1
00:00:36,280 --> 00:00:38,120
ماذا تتعلمين في ذلك الفصل؟
2
00:00:38,400 --> 00:00:39,800
وضعية أصابعك خاطئة تمامًا.
3
00:00:41,040 --> 00:00:42,640
أنت مدققة جدًا يا أمي.
4
00:00:42,880 --> 00:00:45,200
إن كنت ستفعلين شيئًا، أحسني فعله.
5
00:00:47,240 --> 00:00:48,080
من الطارق؟
6
00:00:48,560 --> 00:00:50,920
إنه شريكي في الرقص. سنتدرب أكثر معًا.
7
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
- أخبرتك بالفعل...
- أجل، لكنني...
8
00:00:54,080 --> 00:00:55,000
لا تتوقف لتتكلم.
9
00:00:55,080 --> 00:00:57,000
تذكّر أنها تظن أن والديك هنديان.
10
00:00:59,320 --> 00:01:01,080
مرحبًا يا سيدة "هانان" ، تسرني رؤيتك.
11
00:01:01,840 --> 00:01:03,240
راقب إصبعها الصغير.
12
00:01:04,160 --> 00:01:05,000
أمي!
13
00:01:33,160 --> 00:01:35,120
سأبلغ النشوة.
14
00:01:48,680 --> 00:01:49,800
"ليف" ، أنت مجنونة.
15
00:01:49,880 --> 00:01:52,480
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"
16
00:01:52,560 --> 00:01:53,800
فعلت ذلك مجددًا.
17
00:01:55,920 --> 00:01:56,960
أنا آسفة.
18
00:01:56,984 --> 00:02:01,984
"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس"
"Scooby07"
19
00:02:31,040 --> 00:02:32,480
لماذا فعلت ذلك؟
20
00:02:33,320 --> 00:02:35,320
غسلتها قبل يومين.
21
00:02:38,880 --> 00:02:40,640
تبًا يا "آدم"!
22
00:02:42,560 --> 00:02:44,200
أنت تركت الباب اللعين مفتوحًا!
23
00:02:50,640 --> 00:02:53,400
"(بريتزيل بارلور): عيد ميلاد سعيد!
استمتعي بكعكة مجانًا."
24
00:02:53,480 --> 00:02:54,640
أغبياء.
25
00:03:22,760 --> 00:03:23,600
معذرةً.
26
00:03:35,200 --> 00:03:36,200
ماذا تفعل؟
27
00:03:37,240 --> 00:03:38,880
إنه يستمني عليّ!
28
00:03:42,760 --> 00:03:44,320
أيمكنني النزول أرجوك؟
29
00:03:47,360 --> 00:03:48,680
- انتبهي للكعكة.
- آسفة.
30
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
أيمكنني النزول أرجوك؟
31
00:03:52,080 --> 00:03:54,760
- هل أنت بخير يا عزيزتي؟
- أجل، إنما أريد النزول.
32
00:04:10,120 --> 00:04:11,400
لقد قذف عليّ.
33
00:04:14,320 --> 00:04:16,160
ما هذا الهراء؟
34
00:04:16,839 --> 00:04:18,279
منديلي السحري.
35
00:04:18,360 --> 00:04:21,240
لست ساحرًا لعينًا يا "جيفري".
36
00:04:21,640 --> 00:04:23,240
- "مايف".
- أجل؟
37
00:04:23,320 --> 00:04:25,600
تعلمين تاريخ اليوم، صحيح؟
38
00:04:27,280 --> 00:04:28,240
يوم دفع الإيجار.
39
00:04:30,360 --> 00:04:34,000
أجل، سأعطيه لك في نهاية اليوم.
40
00:04:37,280 --> 00:04:38,960
يا له من شاب لطيف.
41
00:04:39,840 --> 00:04:42,760
جليًا أنها كانت واقعة مؤلمة.
42
00:04:43,600 --> 00:04:47,200
هجمت عليه عصابة من الشبّان.
43
00:04:47,280 --> 00:04:48,600
لا تتطفلي يا "سينثيا".
44
00:04:49,600 --> 00:04:52,080
ارم هذا المنديل في النفايات يا "جيفري".
45
00:04:55,480 --> 00:04:56,440
أحمق.
46
00:04:59,440 --> 00:05:00,920
- "مايكل".
- ماذا؟
47
00:05:01,680 --> 00:05:02,800
إنه يحاول.
48
00:05:08,680 --> 00:05:09,720
آسف يا أبي.
49
00:05:13,200 --> 00:05:15,480
دبّرت لك مناوبة تجريبية في "براونز"
هذه الليلة عند الـ8.
50
00:05:16,160 --> 00:05:18,160
إنه يقدم لي معروفًا لذا لا تتأخر.
51
00:05:29,760 --> 00:05:31,360
لماذا تضع هذا الوشاح؟
52
00:05:32,200 --> 00:05:33,680
- للفت انتباه "رحيم" ؟
- لا.
53
00:05:34,400 --> 00:05:36,920
لا. إنما أحب الأوشحة، حسنًا؟
54
00:05:37,920 --> 00:05:39,800
- لماذا لا تزال أمك هنا؟
- لست أدري.
55
00:05:39,880 --> 00:05:42,520
- جليًا أنها تسكن هنا.
- مرحبًا يا "إيريك".
56
00:05:42,840 --> 00:05:43,720
مرحبًا يا عزيزي.
57
00:05:43,800 --> 00:05:45,240
لا تتحدثي معي في المدرسة يا أمي.
58
00:05:45,320 --> 00:05:47,400
لا تنس العشاء الليلة.
59
00:05:48,000 --> 00:05:51,280
لا بأس. يمكنك أن تتظاهر مجددًا
بأنني لست موجودة.
60
00:05:53,640 --> 00:05:54,920
أي عشاء الليلة؟
61
00:05:55,040 --> 00:05:58,520
سيشارك في العشاء الليلة
أنا وأمي و"أولا" و"ياكوب"
62
00:05:58,600 --> 00:06:02,160
لنتعرف على بعضنا
وكأننا أسرة كبيرة سعيدة.
63
00:06:02,560 --> 00:06:05,240
لا أصدق أنه بات لك حبيبة،
64
00:06:05,320 --> 00:06:09,080
وتكون بمنزلة أختك. يا للسخرية!
65
00:06:10,520 --> 00:06:12,280
لا تظن أن أحدًا سيخبر أمك
66
00:06:12,360 --> 00:06:14,880
بخصوص قصة العيادة الجنسية، أليس كذلك؟
67
00:06:15,480 --> 00:06:16,920
لأن هذا سيكون غريبًا.
68
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
صحيح؟
69
00:06:21,320 --> 00:06:22,960
سيذهب الجميع للتكلم مع أمك؟
70
00:06:23,040 --> 00:06:24,760
لن يتكلم أحد مع أمي عن أي شيء...
71
00:06:24,840 --> 00:06:26,560
- أجل، لا سيما...
- طاب صباحك يا "إيريك".
72
00:06:27,080 --> 00:06:29,640
- طاب صباحك يا "رحيم".
- يعجبني وشاحك.
73
00:06:29,720 --> 00:06:32,320
هذا؟ نسيت أنني أرتديه.
74
00:06:34,080 --> 00:06:36,640
- هلا أطلب منك شيئًا؟
- أجل.
75
00:06:42,160 --> 00:06:43,440
أجل.
76
00:06:43,720 --> 00:06:45,720
حسنًا، سأدخل.
77
00:06:46,280 --> 00:06:47,560
- أجل. رائع.
- حسنًا.
78
00:06:50,600 --> 00:06:53,240
كنت أتسأل إن كنت تريد الخروج معي
في وقت ما؟
79
00:06:53,920 --> 00:06:55,280
أتقصد في موعد؟
80
00:06:55,360 --> 00:06:57,480
أجل. ربما الليلة؟
81
00:06:57,560 --> 00:06:58,640
أجل، بالطبع.
82
00:06:59,760 --> 00:07:01,000
رائع، سأكون موجودًا.
83
00:07:01,080 --> 00:07:01,960
رائع.
84
00:07:02,200 --> 00:07:03,320
قرر أنت ماذا سنفعل،
85
00:07:03,680 --> 00:07:05,720
لأنني لا أعلم ما الممتع في هذه المدينة.
86
00:07:16,880 --> 00:07:19,800
- هل ستتقدم لتجارب أداء المسرحية؟
- أجل، سألعب دور "جوليت".
87
00:07:20,640 --> 00:07:21,680
من هذه؟
88
00:07:22,240 --> 00:07:24,840
أنا أمزح. شخص ما أعطاني
هذا الإعلان فحسب. إنه سخيف.
89
00:07:32,160 --> 00:07:34,960
"ما الذي تريد تعلّمه في منهجك الجنسي؟"
90
00:07:58,720 --> 00:08:00,040
"تطبيق إباحي أنقذ حياتي!"
91
00:08:02,600 --> 00:08:03,960
تطبيق إباحي؟
92
00:08:15,120 --> 00:08:17,760
تعالي. تفضّلي بالجلوس.
93
00:08:17,920 --> 00:08:20,520
تذكّري أن هذا مكان آمن لمشاركة أسرارك.
94
00:08:20,600 --> 00:08:23,400
معذرةً، كانت هذه غرفة تدريس التاريخ.
95
00:08:25,320 --> 00:08:26,240
وداعًا إذن.
96
00:08:38,159 --> 00:08:39,039
تبًا.
97
00:08:43,200 --> 00:08:45,080
مرحبًا يا "ليلي". لديّ سؤال لك.
98
00:08:45,720 --> 00:08:49,360
هل أخبرت أمي بخصوص، كما تعلمين...
99
00:08:50,400 --> 00:08:51,440
كونك مشعوذًا جنسيًا؟
100
00:08:52,440 --> 00:08:53,320
أجل.
101
00:08:53,400 --> 00:08:55,720
لا. لم أجد مناسبة لذلك.
102
00:09:10,320 --> 00:09:12,360
- إلام تنظر؟
- أمي.
103
00:09:13,360 --> 00:09:16,280
- أنظر إلى أمي.
- يا للهول، تأثيرها واضح عليك.
104
00:09:16,680 --> 00:09:17,600
لا أثق بها.
105
00:09:18,720 --> 00:09:20,600
إذن العشاء الليلة سيكون مثيرًا.
106
00:09:21,920 --> 00:09:22,920
ليس علينا الذهاب.
107
00:09:23,040 --> 00:09:24,960
ما رأيك إن أخبرناهما أننا لن نحضر؟
108
00:09:25,080 --> 00:09:27,800
بحقك. على الأقل يحاولان
جعل الموقف أقل غرابة.
109
00:09:29,160 --> 00:09:32,160
إن لم يعجبنا الوضع، يمكننا الذهاب
إلى غرفتك ولعب "سماش بروز".
110
00:09:34,760 --> 00:09:35,600
- اتفقنا.
- اتفقنا؟
111
00:09:35,680 --> 00:09:37,000
- أجل، حسنًا.
- رائع.
112
00:09:40,320 --> 00:09:41,160
أراك لاحقًا.
113
00:09:41,640 --> 00:09:43,680
- أريد رؤية "أوتيس".
- حسنًا.
114
00:09:44,640 --> 00:09:46,680
- لا، ليست لدينا خصومات.
- هذا كل ما لديّ
115
00:09:46,760 --> 00:09:47,800
حتى آخذ مصروفي.
116
00:09:48,360 --> 00:09:50,760
لديك مشكلة جنسية ولا تزال تأخذ مصروفك؟
117
00:09:51,560 --> 00:09:54,320
- أجل.
- حسنًا، لسنا جمعية خيرية، حسنًا؟
118
00:09:54,440 --> 00:09:56,080
تعال ومعك المال وسأحجز لك موعدًا.
119
00:09:58,960 --> 00:09:59,920
عميل جديد؟
120
00:10:00,320 --> 00:10:01,160
لا.
121
00:10:01,680 --> 00:10:03,120
لكن سيأتي عميلان غدًا.
122
00:10:03,800 --> 00:10:04,720
استمعي...
123
00:10:05,400 --> 00:10:08,080
أعتقد أن وجود أمي في
المدرسة قد يضر العمل.
124
00:10:08,440 --> 00:10:11,400
- أظنك مرتابًا فحسب.
- أنت لا تعرفين أمي.
125
00:10:11,520 --> 00:10:13,360
تقول إنها تعمل على بحث فحسب،
126
00:10:13,440 --> 00:10:15,440
وفي لمح البصر، ستكون توغلت بعقول الجميع.
127
00:10:16,280 --> 00:10:18,280
حسنًا. سنراقبها.
128
00:10:26,520 --> 00:10:28,360
عيد ميلاد سعيد!
129
00:10:28,440 --> 00:10:29,800
حضّرت كعكة!
130
00:10:31,320 --> 00:10:34,360
- لماذا لم تقولي إنه عيد ميلادك؟
- لأنني أكره أعياد الميلاد.
131
00:10:34,480 --> 00:10:36,160
لا أحد يكره أعياد الميلاد يا "مايف".
132
00:10:36,240 --> 00:10:39,560
لماذا أحتفل باليوم الذي أُخرجت
فيه من مهبل ما رغمًا عني؟
133
00:10:40,000 --> 00:10:42,760
فكّري في كل الفلسفات العدمية
134
00:10:42,840 --> 00:10:44,840
التي كان سيُحرم منها العالم
لو لم تولدي.
135
00:10:45,440 --> 00:10:48,120
عيد ميلاد سعيد أيتها المبهجة.
136
00:10:50,840 --> 00:10:52,640
أخبريه أنك معجبة به فحسب.
137
00:10:53,640 --> 00:10:55,760
إذن، ماذا تريدين فعله في عيد ميلادك؟
138
00:10:55,840 --> 00:10:56,800
لا شيء.
139
00:10:57,200 --> 00:10:58,920
ماذا حدث لهذه الكعكة بالضبط؟
140
00:10:59,000 --> 00:11:00,720
لم تكن سيئة هكذا،
141
00:11:00,800 --> 00:11:03,880
لكني ركبت حافلة
وإذ برجل يستمني على ساقي،
142
00:11:04,000 --> 00:11:06,840
فصُدمت وسحقت الكعكة.
143
00:11:07,360 --> 00:11:08,200
ماذا؟
144
00:11:08,920 --> 00:11:10,240
هل سيترك المني بقعة؟
145
00:11:10,520 --> 00:11:11,840
أنا أحب هذا السروال.
146
00:11:12,640 --> 00:11:14,320
يجب أن تبلّغي عما حدث.
147
00:11:14,720 --> 00:11:16,160
لا بأس، إنه سروال رخيص.
148
00:11:16,240 --> 00:11:18,240
لا، تم الاعتداء عليك.
149
00:11:18,840 --> 00:11:21,800
أظنه كان وحيدًا فحسب،
أو ربما مختلًا عقليًا،
150
00:11:21,880 --> 00:11:23,880
وهذا أمر غريب لأنه كان وسيمًا جدًا.
151
00:11:24,000 --> 00:11:25,320
"إيمز" ، أتكلم بجدية.
152
00:11:25,840 --> 00:11:28,520
هذا سخيف. أنا بخير، حقًا.
153
00:11:30,080 --> 00:11:32,560
حسنًا. علمت الآن ماذا
سأفعل في عيد ميلادي.
154
00:11:34,600 --> 00:11:36,160
أريد أن نذهب إلى قسم الشرطة.
155
00:11:42,640 --> 00:11:44,760
إلى أين أخذت "أولا" في أول موعد لكما؟
156
00:11:47,040 --> 00:11:48,480
لم نخرج في أي مواعيد أصلًا،
157
00:11:49,440 --> 00:11:50,920
بل بدأنا نمضي الوقت معًا فحسب.
158
00:11:51,720 --> 00:11:52,680
ماذا تقصد؟
159
00:11:54,640 --> 00:11:56,760
حسنًا، كنا نلعب معًا ألعاب الفيديو،
160
00:11:58,040 --> 00:12:00,120
ونتكلم ونأكل الحبوب.
161
00:12:00,240 --> 00:12:01,640
"أوتيس" ، هذا ما نفعله معًا.
162
00:12:01,720 --> 00:12:03,800
أجل، عدا أنني لا أقبّلك.
163
00:12:03,880 --> 00:12:06,840
أعتقد أن الفرنسيين
يفضّلون الذهاب في مواعيد فعلية.
164
00:12:08,040 --> 00:12:10,720
- إلى أين آخذه؟
- حسنًا، لا تتوتر فحسب.
165
00:12:11,520 --> 00:12:14,440
أظن أن ما يهم هو أن تكونا معًا.
166
00:12:15,840 --> 00:12:17,280
لا أعرف لماذا أسألك أصلًا.
167
00:12:18,640 --> 00:12:20,360
لم تخرج في موعد حتى.
168
00:12:32,520 --> 00:12:34,640
كيف حال حديثك مع الطلبة؟
169
00:12:35,560 --> 00:12:36,440
الأجواء تبدو هادئة.
170
00:12:37,600 --> 00:12:39,560
الوقت... لا يزال مبكرًا.
171
00:12:42,240 --> 00:12:44,640
أردت التأكيد على أنه لم يتم تعيينك
172
00:12:44,720 --> 00:12:46,200
كمستشارة في مدرسة "مورديل".
173
00:12:46,280 --> 00:12:47,240
أجل.
174
00:12:47,840 --> 00:12:50,040
أنت أوضحت ذلك جيدًا.
175
00:12:51,520 --> 00:12:54,800
إنما أتكلم مع الطلبة
بخصوص المنهج الدراسي.
176
00:12:55,120 --> 00:12:57,880
هذا إن أتوا إليك أصلًا.
177
00:13:01,360 --> 00:13:02,200
مرحبًا!
178
00:13:02,880 --> 00:13:04,600
أتيت للتحدث عن أمور تخص التربية الجنسية.
179
00:13:04,680 --> 00:13:07,200
أجل، بالطبع. أرجوك، تفضّل بالجلوس.
180
00:13:07,280 --> 00:13:08,160
و...
181
00:13:08,480 --> 00:13:10,320
هل يمكنك...
182
00:13:10,400 --> 00:13:13,240
أن تغلق الباب خلفك يا سيد "غروف" ؟
183
00:13:14,720 --> 00:13:15,920
شكرًا لك!
184
00:13:18,680 --> 00:13:19,640
حسنًا...
185
00:13:20,160 --> 00:13:21,880
ما اسمك؟
186
00:13:22,040 --> 00:13:23,200
"ماليك أمير" .
187
00:13:23,280 --> 00:13:25,920
"ماليك أمير". تسعدني رؤيتك.
188
00:13:26,000 --> 00:13:27,400
ليس عليّ أن أدفع، صحيح؟
189
00:13:28,680 --> 00:13:29,640
لا.
190
00:13:32,080 --> 00:13:33,400
حسنًا، إذن...
191
00:13:33,960 --> 00:13:39,240
برأيك، ما الذي يفتقر
إليه منهج التربية الجنسية؟
192
00:13:39,320 --> 00:13:41,480
حسنًا، صديق لي...
193
00:13:42,000 --> 00:13:45,320
يواعد فتاة تضع دائمًا وسادة على وجهه
194
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
في أثناء الجماع.
195
00:13:47,720 --> 00:13:49,280
هل يشمل المنهج هذا الأمر؟
196
00:13:52,000 --> 00:13:53,200
مثير.
197
00:13:54,440 --> 00:13:59,520
إضافة التميمة إلى المنهج
قد يكون أمرًا مفيدًا.
198
00:13:59,600 --> 00:14:00,600
تميمة؟
199
00:14:01,160 --> 00:14:05,200
أجل، ثمة المئات من التمائم الجنسية،
200
00:14:05,520 --> 00:14:09,200
ويا للعجب، غالبًا ما تظهر النزعات إليها
عند سن البلوغ.
201
00:14:09,680 --> 00:14:12,440
مسألة تغطية وجه الشخص
202
00:14:13,120 --> 00:14:18,040
في أثناء الجماع
قد تشير إلى رغبة للانخراط في...
203
00:14:18,120 --> 00:14:22,840
لعبة خنق، أو ربما حتى الجنس المُقنع،
204
00:14:22,960 --> 00:14:25,360
أو أحيانًا، لكن نادرًا جدًا،
205
00:14:25,840 --> 00:14:27,120
تميمة ولع بالأشباح.
206
00:14:27,720 --> 00:14:29,720
- تميمة ولع بالأشباح؟
- أجل.
207
00:14:29,920 --> 00:14:33,840
تغطية الوجه تشير إلى رغبة دفينة
208
00:14:33,920 --> 00:14:38,000
في الانخراط بنشاط جنسي مع روح أو شبح.
209
00:14:39,320 --> 00:14:40,400
إذن حبيبتي مجنونة.
210
00:14:42,120 --> 00:14:45,360
ظننت أنك قلت إنها حبيبة صديقك؟
211
00:14:45,440 --> 00:14:46,640
عليّ الذهاب.
212
00:14:52,480 --> 00:14:54,400
مذهل.
213
00:14:55,240 --> 00:14:56,920
يا للهول. من كان يعلم؟
214
00:15:12,320 --> 00:15:13,480
أتريدين مضاجعة شبح؟
215
00:15:14,640 --> 00:15:15,680
ماذا؟
216
00:15:15,760 --> 00:15:17,560
تميمتك الخاصة بتغطية الوجه،
217
00:15:17,640 --> 00:15:19,880
يجب أن تجدي لها حلًا، لأنها غريبة ومخيفة
218
00:15:19,960 --> 00:15:21,920
وتشعرني بالخطر.
219
00:15:34,760 --> 00:15:36,440
حسنًا، سأحضر استمارة لك.
220
00:15:38,200 --> 00:15:40,280
هي لديها مشكلة حقيقية.
221
00:15:40,440 --> 00:15:41,920
أنت أيضًا لديك مشكلة حقيقية.
222
00:15:42,680 --> 00:15:45,600
حفرة في الشارع الرئيسي. المجلس اللعين.
223
00:15:46,440 --> 00:15:47,440
هيا، لنذهب.
224
00:15:47,520 --> 00:15:49,520
هذا أشبه بكونه عطس على السروال ليس أكثر.
225
00:15:49,600 --> 00:15:52,280
لقد قذف عليك يا "إيمي" ، أليس كذلك؟
226
00:15:52,640 --> 00:15:53,480
أجل.
227
00:15:53,880 --> 00:15:57,120
المني هو مخاط القضيب.
228
00:15:58,520 --> 00:16:01,520
فهذا يعني أنه عند ابتلاعك
للمني فأنت في الواقع تأكلين مخاطه.
229
00:16:01,600 --> 00:16:03,160
تفضّلي بالجلوس، سأكون معك قريبًا.
230
00:16:03,600 --> 00:16:05,200
مرحبًا، كيف يمكنني مساعدتكما؟
231
00:16:05,280 --> 00:16:06,120
مرحبًا.
232
00:16:11,640 --> 00:16:13,200
هذه صديقتي "إيمي".
233
00:16:13,280 --> 00:16:15,280
أحدهم تحرش بها جنسيًا في الحافلة.
234
00:16:16,120 --> 00:16:18,560
لقد قذف على سروالي.
235
00:16:18,640 --> 00:16:20,640
ربما نضيّع وقتك هباءً.
236
00:16:20,720 --> 00:16:23,240
أنت لا تضيّعين وقت أحد، حسنًا؟
237
00:16:23,320 --> 00:16:24,960
أتريدين أن تتصلي بأحد ما؟
238
00:16:25,080 --> 00:16:27,720
تبًا، هل أنا بحاجة إلى محام؟
هل سيتم اعتقالي؟
239
00:16:27,800 --> 00:16:30,240
لا، معذرةً.
قصدت والدتك أو أي شخص مُقرب لك.
240
00:16:30,320 --> 00:16:33,840
يا إلهي، لا. ستضخم الأمر.
241
00:16:33,920 --> 00:16:36,880
حسنًا. تفضّلي بالجلوس.
املئي هذه الاستمارة،
242
00:16:37,240 --> 00:16:38,720
وسينضم لك شرطي في خلال لحظات.
243
00:16:39,400 --> 00:16:40,440
شكرًا لك.
244
00:16:40,640 --> 00:16:41,760
نسيت كعكتك.
245
00:16:42,520 --> 00:16:44,520
- أهو عيد ميلاد أحد؟
- أجل، عيد ميلادي.
246
00:16:44,600 --> 00:16:45,880
"فيليز نافيداد" .
247
00:16:46,240 --> 00:16:47,680
يُقصد بها "عيد ميلاد مجيد".
248
00:16:47,760 --> 00:16:48,720
- حقًا؟
- أجل.
249
00:16:57,880 --> 00:16:59,120
الرجال في منتهى الغرابة.
250
00:17:00,000 --> 00:17:01,400
أجده ظريفًا.
251
00:17:02,040 --> 00:17:04,119
لماذا يظن الناس دائمًا أن الكبار ظرفاء؟
252
00:17:04,920 --> 00:17:07,560
ماذا لو استمنى على فتاة ما في الحافلة؟
253
00:17:08,000 --> 00:17:09,119
قصدت السحلية.
254
00:17:35,920 --> 00:17:39,240
إنتاج المدرسة لهذا العام
سيكون "(روميو) و(جوليت)" ،
255
00:17:39,320 --> 00:17:42,200
ولن تكون مجرد مسرحية لكن أيضًا...
256
00:17:42,280 --> 00:17:43,680
دقّوا الطبول رجاءً...
257
00:17:47,080 --> 00:17:48,760
مسرحية غنائية، مرحى!
258
00:17:50,040 --> 00:17:52,320
من متحمس؟
259
00:17:52,400 --> 00:17:54,240
أنا متحمس. أجل؟
260
00:17:54,560 --> 00:17:59,600
ستكتبها وتساعد في إخراجها عضو فريق
الغناء الموسيقي "ليلي أيغلهارت" ،
261
00:18:00,080 --> 00:18:04,600
ستبدأ تجارب الأداء غدًا في الصباح الباكر.
262
00:18:04,920 --> 00:18:07,400
والآن، يغمرني شعور رائع
حول هذا العمل يا رفاق.
263
00:18:07,960 --> 00:18:12,280
إنها فرصة لكل شخص كي يكتشف نفسه ويتألق.
264
00:18:25,720 --> 00:18:27,800
مهلًا، نسيت خطاب تجربة الأداء.
265
00:18:28,920 --> 00:18:30,520
ما الذي أراه؟
266
00:18:30,600 --> 00:18:33,720
"جاكسون مارشيتي" يتقدم لتجارب أداء
مسرحية مدرسية متواضعة؟
267
00:18:33,960 --> 00:18:35,000
ألن تتوقف العجائب؟
268
00:18:35,080 --> 00:18:38,080
أنا لا أفهم أعمال "شكسبير" يا سيدي.
إنها غير منطقية.
269
00:18:38,200 --> 00:18:42,800
حسنًا، هذا هو جمال أشعار "ويليام".
270
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
حسنًا، شكرًا.
271
00:18:53,040 --> 00:18:53,880
مرحبًا.
272
00:18:54,360 --> 00:18:55,320
ليست غرفة التاريخ.
273
00:18:55,400 --> 00:18:58,680
لا، أنا زوجة "مايكل"، "مورين".
274
00:18:59,120 --> 00:19:03,200
معذرةً. أنا "جين" ، خبيرة تربية جنسية.
275
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
مرحبًا.
276
00:19:05,640 --> 00:19:08,600
إنه عشاء السيد "غروف".
أوصله دائمًا في أيام الأربعاء.
277
00:19:08,680 --> 00:19:10,400
إنه يعمل لوقت متأخر، يصحح الأوراق.
278
00:19:11,080 --> 00:19:12,840
- كيف حال عملك؟
- جيد.
279
00:19:13,000 --> 00:19:15,600
جيد، أجل. أظن أنني بدأت أعتاد الأمر.
280
00:19:15,680 --> 00:19:16,680
أجل.
281
00:19:17,120 --> 00:19:19,360
"مايكل" كان يأتي والدموع في عينيه
في أغلب الليالي
282
00:19:19,480 --> 00:19:20,840
في أول صف دراسي له كمدير.
283
00:19:21,400 --> 00:19:23,400
لا تخبريه أنني قلت ذلك.
284
00:19:23,880 --> 00:19:26,120
على أي حال، يسعدني أنك تصمدين.
285
00:19:26,560 --> 00:19:27,520
شكرًا لك.
286
00:19:28,960 --> 00:19:31,560
كنت أتسأل...
287
00:19:40,440 --> 00:19:41,560
أجل، ما الأمر؟
288
00:19:48,360 --> 00:19:49,920
كنت أتسأل إن كان...
289
00:19:52,720 --> 00:19:55,640
بإمكانك أن تخبريني
من أين حصلت على لون أحمر الشفاه هذا؟
290
00:19:57,520 --> 00:19:58,680
إنه مذهل.
291
00:20:00,640 --> 00:20:01,840
أنا لا أتذكّر.
292
00:20:03,040 --> 00:20:05,960
لكن في زيارتك القادمة،
293
00:20:06,240 --> 00:20:09,840
يمكنك أن تأتي إليّ وسأخبرك.
294
00:20:10,800 --> 00:20:11,680
رائع.
295
00:20:13,960 --> 00:20:15,960
- يجدر بي توصيل طعام السيد الغاضب.
- أجل.
296
00:20:17,640 --> 00:20:19,040
يسرني لقاؤك يا "جين".
297
00:20:19,120 --> 00:20:20,880
يسرني لقاؤك يا "مورين".
298
00:20:38,240 --> 00:20:40,400
أتريد الذهاب معي إلى منزلي قبل موعدك؟
299
00:20:40,480 --> 00:20:43,440
لا أستطيع. لم أقرر بعد ماذا سأرتدي.
ماذا عليّ أن أرتدي؟
300
00:20:43,840 --> 00:20:46,240
- يا للهول. كيف انقلبت الأمور!
- "أوتيس" ،
301
00:20:46,320 --> 00:20:48,640
ليس لديّ وقت لهذا الكلام.
عليّ أن أذهب إلى المنزل
302
00:20:48,720 --> 00:20:50,240
وأجرّب كل ملابسي.
303
00:20:50,320 --> 00:20:52,320
حسنًا، ربما ليس عليك ألا ترتدي الوشاح.
304
00:20:52,400 --> 00:20:53,680
ربما عليك أن تفقد عذريتك؟
305
00:20:58,840 --> 00:21:00,080
"أوليفيا" ، يا إلهي!
306
00:21:00,160 --> 00:21:01,520
كان يمكن أن تقتلي نفسك.
307
00:21:01,600 --> 00:21:04,320
بفضل أمك، يظن حبيبي أنني أريد قتله.
308
00:21:04,400 --> 00:21:05,280
لم؟
309
00:21:05,720 --> 00:21:09,600
لأنني أحيانًا أفعل هذا الأمر، حسنًا،
إذ أغطي وجهه بوسادة
310
00:21:10,040 --> 00:21:11,560
عندما أبلغ النشوة.
311
00:21:11,640 --> 00:21:13,760
والآن أمك تعتقد أن لديّ تميمة جنسية.
312
00:21:14,880 --> 00:21:18,040
- وهل هذا غير صحيح؟
- أبدو قبيحة جدًا عند بلوغ النشوة.
313
00:21:18,320 --> 00:21:20,520
رأيته في مرآة من قبل. إنه قبيح.
314
00:21:20,600 --> 00:21:23,640
أبدو كثعبان يبتلع بيضة
و "ماليك" وجهه جميل دائمًا.
315
00:21:24,240 --> 00:21:25,080
حسنًا...
316
00:21:25,520 --> 00:21:29,680
من الطبيعي أن تشعري بأنك تحت المراقبة
وأنك مكشوفة عند ممارسة الجنس.
317
00:21:30,080 --> 00:21:32,640
وربما هو أيضًا يشعر أنه سخيف أحيانًا.
318
00:21:36,640 --> 00:21:40,440
قد نعتقد أننا نبدو أغبياء أو غير جذابين،
319
00:21:40,520 --> 00:21:42,960
لكن الجنس ليس مثاليًا دائمًا،
320
00:21:43,360 --> 00:21:44,840
ولا بد أن يشعرك بالاستمتاع،
321
00:21:44,920 --> 00:21:46,760
لا أن يشعرك بجمالك.
322
00:21:48,160 --> 00:21:50,360
جيد أنك ترين شريكك هكذا.
323
00:21:51,400 --> 00:21:54,280
لذا ربما عليكما أن تعزيز الثقة بينكما،
324
00:21:54,360 --> 00:21:57,600
حتى يمكنك أن تكشفي نفسك بالكامل له.
325
00:21:58,040 --> 00:21:59,680
حتى الأجزاء التي تعتقدين أنها قبيحة،
326
00:22:00,320 --> 00:22:02,320
لأنني متأكد أنه لا يراها هكذا إطلاقًا.
327
00:22:04,760 --> 00:22:05,680
أيضًا...
328
00:22:06,880 --> 00:22:08,560
ثمة أمر آخر قد يساعد.
329
00:22:12,120 --> 00:22:13,240
حصلت على تقدير جيد في الجبر.
330
00:22:14,480 --> 00:22:16,680
تعلم أن هذا ليس مذهلًا، لا؟
331
00:22:16,840 --> 00:22:19,640
إذن، تريد إنجاز واجب اللغة الإنجليزية
أم الرياضيات اليوم؟
332
00:22:21,400 --> 00:22:22,280
حسنًا...
333
00:22:25,440 --> 00:22:29,000
في الواقع، كنت أفكر في التقدم
إلى مسرحية المدرسة،
334
00:22:29,080 --> 00:22:33,200
لكنني لا أفهم كلام "شكسبير" ،
وكنت أتسأل إن كان بإمكانك مساعدتي.
335
00:22:33,280 --> 00:22:36,120
- ليس اختصاصي. الرياضيات أم الإنجليزية؟
- بحقك.
336
00:22:36,560 --> 00:22:39,200
لولاك ما كنت لأحصل على
تقدير جيد في الجبر.
337
00:22:39,840 --> 00:22:44,000
وأنا متأكد من أنك تعرفين
بعض الأمور عن أعمال "شكسبير".
338
00:22:44,560 --> 00:22:46,480
أرجوك.
339
00:22:46,560 --> 00:22:47,480
لست ظريفًا.
340
00:22:48,840 --> 00:22:50,120
لم تريد التقدم لتجارب الأداء؟
341
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
آخذ بنصيحتك وأفكر في خطة بديلة.
342
00:22:52,760 --> 00:22:54,840
عندما مثّلت "يوسف" بمسرحية الميلاد
في مدرستي الإعدادية،
343
00:22:54,920 --> 00:22:56,120
أشاد الحضور بتمثيلي.
344
00:22:56,200 --> 00:22:58,240
- بالطبع لعبت دور "يوسف".
- بحقك.
345
00:22:58,680 --> 00:23:01,360
أرجوك. أنت مُدرسة خصوصية مبدعة.
346
00:23:05,240 --> 00:23:06,080
حسنًا.
347
00:23:06,520 --> 00:23:08,520
- لكن هذا أمر عابر.
- أجل.
348
00:23:08,680 --> 00:23:09,960
اقرأ عليّ الخطاب.
349
00:23:10,360 --> 00:23:11,240
- الآن؟
- أجل.
350
00:23:14,240 --> 00:23:15,200
حسنًا.
351
00:23:16,120 --> 00:23:17,000
حسنًا.
352
00:23:19,840 --> 00:23:21,920
"إنها سيدتي، إنها حبي،
353
00:23:22,000 --> 00:23:24,080
- هي علمت أنها..."
- لماذا تقرأ
354
00:23:24,160 --> 00:23:27,000
- وكأنك تسرد قائمة مشتريات.
- لأنه كلام غير منطقي.
355
00:23:27,480 --> 00:23:28,400
إنه شعر.
356
00:23:28,800 --> 00:23:31,560
بمجرد أن تمتلك الوزن الشعري،
ستكتسب الكلمات معان.
357
00:23:32,040 --> 00:23:35,920
إذن، كل سطر به 10 مقاطع،
من 5 نبضات قلب.
358
00:23:41,800 --> 00:23:42,640
حاول.
359
00:23:48,920 --> 00:23:52,680
"هيا اسطعي شمسي الجميلة
وامحقي البدر الحسود،
360
00:23:53,560 --> 00:23:57,000
لقد بدا الشحوب في محياه العليل أسفًا."
361
00:23:58,160 --> 00:24:00,120
أنت الآن لديك الوزن الشعري والكلمات.
362
00:24:01,240 --> 00:24:02,400
الآن جاء دور العاطفة.
363
00:24:03,920 --> 00:24:06,000
هذا الخطاب عن الحب.
364
00:24:06,960 --> 00:24:07,800
لذا...
365
00:24:08,120 --> 00:24:12,400
حاول التفكير في شخص
سيُشعرك بعمق هذه الكلمات.
366
00:24:22,880 --> 00:24:24,280
أتمنى أن أستعيد سروالي.
367
00:24:24,360 --> 00:24:26,000
أتريدين استعادته حقًا؟
368
00:24:26,840 --> 00:24:30,400
أجل، قصّته مثالية يا "مايف"
ولا تكون متوفرة دائمًا.
369
00:24:31,600 --> 00:24:32,440
صحيح.
370
00:24:32,800 --> 00:24:35,480
- أتظنين أنهم يراقبوننا؟
- أجل، ربما.
371
00:24:38,440 --> 00:24:39,880
- لا!
- لا.
372
00:24:40,800 --> 00:24:43,320
- "إيمي".
- أنا آسفة، أنا متوترة جدًا.
373
00:24:51,840 --> 00:24:52,800
لم أكن أنا.
374
00:24:53,440 --> 00:24:54,800
معذرةً، أطلق ريحًا حين أخاف.
375
00:24:55,800 --> 00:24:56,680
حسنًا.
376
00:24:58,800 --> 00:24:59,680
حسنًا...
377
00:25:00,640 --> 00:25:02,760
شكرًا على السروال يا "إيمي".
378
00:25:03,840 --> 00:25:04,800
أين توقفنا؟
379
00:25:06,000 --> 00:25:06,960
إذن...
380
00:25:07,960 --> 00:25:12,360
شعر أشقر، حليق الذقن،
طوله 170 أو 175 سم.
381
00:25:13,640 --> 00:25:15,600
وسترة زرقاء.
382
00:25:16,520 --> 00:25:18,040
اللون كان يميل إلى السماوي.
383
00:25:18,640 --> 00:25:20,280
أكان بالفعل على متن الحافلة؟
384
00:25:20,760 --> 00:25:21,600
أجل.
385
00:25:22,760 --> 00:25:23,800
أعتقد ذلك.
386
00:25:24,440 --> 00:25:26,400
ربما ركب الحافلة في المحطة الثانية.
387
00:25:27,120 --> 00:25:29,520
حسنًا، من المهم جدًا معرفة
من أي محطة ركب الحافلة
388
00:25:29,600 --> 00:25:31,160
حتى نحصل على أدق وصف لما حصل.
389
00:25:31,840 --> 00:25:34,120
إذن قلت إنك ابتسمت له.
390
00:25:34,320 --> 00:25:36,800
أكان ذلك بعد المحطة الأولى
أم المحطة الثانية؟
391
00:25:37,520 --> 00:25:39,400
معذرةً، ما علاقة هذا بالأمر؟
392
00:25:40,240 --> 00:25:42,080
أتقول إنه ما كان عليها أن تبتسم له؟
393
00:25:42,840 --> 00:25:45,480
من الصعب جدًا البت في تهم كهذه.
394
00:25:45,760 --> 00:25:48,640
وإن أمسكنا بالرجل،
395
00:25:49,080 --> 00:25:50,680
الأسئلة ستزداد صعوبةً.
396
00:25:51,440 --> 00:25:53,040
أيمكنني استعادة سروالي رجاءً؟
397
00:25:53,160 --> 00:25:55,200
سأذهب. أعتذر عن إثارة الجلبة.
398
00:25:55,320 --> 00:25:56,160
"إيمز" .
399
00:25:58,680 --> 00:26:02,080
ماذا لو فعل هذا مع فتاة أخرى؟
أعلم أنك يمكنك فعل ذلك.
400
00:26:03,560 --> 00:26:04,400
أرجوك؟
401
00:26:05,640 --> 00:26:07,640
- أنت تبلين جيدًا يا "إيمي".
- أجل.
402
00:26:11,160 --> 00:26:13,280
لا تستعجلي.
403
00:26:14,160 --> 00:26:15,320
حاولي أن تتذكري.
404
00:26:19,040 --> 00:26:20,400
كان بالفعل على متن الحافلة.
405
00:26:29,720 --> 00:26:31,760
كيف كان يومك في المدرسة يا "أولا" ؟
406
00:26:35,320 --> 00:26:36,160
جيد.
407
00:26:39,600 --> 00:26:41,080
كيف كان يومك أنت يا أمي؟
408
00:26:41,520 --> 00:26:43,680
هل استمتعت بالتسكع مع رفاقي؟
409
00:26:45,120 --> 00:26:47,280
كان جيدًا جدًا، شكرًا لك.
410
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
أبي.
411
00:26:59,920 --> 00:27:01,360
- توقّف.
- معذرةً.
412
00:27:02,360 --> 00:27:04,000
آكل كالخنزير أحيانًا.
413
00:27:06,840 --> 00:27:08,920
عشت بمفردي لسنوات عديدة.
414
00:27:10,480 --> 00:27:13,800
أمي أيضًا عاشت بمفردها لأمد طويل.
إنها لا تأكل هكذا.
415
00:27:14,240 --> 00:27:15,080
"أوتيس"!
416
00:27:19,840 --> 00:27:22,640
هذا شهي.
417
00:27:25,680 --> 00:27:26,600
ألن تأكل هذا؟
418
00:27:27,440 --> 00:27:29,200
لا يحب "أوتيس" الدهون.
419
00:27:30,560 --> 00:27:31,400
حقًا؟
420
00:27:32,520 --> 00:27:33,600
أيمكنني أخذه؟
421
00:27:35,520 --> 00:27:37,640
ألديك المزيد؟ لا.
422
00:27:37,720 --> 00:27:38,760
شكرًا لك.
423
00:27:39,680 --> 00:27:41,200
الدهون هي الأفضل.
424
00:27:43,840 --> 00:27:44,680
إنه مضر لقلبك.
425
00:27:46,320 --> 00:27:48,440
حقًا؟ هذه ليست حقيقة مُثبتة.
426
00:27:49,520 --> 00:27:50,400
أخالفك الرأي.
427
00:27:52,040 --> 00:27:53,200
لا مانع لديّ.
428
00:27:56,880 --> 00:27:57,720
حسنًا.
429
00:27:59,040 --> 00:28:02,560
لم لا نأخذ جميعًا نفسًا عميقًا
430
00:28:03,120 --> 00:28:06,280
ونخبر بعضنا البعض عن مشاعرنا.
431
00:28:06,680 --> 00:28:10,080
لنبدأ بقول أول كلمات تخطر على بالنا.
432
00:28:10,560 --> 00:28:12,560
حسنًا، سأبدأ. انزعاج.
433
00:28:13,440 --> 00:28:14,480
تصرف طفولي.
434
00:28:15,520 --> 00:28:18,080
- أنانية.
- ضيق.
435
00:28:20,120 --> 00:28:21,000
انتهاك.
436
00:28:22,240 --> 00:28:25,600
- حساسية مفرطة.
- إنهما كلمتان يا أمي.
437
00:28:26,920 --> 00:28:27,840
"مونوبولي" .
438
00:28:29,840 --> 00:28:31,760
لم لا نلعب "مونوبولي" بدلًا من ذلك؟
439
00:28:40,120 --> 00:28:42,360
أأنتما مستعدان يا
رفيقتيّ؟ سآخذكما بسيارتي.
440
00:28:43,120 --> 00:28:44,960
هل ستُسجن السحلية؟
441
00:28:45,600 --> 00:28:47,760
صاحبها مُصاب بالألزهايمر.
442
00:28:47,840 --> 00:28:51,040
نسي لماذا جاء ونسي أن يأخذها إلى المنزل.
443
00:28:51,680 --> 00:28:54,560
هلا نبتاع عشاءً يا "نيل"
وبعدها نوصّل الفتاتين؟
444
00:28:54,640 --> 00:28:57,560
"(مونوبولي)"
445
00:29:03,520 --> 00:29:04,400
لا تقلق.
446
00:29:04,840 --> 00:29:06,240
ليس عليك أن تدفع.
447
00:29:06,880 --> 00:29:09,600
استمتع بإقامتك في فندقي.
448
00:29:09,680 --> 00:29:13,520
سأدفع لك، إنما سيكون
عليّ إعادة رهن العقار.
449
00:29:14,240 --> 00:29:17,800
لا، ليس عليك ذلك.
لديّ أموال كثيرة، لا أريد المزيد.
450
00:29:17,880 --> 00:29:19,200
هذا عكس قوانين اللعبة.
451
00:29:19,840 --> 00:29:23,320
لن أكسر القوانين. 400 جنيًها من فضلك.
452
00:29:25,360 --> 00:29:26,480
قلت لا بأس.
453
00:29:26,560 --> 00:29:28,120
وأنا لست موافقًا.
454
00:29:28,200 --> 00:29:29,520
لا أريدها.
455
00:29:30,240 --> 00:29:31,480
أريدك أن تأخذها.
456
00:29:32,200 --> 00:29:35,880
حسنًا، إن كنا نحترم القوانين،
عليك دفع 600 جنيهًا.
457
00:29:39,920 --> 00:29:40,840
600.
458
00:29:42,280 --> 00:29:45,000
- أظنك أفلست.
- تبًا، أعلم أنني أفلست!
459
00:29:50,200 --> 00:29:52,760
حسنًا، سأحضّر بعض الشاي.
460
00:29:54,240 --> 00:29:57,480
لم؟ لم نظن أن هذا موقف طبيعي؟
461
00:29:57,600 --> 00:29:58,960
"أولا" حبيبتي،
462
00:29:59,040 --> 00:30:01,760
وأنت لست أبي وهذا ليست أسرة لعينة.
463
00:30:01,840 --> 00:30:04,000
لا يجدر بك أن تشتم في وجه أمك.
464
00:30:04,600 --> 00:30:07,640
شكرًا يا "ياكوب" ،
لكنني لا أريد مساعدة في تربية ابني.
465
00:30:08,320 --> 00:30:10,720
حسنًا. أظنني سأذهب إلى منزلي.
466
00:30:10,800 --> 00:30:13,000
سأدعكم كي تحلا مشاكلكما.
467
00:30:16,600 --> 00:30:19,880
دائمًا... إنه دائمًا هنا وأنا...
468
00:30:21,720 --> 00:30:22,960
أراك في المدرسة.
469
00:30:28,240 --> 00:30:31,120
أريدك أن تذهب إلى "ياكوب"
وتعتذر له في الصباح.
470
00:30:31,200 --> 00:30:33,200
بالطبع، ليس عليّ الذهاب إلى أي مكان
471
00:30:33,280 --> 00:30:34,800
بما أنه يسكن هنا تقريبًا.
472
00:30:34,880 --> 00:30:38,280
أتفهّم أنك غاضب.
473
00:30:39,440 --> 00:30:41,440
لكنني سعيدة مع "ياكوب".
474
00:30:41,520 --> 00:30:43,360
لم لا تفرح لي؟
475
00:30:43,440 --> 00:30:45,440
لا، أنت تتظاهرين بأنك سعيدة يا أمي.
476
00:30:45,760 --> 00:30:47,360
لا تحبين العلاقات العاطفية يا أمي.
477
00:30:47,440 --> 00:30:48,800
توقّفي عن خداع نفسك.
478
00:30:49,600 --> 00:30:52,480
أو ربما لست مستقلة كما ظننت.
479
00:30:52,920 --> 00:30:54,200
اذهب إلى غرفتك!
480
00:30:55,240 --> 00:30:56,080
عمري 16 سنة.
481
00:30:57,480 --> 00:30:58,360
حسنًا!
482
00:30:58,920 --> 00:31:00,880
إذن، سأذهب أنا إلى غرفتي!
483
00:31:25,160 --> 00:31:26,000
مرحبًا.
484
00:31:27,600 --> 00:31:28,880
وجدت المكان بسهولة، صحيح؟
485
00:31:28,960 --> 00:31:32,440
أجل. هذه المدينة صغيرة جدًا.
486
00:31:33,000 --> 00:31:33,880
رائع.
487
00:31:53,800 --> 00:31:55,200
من أين أتيت بهذه الكعكة؟
488
00:31:55,640 --> 00:31:57,040
استردي مالك.
489
00:31:57,640 --> 00:31:58,560
حضّرتها "إيمي".
490
00:31:59,040 --> 00:32:02,240
معذرةً يا "إيمي".
إنما لست معتادًا على بعض النكهات.
491
00:32:03,080 --> 00:32:04,400
لا بأس، إنها أول كعكة أعدّها.
492
00:32:05,000 --> 00:32:06,840
سأصبح خبازة عندما أترك المدرسة.
493
00:32:06,960 --> 00:32:08,360
تبدو خطة جيدة.
494
00:32:08,440 --> 00:32:10,360
هل ستحتفلين بعيد ميلادك؟
495
00:32:10,840 --> 00:32:13,280
- لا.
- إنها تكره أعياد الميلاد.
496
00:32:13,440 --> 00:32:15,320
لماذا؟ أعياد الميلاد رائعة.
497
00:32:15,520 --> 00:32:17,360
ألن تحتفلي مع حبيبك؟
498
00:32:18,720 --> 00:32:20,000
ليس لديّ حبيب.
499
00:32:22,040 --> 00:32:23,560
لكنها مغرمة بشاب.
500
00:32:24,120 --> 00:32:26,240
إنما تخشى أن تخبره بمشاعرها،
501
00:32:26,320 --> 00:32:29,720
وهذا غباء لأنه من الواضح
أنه يبادلها المشاعر.
502
00:32:29,800 --> 00:32:32,440
اخرسي يا "إيمي" ، أنت لا تعرفين ذلك.
503
00:32:32,960 --> 00:32:36,320
أعتقد أن عليك أن تخبريه بمشاعرك.
ماذا ستخسرين؟
504
00:32:42,880 --> 00:32:47,600
معذرةً، أنا طلبت ذلك الطبق بالسمك؟
505
00:32:47,680 --> 00:32:49,320
"فيشيسوايز" ،
506
00:32:49,800 --> 00:32:51,600
إنه حساء بارد.
507
00:32:52,120 --> 00:32:53,480
شرائح اللحم في الطريق.
508
00:32:54,040 --> 00:32:55,200
رائع.
509
00:33:07,160 --> 00:33:09,200
- ما رأيك بالحساء؟
- إنه بارد.
510
00:33:09,640 --> 00:33:11,480
بارد يا "رحيم".
511
00:33:17,040 --> 00:33:18,240
هل أكلت هنا من قبل؟
512
00:33:19,840 --> 00:33:23,280
أتى والداي إلى هنا للاحتفال
بذكرى زواجهما، لذا...
513
00:33:24,280 --> 00:33:26,600
ظننت أنه سيكون مكانًا لطيفًا.
514
00:33:27,680 --> 00:33:28,640
لنذهب إلى مكان آخر.
515
00:33:30,960 --> 00:33:33,560
- إلى أين؟
- خذني إلى مكان يسعدك.
516
00:33:34,960 --> 00:33:38,000
- لكننا لم ندفع.
- من يكترث؟
517
00:33:38,120 --> 00:33:39,480
لا يمكنك العيش خائفًا.
518
00:33:47,640 --> 00:33:48,680
أجل.
519
00:33:49,480 --> 00:33:51,480
نصف لك والنصف الآخر لي.
520
00:34:02,440 --> 00:34:06,200
كل ما عليك فعله هو تمرير الماسح الضوئي
فوق الرقم المتسلسل هكذا.
521
00:34:11,400 --> 00:34:12,560
أنقذنا "جيسي".
522
00:34:13,120 --> 00:34:16,159
إنها غير مُدربة لذا لا تخرجها.
ستهرب فحسب.
523
00:34:17,880 --> 00:34:20,040
حسنًا. أرني ما علّمتك إياه الآن.
524
00:34:37,719 --> 00:34:39,760
محال. لن أفعل ذلك، مستحيل.
525
00:34:39,840 --> 00:34:41,840
لا يا "رحيم" ، تعال، سيكون ممتعًا.
526
00:34:41,920 --> 00:34:44,120
لا، أنا فاشل جدًا في الرقص. لن أفعل ذلك.
527
00:34:44,840 --> 00:34:48,120
أخبرتني أن آخذك إلى مكان يسعدني.
528
00:34:50,040 --> 00:34:50,960
هلا تفعل ذلك لي؟
529
00:34:55,440 --> 00:34:57,160
أمستعد؟ حسنًا.
530
00:35:00,720 --> 00:35:02,880
إلى الخلف، إلى الأمام، إلى الخلف...
531
00:35:36,840 --> 00:35:37,960
ستفعلها.
532
00:35:43,040 --> 00:35:44,600
أنت متفوق في الواقع.
533
00:35:45,800 --> 00:35:47,680
- كان ذلك ممتعًا.
- لا، أنت أحسنت عملًا.
534
00:35:47,760 --> 00:35:49,760
في الواقع،
أنت أحسنت يا "رحيم" ، راقب...
535
00:36:02,840 --> 00:36:04,200
أنت قبّلتني للتو؟
536
00:36:04,680 --> 00:36:06,200
أجل يا "إيريك إيفيونغ".
537
00:36:06,840 --> 00:36:09,120
لنرقص مجددًا، أجل؟
538
00:36:09,560 --> 00:36:10,400
أجل؟
539
00:36:11,440 --> 00:36:13,280
أعطني النقود. شكرًا لك.
540
00:36:17,120 --> 00:36:18,240
هذا رائع، إنها لعبة رائعة.
541
00:36:29,120 --> 00:36:32,120
كيف سيمنعك هذا من قتلي بالوسادة؟
542
00:36:32,840 --> 00:36:35,000
علينا رؤية بعضنا البعض ونحن
في أقبح شكل لنا.
543
00:36:36,520 --> 00:36:38,000
أما زلت تريدين مضاجعتي؟
544
00:36:38,080 --> 00:36:38,920
أجل.
545
00:36:40,040 --> 00:36:41,320
أما زلت تريد مضاجعتي؟
546
00:36:42,200 --> 00:36:43,080
بكل تأكيد.
547
00:36:53,440 --> 00:36:54,400
أنا أسكن هنا.
548
00:36:54,640 --> 00:36:56,360
أتريد الدخول ورؤية حيث أسكن؟
549
00:36:56,880 --> 00:36:57,720
أجل.
550
00:37:00,920 --> 00:37:03,160
أليس المكان مثيراً هنا؟ أسكن أعلى متجر.
551
00:37:17,080 --> 00:37:18,040
متى عدت؟
552
00:37:18,640 --> 00:37:20,120
ليس من شأنك أيها الأحمق.
553
00:37:22,640 --> 00:37:23,920
هل تعرفان بعضكما؟
554
00:37:25,120 --> 00:37:26,960
كنا معًا في المدرسة.
555
00:37:29,000 --> 00:37:29,840
أتعلم...
556
00:37:32,200 --> 00:37:36,520
الوقت تأخر وعليّ العودة إلى المنزل، آسف.
557
00:37:37,120 --> 00:37:39,840
حسنًا. يمكنني أن أريك مسكني في وقت آخر.
558
00:37:40,640 --> 00:37:42,120
شكرًا على هذه الليلة الجميلة.
559
00:37:44,200 --> 00:37:45,080
حسنًا...
560
00:37:46,120 --> 00:37:47,040
وداعًا.
561
00:38:04,040 --> 00:38:07,680
"هيا اسطعي شمسي الجميلة
وامحقي البدر الحسود،
562
00:38:08,200 --> 00:38:11,560
لقد بدا الشحوب في محياه العليل أسفًا"
563
00:38:13,960 --> 00:38:15,120
"جاكسون" ؟
564
00:38:21,520 --> 00:38:22,720
هل تسكنين هنا؟
565
00:38:23,640 --> 00:38:24,880
أجل، هذا منزلي.
566
00:38:26,960 --> 00:38:27,840
إنه لطيف.
567
00:38:29,800 --> 00:38:32,000
هل ستبلغني متى يمكنني استعادة سروالي؟
568
00:38:32,080 --> 00:38:34,400
بكل تأكيد. شكرًا يا "إيمي".
569
00:38:36,120 --> 00:38:37,720
أعتذر لأنني أفسدت عيد ميلادك.
570
00:38:37,920 --> 00:38:40,200
على نحو غريب،
إنه أحد أفضل أعياد الميلاد لي.
571
00:38:42,640 --> 00:38:45,200
- حسنًا، وداعًا!
- وداعًا.
572
00:38:56,600 --> 00:38:58,960
- حبيبتي "إيمي"!
- طابت ليلتك يا أمي!
573
00:38:59,040 --> 00:39:00,840
لا، كيف كان يومك؟
574
00:39:01,080 --> 00:39:03,680
تعالي!
575
00:39:04,760 --> 00:39:06,280
تعالي وتكلّمي معي.
576
00:39:07,480 --> 00:39:09,320
لماذا ترتدين هذا السروال؟
577
00:39:09,880 --> 00:39:11,120
ليس جذابًا على الإطلاق.
578
00:39:11,720 --> 00:39:12,960
لأنني أضعت سروالي.
579
00:39:13,440 --> 00:39:15,240
كيف أضعت سروالك؟
580
00:39:17,920 --> 00:39:19,480
حسنًا، كنت في الحافلة...
581
00:39:23,080 --> 00:39:24,880
وحقًا لست متأكدة.
582
00:39:25,360 --> 00:39:29,240
ماذا إن حضّرت خبز بالجبن؟
ويمكنك أن تخبريني بكل ما حدث.
583
00:39:29,800 --> 00:39:31,840
أحب دائمًا أن أعرف من يقبّل من و...
584
00:39:31,960 --> 00:39:32,880
أنا متعبة جدًا.
585
00:39:34,240 --> 00:39:35,720
ماذا إن شاهدنا فيلمًا؟
586
00:39:35,840 --> 00:39:39,000
فيلم لـ... "راين غوسلينغ".
587
00:39:39,080 --> 00:39:40,040
إنه وسيم جدًا.
588
00:39:41,400 --> 00:39:42,960
أو ربما "راين رينولدس" ؟
589
00:39:43,280 --> 00:39:46,000
- أي "ريان" أحب؟
- "غوسلينغ".
590
00:39:46,720 --> 00:39:48,240
أظنني سأذهب إلى الفراش.
591
00:39:49,120 --> 00:39:50,240
أحبك يا أمي.
592
00:39:53,920 --> 00:39:55,040
حسنًا يا حبيبتي.
593
00:40:58,480 --> 00:40:59,800
عيد ميلاد سعيد.
594
00:41:02,520 --> 00:41:03,680
ماذا حدث لوجهك؟
595
00:41:05,440 --> 00:41:08,120
أخبرته أن كان لديّ أطفال آخرين.
لم تكن مناقشة لطيفة.
596
00:41:09,240 --> 00:41:10,200
لديك.
597
00:41:11,240 --> 00:41:12,400
لديك أطفال آخرين.
598
00:41:15,120 --> 00:41:16,640
أنت منقذة لي يا صديقتي.
599
00:41:17,440 --> 00:41:19,720
يمكنك الدخول،
لكننا لن نتظاهر أن الأمور بخير،
600
00:41:20,320 --> 00:41:21,400
لأنها ليست بخير.
601
00:41:22,560 --> 00:41:23,480
فهمت.
602
00:41:24,840 --> 00:41:26,160
تعالي يا عزيزتي.
603
00:42:03,880 --> 00:42:05,640
أتيت كي أعتذر لوالدك.
604
00:42:09,040 --> 00:42:11,000
حسنًا. سأناديه.
605
00:42:15,640 --> 00:42:16,520
أبي...
606
00:42:17,280 --> 00:42:19,160
يريد التكلم معك.
607
00:42:22,800 --> 00:42:24,440
- مرحبًا.
- مرحبًا.
608
00:42:25,800 --> 00:42:27,720
أرادت أمي أن آتي وأعتذر.
609
00:42:28,760 --> 00:42:29,800
لذا، أنا آسف.
610
00:42:31,600 --> 00:42:32,920
لا داعي للاعتذار،
611
00:42:33,920 --> 00:42:34,880
ولكن شكرًا.
612
00:42:38,360 --> 00:42:39,520
أنا بالفعل لديّ أب.
613
00:42:40,760 --> 00:42:41,680
أتفهّم ذلك.
614
00:42:44,000 --> 00:42:44,840
لا بأس.
615
00:42:46,080 --> 00:42:47,840
هل أنت مستعد للمدرسة؟
616
00:42:48,920 --> 00:42:50,560
أجل. أظن ذلك.
617
00:42:50,640 --> 00:42:52,880
شكرًا لك. طاب يومكما.
618
00:42:53,320 --> 00:42:54,760
- أراك لاحقًا يا أبي.
- وداعًا.
619
00:43:13,640 --> 00:43:14,880
هل أنت بخير؟
620
00:43:15,960 --> 00:43:17,040
معذرةً، ليست حافلتي.
621
00:43:34,960 --> 00:43:39,960
"(روميو)، أين أنت يا (روميو)؟
622
00:43:41,240 --> 00:43:45,800
دع أباك... وارفض اسمك...
أو فأقسم إنني حب حياتك،
623
00:43:45,880 --> 00:43:48,040
وسأنكر اسم (كابيوليت)!"
624
00:43:48,120 --> 00:43:50,280
حسنًا. شكرًا يا "فلورنس".
625
00:43:50,800 --> 00:43:52,240
لم أصل إلى الجزء الأفضل بعد.
626
00:43:52,320 --> 00:43:54,480
تعتقد "جوليت" أنها مُغرمة وبعدها ستموت.
627
00:43:54,560 --> 00:43:55,680
نعرف ما سيحصل.
628
00:43:59,080 --> 00:43:59,960
التالي.
629
00:44:03,320 --> 00:44:04,240
"جاكسون"!
630
00:44:05,120 --> 00:44:07,520
سيكون هذا كارثيًا.
631
00:44:07,680 --> 00:44:08,640
أرجوك...
632
00:44:17,520 --> 00:44:20,320
"هيا اسطعي شمسي الجميلة
وامحقي البدر الحسود،
633
00:44:22,080 --> 00:44:24,720
لقد بدا الشحوب في محياه العليل أسفًا،
634
00:44:25,440 --> 00:44:28,720
إذ إن إحدى راهباته فاقته حسنًا.
635
00:44:29,920 --> 00:44:32,560
فلتتركيه إذن لأنه يغار منك...
636
00:44:33,480 --> 00:44:35,040
أظننا وجدنا بطلنا.
637
00:44:35,120 --> 00:44:36,240
... ذات لون أصفر سقيم.
638
00:44:36,320 --> 00:44:38,320
فلتخلعي ذلك الرداء لأنه ثوب الغباء.
639
00:44:39,200 --> 00:44:40,200
فلتخلعيه الآن."
640
00:44:43,560 --> 00:44:44,840
كيف كان العشاء العائلي؟
641
00:44:45,360 --> 00:44:46,480
يا إلهي، كان كارثيًا.
642
00:44:46,800 --> 00:44:48,360
كيف كان موعدك؟
643
00:44:49,000 --> 00:44:51,080
نحن... تبادلنا القبلات.
644
00:44:52,320 --> 00:44:54,680
- تبادلتما القبلات؟
- أجل يا رجل!
645
00:44:54,760 --> 00:44:55,960
- أليس رائعًا؟
- حقًا؟
646
00:44:56,040 --> 00:44:59,320
- أجل! تبادلنا القبلات!
- "إيريك".
647
00:45:00,400 --> 00:45:01,720
هل أرافقك إلى الغداء؟
648
00:45:02,080 --> 00:45:03,720
أجل.
649
00:45:04,520 --> 00:45:05,440
أجل.
650
00:45:21,480 --> 00:45:22,320
مرحبًا.
651
00:45:22,760 --> 00:45:23,600
أهلًا.
652
00:45:25,640 --> 00:45:27,920
- ربما أمك ستكون مشكلة.
- أجل.
653
00:45:30,040 --> 00:45:31,360
كيف أكملت عيد ميلادك؟
654
00:45:32,320 --> 00:45:33,440
بشكل غير مُتوقع.
655
00:45:34,240 --> 00:45:35,080
حسنًا...
656
00:45:35,920 --> 00:45:37,600
أحضرت لك شيئًا.
657
00:45:41,400 --> 00:45:43,280
أحضرت لي مذكرة لـ5 سنوات؟
658
00:45:43,520 --> 00:45:47,960
كما أنني مزقت كل الأوراق
التي تحمل تاريخ عيد ميلادك،
659
00:45:48,400 --> 00:45:51,160
لذا لن يكون عليك الاحتفال به
لمدة 5 سنوات.
660
00:45:54,680 --> 00:45:56,040
- شكرًا لك.
- لا بأس.
661
00:45:59,960 --> 00:46:00,840
أراك لاحقًا.
662
00:46:04,440 --> 00:46:05,280
"أوتيس"...
663
00:46:09,160 --> 00:46:10,320
أظن...
664
00:46:13,240 --> 00:46:14,160
أظن...
665
00:46:15,720 --> 00:46:16,600
ماذا؟
666
00:46:23,280 --> 00:46:24,200
ماذا؟
667
00:46:28,200 --> 00:46:29,720
أظنني سألكمك في وجهك
668
00:46:29,800 --> 00:46:32,120
إن اشتريت لي
هدية عيد ميلاد مجددًا، أيها الأحمق.
669
00:46:34,520 --> 00:46:35,520
حسنًا.
670
00:46:36,520 --> 00:46:37,360
لن أفعل.
671
00:46:37,680 --> 00:47:01,680
ترجمة "يوسف مراد"
"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس"
"Scooby07"