1 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 RENANG LEBIH CEPAT LATIHAN LEBIH KERAS - JADI KUAT 2 00:00:34,840 --> 00:00:37,040 - Sudah pas? - Ya. Enak. 3 00:00:37,120 --> 00:00:38,760 Teruskan seperti itu. 4 00:00:44,240 --> 00:00:45,160 Maaf. 5 00:00:45,240 --> 00:00:47,280 - Apa? Oh. - Tanganku kram. 6 00:01:06,040 --> 00:01:06,880 Sial, aku... 7 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 Astaga. 8 00:01:14,080 --> 00:01:14,920 Aku keluar. 9 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 PIONIR TERAPIS SEKS SISWA CURHAT ITU BAIK! 10 00:01:56,880 --> 00:01:57,760 Otis! 11 00:02:00,840 --> 00:02:01,960 Sial. 12 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 Joy menangis terus. 13 00:02:09,320 --> 00:02:10,680 Bisa bantu Ibu? 14 00:02:10,760 --> 00:02:11,840 Ya. Tunggu. 15 00:02:15,520 --> 00:02:17,600 - Kenapa? - Entahlah. 16 00:02:17,680 --> 00:02:19,920 Hei! Ada apa? 17 00:02:20,800 --> 00:02:22,160 Hei, kenapa menangis? 18 00:02:22,240 --> 00:02:24,160 Semua barang Ibu 19 00:02:24,240 --> 00:02:27,280 kena muntah, kena ASI. 20 00:02:27,360 --> 00:02:29,120 - Atau bau. - Aku juga bisa. 21 00:02:30,600 --> 00:02:31,520 Ya ampun! 22 00:02:35,160 --> 00:02:36,720 Kura-Kura! 23 00:02:37,320 --> 00:02:40,280 Kusut sekali penampilanmu. 24 00:02:40,360 --> 00:02:42,600 Joanna? Kenapa kau ke sini? 25 00:02:42,680 --> 00:02:43,800 Otis menelepon. 26 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 - Keponakanku! - Hai. 27 00:02:47,880 --> 00:02:51,240 Sejak kapan kau setinggi ini? Gila. 28 00:02:51,320 --> 00:02:54,880 - Bisa gendong dia? - Aku harus menahan umpatan. 29 00:02:56,920 --> 00:02:58,440 Kau panggil bibimu? 30 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 Kita butuh bantuan. 31 00:03:01,520 --> 00:03:02,800 Nanti kita bahas. 32 00:03:02,880 --> 00:03:04,680 Wah! Rumahmu berantakan. 33 00:03:04,760 --> 00:03:06,400 Bisa bawakan tasku? 34 00:03:07,640 --> 00:03:10,760 Kau tak mandi? Otis bilang kau mulai kerja hari ini. 35 00:03:12,640 --> 00:03:16,040 - Kau di sini berapa lama? - Selama yang kalian butuhkan. 36 00:03:16,560 --> 00:03:17,520 Ya. 37 00:03:18,160 --> 00:03:20,400 Awas, dia belum bisa mengangkat kepalanya. 38 00:03:20,480 --> 00:03:21,560 Aku tahu. 39 00:03:21,640 --> 00:03:23,800 Dulu aku mengasuh Bono. Aku pandai menjaga bayi. 40 00:03:23,880 --> 00:03:26,360 - Kau dipecat, 'kan? - Karena kebakaran. 41 00:03:26,440 --> 00:03:27,600 Bukan masalah bayi. 42 00:03:28,400 --> 00:03:30,800 Pokoknya, kau mandi saja. 43 00:03:30,880 --> 00:03:32,600 Percayalah. Kau butuh mandi. 44 00:03:35,320 --> 00:03:36,160 Baiklah. 45 00:03:41,040 --> 00:03:42,160 Dia baik-baik saja? 46 00:03:43,360 --> 00:03:44,840 Ibu tak baik-baik saja. 47 00:03:44,920 --> 00:03:47,840 Baik. Lalu, siapa ayah Joy? 48 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 Jangan tanya Ibu. Itu topik sensitif. 49 00:03:52,160 --> 00:03:54,040 - Aku berangkat. - Dah. 50 00:03:54,760 --> 00:03:57,080 Halo, Joy. Halo. 51 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Berlebihan. 52 00:04:22,840 --> 00:04:25,800 Kira-kira butuh berapa lama untuk membentuk otot? 53 00:04:26,360 --> 00:04:27,320 Maaf? 54 00:04:27,840 --> 00:04:29,640 Aku berencana olahraga di gym. 55 00:04:30,280 --> 00:04:33,520 Olahraga baik untuk kesehatan otak, jadi akan kucoba. 56 00:04:34,480 --> 00:04:37,200 Baguslah, tapi apa alasan aslinya? 57 00:04:39,520 --> 00:04:43,320 Maeve punya teman cowok di kelasnya, namanya Tyrone. 58 00:04:43,400 --> 00:04:45,440 Dia kekar. 59 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 Sekekar apa? 60 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 - Mau lihat? - Ya. 61 00:04:49,920 --> 00:04:51,320 - Sungguh? - Ya. 62 00:04:53,560 --> 00:04:57,200 Ya ampun! Dia seksi! 63 00:04:57,920 --> 00:05:00,200 Kau juga seksi. 64 00:05:01,120 --> 00:05:05,440 Seksi karena pendiam, lembut, dan cerdas. 65 00:05:05,520 --> 00:05:07,400 - Oke. - Itu lebih penting. 66 00:05:07,480 --> 00:05:09,120 - Siapa peduli badan kekar? - Serius? 67 00:05:09,200 --> 00:05:11,200 - Tidak. Boleh lihat lagi? - Sialan kau. 68 00:05:11,280 --> 00:05:14,200 Maaf. Aku bohong. Dia seksi. Badannya kece! 69 00:05:14,280 --> 00:05:16,440 Otot bisepsnya punya biseps lagi. 70 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 Pagi. 71 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 Hei. 72 00:05:24,200 --> 00:05:25,840 Hei. Kubilang, hei. Tunggu! 73 00:05:26,400 --> 00:05:27,280 Apa kabar? 74 00:05:28,680 --> 00:05:29,880 Mau buat janji? 75 00:05:29,960 --> 00:05:33,760 Ini aku, Ruby Matthews. Kita dulu satu SD. 76 00:05:33,840 --> 00:05:37,080 Kau salah orang. Semoga harimu menyenangkan. 77 00:05:49,760 --> 00:05:51,880 Sayang, bisa kita bicara? 78 00:05:51,960 --> 00:05:53,040 Jangan sekarang. 79 00:05:53,120 --> 00:05:54,200 Kalian tak apa? 80 00:05:54,280 --> 00:05:57,200 Ya. Kami bertengkar, tapi nanti juga akur lagi. 81 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 Roman dan Abbi bertengkar. 82 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 Apa itu? 83 00:06:03,200 --> 00:06:06,400 Permisi, ally mau lewat. 84 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 Hei. 85 00:06:12,760 --> 00:06:14,720 Kenapa mengabaikanku? Kukira kita teman. 86 00:06:14,800 --> 00:06:16,480 Aku tak siap jadi temanmu. 87 00:06:17,200 --> 00:06:18,120 Untuk sekarang. 88 00:06:18,840 --> 00:06:19,880 Maaf. 89 00:06:23,160 --> 00:06:26,240 MAUREEN PUKUL 19,00 NANTI JADI? 90 00:06:29,440 --> 00:06:30,920 - Maaf. - Tidak apa. 91 00:06:31,000 --> 00:06:33,680 Tak apa. Bapak baik-baik saja. 92 00:06:38,160 --> 00:06:39,040 Terima kasih. 93 00:06:39,680 --> 00:06:41,480 Omong-omong, aku Gloria. 94 00:06:41,560 --> 00:06:43,800 - Aku Michael. - Krim cukurmu harum. 95 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 - Aku tak pakai. - Beruntung sekali. 96 00:07:05,360 --> 00:07:07,000 MICHAEL PUKUL 19,00 NANTI JADI? 97 00:07:07,080 --> 00:07:09,920 Ayahmu ingin datang dan menyiapkan makan malam. 98 00:07:10,440 --> 00:07:12,400 - Kenapa? - Dia berusaha berubah. 99 00:07:13,800 --> 00:07:17,160 - Kalian tak rujuk, 'kan? - Tidak. Ibu janji. 100 00:07:18,760 --> 00:07:20,120 Ya sudah. 101 00:07:21,920 --> 00:07:22,800 Oh, Adam. 102 00:07:25,000 --> 00:07:26,560 Ingat, jangan menggumam. 103 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 MICHAEL PUKUL 19,00 NANTI JADI? 104 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 PIONIR TERAPIS SEKS 105 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 Ya. 106 00:07:40,920 --> 00:07:44,800 Kenapa kau mengaku pionir? O membuka klinik lebih dulu. 107 00:07:44,880 --> 00:07:46,960 Tak mungkin itu idenya sendiri. 108 00:07:47,040 --> 00:07:49,640 Dia pasti tahu soal klinikku, lalu menirunya. 109 00:07:49,720 --> 00:07:53,120 Nanti ada rencana apa? Mau nongkrong? Main Smash? 110 00:07:53,200 --> 00:07:57,600 Aku mau saja, tapi aku disuruh ikut kelas baptis sepulang sekolah. 111 00:07:57,680 --> 00:07:58,840 Aku agak takut. 112 00:08:00,160 --> 00:08:01,120 Kenapa? 113 00:08:01,680 --> 00:08:05,360 Aku belum melela di sana. Hanya di sana aku belum melela. 114 00:08:06,240 --> 00:08:07,960 Ya, kacau juga. 115 00:08:08,920 --> 00:08:10,520 Sebaiknya jangan datang. 116 00:08:11,120 --> 00:08:13,200 Ya, tapi situasinya rumit 117 00:08:13,280 --> 00:08:16,160 karena sepertinya ibuku di bawah tekanan. 118 00:08:16,240 --> 00:08:17,160 Pagi, Otis. 119 00:08:17,240 --> 00:08:18,080 Pagi. 120 00:08:18,160 --> 00:08:20,040 Aku lihat situs webmu. Bagus. 121 00:08:20,680 --> 00:08:22,480 Wah, kau dapat ruangan baru. 122 00:08:22,560 --> 00:08:25,400 Ada biskuitnya. Itu apa? Air min? 123 00:08:25,480 --> 00:08:27,200 Menarik. Sampai nanti. 124 00:08:27,280 --> 00:08:28,440 Dia hebat sekali. 125 00:08:28,520 --> 00:08:32,000 Halo. Jenny, senang bertemu. Terima kasih mau datang lagi. 126 00:08:33,800 --> 00:08:34,680 Aduh. 127 00:08:37,920 --> 00:08:39,800 - Ketemu lagi. - Hai. 128 00:08:43,640 --> 00:08:45,320 Liftnya rusak lagi? 129 00:08:45,400 --> 00:08:46,840 Tombolnya belum ditekan. 130 00:08:48,640 --> 00:08:50,080 Lift akan naik. 131 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 Isaac, terkadang aku bicara tanpa pikir panjang. 132 00:08:57,880 --> 00:09:01,560 Ucapanku tempo hari sangat konyol. Maafkan aku. 133 00:09:02,200 --> 00:09:03,640 Maeve pikir kita cocok. 134 00:09:03,720 --> 00:09:05,840 Tanpa Maeve, aku tak punya teman, 135 00:09:05,920 --> 00:09:08,600 jadi kuharap kita bisa berteman dari awal. 136 00:09:10,800 --> 00:09:12,800 Boleh, kita berteman dari awal. 137 00:09:19,520 --> 00:09:21,400 Halo. Ya. 138 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Baiklah. 139 00:09:24,240 --> 00:09:25,640 Anjing pintar. Ya. 140 00:09:26,760 --> 00:09:28,840 - Anjing pintar. - Kenapa di sini? 141 00:09:28,920 --> 00:09:31,840 Kubilang ketemu di kantor. Harusnya 10 menit lalu. 142 00:09:31,920 --> 00:09:34,480 - Aku ragu mau masuk. - Jadi ikut? 143 00:09:34,560 --> 00:09:35,400 Ya. 144 00:09:38,000 --> 00:09:39,480 Kau bisa menunggang? 145 00:09:39,560 --> 00:09:41,720 Ya. Sepeda. 146 00:09:42,880 --> 00:09:43,800 Kuda. 147 00:09:45,680 --> 00:09:49,240 Kukira tugasku jaga anjing. Di brosurnya ada kandang anjing. 148 00:09:50,280 --> 00:09:53,640 Bukan. Tugasmu mengajari anak-anak berkuda. 149 00:09:54,520 --> 00:09:55,480 Bisa berkuda? 150 00:09:56,000 --> 00:09:57,120 Tentu bisa. 151 00:09:57,720 --> 00:09:58,800 Aku suka berkuda. 152 00:09:58,880 --> 00:10:00,080 Bisa menyetir? 153 00:10:00,160 --> 00:10:03,240 Aku jago menyetir, tapi tak punya mobil. 154 00:10:04,400 --> 00:10:08,240 Baiklah. Bisa mandikan Midnight? Lalu bersihkan istal. 155 00:10:24,480 --> 00:10:26,120 Ada yang mau biskuit? 156 00:10:26,200 --> 00:10:27,520 Aku alergi gula. 157 00:10:27,600 --> 00:10:29,000 Bebas produk susu? 158 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 Ruby. Mau biskuit? 159 00:10:36,040 --> 00:10:37,840 Aku ada ide untuk membantumu. 160 00:10:37,920 --> 00:10:39,720 Kenapa kau mau membantuku? 161 00:10:39,800 --> 00:10:42,640 Karena aku ingin kita berteman. 162 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 Maaf. Sulit sekali menahan tawa. 163 00:10:50,080 --> 00:10:52,640 Tidak, aku punya kepentingan. Minggir. 164 00:10:55,560 --> 00:10:56,880 Abbi dan Roman bertengkar. 165 00:10:57,760 --> 00:10:58,800 Oke, lalu? 166 00:10:59,920 --> 00:11:03,800 Di tiap sekolah, ada siswa berpengaruh. Di sini, mereka orangnya. 167 00:11:03,880 --> 00:11:05,560 Jika kau damaikan mereka, 168 00:11:05,640 --> 00:11:07,960 semua akan mencampakkan O dan beralih padamu. 169 00:11:09,040 --> 00:11:10,480 Apa untungnya bagimu? 170 00:11:11,560 --> 00:11:16,240 Puji aku di depan Abbi agar dia mau berteman denganku. 171 00:11:16,320 --> 00:11:18,440 Aku tak mau macam-macam, Ruby. 172 00:11:18,520 --> 00:11:20,000 Jika aku jadi diri sendiri, 173 00:11:20,080 --> 00:11:22,640 akhirnya semua sadar aku terapis terbaik. 174 00:11:24,120 --> 00:11:26,880 Oke. Semoga berhasil, Otis. 175 00:11:37,400 --> 00:11:40,000 Hei. 176 00:11:40,960 --> 00:11:42,760 Aku baca buku statistik bagus. 177 00:11:42,840 --> 00:11:45,040 Siapa tahu kau suka. Mau kukirimkan? 178 00:11:45,560 --> 00:11:46,440 Ya. 179 00:11:47,840 --> 00:11:48,720 Sudah. 180 00:11:49,240 --> 00:11:50,120 Sudah masuk. 181 00:11:51,240 --> 00:11:53,920 Mau belajar bareng akhir pekan ini? 182 00:11:55,360 --> 00:11:57,160 Aku harus fokus. 183 00:11:57,920 --> 00:11:58,880 Astaga. Bukan. 184 00:11:58,960 --> 00:12:02,160 Kau kira aku mengajakmu kencan? 185 00:12:03,720 --> 00:12:06,280 Tidak, itu berasumsi terlalu jauh. 186 00:12:07,200 --> 00:12:11,240 Aku serius hanya ingin belajar, tapi aku maklum kau tak bisa. 187 00:12:11,320 --> 00:12:13,800 Kalau begitu, semoga kau suka bukunya. 188 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 Terima kasih. 189 00:12:17,800 --> 00:12:20,640 Ya ampun. 190 00:12:21,760 --> 00:12:26,000 ABBI - MAU YOGA BERSAMA KAMI SAAT JAM MAKAN SIANG? 191 00:12:51,840 --> 00:12:53,840 Angkat beban harus diawasi, Bung. 192 00:12:54,360 --> 00:12:56,520 - Bisa cedera berat. - Terima kasih. 193 00:12:56,600 --> 00:12:57,560 Baik, ayo. 194 00:12:57,640 --> 00:12:59,120 Begini. 195 00:13:01,560 --> 00:13:03,120 Baru kali ini ke sini, ya? 196 00:13:03,640 --> 00:13:05,520 Aku ingin tetap bugar. 197 00:13:05,600 --> 00:13:08,200 Apa anusmu pernah dicolok jari orang lain? 198 00:13:08,280 --> 00:13:12,120 Astaga. Maaf. Kukira kau masih buka jasa terapi. 199 00:13:12,640 --> 00:13:14,880 Kenapa pula curhat denganmu? Aku tak menyukaimu. 200 00:13:14,960 --> 00:13:18,600 Masalahnya, aku bercinta tanpa komitmen dengan seorang cewek. 201 00:13:18,680 --> 00:13:21,840 Kali terakhir, dia colokkan jarinya 202 00:13:22,920 --> 00:13:24,080 ke anusku. 203 00:13:24,680 --> 00:13:28,920 - Oke. - Pokoknya, cukup dalam. 204 00:13:29,000 --> 00:13:30,200 Tanpa bilang dulu. 205 00:13:30,760 --> 00:13:31,840 Seperti ninja. 206 00:13:33,080 --> 00:13:35,120 Sekarang aku panik setengah mati. 207 00:13:36,840 --> 00:13:39,760 Apa rasanya menyakitkan bagimu? 208 00:13:39,840 --> 00:13:41,080 Tidak. Rasanya enak. 209 00:13:41,640 --> 00:13:43,960 Maksudku, aku kaget. 210 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Tapi aku keluar. 211 00:13:48,840 --> 00:13:51,560 Cepat sekali. Dan kini aku bingung. 212 00:13:52,080 --> 00:13:54,240 Karena aku merasa bukan queer. 213 00:13:54,320 --> 00:13:58,000 Jika aku menyukai hal seperti ini, berarti 214 00:13:59,120 --> 00:14:00,520 mungkin aku queer. 215 00:14:00,600 --> 00:14:02,880 Seksualitas itu sangat fleksibel. 216 00:14:02,960 --> 00:14:04,440 Wajar punya keraguan. 217 00:14:04,520 --> 00:14:06,720 Ditambah, banyak pria heteroseksual 218 00:14:06,800 --> 00:14:09,280 yang suka prostatnya dirangsang. 219 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 - Alat ini dipakai? - Tidak. 220 00:14:14,360 --> 00:14:16,240 Kau tak apa? Kecewa? 221 00:14:17,000 --> 00:14:19,680 Aku suka seseorang, tapi hubungan kami gagal. 222 00:14:21,040 --> 00:14:23,960 Siapa tahu jika aku memang queer, 223 00:14:24,040 --> 00:14:26,000 aku bisa merebut hatinya lagi. 224 00:14:29,400 --> 00:14:32,760 - Ikatan kami tak main-main. - Yang sekarang tak begitu? 225 00:14:32,840 --> 00:14:36,200 Dia menarik, tapi kami tak banyak mengobrol. 226 00:14:36,280 --> 00:14:38,240 Meski kau menikmati seksnya, 227 00:14:38,320 --> 00:14:40,360 aktivitas itu tak boleh dilakukan tanpa izin. 228 00:14:40,440 --> 00:14:43,720 Biasakanlah meminta persetujuan antusias dari pasangan, 229 00:14:43,800 --> 00:14:46,360 yaitu menunggu "ya" yang antusias, 230 00:14:46,440 --> 00:14:48,960 bukan sekadar tidak adanya penolakan. 231 00:14:49,040 --> 00:14:52,280 Komunikasi yang baik akan memperkuat keintiman. 232 00:14:52,960 --> 00:14:55,880 Tapi terpaku pada masa lalu memang berat. 233 00:14:58,520 --> 00:15:00,920 Apa yang paling kau rindukan darinya? 234 00:15:01,760 --> 00:15:05,440 Jadi, pikiranku sering berkecamuk. Sejak dulu begitu. 235 00:15:06,400 --> 00:15:08,600 Tapi saat kami bersama, kecamuk itu 236 00:15:09,280 --> 00:15:10,960 jadi mereda. 237 00:15:11,800 --> 00:15:16,160 Tapi aku juga sering jatuh hati pada orang yang tak bisa berkomitmen... 238 00:15:19,520 --> 00:15:21,320 - Maksudmu Maeve? - Ya. 239 00:15:21,840 --> 00:15:24,480 Rasanya dia selalu mencari yang lebih baik. 240 00:15:30,160 --> 00:15:33,120 Sayang sekali semuanya melihat pubesmu yang aneh. 241 00:15:33,640 --> 00:15:35,240 Padahal kau terapis hebat. 242 00:15:35,320 --> 00:15:36,240 Terima kasih. 243 00:15:41,640 --> 00:15:43,840 Meski tokoh utamanya memuakkan, 244 00:15:43,920 --> 00:15:45,920 aku ingin terus baca. Kisahnya membuaiku. 245 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Setuju. 246 00:15:47,080 --> 00:15:50,120 Caramu menggambarkan perasaan terasing dalam komunitas sendiri 247 00:15:50,200 --> 00:15:52,080 sangatlah menarik. 248 00:15:52,160 --> 00:15:53,800 Keras, tapi inspiratif. 249 00:15:53,880 --> 00:15:56,880 Agak bertele-tele, tapi bab pembukamu menjanjikan. 250 00:15:56,960 --> 00:15:58,200 Terima kasih, Tyrone. 251 00:15:58,880 --> 00:16:01,200 Siapa selanjutnya? Maeve? 252 00:16:02,840 --> 00:16:05,800 Apa yang ingin kau capai dengan bab pertama ini? 253 00:16:05,880 --> 00:16:10,400 Aku ingin menyelami keterasingan yang dirasakan Maria Brontë akibat sakit. 254 00:16:10,480 --> 00:16:12,800 - Dia tokoh utamanya, jadi... - Ya, aku... 255 00:16:14,280 --> 00:16:15,440 Bosan membacanya. 256 00:16:16,840 --> 00:16:18,520 Tulisanmu tak bernyawa. 257 00:16:19,120 --> 00:16:20,160 Baik. 258 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 Apa pendapat yang lain? 259 00:16:23,000 --> 00:16:25,200 Boleh jujur. Kita saling membantu. 260 00:16:25,280 --> 00:16:27,800 Aku suka karena ditulis dari perspektif Maria. 261 00:16:27,880 --> 00:16:29,400 Aku melihat dunia lewat matanya. 262 00:16:29,480 --> 00:16:31,800 Aku tak tahu soal kakak sulungnya. 263 00:16:31,880 --> 00:16:33,560 Itu gunanya Wikipedia. 264 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 Novel sejarah sudah banyak. 265 00:16:40,400 --> 00:16:43,920 Begini, aku tak berniat jahat. Aku ingin memotivasimu. 266 00:16:44,000 --> 00:16:49,120 Kau jelas banyak membaca, tapi ini terasa seperti imitasi. 267 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Aku ingin tahu tentangmu. Aku ingin tahu perspektifmu. 268 00:16:55,080 --> 00:16:58,080 Jelas? Baiklah. Kita lanjutkan di kelas berikutnya. 269 00:17:17,520 --> 00:17:20,760 - Kau dan Roman bertengkar, ya? - Semoga yang terbaik. 270 00:17:20,840 --> 00:17:22,160 Terima kasih. 271 00:17:25,120 --> 00:17:28,320 Andai orang fokus pada masalahnya sendiri saja, 272 00:17:28,400 --> 00:17:30,040 dunia akan jadi lebih baik. 273 00:17:31,680 --> 00:17:32,720 Aku ambil minum. 274 00:17:37,280 --> 00:17:38,480 Ini parah. 275 00:17:38,560 --> 00:17:42,760 Abbi dan Roman tak pernah bertengkar. Aku penasaran penyebabnya. 276 00:17:42,840 --> 00:17:44,640 Memang Abbi tak cerita? 277 00:17:44,720 --> 00:17:48,360 Katanya memberitahuku berarti mengkhianati Roman. Konyol. 278 00:17:48,440 --> 00:17:49,720 Dia datang. 279 00:17:50,360 --> 00:17:53,000 - Jangan beri tahu Abbi aku bergosip. - Tak akan. 280 00:17:53,920 --> 00:17:56,680 - Semoga kalian baikan. - Terima kasih. Kuharap begitu. 281 00:17:57,600 --> 00:18:00,840 Kubuatkan janji dengan O, semoga segera tuntas. 282 00:18:01,560 --> 00:18:04,240 - Masih boleh menginap di rumahmu? - Tentu. 283 00:18:04,320 --> 00:18:06,600 Hei, ayo ikut main ke rumah Aisha. 284 00:18:06,680 --> 00:18:10,880 Aku ingin, tapi ada urusan keluarga. 285 00:18:12,560 --> 00:18:14,360 - Tak apa. Lain kali. - Ya. 286 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 Aku tak ingin menuduh, tapi dengar suara kentut, tidak? 287 00:18:20,720 --> 00:18:22,440 - Tidak. - Ada yang kentut? 288 00:18:24,600 --> 00:18:26,560 Tak usah kentut. Tak usah. 289 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 Halo. 290 00:18:32,560 --> 00:18:34,080 Hei. Halo. Hai. 291 00:18:34,160 --> 00:18:36,720 Boleh aku minta bantuanmu? 292 00:18:37,480 --> 00:18:40,200 - Kau tahu Roman dan Abbi bertengkar? - Ya. 293 00:18:40,280 --> 00:18:45,400 Apa kau bisa merekomendasikan klinikku ke mereka? 294 00:18:45,480 --> 00:18:50,080 Wah. Aku ragu merecoki hubungan mereka. 295 00:18:50,160 --> 00:18:51,320 - Oke. - Kau paham, 'kan? 296 00:18:51,400 --> 00:18:53,760 Ya. Tak apa. Aku paham. Aku... 297 00:18:53,840 --> 00:18:55,840 Mungkin itu ide konyol. Maaf. 298 00:18:55,920 --> 00:18:57,320 Aku yang minta maaf. 299 00:18:58,160 --> 00:18:59,400 Tak apa. 300 00:19:00,720 --> 00:19:01,920 Tak apa, serius. 301 00:19:02,960 --> 00:19:07,760 Aku harus pulang sebelum telat ke gereja. Sampai jumpa besok. 302 00:19:07,840 --> 00:19:09,200 Sampai besok. Dah. 303 00:19:10,200 --> 00:19:11,600 - Dah. - Dah. 304 00:19:14,720 --> 00:19:15,880 JOANNA JOY BAGAIMANA? 305 00:19:15,960 --> 00:19:17,320 Nah, sudah siap. 306 00:19:19,840 --> 00:19:23,920 Lima, empat, tiga, dua, satu. 307 00:19:24,560 --> 00:19:25,600 Kau bisa, Jean. 308 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 Halo. 309 00:19:29,080 --> 00:19:30,400 JOY BAGAIMANA? JAWAB AKU! 310 00:19:31,800 --> 00:19:35,640 - Aku Dr. Jean Milburn. - Teruskan. 311 00:19:35,720 --> 00:19:39,200 Dan aku penyiar episode hari ini, 312 00:19:39,280 --> 00:19:41,520 Seksologi bersama Dr. Jean Milburn, 313 00:19:41,600 --> 00:19:43,640 dan itu aku, penyiar kalian. 314 00:19:43,720 --> 00:19:44,920 Baru saja kusebut. 315 00:19:45,600 --> 00:19:50,640 Silakan telepon dan ceritakan masalah seks dan hubungan kalian. 316 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 Nomornya, Jean? 317 00:19:52,240 --> 00:19:54,480 Telepon. Ini nomornya. 318 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 Sebentar. 319 00:20:00,400 --> 00:20:05,480 080 81 570 121. 320 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Gawat. 321 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 Bicaralah. 322 00:20:21,040 --> 00:20:25,800 Di Kisah Para Rasul 2:38, Petrus menjawab, 323 00:20:25,880 --> 00:20:31,760 "Bertobatlah dan hendaklah kamu dibaptis dalam nama Yesus Kristus 324 00:20:31,840 --> 00:20:33,640 untuk pengampunan dosamu." 325 00:20:33,720 --> 00:20:37,000 Baptis adalah kesempatan untuk kita terlahir lagi. 326 00:20:37,080 --> 00:20:40,360 Awal hidup baru di mana kita memulainya tanpa dosa. 327 00:20:40,440 --> 00:20:45,600 Meninggalkan kehidupan lama kita dan mengabdikan diri kepada Yesus. 328 00:20:45,680 --> 00:20:48,320 Kesalahan masa lalu kita akan diampuni. 329 00:20:48,960 --> 00:20:50,000 - Hei. - Hei. 330 00:20:51,160 --> 00:20:56,240 Ibumu bilang kau ragu untuk dibaptis? 331 00:20:56,320 --> 00:20:59,920 Benarkah? Bagus sekali. Terima kasih, Bu. 332 00:21:00,000 --> 00:21:02,720 Terkadang ada baiknya didiskusikan bersama. 333 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 - Aku merasa tak diterima di sini. - Dalam hal apa? 334 00:21:07,480 --> 00:21:10,440 Kau anggota penting di komunitas kita, Eric. 335 00:21:10,960 --> 00:21:14,600 Aku harus sembunyikan sisiku yang mungkin tak disukai orang. 336 00:21:14,680 --> 00:21:15,520 Aku paham. 337 00:21:16,520 --> 00:21:20,400 Tapi hubunganmu dengan Tuhan bersifat pribadi. 338 00:21:21,240 --> 00:21:23,800 Orang lain tak perlu tahu. Ya, 'kan? 339 00:21:23,880 --> 00:21:25,040 Tapi ini identitasku. 340 00:21:25,120 --> 00:21:28,080 Baptis adalah urusanmu dengan Tuhan. 341 00:21:28,960 --> 00:21:31,360 Jadi, kau tak perlu ragu akan apa pun. 342 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 Paham? 343 00:21:44,240 --> 00:21:45,080 Eric? 344 00:21:46,160 --> 00:21:47,080 Hei! 345 00:21:47,160 --> 00:21:49,880 Ya ampun! Aku baru mau ke rumah Aisha. 346 00:21:49,960 --> 00:21:51,280 Kau harus coba ini. 347 00:21:51,360 --> 00:21:53,120 - Enak sekali. - Apa itu? 348 00:21:53,200 --> 00:21:55,240 Seperti susu kocok stroberi rami. 349 00:21:58,600 --> 00:21:59,720 Nikmati! 350 00:21:59,800 --> 00:22:01,600 Ya ampun! Enak sekali! 351 00:22:02,520 --> 00:22:04,200 Bagaimana acara keluargamu? 352 00:22:05,240 --> 00:22:10,120 Sebenarnya, aku tadi di kelas baptis di gerejaku. 353 00:22:10,200 --> 00:22:11,560 - Baiklah. - Ya. 354 00:22:11,640 --> 00:22:14,840 Masalah keyakinan agak sensitif bagi sebagian orang. 355 00:22:15,400 --> 00:22:16,720 Makanya aku bohong. 356 00:22:18,200 --> 00:22:19,800 Mau cari angin sebentar? 357 00:22:20,320 --> 00:22:21,440 Ya. 358 00:22:26,040 --> 00:22:27,720 Aku juga orang Kristen. 359 00:22:28,840 --> 00:22:32,080 - Yang benar? - Ya. 360 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 Ya ampun, Abbi! 361 00:22:34,560 --> 00:22:37,840 Ya, aku keluar dari gerejaku saat masa transisi, 362 00:22:37,920 --> 00:22:39,720 tapi rasanya sulit. 363 00:22:40,520 --> 00:22:41,960 Aku masih percaya Tuhan. 364 00:22:42,040 --> 00:22:45,120 Aku berusaha mengajak Roman ke gereja yang toleran, 365 00:22:45,200 --> 00:22:47,680 tapi dia antipati terhadap agama. 366 00:22:47,760 --> 00:22:50,400 Jadi, aku paham soal rasa cemas dihakimi. 367 00:22:50,480 --> 00:22:51,800 - Sungguh. - Ya. 368 00:22:53,640 --> 00:22:55,440 Apa gerejamu toleran atau... 369 00:22:56,520 --> 00:22:57,360 Tidak. 370 00:22:58,240 --> 00:23:00,520 Jadi, aku juga kesulitan. 371 00:23:03,000 --> 00:23:05,520 Kau bisa cerita kepadaku kapan saja. 372 00:23:05,600 --> 00:23:07,120 - Ya. - Ya. Sini peluk. 373 00:23:09,480 --> 00:23:10,440 Terima kasih, Abbi. 374 00:23:20,440 --> 00:23:22,200 Silakan. 375 00:23:25,680 --> 00:23:27,160 Kelihatan lezat, Michael. 376 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 Tadi Adam mulai ikut program magang di peternakan. 377 00:23:34,240 --> 00:23:39,200 Aku harus belajar menyetir. Aku tak tahu itu saat mendaftar. 378 00:23:39,280 --> 00:23:41,560 Baiklah. Nanti kami daftarkan kursus. 379 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 - Apa prospek karier... - Terima kasih. 380 00:23:44,680 --> 00:23:46,600 ...setelah program itu? 381 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 Aku belajar mengajari anak-anak berkuda. 382 00:23:51,840 --> 00:23:56,880 Berarti, kau ingin jadi instruktur berkuda atau mengelola peternakan? 383 00:23:56,960 --> 00:23:58,000 Terima kasih. 384 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Pokoknya, aku suka binatang. 385 00:24:00,240 --> 00:24:03,920 Yah, menyukai sesuatu tak berarti bisa dijadikan karier. 386 00:24:04,000 --> 00:24:06,840 Realitasnya, kau butuh penghasilan. 387 00:24:06,920 --> 00:24:09,640 Mungkin pelatihan menjadi tukang pasang bata 388 00:24:10,760 --> 00:24:12,640 malah lebih menjanjikan. 389 00:24:16,480 --> 00:24:18,880 - Kau mau kale? - Aku tak lapar. 390 00:24:25,320 --> 00:24:26,160 Aku salah apa? 391 00:24:26,240 --> 00:24:28,280 Dia jelas belum berpikir panjang. 392 00:24:28,360 --> 00:24:31,440 Jangan sampai dia berhenti di tengah-tengah lagi nanti. 393 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 Mau kale? 394 00:24:38,720 --> 00:24:40,040 Tidak, aku tak mau. 395 00:24:41,400 --> 00:24:43,080 Mungkin dia selalu menyerah 396 00:24:43,160 --> 00:24:46,320 karena takut mengecewakanmu hingga dia enggan mencoba. 397 00:24:51,520 --> 00:24:53,400 Adam, Ayah berangkat. 398 00:24:53,480 --> 00:24:54,480 Ya. 399 00:25:02,280 --> 00:25:03,600 Kalau mau, Ayah bisa 400 00:25:04,920 --> 00:25:07,280 mengajarimu menyetir di akhir pekan. 401 00:25:10,640 --> 00:25:11,760 Tadi... 402 00:25:12,960 --> 00:25:16,000 Maaf tadi Ayah terlalu keras. 403 00:25:18,240 --> 00:25:20,720 Ayah hanya ingin kau memikirkan masa depan. 404 00:25:27,200 --> 00:25:28,680 - Baiklah. - Ya? 405 00:25:31,360 --> 00:25:34,000 Akan kupertimbangkan belajar menyetirnya. 406 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 Kenapa perabotnya berubah tempat? 407 00:25:57,760 --> 00:25:59,800 Ditata Joanna. Dia menaruh barangnya. 408 00:25:59,880 --> 00:26:01,280 Kami dengar siaran Ibu. 409 00:26:01,880 --> 00:26:03,920 - Siarannya... - Kacau. 410 00:26:04,680 --> 00:26:10,160 Ibu tak fokus karena adik Ibu yang menjaga bayi 411 00:26:10,240 --> 00:26:12,200 tak mengangkat telepon. 412 00:26:13,360 --> 00:26:16,280 Ibu tak habis pikir kau mengundangnya kemari. 413 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 - Apa yang ada di benakmu? - Kurasa Ibu butuh bantuan. 414 00:26:20,120 --> 00:26:22,560 Tidak. Ibu baik-baik saja. 415 00:26:23,080 --> 00:26:25,640 Ibu tak baik-baik saja. 416 00:26:25,720 --> 00:26:29,320 Jakob dan Ola pergi, Ibu punya bayi, dan aku sudah Tingkat 13. 417 00:26:29,400 --> 00:26:31,720 Situasi berubah. Ibu butuh dukungan. 418 00:26:31,800 --> 00:26:34,360 - Kenapa harus adik Ibu? - Telanjur. 419 00:26:34,440 --> 00:26:38,840 Karena sudah di sini, biarkan dia membantu. 420 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 JADWAL PENUH 421 00:27:18,920 --> 00:27:20,240 - Hei. - Apa kabar? 422 00:27:20,760 --> 00:27:23,160 Buruk. Pak Molloy tak suka tulisanku. 423 00:27:23,240 --> 00:27:24,720 Aku yakin dia salah. 424 00:27:24,800 --> 00:27:26,520 Dia mungkin benar. 425 00:27:26,600 --> 00:27:30,480 Tyrone suka, tapi tulisanku harus lebih mencerminkanku. Apa kabar? 426 00:27:30,560 --> 00:27:32,000 Tyrone sering di dekatmu. 427 00:27:32,080 --> 00:27:34,200 Ya. Dia temanku. 428 00:27:34,880 --> 00:27:36,120 Ada yang kau mau katakan? 429 00:27:36,960 --> 00:27:40,200 Kau sering membicarakan Tyrone. 430 00:27:40,280 --> 00:27:43,040 - Dia sering di dekatmu. - Kau menelepon soal Tyrone? 431 00:27:43,120 --> 00:27:44,720 Bukan, aku... 432 00:27:46,160 --> 00:27:48,840 - Firasatku tak enak tentangnya. - Kau tak kenal dia. 433 00:27:48,920 --> 00:27:50,840 Kau terus mengungkit Tyrone 434 00:27:50,920 --> 00:27:52,640 dan dia mengunggah fotomu di internet. 435 00:27:52,720 --> 00:27:54,440 Kau menguntitnya? 436 00:27:54,520 --> 00:27:57,000 Aku cuma mengecek, Maeve. 437 00:27:57,080 --> 00:27:58,120 Otis. Dia gay. 438 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 Dia punya cowok di Illinois. 439 00:28:08,200 --> 00:28:09,040 Baiklah. 440 00:28:09,120 --> 00:28:12,080 Sekarang jelas. Syukurlah. 441 00:28:12,840 --> 00:28:15,080 Aku jadi merasa bersalah. 442 00:28:15,840 --> 00:28:18,760 - Bisa lupakan yang tadi? - Tidak. Telanjur kesal. 443 00:28:19,280 --> 00:28:21,680 - Aku mau menulis. Dah. - Maeve... 444 00:28:39,720 --> 00:28:42,520 Bisakah kita saling tanya dulu? 445 00:28:44,120 --> 00:28:45,600 Maksudmu bercumbu rayu? 446 00:28:47,080 --> 00:28:48,840 Tepatnya seperti... 447 00:28:50,120 --> 00:28:51,600 Boleh kulepas bajumu? 448 00:28:52,960 --> 00:28:53,800 Ya? 449 00:28:57,200 --> 00:28:58,440 Boleh pegang di sini? 450 00:29:06,400 --> 00:29:07,480 Boleh pegang penismu? 451 00:29:08,800 --> 00:29:09,640 Ya. 452 00:29:16,280 --> 00:29:18,000 Boleh kucolok anusmu? 453 00:29:18,080 --> 00:29:19,320 Tentu saja. 454 00:29:38,920 --> 00:29:40,280 Hei, mau menginap? 455 00:29:41,440 --> 00:29:44,560 Supaya bisa saling kenal lebih jauh. 456 00:29:47,840 --> 00:29:51,160 Aku serius saat bilang ini hanya hubungan tanpa status. 457 00:29:51,240 --> 00:29:52,080 Ya. 458 00:29:52,160 --> 00:29:54,400 Aku sedang tak ingin pacaran. 459 00:29:59,560 --> 00:30:04,280 Mungkin tak serius, tapi ada sesuatu di testismu. 460 00:30:05,600 --> 00:30:07,240 Kurasa itu benjolan. 461 00:30:07,320 --> 00:30:09,560 Sebaiknya kau periksakan. 462 00:30:23,520 --> 00:30:24,560 Apa ini? 463 00:30:31,040 --> 00:30:33,120 Tunggu, Tyrone itu gay? 464 00:30:34,200 --> 00:30:39,160 Seharusnya bisa kutebak. Dan kau menuduh Maeve selingkuh? 465 00:30:42,200 --> 00:30:43,160 Diam kau. 466 00:30:46,080 --> 00:30:47,960 - Tidak lucu. - Lucu, tahu. 467 00:30:48,040 --> 00:30:50,440 Tidak, kau benar. Ini tak lucu. 468 00:30:52,440 --> 00:30:53,840 Tapi memang lucu. 469 00:30:59,280 --> 00:31:01,640 Mau nyalakan lilin untuk Abbi dan Roman? 470 00:31:01,720 --> 00:31:02,960 Ya ampun. 471 00:31:03,040 --> 00:31:04,400 Mereka harus akur. 472 00:31:04,480 --> 00:31:07,560 Hari ini mereka ada janji dengan O untuk membahasnya. 473 00:31:07,640 --> 00:31:09,320 Semoga yang terbaik. 474 00:31:19,680 --> 00:31:22,000 - Butuh pengawas? - Ya. Terima kasih. 475 00:31:22,080 --> 00:31:24,400 - Tentu saja. - Hari ini aku kaku. 476 00:31:26,520 --> 00:31:27,960 Ada apa dengan kalian? 477 00:31:29,240 --> 00:31:33,240 Entah apa kau melihat pidatoku. Aku terapis. Mungkin bisa bantu. 478 00:31:33,320 --> 00:31:35,840 Ya. Yang pubesnya pitak. 479 00:31:35,920 --> 00:31:36,960 Ya. 480 00:31:37,040 --> 00:31:41,120 Aku bertengkar hebat dengan pacarku. Rasanya aku dikhianati. 481 00:31:41,200 --> 00:31:42,320 Apa yang terjadi? 482 00:31:44,840 --> 00:31:47,880 Dua hari lalu, aku mengajak Abbi bercinta. 483 00:31:47,960 --> 00:31:50,800 Katanya dia tak bergairah, jadi kami ciuman saja, 484 00:31:50,880 --> 00:31:53,720 berkelonan, lalu kukira kami sama-sama tidur. 485 00:31:54,240 --> 00:31:55,680 Ternyata... 486 00:32:00,040 --> 00:32:02,800 Aku terbangun karena suara aneh dan... 487 00:32:04,640 --> 00:32:07,920 Abbi, kau masturbasi? 488 00:32:10,520 --> 00:32:13,280 Menarik kau menggunakan kata "dikhianati". 489 00:32:13,360 --> 00:32:16,080 - Bisa jelaskan? - Rasanya dia selingkuh. 490 00:32:18,320 --> 00:32:21,840 Yah, kegiatan memuaskan diri di dalam hubungan 491 00:32:21,920 --> 00:32:25,200 bisa bermanfaat demi kehidupan seksual yang sehat. 492 00:32:28,480 --> 00:32:30,440 Kami sudah jarang bercinta. 493 00:32:32,680 --> 00:32:35,240 Itu sudah terjadi berapa lama? 494 00:32:36,200 --> 00:32:38,320 Sejak dia tinggal denganku dan keluargaku. 495 00:32:38,400 --> 00:32:40,520 Rasanya dia tak tertarik denganku lagi. 496 00:32:40,600 --> 00:32:41,680 Dia bilang begitu? 497 00:32:41,760 --> 00:32:44,800 Tidak, tapi Abbi tak suka membahas hal negatif. 498 00:32:44,880 --> 00:32:47,480 Jadi, meski dia tak lagi tertarik denganku, 499 00:32:47,560 --> 00:32:49,280 rasanya dia tak akan cerita. 500 00:32:49,360 --> 00:32:52,680 Katanya libidonya rendah, ternyata diam-diam masturbasi. 501 00:32:53,520 --> 00:32:57,280 Libido itu rumit. Bisa dipengaruhi banyak faktor. 502 00:32:57,360 --> 00:33:02,280 Mungkin stres, kelelahan, kejenuhan, ekspektasi. 503 00:33:03,920 --> 00:33:05,120 Situasi dia sulit. 504 00:33:06,960 --> 00:33:10,480 Abbi diusir oleh keluarganya dan dia berpura-pura tegar, 505 00:33:10,560 --> 00:33:14,960 tapi kadang sepertinya dia tak baik-baik saja. 506 00:33:17,760 --> 00:33:20,040 Kadang pasangan perlu melepaskan beban 507 00:33:20,120 --> 00:33:21,640 dan kembali ke hal-hal dasar. 508 00:33:22,600 --> 00:33:26,040 Berpelukan, berciuman, dan berduaan 509 00:33:26,120 --> 00:33:27,960 tanpa tekanan untuk bercinta. 510 00:33:30,200 --> 00:33:31,280 Aku suka memeluk Abbi. 511 00:33:32,160 --> 00:33:36,440 Tampaknya, kau juga tak ingin putus dengannya. 512 00:33:38,720 --> 00:33:43,440 Apakah kalian tertarik menjalani sesi terapi denganku? 513 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 Terima kasih. 514 00:34:07,680 --> 00:34:08,520 Bisa kubantu? 515 00:34:08,600 --> 00:34:10,840 Dia selalu minta tos tiap aku orgasme. 516 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 Sayang, jangan! 517 00:34:12,000 --> 00:34:14,400 - Ada telur kutu. - Periksakan ke UKS. 518 00:34:14,480 --> 00:34:15,480 Di penisku. 519 00:34:15,560 --> 00:34:17,040 Aku suka menjilat ketiak. 520 00:34:17,640 --> 00:34:18,560 Apa itu normal? 521 00:34:19,560 --> 00:34:24,080 Saat kukeluarkan, aku terhenyak melihat kondomnya hilang. 522 00:34:24,160 --> 00:34:25,520 Di mana kondomnya? 523 00:34:29,960 --> 00:34:32,080 Vaginaku pernah kentut satu kali, 524 00:34:32,160 --> 00:34:34,560 kini pacarku menyebutku Queentut Latifah. 525 00:34:43,920 --> 00:34:45,240 Senang berjumpa lagi. 526 00:34:58,440 --> 00:35:01,440 Itu menarik. Pernah terpikir menambah bayangan? 527 00:35:01,520 --> 00:35:02,680 Rasanya kurang pas. 528 00:35:02,760 --> 00:35:05,400 - Memang itu gambar apa? - Melonku. 529 00:35:05,480 --> 00:35:06,960 - Baiklah. - Ya. 530 00:35:07,040 --> 00:35:09,200 Teman masa kecilku bernama Melon. 531 00:35:09,280 --> 00:35:11,560 - Karyamu bagus. - Kubawa ke mana-mana. 532 00:35:11,640 --> 00:35:15,160 Tapi lukisanku tak mirip, jadi ini tak punya arti. 533 00:35:15,680 --> 00:35:17,600 Kurasa aku tak berbakat seni. 534 00:35:17,680 --> 00:35:19,560 Manfaatkan sudut, di pinggiran. 535 00:35:19,640 --> 00:35:22,680 Maaf, kenapa kau menyebut boneka beruangmu Melon? 536 00:35:22,760 --> 00:35:25,600 Dia bukan boneka beruang. Dia buah melon. 537 00:35:25,680 --> 00:35:27,560 Ya, aku sayang dengannya. 538 00:35:27,640 --> 00:35:30,680 Lalu dia berjamur, berkerut, dan berbau busuk. 539 00:35:30,760 --> 00:35:32,720 Pengalaman pertamaku dengan kematian. 540 00:35:32,800 --> 00:35:34,040 Aimee, aneh sekali. 541 00:35:34,120 --> 00:35:35,400 - Masa? - Ya. 542 00:35:35,480 --> 00:35:37,880 Menarik, tapi cukup aneh. 543 00:35:37,960 --> 00:35:39,080 Tipis-tipis saja. 544 00:35:39,600 --> 00:35:40,800 Kau suka menggambar? 545 00:35:41,840 --> 00:35:44,960 Pergelanganku sakit memegang pensil terlalu lama. 546 00:35:45,040 --> 00:35:46,400 Tak harus menggambar. 547 00:35:46,480 --> 00:35:51,200 Ada banyak cara berkarya. Kutunjukkan di akhir pekan ini, kalau mau. 548 00:35:52,040 --> 00:35:52,880 Aku mau. 549 00:35:52,960 --> 00:35:54,360 - Terima kasih. - Bagus. 550 00:35:54,440 --> 00:35:55,880 Lututnya menawan. 551 00:35:57,600 --> 00:36:00,800 Bagus sekali. Warnanya sangat cerah! 552 00:36:03,560 --> 00:36:06,520 Kau lihat gawai di jaketnya? Itu mikrofon. 553 00:36:06,600 --> 00:36:07,800 Tapi masih saja teriak. 554 00:36:10,760 --> 00:36:12,200 Hai. Aku Cal. 555 00:36:13,360 --> 00:36:14,800 Aku Aisha, salam kenal. 556 00:36:20,400 --> 00:36:22,960 Aduh, jangan menangis terus. 557 00:36:24,120 --> 00:36:25,720 Ibu tak tahu maumu. 558 00:36:29,920 --> 00:36:31,000 Sore. 559 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 Kopinya di mana? 560 00:36:35,360 --> 00:36:37,080 Kenapa kau di sini, Jo? 561 00:36:37,680 --> 00:36:39,240 Untuk membantumu, 'kan? 562 00:36:40,040 --> 00:36:43,080 Dan aku putus dengan Patrick. 563 00:36:43,160 --> 00:36:46,120 Jadi, aku tak punya tempat tinggal. 564 00:36:46,200 --> 00:36:47,960 - Sejak kapan? - Beberapa bulan lalu. 565 00:36:48,040 --> 00:36:51,760 Dia baik, tapi rasanya aku bercinta dengan saudaraku. 566 00:36:51,840 --> 00:36:54,280 Dia sering pipis tanpa menutup pintu. 567 00:36:54,360 --> 00:36:58,160 Aku baru pulang dari Malaysia dan tak sempat cari tempat tinggal. 568 00:36:58,240 --> 00:37:00,600 Kau butuh bantuanku dan aku butuh tempat tinggal, 569 00:37:00,680 --> 00:37:02,080 jadi kita saling melengkapi. 570 00:37:02,160 --> 00:37:06,280 Jika kau ingin tinggal di sini, tolong fokus di sini. 571 00:37:06,880 --> 00:37:07,800 Baiklah. 572 00:37:08,960 --> 00:37:11,200 - Aku fokus di sini. - Tolong gendong. 573 00:37:12,880 --> 00:37:15,200 Aku mau seduh kopi. 574 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Masuk. 575 00:37:25,720 --> 00:37:26,600 Otis. 576 00:37:26,680 --> 00:37:27,760 - Hei. - Hei. 577 00:37:28,640 --> 00:37:31,000 - Aku ingin membahas hal lain. - Boleh. 578 00:37:32,480 --> 00:37:35,440 Aku menerapkan saranmu dan aku puas. 579 00:37:35,520 --> 00:37:36,360 Bagus. 580 00:37:36,440 --> 00:37:38,520 Tapi gadis yang kuceritakan, 581 00:37:38,600 --> 00:37:41,040 dia bilang aku punya benjolan. 582 00:37:41,120 --> 00:37:42,120 Di testis. 583 00:37:43,280 --> 00:37:47,360 - Itu normal, 'kan? - Bagi sebagian orang, itu normal. 584 00:37:48,120 --> 00:37:51,360 Tapi jika itu benjolan baru atau kau risau, 585 00:37:51,880 --> 00:37:53,480 sebaiknya cek ke dokter. 586 00:37:54,160 --> 00:37:55,360 - Terima kasih. - Ya. 587 00:37:55,440 --> 00:37:59,040 Oh, ucapanku soal Maeve kemarin... 588 00:38:00,240 --> 00:38:02,640 Aku tak serius. Kurasa dia menyukaimu. 589 00:38:02,720 --> 00:38:05,400 Aku cuma sedang merasa kesepian. 590 00:38:07,400 --> 00:38:08,600 - Kau baik saja? - Ya. 591 00:38:08,680 --> 00:38:10,000 Ya? 592 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 Terima kasih, ya. 593 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Terima kasih. 594 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Halo. 595 00:38:22,440 --> 00:38:23,800 Bisa kubantu? 596 00:38:23,880 --> 00:38:25,000 Lucu. 597 00:38:25,520 --> 00:38:28,600 Aku memikirkan klinik kita. Ayo kita kerja sama. 598 00:38:28,680 --> 00:38:31,320 - Begitu? - Ternyata kau lumayan juga. 599 00:38:31,400 --> 00:38:33,120 Dan aku butuh asisten. 600 00:38:33,200 --> 00:38:37,280 Begini, aku tak perlu jadi asisten orang lain. 601 00:38:37,360 --> 00:38:41,960 Aku punya klinik sendiri di sini. Bisa dilihat, sejauh ini laris. 602 00:38:42,040 --> 00:38:43,480 Kau sendiri yang bilang, 603 00:38:44,120 --> 00:38:46,520 tak bisa ada dua klinik di kampus kita. 604 00:38:46,600 --> 00:38:48,000 Aku tak mau mundur. 605 00:38:48,080 --> 00:38:50,800 Aku cuma mencarikan solusi. 606 00:38:51,480 --> 00:38:56,080 Sekolah ini sepenuhnya inisiatif siswa. Bagaimana jika siswa memilih? 607 00:38:56,160 --> 00:38:58,200 - Semacam pemilihan? - Ya. 608 00:39:00,600 --> 00:39:02,000 Kau serius? 609 00:39:02,880 --> 00:39:03,800 Sangat serius. 610 00:39:06,080 --> 00:39:06,920 - Baik. - Baik. 611 00:39:07,000 --> 00:39:10,160 Baiklah. Akan kusampaikan ke Kepala Sekolah Lakhani. 612 00:39:11,600 --> 00:39:13,040 Semoga terapis terbaik menang. 613 00:39:13,120 --> 00:39:15,480 Akulah yang terbaik, omong-omong. 614 00:39:25,040 --> 00:39:25,920 Kerja bagus, Adam. 615 00:39:26,000 --> 00:39:29,560 Mau pasangkan sadel Midnight? Setelah itu, kau bisa pulang. 616 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 Kau takut kuda? 617 00:39:56,680 --> 00:39:57,560 Tidak. 618 00:39:58,080 --> 00:39:59,560 Tidak. Tentu tidak. 619 00:39:59,640 --> 00:40:02,680 Ukuran wajah mereka normal. 620 00:40:09,280 --> 00:40:11,800 Oke, beres. 621 00:40:11,880 --> 00:40:12,880 Baiklah. 622 00:40:14,120 --> 00:40:16,040 - Terbalik. - Baiklah. 623 00:40:18,120 --> 00:40:20,000 Aku tak tahu apa-apa soal kuda. 624 00:40:20,080 --> 00:40:22,680 Mungkin aku sedikit takut. Jangan pecat aku. 625 00:40:22,760 --> 00:40:25,360 Aku mahir menangani anjing dan cepat belajar. 626 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 Kuda seperti anjing besar, 'kan? 627 00:40:32,040 --> 00:40:34,120 Aku ingin ikut program magang ini. 628 00:40:34,200 --> 00:40:35,640 Astaga. 629 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 Tapi bisa menyetir, 'kan? 630 00:40:42,600 --> 00:40:44,320 ADAM JADI BELAJAR MENYETIR? 631 00:40:44,400 --> 00:40:45,880 TENTU SAJA 632 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 Nanti kencan dengan Anabelle? 633 00:40:47,360 --> 00:40:48,400 Tidak. 634 00:40:50,160 --> 00:40:52,480 Kurasa aku tak ingin hubungan tanpa status itu. 635 00:40:53,920 --> 00:40:56,240 Aku juga masih menyukai Cal, jadi... 636 00:40:56,840 --> 00:40:57,800 Hai. 637 00:40:59,160 --> 00:41:00,080 Ada kelanjutan? 638 00:41:00,160 --> 00:41:02,040 Dia mengajakku belajar bareng. 639 00:41:02,120 --> 00:41:05,840 Oh! Lalu, kau terima? 640 00:41:05,920 --> 00:41:07,280 - Tidak. - Apa? 641 00:41:07,880 --> 00:41:09,680 - Aku harus fokus. - Viv! 642 00:41:09,760 --> 00:41:12,080 - Kau suka dia, 'kan? - Ya. 643 00:41:12,160 --> 00:41:14,760 Dia juga suka. Jarang-jarang terjadi. 644 00:41:15,880 --> 00:41:16,840 Ajak dia bicara. 645 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 Sekarang juga. 646 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 Hei. Kau. 647 00:41:42,920 --> 00:41:47,360 Kubilang jangan mencampuri hubungan Abbi dan Roman, 'kan? 648 00:41:47,440 --> 00:41:50,040 Aku bisa membantu mereka tanpa melibatkanmu. 649 00:41:50,120 --> 00:41:51,320 Kukira boleh. 650 00:41:51,400 --> 00:41:54,000 Ya, benar juga. Mungkin. 651 00:42:01,240 --> 00:42:03,520 Wah, persaingan kalian makin serius! 652 00:42:03,600 --> 00:42:05,760 Eric. Jadi ikut ke restoran vegan? 653 00:42:05,840 --> 00:42:08,080 Ya. Sebentar. 654 00:42:08,160 --> 00:42:09,240 Sampai jumpa. 655 00:42:10,320 --> 00:42:11,400 Dah. 656 00:42:11,960 --> 00:42:15,080 Terima kasih lagi, Otis. Sampai jumpa di gym. 657 00:42:16,800 --> 00:42:21,160 Tidak... Sepertinya aku kurang cocok dengan gym. Dah. 658 00:42:21,960 --> 00:42:23,800 - Kau bakal suka falafelnya. - Dah. 659 00:42:26,960 --> 00:42:28,880 Ya ampun! Aku tak sabar. 660 00:42:31,000 --> 00:42:33,280 Kok, dia bisa berteman dengan mereka? 661 00:42:33,920 --> 00:42:36,240 - Entah. - Rupanya kau menerima saranku. 662 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 Kebetulan ada kesempatan. 663 00:42:39,280 --> 00:42:42,480 Cukup alasannya. Sudah puji aku di depan mereka? 664 00:42:43,880 --> 00:42:45,400 Ya sudah. Tak masalah. 665 00:42:45,480 --> 00:42:48,240 Lagi pula, aku tak butuh bantuanmu, kau yang butuh. 666 00:42:48,320 --> 00:42:51,400 - Kau tak paham soal pemilihan ini. - Apa maksudmu? 667 00:42:51,480 --> 00:42:56,120 Aku paham seluk-beluk pemilihan. Aku bisa jadi manajer kampanyemu. 668 00:42:58,840 --> 00:43:01,240 Sekarang aku bersama Maeve. 669 00:43:01,320 --> 00:43:03,680 Aku tak yakin itu ide bagus. 670 00:43:03,760 --> 00:43:06,520 Aku tak berniat kembali denganmu, Otis. 671 00:43:07,280 --> 00:43:09,200 Kadang kau arogan sekali. 672 00:43:15,200 --> 00:43:17,320 SOUTHCHESTER BAB 1 KARYA MAEVE WILEY 673 00:43:17,400 --> 00:43:19,840 - Mungkin terlalu gamblang. - Maeve. 674 00:43:19,920 --> 00:43:21,240 Ini bagus sekali. 675 00:43:22,480 --> 00:43:25,200 Berat kuakui karena aku ingin terpilih magang. 676 00:43:26,480 --> 00:43:29,160 Aku serasa dibawa ke kampung halamanmu. 677 00:43:29,240 --> 00:43:33,560 Seakan-akan aku kenal karakter unik di sini, tapi tak berlebihan. 678 00:43:33,640 --> 00:43:37,200 Tak terasa gejolak amarah meski ayah dan ibumu tak di sisimu. 679 00:43:37,280 --> 00:43:39,840 - Bagaimana bisa selesai sehari? - Karena itu kisahku. 680 00:43:39,920 --> 00:43:41,400 Coba tunjukkan ke Molloy. 681 00:43:41,920 --> 00:43:43,360 Dia pasti suka. 682 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 Masuk. 683 00:43:55,320 --> 00:43:56,280 Maaf. 684 00:43:56,360 --> 00:43:58,520 Tidak apa. Masuk. 685 00:43:58,600 --> 00:43:59,440 Masuk! 686 00:44:02,480 --> 00:44:04,840 - Semua baik-baik saja? - Ya. 687 00:44:04,920 --> 00:44:07,720 Aku baru ditolak majalah New Yorker. 688 00:44:07,800 --> 00:44:11,120 Mestinya aku tak perlu pedulikan omongan orang lagi... 689 00:44:12,160 --> 00:44:13,360 Persetan mereka. 690 00:44:13,440 --> 00:44:15,680 Ya. Mereka yang rugi. 691 00:44:15,760 --> 00:44:19,120 Tampaknya sekarang semuanya menulis tentang gay, jadi... 692 00:44:20,560 --> 00:44:23,120 Aku bisa kembali lain waktu. 693 00:44:23,200 --> 00:44:24,640 Mungkin kubacakan padamu? 694 00:44:27,720 --> 00:44:31,360 ...tak jauh dari perapian terang membara. 695 00:44:32,600 --> 00:44:35,720 Perlahan. 696 00:44:37,320 --> 00:44:40,000 Tunas-tunas baru mulai tumbuh akarnya. 697 00:44:44,320 --> 00:44:45,360 Bagus. 698 00:44:46,040 --> 00:44:47,280 Luar biasa. 699 00:44:47,360 --> 00:44:50,120 Ya, kau tak perlu menjilatku. 700 00:44:50,200 --> 00:44:53,720 Itu yang kusuka darimu saat kau bilang membaca Kisah-Kisah Malam. 701 00:44:53,800 --> 00:44:56,680 Tak ada yang mau membahas karyaku lainnya. 702 00:44:56,760 --> 00:45:00,160 Mereka ingin aku terus mengulang Labirin Pelangi. 703 00:45:01,200 --> 00:45:05,200 Padahal, penulis juga harus berkembang, Maeve. 704 00:45:05,280 --> 00:45:07,800 Jadi, sampaikan saja pendapatmu. 705 00:45:10,440 --> 00:45:15,680 Bagian awalnya menarik, tapi di pertengahan, tak lagi menggugah. 706 00:45:15,760 --> 00:45:17,320 Beberapa bagian bisa dihilangkan. 707 00:45:21,280 --> 00:45:24,560 Yang kusukai dari Kisah-Kisah Malam adalah Bapak... 708 00:45:25,480 --> 00:45:27,160 Tulisan Bapak apa adanya. 709 00:45:28,080 --> 00:45:30,680 Tak peduli kalimatnya sempurna atau tidak. 710 00:45:31,320 --> 00:45:34,640 Di awal karier Bapak, tulisannya tak terasa canggung. 711 00:45:35,960 --> 00:45:36,960 Semuanya tulus. 712 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 - Tulus. - Ya. 713 00:45:45,360 --> 00:45:48,200 Pengamatan menarik. Kau ingin aku membaca itu? 714 00:45:48,280 --> 00:45:50,800 Ya. Maaf. 715 00:45:50,880 --> 00:45:54,840 Ini ide untuk novel baruku. 716 00:45:55,800 --> 00:45:57,640 Menurutku lebih personal. 717 00:45:57,720 --> 00:45:58,720 Apa itu Southchester? 718 00:45:58,800 --> 00:46:00,800 Itu kompleks karavan tempat tinggalku. 719 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 Baik. Akan kubaca. 720 00:46:04,280 --> 00:46:06,160 Ya. Baik. Terima kasih. 721 00:46:16,200 --> 00:46:17,080 Maaf. 722 00:46:17,160 --> 00:46:21,680 Aku terbawa perasaan. Aku membayangkan kau selingkuh. 723 00:46:21,760 --> 00:46:23,760 - Konyol sekali. - Tak apa. 724 00:46:23,840 --> 00:46:27,120 Jarak memang berat. Lain kali terbuka, ya? 725 00:46:27,200 --> 00:46:28,840 Ada yang ingin kusampaikan. 726 00:46:28,920 --> 00:46:30,840 Kau tahu guruku, Pak Molloy? 727 00:46:31,600 --> 00:46:34,720 Dia mencari anak magang. Sepertinya aku berkesempatan. 728 00:46:35,720 --> 00:46:37,080 Dan tinggal di Amerika? 729 00:46:37,160 --> 00:46:39,040 Ya, kalau aku diterima. 730 00:46:39,840 --> 00:46:42,560 Baik. Itu keputusan serius. 731 00:46:42,640 --> 00:46:45,200 - Kenapa reaksimu aneh? - Kau bilang akan pulang. 732 00:46:45,280 --> 00:46:46,880 Aku bisa saja berubah pikiran. 733 00:46:48,040 --> 00:46:49,040 Baik, sudah dulu. 734 00:46:49,120 --> 00:46:52,080 Apa? Untuk orang yang harusnya bisa mengatur emosi, 735 00:46:52,160 --> 00:46:54,800 kadang kau menyebalkan dan tak dewasa. 736 00:46:54,880 --> 00:46:56,240 Ya, aku yang salah. 737 00:46:56,320 --> 00:47:00,360 Jika kita bertengkar tiap bertelepon, sebaiknya kita rehat. 738 00:47:00,440 --> 00:47:02,360 Ya. Tahu, tidak? Itu ide bagus. 739 00:47:02,440 --> 00:47:04,440 Begitu? Terserah. 740 00:47:09,120 --> 00:47:10,240 PILIH O SEBAGAI KONSELOR SISWA 741 00:47:10,320 --> 00:47:11,200 RUANG TERAMAN DENGAN O 742 00:47:11,280 --> 00:47:13,920 Hai, Cavendish. Apa kabar? 743 00:47:14,440 --> 00:47:15,440 Aku O. 744 00:47:16,000 --> 00:47:19,520 Tak lama lagi ada pemilihan Konselor kalian 745 00:47:19,600 --> 00:47:21,000 Ayo memilih 746 00:47:21,080 --> 00:47:22,200 Jangan malu... 747 00:47:22,280 --> 00:47:23,120 Sialan. 748 00:47:23,200 --> 00:47:25,960 Centang saja kotak Di samping namaku 749 00:47:26,040 --> 00:47:28,120 Untuk konseling gratis dan privat 750 00:47:28,200 --> 00:47:29,760 Kita gali pikiranmu... 751 00:47:29,840 --> 00:47:30,800 Yang benar saja. 752 00:47:30,880 --> 00:47:32,800 Kenapa masih diatur mantan? 753 00:47:32,880 --> 00:47:35,720 Kenapa kehidupan seksmu Masih membosankan? 754 00:47:35,800 --> 00:47:38,120 Bersama wajah ramah, ruang aman 755 00:47:38,200 --> 00:47:40,680 Klinik bagus Bersama kita cari tahu 756 00:47:40,760 --> 00:47:42,960 Di antara kita tak ada tabu 757 00:47:43,040 --> 00:47:46,040 Temui aku Untuk terobosan seksualmu 758 00:47:46,120 --> 00:47:47,720 Pilih O 'tuk Cavendish 759 00:47:48,440 --> 00:47:50,520 Terapis seks Cavendish 760 00:47:50,600 --> 00:47:54,280 Kita bahas resahmu Dan cari solusimu 761 00:47:54,360 --> 00:47:56,400 Kalian tak sendirian, ada aku 762 00:48:12,400 --> 00:48:13,640 Halo, Otis. 763 00:48:13,720 --> 00:48:15,800 Kau masih mau membantuku? 764 00:49:20,840 --> 00:49:23,760 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya