1 00:00:36,280 --> 00:00:40,040 Che ti insegnano in quel corso? Tieni le dita in modo sbagliato. 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,640 Sei troppo esigente, mamma. 3 00:00:42,880 --> 00:00:45,200 Se vuoi fare una cosa, falla bene. 4 00:00:47,240 --> 00:00:48,080 Chi è? 5 00:00:48,560 --> 00:00:50,920 Il mio compagno di ballo, proviamo insieme. 6 00:00:51,000 --> 00:00:52,880 - Te l'ho detto. - Sì, ma io... 7 00:00:54,080 --> 00:00:56,960 Non fermarti a parlare. Pensa che i tuoi siano indiani. 8 00:00:59,320 --> 00:01:01,080 Salve, sig.ra Hanan, piacere. 9 00:01:01,840 --> 00:01:03,240 Controllale il mignolo. 10 00:01:04,160 --> 00:01:05,000 Mamma! 11 00:01:33,160 --> 00:01:35,120 Sto per venire. 12 00:01:48,680 --> 00:01:49,800 Liv, tu sei pazza. 13 00:01:49,880 --> 00:01:52,480 {n8}UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 14 00:01:52,560 --> 00:01:53,800 {n8}L'hai fatto di nuovo. 15 00:01:55,920 --> 00:01:56,960 Mi dispiace. 16 00:02:31,040 --> 00:02:32,480 Che motivo c'era? 17 00:02:33,320 --> 00:02:35,640 L'ho fatta lavare due giorni fa. 18 00:02:38,880 --> 00:02:40,640 Per l'amor di Dio, Adam! 19 00:02:42,560 --> 00:02:44,360 Hai lasciato il finestrino aperto! 20 00:02:50,640 --> 00:02:53,400 BUON COMPLEANNO! PER TE UN PRETZEL GRATIS 21 00:02:53,480 --> 00:02:54,640 Stronzi. 22 00:03:22,760 --> 00:03:23,600 Scusa. 23 00:03:35,200 --> 00:03:36,200 Ma che fai? 24 00:03:37,240 --> 00:03:38,920 Si fa una sega addosso a me! 25 00:03:42,760 --> 00:03:44,360 Posso scendere, per favore? 26 00:03:47,360 --> 00:03:49,000 - Attenta con la torta. - Scusi. 27 00:03:50,400 --> 00:03:52,000 Posso scendere, per favore? 28 00:03:52,080 --> 00:03:54,760 - Tutto bene? - Sì, ma devo scendere, per favore. 29 00:04:10,120 --> 00:04:11,560 Mi ha spruzzato addosso. 30 00:04:14,320 --> 00:04:16,160 Che cacchio è questo? 31 00:04:16,840 --> 00:04:18,280 Il fazzoletto da mago. 32 00:04:18,360 --> 00:04:21,240 Non sei un cazzo di mago, Geoffrey. 33 00:04:21,640 --> 00:04:23,240 - Maeve. - Sì? 34 00:04:23,320 --> 00:04:25,600 Sai che giorno è oggi, vero? 35 00:04:27,280 --> 00:04:28,800 Il giorno dell'affitto. 36 00:04:31,200 --> 00:04:34,000 Sì, te lo porto più tardi. 37 00:04:37,280 --> 00:04:38,960 Un ragazzo dolcissimo. 38 00:04:39,840 --> 00:04:42,760 A quanto pare, ha avuto una bruttissima esperienza. 39 00:04:43,600 --> 00:04:47,200 È stato aggredito da una banda di giovani. 40 00:04:47,280 --> 00:04:49,160 Sei troppo ficcanaso, Cynthia. 41 00:04:49,600 --> 00:04:52,080 Fa' sparire quel fazzoletto nel bidone. 42 00:04:55,480 --> 00:04:56,440 Idiota. 43 00:04:59,440 --> 00:05:00,920 - Michael. - Che c'è? 44 00:05:01,680 --> 00:05:02,800 Si sta impegnando. 45 00:05:08,680 --> 00:05:09,720 Scusa, papà. 46 00:05:13,160 --> 00:05:16,080 Ti ho procurato un turno di prova da Brown's alle 20. 47 00:05:16,160 --> 00:05:18,480 Mi fa un favore, perciò non fare tardi. 48 00:05:29,760 --> 00:05:31,440 Perché hai messo la sciarpa? 49 00:05:32,200 --> 00:05:33,680 - È per Rahim? - No. 50 00:05:34,400 --> 00:05:36,920 No. Mi piacciono le sciarpe, ok? 51 00:05:37,920 --> 00:05:40,080 - Sta ancora qui tua mamma? - Non so. 52 00:05:40,160 --> 00:05:42,520 - A quanto pare, abita qui. - Ciao, Eric. 53 00:05:42,840 --> 00:05:43,720 Ciao, tesoro. 54 00:05:43,800 --> 00:05:45,240 Non salutarmi a scuola. 55 00:05:45,600 --> 00:05:47,680 Non dimenticare la cena di stasera. 56 00:05:48,000 --> 00:05:51,280 Ok, va bene. Puoi tornare a far finta che non esista. 57 00:05:53,640 --> 00:05:54,920 La cena di stasera? 58 00:05:55,040 --> 00:05:58,520 La cena di stasera: io, mia mamma, Ola e Jakob 59 00:05:58,600 --> 00:06:02,080 che impariamo a conoscerci come una grande famiglia felice. 60 00:06:02,560 --> 00:06:05,240 Incredibile, finalmente trovi una ragazza 61 00:06:05,320 --> 00:06:09,080 ed è praticamente tua sorella. Fa troppo ridere. 62 00:06:10,520 --> 00:06:14,880 Non è che qualcuno dirà a tua mamma della storia della clinica del sesso? 63 00:06:15,480 --> 00:06:16,920 Sarebbe imbarazzante. 64 00:06:17,560 --> 00:06:18,520 Non trovi? 65 00:06:21,320 --> 00:06:22,960 Parleranno tutti con tua mamma. 66 00:06:23,040 --> 00:06:24,760 Nessuno parlerà con mia mamma. 67 00:06:24,840 --> 00:06:26,560 - Specie... - Buongiorno, Eric. 68 00:06:27,080 --> 00:06:29,640 - Buongiorno, Rahim. - Bella sciarpa. 69 00:06:30,120 --> 00:06:32,320 Questa? Me ne ero dimenticato. 70 00:06:34,000 --> 00:06:35,520 Posso chiederti una cosa? 71 00:06:43,720 --> 00:06:45,720 Va bene, io vado dentro. 72 00:06:46,280 --> 00:06:47,560 Sì, ok. Bene. 73 00:06:50,880 --> 00:06:53,240 Mi chiedevo se ti andasse di uscire con me. 74 00:06:53,920 --> 00:06:55,280 Un'uscita galante? 75 00:06:55,680 --> 00:06:57,480 Sì. Magari stasera? 76 00:06:57,560 --> 00:06:58,640 Sì, certo. 77 00:06:59,760 --> 00:07:01,000 Figo, ci sarò. 78 00:07:01,080 --> 00:07:01,960 Figo. 79 00:07:02,200 --> 00:07:05,720 Decidi tu cosa fare, non so cosa si fa in questa città. 80 00:07:16,880 --> 00:07:19,800 - Fai il provino? - Sì, mi candido per Giulietta. 81 00:07:20,640 --> 00:07:21,680 Chi è? 82 00:07:22,240 --> 00:07:25,040 Sto scherzando. Me l'hanno dato. Una cavolata. 83 00:07:32,160 --> 00:07:34,960 COSA TI ASPETTI DALL'EDUCAZIONE SESSUALE? 84 00:07:58,680 --> 00:08:00,040 IL TIPO DEL SESSO MI HA SALVATA 85 00:08:02,600 --> 00:08:03,960 Il tipo del sesso? 86 00:08:15,760 --> 00:08:17,760 Entra. Accomodati. 87 00:08:17,840 --> 00:08:20,960 Ricorda: questo è un posto in cui parlare liberamente. 88 00:08:21,040 --> 00:08:23,400 Mi scusi, questa era l'aula di storia. 89 00:08:25,320 --> 00:08:26,240 Arrivederci. 90 00:08:38,160 --> 00:08:39,040 Merda. 91 00:08:43,200 --> 00:08:45,080 Lily, ciao. Domanda. 92 00:08:45,720 --> 00:08:49,360 Non hai detto a mia mamma di tutta la storia... 93 00:08:50,400 --> 00:08:52,000 Che sei un mago del sesso? 94 00:08:53,640 --> 00:08:55,720 No, non è capitato. 95 00:09:10,320 --> 00:09:12,360 - Cosa stai guardando? - Mia mamma. 96 00:09:13,360 --> 00:09:16,280 - È mia mamma. - Cavolo, ti dà proprio sui nervi. 97 00:09:16,680 --> 00:09:17,800 Non mi fido di lei. 98 00:09:18,480 --> 00:09:20,600 La cena di stasera sarà interessante. 99 00:09:21,920 --> 00:09:24,960 Non siamo obbligati. Gli diciamo che non ci andiamo. 100 00:09:25,080 --> 00:09:27,800 Dai. Almeno cercano di renderlo meno strano. 101 00:09:29,160 --> 00:09:32,360 Alla peggio andiamo in camera a giocare a Smash Bros. 102 00:09:35,680 --> 00:09:37,000 - Sì, ok. - Fantastico. 103 00:09:40,320 --> 00:09:41,160 Ci vediamo. 104 00:09:41,640 --> 00:09:43,680 - Devo vedere Otis. - Ok. 105 00:09:44,640 --> 00:09:47,800 - Niente sconti. - Non ho altro, fino alla paghetta. 106 00:09:48,280 --> 00:09:51,480 Hai un problema di sesso, ma prendi ancora la paghetta? 107 00:09:51,560 --> 00:09:54,320 - Sì. - Non facciamo beneficenza, ok? 108 00:09:54,400 --> 00:09:56,120 Torna coi soldi e ti prenoto. 109 00:09:58,960 --> 00:09:59,920 Nuovo cliente? 110 00:10:00,320 --> 00:10:01,160 No. 111 00:10:01,680 --> 00:10:03,320 Ne ho un paio domani, però. 112 00:10:03,800 --> 00:10:04,720 Senti... 113 00:10:05,240 --> 00:10:08,440 la presenza di mia mamma potrebbe rovinarci gli affari. 114 00:10:08,520 --> 00:10:11,400 - Per me sei paranoico. - Non conosci mia mamma. 115 00:10:11,520 --> 00:10:13,360 Dice che fa solo ricerche. 116 00:10:13,440 --> 00:10:15,680 E ben presto, è nella testa di tutti. 117 00:10:16,280 --> 00:10:18,280 Ok, staremo attenti. 118 00:10:26,520 --> 00:10:29,800 Buon compleanno! Ho fatto una torta! 119 00:10:31,240 --> 00:10:34,400 - Perché non me l'hai detto? - Perché odio i compleanni. 120 00:10:34,480 --> 00:10:36,040 Nessuno odia i compleanni. 121 00:10:36,120 --> 00:10:39,680 Quel giorno fui spinta fuori da una vagina contro la mia volontà. 122 00:10:40,000 --> 00:10:42,560 Pensa a queste perle di saggezza nichilista. 123 00:10:42,640 --> 00:10:45,320 Il mondo ne sentirebbe la mancanza se non fossi nata. 124 00:10:45,440 --> 00:10:48,120 Buon compleanno, signorina allegria. 125 00:10:50,840 --> 00:10:52,640 Digli che ti piace e basta. 126 00:10:53,640 --> 00:10:55,760 Cosa vuoi fare per il tuo compleanno? 127 00:10:55,840 --> 00:10:56,800 Niente. 128 00:10:57,200 --> 00:10:58,920 Cos'è successo a questa torta? 129 00:10:59,000 --> 00:11:00,720 Prima non era così brutta, 130 00:11:00,800 --> 00:11:03,880 ma poi sull'autobus uno si è fatto una sega sulla mia gamba. 131 00:11:04,000 --> 00:11:07,120 Sono rimasta un po' sconvolta e ho schiacciato la torta. 132 00:11:07,360 --> 00:11:08,200 Che cosa? 133 00:11:08,920 --> 00:11:10,240 Secondo te viene via? 134 00:11:10,520 --> 00:11:11,840 Adoro questi jeans. 135 00:11:12,640 --> 00:11:14,320 Devi sporgere denuncia. 136 00:11:14,560 --> 00:11:16,160 Tranquilla, costavano poco. 137 00:11:16,240 --> 00:11:18,240 No, sei stata aggredita. 138 00:11:18,840 --> 00:11:21,800 Forse si sentiva solo o magari era fuori di testa, 139 00:11:21,880 --> 00:11:23,880 il che è strano perché era carino. 140 00:11:24,000 --> 00:11:25,320 Aimee, è una cosa seria. 141 00:11:25,840 --> 00:11:28,520 Che sciocchezza. Sto bene, davvero. 142 00:11:30,080 --> 00:11:32,800 Ok. So cosa voglio fare per il mio compleanno. 143 00:11:34,600 --> 00:11:36,520 Voglio che andiamo alla polizia. 144 00:11:42,640 --> 00:11:44,800 Dove hai portato Ola la prima volta? 145 00:11:47,040 --> 00:11:48,880 Non abbiamo fatto uscite galanti. 146 00:11:49,360 --> 00:11:50,960 Abbiamo iniziato a vederci. 147 00:11:51,720 --> 00:11:52,680 Che vuoi dire? 148 00:11:54,640 --> 00:11:56,760 Beh, abbiamo giocato ai videogiochi. 149 00:11:58,040 --> 00:12:00,120 Abbiamo parlato, mangiato cereali. 150 00:12:00,240 --> 00:12:01,640 Questo lo fai con me. 151 00:12:01,720 --> 00:12:03,800 Sì, solo che non ti bacio. 152 00:12:03,880 --> 00:12:06,920 Secondo me, ai francesi piacciono le uscite galanti. 153 00:12:08,040 --> 00:12:10,720 - Dove devo portarlo? - Ok, non ti stressare. 154 00:12:11,520 --> 00:12:14,440 Basta che stiate insieme, non ha importanza. 155 00:12:15,680 --> 00:12:17,280 Cosa te lo chiedo a fare? 156 00:12:18,640 --> 00:12:20,560 Non sei mai uscito con nessuno. 157 00:12:32,520 --> 00:12:34,960 Come vanno le chiacchierate con gli alunni? 158 00:12:35,560 --> 00:12:37,000 Non c'è molto viavai. 159 00:12:37,600 --> 00:12:39,560 È ancora presto. 160 00:12:42,240 --> 00:12:46,200 Tengo a ribadire che non è assunta alla Moordale come consulente. 161 00:12:46,280 --> 00:12:47,240 Sì. 162 00:12:47,840 --> 00:12:50,040 L'ha detto più che chiaramente. 163 00:12:51,520 --> 00:12:54,800 Voglio solo parlare del programma con gli alunni. 164 00:12:55,120 --> 00:12:57,880 Semmai venissero a parlare con lei. 165 00:13:01,360 --> 00:13:02,200 Benvenuto! 166 00:13:02,800 --> 00:13:04,880 Sono qui per l'educazione sessuale. 167 00:13:04,960 --> 00:13:08,160 Sì, certamente. Prego, accomodati e... 168 00:13:08,480 --> 00:13:10,320 Potrebbe, per cortesia, 169 00:13:10,400 --> 00:13:13,240 chiudere la porta quando esce, sig. Groff? 170 00:13:14,720 --> 00:13:15,920 Grazie! 171 00:13:18,680 --> 00:13:19,640 Bene. 172 00:13:20,160 --> 00:13:21,880 Come ti chiami? 173 00:13:22,040 --> 00:13:23,200 Malek Amir. 174 00:13:23,280 --> 00:13:25,920 Malek Amir. Piacere di conoscerti, Malek. 175 00:13:26,000 --> 00:13:27,400 Non devo pagare, vero? 176 00:13:28,680 --> 00:13:29,640 No. 177 00:13:32,080 --> 00:13:33,400 Bene. Allora... 178 00:13:33,960 --> 00:13:39,240 Secondo te, al momento cosa manca nel programma di educazione sessuale? 179 00:13:39,320 --> 00:13:41,480 Ok, un mio amico... 180 00:13:42,000 --> 00:13:45,520 sta con una ragazza che gli mette un cuscino sulla faccia 181 00:13:45,640 --> 00:13:46,640 quando fanno sesso. 182 00:13:47,720 --> 00:13:49,640 Il programma potrebbe parlarne? 183 00:13:52,000 --> 00:13:53,200 Interessante. 184 00:13:54,440 --> 00:13:59,520 Aggiungere il feticismo al programma potrebbe essere molto importante. 185 00:13:59,600 --> 00:14:00,600 Feticismo? 186 00:14:01,160 --> 00:14:05,200 Sì, ci sono centinaia di feticismi sessuali e... 187 00:14:05,520 --> 00:14:09,200 pensa un po', spesso cominciano durante la pubertà. 188 00:14:09,680 --> 00:14:12,440 Sai, coprire la faccia di una persona... 189 00:14:13,120 --> 00:14:18,040 durante il sesso potrebbe dipendere dal desiderio di praticare... 190 00:14:18,120 --> 00:14:22,840 l'asfissia erotica o addirittura fantasie di mummificazione, 191 00:14:22,960 --> 00:14:25,360 o a volte, anche se molto raramente... 192 00:14:25,840 --> 00:14:27,120 la spettrofilia. 193 00:14:27,720 --> 00:14:29,720 - Spettrofilia? - Sì. 194 00:14:29,920 --> 00:14:33,840 Quando si copre il volto dell'altro perché segretamente si desidera... 195 00:14:33,920 --> 00:14:38,000 praticare atti sessuali con uno spirito o un fantasma. 196 00:14:39,200 --> 00:14:41,000 Quindi la mia ragazza è pazza. 197 00:14:42,120 --> 00:14:45,360 Non avevi detto che era la ragazza di un amico? 198 00:14:45,440 --> 00:14:46,640 Devo andare. 199 00:14:52,480 --> 00:14:54,400 Affascinante. 200 00:14:55,240 --> 00:14:56,920 Caspita. Chi l'avrebbe detto? 201 00:15:12,320 --> 00:15:14,040 Vuoi scoparti un fantasma? 202 00:15:14,640 --> 00:15:15,680 Cosa? 203 00:15:15,760 --> 00:15:18,920 Qualunque cosa sia il tuo feticismo, devi risolverlo. 204 00:15:19,000 --> 00:15:21,920 È strano, fa paura e mi fa sentire in pericolo. 205 00:15:34,760 --> 00:15:36,840 Ok, le prendo il modulo da compilare. 206 00:15:38,200 --> 00:15:40,280 Visto? Lei ha un problema serio. 207 00:15:40,440 --> 00:15:41,920 Hai un problema serio anche tu. 208 00:15:42,680 --> 00:15:45,560 Buca sulla strada principale. Maledetto Comune. 209 00:15:46,440 --> 00:15:49,520 Dai, andiamo. È come se mi avesse starnutito addosso. 210 00:15:49,600 --> 00:15:52,280 Ti è venuto addosso, Aimee. Sì? 211 00:15:53,880 --> 00:15:57,120 È un po' come se un pene starnutisse. 212 00:15:58,520 --> 00:16:01,520 Ingoiare lo sperma di uno è come mangiarne il muco. 213 00:16:01,600 --> 00:16:03,520 Si sieda, tra poco saremo da lei. 214 00:16:03,600 --> 00:16:05,120 Cosa posso fare per voi? 215 00:16:05,280 --> 00:16:06,120 Salve. 216 00:16:11,640 --> 00:16:15,280 Lei è la mia amica Aimee. L'hanno molestata sessualmente sull'autobus. 217 00:16:16,120 --> 00:16:20,640 Mi hanno spruzzato sui jeans. Le stiamo facendo perdere tempo. 218 00:16:20,720 --> 00:16:23,240 Non stai facendo perdere tempo a nessuno. 219 00:16:23,320 --> 00:16:24,960 Vuoi chiamare qualcuno? 220 00:16:25,080 --> 00:16:27,720 Merda, mi serve un avvocato? Mi arresteranno? 221 00:16:27,800 --> 00:16:30,240 No, scusa. Intendevo tua mamma o qualcuno. 222 00:16:31,040 --> 00:16:33,840 Dio, no. Ne farebbe una tragedia. 223 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 Bene. Accomodati, compila uno di questi moduli. 224 00:16:37,240 --> 00:16:39,280 Un agente sarà da te tra un minuto. 225 00:16:39,400 --> 00:16:40,440 Grazie. 226 00:16:40,640 --> 00:16:42,320 Hai dimenticato la torta. 227 00:16:42,520 --> 00:16:44,520 - Qualcuno compie gli anni? - Sì, io. 228 00:16:45,160 --> 00:16:46,160 Feliz navidad. 229 00:16:46,240 --> 00:16:47,680 Quello è Buon Natale. 230 00:16:47,760 --> 00:16:48,720 - Davvero? - Sì. 231 00:16:57,880 --> 00:16:59,240 Gli uomini sono strani. 232 00:17:00,000 --> 00:17:01,400 Io lo trovo carino. 233 00:17:02,040 --> 00:17:04,320 Perché la gente trova i vecchi carini? 234 00:17:04,920 --> 00:17:07,720 E se ha spruzzato addosso a una in un autobus? 235 00:17:08,000 --> 00:17:09,360 Intendevo la lucertola. 236 00:17:35,920 --> 00:17:39,240 La produzione scolastica di quest'anno di Romeo e Giulietta 237 00:17:39,320 --> 00:17:43,680 non sarà solo una recita, ma anche... rullo di tamburi, per favore... 238 00:17:47,080 --> 00:17:48,760 Un musical, gente! 239 00:17:50,040 --> 00:17:54,240 Chi è gasato? Sono gasato io. Sì? 240 00:17:54,560 --> 00:17:59,600 La sceneggiatrice e assistente alla regia sarà Lily Iglehart... 241 00:18:00,080 --> 00:18:04,600 e i provini si terranno domani mattina presto. 242 00:18:04,920 --> 00:18:07,400 Ho un ottimo presentimento al riguardo. 243 00:18:07,960 --> 00:18:12,280 È un'occasione per tutti di esprimersi al meglio e di brillare. 244 00:18:25,720 --> 00:18:27,880 Hai dimenticato il tuo discorso. 245 00:18:28,920 --> 00:18:30,520 Cosa vedono i miei occhi? 246 00:18:30,600 --> 00:18:35,000 Marchetti che fa il provino per la recita? I miracoli non finiscono mai. 247 00:18:35,080 --> 00:18:38,080 Non capisco Shakespeare, signore. Non ha senso. 248 00:18:38,160 --> 00:18:42,760 Beh, è questo il bello del pentametro Willgiambico. 249 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 Ok, grazie. 250 00:18:53,040 --> 00:18:53,880 Salve. 251 00:18:54,360 --> 00:18:55,320 Niente storia. 252 00:18:56,080 --> 00:18:58,680 No, sono la moglie di Michael, Maureen. 253 00:18:59,120 --> 00:19:03,200 Scusi. Jean. Educazione sessuale, più o meno. 254 00:19:04,080 --> 00:19:05,080 Salve. 255 00:19:05,640 --> 00:19:08,520 È la cena del sig. Groff. Gliela porto il mercoledì. 256 00:19:08,680 --> 00:19:10,760 Lavora fino a tardi per le valutazioni. 257 00:19:11,080 --> 00:19:12,920 - Come se la sta cavando? - Bene. 258 00:19:13,000 --> 00:19:15,600 Bene, sì. Comincio a prenderci la mano. 259 00:19:15,680 --> 00:19:16,680 Sì. 260 00:19:17,120 --> 00:19:20,840 Michael rientrava quasi in lacrime durante il primo mandato da preside. 261 00:19:21,760 --> 00:19:23,720 Non gli dica che gliel'ho detto. 262 00:19:23,880 --> 00:19:26,120 Comunque, mi fa piacere che stia resistendo. 263 00:19:26,560 --> 00:19:27,520 Grazie. 264 00:19:28,960 --> 00:19:31,360 Mi chiedevo se... 265 00:19:40,440 --> 00:19:41,720 Sì, di che si tratta? 266 00:19:48,360 --> 00:19:49,920 Mi chiedevo se... 267 00:19:52,720 --> 00:19:56,040 potesse dirmi dove ha preso quella tonalità di rossetto. 268 00:19:57,520 --> 00:19:58,680 È favolosa. 269 00:20:00,640 --> 00:20:01,840 Non mi ricordo... 270 00:20:03,040 --> 00:20:05,960 ma la prossima volta che viene... 271 00:20:06,240 --> 00:20:09,840 perché non entra e le faccio sapere? 272 00:20:10,800 --> 00:20:11,680 Ottimo. 273 00:20:13,960 --> 00:20:16,120 Meglio dar da mangiare al brontolone. 274 00:20:17,640 --> 00:20:19,040 È stato un piacere, Jean. 275 00:20:19,120 --> 00:20:20,880 Piacere mio, Maureen. 276 00:20:38,240 --> 00:20:40,400 Vieni da me prima dell'appuntamento? 277 00:20:40,480 --> 00:20:43,440 Non posso. Non ho deciso cosa mettermi. Consigli? 278 00:20:43,840 --> 00:20:46,240 - Si sono invertiti i ruoli. - Otis... 279 00:20:46,320 --> 00:20:50,240 non ho tempo, devo andare a casa a provarmi tutto quello che ho. 280 00:20:50,320 --> 00:20:53,680 - Rinuncia alla sciarpa. - E tu rinuncia alla verginità! 281 00:20:58,840 --> 00:21:00,080 Olivia, Gesù! 282 00:21:00,160 --> 00:21:01,520 Potevi farti ammazzare. 283 00:21:01,600 --> 00:21:04,440 Grazie a tua mamma il mio ragazzo crede voglia ucciderlo. 284 00:21:04,520 --> 00:21:05,400 Perché? 285 00:21:05,720 --> 00:21:09,600 A volte gli copro la faccia con un cuscino... 286 00:21:10,040 --> 00:21:13,760 mentre vengo e tua mamma pensa che sia feticista. 287 00:21:14,880 --> 00:21:18,200 - E non lo sei? - Faccio la faccia brutta quando vengo. 288 00:21:18,320 --> 00:21:20,520 Mi sono vista allo specchio. È brutta. 289 00:21:20,600 --> 00:21:23,640 Sembro un pitone che ingoia un uovo e Malek è perfetto. 290 00:21:24,240 --> 00:21:25,080 Beh... 291 00:21:25,520 --> 00:21:29,680 è normale sentirsi osservati e vulnerabili mentre si fa sesso. 292 00:21:29,960 --> 00:21:33,320 Probabilmente lui si sentirà altrettanto stupido, a volte. 293 00:21:36,640 --> 00:21:40,440 Potremmo pensare di sembrare stupidi o poco attraenti, 294 00:21:40,520 --> 00:21:46,760 ma il sesso non è sempre perfetto e si tratta di sentirsi bene, non belli. 295 00:21:48,160 --> 00:21:50,480 È un privilegio vedere il partner così. 296 00:21:51,400 --> 00:21:54,280 Forse voi due dovete lavorare sulla fiducia, 297 00:21:54,360 --> 00:21:57,760 così puoi farti vedere completamente, in ogni parte di te. 298 00:21:57,960 --> 00:22:00,000 Anche quelle che consideri brutte. 299 00:22:00,240 --> 00:22:02,600 Scommetto che lui non le considera tali. 300 00:22:04,760 --> 00:22:05,680 E... 301 00:22:06,800 --> 00:22:08,880 c'è una cosa che potrebbe aiutarti. 302 00:22:12,120 --> 00:22:13,800 Ho preso sei più in algebra. 303 00:22:14,480 --> 00:22:16,680 Non è una cosa tanto straordinaria. 304 00:22:16,840 --> 00:22:19,560 Vuoi fare i compiti di inglese o matematica oggi? 305 00:22:21,400 --> 00:22:22,280 Beh... 306 00:22:25,440 --> 00:22:29,000 veramente pensavo di fare il provino per la recita scolastica, 307 00:22:29,080 --> 00:22:33,200 ma non capisco Shakespeare e mi chiedevo se potessi aiutarmi. 308 00:22:33,280 --> 00:22:36,120 - Non è il mio campo. Matematica, inglese. - Dai. 309 00:22:36,480 --> 00:22:39,720 Non avrei mai preso sei più in algebra senza il tuo aiuto. 310 00:22:39,840 --> 00:22:44,000 Sono sicuro che hai qualche asso di Shakespeare nella manica. 311 00:22:44,560 --> 00:22:46,480 Ti prego. 312 00:22:46,800 --> 00:22:47,720 Non sei carino. 313 00:22:48,800 --> 00:22:50,080 Perché fare il provino? 314 00:22:50,200 --> 00:22:52,520 Il piano di riserva che hai consigliato. 315 00:22:52,600 --> 00:22:56,120 Da piccolo feci Giuseppe per il presepe e mi trovarono credibile. 316 00:22:56,200 --> 00:22:58,240 - Certo che hai fatto Giuseppe. - Dai. 317 00:22:58,680 --> 00:23:01,360 Ti prego. Sei un genio delle ripetizioni. 318 00:23:05,240 --> 00:23:06,080 Va bene... 319 00:23:06,520 --> 00:23:08,520 ma è una cosa che non si ripeterà. 320 00:23:08,680 --> 00:23:09,960 Leggimi il discorso. 321 00:23:10,360 --> 00:23:11,240 - Adesso? - Sì. 322 00:23:14,240 --> 00:23:15,200 Va bene. 323 00:23:16,120 --> 00:23:17,000 Va bene. 324 00:23:19,840 --> 00:23:21,920 "È la mia signora, è il mio amore, 325 00:23:22,000 --> 00:23:24,080 - se sapesse..." - Perché lo leggi... 326 00:23:24,160 --> 00:23:27,000 - come una lista della spesa? - Perché non ha senso. 327 00:23:27,480 --> 00:23:28,400 È poesia. 328 00:23:28,680 --> 00:23:31,960 Una volta preso il ritmo, le parole assumono significato. 329 00:23:32,040 --> 00:23:35,920 Ogni verso ha dieci sillabe composte da cinque battiti cardiaci. 330 00:23:41,800 --> 00:23:42,640 Prova tu. 331 00:23:48,920 --> 00:23:52,680 "Sorgi, vivido sole, e uccidi l'invidiosa luna... 332 00:23:53,560 --> 00:23:57,000 malata già e pallida di pena." 333 00:23:58,160 --> 00:24:00,120 Hai preso il ritmo e le parole. 334 00:24:01,240 --> 00:24:02,800 Ora ti servono le emozioni. 335 00:24:03,920 --> 00:24:06,000 Questo discorso parla d'amore. 336 00:24:06,960 --> 00:24:07,800 Perciò... 337 00:24:08,120 --> 00:24:12,400 prova a dirlo pensando a una persona per cui provi dei sentimenti. 338 00:24:22,880 --> 00:24:24,280 Spero mi ridiano i jeans. 339 00:24:24,360 --> 00:24:26,120 Ci tieni proprio a riaverli? 340 00:24:26,840 --> 00:24:30,400 Un paio di jeans bootcut perfetti non si trova tanto spesso. 341 00:24:31,600 --> 00:24:32,440 È vero. 342 00:24:32,800 --> 00:24:35,600 - Secondo te ci stanno guardando? - È probabile. 343 00:24:39,120 --> 00:24:40,000 No. 344 00:24:40,800 --> 00:24:43,320 - Aimee. - Scusa, sono molto agitata. 345 00:24:51,840 --> 00:24:52,960 Non sono stata io. 346 00:24:53,240 --> 00:24:55,200 Scusi, scoreggio quando ho paura. 347 00:24:55,800 --> 00:24:56,680 Ok. 348 00:24:58,800 --> 00:24:59,680 Va bene. 349 00:25:00,640 --> 00:25:02,760 Grazie per i jeans, Aimee. 350 00:25:03,840 --> 00:25:05,040 Dov'eravamo rimasti? 351 00:25:06,000 --> 00:25:06,960 Allora... 352 00:25:07,960 --> 00:25:12,360 Capelli chiari, rasato, alto circa 1,75... 353 00:25:13,640 --> 00:25:15,600 e un giubbotto blu. 354 00:25:16,520 --> 00:25:18,040 Era più verde acqua. 355 00:25:18,640 --> 00:25:20,280 Era già sull'autobus? 356 00:25:22,760 --> 00:25:23,800 Credo di sì. 357 00:25:24,440 --> 00:25:26,680 Forse è salito alla seconda fermata. 358 00:25:27,040 --> 00:25:29,520 È importante sapere a quale fermata è salito, 359 00:25:29,600 --> 00:25:31,160 per avere un quadro chiaro. 360 00:25:31,840 --> 00:25:34,080 Hai detto di avergli sorriso. 361 00:25:34,320 --> 00:25:36,800 È stato dopo la prima fermata o la seconda? 362 00:25:37,520 --> 00:25:39,400 Scusi, questo cosa c'entra? 363 00:25:40,240 --> 00:25:42,320 Secondo lei non doveva sorridergli? 364 00:25:42,840 --> 00:25:45,680 Accuse simili arrivano raramente a una condanna. 365 00:25:45,760 --> 00:25:50,680 Se riusciremo a prendere il colpevole, le domande si faranno più difficili. 366 00:25:51,440 --> 00:25:53,040 Posso riavere i miei jeans? 367 00:25:53,160 --> 00:25:55,200 Me ne vado. Scusi per il disturbo. 368 00:25:55,320 --> 00:25:56,160 Aimee... 369 00:25:58,680 --> 00:26:00,320 E se lo facesse a un'altra? 370 00:26:01,120 --> 00:26:02,080 Ce la puoi fare. 371 00:26:03,560 --> 00:26:04,400 Ti prego. 372 00:26:05,640 --> 00:26:07,560 Stai andando benissimo, Aimee. 373 00:26:11,160 --> 00:26:13,280 Con calma. 374 00:26:14,160 --> 00:26:15,320 Cerca di ricordare. 375 00:26:19,040 --> 00:26:20,400 Era già sull'autobus. 376 00:26:29,720 --> 00:26:31,760 Com'è andata a scuola, Ola? 377 00:26:35,320 --> 00:26:36,160 Bene. 378 00:26:39,600 --> 00:26:43,680 A te com'è andata, mamma? Ti diverti a frequentare i miei compagni? 379 00:26:45,120 --> 00:26:47,280 È andata benissimo, grazie. 380 00:26:58,520 --> 00:26:59,360 Papà. 381 00:26:59,920 --> 00:27:01,360 - Basta. - Scusa. 382 00:27:02,200 --> 00:27:04,000 A volte mangio come un maiale. 383 00:27:06,840 --> 00:27:08,920 Sono solo da troppi anni. 384 00:27:10,480 --> 00:27:13,800 Anche mamma è single da tanto tempo, però non mangia così. 385 00:27:14,240 --> 00:27:15,080 Otis! 386 00:27:19,840 --> 00:27:22,640 È squisito. 387 00:27:25,680 --> 00:27:26,600 Non lo mangi? 388 00:27:27,440 --> 00:27:29,200 A Otis non piace il grasso. 389 00:27:30,480 --> 00:27:31,360 Veramente? 390 00:27:32,520 --> 00:27:33,600 Posso averlo io? 391 00:27:35,520 --> 00:27:37,640 Ne hai ancora? No. 392 00:27:37,720 --> 00:27:38,760 Grazie. 393 00:27:39,680 --> 00:27:41,520 Il grasso è la parte migliore. 394 00:27:43,680 --> 00:27:44,680 Fa male al cuore. 395 00:27:46,320 --> 00:27:48,440 Davvero? Non l'hanno dimostrato. 396 00:27:49,520 --> 00:27:50,640 Non sono d'accordo. 397 00:27:52,040 --> 00:27:53,200 Non è un problema. 398 00:27:56,880 --> 00:27:57,720 Bene. 399 00:27:59,040 --> 00:28:02,560 Perché non facciamo un bel respiro... 400 00:28:03,120 --> 00:28:06,280 e ci diciamo esattamente quello che proviamo. 401 00:28:06,680 --> 00:28:10,080 Iniziamo col dire le prime parole che ci vengono in mente. 402 00:28:10,560 --> 00:28:12,560 Ok, inizio io. Seccato. 403 00:28:13,440 --> 00:28:14,480 Immaturo. 404 00:28:15,520 --> 00:28:18,080 - Egoista. - Imbarazzato. 405 00:28:20,120 --> 00:28:21,000 Invasione. 406 00:28:22,240 --> 00:28:25,600 - Eccessivamente sensibile. - Sono due parole, mamma. 407 00:28:26,920 --> 00:28:27,840 Monopoli. 408 00:28:29,840 --> 00:28:31,760 Perché non giochiamo a Monopoli? 409 00:28:40,120 --> 00:28:42,360 Siete pronte? Vi diamo un passaggio. 410 00:28:43,120 --> 00:28:45,040 La lucertola finirà in prigione? 411 00:28:45,600 --> 00:28:47,760 No, il suo padrone ha l'Alzheimer. 412 00:28:47,840 --> 00:28:51,280 Non ricorda perché è qui, si dimentica di portarla a casa. 413 00:28:51,680 --> 00:28:54,560 Andiamo a cena, Neil, e accompagniamo queste due? 414 00:28:54,640 --> 00:28:57,560 MONOPOLI 415 00:29:03,600 --> 00:29:04,640 Non preoccuparti. 416 00:29:04,840 --> 00:29:06,360 Non c'è bisogno di pagare. 417 00:29:06,880 --> 00:29:09,600 Goditi il soggiorno nel mio albergo. 418 00:29:09,680 --> 00:29:13,520 Ti pago, basta accendere una seconda ipoteca. 419 00:29:14,240 --> 00:29:17,800 Non è necessario. Ho tanti soldi, non me ne servono altri. 420 00:29:17,880 --> 00:29:19,200 Non funziona così. 421 00:29:19,840 --> 00:29:23,320 Non infrango le regole. Quattrocento sterline, per favore. 422 00:29:25,360 --> 00:29:28,120 - Ho detto che va bene così. - Io ho detto di no. 423 00:29:28,200 --> 00:29:29,520 Non le voglio. 424 00:29:30,240 --> 00:29:31,480 Io voglio dartele. 425 00:29:32,200 --> 00:29:35,840 Se dobbiamo osservare le regole, mi devi 600 sterline. 426 00:29:39,920 --> 00:29:40,840 Seicento. 427 00:29:42,280 --> 00:29:45,000 - Sei in bancarotta. - Cazzo, lo so! 428 00:29:50,200 --> 00:29:52,760 Bene. Preparo del tè. 429 00:29:54,240 --> 00:29:57,480 Perché pensiamo che sia una situazione normale? 430 00:29:57,600 --> 00:29:58,840 Ola è la mia ragazza, 431 00:29:58,920 --> 00:30:01,760 tu non sei mio papà e non siamo una famiglia, cazzo. 432 00:30:01,840 --> 00:30:04,000 Non dire parolacce a tua madre. 433 00:30:04,360 --> 00:30:07,640 Grazie, Jakob, ma non mi serve aiuto per educare mio figlio. 434 00:30:08,320 --> 00:30:10,720 Ok. Meglio se torno a casa. 435 00:30:10,800 --> 00:30:13,000 Così vi potete chiarire. 436 00:30:16,600 --> 00:30:19,880 Sempre... Sta sempre qui e io... 437 00:30:21,720 --> 00:30:22,960 Ci vediamo a scuola. 438 00:30:28,240 --> 00:30:31,120 Voglio che ti scusi con Jakob domattina presto. 439 00:30:31,200 --> 00:30:34,800 Non dovrò andare da nessuna parte, in pratica abita qui. 440 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 Capisco che sei arrabbiato... 441 00:30:39,440 --> 00:30:41,440 ma sono felice con Jakob. 442 00:30:41,520 --> 00:30:43,360 Non puoi essere felice per me? 443 00:30:43,440 --> 00:30:45,440 Tu fingi di essere felice, mamma. 444 00:30:45,760 --> 00:30:47,360 Non sei tipo da relazione. 445 00:30:47,440 --> 00:30:49,080 Piantala d'illuderti. 446 00:30:49,600 --> 00:30:52,480 Forse non sei indipendente come pensavi. 447 00:30:52,920 --> 00:30:54,200 Vai in camera tua! 448 00:30:55,240 --> 00:30:56,080 Ho 16 anni. 449 00:30:57,480 --> 00:30:58,360 Bene! 450 00:30:58,920 --> 00:31:00,920 Allora vado io nella mia. 451 00:31:27,640 --> 00:31:28,880 L'hai trovato. 452 00:31:28,960 --> 00:31:32,440 Sì. La città è piccolissima, quindi sì. 453 00:31:33,000 --> 00:31:33,880 Forte. 454 00:31:53,800 --> 00:31:57,040 Dove avete preso questa torta? Fatevi ridare i soldi. 455 00:31:57,640 --> 00:31:58,640 L'ha fatta Aimee. 456 00:31:59,560 --> 00:32:02,840 Scusa, Aimee. Non sono abituato a questi gusti. 457 00:32:03,080 --> 00:32:06,840 È la mia prima torta. Dopo la scuola voglio fare la pasticciera. 458 00:32:06,960 --> 00:32:08,360 È una buona idea. 459 00:32:08,440 --> 00:32:10,360 Fate una festa di compleanno? 460 00:32:10,840 --> 00:32:13,280 - No. - Odia i compleanni. 461 00:32:13,360 --> 00:32:15,280 Perché? I compleanni sono belli. 462 00:32:15,360 --> 00:32:17,360 Non fai niente di bello col tuo lui? 463 00:32:18,720 --> 00:32:20,000 Non ho un ragazzo. 464 00:32:22,040 --> 00:32:23,560 Però è innamorata di uno. 465 00:32:24,120 --> 00:32:26,240 Ha paura di dirgli quello che prova, 466 00:32:26,320 --> 00:32:29,720 cosa stupida, visto che è evidente che lui la ricambia. 467 00:32:29,800 --> 00:32:32,440 Zitta, Aimee, non lo sai. 468 00:32:32,960 --> 00:32:36,320 Devi dirgli quello che provi. Che cos'hai da perdere? 469 00:32:42,880 --> 00:32:47,600 Scusi, avevo ordinato lo speciale, qualcosa con il pesce? 470 00:32:47,680 --> 00:32:48,920 Vichyssoise. 471 00:32:49,720 --> 00:32:51,480 È una zuppa fredda. 472 00:32:52,080 --> 00:32:53,600 La bistecca è in arrivo. 473 00:32:54,040 --> 00:32:55,200 Perfetto. Ottimo. 474 00:33:07,160 --> 00:33:09,200 - Come è la zuppa? - Fredda. 475 00:33:09,640 --> 00:33:11,480 È fredda, Rahim. 476 00:33:17,040 --> 00:33:18,360 Avevi già mangiato qui? 477 00:33:19,840 --> 00:33:23,280 I miei ci sono venuti per il loro anniversario, perciò... 478 00:33:24,280 --> 00:33:26,600 pensavo che sarebbe stato bello. 479 00:33:27,680 --> 00:33:29,200 Andiamo da un'altra parte. 480 00:33:30,960 --> 00:33:33,560 - Dove? - Portami dove ti senti felice. 481 00:33:34,960 --> 00:33:36,800 Ma non abbiamo pagato. 482 00:33:37,280 --> 00:33:39,760 Chi se ne frega? Non si può vivere nella paura. 483 00:33:47,640 --> 00:33:48,680 Sì. 484 00:33:49,480 --> 00:33:51,480 Metà per te, questo da parte mia. 485 00:34:02,440 --> 00:34:06,200 Passi lo scanner sopra il codice a barre. Così. 486 00:34:11,400 --> 00:34:12,560 Jessie viene dal canile. 487 00:34:13,120 --> 00:34:16,160 Non è addestrata. Non farla uscire, altrimenti scappa. 488 00:34:19,320 --> 00:34:20,600 Fammi vedere tu. 489 00:34:37,720 --> 00:34:39,760 Scordatelo. Non lo voglio fare. 490 00:34:39,840 --> 00:34:41,840 No, Rahim. Dai, ci divertiamo. 491 00:34:41,920 --> 00:34:44,120 No, ballo malissimo. Non lo faccio. 492 00:34:44,840 --> 00:34:48,200 Hai detto tu di portarti in un posto che mi rende felice. 493 00:34:50,040 --> 00:34:50,960 Lo fai per me? 494 00:34:55,440 --> 00:34:57,160 Sei pronto? Ok. 495 00:35:00,720 --> 00:35:02,880 Dietro, avanti, dietro... 496 00:35:36,840 --> 00:35:37,960 Bravo! 497 00:35:42,880 --> 00:35:44,600 Vedi? In pratica sei Beyoncé. 498 00:35:45,800 --> 00:35:47,680 - Divertente. - Hai spaccato. 499 00:35:47,760 --> 00:35:49,760 Hai spaccato, Rahim. Guarda... 500 00:36:02,840 --> 00:36:04,200 Mi hai baciato? 501 00:36:04,680 --> 00:36:06,480 Sì, Eric Effoing, l'ho fatto. 502 00:36:06,840 --> 00:36:09,120 Facciamo ancora questa cosa del ballo. 503 00:36:11,440 --> 00:36:13,280 Dammi i soldi. Grazie. 504 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 È un bel gioco. 505 00:36:29,120 --> 00:36:32,120 Credi che così non proverai a uccidermi con un cuscino? 506 00:36:32,840 --> 00:36:35,560 Dobbiamo vederci al nostro peggio. 507 00:36:36,520 --> 00:36:38,000 Vuoi ancora fare sesso? 508 00:36:40,040 --> 00:36:41,320 E tu? 509 00:36:42,200 --> 00:36:43,080 Decisamente. 510 00:36:53,440 --> 00:36:54,440 Io sono arrivato. 511 00:36:54,640 --> 00:36:56,680 Vuoi entrare a vedere dove abito? 512 00:36:56,880 --> 00:36:57,720 Sì. 513 00:37:00,920 --> 00:37:03,160 Molto sexy. Abito sopra un negozio. 514 00:37:17,080 --> 00:37:18,200 Quando sei tornato? 515 00:37:18,640 --> 00:37:20,760 Non ti riguarda, trombettista arrapato. 516 00:37:22,640 --> 00:37:23,840 Voi due vi conoscete? 517 00:37:25,120 --> 00:37:26,960 Andavamo a scuola insieme. 518 00:37:29,000 --> 00:37:29,840 Sai una cosa? 519 00:37:32,200 --> 00:37:34,400 Si è fatto un po' tardi e... 520 00:37:34,560 --> 00:37:36,640 devo tornare a casa, scusa. 521 00:37:38,640 --> 00:37:40,240 La vedrai un'altra volta. 522 00:37:40,480 --> 00:37:42,120 Grazie per la bella serata. 523 00:37:46,120 --> 00:37:47,040 Ciao. 524 00:38:04,040 --> 00:38:07,680 "Sorgi, vivido sole, e uccidi l'invidiosa luna... 525 00:38:08,200 --> 00:38:11,560 malata già e pallida di pena." 526 00:38:13,960 --> 00:38:15,120 Jackson? 527 00:38:21,520 --> 00:38:22,720 Tu abiti qui? 528 00:38:23,640 --> 00:38:24,880 Sì, sono arrivata. 529 00:38:26,960 --> 00:38:27,840 Bello. 530 00:38:29,800 --> 00:38:32,200 Mi fate sapere quando mi ridate i jeans? 531 00:38:32,280 --> 00:38:34,400 Assolutamente sì. Grazie, Aimee. 532 00:38:36,120 --> 00:38:38,240 Scusa, ti ho rovinato il compleanno. 533 00:38:38,320 --> 00:38:40,640 Non ne passavo uno così bello da tempo. 534 00:38:42,640 --> 00:38:45,200 - Va bene, ciao! - Ciao. 535 00:38:56,600 --> 00:38:58,960 - Aimee-maimee! - Notte, mamma! 536 00:38:59,040 --> 00:39:00,840 No. Com'è andata oggi? 537 00:39:01,080 --> 00:39:03,680 Entra! 538 00:39:04,760 --> 00:39:06,280 Vieni a parlare con me. 539 00:39:07,480 --> 00:39:09,320 Perché hai messo quei pantaloni? 540 00:39:09,800 --> 00:39:11,120 Non ti donano affatto. 541 00:39:11,720 --> 00:39:13,200 Perché ho perso i jeans. 542 00:39:13,440 --> 00:39:15,400 Come hai fatto a perdere i jeans? 543 00:39:17,920 --> 00:39:19,480 Beh, ero sull'autobus... 544 00:39:23,080 --> 00:39:24,880 Veramente non lo so. 545 00:39:25,360 --> 00:39:29,240 Ti preparo un toast al formaggio? Così spettegoliamo un po'. 546 00:39:29,800 --> 00:39:31,840 Mi interessa sapere chi bacia chi... 547 00:39:31,960 --> 00:39:32,880 Sono stanca. 548 00:39:34,240 --> 00:39:35,720 E se guardassimo un film? 549 00:39:35,840 --> 00:39:37,520 Qualcosa con... 550 00:39:37,840 --> 00:39:39,000 Ryan Gosling. 551 00:39:39,080 --> 00:39:40,040 È bellissimo. 552 00:39:41,400 --> 00:39:42,960 O era Ryan Reynolds? 553 00:39:43,280 --> 00:39:46,000 - Quale Ryan mi piace? - Gosling. 554 00:39:46,720 --> 00:39:48,240 Penso che andrò a letto. 555 00:39:49,120 --> 00:39:50,400 Ti voglio bene, mamma. 556 00:39:53,920 --> 00:39:55,040 Va bene, tesoro. 557 00:40:58,480 --> 00:40:59,800 Buon compleanno. 558 00:41:02,440 --> 00:41:04,000 Che hai fatto alla faccia? 559 00:41:05,440 --> 00:41:08,680 Gli ho detto che avevo altri figli. Non è andata bene. 560 00:41:09,240 --> 00:41:10,200 Hai. 561 00:41:11,240 --> 00:41:12,400 Hai altri figli. 562 00:41:15,120 --> 00:41:16,960 Mi salvi la vita, ranocchietta. 563 00:41:17,240 --> 00:41:20,080 Entra pure, ma non fingeremo che vada tutto bene. 564 00:41:20,320 --> 00:41:21,400 Non è così. 565 00:41:22,560 --> 00:41:23,480 Capito. 566 00:41:24,840 --> 00:41:26,160 Andiamo, tesoro. 567 00:42:03,880 --> 00:42:06,200 Sono venuto a scusarmi con tuo padre. 568 00:42:10,200 --> 00:42:11,320 Vado a chiamarlo. 569 00:42:16,040 --> 00:42:16,920 Papà. 570 00:42:17,280 --> 00:42:19,160 Ti vuole solo parlare. 571 00:42:25,800 --> 00:42:27,960 Mia madre vuole che mi scusi con te. 572 00:42:28,760 --> 00:42:29,800 Perciò, scusa. 573 00:42:31,600 --> 00:42:32,920 Non ce ne era bisogno. 574 00:42:33,920 --> 00:42:34,880 Però, grazie. 575 00:42:38,360 --> 00:42:39,640 Ce l'ho già un padre. 576 00:42:40,760 --> 00:42:41,680 Lo capisco. 577 00:42:44,200 --> 00:42:45,120 È tutto a posto. 578 00:42:46,080 --> 00:42:47,920 Ehi, sei pronto per la scuola? 579 00:42:48,920 --> 00:42:50,560 Sì. Credo di sì. 580 00:42:50,640 --> 00:42:52,880 Grazie. Buona giornata. 581 00:42:53,320 --> 00:42:54,760 - Ci vediamo. - Ciao. 582 00:43:13,640 --> 00:43:14,720 Tutto a posto? 583 00:43:15,960 --> 00:43:17,440 Scusi, ho sbagliato autobus. 584 00:43:35,960 --> 00:43:40,280 "Romeo, Romeo, perché sei tu Romeo? 585 00:43:41,240 --> 00:43:46,560 Rinnega tuo padre, rifiuta il tuo nome o se non vuoi, giura che mi ami 586 00:43:46,800 --> 00:43:48,600 e non sarò più una Capuleti. 587 00:43:49,280 --> 00:43:50,280 Grazie, Florence. 588 00:43:50,800 --> 00:43:52,240 Manca la parte migliore. 589 00:43:52,320 --> 00:43:56,240 Giulietta pensa di essere innamorata e muore. Abbiamo capito il concetto. 590 00:43:59,080 --> 00:43:59,960 Il prossimo. 591 00:44:03,320 --> 00:44:04,240 Jackson! 592 00:44:05,120 --> 00:44:07,520 Questo sarà un disastro. 593 00:44:07,680 --> 00:44:08,640 Prego. 594 00:44:17,520 --> 00:44:20,480 Sorgi, vivido sole, e uccidi l'invidiosa luna... 595 00:44:22,360 --> 00:44:24,720 malata già e pallida di pena... 596 00:44:25,440 --> 00:44:28,720 perché tu, sua ancella, di tanto la superi in bellezza. 597 00:44:29,600 --> 00:44:32,560 Non essere la sua ancella, poiché la luna è invidiosa. 598 00:44:33,480 --> 00:44:35,040 Ecco il nostro Romeo. 599 00:44:35,120 --> 00:44:36,240 ...verde smorto 600 00:44:36,320 --> 00:44:38,320 e soltanto i pazzi lo indossano. 601 00:44:39,200 --> 00:44:40,200 Gettalo via. 602 00:44:43,480 --> 00:44:45,280 Com'è andata la cena di famiglia? 603 00:44:45,360 --> 00:44:46,480 Un disastro. 604 00:44:46,800 --> 00:44:48,520 La tua serata come è andata? 605 00:44:49,000 --> 00:44:51,080 Ci siamo baciati. 606 00:44:52,320 --> 00:44:54,680 - Vi siete baciati? - Ci siamo baciati! 607 00:44:54,760 --> 00:44:55,960 - Mitico! - Davvero? 608 00:44:56,040 --> 00:44:59,320 - Sì! Ci siamo baciati! - Eric. 609 00:45:00,280 --> 00:45:02,000 Posso accompagnarti a pranzo? 610 00:45:02,080 --> 00:45:03,720 Sì. 611 00:45:25,520 --> 00:45:27,640 Tua mamma potrebbe essere un problema. 612 00:45:30,040 --> 00:45:31,960 Com'è stato il resto del compleanno? 613 00:45:32,320 --> 00:45:33,440 Inaspettato. 614 00:45:34,240 --> 00:45:35,080 Beh... 615 00:45:35,920 --> 00:45:37,600 ti ho preso una cosa. 616 00:45:41,400 --> 00:45:43,200 Un'agenda di cinque anni? 617 00:45:43,520 --> 00:45:45,600 E ho strappato... 618 00:45:46,640 --> 00:45:48,320 le pagine del tuo compleanno. 619 00:45:48,400 --> 00:45:51,160 Così non dovrai festeggiare per altri cinque anni. 620 00:45:54,680 --> 00:45:55,840 - Grazie. - Figurati. 621 00:45:59,960 --> 00:46:00,840 Ci vediamo. 622 00:46:04,440 --> 00:46:05,280 Otis. 623 00:46:09,160 --> 00:46:10,320 Credo... 624 00:46:13,240 --> 00:46:14,160 Credo... 625 00:46:15,720 --> 00:46:16,600 Che cosa? 626 00:46:23,280 --> 00:46:24,200 Cosa? 627 00:46:28,200 --> 00:46:32,120 Ti prenderò a pugni in faccia se mi farai altri regali, testa di cazzo. 628 00:46:36,520 --> 00:46:37,360 Non lo farò. 629 00:47:59,680 --> 00:48:01,680 Sottotitoli: Monica Paolillo