1 00:00:06,618 --> 00:00:13,618 سينما آرت مرجع دانلود زيرنويس فارسي wWw.CinamaArt.Com 2 00:00:13,978 --> 00:00:21,011 ما را در تلگرام دنبال کنید: @cinamaart 3 00:00:21,530 --> 00:00:27,063 ترجمه از: محمــد گرمــسیــری MgarMsiri_9194 4 00:00:48,485 --> 00:00:51,445 ! تو نه. گمشو 5 00:00:53,285 --> 00:00:54,565 .. یعنی چـ 6 00:00:59,645 --> 00:01:00,645 لیزی؟ 7 00:01:33,045 --> 00:01:34,365 سلام - سلام - 8 00:01:35,085 --> 00:01:36,085 چطوری؟ 9 00:01:36,765 --> 00:01:38,485 خوبم. چرا؟ 10 00:01:38,565 --> 00:01:40,485 منظورت چیه چرا؟ دارم حالتو می پرسم 11 00:01:40,565 --> 00:01:43,461 اینکه عجیب نیست، عادیه - قبلا ازم نپرسیده بودی حالم چطوره - 12 00:01:43,485 --> 00:01:45,726 دیگه اینکارو نمیکنم پس. ببخشید که پرسیدم 13 00:01:46,125 --> 00:01:47,125 این شد یه چیزی 14 00:01:51,685 --> 00:01:54,405 دوست نداری برای همیشه در خوشی و شادی زندگی کنی؟ 15 00:01:54,845 --> 00:01:57,365 بی خیال. من شبیه کسیم که عقده ی سیندرلا داره؟ 16 00:01:58,885 --> 00:01:59,885 تو میری؟ 17 00:01:59,965 --> 00:02:03,045 این یه سنت مخصوص آمریکائیه که تبعیض جنسی رو جشن می گیره 18 00:02:03,125 --> 00:02:06,205 و یه تصویر غیر واقعی از عشق رمانتیک رو تداعی می کنه. پس نه 19 00:02:06,285 --> 00:02:08,925 موافقم. رسمی کردن شادی نوجوونا مزخرفه 20 00:02:11,565 --> 00:02:15,405 اگه اریک بود مجبورم می کرد برم. اون عاشق اینجور چیزاست 21 00:02:15,925 --> 00:02:19,485 اون واقعا عقده ی سیندرلا داره - هنوز ازش عذرخواهی نکردی؟ - 22 00:02:20,285 --> 00:02:23,485 چرا، سعی کردم ولی اون هنوز باهام حرف نمی زنه 23 00:02:23,565 --> 00:02:25,725 بالاخره سر عقل میاد. شاید 24 00:02:27,685 --> 00:02:30,725 بگذریم،قرار ساعت هشت و نیمت منتظره 25 00:02:34,885 --> 00:02:36,645 ممنون. بعدا می بینمت - موفق باشی - 26 00:02:36,725 --> 00:02:37,725 بعدا می بینمت 27 00:02:42,845 --> 00:02:46,605 نمی فهمم چرا لیزی نمی خواد باهام بیاد مجلس رقص 28 00:02:47,045 --> 00:02:49,925 من تمام کارای رمانتیکی که تو کتاب گفته بود رو انجام دادم 29 00:02:50,445 --> 00:02:51,805 از خودش خواستی؟ 30 00:02:53,405 --> 00:02:55,045 این اولین کاری بود که کردم 31 00:02:55,245 --> 00:02:58,805 گفت خوشحال شده ولی اهل قرار گذاشتن نیست 32 00:02:59,845 --> 00:03:01,885 باشه - ولی همه چی عوض میشه - 33 00:03:02,245 --> 00:03:03,405 و اون خوشحال شده بود 34 00:03:03,485 --> 00:03:07,085 خب، می دونم قبولش سخته ولی اگه ازش خواستی و اون گفته نه 35 00:03:07,165 --> 00:03:09,365 فکر کنم جوابتو گرفتی 36 00:03:09,765 --> 00:03:13,285 ولی شاید باباش پاشو گذاشته رو پیام من و لهش کرده 37 00:03:13,645 --> 00:03:15,446 و اون نمی دونه که من هنوز بهش علاقه دارم؟ 38 00:03:15,485 --> 00:03:17,085 تو گفتی براش یه نامه فرستادی 39 00:03:18,405 --> 00:03:22,125 آره، پر از چیزای براق و ژله های سبز بود 40 00:03:22,205 --> 00:03:23,325 می دونم از اونا خوشش میاد 41 00:03:24,205 --> 00:03:26,725 ولی نمیشه به اداره ی پست اعتماد کرد. شاید نرسیده دستش 42 00:03:26,805 --> 00:03:30,805 تو جمله ی " دوست دارم " رو با برگ درخت تو حیاطشون نوشتی؟ 43 00:03:30,885 --> 00:03:33,701 آره، ولی ممکنه باد اونو برده باشه - فکر کنم جوابش نه باشه، لیام - 44 00:03:33,725 --> 00:03:35,765 ولی اون واقعا نه نگفته 45 00:03:35,845 --> 00:03:37,605 و دخترا عاشق حرکت های بزرگند، نه؟ 46 00:03:37,685 --> 00:03:40,645 مثل جکسون که برای میو وایلی آواز خوند و حالا با همند 47 00:03:40,885 --> 00:03:43,885 اون فرق می کنه. میو واقعا از جکسون خوشش میاد 48 00:03:45,645 --> 00:03:46,925 خیلی کار ناجوری بود اگه 49 00:03:47,005 --> 00:03:49,005 جکسون این حرکت های بزرگش رو برای دختری که 50 00:03:49,085 --> 00:03:52,565 بهش گفته بود علاقه ای بهش نداره، ادامه میداد 51 00:03:53,365 --> 00:03:54,925 می فهمی، لیام؟ 52 00:03:55,605 --> 00:03:56,605 نه یعنی نه 53 00:03:58,165 --> 00:03:59,645 مگه اینکه معنیش بله باشه 54 00:04:01,485 --> 00:04:05,885 باشه. بیا ... دوباره از اول مرور کنیم 55 00:04:16,325 --> 00:04:18,765 هی، امشب چه ساعتی بیام دنبالت؟ 56 00:04:19,965 --> 00:04:21,245 واسه چی؟ - مجلس رقص - 57 00:04:21,685 --> 00:04:23,085 من نمیام 58 00:04:24,205 --> 00:04:25,685 البته که میای. ما با هم میریم 59 00:04:26,085 --> 00:04:28,085 کجای من به مجلس رقص مدرسه می خوره؟ 60 00:04:28,165 --> 00:04:30,525 ... ولی 61 00:04:31,085 --> 00:04:33,445 ولی من برات یه لباس و یه گل رو سینه گرفتم 62 00:04:33,565 --> 00:04:35,685 تو برام یه دستبند گُلی گرفتی ولی یادت رفته دعوتم کنی؟ 63 00:04:36,125 --> 00:04:39,205 آره.. ما الان با همیم 64 00:04:39,925 --> 00:04:41,085 فکر میکردم دیگه اینکار لازم نیست 65 00:04:41,805 --> 00:04:44,605 بی خیال. من خیلی منتظر این مجلس بودم 66 00:04:44,685 --> 00:04:49,365 من و تو، برقصیم، خوش بگذرونیم؟ 67 00:04:50,885 --> 00:04:52,125 می دونی خوش گذروندن یعنی چی، نه؟ 68 00:04:52,205 --> 00:04:54,501 .. این کاریه که بچه های همسن ما هرازگاهی - آره، خندیدم - 69 00:04:54,525 --> 00:04:56,045 بی خیال، بدون تو خوش نمیگذره 70 00:04:57,085 --> 00:04:58,405 یالا، خواهش می کنم؟ 71 00:04:59,885 --> 00:05:01,125 باشه - ! ای جان - 72 00:05:01,205 --> 00:05:04,005 نه سلفی، نه رقص و آواز عاشقانه ای در کار باشه 73 00:05:04,085 --> 00:05:05,085 خیلی خب، باشه. حله 74 00:05:06,165 --> 00:05:07,685 ساعت هفت و نیم میام دنبالت 75 00:05:08,605 --> 00:05:12,285 صبر کن، تو لباس داری، مگه نه؟ - آره، البته. غارنشین که نیستم - 76 00:05:12,365 --> 00:05:14,165 ! ایول 77 00:05:17,765 --> 00:05:18,765 لعنتی 78 00:05:53,485 --> 00:05:54,525 بله 79 00:05:54,685 --> 00:05:57,125 سلام جاکوب - سلام - 80 00:05:57,205 --> 00:05:59,445 ظاهرا لوله ی آشپزخونم شکسته 81 00:05:59,765 --> 00:06:01,685 شما؟ - جین - 82 00:06:03,285 --> 00:06:05,925 جین میلبرن؟ اخیرا دستشوئیم رو درست کردین 83 00:06:06,005 --> 00:06:07,005 آره. یادمه 84 00:06:08,405 --> 00:06:10,805 به نظرتون می تونید بیاید درستش کنید؟ 85 00:06:10,885 --> 00:06:12,565 نه، نمی تونم. سرم شلوغه 86 00:06:12,645 --> 00:06:15,565 باشه. خیلی هم ضرورت نداره 87 00:06:16,965 --> 00:06:18,005 فردا؟ 88 00:06:18,165 --> 00:06:20,445 خب، برنامم رو چک میکنم و بهتون اطلاع میدم 89 00:06:20,525 --> 00:06:21,685 خداحافظ 90 00:06:26,645 --> 00:06:29,405 ببخشید. مسایل کاری بود 91 00:06:31,765 --> 00:06:33,285 ... و 92 00:06:33,405 --> 00:06:36,805 چرا فکر می کنی مدرسه ی موردیل مناسب توئه، خانم جوان؟ 93 00:06:36,885 --> 00:06:38,165 راستش 94 00:06:38,285 --> 00:06:40,525 مدرسه ی قبلیم تحت پیگرد قانونیه 95 00:06:40,605 --> 00:06:43,605 چون خانم مدیرمون پولامون رو اختلاس کرده 96 00:06:43,685 --> 00:06:47,365 در حال حاضر با معلم جانشین جغرافیمون، آقای پیبادی، به مکزیک فرار کرده 97 00:06:47,445 --> 00:06:51,685 پس من یه مدرسه ی جدید واسه درس خوندن لازم دارم 98 00:06:54,125 --> 00:06:55,445 ! حقیقت داره 99 00:06:55,565 --> 00:06:58,485 خب... صداقت دقیقا همون صفتیه که 100 00:06:58,565 --> 00:07:00,645 ما تو این مدرسه دنبالشیم 101 00:07:01,725 --> 00:07:07,845 در ضمن، نمراتتون واقعا تحسین برانگیزه و ما می خوایم معدلمون رو بهبود ببخشیم 102 00:07:15,765 --> 00:07:16,765 بیا 103 00:07:23,765 --> 00:07:25,885 اولا؟ اینجا چیکار می کنی؟ 104 00:07:26,165 --> 00:07:30,605 دنبال یه مدرسه ی جدید می گردم. مدیرتون می خواد قبولم کنه 105 00:07:30,685 --> 00:07:32,285 البته اون آدم سفت و سختیه 106 00:07:32,365 --> 00:07:34,805 مثل یه مجسمه ی زنده می مونه 107 00:07:34,885 --> 00:07:36,965 آره - لاس زدن بسه. راه بیفت - 108 00:07:37,045 --> 00:07:39,325 تو ماشین منتظر بمون. الان میام 109 00:07:44,605 --> 00:07:47,085 تو اصلا زنگ نزدی 110 00:07:47,685 --> 00:07:48,805 ... آره، من 111 00:07:49,445 --> 00:07:52,245 چند تا پیام نوشتم، بعد که اونا رو خوندم 112 00:07:52,325 --> 00:07:54,125 حس کردم خیلی آدم بی مزه ایم 113 00:07:54,205 --> 00:07:57,005 پس تصمیم گرفتم برات پیام نفرستم 114 00:07:58,165 --> 00:07:59,605 من یه احمقم، ببخشید 115 00:07:59,685 --> 00:08:01,965 ! شنیدم دست نیافتنی ها قراره با یه لیموزین بیاند 116 00:08:02,045 --> 00:08:05,765 وای خدای من، اگه من یه لیموزین داشتم توش سکس می کردم و ازش فیلم می گرفتم 117 00:08:06,205 --> 00:08:08,205 جشن رقص مدرسه، امشب 118 00:08:08,285 --> 00:08:09,765 صحیح. تو میری؟ 119 00:08:10,805 --> 00:08:13,845 این یه سنت مخصوص آمریکائیه که تبعیض جنسی رو جشن می گیره 120 00:08:13,925 --> 00:08:16,285 ... و یه تصویر غیر واقعی از عشق رمانتیک رو تداعی می کنه. پس 121 00:08:16,365 --> 00:08:17,365 من عاشق رقصم 122 00:08:18,245 --> 00:08:19,085 جدی؟ 123 00:08:19,165 --> 00:08:21,445 آره. به نظرم رقصیدن جالبه 124 00:08:24,485 --> 00:08:27,245 بگذریم، بهتره برم. خداحافظ اُتیس 125 00:08:28,285 --> 00:08:29,325 می بینمت 126 00:08:33,445 --> 00:08:35,245 ! اولا 127 00:08:35,325 --> 00:08:36,405 ... اولا 128 00:08:36,765 --> 00:08:39,445 دوست .. دوست داری با من بیای مجلس رقص؟ 129 00:08:40,245 --> 00:08:41,725 بله - باشه - 130 00:08:41,805 --> 00:08:43,805 باشه - خیلی خب، عالیه - 131 00:08:43,885 --> 00:08:46,005 خب، فکر کنم ساعت هشت شروع میشه 132 00:08:46,085 --> 00:08:48,085 پس، ساعت هفت چطوره؟ 133 00:08:48,165 --> 00:08:50,165 ساعت شش و نیم میام دنبالت. سر وقت بری دیره 134 00:08:50,245 --> 00:08:52,365 خودم ساعت هفت میام خونتون - باشه - 135 00:08:52,445 --> 00:08:53,445 باشه 136 00:09:20,285 --> 00:09:21,565 ! اریک 137 00:09:22,565 --> 00:09:24,925 لیست خرید رو یادت رفت - ! مامان - 138 00:09:25,965 --> 00:09:28,101 من با مدیر گروف تماس گرفتم 139 00:09:28,125 --> 00:09:31,245 گفت اگه دوست داشته باشی می تونی بری مجلس رقص 140 00:09:31,325 --> 00:09:34,565 نمی خوام برم؟ - دوست داری با ما بیای کلیسا؟ - 141 00:09:34,645 --> 00:09:36,965 من دیگه نمیرم کلیسا، مامان 142 00:09:41,725 --> 00:09:43,805 همه دوست دارند 143 00:10:01,685 --> 00:10:02,805 خب، چطوره؟ 144 00:10:04,365 --> 00:10:05,926 خب، قیافت شبیه یه بادمجون عصبانی شده 145 00:10:06,405 --> 00:10:08,565 ... آره، قیمتش خیلی برام گرونه، پس 146 00:10:09,445 --> 00:10:10,845 اون مرد عمل نمی تونه برات لباس بخره؟ 147 00:10:10,925 --> 00:10:13,565 اسمش جکسون ـه و نه. من زنش نیستم 148 00:10:15,525 --> 00:10:17,005 چرا اینقدر ازش بدت میاد؟ 149 00:10:17,085 --> 00:10:18,845 ازش بدم نمیاد. اتفاقا خیلی هم دوسش دارم 150 00:10:19,285 --> 00:10:21,765 فقط مطمئن نیستم اون پسر مناسبی برات باشه. همین 151 00:10:24,765 --> 00:10:27,725 اینو امتحان کن.کمتر شبیه دستیار شعبده باز میشی اینطور 152 00:10:29,485 --> 00:10:31,085 من با جکسون خوشحالم، فهمیدی؟ 153 00:10:31,165 --> 00:10:34,125 خیلی خب باشه. زندگی خوبی با تماشای شنا کردن گروهبان داشته باشی 154 00:10:34,205 --> 00:10:36,645 وقتی داری یه ارتش از بچه های بی نقصش رو بزرگ می کنی 155 00:10:36,805 --> 00:10:37,845 بی خیال 156 00:10:44,125 --> 00:10:46,325 خب؟ - آره، خیلی قشنگه - 157 00:10:51,525 --> 00:10:54,205 محدوده ی قیمتم رو بهت گفته بودم. این خیلی گرونه 158 00:10:59,885 --> 00:11:00,885 شان؟ 159 00:11:08,205 --> 00:11:14,645 سلام. ببخشید که مزاحم خریدتون شدم 160 00:11:14,725 --> 00:11:20,765 ولی خواهر کوچولوم میو، امشب می خواد به اولین مجلس رقص مدرسه ش بره 161 00:11:20,845 --> 00:11:24,965 و تازه لباس دلخواهش رو پیدا کرده 162 00:11:26,325 --> 00:11:28,605 ایناهاش. بیا بیرون، میو. یالا 163 00:11:30,445 --> 00:11:32,045 خوشگل نیست؟ 164 00:11:33,005 --> 00:11:35,605 فقط مشکل اینجاست که ما پول این لباس رو نداریم 165 00:11:36,405 --> 00:11:37,805 ... چون، اخیرا 166 00:11:39,805 --> 00:11:40,965 ما یتیم شدیم 167 00:11:41,725 --> 00:11:46,445 اوایل امسال، بابام که شجاعانه برای این کشور خدمت کرد 168 00:11:46,965 --> 00:11:52,285 تو جنگ کشته شد و کمی بعد مامانمون هم فوت کرد 169 00:11:53,925 --> 00:11:55,085 سرطان 170 00:11:55,725 --> 00:11:59,885 ولی اگه اونا امروز اینجا بودند و خواهر کوچولوم رو میدیدند 171 00:11:59,965 --> 00:12:04,885 خیلی به دختر کوچولوشون افتخار می کردند 172 00:12:07,405 --> 00:12:11,925 حالا می دونم این غیر معموله، ولی اگه می تونستید کمک کنید 173 00:12:13,005 --> 00:12:18,325 شاید بتونیم واسه خواهرم لباس رویاهاش رو بخریم 174 00:12:19,365 --> 00:12:20,365 ممنون 175 00:12:25,245 --> 00:12:27,965 مشکلت چیه؟ نباید بگی ما یتیم هستیم 176 00:12:28,485 --> 00:12:30,525 وای ببخشید، ترجیح میدادی بهشون میگفتم 177 00:12:30,605 --> 00:12:33,245 مامان یه معتاده و بابا گورشو گم کرده؟ 178 00:12:33,525 --> 00:12:36,005 فکر نکنم از این داستان خوششون میومد 179 00:12:36,485 --> 00:12:39,405 ما تنها به دنیا اومدیم و تنها هم می میریم 180 00:12:39,485 --> 00:12:42,165 پس بهتره هر چی می تونیم با خودمون برداریم 181 00:12:44,165 --> 00:12:45,165 قابلتو نداشت 182 00:13:04,445 --> 00:13:07,005 سلام، می دونی چطور باید برم النکات؟ 183 00:13:07,085 --> 00:13:10,885 می خوام برم عروسی ولی جی پی اسم دهنمو سرویس کرده 184 00:13:12,205 --> 00:13:13,445 ... آره 185 00:13:17,885 --> 00:13:21,205 آره... آره. دارید مسیر رو درست میرید 186 00:13:21,285 --> 00:13:24,445 از اون طرفه. حدود 15 دقیقه باید برید 187 00:13:24,525 --> 00:13:26,245 به مدرسه ابتدایی که رسیدید بپیچید سمت چپ 188 00:13:26,805 --> 00:13:29,245 باشه. ممنون 189 00:13:29,685 --> 00:13:32,045 ناخنات چه خشنه 190 00:13:32,605 --> 00:13:33,765 ممنون بچه جون 191 00:13:35,125 --> 00:13:38,805 یه نصیحت بهت بکنم؟ از جواهرات استفاده کن 192 00:14:10,885 --> 00:14:11,885 ! من باز می کنم، مامان 193 00:14:12,405 --> 00:14:13,885 ! من باز می کنم 194 00:14:14,645 --> 00:14:16,925 عزیزم، با تو کار دارند؟ - بله - 195 00:14:17,965 --> 00:14:19,965 کجا میری؟ - مجلس رقص مدرسه - 196 00:14:24,805 --> 00:14:25,805 با کی؟ 197 00:14:27,445 --> 00:14:30,845 سلام. وای... خوشگل شدی 198 00:14:30,925 --> 00:14:34,445 قیافه ت عالی شده - ممنون. خودتم عالی شدی - 199 00:14:34,645 --> 00:14:35,645 ممنون 200 00:14:36,045 --> 00:14:38,045 من برای سینک آشپزخونه اومدم 201 00:14:38,125 --> 00:14:40,925 عالیه. محشره - خیلی خب - 202 00:14:41,085 --> 00:14:43,405 آره - درست رفتار کن - 203 00:14:44,325 --> 00:14:45,325 خودت درست رفتار کن 204 00:14:48,885 --> 00:14:50,405 می خواید یه لحظه بیاید داخل؟ 205 00:14:50,485 --> 00:14:52,325 نه ممنون. می بینمت- باشه - 206 00:14:52,405 --> 00:14:54,605 خداحافظ - خداحافظ، خوش بگذره - 207 00:14:54,685 --> 00:14:56,285 ... مامان، راستش؟ - بله؟ - 208 00:14:56,365 --> 00:14:59,925 میشه با بابای اولا نخوابی؟ 209 00:15:00,005 --> 00:15:01,725 اوضاع رو واسه من خیلی ناجور می کنه 210 00:15:01,805 --> 00:15:04,405 هیچوقت همچین کاری نمی کنم.احمق نباش 211 00:15:04,885 --> 00:15:06,685 خیلی کار ناجوریه 212 00:15:07,085 --> 00:15:08,485 باشه - خوش بگذره - 213 00:15:12,165 --> 00:15:14,965 هر دوتون خیلی باهوش به نظر میاید 214 00:15:16,205 --> 00:15:18,005 خیلی خب، یه خرده به هم نزدیکتر بشید 215 00:15:22,805 --> 00:15:23,805 ! نزدیکتر 216 00:15:26,805 --> 00:15:28,285 دستتو بنداز دورش، عزیزم 217 00:15:29,685 --> 00:15:31,205 ! یالا. بغلش کن 218 00:15:32,045 --> 00:15:33,165 ! عکستو بگیر دیگه 219 00:15:34,565 --> 00:15:35,645 صبر کنید 220 00:15:37,525 --> 00:15:39,805 خدای من، اون عکس لعنتیتو بگیر دیگه، مورین 221 00:15:54,485 --> 00:15:56,925 ! بعضیا فوق العاده شدند 222 00:15:57,005 --> 00:15:58,005 مامان 223 00:15:58,085 --> 00:16:00,925 فوق العاده که چیزی نیست. خیلی وقته نبوده 224 00:16:01,005 --> 00:16:02,805 بیا اینجا 225 00:16:03,205 --> 00:16:04,445 خوش بگذره 226 00:16:04,925 --> 00:16:05,925 ممنون 227 00:16:07,005 --> 00:16:08,165 خوشگل شدی - ممنون - 228 00:16:08,245 --> 00:16:10,725 زود می بینمتون - یادت باشه ده و نیم برگردی، باشه؟ - 229 00:16:10,805 --> 00:16:13,845 چی؟ چرا؟ - فردا صبح تمرین داری - 230 00:16:14,165 --> 00:16:16,525 آره، ولی فکر کردم شاید... فردا رو بتونم استراحت کنم 231 00:16:16,965 --> 00:16:19,405 چرا همچین فکری کردی؟ - به خاطر مجلس رقص - 232 00:16:19,645 --> 00:16:21,525 مطمئنم اون می تونه فردا رو استراحت کنه 233 00:16:21,605 --> 00:16:23,325 نه نمی تونه 234 00:16:24,045 --> 00:16:27,325 نمی تونم فقط یه شب خوش باشم؟ هیچوقت چنین کارایی نمی کنم 235 00:16:27,405 --> 00:16:31,965 ببین، چند سال دیگه ازم تشکر می کنی.ده و نیم می بینمت. خوش بگذره 236 00:16:41,925 --> 00:16:43,445 چیه؟ 237 00:17:04,845 --> 00:17:06,965 ! صبر کنید. منم میام 238 00:17:08,405 --> 00:17:09,965 باشه، بریم 239 00:17:16,525 --> 00:17:18,005 ممنون که اجازه دادی امشب بیام 240 00:17:19,685 --> 00:17:21,405 می دونم خودت اون مقاله رو ننوشتی 241 00:17:31,605 --> 00:17:34,286 نمی خواستم با گفتن حقیقت دل مادرت رو بشکنم 242 00:17:34,845 --> 00:17:36,285 فکر اینکه پسرم یه متقلبه 243 00:17:37,005 --> 00:17:39,125 از هیچی تو زندگیم اینقدر خجالت نکشیدم 244 00:17:44,165 --> 00:17:47,005 مرد عمل. بیا تو - ! بله - 245 00:17:47,085 --> 00:17:50,885 مامانم خیلی عوضیه. باید ده و نیم برگردم خونه 246 00:17:51,245 --> 00:17:53,645 ساعت خاموشی داری؟ چند سالته مگه؟ 247 00:17:54,965 --> 00:17:56,765 سلام - نوشیدنی چیزی داری؟ - 248 00:17:56,845 --> 00:17:58,765 فقط می خوام خوش بگذرونم - آره - 249 00:17:58,845 --> 00:18:00,565 یه وودکای خیلی ارزون داریم 250 00:18:00,645 --> 00:18:04,365 دردت رو از بین میبره ولی مطمئنم به درد می خوره 251 00:18:04,445 --> 00:18:06,085 باشه - نه. تو می خوای رانندگی کنی - 252 00:18:06,165 --> 00:18:07,565 نه، نه. من میرونم. عیبی نداره 253 00:18:07,645 --> 00:18:10,485 ... این یعنی شما می تونید یه شب عشقولانه داشته باشید 254 00:18:10,565 --> 00:18:11,645 گور بابای ساعت خاموشی 255 00:18:27,365 --> 00:18:29,285 ... خب 256 00:18:30,125 --> 00:18:31,725 حالا سینکت رو درست می کنم 257 00:18:44,165 --> 00:18:45,965 ... نکن 258 00:18:49,405 --> 00:18:50,845 ... خیلی خب 259 00:18:54,405 --> 00:18:55,405 زیرکانه ست 260 00:18:58,005 --> 00:19:00,045 ایول - بله - 261 00:19:01,365 --> 00:19:05,245 بفرما. حالا می تونی از آبجوی الکلیت 262 00:19:05,325 --> 00:19:08,125 تو مجلس مزخرف رقصتون استفاده کنی 263 00:19:09,245 --> 00:19:11,845 باشه عالیه. خداحافظ شان 264 00:19:12,565 --> 00:19:13,445 ... شان 265 00:19:13,525 --> 00:19:16,005 ... بی خیال. میخوام قیافه معلمای قدیمیم رو ببینم 266 00:19:16,085 --> 00:19:18,405 زود میام بیرون، قول میدم 267 00:19:18,525 --> 00:19:22,045 هندریکس عقلش سر جاشه هنوز؟ یا هنوز عادتای قبلیش رو داره؟ 268 00:19:22,125 --> 00:19:24,406 دوست دارم بدونم هنوز از گربه ی وحشی برای رد گم کنی بوی بدش استفاده می کنه یا نه 269 00:19:24,445 --> 00:19:26,245 ! شان، وایسا 270 00:19:26,325 --> 00:19:29,205 مشکلی نداره. ببین. بیا بریم خوش بگذرونیم، باشه؟ 271 00:19:32,205 --> 00:19:33,325 بریم 272 00:19:39,245 --> 00:19:41,165 بریم عکس بگیریم - گفتم عکس بی عکس - 273 00:19:41,245 --> 00:19:42,925 بی خیال 274 00:19:43,005 --> 00:19:45,725 بیا بریم قیافه بگیریم. شرط می بندم هیچکی به فکرش نرسیده 275 00:19:46,365 --> 00:19:47,365 سلام - سلام - 276 00:19:50,045 --> 00:19:52,245 ایول، سلام - تو ... اینجایی - 277 00:19:52,325 --> 00:19:53,565 تو هم اینجایی 278 00:19:57,365 --> 00:19:59,325 من اولا هستم - جکسون - 279 00:19:59,405 --> 00:20:00,461 ببخشید - از دیدنت خوشحالم - 280 00:20:00,485 --> 00:20:03,285 منم همینطور - اولا، این .. میوـه - 281 00:20:03,365 --> 00:20:04,365 سلام - سلام - 282 00:20:04,445 --> 00:20:05,565 ... این دوستمه، 283 00:20:10,165 --> 00:20:11,325 ... من باید - .. خب - 284 00:20:11,405 --> 00:20:14,445 ما باید بریم. برادرم رو گم کردم 285 00:20:14,525 --> 00:20:16,005 نمی خوایم عکس بگیریم؟ - نه - 286 00:20:16,085 --> 00:20:17,285 خیلی خب 287 00:20:18,365 --> 00:20:20,485 با حال بودند - آره - 288 00:20:22,085 --> 00:20:23,125 آره، همینطورند 289 00:20:26,285 --> 00:20:29,605 ! عین، شین، قاف. عشق 290 00:20:29,685 --> 00:20:31,565 عشق. این کلمه؟ 291 00:20:31,645 --> 00:20:32,645 ! عشق 292 00:20:32,725 --> 00:20:34,165 ! دوباره - ! عشق - 293 00:20:34,245 --> 00:20:36,085 ! مسیح عاشقه 294 00:20:36,165 --> 00:20:39,125 عشق اون بزرگتر از ترسه 295 00:20:39,205 --> 00:20:44,725 عشقش بزرگتر از تردیده 296 00:20:44,805 --> 00:20:48,245 عشقش عمیق تر از نفرت ـه 297 00:20:48,325 --> 00:20:49,805 آمین - مسیح فرمود - 298 00:20:49,885 --> 00:20:53,125 " همسایه ت رو مثل خودت دوست بدار" 299 00:20:53,205 --> 00:20:56,245 خودت 300 00:20:56,765 --> 00:20:59,045 خودت 301 00:20:59,125 --> 00:21:01,965 عشق از اینجا شروع میشه 302 00:21:02,045 --> 00:21:06,165 .. هممون باید یاد بگیریم خودمون رو دوست داشته باشیم 303 00:21:06,245 --> 00:21:08,485 قبل اینکه بخوایم دیگران رو دوست داشته باشیم 304 00:21:10,045 --> 00:21:12,285 تو کی هستی که خودت رو دوست نداشته باشی؟ 305 00:21:30,685 --> 00:21:35,325 ! بله 306 00:21:35,405 --> 00:21:37,285 ! بلند شید 307 00:21:43,165 --> 00:21:45,325 خوشحالم تو و خانوادت رو می بینم 308 00:21:45,405 --> 00:21:48,045 اریک، چطوری؟ 309 00:21:48,125 --> 00:21:51,245 نگاش کن. خوشحالم تو کلیسا می بینمت 310 00:21:51,325 --> 00:21:54,605 بیا بغلم 311 00:21:57,405 --> 00:21:58,765 قدمت اینجا همیشه رو چشمه 312 00:21:58,845 --> 00:22:00,125 اینجا خانوادته 313 00:22:04,045 --> 00:22:05,045 درسته 314 00:22:19,045 --> 00:22:21,725 خب، چند ساله اینجا زندگی می کنی؟ - چهارده سال - 315 00:22:21,805 --> 00:22:24,485 ما بعد تولد اُتیس اومدیم اینجا 316 00:22:24,885 --> 00:22:29,285 این " ما " همون شوهر سابق‌ـه؟ 317 00:22:34,405 --> 00:22:36,605 خب، چرا طلاق گرفتید؟ 318 00:22:36,685 --> 00:22:38,285 تو خیلی سوال می پرسی 319 00:22:38,365 --> 00:22:42,045 تو هم زیاد جواب نمیدی. این یه جور درمانگریه؟ 320 00:22:43,165 --> 00:22:45,685 اینکه من یه درمانگرم اذیتت می کنه؟- نه - 321 00:22:45,805 --> 00:22:49,165 بعضی مردا حس میکنند... درونشون رو می بینم 322 00:22:51,045 --> 00:22:52,685 ... از درون من 323 00:22:54,085 --> 00:22:55,085 چی فهمیدی؟ 324 00:22:56,125 --> 00:22:57,285 اینکه لباس زرد بهت میاد 325 00:23:00,525 --> 00:23:02,725 خب، تو این زمان کمی که همدیگه رو می شناسیم 326 00:23:02,805 --> 00:23:05,365 میگم که تو هم طلاق گرفتی 327 00:23:05,965 --> 00:23:09,445 اینکه یه جورایی هر دومون ... تنها هستیم 328 00:23:10,525 --> 00:23:12,205 باعث میشه حس کنی پیر شدی 329 00:23:14,085 --> 00:23:17,085 از رو خالکوبیت و نداشتن گواهینامه رانندگیت 330 00:23:17,165 --> 00:23:20,005 میگم تو در لحظه عمل می کنی 331 00:23:21,005 --> 00:23:22,525 شاید حتی بی پروا باشی 332 00:23:23,005 --> 00:23:27,645 از اینکارا هم زیاد می کنی، منظورم خوابیدن با مشتری هاته 333 00:23:28,925 --> 00:23:30,645 راستی، سوپت خیلی عالی بود 334 00:23:33,845 --> 00:23:38,125 و بعد قبل اینکه رابطه تون صمیمی بشه، میری سراغ یکی دیگه 335 00:23:39,125 --> 00:23:42,005 جالبه - نزدیک بود؟ - 336 00:23:42,725 --> 00:23:43,725 نه 337 00:23:45,925 --> 00:23:47,405 نه راستش 338 00:23:49,965 --> 00:23:51,005 ... من ازدواج کرده بودم 339 00:23:54,965 --> 00:23:56,085 ولی زنم فوت کرد 340 00:23:59,645 --> 00:24:02,125 مدت زیادی مریض بود 341 00:24:02,885 --> 00:24:08,125 دخترم اولا، وقتی من نمی تونستم کمکم می کرد ازش مراقبت کنم 342 00:24:12,765 --> 00:24:16,165 از وقتی اون فوت کرد، تو اولین کسی هستی که باهاش خوابیدم 343 00:24:18,565 --> 00:24:20,525 برنامه ی قبلی براش نداشتم 344 00:24:23,205 --> 00:24:26,645 ولی حق با توئه. من ... در لحظه عمل میکنم 345 00:24:28,485 --> 00:24:30,045 من واقعا ازت خوشم میاد، جین 346 00:24:34,565 --> 00:24:36,805 دوست دارم بهتر بشناسمت 347 00:24:41,165 --> 00:24:43,605 ببخشید که باعث شدم اشتباه فکر کنی 348 00:24:52,805 --> 00:24:53,805 خواهش 349 00:25:03,805 --> 00:25:05,125 میرم لباس بپوشم 350 00:25:27,445 --> 00:25:28,885 خیلی داره خوش میگذره 351 00:25:29,445 --> 00:25:31,685 داستان های جن و پری همشون درباره ی سرکوب زنهاست 352 00:25:32,765 --> 00:25:35,006 می دونی، دیو و دلبر، سندرم استکهلم 353 00:25:35,085 --> 00:25:37,485 بلا عاشق دیوی میشه که اونو زندانی کرده 354 00:25:37,685 --> 00:25:40,485 پری دریایی باید صداش رو از دست بده تا به دوست پسرش برسه 355 00:25:40,565 --> 00:25:43,285 سفید برفی رو هم که دیگه دهنمو وا نکن - باشه، من میخوام برقصم - 356 00:25:44,445 --> 00:25:45,445 ایول 357 00:25:46,165 --> 00:25:47,765 من نمی رقصم 358 00:25:48,325 --> 00:25:50,885 ولی ما تو مجلس رقصیم - راستش رقص به گروه خونیم نمیخوره - 359 00:25:50,965 --> 00:25:54,085 خیلی خب. ولی من می خوام برقصم 360 00:26:44,165 --> 00:26:46,101 حالت خوبه، رفیق؟ 361 00:26:46,125 --> 00:26:47,965 هی پسر 362 00:26:48,045 --> 00:26:50,605 زیاد خوب نیست، مگه نه؟ 363 00:26:50,765 --> 00:26:52,445 بیا، بریم حالتو خوب کنیم 364 00:26:54,565 --> 00:26:56,645 بهت خوش میگذره؟ 365 00:27:33,805 --> 00:27:36,805 جرات میخواد، مگه نه؟ از یکی بخوای باهات برقصه 366 00:27:38,365 --> 00:27:40,445 ببین، میخوای یه چیزی بهت بدم ترست بریزه؟ 367 00:27:40,525 --> 00:27:42,445 کمی پرکاست دارم. خیلی ارزونه 368 00:27:42,645 --> 00:27:44,981 پرکاست چیه؟- یه چیزیه که کمکت میکنه آروم بشی - 369 00:27:45,005 --> 00:27:46,125 چیز خاصی نیست 370 00:27:48,365 --> 00:27:49,525 بفرما 371 00:27:51,405 --> 00:27:55,205 شان - هی، صورت قورباغه. بهت خوش میگذره؟ - 372 00:27:55,485 --> 00:27:57,941 لطفا هر کاری می کنی، دست بردار - چرا؟ تو پلیسی؟ - 373 00:27:57,965 --> 00:27:58,965 ! جدی میگم 374 00:27:59,525 --> 00:28:03,285 برو با دوست پسرت خوش باش و نگران من نباش. باشه؟ 375 00:28:26,765 --> 00:28:28,485 من میخوام برم مجلس رقص 376 00:28:33,565 --> 00:28:34,565 ... وایسا 377 00:28:38,085 --> 00:28:39,085 خودم میرسونمت 378 00:28:50,205 --> 00:28:51,525 سلام - سلام - 379 00:28:58,205 --> 00:28:59,605 چند وقته اُتیس رو می شناسی؟ 380 00:28:59,685 --> 00:29:02,965 بابام دستشوئیشون رو تعمیر کرد اُتیس ازم خواست باهاش برم بیرون 381 00:29:04,325 --> 00:29:06,165 اون خیلی شوخه، مگه نه؟ - آره - 382 00:29:06,245 --> 00:29:07,325 آره، هست 383 00:29:11,845 --> 00:29:14,005 ... ولی فقط بین من و خودت، اون 384 00:29:14,765 --> 00:29:16,405 اون واقعا بی تجربه ست 385 00:29:17,245 --> 00:29:20,725 تا حالا سکس نداشته. یه خورده ... تو این مسایل گیج میزنه. پس 386 00:29:21,965 --> 00:29:23,845 اگه دیدی خیلی چیزی حالیش نیست، تعجب نکن 387 00:29:25,645 --> 00:29:26,645 بعدا می بینمت 388 00:29:36,325 --> 00:29:38,605 موفق باشید پسرا. خوش بگذره 389 00:29:43,085 --> 00:29:48,045 مدیر گروف، خود خودش ! پارسال دوست امسال آشنا، رفیق 390 00:29:48,125 --> 00:29:50,645 شان وایلی، ازت میخوام از مدرسه بری بیرون 391 00:29:51,285 --> 00:29:54,525 ترش نکن بابا بی خیال.چت شده؟ بیا اختلاط کنیم 392 00:29:54,645 --> 00:29:56,645 تو حق نداری تو این مدرسه بیای 393 00:29:57,205 --> 00:29:59,805 سریع تر برو وگرنه زنگ میزنم پلیس 394 00:29:59,885 --> 00:30:03,925 تو واقعا باید خودتو سر یکی خالی کنی، مگه نه؟ 395 00:30:04,405 --> 00:30:06,765 چطوره یکی از اون شکلاتا بهم بدی، ها؟ 396 00:30:06,845 --> 00:30:07,845 برو 397 00:30:09,605 --> 00:30:10,645 حالا 398 00:30:12,125 --> 00:30:14,325 خب... خوش گذشت 399 00:30:18,565 --> 00:30:19,565 ! خداحافظ 400 00:30:23,205 --> 00:30:24,845 من دیگه باید فلنگو ببندم 401 00:30:24,965 --> 00:30:27,445 من ماشین جکس رو میبرم، مشکلی که نداره، نه؟ 402 00:30:41,645 --> 00:30:43,325 شان الان رفت. ماشینتو برد 403 00:30:43,405 --> 00:30:46,285 ! خب، امیدوارم داغونش کنه 404 00:30:48,925 --> 00:30:49,925 یه بوس بده 405 00:30:51,285 --> 00:30:53,045 خیلی خب - خیلی خب - 406 00:30:53,125 --> 00:30:55,525 مست کردم 407 00:30:56,765 --> 00:30:58,205 خیلی مزخرفه، مگه نه؟ 408 00:30:58,525 --> 00:30:59,685 شما اولا رو ندیدید؟ 409 00:30:59,805 --> 00:31:00,805 .. چرا - نه - 410 00:31:01,485 --> 00:31:02,485 نه 411 00:31:03,645 --> 00:31:05,005 خیلی خب... باشه 412 00:31:09,645 --> 00:31:11,125 حس خوبی ندارم 413 00:31:12,205 --> 00:31:13,405 میخوای بالا بیاری؟ - آره - 414 00:31:13,485 --> 00:31:14,645 خیلی خب. بیا 415 00:31:19,245 --> 00:31:20,245 اولا؟ 416 00:31:39,085 --> 00:31:41,565 سلام - سلام - 417 00:31:41,765 --> 00:31:44,165 هنر رو ... پیدا کردی 418 00:31:44,245 --> 00:31:45,245 آره 419 00:31:46,445 --> 00:31:47,445 پیدا کردم 420 00:31:48,245 --> 00:31:50,165 بعضی از اینا واقعا معرکه ند 421 00:31:50,365 --> 00:31:54,845 خب، این ... جزء بهترین های موردیل ـه 422 00:31:55,645 --> 00:31:58,485 یعنی، من از این یکی خیلی خوشم میاد 423 00:31:59,965 --> 00:32:02,285 آره 424 00:32:05,725 --> 00:32:06,725 ...من تا حالا 425 00:32:07,645 --> 00:32:09,805 راستی، من تا حالا با کسی نخوابیدم 426 00:32:11,365 --> 00:32:12,525 ... باشه 427 00:32:14,645 --> 00:32:16,245 چرا اینو بهم گفتی؟ 428 00:32:16,845 --> 00:32:17,965 فقط می خواستم بدونی 429 00:32:18,765 --> 00:32:19,765 باشه 430 00:32:23,085 --> 00:32:27,045 ولی... تو و میو قبلا با هم قرار میذاشتین؟ 431 00:32:28,325 --> 00:32:29,565 حس میکنم یه چیزی بینتون هست 432 00:32:29,645 --> 00:32:31,085 نه 433 00:32:31,245 --> 00:32:34,245 میو از اون کسایی نیست که با من قرار بزاره 434 00:32:34,805 --> 00:32:35,805 منظورت چیه؟ 435 00:32:36,085 --> 00:32:40,925 خب... تو زنجیره ی غذایی که من توش قرار گرفتم، میو خیلی خیلی بالاست 436 00:32:41,005 --> 00:32:43,885 می دونی، من مثل یه کانگورو یا یه گورکنم 437 00:32:43,965 --> 00:32:47,485 در حالی که میو مثل یه پلنگ یا حتی یه شیرـه 438 00:32:47,565 --> 00:32:49,741 من کجای زنجیره ی غذایی قرار گرفتم؟ - ... تو می تونی مثل - 439 00:32:49,765 --> 00:32:53,245 دیدی این بزهایی که رو صخره های خیلی بلند وایمیستند و قشنگ می چسبند اونجا؟ 440 00:32:53,325 --> 00:32:56,005 من یه بزم؟ - نه، یعنی تو قیافت مثل بز نیست - 441 00:32:56,405 --> 00:32:59,605 اگه دوست نداری می تونی مثل یه گربه ی خونگی باشی 442 00:32:59,685 --> 00:33:02,525 می دونی، اون گربه های لاغر که بهت زل میزنند 443 00:33:02,845 --> 00:33:05,445 باشه، من یه گربه ی لاغرم و اون یه شیرـه 444 00:33:05,525 --> 00:33:07,685 نه. میو دست نیافتنیه 445 00:33:07,765 --> 00:33:09,725 ... و تو - تو یه کانگورو نیستی، اُتیس - 446 00:33:09,805 --> 00:33:11,165 تو یه عوضی هستی 447 00:33:12,765 --> 00:33:13,965 ... اولا، منظورم اینه که 448 00:33:16,765 --> 00:33:18,485 احمق عوضی 449 00:33:32,285 --> 00:33:34,165 ! اریک، وایسا 450 00:33:34,565 --> 00:33:37,045 مطمئنی میخوای اینجوری بری؟- بله - 451 00:33:37,805 --> 00:33:39,605 مطمئنی که مطمئنی؟ - بله - 452 00:33:40,445 --> 00:33:42,685 چرا؟ چه مشکلی داره؟ 453 00:33:42,765 --> 00:33:44,285 لطفا یه لحظه صبر کن 454 00:33:45,405 --> 00:33:47,925 ... وقتی برای اولین بار اومدم تو این کشور - ! وای بابا - 455 00:33:48,005 --> 00:33:50,885 مجبور بودم خیلی کارا بکنم تا جا بیفتم 456 00:33:50,965 --> 00:33:53,485 هیچوقت نخواستم بچه هام هم این چیزا رو تحمل کنند - ! باشه - 457 00:33:53,565 --> 00:33:56,085 می خواستم تو افتخار کنی و قوی باشی 458 00:33:57,165 --> 00:33:59,765 ولی تو خیلی ... متفاوتی 459 00:34:01,325 --> 00:34:02,845 باعث میشه بترسم برات 460 00:34:03,405 --> 00:34:06,485 ترست کمکی بهم نمی کنه، بابا باعث میشه حس ضعف کنم 461 00:34:08,285 --> 00:34:09,285 ... ولی چرا 462 00:34:10,565 --> 00:34:12,605 باید اینقد متفاوت باشی؟ 463 00:34:13,965 --> 00:34:15,045 این خود واقعی منه 464 00:34:17,645 --> 00:34:20,085 دوست ندارم صدمه ببینی 465 00:34:20,165 --> 00:34:23,805 ببین، من در هر صورت صدمه می بینم. پس بهتر نیست خود واقعیم باشم؟ 466 00:34:26,445 --> 00:34:27,965 ! بهت گفتم صبر کن 467 00:34:32,765 --> 00:34:34,765 من سر اون مرد داد زدم 468 00:34:36,165 --> 00:34:37,165 آره 469 00:34:39,165 --> 00:34:40,325 آره، داد زدی 470 00:34:42,845 --> 00:34:43,845 ... شاید 471 00:34:45,125 --> 00:34:47,365 دارم از پسر شجاعم یاد می گیرم 472 00:34:51,885 --> 00:34:53,045 بابا 473 00:35:15,725 --> 00:35:17,965 فردا میخوای به عنوان کی بیای؟ یه دختر؟ 474 00:35:18,045 --> 00:35:20,685 چی میخوای، آدام؟ - میخوام بکشمت - 475 00:35:22,125 --> 00:35:26,045 باشه. الان میخوای اینکارو بکنی یا بعد؟ 476 00:35:26,125 --> 00:35:27,685 چون هر وقت حاضر بودی منم حاضرم 477 00:35:29,885 --> 00:35:31,445 دارم حاضر میشم - باشه - 478 00:35:32,245 --> 00:35:33,525 پس شد بعد؟ 479 00:35:34,565 --> 00:35:35,565 عالیه 480 00:36:19,165 --> 00:36:21,165 ... خیلی خب 481 00:36:21,245 --> 00:36:22,485 حالا چی؟ 482 00:36:36,845 --> 00:36:40,525 و حالا یه درخواست. این برای تمام زوج هاییه که تو سالن هستند 483 00:36:40,605 --> 00:36:43,965 پس، دست یه شریک رو بگیرید و ... یادتون نره ازشون اجازه بگیرید 484 00:36:44,045 --> 00:36:46,805 نه، جدی میگم. ازشون اجازه بگیرید 485 00:36:56,605 --> 00:36:58,605 وای خدای من. من عاشق این آهنگم 486 00:37:14,045 --> 00:37:15,525 میتونم باهات برقصم؟ 487 00:37:17,365 --> 00:37:18,805 چرا باید با تو برقصم؟ 488 00:37:20,125 --> 00:37:22,765 چون ما بهترین دوست هم هستیم - نه نیستیم - 489 00:37:23,525 --> 00:37:25,485 ... چرا هستیم، اریک. من 490 00:37:26,605 --> 00:37:28,525 بعضی وقتا من دوست خیلی بدی میشم 491 00:37:29,365 --> 00:37:33,085 من اشتباه کردم و حرفای بدی زدم که منظوری نداشتم 492 00:37:33,925 --> 00:37:36,885 دلم برات تنگ شده و معذرت میخوام 493 00:37:38,365 --> 00:37:41,085 فکر می کنی من تشنه ی جلب توجهم 494 00:37:41,165 --> 00:37:48,125 به نظرم تو باحالترین، شجاعترین و مهربون ترین کسی هستی که می شناسم 495 00:37:54,605 --> 00:37:57,245 یه تولد بهم بدهکاری 496 00:38:12,965 --> 00:38:14,925 ! وای خدای من باشه 497 00:38:15,005 --> 00:38:17,365 ! باشه 498 00:38:19,685 --> 00:38:22,101 هر دو میدونیم رهبری رقص با منه 499 00:38:22,125 --> 00:38:24,485 حاضری؟ 500 00:38:38,565 --> 00:38:41,525 ! دارم میام سمتت، اُتیس 501 00:39:10,125 --> 00:39:11,885 دوست داری با من سکس کنی؟ 502 00:39:12,285 --> 00:39:13,325 باشه 503 00:39:13,405 --> 00:39:14,765 باشه 504 00:39:17,565 --> 00:39:19,365 خدای من - ! لیزی - 505 00:39:19,965 --> 00:39:21,885 ! لیزی 506 00:39:23,685 --> 00:39:28,085 ! منم، لیام. این بالا رو ماه 507 00:39:28,165 --> 00:39:29,925 ! نه 508 00:39:33,165 --> 00:39:35,045 ! لیام. بیا پایین، حالا 509 00:39:35,165 --> 00:39:37,565 ! نه تا وقتی با لیزی صحبت نکردم 510 00:39:37,925 --> 00:39:41,445 من اونو نمی شناسم. اون فقط یه پسر عجیبه که هر جا میرم دنبالم میاد 511 00:39:41,525 --> 00:39:42,885 من دوست دارم، لیزی 512 00:39:44,165 --> 00:39:45,045 تو هم منو دوست داری؟ 513 00:39:45,125 --> 00:39:46,125 نه 514 00:39:47,205 --> 00:39:49,325 ! همین حالا بیا پایین - نه - 515 00:39:49,405 --> 00:39:50,405 ! دیگه بسه 516 00:39:50,645 --> 00:39:51,845 ! همین حالا بیا پایین 517 00:39:51,925 --> 00:39:54,885 چه فایده؟ لیزی دوسم نداره 518 00:39:57,165 --> 00:39:58,405 هیچکی دوسم نداره 519 00:40:00,125 --> 00:40:01,605 ! میخوام بپرم 520 00:40:01,685 --> 00:40:03,365 ! صبر کن، لیام. نکن 521 00:40:04,565 --> 00:40:05,885 اینکارو نکن 522 00:40:07,085 --> 00:40:09,605 سلام، اُتیس 523 00:40:14,285 --> 00:40:15,405 تو نباید بپری 524 00:40:16,325 --> 00:40:18,405 چرا، فکر کنم میخوام بپرم 525 00:40:18,485 --> 00:40:19,845 ... نباید بپری. ببین 526 00:40:21,005 --> 00:40:24,645 بعضی وقتا، کسایی که دوسشون داریم ما رو دوست ندارند 527 00:40:24,725 --> 00:40:27,245 این عذاب آوره ولی ما نمی تونیم هیچ کاریش بکنیم 528 00:40:27,325 --> 00:40:29,845 تو نمی فهمی - چرا. می فهمم - 529 00:40:31,245 --> 00:40:34,605 می دونم وقتی یکی اون حسی که بهش ... داری، نسبت بهت نداره، چطوریه 530 00:40:35,765 --> 00:40:37,565 ... کسی که تمام فکر و ذکرته 531 00:40:38,645 --> 00:40:39,645 زجرآوره 532 00:40:41,165 --> 00:40:43,125 ولی تو نمی تونی کاری کنی مردم دوست داشته باشند 533 00:40:44,125 --> 00:40:45,285 من ازش خوشم نمیاد 534 00:40:47,765 --> 00:40:48,765 من عاشقشم 535 00:40:49,965 --> 00:40:53,765 می دونم. ولی عشق که حرکت های بزرگ کردن نیست 536 00:40:53,845 --> 00:40:55,605 یا ماه و ستاره 537 00:40:55,685 --> 00:40:56,805 یه شانس احمقانه ست 538 00:40:57,325 --> 00:40:59,965 و بعضی وقتا، یکی رو می بینی که همون حس رو نسبت بهت داره 539 00:41:00,525 --> 00:41:01,845 و بعضی وقتا، خوش شانس نیستی 540 00:41:01,925 --> 00:41:05,365 ولی یه روز،یکی رو ملاقات می کنی که تو رو به خاطر خودت میخواد 541 00:41:05,485 --> 00:41:08,005 یعنی، 7 میلیارد آدم رو زمینه 542 00:41:08,085 --> 00:41:11,765 می دونم یکیشون به خاطر تو از ماه بالا میره 543 00:41:12,685 --> 00:41:15,045 جدی؟ - آره، تو باهوشی - 544 00:41:15,605 --> 00:41:17,485 تو ... عزم راسخی داری 545 00:41:18,685 --> 00:41:20,885 یه روزی یکی رو واقعا خوشبخت می کنی 546 00:41:20,965 --> 00:41:22,525 ! ولی اون من نیستم 547 00:41:22,605 --> 00:41:25,165 لیزی نیست، مسلما لیزی نیست، ولی یکی هست 548 00:41:26,485 --> 00:41:29,925 ولی اگه از اون ماه بیفتی و بمیری همچین اتفاقی نمیفته 549 00:41:33,445 --> 00:41:34,445 باشه 550 00:41:52,125 --> 00:41:53,925 ببخشید. چیزی نیست 551 00:41:54,005 --> 00:41:56,445 من حالم خوبه 552 00:41:57,725 --> 00:42:01,245 ! خیلی خوب همگی، وقت آهنگ ماکارناست 553 00:42:01,685 --> 00:42:03,046 شما ماکارنا رو بلدید، مگه نه؟ 554 00:42:20,085 --> 00:42:21,245 بهترین دستاوردت نیست 555 00:42:23,125 --> 00:42:24,605 نمی خواستم بترسونمت، لیزی 556 00:42:24,685 --> 00:42:26,445 اگه دوباره بهم نزدیک بشی 557 00:42:26,525 --> 00:42:28,605 این دفعه دیگه جدا به پلیس زنگ میزنم 558 00:42:28,685 --> 00:42:30,765 حرف حساب جواب نداره. درک می کنم 559 00:42:31,365 --> 00:42:34,285 کاپشنم رو فراموش کردم - من میارمش - 560 00:42:54,965 --> 00:42:56,485 ببخشید، چیه؟ 561 00:42:56,565 --> 00:42:58,165 آدام، نکن - دوست پسرت - 562 00:42:58,245 --> 00:43:00,605 قیافه ش مثل یه مثلثه - بهش توجه نکن، استیو - 563 00:43:00,685 --> 00:43:01,845 چیه؟ 564 00:43:02,485 --> 00:43:04,325 بهم دست نزن 565 00:43:04,805 --> 00:43:06,805 ! نزدیک من نشو - ! یالا - 566 00:43:07,005 --> 00:43:08,165 ! بس کن 567 00:43:08,445 --> 00:43:09,925 حالت خوبه؟ - ولم کن - 568 00:43:13,085 --> 00:43:14,885 ! ازت متنفرم 569 00:43:33,965 --> 00:43:35,885 خیلی خب. نمایش تمومه. برید 570 00:43:38,085 --> 00:43:39,205 تو هم برو 571 00:44:03,445 --> 00:44:04,445 هی 572 00:44:06,445 --> 00:44:07,445 دوست دخترت کجاست؟ 573 00:44:07,765 --> 00:44:10,085 رفت - چرا؟ - 574 00:44:10,165 --> 00:44:12,165 دعوامون شد 575 00:44:12,725 --> 00:44:14,725 به خاطر چی؟ - مهم نیست - 576 00:44:16,085 --> 00:44:17,085 باشه 577 00:44:19,205 --> 00:44:22,885 چه اوضاع بدی بود اون داخل. تو عالی بودی 578 00:44:24,445 --> 00:44:26,125 خیلی خطرناک بود، میو 579 00:44:26,805 --> 00:44:29,645 ممکن بود خودشو بکشه - آره، ولی تو اونو منصرفش کردی - 580 00:44:29,685 --> 00:44:31,605 آره، بعد اینکه با من حرف زد رفت اون بالا 581 00:44:31,685 --> 00:44:33,005 تصورشو بکن اگه میمرد چی میشد 582 00:44:35,165 --> 00:44:36,285 فکر کنم اینکار اشتباهه 583 00:44:36,885 --> 00:44:39,685 چی اشتباهه؟ - این ... کلنیک - 584 00:44:40,725 --> 00:44:43,245 ما دو تا.باید .. تموم بشه 585 00:44:43,965 --> 00:44:46,965 ولی ما با هم کارمون خیلی درسته - دیگه نمی تونم اینکارو بکنم، میو - 586 00:44:47,045 --> 00:44:49,725 داره مزاحم زندگی کردنم میشه - منظورت چیه؟ - 587 00:44:50,365 --> 00:44:51,765 خودت می دونی منظورم چیه 588 00:44:52,885 --> 00:44:54,085 میو؟ 589 00:44:54,165 --> 00:44:55,325 یه لحظه، جکسون 590 00:44:58,565 --> 00:45:03,485 هی اُتیس، اگه یه 50 تا دیگه بهت بدم، بهم میگی 591 00:45:03,565 --> 00:45:05,405 چطور کاری کنم میو دوباره ازم خوشش بیاد؟ - ! جکسون - 592 00:45:06,205 --> 00:45:08,925 چی داری میگی؟ - خب، اون بهم گفت چطور به دستت بیارم - 593 00:45:09,165 --> 00:45:12,605 من بهش 50 تا دادم و اونم یه کتاب بهم داد 594 00:45:12,685 --> 00:45:15,445 و بعدش اون آهنگ و چیزای زنانه ای که تو خوشت میاد 595 00:45:15,925 --> 00:45:19,925 چون شناخت تو خیلی سخته، میو 596 00:45:23,405 --> 00:45:24,565 ... میو 597 00:45:26,005 --> 00:45:27,845 اون بهت پول داد تا بهش بگی من از چی خوشم میاد؟ 598 00:45:28,125 --> 00:45:31,165 ... نه. من اینکارو نکردم 599 00:45:31,365 --> 00:45:34,805 سعی کردم پولو ... من پولو دادم خودت 600 00:45:34,885 --> 00:45:35,885 دادیش به من؟ 601 00:45:38,645 --> 00:45:39,845 الانه که دوباره بالا بیارم 602 00:45:40,605 --> 00:45:42,285 ... میو، من - بهم نزدیک نشو - 603 00:45:42,965 --> 00:45:44,205 حق با توئه. ما دیگه کاری با هم نداریم 604 00:45:51,525 --> 00:45:52,845 خیلی متاسفم، میو 605 00:45:54,365 --> 00:45:55,365 خیلی متاسفم 606 00:45:56,085 --> 00:45:57,405 تو خیلی خوبی 607 00:45:58,405 --> 00:46:00,885 شرمنده که روت بالا آوردم 608 00:46:01,405 --> 00:46:02,485 متاسفم 609 00:46:03,365 --> 00:46:04,445 خیلی متاسفم 610 00:46:04,925 --> 00:46:07,605 ماشین رو فراموش کردیم؟ 611 00:46:07,685 --> 00:46:09,485 ... جکسون 612 00:46:13,125 --> 00:46:15,285 ... اون یه خرده مسته. برادرم ماشین رو 613 00:46:26,445 --> 00:46:27,445 جکسون؟ 614 00:46:31,285 --> 00:46:32,445 چه فکری با خودت کردی؟ 615 00:46:33,125 --> 00:46:36,645 فکر می کنی من دوست دارم هر روز صبح ساعت چهار و نیم بیدار شم 616 00:46:36,725 --> 00:46:39,165 انگار که هیچکار دیگه ای ندارم؟ 617 00:46:39,245 --> 00:46:41,725 من، من، من - چی گفتی؟ - 618 00:46:42,845 --> 00:46:44,805 اینا همش به خاطر خودته، مگه نه مامان؟ 619 00:46:44,885 --> 00:46:48,445 ببین.. بیا بریم بخوابیم. می تونیم صبح دربارش صحبت کنیم 620 00:46:48,525 --> 00:46:50,125 باشه - نه، بگو - 621 00:46:50,205 --> 00:46:55,085 فکر میکنی ما دوست داریم هر شنبه 5 ساعت رانندگی کنیم تا تو نیازمندهای شنات برطرف بشه؟ 622 00:46:55,165 --> 00:46:57,605 تمام زندگیمون رو وقف موفقیت تو بکنیم؟ 623 00:46:57,685 --> 00:46:59,541 ولی این موفقیت من نیست،مگه نه، مامان؟ - چی؟ - 624 00:46:59,565 --> 00:47:00,885 موفقیت توئه 625 00:47:01,365 --> 00:47:02,805 ! جکسون - ! جکسون - 626 00:47:02,925 --> 00:47:05,285 ! همین حالا برگرد اینجا، برگرد اینجا 627 00:47:05,765 --> 00:47:07,901 " عشق، ماه و ستاره نیست" 628 00:47:07,925 --> 00:47:09,565 " یه شانس احمقانه ست" 629 00:47:09,645 --> 00:47:12,045 خفه شو - باید یه کانال انگیزشی راه بندازی - 630 00:47:12,125 --> 00:47:14,885 به اسم: نجواهای نوجوانان - من دیگه نمیرم مجلس رقص - 631 00:47:14,965 --> 00:47:16,725 آره، تو رقصنده ی بدی هستی، خب؟ 632 00:47:16,805 --> 00:47:18,285 .... من گشنمه، ولی 633 00:47:20,965 --> 00:47:22,045 سلام 634 00:47:23,565 --> 00:47:25,805 دیو؟ - نزدیک بود، دن - 635 00:47:26,845 --> 00:47:30,565 من موتور دارم - آره درسته. مشکلات مامان - 636 00:47:31,365 --> 00:47:34,445 ... خب، من - دن، برمیگردی تو رختخواب یا نه؟ - 637 00:47:34,525 --> 00:47:37,765 ببخشید. انگار مامانم صدام میزنه مامان تو داره صدام میزنه 638 00:47:37,845 --> 00:47:38,845 ... اون 639 00:47:39,765 --> 00:47:41,525 ... باشه، من 640 00:47:41,605 --> 00:47:43,061 این احتمالا .. آره- آره - 641 00:47:43,085 --> 00:47:44,085 باشه 642 00:47:44,645 --> 00:47:45,885 نون تست؟ - آره - 643 00:47:49,325 --> 00:47:50,925 بابای جدیدت به نظر خیلی خوب میاد 644 00:47:55,885 --> 00:47:58,285 شکلات صبحونه دارید؟ - آره - 645 00:48:14,170 --> 00:48:17,136 پرونده‌ی پسا بلوغ جنسی یک پسر که ترس از مسائل جنسی دارد 646 00:48:23,365 --> 00:48:24,565 بی خیال 647 00:48:25,125 --> 00:48:27,485 من داشتم می فروختم، اونا داشتند می خریدند. می خواستی چیکار کنم؟ 648 00:48:27,565 --> 00:48:29,565 نمی دونم. یه خرده مسئولیت پذیر باشی؟ 649 00:48:29,685 --> 00:48:32,925 مسئولیت پذیر؟ وقتی مامان ترکمون کرد کی ازت مراقبت کرد؟ 650 00:48:33,005 --> 00:48:35,285 کی غذا پخت، تمیزکاری کرد و به خاطر تو مدرسه رو ول کرد؟ 651 00:48:35,365 --> 00:48:37,405 خودتو مسخره نکن. تو به خاطر من از مدرسه نیومدی بیرون 652 00:48:40,485 --> 00:48:41,525 شاید اون پسره ی مست باشه 653 00:48:42,445 --> 00:48:43,485 گمشو، شان 654 00:48:49,805 --> 00:48:50,845 چی میخوای؟ 655 00:48:51,685 --> 00:48:53,445 یکی بهت پول داده تا آهنگ بخونی؟ 656 00:48:53,525 --> 00:48:56,325 من واقعا از اون کتاب خوشم اومد - منظورم این نبود - 657 00:48:57,005 --> 00:48:59,805 با مامانم دعوام شد. خیلی بد بود 658 00:49:00,685 --> 00:49:02,581 میخوای من چیکار کنم؟ برو خونه معذرت خواهی کن 659 00:49:02,605 --> 00:49:04,845 نه نمی تونم. نمی تونم برگردم خونه 660 00:49:05,685 --> 00:49:06,685 از اونجا متنفرم 661 00:49:07,725 --> 00:49:10,845 احساس می کنم... دارم خفه میشم 662 00:49:10,925 --> 00:49:14,405 انگار تو بدن یکی دیگه زندگی می کنم انگار تو زندگی یکی دیگه گیر افتادم 663 00:49:14,485 --> 00:49:17,045 چیزی نیست - نمی دونم باید چیکار کنم - 664 00:49:18,565 --> 00:49:19,445 چیزی نیست 665 00:49:20,965 --> 00:49:21,965 چیزی نیست 666 00:49:24,685 --> 00:49:29,125 خواهش می کنم، می تونم... اینجا پیش تو بمونم؟ 667 00:49:30,765 --> 00:49:32,365 آره؟ باشه 668 00:49:36,645 --> 00:49:37,885 دوست دارم، میو 669 00:49:39,861 --> 00:49:45,833 ترجمه از: محمــد گرمــسیــری MgarMsiri_9194 670 00:49:45,983 --> 00:49:53,116 سينما آرت مرجع دانلود زيرنويس فارسي wWw.CinamaArt.Com