00:17:18,845 Takk for at jeg fikk bli med i kveld. 224 00:17:19,645 --> 00:17:21,925 Jeg vet at du ikke skrev det essayet. 225 00:17:31,605 --> 00:17:34,165 Jeg ville ikke såre moren din med sannheten. 226 00:17:34,925 --> 00:17:36,925 Tenk at sønnen min er en juksemaker… 227 00:17:37,005 --> 00:17:39,605 Jeg har aldri skammet meg så mye i mitt liv. 228 00:17:44,165 --> 00:17:47,005 Action Man! Kom inn. 229 00:17:47,525 --> 00:17:50,885 Moren min er en tosk. Jeg må være hjemme halv elleve. 230 00:17:50,965 --> 00:17:53,645 Har du innetid? Hvor gammel er du? 231 00:17:54,565 --> 00:17:56,765 Hei. Har du noe å drikke? 232 00:17:56,845 --> 00:17:58,765 - Jeg vil bare kose meg. - Ja da. 233 00:17:58,845 --> 00:18:00,565 Vi kan by på den billigste vodkaen. 234 00:18:00,645 --> 00:18:04,365 Den er omtrent som malingsfjerner, men den gjør jobben. 235 00:18:04,445 --> 00:18:06,085 - Ja. - Nei. Du kjører. 236 00:18:06,165 --> 00:18:09,285 Jeg kan kjøre. Da kan dere ha en romantisk kveld. 237 00:18:09,365 --> 00:18:11,645 Og faen ta innetiden. 238 00:18:27,365 --> 00:18:28,445 Så… 239 00:18:30,125 --> 00:18:32,125 Nå skal jeg reparere kranen din. 240 00:18:54,245 --> 00:18:55,285 Diskré. 241 00:18:58,005 --> 00:19:00,045 - Fint. - Ja. 242 00:19:01,365 --> 00:19:05,245 Her. Nå kan du nyte alkoholen 243 00:19:05,325 --> 00:19:08,125 inne på drittballet. 244 00:19:09,245 --> 00:19:11,845 Fint. Ha det, Sean. 245 00:19:12,565 --> 00:19:13,445 Sean. 246 00:19:13,525 --> 00:19:16,005 Kom igjen. Jeg vil se igjen de gamle lærerne mine. 247 00:19:16,085 --> 00:19:19,525 Jeg skal være inne og ute på et øyeblikk. Er Hendricks fortsatt edru? 248 00:19:19,605 --> 00:19:22,005 Eller har han falt av vogna igjen? 249 00:19:22,085 --> 00:19:26,245 Lurer på om han fortsatt bruker Lynx Africa for å skjule lukten. 250 00:19:26,325 --> 00:19:29,205 Det går bra. La oss bare hygge oss. 251 00:19:30,605 --> 00:19:32,605 Kom igjen. 252 00:19:38,925 --> 00:19:41,165 - La oss ta et bilde. - Ingen bilder, sa jeg. 253 00:19:42,205 --> 00:19:45,525 La oss ha ironiske miner. Det har sikkert ingen tenkt på. 254 00:19:46,325 --> 00:19:47,205 Hei. 255 00:19:50,045 --> 00:19:52,245 - Kult. Hei. - Du er her. 256 00:19:52,325 --> 00:19:53,565 Og du er her. 257 00:19:56,885 --> 00:19:59,325 - Jeg heter Ola. - Jackson. 258 00:19:59,405 --> 00:20:01,285 - Beklager. - Hyggelig å hilse på deg. 259 00:20:01,365 --> 00:20:03,805 Ola, dette er Maeve. 260 00:20:03,885 --> 00:20:06,005 - Hei. - Hun er en venn av meg. 261 00:20:10,925 --> 00:20:14,445 Jeg må… Vi må gå. Jeg har mistet broren min. 262 00:20:14,525 --> 00:20:16,005 - Skal vi ikke ta et bilde? - Nei. 263 00:20:18,485 --> 00:20:20,485 - De virker greie. - Ja. 264 00:20:21,925 --> 00:20:23,125 Ja, det er de. 265 00:20:26,165 --> 00:20:29,565 K-J-Æ-R-I-I-G-H-E-T, kjærlighet! 266 00:20:29,685 --> 00:20:32,805 - Kjærlighet. Hva er det? - Kjærlighet. 267 00:20:32,885 --> 00:20:34,165 - En gang til! - Kjærlighet! 268 00:20:34,245 --> 00:20:36,085 Jesus elsker! 269 00:20:36,165 --> 00:20:39,125 Hans kjærlighet er sterkere enn frykt, 270 00:20:39,805 --> 00:20:44,605 hans kjærlighet er sterkere enn uvisse, 271 00:20:44,685 --> 00:20:48,205 hans kjærlighet er dypere enn hat. 272 00:20:48,285 --> 00:20:49,925 - Amen. - Jesus sa: 273 00:20:50,645 --> 00:20:53,885 "Elsk din neste som deg selv." 274 00:20:54,805 --> 00:21:00,885 Deg selv! Kjærlighet starter her. 275 00:21:01,525 --> 00:21:08,525 Vi alle må lære å elske oss selv før vi kan elske andre. 276 00:21:09,845 --> 00:21:12,685 Hvem er du som ikke elsker deg selv? 277 00:21:19,405 --> 00:21:21,365 Jesus elsker deg 278 00:21:21,925 --> 00:21:24,085 Ja, det vet jeg 279 00:21:24,205 --> 00:21:29,445 For Bibelen forteller meg det 280 00:21:42,965 --> 00:21:45,325 Godt å se deg og familien din. 281 00:21:45,405 --> 00:21:48,045 Eric! Hvordan har du det? 282 00:21:48,125 --> 00:21:51,245 Det er godt å se deg i kirken. 283 00:21:51,325 --> 00:21:52,405 Kom hit. 284 00:21:57,405 --> 00:22:00,125 Du er alltid velkommen her. Dette er familien din. 285 00:22:19,045 --> 00:22:21,725 - Hvor lenge har du bodd her? - Fjorten år. 286 00:22:21,805 --> 00:22:24,205 Vi flyttet like etter at Otis ble født. 287 00:22:24,885 --> 00:22:29,285 Er det "vi" som i eksmann? 288 00:22:34,405 --> 00:22:36,605 Hvorfor ble dere skilt? 289 00:22:36,685 --> 00:22:38,285 Du stiller mange spørsmål. 290 00:22:38,365 --> 00:22:42,045 Og du svarer ikke på mange. Er det en terapeut-greie? 291 00:22:42,925 --> 00:22:45,805 - Plager det deg at jeg er terapeut? - Nei. 292 00:22:45,885 --> 00:22:49,525 Enkelte menn føler seg… observert. 293 00:22:50,965 --> 00:22:52,685 Hva har du observert… 294 00:22:54,005 --> 00:22:54,925 …om meg? 295 00:22:56,005 --> 00:22:57,285 At du er pen i gult. 296 00:23:00,245 --> 00:23:02,725 Etter den korte tiden vi har kjent hverandre, 297 00:23:02,805 --> 00:23:05,365 tror jeg du også er skilt, 298 00:23:05,445 --> 00:23:09,445 at monogami er for forpliktende 299 00:23:10,525 --> 00:23:12,765 og får deg til å føle deg så gammel som du er. 300 00:23:14,005 --> 00:23:17,085 Tatoveringene og mangelen på førerkort 301 00:23:17,165 --> 00:23:20,005 tyder på at du er impulsiv. 302 00:23:21,005 --> 00:23:22,925 Kanskje også skjødesløs. 303 00:23:23,005 --> 00:23:27,645 Og du gjør dette ganske ofte, har en affære med kunder. 304 00:23:28,925 --> 00:23:30,645 Suppen var en fin vri. 305 00:23:33,925 --> 00:23:38,605 Så går du videre til neste erobring før det blir for intimt. 306 00:23:40,245 --> 00:23:42,005 - Interessant. - Stemmer det? 307 00:23:42,725 --> 00:23:43,645 Nei. 308 00:23:46,525 --> 00:23:47,405 Egentlig ikke. 309 00:23:49,885 --> 00:23:51,005 Jeg var gift. 310 00:23:54,725 --> 00:23:56,085 Men kona mi døde. 311 00:23:59,645 --> 00:24:02,125 Hun var syk lenge. 312 00:24:02,885 --> 00:24:08,125 Og Ola, datteren min, hjalp meg å ta vare på henne når jeg ikke kunne det. 313 00:24:12,765 --> 00:24:16,685 Du er den første jeg har hatt sex med etter at det skjedde. 314 00:24:18,525 --> 00:24:20,525 Jeg planla det ikke. 315 00:24:23,165 --> 00:24:26,645 Men du har rett, jeg kan være impulsiv. 316 00:24:28,485 --> 00:24:30,485 Jeg liker deg veldig godt, Jean. 317 00:24:34,805 --> 00:24:37,165 Jeg vil gjerne bli bedre kjent med deg. 318 00:24:41,125 --> 00:24:44,325 Jeg beklager om jeg har gitt deg feil inntrykk. 319 00:24:52,685 --> 00:24:53,765 Ja. 320 00:25:03,565 --> 00:25:05,125 Jeg skal gå og kle på meg. 321 00:25:27,245 --> 00:25:28,885 Dette er så kult. 322 00:25:29,005 --> 00:25:31,565 Eventyr handler om kvinneundertrykkelse. 323 00:25:32,765 --> 00:25:35,005 Skjønnheten og Udyret er Stockholm-syndromet. 324 00:25:35,085 --> 00:25:37,485 Belle forelsker seg i et udyr som har fanget henne. 325 00:25:37,565 --> 00:25:40,485 Den lille havfruen mister stemmen for å få en kjæreste. 326 00:25:40,565 --> 00:25:43,285 - For ikke å snakke om om Snøhvit. - Jeg vil danse. 327 00:25:44,445 --> 00:25:45,485 Kult. 328 00:25:46,325 --> 00:25:49,645 - Jeg danser egentlig ikke. - Men vi er på et ball. 329 00:25:49,725 --> 00:25:54,085 - Det er ikke helt min greie. - Nei vel. Jeg vil danse likevel. 330 00:26:44,765 --> 00:26:46,045 Går det bra, kompis? 331 00:26:47,005 --> 00:26:49,485 - Hei. - Det går visst ikke så bra? 332 00:26:50,685 --> 00:26:52,405 La oss finne punsj til deg. 333 00:26:55,285 --> 00:26:56,645 Hygger du deg? 334 00:27:33,805 --> 00:27:36,805 Er det ikke nervepirrende å skulle by opp noen? 335 00:27:38,325 --> 00:27:40,325 Vil du ha noe som gjør det litt lettere? 336 00:27:40,405 --> 00:27:43,285 - Jeg har Percocet. Det er billig. - Hva er Percocet? 337 00:27:43,365 --> 00:27:46,125 Noe som hjelper deg å slappe av. Ikke noe farlig. 338 00:27:48,365 --> 00:27:49,525 Vær så god. 339 00:27:51,205 --> 00:27:55,205 - Sean. - Hei, froskefjes. Har du det gøy? 340 00:27:55,285 --> 00:27:57,885 - Slutt med hva du enn driver med. - Er du politi? 341 00:27:57,965 --> 00:27:58,885 Jeg tuller ikke. 342 00:27:59,525 --> 00:28:02,325 Heng sammen med smartingen din. Ikke bry deg om meg. 343 00:28:02,405 --> 00:28:03,405 Greit? 344 00:28:27,285 --> 00:28:28,485 Jeg går på ballet. 345 00:28:33,405 --> 00:28:34,725 Vent… 346 00:28:37,885 --> 00:28:39,045 Jeg skal kjøre deg. 347 00:28:49,925 --> 00:28:51,525 - Hei. - Hei. 348 00:28:58,085 --> 00:28:59,605 Hvor lenge har du kjent Otis? 349 00:28:59,685 --> 00:29:03,245 Faren min har pusset opp badet deres. Otis inviterte meg ut. 350 00:29:04,165 --> 00:29:07,325 - Han er morsom. - Ja. Ja, det er han. 351 00:29:11,765 --> 00:29:16,205 Men mellom oss er han veldig uerfaren. 352 00:29:17,405 --> 00:29:19,925 Han har aldri hatt sex. Han er litt forvirret rundt det. 353 00:29:20,005 --> 00:29:24,125 Så… ikke bli overrasket om han ikke virker interessert. 354 00:29:25,605 --> 00:29:26,485 Vi ses senere. 355 00:29:36,085 --> 00:29:38,085 Takk. Ha det gøy. 356 00:29:43,005 --> 00:29:48,045 Der er jo Groff-inatoren. Sjefen selv. Lenge siden sist, kompis. 357 00:29:48,125 --> 00:29:51,205 Sean Wiley. Jeg vil ha deg bort fra skoleområdet. 358 00:29:51,285 --> 00:29:54,525 Ikke vær sånn. Hvordan har du det? 359 00:29:54,645 --> 00:29:56,885 Du er ikke velkommen på campus. 360 00:29:56,965 --> 00:29:59,805 Gå med en gang, ellers ringer jeg politiet. 361 00:29:59,885 --> 00:30:04,325 Jøss… Du trenger virkelig å avreagere litt. 362 00:30:04,405 --> 00:30:06,765 Hva med en sånn liten sjokoladepause? 363 00:30:06,845 --> 00:30:07,685 Gå. 364 00:30:09,685 --> 00:30:10,645 Nå. 365 00:30:12,005 --> 00:30:14,325 Det har vært så trivelig. 366 00:30:18,565 --> 00:30:19,445 Ha det. 367 00:30:23,365 --> 00:30:27,405 Det er på tide at jeg stikker. Jeg tar Jackos bil. Det er vel greit? 368 00:30:38,565 --> 00:30:40,645 - Hei. - Hei. 369 00:30:41,645 --> 00:30:44,085 Sean dro. Han tok bilen din. 370 00:30:44,165 --> 00:30:46,285 Jeg håper han krasjer den! 371 00:30:48,525 --> 00:30:49,805 Gi meg et kyss. 372 00:30:51,325 --> 00:30:52,405 Ok… 373 00:30:54,525 --> 00:30:55,525 Jeg er i trøbbel. 374 00:30:55,605 --> 00:30:56,845 - Hei. - Hei. 375 00:30:56,925 --> 00:30:58,245 Dette er dritt, hva? 376 00:30:58,325 --> 00:30:59,725 Har dere sett Ola? 377 00:30:59,805 --> 00:31:00,925 - Ja. - Nei. 378 00:31:01,365 --> 00:31:02,325 Nei. 379 00:31:09,565 --> 00:31:12,885 - Jeg kjenner meg ikke så bra. - Må du kaste opp? 380 00:31:12,965 --> 00:31:14,645 - Ja. - Kom igjen. 381 00:31:19,245 --> 00:31:20,165 Ola? 382 00:31:39,845 --> 00:31:41,565 - Hei. - Hei. 383 00:31:41,645 --> 00:31:44,165 Du fant kunsten. 384 00:31:44,245 --> 00:31:45,085 Ja. 385 00:31:46,205 --> 00:31:47,725 Det gjorde jeg. 386 00:31:48,165 --> 00:31:50,165 Noen av disse er ganske gode. 387 00:31:50,285 --> 00:31:54,525 Dette er Moordales beste. 388 00:31:55,645 --> 00:31:58,485 Dette er favoritten min. 389 00:32:00,485 --> 00:32:01,925 Ja… 390 00:32:05,485 --> 00:32:06,485 Jeg har aldri… 391 00:32:07,405 --> 00:32:09,805 Jeg har aldri ligget med noen før. 392 00:32:11,165 --> 00:32:12,085 Ok. 393 00:32:14,725 --> 00:32:16,765 Hvorfor fortalte du meg det? 394 00:32:16,845 --> 00:32:19,685 - Jeg ville at du skulle vite det. - Ok. 395 00:32:23,845 --> 00:32:27,045 Har du og Maeve vært sammen? 396 00:32:28,325 --> 00:32:29,565 Det er noe i luften. 397 00:32:29,645 --> 00:32:34,245 Nei. Maeve er ikke en sånn person som ville vært sammen med meg. 398 00:32:35,165 --> 00:32:36,925 Hva betyr det? 399 00:32:37,005 --> 00:32:40,925 Hun er ganske mye høyere oppe på næringskjeden enn jeg er. 400 00:32:41,005 --> 00:32:43,885 Jeg er som en kenguru eller et beltedyr. 401 00:32:43,965 --> 00:32:47,485 Maeve er som en panter eller til og med en løve. 402 00:32:47,565 --> 00:32:48,845 Hvor er jeg i matkjeden? 403 00:32:48,925 --> 00:32:53,245 Du kan være en sånn geit som står på en bratt klippe og bare står der. 404 00:32:53,325 --> 00:32:56,005 - Jeg er en geit? - Du ser ikke ut som en geit. 405 00:32:56,085 --> 00:32:59,605 Du kan være en huskatt hvis du ikke liker geiter. 406 00:32:59,685 --> 00:33:02,765 De magre som bare stirrer på en. 407 00:33:02,845 --> 00:33:05,445 Så jeg er en mager huskatt, og hun er en løve. 408 00:33:05,525 --> 00:33:08,005 Maeve er uoppnåelig, og du er… 409 00:33:08,085 --> 00:33:11,165 Du er ikke en kenguru, Otis, du er en drittsekk. 410 00:33:12,765 --> 00:33:13,965 Ola! Jeg mener… 411 00:33:16,765 --> 00:33:18,485 Jævla idiot. 412 00:33:32,165 --> 00:33:34,165 Eric, vent. 413 00:33:34,245 --> 00:33:37,045 - Er du sikker på at du vil gå inn sånn. - Ja. 414 00:33:37,805 --> 00:33:40,045 - Er du sikker på at du er sikker? - Ja. 415 00:33:40,125 --> 00:33:41,485 Hva er i veien med det? 416 00:33:42,765 --> 00:33:44,285 Vent litt. Vær så snill. 417 00:33:45,925 --> 00:33:50,885 Da jeg kom til dette landet, måtte jeg gjøre så mye for å passe inn. 418 00:33:50,965 --> 00:33:53,485 Jeg ønsket ikke det for barna mine. 419 00:33:53,565 --> 00:33:57,085 Jeg ville at dere skulle være stolte og sterke. 420 00:33:57,165 --> 00:34:02,845 Men du er så annerledes. Jeg blir redd for deg. 421 00:34:02,925 --> 00:34:06,965 Redselen din hjelper meg ikke, pappa. Den gjør at jeg føler meg svak. 422 00:34:08,285 --> 00:34:12,605 Hvorfor må du være så mye? 423 00:34:13,965 --> 00:34:15,045 Dette er meg. 424 00:34:17,285 --> 00:34:20,085 Jeg vil ikke at du skal bli såret. 425 00:34:20,165 --> 00:34:24,165 Jeg blir såret uansett. Er det ikke bedre å være den jeg er? 426 00:34:26,445 --> 00:34:27,965 Jeg ba deg vente! 427 00:34:32,485 --> 00:34:34,765 Jeg skrek til den mannen. 428 00:34:36,165 --> 00:34:37,125 Ja. 429 00:34:39,165 --> 00:34:40,325 Ja, det gjorde du. 430 00:34:42,645 --> 00:34:43,645 Kanskje… 431 00:34:45,125 --> 00:34:47,365 …jeg lærer av den modige sønnen min. 432 00:34:51,885 --> 00:34:53,045 Pappa… 433 00:35:15,445 --> 00:35:17,965 Hva i helvete kommer du som, Trom-boner? Jente? 434 00:35:18,045 --> 00:35:20,365 - Hva vil du, Adam? - Jeg skal kverke deg. 435 00:35:22,085 --> 00:35:26,045 Skal du gjøre det nå eller senere? 436 00:35:26,125 --> 00:35:27,405 Jeg er klar når du er det. 437 00:35:29,885 --> 00:35:31,445 - Det kommer. - Greit. 438 00:35:32,045 --> 00:35:33,525 Senere, da? 439 00:35:34,565 --> 00:35:35,525 Fint. 440 00:36:18,925 --> 00:36:22,085 Ok… Hva nå? 441 00:36:36,925 --> 00:36:40,525 Og nå, en ønskelåt. Denne er til alle parene her. 442 00:36:40,605 --> 00:36:43,925 Så finn en partner. Men husk å be om lov. 443 00:36:45,125 --> 00:36:46,805 Jeg mener det. Be om lov. 444 00:36:56,605 --> 00:36:58,605 Herregud. Jeg elsker denne sangen. 445 00:37:14,045 --> 00:37:15,525 Får jeg denne dansen? 446 00:37:17,365 --> 00:37:20,045 Hvorfor skulle jeg ville danse med deg? 447 00:37:20,125 --> 00:37:23,445 - Fordi vi er bestevenner. - Nei, det er vi ikke. 448 00:37:23,525 --> 00:37:28,365 Jo, det er vi. Eric! Jeg er bare en veldig dårlig en iblant. 449 00:37:29,365 --> 00:37:33,085 Jeg gjorde en tabbe og sa noen fryktelige ting jeg ikke mente. 450 00:37:33,845 --> 00:37:36,685 Jeg savner deg, og jeg er lei for det. 451 00:37:38,405 --> 00:37:41,085 Du tror jeg er ute etter oppmerksomhet. 452 00:37:41,165 --> 00:37:48,125 Jeg synes du er den kuleste, modigste og snilleste personen jeg kjenner. 453 00:37:55,445 --> 00:37:56,645 Du skylder meg en bursdag. 454 00:38:12,965 --> 00:38:14,965 Herregud. Ok. 455 00:38:15,085 --> 00:38:16,885 Ok. 456 00:38:19,685 --> 00:38:21,685 Vi vet begge at jeg fører. 457 00:38:23,485 --> 00:38:24,845 Er du klar? 458 00:38:38,845 --> 00:38:40,845 Nå kommer jeg til deg, Otis! 459 00:39:10,245 --> 00:39:11,925 Vil du ha sex med meg? 460 00:39:12,005 --> 00:39:13,325 Ok. 461 00:39:18,205 --> 00:39:21,885 Lizzie! 462 00:39:23,525 --> 00:39:28,085 Det er meg, Liam. Her oppe på månen. 463 00:39:28,765 --> 00:39:29,925 Nei! 464 00:39:32,885 --> 00:39:35,045 Liam! Kom ned, nå! 465 00:39:35,165 --> 00:39:37,565 Ikke før jeg har snakket med Lizzie! 466 00:39:37,645 --> 00:39:41,445 Jeg kjenner ham ikke. Han er bare en raring som følger etter meg. 467 00:39:41,525 --> 00:39:45,045 Jeg elsker deg, Lizzie. Elsker du meg? 468 00:39:45,125 --> 00:39:45,965 Nei. 469 00:39:47,205 --> 00:39:49,605 - Kom ned med en gang! - Nei. 470 00:39:49,685 --> 00:39:51,845 Nå er det nok! Kom ned! 471 00:39:51,925 --> 00:39:54,885 Hva er poenget? Lizzie elsker meg ikke. 472 00:39:57,165 --> 00:39:58,765 Ingen elsker meg. 473 00:40:00,085 --> 00:40:01,085 Jeg hopper! 474 00:40:01,685 --> 00:40:03,365 Stopp. Liam! Ikke gjør det! 475 00:40:04,285 --> 00:40:05,165 Ikke gjør dette. 476 00:40:08,685 --> 00:40:10,605 Hei, Otis. 477 00:40:14,285 --> 00:40:15,685 Du vil ikke hoppe. 478 00:40:15,805 --> 00:40:18,405 Jeg tror jeg vil det. 479 00:40:18,485 --> 00:40:19,845 Nei. Hør her… 480 00:40:21,005 --> 00:40:24,645 Iblant liker vi noen som ikke liker oss tilbake. 481 00:40:24,725 --> 00:40:27,605 Og det er vondt, men det er ingenting vi kan gjøre med det. 482 00:40:27,685 --> 00:40:29,685 - Du forstår ikke. - Jo, jeg forstår. 483 00:40:31,205 --> 00:40:34,765 Jeg vet hvordan det er når noen ikke føler det samme som deg. 484 00:40:35,685 --> 00:40:37,565 Noen du ikke kan slutte å tenke på. 485 00:40:38,645 --> 00:40:39,565 Det er vondt. 486 00:40:41,125 --> 00:40:43,605 Men du kan ikke tvinge noen til å like deg. 487 00:40:44,125 --> 00:40:45,405 Jeg liker henne ikke. 488 00:40:47,565 --> 00:40:48,565 Jeg elsker henne. 489 00:40:49,925 --> 00:40:53,765 Ja, men kjærlighet handler ikke om store gester 490 00:40:53,845 --> 00:40:56,805 eller månen og stjernene. Det er bare ren flaks. 491 00:40:57,325 --> 00:41:00,365 Og iblant møter man noen som føler det samme. 492 00:41:00,445 --> 00:41:01,845 Og iblant har du uflaks. 493 00:41:01,925 --> 00:41:05,365 Men en dag vil du møte noen som liker deg som du er. 494 00:41:05,485 --> 00:41:08,005 Det er sju milliarder mennesker på planeten. 495 00:41:08,085 --> 00:41:12,525 Og jeg vet at en av dem vil klatre opp på en måne for deg. 496 00:41:12,605 --> 00:41:15,045 - Ja vel? - Ja. Du er fantastisk. 497 00:41:15,485 --> 00:41:17,485 Du er… veldig dedikert. 498 00:41:18,685 --> 00:41:20,885 Du vil gjøre noen veldig lykkelig en dag. 499 00:41:20,965 --> 00:41:22,525 Men det blir ikke meg! 500 00:41:22,605 --> 00:41:25,285 Ikke Lizzie. Definitivt ikke Lizzie, men noen. 501 00:41:26,485 --> 00:41:29,925 Og det vil ikke skje om du faller fra månen og dør. 502 00:41:33,205 --> 00:41:34,165 Ok. 503 00:41:52,125 --> 00:41:56,725 Beklager. Det gikk fint. Jeg har det fint. 504 00:41:57,685 --> 00:42:01,245 Greit, alle sammen. Det er tid for "Macarena"! 505 00:42:01,325 --> 00:42:03,005 Dere kan vel "Macarena"? 506 00:42:20,085 --> 00:42:21,245 Ikke din beste stund. 507 00:42:23,125 --> 00:42:24,605 Jeg mente ikke å skremme deg. 508 00:42:24,685 --> 00:42:28,605 Hvis du kommer nær meg igjen, ringer jeg politiet. 509 00:42:28,685 --> 00:42:30,765 Greit. Jeg forstår. 510 00:42:31,365 --> 00:42:34,285 - Jeg glemte jakken. - Jeg skal hente den. 511 00:42:55,245 --> 00:42:56,485 Hva? 512 00:42:56,565 --> 00:42:58,165 - Adam! Nei. - Kjæresten din 513 00:42:58,245 --> 00:43:00,525 - ser ut som et triangel. - Ignorer ham. 514 00:43:02,565 --> 00:43:04,085 Du rører ikke, for faen. 515 00:43:05,405 --> 00:43:07,725 - Hold deg unna meg. - Adam! Slutt. 516 00:43:08,525 --> 00:43:09,925 - Går det bra? - Slipp meg. 517 00:43:12,885 --> 00:43:14,885 Jeg hater deg! 518 00:43:33,965 --> 00:43:35,765 Forestillingen er over. Gå nå. 519 00:43:37,765 --> 00:43:39,125 Kom igjen, du også. 520 00:44:03,045 --> 00:44:03,885 Hei. 521 00:44:06,245 --> 00:44:07,285 Hvor er daten din? 522 00:44:07,765 --> 00:44:10,085 - Hun dro. - Hvorfor det? 523 00:44:10,165 --> 00:44:12,245 Vi kranglet. 524 00:44:12,725 --> 00:44:14,725 - Om hva? - Det spiller ingen rolle. 525 00:44:16,085 --> 00:44:16,925 Greit. 526 00:44:19,365 --> 00:44:22,885 Det var ganske sprøtt der inne. Du var fantastisk. 527 00:44:24,445 --> 00:44:28,765 Dette var alvor, Maeve. Han kunne ha tatt livet av seg. 528 00:44:28,845 --> 00:44:31,405 - Men du snakket ham ned. - Han var der etter det. 529 00:44:31,485 --> 00:44:33,005 Tenk om han hadde dødd. 530 00:44:35,165 --> 00:44:37,605 - Jeg synes dette er galt. - Hva er galt? 531 00:44:37,685 --> 00:44:39,685 Dette er det. Klinikken. 532 00:44:40,645 --> 00:44:43,085 Og oss. Det må slutte. 533 00:44:43,885 --> 00:44:46,965 - Men det går jo så bra. - Jeg kan ikke gjøre dette lenger. 534 00:44:47,045 --> 00:44:49,725 - Det kommer i veien for livet mitt. - Hva mener du? 535 00:44:50,245 --> 00:44:51,765 Du vet hva jeg mener. 536 00:44:52,885 --> 00:44:55,325 - Maeve? - Et øyeblikk, Jackson. 537 00:44:58,685 --> 00:45:02,005 Hei, Otis. Hvis jeg gir deg femti til, 538 00:45:02,085 --> 00:45:05,805 kan du fortelle meg hvordan jeg får Maeve til å like meg igjen? 539 00:45:05,885 --> 00:45:09,085 - Hva er det du snakker om? - Han fortalte hvordan jeg skulle få deg. 540 00:45:09,165 --> 00:45:10,405 Jeg ga ham femti, 541 00:45:10,485 --> 00:45:13,805 og han ga meg alle bokgreiene, og så sangen 542 00:45:13,885 --> 00:45:15,845 og de feministgreiene du liker. 543 00:45:15,925 --> 00:45:19,925 Fordi du er vanskelig å forstå, Maeve. 544 00:45:25,965 --> 00:45:28,045 Han betalte deg for å fortelle hva jeg liker? 545 00:45:28,125 --> 00:45:30,565 Jeg har ikke… 546 00:45:31,245 --> 00:45:34,805 Jeg prøvde å ikke ta… Jeg ga deg pengene. 547 00:45:34,885 --> 00:45:36,005 Du ga dem til meg? 548 00:45:38,365 --> 00:45:40,045 Jeg må spy igjen. 549 00:45:40,685 --> 00:45:42,765 - Maeve. - Hold deg til helvete unna. 550 00:45:42,845 --> 00:45:44,485 Du har rett. Vi er ferdige. 551 00:45:51,285 --> 00:45:55,685 Jeg er så lei for det, Maeve. Jeg er så lei for det. 552 00:45:55,765 --> 00:45:57,285 Du er så grei. 553 00:45:58,405 --> 00:46:00,885 Beklager om jeg spydde på deg og greier. 554 00:46:01,405 --> 00:46:02,565 Jeg er lei for det. 555 00:46:03,365 --> 00:46:04,725 Jeg er så lei for det. 556 00:46:06,485 --> 00:46:08,005 Glemte vi bilen? 557 00:46:13,125 --> 00:46:15,285 Han er litt full. Broren min tar med bilen… 558 00:46:26,445 --> 00:46:27,445 Jackson. 559 00:46:31,125 --> 00:46:32,325 Hva tenkte du på? 560 00:46:33,125 --> 00:46:36,645 Tror du jeg liker å stå opp 4.30 hver morgen? 561 00:46:36,725 --> 00:46:39,165 Som om jeg ikke har bedre ting å gjøre? 562 00:46:39,245 --> 00:46:40,485 Meg, meg, meg. 563 00:46:40,565 --> 00:46:41,725 Hva var det du sa? 564 00:46:42,805 --> 00:46:44,805 Det handler alltid om deg. Ikke sant, mor? 565 00:46:45,525 --> 00:46:48,445 Nå legger vi oss. Vi kan snakke om dette i morgen. 566 00:46:48,525 --> 00:46:50,125 - Greit. - Nei, alvorlig talt. 567 00:46:50,205 --> 00:46:55,085 Tror du vi liker å kjøre fem timer hver lørdag for å få deg på svømmestevner 568 00:46:55,165 --> 00:46:57,605 og bruke hele livet på din suksess? 569 00:46:57,685 --> 00:47:00,565 Men det er ikke min suksess, mor? Det er din. 570 00:47:01,365 --> 00:47:04,125 Jackson. Kom tilbake nå! 571 00:47:04,205 --> 00:47:05,285 Kom tilbake! 572 00:47:05,845 --> 00:47:09,405 "Kjærlighet handler ikke om månen og stjernene, det er om flaks." 573 00:47:09,485 --> 00:47:12,045 - Hold tåta. - Du burde starte en motivasjonspodcast. 574 00:47:12,125 --> 00:47:14,885 - Kalt "The Teen Whisperer". - Jeg går aldri på ball igjen. 575 00:47:14,965 --> 00:47:17,765 Du er en dårlig danser. Jeg er sulten. 576 00:47:20,805 --> 00:47:21,645 Hallo. 577 00:47:23,365 --> 00:47:25,725 - Dave? - Nesten. Dan. 578 00:47:26,845 --> 00:47:30,525 - Jeg kjører motorsykkelen. - Ja. Morskomplekser. 579 00:47:31,365 --> 00:47:34,485 - Jeg ville ikke… - Dan, kommer du tilbake til sengen? 580 00:47:34,565 --> 00:47:38,085 Det ser ut som moren min trenger meg. Moren din trenger meg. 581 00:47:39,765 --> 00:47:41,765 Jeg skal bare… 582 00:47:41,845 --> 00:47:43,005 Burde nok det, ja. 583 00:47:44,485 --> 00:47:45,885 - Ristet brød? - Ja. 584 00:47:49,325 --> 00:47:50,925 Den nye faren din virker søt. 585 00:47:55,885 --> 00:47:57,925 - Har du Nutella? - Ja. 586 00:48:07,645 --> 00:48:09,245 Å OPPDRA MENN DR. JEAN 587 00:48:13,925 --> 00:48:16,565 PROFIL AV EN TENÅRINGSGUTT MED SEKSUELLE FOBIER 588 00:48:23,525 --> 00:48:24,565 Kom igjen. 589 00:48:24,925 --> 00:48:27,485 Jeg solgte. De kjøpte. Hva vil du jeg skal gjøre? 590 00:48:27,565 --> 00:48:29,565 Jeg vet ikke. Ta litt ansvar? 591 00:48:29,685 --> 00:48:32,925 Ansvar? Hvem tok seg av deg da mor dro? 592 00:48:33,005 --> 00:48:35,285 Hvem laget mat, vasket og sluttet på skolen? 593 00:48:35,365 --> 00:48:38,885 Ikke narr deg selv. Du sluttet ikke på skolen for min skyld. 594 00:48:40,525 --> 00:48:41,805 Kanskje det er snuten. 595 00:48:42,325 --> 00:48:43,725 Dra til helvete, Sean. 596 00:48:49,805 --> 00:48:50,845 Hva vil du? 597 00:48:51,685 --> 00:48:53,925 Har noen betalt deg mer for å lese The Bell Jar? 598 00:48:54,005 --> 00:48:56,525 - Jeg likte den boken. - Det er ikke poenget. 599 00:48:57,325 --> 00:48:59,805 Jeg kranglet med moren min. Det var ille. 600 00:49:00,685 --> 00:49:02,525 Dra hjem og be om unnskyldning. 601 00:49:02,605 --> 00:49:04,845 Nei, jeg kan ikke dra hjem! 602 00:49:05,605 --> 00:49:06,525 Jeg hater det. 603 00:49:07,885 --> 00:49:10,845 Det er som om jeg blir kvalt. 604 00:49:10,925 --> 00:49:13,005 Som om jeg lever i en annens kropp. 605 00:49:13,085 --> 00:49:14,405 Som fanget i en annens liv. 606 00:49:14,485 --> 00:49:17,285 - Det går bra. - Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 607 00:49:18,205 --> 00:49:19,445 Det går bra. 608 00:49:20,645 --> 00:49:21,685 Det går bra. 609 00:49:25,565 --> 00:49:29,245 Kan jeg bli her hos deg? 610 00:49:30,845 --> 00:49:32,365 Ja? Ok. 611 00:49:36,365 --> 00:49:37,885 Jeg elsker deg, Maeve. 612 00:50:53,165 --> 00:50:55,205 Tekst: Evy Hvidsten