1 00:00:06,000 --> 00:00:10,280 È ambientato in un'Australia futuristica, dove è tutto senza senso. 2 00:00:10,360 --> 00:00:12,480 Prime parole di Tank Girl: "pene cavolfiore". 3 00:00:12,560 --> 00:00:13,560 Non capisco. 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,760 Non devi capire, è surreale. 5 00:00:23,600 --> 00:00:25,720 Sono contento che ci siamo chiariti. 6 00:00:29,240 --> 00:00:30,440 Cos'è questo rumore? 7 00:00:31,600 --> 00:00:32,680 È il mio cuore. 8 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 Ti posso baciare? 9 00:00:49,560 --> 00:00:50,680 Baciami più forte. 10 00:01:04,880 --> 00:01:05,720 Che c'è? 11 00:01:07,440 --> 00:01:08,440 Dov'è Otis? 12 00:01:09,720 --> 00:01:11,080 Forse l'ho ammazzato. 13 00:01:35,560 --> 00:01:38,360 {n8}UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 14 00:01:40,000 --> 00:01:40,960 Girati. 15 00:02:08,400 --> 00:02:09,240 Ciao, papà. 16 00:02:10,080 --> 00:02:12,000 Ehi! Bel cappello! 17 00:02:12,480 --> 00:02:15,240 Buongiorno, Jeanie. Ok. Ce ne andiamo, figliolo? 18 00:02:16,800 --> 00:02:18,320 Dov'è il tuo amico? 19 00:02:19,280 --> 00:02:20,600 Doveva essere già qui. 20 00:02:20,720 --> 00:02:22,160 - Puntuale è... - Tardi. 21 00:02:22,240 --> 00:02:23,280 Giusto. 22 00:02:24,080 --> 00:02:26,040 Scusa, problemi col bagaglio. 23 00:02:26,120 --> 00:02:27,160 - Ok. - Ciao, Jean. 24 00:02:27,240 --> 00:02:28,880 - Ciao. - Come ti sei vestito? 25 00:02:28,960 --> 00:02:30,160 E tu? 26 00:02:30,240 --> 00:02:32,760 A che ti serve il caricatore del computer? 27 00:02:33,600 --> 00:02:37,960 - Andiamo in campeggio, no? - No, facciamo un'escursione nel bosco. 28 00:02:38,040 --> 00:02:40,400 Ho sbagliato a mettere le scarpe di tela. 29 00:02:40,520 --> 00:02:43,600 Eric, entrerai nel bosco da ragazzo e ne uscirai... 30 00:02:43,680 --> 00:02:46,760 uomo della natura. Ricordati queste parole. 31 00:02:47,200 --> 00:02:49,320 - Forza, andiamo! - Dai, partiamo. 32 00:02:51,040 --> 00:02:53,960 - Sta' attento ai ragazzi. - Rilassati, Jeanie. 33 00:02:54,040 --> 00:02:56,280 È al sicuro nelle mie mani. 34 00:02:56,520 --> 00:02:57,480 Fidati. 35 00:02:57,560 --> 00:02:59,720 Allora, diamoci dentro. 36 00:03:10,240 --> 00:03:11,600 Vi va un po' di musica? 37 00:03:12,720 --> 00:03:15,360 Forza, DJ Remi alla console. Cosa proponi? 38 00:03:15,480 --> 00:03:16,720 Che ne dici di questa? 39 00:03:18,240 --> 00:03:19,160 Fantastico. 40 00:03:25,960 --> 00:03:29,520 {n8}MAEVE MI DISPIACE, MI SENTO UN'IDIOTA 41 00:03:32,040 --> 00:03:34,640 Hai detto a Maeve che non potete più vedervi? 42 00:03:34,720 --> 00:03:36,720 Ola non mi parla se non lo faccio. 43 00:03:38,280 --> 00:03:40,400 - Non voglio che soffra. - Chi è Maeve? 44 00:03:42,640 --> 00:03:43,760 Nessuno. 45 00:03:43,840 --> 00:03:45,600 È un'amica. 46 00:04:05,080 --> 00:04:07,360 Pronta? Ridammi le guance. Fai così. 47 00:04:08,320 --> 00:04:09,200 Fallo tu a me. 48 00:04:11,680 --> 00:04:13,240 Adoro i cambi di look. 49 00:04:14,600 --> 00:04:17,160 - Vuoi che ti metta lo smalto? - No, grazie. 50 00:04:17,640 --> 00:04:19,840 Guarda cos'ho ordinato. 51 00:04:22,480 --> 00:04:26,440 Per Jonathan. Un grazie a Cynthia per quando ci farà da baby-sitter. 52 00:04:26,520 --> 00:04:29,120 - Mi amerà. - È manipolazione emotiva. 53 00:04:29,200 --> 00:04:31,200 Lo so. Sono un genio del male. 54 00:04:32,000 --> 00:04:32,840 Fai così. 55 00:04:33,240 --> 00:04:37,120 C'è un incontro della Narcotici Anonimi. Una seduta amici e parenti. 56 00:04:37,200 --> 00:04:38,760 Speravo che potessi venire. 57 00:04:39,800 --> 00:04:40,840 Ho da fare. 58 00:04:41,440 --> 00:04:42,400 Ti prego, vieni. 59 00:04:43,840 --> 00:04:45,880 Voglio farti capire che sto bene. 60 00:04:47,760 --> 00:04:49,840 E poi ci sono i biscotti gratis. 61 00:04:52,440 --> 00:04:53,440 Di che tipo? 62 00:04:55,000 --> 00:04:56,240 Alla crema pasticcera. 63 00:05:03,400 --> 00:05:05,120 - Salve. - Salve, io sono Viv. 64 00:05:05,440 --> 00:05:06,640 La tutor di Jackson. 65 00:05:09,360 --> 00:05:11,720 - Bella casa. - Salve. 66 00:05:12,800 --> 00:05:14,880 - Salve. - Studiate nel weekend, 67 00:05:14,960 --> 00:05:16,720 questa sì che è dedizione. 68 00:05:16,800 --> 00:05:19,280 - Proviamo le battute per... - Shakespeare. 69 00:05:19,360 --> 00:05:23,960 Viv mi sta aiutando col tema su Shakespeare per inglese. 70 00:05:24,040 --> 00:05:25,520 Perciò, sì. 71 00:05:25,960 --> 00:05:27,320 Figo. Andiamo a studiare. 72 00:05:27,400 --> 00:05:29,240 - Forte. - Sì. Vi conoscete, vero? 73 00:05:29,320 --> 00:05:31,480 - Sì. - È simpatica e intelligente. 74 00:05:32,160 --> 00:05:33,400 Che è successo? 75 00:05:33,880 --> 00:05:37,600 Non gli ho ancora detto della recita. Mia mamma non capirebbe. 76 00:05:37,680 --> 00:05:40,560 Comunque, parlami di Dex. 77 00:05:44,360 --> 00:05:47,720 - Cosa dicono le tue amiche? - Non ho tempo per le amiche, 78 00:05:47,800 --> 00:05:50,480 ma potrò fare più vita sociale all'università. 79 00:05:50,600 --> 00:05:52,480 Un ragazzo è come un amico, no? 80 00:05:52,760 --> 00:05:55,760 Sì, ma anche Dex ha da fare. Abbiamo orari compatibili. 81 00:05:56,560 --> 00:05:58,800 - Ok, va bene. Parlami di lui. - Beh, 82 00:05:58,880 --> 00:06:01,720 è il 34° risolutore del cubo di Rubik più veloce al mondo. 83 00:06:01,800 --> 00:06:03,520 Ama i Doritos al gusto barbecue. 84 00:06:03,600 --> 00:06:06,200 Si morde il labbro quando pensa a cose difficili 85 00:06:06,280 --> 00:06:10,640 e mi ha parlato 26 volte, pronunciando in totale 556 parole. 86 00:06:11,640 --> 00:06:12,640 Bene, ok. 87 00:06:13,680 --> 00:06:15,800 Intendevo cosa fa nel tempo libero? 88 00:06:15,880 --> 00:06:19,040 Lavora da Pegasus Hobbies and Games nei weekend. Perché? 89 00:06:47,920 --> 00:06:50,440 STEVE STO ARRIVANDO!!! 90 00:07:05,600 --> 00:07:08,280 Allora, secondo il manuale del campeggiatore, 91 00:07:08,360 --> 00:07:11,760 dobbiamo trovare un posto vicino a una fonte d'acqua. 92 00:07:11,840 --> 00:07:13,840 Otis, devi mettere via quel libro. 93 00:07:13,920 --> 00:07:18,640 Abbiamo tutte le informazioni che ci servono proprio qui. 94 00:07:19,160 --> 00:07:21,040 Fai tanto campeggio in America? 95 00:07:21,120 --> 00:07:26,200 Sì. Sempre. Io e mia moglie Delilah portiamo i bambini 96 00:07:26,280 --> 00:07:28,280 fuori città il più possibile. 97 00:07:32,960 --> 00:07:35,320 - È un usignolo. - Dove? 98 00:07:36,600 --> 00:07:39,440 Proprio lì. Lo vedi? 99 00:07:40,880 --> 00:07:44,160 - È rarissimo. - Wow. È troppo carino. 100 00:07:46,360 --> 00:07:47,400 Secondo me... 101 00:07:48,200 --> 00:07:49,360 è un corvo. 102 00:07:52,920 --> 00:07:56,080 Beh, questo sembra il posto giusto per accamparsi. 103 00:07:56,600 --> 00:07:59,040 Sì, ci sono delle belle linee temporanee. 104 00:08:09,160 --> 00:08:11,720 Tieni. Assaggia un po' questa bellezza. 105 00:08:12,320 --> 00:08:15,560 - Tieniti caldo. - Ok, non credo che dovremmo bere 106 00:08:15,640 --> 00:08:17,920 durante un'escursione. È da stupidi. 107 00:08:18,240 --> 00:08:21,920 Fa sempre così? Cerca di rilassarti, Otis. 108 00:08:22,320 --> 00:08:24,520 - Cerca di rilassarti. - Zitto. 109 00:08:24,600 --> 00:08:27,840 - Sono rilassato. - Dobbiamo fare la prima escursione... 110 00:08:28,440 --> 00:08:29,360 subito. 111 00:08:29,440 --> 00:08:32,080 Beh, prima dobbiamo montare le tende. 112 00:08:32,160 --> 00:08:37,040 No, credo sia ora di entrare in contatto col nostro selvaggio interiore. 113 00:08:37,200 --> 00:08:38,920 - Sei con me, Eric? - Sì. 114 00:08:40,280 --> 00:08:41,120 Bravo ragazzo. 115 00:08:43,400 --> 00:08:45,640 Dovremmo ubriacarci con tuo padre. 116 00:08:45,720 --> 00:08:48,280 Senti l'odore dell'aglio selvatico, Eric? 117 00:08:48,360 --> 00:08:51,200 Sì, lo sento, Remi. Sì, lo sento! 118 00:08:51,280 --> 00:08:52,200 Bravo ragazzo! 119 00:09:10,600 --> 00:09:11,600 Jakob! 120 00:09:12,640 --> 00:09:13,480 Jakob! 121 00:09:14,600 --> 00:09:16,880 Ciao. La porta d'ingresso era aperta. 122 00:09:17,320 --> 00:09:19,680 Ti sto facendo una mensola nuova. 123 00:09:19,760 --> 00:09:21,360 Io devo fare... 124 00:09:23,760 --> 00:09:27,640 Devo fare un seminario sulla vagina tra poco e... 125 00:09:27,720 --> 00:09:29,400 Potresti fare meno rumore? 126 00:09:29,840 --> 00:09:30,920 Sì, certo. 127 00:09:31,360 --> 00:09:33,000 Userò il silenziatore. 128 00:09:36,640 --> 00:09:38,880 È la mia imitazione di James Bond. 129 00:09:39,200 --> 00:09:41,160 Prometto che non ci vorrà molto. 130 00:09:47,000 --> 00:09:47,840 Sei pronta? 131 00:09:48,480 --> 00:09:49,720 Più pronta di così... 132 00:10:05,920 --> 00:10:08,320 - Ci sta guardando. - Fai finta... 133 00:10:08,400 --> 00:10:10,600 che abbia detto una cosa divertente. 134 00:10:13,880 --> 00:10:15,480 Ok, troppo. Contieniti. 135 00:10:17,880 --> 00:10:20,000 Sta venendo qui. Ricorda cosa ti ho detto. 136 00:10:20,400 --> 00:10:23,000 Tranquilla, calma, sicura di te. 137 00:10:23,080 --> 00:10:24,840 - Bev. - Ciao. 138 00:10:27,160 --> 00:10:30,680 Non ti preoccupare. Tranquilla, succede di continuo. 139 00:10:30,800 --> 00:10:33,640 Continui a chiamarla Bev, ma lei si chiama Viv. 140 00:10:34,040 --> 00:10:34,920 Viv. 141 00:10:35,560 --> 00:10:36,560 Sono mortificato. 142 00:10:36,640 --> 00:10:38,800 Lo sapevo, ma sono pessimo coi nomi. 143 00:10:39,720 --> 00:10:42,600 - Non sapevo che voi foste... - Siamo solo amici. 144 00:10:42,680 --> 00:10:45,000 Che fanno sesso occasionale, a volte. 145 00:10:45,120 --> 00:10:47,000 Sì. Bene. Allora... 146 00:10:47,640 --> 00:10:49,320 Cosa posso fare per te, Viv? 147 00:10:55,640 --> 00:10:56,920 La Guerra dell'Anello. 148 00:10:57,320 --> 00:11:00,920 Gioco bellissimo, ma abbiamo appena venduto l'ultimo. 149 00:11:01,680 --> 00:11:03,240 - Merda. - Sai che ti dico? 150 00:11:03,320 --> 00:11:05,280 Potrei prendermi il tuo numero... 151 00:11:05,640 --> 00:11:08,280 e ti chiamo quando è di nuovo disponibile. 152 00:11:13,080 --> 00:11:13,920 Il mio numero. 153 00:11:16,240 --> 00:11:18,760 Non dimenticherò mai la loro espressione. 154 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 Mi fissavano. 155 00:11:22,640 --> 00:11:25,160 L'uomo che doveva essere il loro padre... 156 00:11:27,240 --> 00:11:29,880 cagava in una busta di plastica da Hamleys. 157 00:11:30,640 --> 00:11:32,440 È il mio più grande rammarico. 158 00:11:33,080 --> 00:11:36,080 Beh, grazie del tuo racconto, Nathan. 159 00:11:36,600 --> 00:11:38,720 È stato molto commovente. 160 00:11:41,400 --> 00:11:42,320 Vorrei... 161 00:11:43,920 --> 00:11:46,360 Sono Erin e sono tossicodipendente. 162 00:11:46,720 --> 00:11:49,560 Non mi drogo da 13 mesi ormai. 163 00:11:49,880 --> 00:11:52,720 E, insomma, ogni giorno è una lotta. 164 00:11:54,360 --> 00:11:56,360 Lei è mia figlia, Maeve. 165 00:11:56,920 --> 00:11:58,800 È molto arrabbiata con me... 166 00:11:59,640 --> 00:12:01,240 ma capisco la sua rabbia 167 00:12:01,320 --> 00:12:04,000 e voglio che sappia che incolpare me va bene. 168 00:12:04,120 --> 00:12:06,480 Tanta della sua sofferenza è colpa mia. 169 00:12:07,320 --> 00:12:11,360 Però deve anche sapere che la vita non è stata facile neanche per me. 170 00:12:11,920 --> 00:12:15,040 Sono finita in tante brutte situazioni... 171 00:12:16,120 --> 00:12:19,760 ma facevo del mio meglio con i mezzi che avevo all'epoca. 172 00:12:20,440 --> 00:12:21,320 Maeve... 173 00:12:23,200 --> 00:12:26,640 non mi perdonerò mai di aver abbandonato te e tuo fratello. 174 00:12:28,520 --> 00:12:29,480 E spero solo... 175 00:12:30,960 --> 00:12:33,720 che troverai dentro di te la forza di perdonarmi. 176 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Sei incredibile. 177 00:12:45,200 --> 00:12:47,680 - Che c'è? - Ruota tutto intorno a te, vero? 178 00:12:48,320 --> 00:12:51,280 Non mi hai chiesto scusa, ti sei solo giustificata. 179 00:12:53,080 --> 00:12:56,280 Non finisci in brutte situazioni. Fai scelte sbagliate. 180 00:13:01,120 --> 00:13:03,520 Ehi, Placcatrice. Che ci fai qui? 181 00:13:05,800 --> 00:13:08,120 Oh, cielo. 182 00:13:10,120 --> 00:13:13,760 - Mi dai una mano, per favore? - Perché dovrei... tonto? 183 00:13:14,920 --> 00:13:16,560 Dai, è stato divertente. 184 00:13:27,880 --> 00:13:29,720 Non ridi molto, vero? 185 00:13:29,920 --> 00:13:33,920 Hai sempre la faccia così seria. È una tua caratteristica? 186 00:13:34,280 --> 00:13:38,120 - A cosa serve? - Beh, vieni a dare un'occhiata, se vuoi. 187 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 Non mi interessa. 188 00:13:40,360 --> 00:13:41,880 Un po' sì, invece. 189 00:13:42,240 --> 00:13:43,240 No. 190 00:13:49,640 --> 00:13:53,960 Sì, forse è più facile se me li porti dentro. 191 00:14:08,640 --> 00:14:11,880 Io e mio fratello insegniamo qui una volta a settimana. 192 00:14:14,400 --> 00:14:17,800 - Dove avete imparato a ballare? - Un po' qui e un po' là. 193 00:14:21,200 --> 00:14:24,400 È successo nell'esercito, secondo tour dell'Afghanistan. 194 00:14:24,480 --> 00:14:28,000 Il mio carro armato fu attaccato da un branco di cani selvatici. 195 00:14:28,080 --> 00:14:30,720 - Sono vivo per miracolo. - Non te l'ho chiesto. 196 00:14:30,800 --> 00:14:32,960 Però ci tieni tanto. 197 00:14:33,040 --> 00:14:34,640 Non mi fai pena. 198 00:14:34,720 --> 00:14:36,920 - Mi serve una partner. - Perfetto. 199 00:14:37,400 --> 00:14:39,000 Jerry, ti presento Maeve. 200 00:14:40,120 --> 00:14:42,280 No, non so ballare. 201 00:14:45,880 --> 00:14:50,040 Bene. Mani sopra i fianchi, Jerry. Non siamo più negli anni '60. 202 00:15:01,200 --> 00:15:04,800 Questa settimana parleremo delle zone erogene 203 00:15:04,880 --> 00:15:06,600 presenti nella vagina. 204 00:15:07,120 --> 00:15:11,680 La zona erogena principale, se volete seguire gli opuscoli... 205 00:15:12,320 --> 00:15:13,840 è il clitoride, 206 00:15:13,920 --> 00:15:18,440 che si trova alla sommità delle grandi labbra. 207 00:15:19,680 --> 00:15:21,080 Ammirate il clitoride. 208 00:15:22,000 --> 00:15:24,240 Beh, in realtà non si stacca, ma... 209 00:15:25,520 --> 00:15:28,280 - Sì? - Sì, mi chiedevo... 210 00:15:29,200 --> 00:15:34,040 se la bici è rimasta in giardino per sei anni... 211 00:15:34,520 --> 00:15:37,880 probabilmente sarà arrugginita, no? 212 00:15:38,440 --> 00:15:41,640 La bici in questione è la sua vagina? 213 00:15:42,200 --> 00:15:43,240 Sì. 214 00:15:43,320 --> 00:15:45,160 La domanda è: 215 00:15:45,240 --> 00:15:48,840 se una non viene toccata da tanto tempo... 216 00:15:49,480 --> 00:15:51,640 sentirà comunque qualcosa? 217 00:15:51,720 --> 00:15:56,040 Posso assicurarle che il piacere vaginale non diminuisce con l'età 218 00:15:56,120 --> 00:15:57,920 né con la mancanza di contatto. 219 00:15:59,320 --> 00:16:02,160 Anzi, ci sono tanti modi per... 220 00:16:07,360 --> 00:16:08,840 Un momento, per favore. 221 00:16:17,040 --> 00:16:19,680 Avevi detto che non ci avresti messo tanto! 222 00:16:19,760 --> 00:16:20,920 Smettila! 223 00:16:22,960 --> 00:16:24,040 Altre tre viti. 224 00:16:24,120 --> 00:16:27,600 Senti, non te l'ho chiesta io questa cazzo di mensola. 225 00:16:27,680 --> 00:16:29,360 La mia mensola va benissimo. 226 00:16:30,720 --> 00:16:32,600 Le tue pentole non ci stanno. 227 00:16:37,360 --> 00:16:38,560 Le mie pentole... 228 00:16:39,480 --> 00:16:40,400 ci stanno... 229 00:16:41,520 --> 00:16:42,400 benissimo. 230 00:16:53,080 --> 00:16:54,120 Scolapasta. 231 00:17:00,520 --> 00:17:01,520 Togli la mano. 232 00:17:10,400 --> 00:17:13,280 Il problema non sono le mensole, vero? 233 00:17:14,400 --> 00:17:15,280 Tu... 234 00:17:16,800 --> 00:17:17,720 sei... 235 00:17:18,880 --> 00:17:20,520 ovunque. 236 00:17:21,080 --> 00:17:23,880 Le tue cose sono ovunque. 237 00:17:24,400 --> 00:17:27,600 E perché hai tutti questi spiccioli? 238 00:17:28,560 --> 00:17:32,200 Non posso stare due secondi da sola coi miei pensieri perché... 239 00:17:33,040 --> 00:17:34,680 eccoti di nuovo. 240 00:17:34,760 --> 00:17:36,240 E lì e là. 241 00:17:39,440 --> 00:17:41,120 Abbiamo una relazione. 242 00:17:44,240 --> 00:17:45,400 Ho baciato Remi. 243 00:18:06,240 --> 00:18:07,080 Visto? 244 00:18:09,200 --> 00:18:10,360 Altre tre viti. 245 00:18:23,600 --> 00:18:25,120 Merda. 246 00:18:33,040 --> 00:18:34,320 Bene, signore. 247 00:18:34,960 --> 00:18:37,360 Potete alzare gli specchietti, per favore? 248 00:18:39,320 --> 00:18:42,760 Venga a trovarmi dopo. Ho una cosa che potrebbe aiutarla... 249 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 a risalire sulla bici. 250 00:18:48,760 --> 00:18:50,960 Secondo voi dovremmo tornare indietro? 251 00:18:51,040 --> 00:18:52,480 No, Otis. Tocca a te. 252 00:18:52,840 --> 00:18:54,960 - Non voglio giocare. - Ok. 253 00:18:55,040 --> 00:18:57,800 Non ho mai dovuto scegliere tra la mia ragazza 254 00:18:57,880 --> 00:19:00,440 e quella di cui sono segretamente innamorato. 255 00:19:01,280 --> 00:19:04,320 Si tratta della misteriosa Maeve? 256 00:19:04,920 --> 00:19:07,360 Andiamo, Otis. Apriti col tuo vecchio. 257 00:19:08,440 --> 00:19:09,480 Siamo amici. 258 00:19:09,960 --> 00:19:11,920 Prima era qualcosa di più per me. 259 00:19:13,080 --> 00:19:14,960 Lei non mi ricambiava... 260 00:19:15,040 --> 00:19:17,760 ma ora mi ha detto che prova qualcosa per me. 261 00:19:18,440 --> 00:19:20,280 E la mia ragazza l'ha scoperto. 262 00:19:21,520 --> 00:19:22,400 Quindi... 263 00:19:23,080 --> 00:19:25,440 adesso devo scegliere tra... 264 00:19:26,280 --> 00:19:29,360 tagliare i ponti con Maeve o perdere la mia ragazza. 265 00:19:30,120 --> 00:19:32,680 Mi sono trovato anch'io in questa situazione. 266 00:19:32,760 --> 00:19:34,320 È una decisione difficile... 267 00:19:34,600 --> 00:19:36,160 ma il cuore... 268 00:19:37,480 --> 00:19:39,160 vuole quello che vuole. 269 00:19:41,640 --> 00:19:43,720 È questo che è successo con mamma? 270 00:19:44,240 --> 00:19:45,880 Sì, e a volte... 271 00:19:47,360 --> 00:19:50,320 si sta con la persona sbagliata, Otis. 272 00:19:55,760 --> 00:19:58,360 - Sì... - Tutto bene, papà? 273 00:19:58,920 --> 00:20:01,360 Sì, sto solo cercando... 274 00:20:02,480 --> 00:20:03,400 di orientarmi. 275 00:20:04,280 --> 00:20:06,440 È difettosa. Hai una mappa? 276 00:20:08,840 --> 00:20:10,800 Vuoi usare il mio telefono? 277 00:20:11,120 --> 00:20:13,800 No, la mappa va benissimo. 278 00:20:19,920 --> 00:20:21,080 Da questa parte. 279 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 Sì, è sicuramente di qua. 280 00:20:25,880 --> 00:20:28,000 Forse bere è stata una pessima idea. 281 00:20:36,880 --> 00:20:38,720 Hai mai fatto sogni strani? 282 00:20:44,160 --> 00:20:46,000 - Parlo con te. - Io non sogno. 283 00:20:47,200 --> 00:20:51,320 - Tutti sognano. - No, ho fumato troppa erba. 284 00:20:51,400 --> 00:20:53,000 Neanche sogni erotici? 285 00:20:54,040 --> 00:20:57,000 - Su un altro ragazzo? - Ti ho detto che non sogno. 286 00:20:58,240 --> 00:21:01,200 Stanotte ho fatto un sogno erotico su una ragazza. 287 00:21:01,880 --> 00:21:05,240 Anche se non abbiamo fatto sesso, ci siamo solo baciate. 288 00:21:06,040 --> 00:21:09,960 - Non riesco a non pensarci. - I sogni non sono reali. 289 00:21:11,840 --> 00:21:13,720 Per questo si chiamano sogni. 290 00:21:14,040 --> 00:21:17,120 Secondo te perché faccio sogni erotici sulle ragazze? 291 00:21:17,200 --> 00:21:18,120 Non lo so. 292 00:21:20,120 --> 00:21:22,320 Chiedi a Google, come fanno tutti. 293 00:21:42,160 --> 00:21:46,040 Non hai risposto alla mia domanda. Dove avete imparato a ballare? 294 00:21:46,120 --> 00:21:49,640 Abbiamo vissuto con una signora per un po', 295 00:21:49,720 --> 00:21:52,240 ex campionessa di liscio. Era orribile... 296 00:21:52,680 --> 00:21:54,400 però aveva ritmo, perciò... 297 00:21:55,560 --> 00:21:57,600 - Un po'? - Le famiglie affidatarie 298 00:21:57,680 --> 00:22:00,640 non tengono mai il bimbo disabile per troppo tempo. 299 00:22:01,400 --> 00:22:03,400 Niente faccia triste o ti sperono. 300 00:22:05,240 --> 00:22:08,320 Vedo che tua madre entra ed esce da Narcotici Anonimi. 301 00:22:08,400 --> 00:22:09,720 È un bel personaggio. 302 00:22:10,440 --> 00:22:11,840 Non sono affari tuoi. 303 00:22:13,160 --> 00:22:15,880 Cynthia ha detto che se l'è squagliata anni fa. 304 00:22:15,960 --> 00:22:18,680 - Tremendi, i tossici. - Non si fa da due anni. 305 00:22:18,760 --> 00:22:20,680 L'abbiamo già sentita, questa. 306 00:22:20,760 --> 00:22:21,960 Tu non conosci me... 307 00:22:22,280 --> 00:22:23,600 e neanche mia mamma. 308 00:22:24,240 --> 00:22:26,880 Pensavo che avremmo legato. Siamo due orfani. 309 00:22:26,960 --> 00:22:28,200 Beh, ti sbagliavi. 310 00:22:28,960 --> 00:22:31,320 Ho oltrepassato il limite. Scusa. 311 00:22:31,400 --> 00:22:33,600 Forse tua mamma è diversa. Insomma... 312 00:22:33,960 --> 00:22:36,280 Niente cambia se non cambia niente, no? 313 00:22:37,320 --> 00:22:41,280 - L'hai inventata adesso? - No, è la citazione del manifesto. 314 00:22:42,840 --> 00:22:45,000 Dovrebbe dire: "Drogato una volta... 315 00:22:46,000 --> 00:22:47,440 drogato per sempre". 316 00:22:48,840 --> 00:22:50,480 Sei proprio stronzo, sai? 317 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 DI CHE SESSUALITÀ SEI? 318 00:22:54,280 --> 00:22:57,360 Quando sei in strada, noti più gli uomini o le donne? 319 00:22:58,680 --> 00:22:59,520 Entrambi. 320 00:23:00,120 --> 00:23:03,360 - Non fanno tutti così? - Beh, io noto solo le ragazze. 321 00:23:04,720 --> 00:23:05,720 Sono dappertutto. 322 00:23:13,280 --> 00:23:14,960 Pare che io sia pansessuale. 323 00:23:15,040 --> 00:23:15,920 Cioè... 324 00:23:16,960 --> 00:23:18,320 ti scopi pane e panini? 325 00:23:19,560 --> 00:23:21,200 Conoscevo uno a cui... 326 00:23:22,440 --> 00:23:25,960 piaceva infilare il cazzo nel tubo dell'aspirapolvere. 327 00:23:26,040 --> 00:23:27,160 È normale. 328 00:23:28,360 --> 00:23:32,360 Significa essere attratti dalla persona, indipendentemente dal sesso. 329 00:23:33,120 --> 00:23:35,360 Hai un legame con l'essere umano, 330 00:23:35,440 --> 00:23:37,080 non coi suoi genitali. 331 00:23:42,240 --> 00:23:44,160 È abbastanza logico, in realtà. 332 00:23:44,600 --> 00:23:46,320 Non è logico per me. 333 00:23:53,120 --> 00:23:54,520 Hai tre ore di ritardo. 334 00:23:54,600 --> 00:23:56,040 Sono venuta a piedi. 335 00:23:56,120 --> 00:23:59,600 Mi piace tanto camminare, ultimamente. È proprio evaporante. 336 00:24:00,280 --> 00:24:03,000 - Corroborante? - Sì. È quello che ho detto. 337 00:24:16,480 --> 00:24:18,720 Scusa. Non l'ho fatto apposta. 338 00:24:32,240 --> 00:24:33,680 Non ti va che lo faccia? 339 00:24:33,840 --> 00:24:35,320 Cosa te lo fa pensare? 340 00:24:35,400 --> 00:24:39,200 - Continui a darmi schiaffi in testa. - E se guardassimo un film? 341 00:24:46,760 --> 00:24:48,520 Sicura che sia tutto a posto? 342 00:24:49,080 --> 00:24:53,360 Ti comporti in modo strano, dopo la storia dell'autobus. 343 00:24:54,040 --> 00:24:56,800 - Ti va di parlarne? - Sto bene, Steve. 344 00:24:56,880 --> 00:24:59,680 La camminata mi ha stancata. Prendi il laptop. 345 00:26:21,880 --> 00:26:23,680 Alcuni sono gelosi. 346 00:26:23,760 --> 00:26:25,960 - Quando ti scriverà... - Non lo farà. 347 00:26:26,040 --> 00:26:28,160 Ti manderà sicuramente un messaggio 348 00:26:28,240 --> 00:26:32,600 e tu lo farai aspettare almeno due ore e mezza prima di rispondere. 349 00:26:32,680 --> 00:26:35,720 - Perché tutti questi giochetti? - Solo all'inizio. 350 00:26:36,120 --> 00:26:38,680 Alla fine vi piacerete per la personalità. 351 00:26:38,760 --> 00:26:41,600 Non ti è mai piaciuta nessuna per la personalità. 352 00:26:42,000 --> 00:26:42,880 Sì. 353 00:26:43,840 --> 00:26:45,440 - Parecchio. - Sì, 354 00:26:45,520 --> 00:26:48,400 ti struggi perché Maeve ama la letteratura femminista. 355 00:26:48,480 --> 00:26:51,360 - Le sue tette non c'entrano. - Perché così scontrosa? 356 00:26:51,840 --> 00:26:54,120 Quelli come te non vedono quelle come me. 357 00:26:54,400 --> 00:26:57,160 Le tue conquiste sembrano fatte in laboratorio. 358 00:26:57,240 --> 00:26:58,120 È palese. 359 00:26:58,960 --> 00:27:00,520 Mi piaceva davvero Maeve. 360 00:27:01,080 --> 00:27:03,280 Cos'è che ti piaceva tanto di lei? 361 00:27:04,040 --> 00:27:05,520 È questione di sentimenti. 362 00:27:06,360 --> 00:27:07,680 Non te lo so spiegare. 363 00:27:09,440 --> 00:27:12,520 "L'amore non guarda con gli occhi, ma col sentimento, 364 00:27:12,600 --> 00:27:15,960 ed è per questo che l'alato Cupido vien dipinto bendato." 365 00:27:16,800 --> 00:27:20,840 - Sogno di una notte di mezza estate. - Ho letto le altre sue opere. 366 00:27:21,080 --> 00:27:23,800 Quei folletti non mi convincono, ma non è male. 367 00:27:25,080 --> 00:27:27,840 Dovresti dire a tua mamma che farai la recita. 368 00:27:27,920 --> 00:27:29,400 Sarebbe molto orgogliosa. 369 00:27:29,800 --> 00:27:32,360 Scusa, mi hai appena fatto un complimento? 370 00:27:32,440 --> 00:27:34,680 Vinci la pigrizia e impara le battute. 371 00:27:34,760 --> 00:27:35,640 Sì, come vuoi. 372 00:27:37,840 --> 00:27:39,000 Grazie per oggi. 373 00:27:40,160 --> 00:27:41,200 Figurati. 374 00:27:41,960 --> 00:27:42,800 Ciao. 375 00:27:46,600 --> 00:27:47,560 Ehi, Viv? 376 00:27:49,960 --> 00:27:51,440 Io ti vedo, comunque. 377 00:27:52,800 --> 00:27:55,560 Vedo una ragazza che ha dato a Dex il suo numero. 378 00:27:58,880 --> 00:28:00,160 Ci vediamo. 379 00:28:01,040 --> 00:28:02,400 Due ore e mezza. 380 00:28:13,640 --> 00:28:16,000 Papà, ci siamo persi, va bene? 381 00:28:16,440 --> 00:28:18,520 Non ci siamo persi. 382 00:28:18,600 --> 00:28:20,560 Cosa dice questa cavolo di mappa? 383 00:28:21,520 --> 00:28:24,280 Dice che è una cagata da quattro soldi. 384 00:28:25,480 --> 00:28:27,760 Puoi pure ammettere che ci siamo persi. 385 00:28:28,240 --> 00:28:31,720 Non ammetterò proprio niente, perché non ci siamo persi. 386 00:28:32,240 --> 00:28:33,120 Ragazzi! 387 00:28:33,840 --> 00:28:34,680 Ragazzi! 388 00:28:35,160 --> 00:28:37,960 - Mi sembra di vedere le nostre cose. - Visto? 389 00:28:38,040 --> 00:28:40,800 Te l'avevo detto che non ci eravamo persi. 390 00:28:43,280 --> 00:28:45,600 Oh, mio Dio! 391 00:28:46,720 --> 00:28:48,560 Il mio cappello! 392 00:28:48,640 --> 00:28:50,800 Ok, montiamo queste tende. 393 00:28:51,720 --> 00:28:53,360 Sono quelle istantanee? 394 00:28:53,440 --> 00:28:57,040 Sì, basta aprire la sacca e poi... 395 00:28:59,560 --> 00:29:00,840 Si alza da sola. 396 00:29:04,320 --> 00:29:06,640 Devi prendere la cinghia. 397 00:29:12,880 --> 00:29:13,720 Papà? 398 00:29:18,480 --> 00:29:21,040 Va bene, pensi di vincere tu? 399 00:29:21,120 --> 00:29:25,040 Sì? Ne ho passate molto peggio di te. 400 00:29:25,120 --> 00:29:29,680 Quanti maledetti dottorati hai? Brutto... 401 00:29:30,600 --> 00:29:32,360 pezzo di merda, cazzo! 402 00:29:33,120 --> 00:29:34,880 Tenda istantanea un cazzo! 403 00:29:41,720 --> 00:29:43,000 Andiamo in albergo. 404 00:29:43,080 --> 00:29:45,920 No, non andiamo in nessun albergo, cazzo. 405 00:29:46,000 --> 00:29:48,440 Salve, due stanze, per favore. 406 00:29:51,920 --> 00:29:52,800 Janine. 407 00:30:20,040 --> 00:30:21,040 A cosa servono? 408 00:30:21,840 --> 00:30:23,200 Mi andava di comprarli. 409 00:30:29,320 --> 00:30:30,760 Sono fin troppo costosi. 410 00:30:38,120 --> 00:30:39,440 Voglio il divorzio. 411 00:31:02,520 --> 00:31:03,480 Avevi ragione. 412 00:31:05,360 --> 00:31:06,960 Ho fatto delle scelte... 413 00:31:08,240 --> 00:31:09,840 e non posso cancellarle. 414 00:31:11,080 --> 00:31:14,520 E niente di ciò che potrai dirmi mi farà mai sentire... 415 00:31:14,840 --> 00:31:16,840 peggio di quanto non mi senta già. 416 00:31:43,400 --> 00:31:45,400 Puoi farmi le unghie, per favore? 417 00:31:47,840 --> 00:31:49,760 Non ho tutta la notte, perciò... 418 00:32:23,640 --> 00:32:26,240 - Perché ignori Rahim? - Perché sono qui con te. 419 00:32:26,320 --> 00:32:29,720 Non voglio diventare ossessionato dal ragazzo con cui esco. 420 00:32:29,800 --> 00:32:32,800 Sei molto gentile, Eric, ma perché lo ignori? 421 00:32:33,360 --> 00:32:35,720 Non ti ha chiesto di metterti con lui? 422 00:32:44,800 --> 00:32:46,280 Devo dirti una cosa... 423 00:32:47,400 --> 00:32:50,120 ma non arrabbiarti se non te l'ho detto prima. 424 00:32:53,320 --> 00:32:56,320 Ricordi quando mi hanno messo in punizione con Adam? 425 00:32:59,480 --> 00:33:00,360 Beh... 426 00:33:01,040 --> 00:33:03,120 mi ha fatto un pompino. 427 00:33:05,480 --> 00:33:08,440 Da quando è tornato, facciamo passeggiate notturne, 428 00:33:08,520 --> 00:33:11,360 andiamo a sfasciare roba e poi ci baciamo... 429 00:33:11,840 --> 00:33:14,880 tanto ed è fantastico. 430 00:33:17,080 --> 00:33:18,680 Perché la faccia immobile? 431 00:33:18,760 --> 00:33:21,640 Perché ti ha maltrattato... 432 00:33:22,080 --> 00:33:24,240 per anni. È una persona orribile. 433 00:33:24,320 --> 00:33:25,480 La gente cambia. 434 00:33:25,560 --> 00:33:28,480 Se è cambiato, perché vi vedete di nascosto di notte? 435 00:33:28,560 --> 00:33:29,880 È una cosa romantica. 436 00:33:31,600 --> 00:33:34,040 Che ne sai? Sei troppo impegnato a fingere 437 00:33:34,120 --> 00:33:35,960 di voler bene alla tua ragazza, 438 00:33:36,040 --> 00:33:38,440 quando è ovvio che sei innamorato di Maeve. 439 00:33:38,520 --> 00:33:40,960 - Ritiralo. - Ritira tu ciò che hai detto. 440 00:33:41,240 --> 00:33:42,440 - E Rahim? - Oddio. 441 00:33:42,520 --> 00:33:44,360 Non si vergogna di stare con te. 442 00:33:44,440 --> 00:33:47,360 - Non fingere di tifare per Rahim. - Che significa? 443 00:33:47,440 --> 00:33:48,920 Credo sia questo il punto. 444 00:33:49,360 --> 00:33:51,880 Non ti piace essere tu quello abbandonato. 445 00:33:51,960 --> 00:33:55,560 No, Eric. Il punto è che ti odi talmente tanto 446 00:33:55,640 --> 00:33:59,360 che ti concedi di innamorarti di uno che ti tratta da schifo. 447 00:33:59,440 --> 00:34:03,480 Non mi psicanalizzare, Otis. Tu non sai qual è la mia realtà. 448 00:34:04,960 --> 00:34:06,000 Fa' come vuoi. 449 00:34:07,000 --> 00:34:07,920 Ok? Però... 450 00:34:08,880 --> 00:34:12,080 chiediti perché l'hai tenuto nascosto. 451 00:34:15,360 --> 00:34:18,720 Perché, Delilah? Non riattaccare! 452 00:34:20,680 --> 00:34:23,800 - Vado a vedere come sta mio padre. - Parliamo dopo. 453 00:34:35,080 --> 00:34:35,960 Cazzo. 454 00:34:50,040 --> 00:34:51,400 Stai bene, papà? 455 00:34:51,480 --> 00:34:53,080 Sì, Delilah mi ha... 456 00:34:55,040 --> 00:34:55,920 Mi ha lasciato... 457 00:34:56,640 --> 00:34:57,520 per un altro. 458 00:34:59,640 --> 00:35:00,560 Merda. 459 00:35:08,560 --> 00:35:09,480 Mi dispiace. 460 00:35:11,200 --> 00:35:12,560 Ci sei rimasto male? 461 00:35:17,160 --> 00:35:18,000 Sì... 462 00:35:18,720 --> 00:35:20,600 ci sono rimasto male per te. 463 00:35:22,560 --> 00:35:24,440 Perché, sai, è... 464 00:35:25,440 --> 00:35:26,480 Non fa niente... 465 00:35:28,240 --> 00:35:29,680 se vuoi piangere, Otis. 466 00:35:31,120 --> 00:35:32,000 Insomma... 467 00:35:32,400 --> 00:35:35,200 - Sì. Sono a posto. - Sì, sai, è... 468 00:35:36,600 --> 00:35:37,640 Non fa niente... 469 00:35:39,240 --> 00:35:40,440 se un uomo piange. 470 00:35:41,360 --> 00:35:42,520 - Lo so. - Già. 471 00:35:48,840 --> 00:35:49,840 Oddio. 472 00:36:13,400 --> 00:36:14,240 Che succede? 473 00:36:16,040 --> 00:36:17,240 Voglio baciarti. 474 00:36:32,040 --> 00:36:33,600 Che ci facciamo a scuola? 475 00:36:35,320 --> 00:36:36,640 Siamo sempre a scuola. 476 00:36:40,000 --> 00:36:40,920 Dov'è Otis? 477 00:36:44,480 --> 00:36:45,440 Non preoccuparti. 478 00:36:45,920 --> 00:36:46,760 È con Maeve. 479 00:36:47,840 --> 00:36:48,680 Sei al sicuro. 480 00:37:28,320 --> 00:37:29,520 Sono Jean. 481 00:37:29,600 --> 00:37:32,360 Ciao, Jean. Sono Delilah. Remi è lì? 482 00:37:32,440 --> 00:37:34,160 Remi è con Otis, Delilah. 483 00:37:35,560 --> 00:37:36,840 Posso aiutarti? 484 00:37:37,840 --> 00:37:39,720 Sì, puoi dirgli di chiamarmi? 485 00:37:39,800 --> 00:37:42,280 Deve venire a prendersi la sua roba. 486 00:37:43,520 --> 00:37:44,920 Avevi ragione tu, Jean. 487 00:37:45,600 --> 00:37:47,480 Non è cambiato neanche con me. 488 00:37:48,640 --> 00:37:49,520 Sì. 489 00:37:50,120 --> 00:37:51,800 Gli darò il messaggio. 490 00:37:59,800 --> 00:38:06,760 MAEVE SONO CONFUSO. SECONDO ME DOBBIAMO PARLARE 491 00:38:22,200 --> 00:38:24,720 Non te ne andare. 492 00:38:29,080 --> 00:38:30,040 Vai. 493 00:38:36,600 --> 00:38:37,440 Buongiorno. 494 00:38:39,720 --> 00:38:42,600 Delilah non ti ha lasciato per un altro, vero? 495 00:38:46,000 --> 00:38:47,480 Hai tradito di nuovo. 496 00:38:49,720 --> 00:38:52,280 Sei venuto qui perché non avevi dove andare. 497 00:38:53,080 --> 00:38:56,840 Presto! Venite qui, Otis, Remi! 498 00:39:00,040 --> 00:39:00,960 Venite! 499 00:39:03,840 --> 00:39:05,760 Per fortuna c'è l'assicurazione. 500 00:39:08,120 --> 00:39:09,880 È assicurata, vero? 501 00:39:16,960 --> 00:39:18,680 Secondo me non è assicurata. 502 00:39:21,000 --> 00:39:23,480 PUNTO MORTO ESTREMO 503 00:39:47,720 --> 00:39:48,600 No! 504 00:39:54,320 --> 00:39:57,480 Adam, puoi venire di sotto, per favore? 505 00:40:05,160 --> 00:40:07,040 Voglio divorziare da tuo padre. 506 00:40:10,920 --> 00:40:12,280 Vuoi un po' di mango? 507 00:40:29,200 --> 00:40:31,760 Scusa per quello che ho detto ieri sera. 508 00:40:33,200 --> 00:40:35,000 Però avresti potuto dirmelo. 509 00:40:35,440 --> 00:40:37,240 Non volevo essere giudicato. 510 00:40:39,680 --> 00:40:40,640 Avevi ragione. 511 00:40:44,280 --> 00:40:46,120 È che non voglio che tu soffra. 512 00:40:46,840 --> 00:40:49,760 Ma se pensi che lui sia cambiato, ti credo. 513 00:40:54,760 --> 00:40:57,080 Non pensavo quello che ho detto su Ola. 514 00:40:57,160 --> 00:40:59,800 Se sei felice tu, lo sono anch'io. 515 00:41:10,440 --> 00:41:12,600 Pensavo fosse tornato per vedere me. 516 00:41:16,360 --> 00:41:17,200 Idiota. 517 00:41:29,480 --> 00:41:30,640 Oh, mio Dio. 518 00:41:32,080 --> 00:41:33,520 Gesù è il Signore. 519 00:41:33,880 --> 00:41:35,120 Gesù è il Signore. 520 00:41:39,840 --> 00:41:42,960 Dio. Ti prego, non lasciarci mai più, Jean. 521 00:41:50,480 --> 00:41:52,320 - Com'è andata? - Alla grande. 522 00:41:52,400 --> 00:41:54,840 Bene. Abbiamo visto un usignolo. 523 00:41:56,600 --> 00:41:59,160 Poi ha piovuto e ci siamo persi. 524 00:42:00,000 --> 00:42:02,720 Papà ha picchiato una tenda come fosse una persona. 525 00:42:04,800 --> 00:42:06,480 E l'usignolo era un corvo. 526 00:42:22,840 --> 00:42:23,800 Remi. 527 00:42:33,800 --> 00:42:35,240 Com'è andato il viaggio? 528 00:42:35,760 --> 00:42:36,600 Di merda. 529 00:43:09,640 --> 00:43:16,080 MI DISPIACE, MAEVE, MA NON POSSIAMO PIÙ VEDERCI 530 00:43:46,520 --> 00:43:48,560 Ti lascio a casa tua, Eric. 531 00:43:48,920 --> 00:43:50,040 Grazie, Jean. 532 00:44:07,880 --> 00:44:11,000 {n8}NIENTE CAMBIA, SE NON CAMBIA NIENTE 533 00:44:26,640 --> 00:44:32,880 {n8}OTIS: MI DISPIACE, MAEVE, MA NON POSSIAMO PIÙ VEDERCI 534 00:44:52,760 --> 00:44:55,240 - Ciao. - Ciao. Vogliamo entrare? 535 00:45:00,160 --> 00:45:01,360 Ha chiamato Delilah. 536 00:45:08,520 --> 00:45:10,360 Sai che sono sesso-dipendente. 537 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 Voglio farmi curare, stavolta. 538 00:45:18,720 --> 00:45:20,440 Voglio essere un buon padre. 539 00:45:22,520 --> 00:45:23,840 Di quali figli? 540 00:45:26,920 --> 00:45:28,480 Devo dirti una cosa. 541 00:45:29,960 --> 00:45:31,680 Magari ti prendo la mano. 542 00:45:32,720 --> 00:45:34,840 No, aspetta. È strano, scusa. 543 00:45:36,080 --> 00:45:38,000 Ok. Il fatto è questo. 544 00:45:49,400 --> 00:45:50,240 Io ti amo. 545 00:45:56,720 --> 00:45:57,720 Ti ho detto... 546 00:45:58,520 --> 00:46:00,160 che ti amo. Perché ridi? 547 00:46:02,440 --> 00:46:03,320 Perché... 548 00:46:05,040 --> 00:46:06,520 tu non mi ami. 549 00:46:07,840 --> 00:46:11,560 E ho appena capito che sicuramente io non amo te. 550 00:46:12,880 --> 00:46:14,600 Credo che ci siamo sbagliati. 551 00:46:14,680 --> 00:46:16,800 Dobbiamo essere amici. 552 00:46:17,240 --> 00:46:18,120 Che cosa? 553 00:46:19,120 --> 00:46:21,160 Siamo così diversi. 554 00:46:21,680 --> 00:46:24,400 A me piace vivere nel presente e tu sei così... 555 00:46:24,800 --> 00:46:25,840 rigido. 556 00:46:26,720 --> 00:46:29,880 Hai detto che ci dovevi pensare ed è stato difficile. 557 00:46:30,200 --> 00:46:32,960 Non dovrebbe essere difficile a 16 anni. 558 00:46:33,040 --> 00:46:34,600 Mi stai lasciando? 559 00:46:38,640 --> 00:46:39,480 Ti lascio. 560 00:46:49,640 --> 00:46:51,880 Ok, senti... 561 00:46:52,880 --> 00:46:53,720 vattene. 562 00:47:01,480 --> 00:47:02,920 Mi dispiace tanto, Otis. 563 00:47:16,760 --> 00:47:17,680 Cazzo. 564 00:47:35,560 --> 00:47:36,440 Rahim. 565 00:47:43,040 --> 00:47:45,320 Hai deciso di non ignorarmi più? 566 00:47:47,280 --> 00:47:48,160 Scusa. 567 00:47:49,320 --> 00:47:52,640 Ho dovuto riflettere su alcune cose. 568 00:47:54,200 --> 00:47:56,040 È tutto nuovo per me. 569 00:48:02,240 --> 00:48:04,000 Vuoi essere il mio ragazzo? 570 00:48:09,760 --> 00:48:11,160 Te l'ho chiesto prima io. 571 00:48:13,400 --> 00:48:14,240 Sì. 572 00:48:15,320 --> 00:48:17,400 Voglio essere il tuo ragazzo, Rahim. 573 00:48:24,720 --> 00:48:26,160 Merda, c'è gente. 574 00:48:26,600 --> 00:48:27,600 Non m'importa. 575 00:48:55,960 --> 00:48:58,400 Ciao. Adesso ti bacio, ok? 576 00:49:20,640 --> 00:49:22,520 È così che dovrebbe essere. 577 00:49:28,040 --> 00:49:29,920 Devo andare a fare i compiti. 578 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 Hai già detto che qui non mi vuoi. 579 00:49:48,080 --> 00:49:49,200 Cosa dovrei fare? 580 00:49:49,280 --> 00:49:52,640 Non è che non ti voglia qui, voglio solo il divorzio. 581 00:49:53,560 --> 00:49:56,120 I miei alunni hanno più sale in zucca di te. 582 00:49:57,440 --> 00:49:59,120 Non devi stare a scuola. 583 00:49:59,240 --> 00:50:01,040 Qui non mi vuoi, Maureen. 584 00:50:23,520 --> 00:50:25,760 PABLO NERUDA {n8}VENTI POESIE D'AMORE 585 00:52:11,120 --> 00:52:14,120 Sottotitoli: Monica Paolillo