1
00:00:06,920 --> 00:00:10,640
De Beauvoirs Werk ist
von patriarchalischen Werten durchdrungen.
2
00:00:11,320 --> 00:00:15,360
Sie fragt, wie wir uns in der Männerwelt
besser emanzipieren können,
3
00:00:15,360 --> 00:00:18,000
statt zu verlangen,
was Frauen wirklich brauchen:
4
00:00:18,000 --> 00:00:20,840
den kompletten Rückzug aus diesem Dasein.
5
00:00:21,400 --> 00:00:25,600
Was schlägst du vor?
Dass alle Frauen in einer Kommune leben?
6
00:00:25,600 --> 00:00:27,400
Nein, Schätzchen. Die Männer.
7
00:00:31,640 --> 00:00:33,880
- Hast du alles, was du brauchst?
- Mum.
8
00:00:44,840 --> 00:00:47,520
Komm. Probier mal die Lachsterrine.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,880
Du solltest gar nicht wach sein.
Gib das her.
10
00:00:53,680 --> 00:00:57,160
- Schildkrötchen, das ist 'ne Party.
- Nenn mich nicht so. Ich hasse das.
11
00:00:57,160 --> 00:01:00,240
- Du hast so eine süße Schildkrötennase.
- Gib her.
12
00:01:01,320 --> 00:01:02,640
Sieh, was du getan hast.
13
00:01:04,040 --> 00:01:07,280
Du handelst mir Ärger ein.
Ich soll auf dich aufpassen.
14
00:01:09,040 --> 00:01:10,280
Geh Salz holen.
15
00:01:13,440 --> 00:01:20,440
Führungskräfte haben metaphorische
und psychologische Vorbehalte.
16
00:01:32,160 --> 00:01:34,400
Wie wäre es mit einem Spiel?
17
00:01:55,880 --> 00:01:57,120
Hast du das Salz?
18
00:01:59,080 --> 00:02:00,840
Ich hole nur ein paar Gläser.
19
00:02:10,640 --> 00:02:12,320
Sei nicht eifersüchtig.
20
00:02:26,200 --> 00:02:28,920
Morgen, Schildkrötchen.
Ist Otis noch nicht da?
21
00:02:28,920 --> 00:02:31,640
{\an8}Er ist das ganze Wochenende bei Maeve.
22
00:02:33,680 --> 00:02:37,160
Er hat heute eine Probeklausur.
Ich glaube, er meidet mich.
23
00:02:37,160 --> 00:02:39,800
Oder er schämt sich,
wenn sie hier übernachtet.
24
00:02:39,800 --> 00:02:41,400
Wieso schämen?
25
00:02:41,400 --> 00:02:43,680
Sei am besten weniger emotional.
26
00:02:43,680 --> 00:02:47,640
So wie diese entspannten,
coolen, freundschaftlichen Mütter.
27
00:02:47,640 --> 00:02:49,160
Ich bin entspannt.
28
00:02:50,040 --> 00:02:53,280
Ich habe beschlossen,
dir das Geld zu geben.
29
00:02:54,240 --> 00:02:56,120
Oh mein Gott. Danke.
30
00:02:59,120 --> 00:02:59,960
Was ist das?
31
00:02:59,960 --> 00:03:01,800
Ein Vertrag unter Schwestern,
32
00:03:01,800 --> 00:03:04,920
damit die Bedingungen
für uns beide klar sind.
33
00:03:05,520 --> 00:03:08,440
Der ist sehr lang.
34
00:03:08,960 --> 00:03:09,840
Ja.
35
00:03:11,560 --> 00:03:13,480
Denk drüber nach. Lass dir Zeit.
36
00:03:13,480 --> 00:03:18,400
Keine Eile. Sobald du unterschreibst,
überweise ich dir das Geld.
37
00:03:19,440 --> 00:03:21,440
Du bist nicht entspannt.
38
00:03:24,080 --> 00:03:26,560
Ich schreibe mich heute vielleicht ein.
39
00:03:27,400 --> 00:03:28,600
Wirklich?
40
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
Oh, das ist Mum.
41
00:03:37,240 --> 00:03:38,800
Kannst du kurz reden?
42
00:03:38,800 --> 00:03:41,760
Wenn es um O geht, nein.
43
00:03:41,760 --> 00:03:42,680
Nein.
44
00:03:42,680 --> 00:03:46,640
Die Sendung pausiert,
bis eine Lösung gefunden ist,
45
00:03:46,640 --> 00:03:48,280
weil O abgekanzelt wurde.
46
00:03:48,280 --> 00:03:50,000
Gecancelt, Mum.
47
00:03:50,000 --> 00:03:52,200
Deshalb rufe ich nicht an.
48
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
Ich wollte fragen,
49
00:03:53,920 --> 00:03:56,720
ob du und Maeve
heute zum Essen kommen wollt.
50
00:03:57,520 --> 00:04:00,480
Ganz entspannt.
51
00:04:01,440 --> 00:04:03,680
Und locker.
52
00:04:04,920 --> 00:04:06,240
Gar nicht emotional.
53
00:04:06,240 --> 00:04:07,400
Ich frage.
54
00:04:07,400 --> 00:04:09,840
Mum fragt,
ob du heute zum Essen kommen willst.
55
00:04:09,840 --> 00:04:11,440
Das ist keine gute Idee.
56
00:04:11,440 --> 00:04:13,680
Ich glaube, Maeve und ich
57
00:04:13,680 --> 00:04:15,560
haben keinen guten Start hingelegt...
58
00:04:15,560 --> 00:04:19,840
- Ich möchte sie besser kennenlernen.
- Sie will dich besser kennenlernen.
59
00:04:21,720 --> 00:04:23,640
- Gut.
- Ja?
60
00:04:23,640 --> 00:04:25,160
Das klingt echt schön.
61
00:04:25,160 --> 00:04:27,400
- Oh. Gut.
- Wir kommen später vorbei.
62
00:04:27,400 --> 00:04:28,440
Ok. Bis dann.
63
00:04:29,880 --> 00:04:32,280
Tut mir leid. Sie hat mich überfallen.
64
00:04:36,680 --> 00:04:37,720
Ich gehe schon.
65
00:04:40,320 --> 00:04:43,280
- Bitte.
- Sie sind nicht Jean. Eine Fremde.
66
00:04:44,040 --> 00:04:46,920
Hi, Jean.
Latte mit fettarmer Milch, richtig?
67
00:04:46,920 --> 00:04:48,320
- Danke.
- Schönes Haus!
68
00:04:48,920 --> 00:04:50,800
Bis auf das Baumhaus.
69
00:04:50,800 --> 00:04:53,240
- Das ist unheimlich.
- Hat mein Ex gebaut.
70
00:04:53,240 --> 00:04:56,440
Ich will es abreißen.
Ich hatte noch keine Gelegenheit.
71
00:04:56,440 --> 00:04:58,520
Verzeihung. Ist mir was entfallen?
72
00:04:58,520 --> 00:04:59,880
Ich will nur reden.
73
00:04:59,880 --> 00:05:01,520
Ich gehe.
74
00:05:04,560 --> 00:05:05,400
Gehen wir da rein.
75
00:05:17,040 --> 00:05:20,480
Meine Dysphorie
war noch nie so schlimm wie jetzt.
76
00:05:21,760 --> 00:05:24,560
Ich will auf mich achten und es aushalten,
77
00:05:24,560 --> 00:05:28,080
aber warte nur darauf,
dass mich die nächste Sache umhaut.
78
00:05:28,080 --> 00:05:30,280
Ich kann dem Gefühl nicht entkommen.
79
00:05:30,280 --> 00:05:33,440
Es ist da,
wenn ich aufwache und wenn ich einschlafe.
80
00:05:35,080 --> 00:05:37,360
Ich wäre so gern wieder ein Kind.
81
00:05:37,360 --> 00:05:40,280
Da fühlte ich mich noch,
als sei ich ich selbst.
82
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Was zur Hölle?
83
00:06:03,440 --> 00:06:06,440
Hier, bitte.
Die Spezialität deiner Mutter.
84
00:06:07,400 --> 00:06:09,720
Wie geht es dir mit der Prüfung?
85
00:06:09,720 --> 00:06:13,360
Ich bekam eine Mail,
dass kein Samenspender gefunden wurde.
86
00:06:13,360 --> 00:06:16,560
Du wolltest doch
bis nach der Prüfung warten.
87
00:06:16,560 --> 00:06:20,880
- Ihr verschweigt mir doch was.
- Wir wollen nur, dass du gut abschneidest.
88
00:06:20,880 --> 00:06:24,120
Es ist dein letztes Schuljahr.
Du brauchst Fokus.
89
00:06:24,120 --> 00:06:27,080
- Sagst du mir mal, was los ist?
- Nichts ist los.
90
00:06:27,080 --> 00:06:28,520
Nur eine Verwechslung.
91
00:06:49,320 --> 00:06:51,160
Hör auf, mich anzustarren.
92
00:06:52,200 --> 00:06:54,640
Du alberner, alberner Jesus.
93
00:06:54,640 --> 00:06:58,440
Eric! Dein Toast brennt an!
94
00:07:03,440 --> 00:07:05,600
Hätte ich Joy "Babyccino" holen sollen?
95
00:07:07,240 --> 00:07:09,920
Ich wollte Sie nur
auf dem Laufenden halten.
96
00:07:09,920 --> 00:07:12,880
Im Sender ist es etwas eskaliert.
97
00:07:12,880 --> 00:07:15,840
"Terry" ist so gar nicht
mit mir zufrieden,
98
00:07:15,840 --> 00:07:19,960
aber ich glaube fest daran,
dass die Sendung funktionieren kann.
99
00:07:19,960 --> 00:07:23,000
Wir brauchen nur einen Aktionsplan
und müssen uns neu aufstellen.
100
00:07:23,000 --> 00:07:24,640
Die Sache ist die, Celia...
101
00:07:26,640 --> 00:07:29,600
Ich denke,
ich bin für die Sendung ungeeignet.
102
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Oh.
103
00:07:30,600 --> 00:07:36,560
Ich wollte alles unter einen Hut bringen,
doch es ist viel schwerer, als ich dachte.
104
00:07:36,560 --> 00:07:39,960
Die letzte Sendung war besser.
Sie hatten Ihren Groove.
105
00:07:39,960 --> 00:07:42,200
Ich muss jetzt Mutter sein.
106
00:07:50,960 --> 00:07:53,920
Hi. Hey, Leute.
Die Spendengala steht bald an.
107
00:07:53,920 --> 00:07:57,000
Wir suchen Leute
für die Tickets und das Catering.
108
00:07:57,000 --> 00:08:01,080
Also schreibt mir,
wenn ihr mithelfen wollt.
109
00:08:02,160 --> 00:08:04,280
Das war mutig, O zu exponieren.
110
00:08:04,280 --> 00:08:08,160
Ich habe mal betrunken
in meinen Kleiderschrank gepisst.
111
00:08:08,160 --> 00:08:10,680
Es muss dir also nicht peinlich sein.
112
00:08:12,960 --> 00:08:15,400
Dort meldet man sich an.
113
00:08:16,280 --> 00:08:17,560
- Ok.
- Viel Glück.
114
00:08:18,720 --> 00:08:19,680
Bis später.
115
00:08:30,840 --> 00:08:32,360
Ruby. Hi.
116
00:08:33,720 --> 00:08:37,080
Was ich über uns und Maeve gesagt habe,
tut mir echt leid.
117
00:08:37,080 --> 00:08:42,200
Das war Sturheit, ich hatte Panik,
und da sage ich manchmal dumme Dinge.
118
00:08:42,200 --> 00:08:46,760
Aber wir können noch gewinnen,
wenn wir das alles hinter uns lassen.
119
00:08:46,760 --> 00:08:49,280
Ich arbeite jetzt für einen Neuen, Otis.
120
00:08:51,720 --> 00:08:54,360
{\an8}- Nimm einen Button.
- Stich ihn dir ins Auge.
121
00:08:54,360 --> 00:08:55,520
Sei vernünftig.
122
00:08:55,520 --> 00:08:58,560
- Wer hat dich dazu angestiftet?
- Keiner. Ich bin unabhängig.
123
00:08:59,320 --> 00:09:00,160
Du?
124
00:09:00,880 --> 00:09:03,360
Du darfst nicht antreten.
Das ist regelwidrig.
125
00:09:03,360 --> 00:09:05,040
Es gibt keine Regeln, Otis.
126
00:09:05,040 --> 00:09:08,160
Und Connor ist euch ebenbürtig.
127
00:09:08,160 --> 00:09:10,600
Ich habe meinen Channel schon Jahre.
128
00:09:10,600 --> 00:09:14,560
- Ich widme mein Leben der Therapie!
- Mein Dad ist auch Therapeut.
129
00:09:14,560 --> 00:09:17,160
Und ich habe einen Channel. Über Gaming.
130
00:09:17,160 --> 00:09:19,880
- Ruby hilft beim Rebranding.
- Rebranding. Ja.
131
00:09:19,880 --> 00:09:21,200
Wir waren shoppen.
132
00:09:21,800 --> 00:09:23,800
Connor. Niemand wird dich wählen.
133
00:09:23,800 --> 00:09:28,640
Wir werden eher für ihn stimmen
als für einen von euch beiden.
134
00:09:28,640 --> 00:09:29,960
Ihr seid problematisch.
135
00:09:29,960 --> 00:09:31,680
- Verzeihung?
- Ich nicht.
136
00:09:31,680 --> 00:09:34,200
Gratismützen. Gratismützen für alle!
137
00:09:34,200 --> 00:09:36,280
- Wählt Connor!
- Nehmt euch zwei.
138
00:09:36,280 --> 00:09:38,120
- Meine Güte!
- Wählt Connor!
139
00:09:38,120 --> 00:09:39,440
- Es reicht.
- Ja!
140
00:09:40,520 --> 00:09:41,800
Ich weiß es jetzt.
141
00:09:42,840 --> 00:09:43,800
Den Sinn des Lebens?
142
00:09:44,360 --> 00:09:47,840
Was ich fotografieren will.
Darf ich dir erste Fotos zeigen?
143
00:09:48,480 --> 00:09:52,280
- Dachte, wir sollen nicht reden?
- Freundschaft ist für Maeve ok.
144
00:09:52,280 --> 00:09:53,600
Ja.
145
00:09:54,880 --> 00:09:55,840
Los!
146
00:09:57,000 --> 00:10:00,760
Still, kleines Pflänzchen, sag kein Wort
147
00:10:00,760 --> 00:10:05,000
Mama bringt dich jetzt
An einen schönen Ort
148
00:10:05,000 --> 00:10:07,400
EINSCHREIBUNG
149
00:10:17,360 --> 00:10:18,880
ANMELDEFORMULAR
150
00:10:23,360 --> 00:10:25,680
UNBEKANNT
151
00:10:26,760 --> 00:10:29,880
- Hallo.
- Hey, Maeve? Hier ist Mo.
152
00:10:31,120 --> 00:10:32,080
Dodgy Mo.
153
00:10:32,640 --> 00:10:33,480
Ja, hi.
154
00:10:33,480 --> 00:10:36,880
Sean bat mich, dir zu sagen,
du sollst eure Mum abholen.
155
00:10:37,400 --> 00:10:41,920
- Wieso? Wo ist er denn?
- Weg. Er hat seine Sachen mitgenommen.
156
00:10:42,600 --> 00:10:43,960
Na denn. Peace.
157
00:10:54,680 --> 00:10:56,440
Oh. Hi, Maeve.
158
00:10:57,040 --> 00:10:58,000
Hi.
159
00:10:58,600 --> 00:11:01,560
Beileid wegen deiner Mum.
160
00:11:01,560 --> 00:11:06,320
Ist man nett zu Schwanzbeißerinnen,
wenn deren Mütter tot sind? Wie gnädig.
161
00:11:12,360 --> 00:11:13,480
Also...
162
00:11:14,360 --> 00:11:19,760
Diese Jeans habe ich an dem Tag getragen,
als ich im Bus belästigt wurde.
163
00:11:20,520 --> 00:11:23,840
Ich will sie wegwerfen,
kann es aber irgendwie nicht.
164
00:11:27,120 --> 00:11:31,040
Mit jedem Tag fühle ich mich
mehr wie ich selbst, und das ist toll.
165
00:11:31,040 --> 00:11:32,880
Aber manchmal ist es so,
166
00:11:34,560 --> 00:11:36,600
selbst wenn ich was Schönes mache,
167
00:11:37,680 --> 00:11:39,480
wie zum Beispiel Eis essen...
168
00:11:41,240 --> 00:11:44,280
Dann fühlt es sich an,
als würde ich sie noch tragen.
169
00:11:45,200 --> 00:11:47,280
Als würde das Gefühl nie weggehen.
170
00:11:51,400 --> 00:11:53,400
Das ist also meine Idee.
171
00:11:56,080 --> 00:11:59,840
Die sind genial.
172
00:12:01,920 --> 00:12:06,280
Du hast mir so viel geholfen.
Du wirst mal ein toller Lehrer.
173
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
Danke. Aber das warst du ganz allein.
174
00:12:13,040 --> 00:12:16,200
Wer die Geschichts- oder Erdkundeprüfung
ablegen will,
175
00:12:16,200 --> 00:12:18,520
begebe sich bitte in die erste Etage.
176
00:12:26,120 --> 00:12:29,200
MUSSTE LOS.
WIR TREFFEN UNS UM 17 UHR BEI DIR.
177
00:12:29,200 --> 00:12:32,600
OK. ICH LEGE JETZT DIE PROBEPRÜFUNG AB.
178
00:12:40,080 --> 00:12:41,880
- Wählt Connor.
- Wählt Connor.
179
00:12:41,880 --> 00:12:45,960
- Erkläre es mir. Ich kapier's nicht.
- Du bist so verliebt.
180
00:12:57,360 --> 00:12:58,320
Da entlang.
181
00:13:01,040 --> 00:13:02,360
Türen schließen.
182
00:13:05,880 --> 00:13:07,360
Aufzug fährt nach oben.
183
00:13:25,880 --> 00:13:26,720
Hallo?
184
00:13:26,720 --> 00:13:28,680
Sarajevo, Belgrad, Sofia.
185
00:13:30,400 --> 00:13:32,880
- Die Hauptstadt Montenegros?
- Podgorica.
186
00:13:32,880 --> 00:13:34,080
- Ganz sicher?
- Ja.
187
00:13:34,080 --> 00:13:38,960
Es hieß zwischen 1946 und 1992 Titograd,
aber das ist Haarspalterei.
188
00:13:38,960 --> 00:13:40,480
- Du schaffst das.
- Danke.
189
00:13:42,360 --> 00:13:43,600
Viv.
190
00:13:43,600 --> 00:13:44,520
Hey.
191
00:13:47,120 --> 00:13:49,120
Warum hast du mit dem geredet?
192
00:13:49,120 --> 00:13:52,200
Mit wem?
Er hat mir Fragen zur Prüfung gestellt.
193
00:13:52,200 --> 00:13:56,000
Es sah so aus,
als hättest du ihn angegraben. Deshalb.
194
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Nein. Vertrau mir.
195
00:13:57,200 --> 00:13:59,720
- Lüg nicht.
- Zur Geo-Prüfung da lang.
196
00:13:59,720 --> 00:14:01,880
Die gehen jetzt rein.
197
00:14:03,360 --> 00:14:05,600
Geh nicht einfach weg.
198
00:14:06,880 --> 00:14:08,640
Du tust mir weh, Beau.
199
00:14:09,360 --> 00:14:11,320
Au, hör auf!
200
00:14:12,680 --> 00:14:14,360
Was soll das?
201
00:14:14,360 --> 00:14:17,000
Nicht nervös sein. Du packst das.
202
00:14:26,440 --> 00:14:27,320
Hallo?
203
00:14:29,080 --> 00:14:30,280
Keine Verbindung.
204
00:14:31,720 --> 00:14:32,680
Sicher?
205
00:14:33,280 --> 00:14:37,480
Nein, ich wollte gern länger
mit dir hier feststecken, Otis.
206
00:14:37,480 --> 00:14:38,440
Hallo?
207
00:14:39,040 --> 00:14:39,960
Hallo?
208
00:14:40,800 --> 00:14:41,840
Oh mein Gott.
209
00:14:42,360 --> 00:14:43,320
Oh Gott.
210
00:14:44,000 --> 00:14:48,120
Wir stecken fest. Wir stecken hier fest.
Die Luft geht uns aus, O.
211
00:14:53,000 --> 00:14:55,680
Uns gehen Luft und Sauerstoff aus.
Wir sterben.
212
00:14:57,040 --> 00:14:59,040
- Was tust du da?
- Dich ignorieren.
213
00:15:04,160 --> 00:15:06,600
AC/DC. Adam and the Ants.
214
00:15:07,320 --> 00:15:09,200
Bowie, David. Carpenters.
215
00:15:11,600 --> 00:15:12,960
Heute Morgen ging er.
216
00:15:12,960 --> 00:15:15,640
Jetzt nicht mehr. Er steckt wieder fest.
217
00:15:17,040 --> 00:15:20,120
Du kommst zu spät,
also nimm einfach die Treppe...
218
00:15:20,120 --> 00:15:22,320
Nein. Ich warte mit dir.
219
00:15:23,640 --> 00:15:26,160
Entschuldigung. Siobhan, hi.
220
00:15:26,160 --> 00:15:29,440
Ich habe in zehn Minuten eine Prüfung.
Und zwar oben.
221
00:15:29,440 --> 00:15:31,640
Der Scheißaufzug ist wieder kaputt.
222
00:15:31,640 --> 00:15:32,920
Verstehe.
223
00:15:33,920 --> 00:15:36,040
- Ich hole Rektor Lakhani.
- Ja.
224
00:15:37,200 --> 00:15:38,920
Mir reicht's jetzt.
225
00:15:42,760 --> 00:15:44,080
Du führst was im Schilde.
226
00:15:46,560 --> 00:15:50,640
Ab jetzt herrschen Prüfungsbedingungen.
Unerlaubte Gegenstände...
227
00:15:50,640 --> 00:15:52,320
Ich hab's mir nicht angeschaut.
228
00:15:52,320 --> 00:15:55,440
...oder elektronische Geräte
geben Sie jetzt ab.
229
00:15:55,440 --> 00:15:59,200
Falls nicht,
werden Ihre Ergebnisse ungültig gemacht.
230
00:15:59,200 --> 00:16:04,360
Vor Ihnen liegen Prüfungsbögen.
Öffnen Sie sie erst bei Aufforderung.
231
00:16:06,520 --> 00:16:08,280
Sie haben 60 Minuten Zeit.
232
00:16:12,160 --> 00:16:13,920
Ihre Zeit läuft ab jetzt.
233
00:16:22,120 --> 00:16:24,400
Ok. Bleibt ruhig, Leute.
234
00:16:24,400 --> 00:16:28,560
Gehen Sie zum Ausgang
und lassen Sie Ihre Unterlagen liegen.
235
00:16:30,320 --> 00:16:33,520
- Oh Gott, ich hasse Feuer.
- Eine Reihe. Nicht rennen.
236
00:16:35,600 --> 00:16:37,520
Bitte bewahren Sie Ruhe!
237
00:16:37,520 --> 00:16:40,440
Bilden Sie hinter mir zwei Reihen.
238
00:16:40,440 --> 00:16:44,680
Die Treppe runter bis nach draußen.
Wir gehen alle zum Sammelplatz.
239
00:16:44,680 --> 00:16:47,360
- Kein Grund zur Sorge.
- Wird das eskalieren?
240
00:16:49,160 --> 00:16:51,120
Ok. Nicht schlimm.
241
00:16:51,920 --> 00:16:55,000
- Wir suchen einen anderen Weg.
- Wie kommen wir raus?
242
00:16:55,000 --> 00:16:58,400
- Wir werden sterben.
- Niemand... Wir werden nicht sterben.
243
00:16:58,400 --> 00:16:59,680
Echt nervig, was?
244
00:17:01,040 --> 00:17:03,560
Nicht ans Ziel gelangen zu können.
245
00:17:03,560 --> 00:17:06,120
Was ist los? Das ist wirklich störend.
246
00:17:06,120 --> 00:17:08,320
- Ros, machst du den Alarm aus?
- Sofort.
247
00:17:08,320 --> 00:17:11,600
Ich habe mehrfach nett
um einen neuen Aufzug gebeten,
248
00:17:11,600 --> 00:17:13,160
und nichts ist passiert.
249
00:17:13,160 --> 00:17:16,480
Also ja... Ich bin wohl etwas "störend".
250
00:17:16,480 --> 00:17:20,000
Weil ich ehrlich gesagt angepisst bin.
251
00:17:20,000 --> 00:17:22,480
Mich sollten andere Dinge beschäftigen.
252
00:17:22,480 --> 00:17:24,760
Ob ich eine Prüfung gut bestehe.
253
00:17:24,760 --> 00:17:29,120
Was ich heute Abend essen werde.
Normale Alltagsscheiße eben.
254
00:17:30,120 --> 00:17:34,240
Stattdessen verschwende ich
meine Zeit damit, zu erklären,
255
00:17:34,240 --> 00:17:38,720
warum Barrierefreiheit wichtig ist
und selbstverständlich sein sollte.
256
00:17:38,720 --> 00:17:40,280
Sie hatten ihn repariert.
257
00:17:41,400 --> 00:17:43,080
Er ist eben im Eimer.
258
00:17:44,120 --> 00:17:46,680
Ich gebe keinem im Besonderen die Schuld.
259
00:17:47,600 --> 00:17:48,760
Jeder ist schuld.
260
00:17:48,760 --> 00:17:51,120
- Was ist los?
- Jeder hat Verantwortung.
261
00:17:51,120 --> 00:17:52,800
Der Aufzug geht wieder nicht.
262
00:17:52,800 --> 00:17:57,160
Wenn sich dieses College
Klangbäder und Bienen leisten kann...
263
00:17:57,160 --> 00:17:58,400
Rettet die Bienen!
264
00:17:59,000 --> 00:18:02,160
...kann es sich auch
einen intakten Aufzug leisten.
265
00:18:02,160 --> 00:18:04,480
Ich weiß, das ist nicht glamourös,
266
00:18:04,480 --> 00:18:06,560
aber es ist sehr wichtig,
267
00:18:06,560 --> 00:18:11,000
dass man auch zuhört,
wenn Menschen um etwas Notwendiges bitten.
268
00:18:11,000 --> 00:18:16,440
Das ist doch nur
ein großes Missverständnis.
269
00:18:16,440 --> 00:18:19,640
- "Großes Missverständnis."
- Wir klären das. Wir sind Cavendish.
270
00:18:19,640 --> 00:18:22,680
- Wenden Sie sich an uns...
- Nein, kein Missverständnis.
271
00:18:22,680 --> 00:18:24,280
Sondern nebensächlich.
272
00:18:24,280 --> 00:18:27,640
Niemand von euch hat bemerkt,
dass ihr mich zurückgelassen hättet,
273
00:18:27,640 --> 00:18:30,040
falls das College abgebrannt wäre.
274
00:18:30,640 --> 00:18:33,040
Als Kind benutzte ich Gebärdensprache.
275
00:18:33,040 --> 00:18:37,120
An der weiterführenden Schule
war die Barrierefreiheit nicht gegeben.
276
00:18:37,120 --> 00:18:41,040
Es war mir so peinlich, darum zu bitten,
also gebe ich vor,
277
00:18:41,040 --> 00:18:44,320
als käme ich
so gut im Leben zurecht wie alle anderen.
278
00:18:44,320 --> 00:18:46,280
Es ist so anstrengend.
279
00:18:46,280 --> 00:18:49,480
Lippenlesen, Leute, die für mich sprechen,
280
00:18:49,480 --> 00:18:51,120
keiner, der mitschreibt.
281
00:18:51,120 --> 00:18:53,040
Es laugt mich so aus.
282
00:18:53,040 --> 00:18:55,200
Ich wünschte, man würde verstehen,
283
00:18:55,200 --> 00:18:59,320
dass unser Problem
die gesellschaftlichen Barrieren sind,
284
00:18:59,320 --> 00:19:01,360
nicht unsere Behinderungen.
285
00:19:02,200 --> 00:19:05,000
- Wer ist das?
- Keine Ahnung. Noch nie gesehen.
286
00:19:05,000 --> 00:19:08,400
- Er geht nicht an diese Schule.
- Ich bin nur sehr leidenschaftlich.
287
00:19:08,400 --> 00:19:13,080
Ich rufe den Techniker,
und wir klären das.
288
00:19:13,080 --> 00:19:17,000
Aber in der Zwischenzeit
legen Sie bitte Ihre Prüfungen ab.
289
00:19:17,000 --> 00:19:19,680
Nein. Das reicht nicht.
290
00:19:19,680 --> 00:19:23,840
Wenn Isaac die Prüfung nicht ablegen kann,
lege ich sie auch nicht ab.
291
00:19:24,440 --> 00:19:28,160
Ja. Wissen Sie was?
Wir gehen erst, wenn er repariert ist.
292
00:19:41,240 --> 00:19:43,720
Oh Gott. Ist das hier gerade ein Protest?
293
00:19:43,720 --> 00:19:47,920
Wie die berühmten Nackten in den 60ern
mit ihren lustigen kleinen Pos?
294
00:20:08,520 --> 00:20:10,960
Wie passt eure Mum da rein?
295
00:20:15,000 --> 00:20:16,040
Das ist ihre Asche.
296
00:20:18,760 --> 00:20:20,880
Sean und ich wollten sie verstreuen.
297
00:20:21,680 --> 00:20:23,360
Hat er noch etwas gesagt?
298
00:20:24,040 --> 00:20:27,160
Nur, dass er clean werden will.
299
00:20:28,120 --> 00:20:31,200
Und wenn er bleibt,
dann würde er das nicht schaffen.
300
00:20:31,840 --> 00:20:32,800
Verstehe.
301
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
Wozu das ganze Plastik?
302
00:20:47,680 --> 00:20:49,680
- Ich habe Allergien.
- Ach.
303
00:20:53,640 --> 00:20:55,720
Willst du Temple of Zoltan spielen?
304
00:20:56,600 --> 00:20:58,560
Ja.
305
00:21:02,000 --> 00:21:02,920
Ok...
306
00:21:03,440 --> 00:21:06,000
Du bist die rosa Schnecke.
Ich nenne sie Schnecki.
307
00:21:06,000 --> 00:21:09,080
- Warum bin ich die Schnecke?
- Weil sie rosa ist.
308
00:21:20,600 --> 00:21:21,600
Soso.
309
00:21:26,160 --> 00:21:29,440
Hey, Kumpel.
Das Heu ist da. Der Traktor ist im Weg.
310
00:21:29,440 --> 00:21:30,880
Fährst du ihn mal weg?
311
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Ja, ich komme gleich.
312
00:21:38,880 --> 00:21:39,840
Traktor.
313
00:21:54,080 --> 00:21:55,160
Ok.
314
00:22:02,320 --> 00:22:03,400
Der muss da hin.
315
00:22:22,000 --> 00:22:23,040
Ok.
316
00:22:37,600 --> 00:22:39,200
Was tust du da?
317
00:22:39,200 --> 00:22:41,480
- Was ist?
- Bist du völlig inkompetent?
318
00:22:41,480 --> 00:22:44,840
Adam, was soll das?
Runter da! Los, schnell.
319
00:22:45,520 --> 00:22:46,600
Was soll das?
320
00:22:46,600 --> 00:22:47,880
Tut mir leid.
321
00:22:48,440 --> 00:22:50,800
Da lasse ich dich mal 15 Minuten allein!
322
00:22:53,360 --> 00:22:57,320
"Du musst deine Versprechen halten
und deinen Werten treu bleiben."
323
00:22:58,480 --> 00:23:00,800
Oh Gott, ist das ein Witz?
324
00:23:10,360 --> 00:23:13,480
DAN - DAS MIT DEM KINO TUT MIR LEID.
TREFFEN WIR UNS?
325
00:23:13,480 --> 00:23:15,560
MEIN SCHATZZZZZ
326
00:23:42,560 --> 00:23:45,920
- Was tust du da?
- Ich reiße das Baumhaus ab.
327
00:23:47,320 --> 00:23:50,440
Ja, das sehe ich, aber warum jetzt?
328
00:23:50,440 --> 00:23:54,640
Weil es hässlich und nervig ist,
und ich es nicht mehr sehen will.
329
00:23:57,200 --> 00:24:00,880
Tante Jo-Jo wird mithelfen. Also dann.
330
00:24:13,320 --> 00:24:15,760
- Was machst du da?
- Ich helfe.
331
00:24:15,760 --> 00:24:17,360
Schon mal einen Hammer benutzt?
332
00:24:17,360 --> 00:24:18,920
Ich kann damit umgehen.
333
00:24:18,920 --> 00:24:20,320
Dreh ihn um.
334
00:24:20,320 --> 00:24:23,920
- Da ist ein Haken.
- Das ist ein Hammer. Ich kenne mich aus...
335
00:24:26,680 --> 00:24:29,600
- Was hast du getan?
- Du bist so ein Kontrollfreak!
336
00:24:29,600 --> 00:24:32,040
Bin ich nicht. Geh runter von mir!
337
00:24:32,040 --> 00:24:34,280
Du musst immer alles kontrollieren!
338
00:24:34,280 --> 00:24:40,080
Was für ein Mensch verfasst
einen verdammten Vertrag unter Schwestern?
339
00:24:40,080 --> 00:24:42,320
Das ist extrem pedantisch!
340
00:24:42,880 --> 00:24:45,640
Wieso lässt du mich
nichts selbst entscheiden?
341
00:24:45,640 --> 00:24:48,200
Deine Entscheidungen
sind bekanntermaßen mies!
342
00:24:48,200 --> 00:24:50,000
Was soll das jetzt heißen?
343
00:24:50,000 --> 00:24:54,760
Ok. Wie viel hat
die elektrische Gesichtsmaske gekostet?
344
00:24:54,760 --> 00:24:57,600
250 Pfund, was echt günstig ist.
345
00:24:57,600 --> 00:25:00,840
Ursprünglich waren es 350.
Ich kaufte sie im Sale.
346
00:25:00,840 --> 00:25:03,520
Aber du hast Schulden, Joanna!
347
00:25:07,440 --> 00:25:12,640
Ich denke,
eine Therapie könnte dir helfen.
348
00:25:12,640 --> 00:25:14,560
Oh mein Gott! Dein Ernst?
349
00:25:14,560 --> 00:25:15,760
Ja.
350
00:25:15,760 --> 00:25:18,920
Unsere Kindheit war gar nicht so schlimm!
351
00:25:18,920 --> 00:25:22,320
Mir hat Therapie sehr geholfen,
352
00:25:22,320 --> 00:25:25,920
und ich glaube, so lernst du,
Struktur in dein Leben zu bringen.
353
00:25:25,920 --> 00:25:30,040
Ja, weil du dein Leben
ja so gut im Griff hast.
354
00:25:30,040 --> 00:25:34,480
Du reißt hier lieber ein Baumhaus nieder,
355
00:25:34,480 --> 00:25:39,560
statt über den zu reden, der's gebaut hat
und irrigerweise dachte, er sei der Vater!
356
00:25:39,560 --> 00:25:43,280
Wer so was macht, ist völlig am Arsch!
357
00:25:43,280 --> 00:25:49,280
Du hast jahrelangen Missbrauch
nicht verarbeitet.
358
00:25:49,800 --> 00:25:54,200
Und deshalb ist das alles hier
nichts als Selbstsabotage.
359
00:25:54,200 --> 00:25:56,680
Dein ganzes Leben wäre anders verlaufen.
360
00:26:01,680 --> 00:26:02,520
Scheiße.
361
00:26:34,640 --> 00:26:36,240
Hey. Alles ok?
362
00:26:36,240 --> 00:26:37,560
Ja.
363
00:26:44,240 --> 00:26:45,440
Oh mein Gott!
364
00:26:50,560 --> 00:26:54,800
Ist es nicht wunderbar,
junge Menschen so engagiert zu sehen?
365
00:27:01,880 --> 00:27:04,000
Tut mir leid. Wir wussten es nicht.
366
00:27:04,000 --> 00:27:06,200
Das muss so frustrierend sein.
367
00:27:06,200 --> 00:27:09,040
Wir strengen uns mehr an,
dich zu unterstützen.
368
00:27:10,480 --> 00:27:11,400
Danke.
369
00:27:12,520 --> 00:27:14,000
- Hey.
- Hi.
370
00:27:14,000 --> 00:27:17,600
Hat jemand Hunger?
Mal sehen, ob die Kantine Essen ausgibt.
371
00:27:17,600 --> 00:27:20,600
Ich sterbe vor Hunger. Ich begleite dich.
372
00:27:43,000 --> 00:27:44,680
Lässt du das, bitte?
373
00:27:44,680 --> 00:27:46,560
Ich muss wirklich hier raus.
374
00:27:46,560 --> 00:27:48,440
Musst du irgendwo sein?
375
00:27:48,440 --> 00:27:49,720
Ja, muss ich.
376
00:27:50,440 --> 00:27:54,160
Meine Freundin lernt Mum kennen.
Nicht, dass es dich was angeht.
377
00:28:06,640 --> 00:28:08,560
Nicht vergiftet. Keine Sorge.
378
00:28:26,720 --> 00:28:27,560
Danke.
379
00:28:30,640 --> 00:28:33,080
Sollten wir keinen Aufschnitt holen?
380
00:28:33,080 --> 00:28:35,280
Nein, alle mögen Brot.
381
00:28:36,120 --> 00:28:38,320
Ich wollte fragen, ob's dir gut geht.
382
00:28:39,080 --> 00:28:42,640
Es gibt Höhen und Tiefen.
Das Testo hilft jedenfalls.
383
00:28:42,640 --> 00:28:45,040
- Und mit Mum läuft es besser.
- Gut.
384
00:28:45,040 --> 00:28:48,160
Manchmal denke ich,
dass vielleicht alles gut wird,
385
00:28:48,880 --> 00:28:51,480
und dann merke ich,
ich habe keine Kontrolle.
386
00:28:51,480 --> 00:28:54,040
Und dann... Keine Ahnung.
387
00:28:54,040 --> 00:28:56,520
Dann merke ich,
ich kriege nicht die Hilfe,
388
00:28:56,520 --> 00:28:58,360
die ich zum Leben brauche.
389
00:29:00,960 --> 00:29:02,240
Es tut so weh.
390
00:29:02,240 --> 00:29:03,560
Es ist echt scheiße.
391
00:29:04,200 --> 00:29:05,600
Es ist echt scheiße.
392
00:29:10,080 --> 00:29:12,520
Vielleicht sollte ich es selbst bezahlen.
393
00:29:15,680 --> 00:29:18,480
Aber ich habe
viele verschiedene Dinge gehört.
394
00:29:22,480 --> 00:29:24,000
Wie viel hat es gekostet?
395
00:29:25,840 --> 00:29:29,120
Etwa 10.000 Pfund.
Meine Familie hat bezahlt.
396
00:29:29,640 --> 00:29:30,560
Krass!
397
00:29:32,440 --> 00:29:34,560
Das können wir uns nie leisten.
398
00:29:35,200 --> 00:29:38,160
- Ich bin am Verhungern. Was habt ihr da?
- Brot.
399
00:29:39,520 --> 00:29:40,920
Mit was dazu oder...
400
00:29:42,120 --> 00:29:43,040
Nur Brot?
401
00:29:43,880 --> 00:29:44,720
Danke.
402
00:29:45,320 --> 00:29:46,760
- Nur Brot?
- Nur Brot.
403
00:29:55,080 --> 00:29:55,960
Bitte.
404
00:29:58,400 --> 00:30:00,120
- Hey.
- Hey.
405
00:30:00,120 --> 00:30:01,920
Möchtest du Brot?
406
00:30:10,720 --> 00:30:12,000
Alles ok?
407
00:30:18,880 --> 00:30:22,920
- Babe?
- Ich sehe ständig Dinge, Abbi.
408
00:30:23,920 --> 00:30:28,240
Ich empfange Zeichen von Gott.
409
00:30:29,400 --> 00:30:31,040
Gott sagt mir,
410
00:30:31,040 --> 00:30:35,320
ich soll der Gemeinde nicht
den Rücken kehren und mich taufen lassen.
411
00:30:36,320 --> 00:30:38,480
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
412
00:30:39,520 --> 00:30:41,000
Willst du getauft werden?
413
00:30:42,920 --> 00:30:45,160
Ja, aber ich fühle mich schuldig.
414
00:30:46,040 --> 00:30:50,520
Sieh dir an, wie alle da draußen
für das kämpfen, was sie sind.
415
00:30:52,200 --> 00:30:53,920
Warum kann ich nicht so sein?
416
00:30:56,280 --> 00:31:00,440
Manchmal würde ich alles dafür geben,
zur Kirche zurückzukehren.
417
00:31:01,960 --> 00:31:04,560
Das war meine Welt.
Ich vermisse sie so sehr.
418
00:31:06,320 --> 00:31:09,240
Nicht jeder kann kämpfen, Eric.
Und das ist ok.
419
00:31:10,480 --> 00:31:13,560
Wie du dich auch entscheidest,
ich unterstütze dich.
420
00:31:13,560 --> 00:31:15,200
Beten wir gemeinsam.
421
00:31:32,600 --> 00:31:34,040
Ich wollte nur sagen,
422
00:31:35,320 --> 00:31:38,200
danke für alles,
was du mir beigebracht hast...
423
00:31:38,200 --> 00:31:39,760
...bevor ich gehe.
424
00:31:41,520 --> 00:31:43,080
Wovon redest du?
425
00:31:44,480 --> 00:31:48,280
Na ja. Ich werde gefeuert,
und ich wollte mich nur bedanken.
426
00:31:48,280 --> 00:31:51,080
Gefeuert? Adam. Du bist nicht gefeuert.
427
00:31:51,080 --> 00:31:53,400
Du machst deinen Job echt gut.
428
00:31:53,400 --> 00:31:56,760
Und abgesehen von heute
beweist du gutes Bauchgefühl.
429
00:31:57,840 --> 00:31:59,200
Ich bin nicht gefeuert?
430
00:31:59,800 --> 00:32:01,000
Nein.
431
00:32:02,200 --> 00:32:06,080
Nur, wenn du meine Zeit verschwendest
und fragst, ob du gefeuert bist.
432
00:32:07,480 --> 00:32:10,360
Und steig nie wieder in diesen Traktor.
433
00:32:11,360 --> 00:32:12,840
Ja, so viel ist klar.
434
00:32:24,200 --> 00:32:25,920
Du bist so theatralisch.
435
00:32:25,920 --> 00:32:28,720
Wieso dachte ich,
wir könnten je zusammenleben?
436
00:32:28,720 --> 00:32:31,960
Sicher, weil die Alternative
die Obdachlosigkeit war,
437
00:32:31,960 --> 00:32:34,320
und ich so nett war, dich aufzunehmen.
438
00:32:34,320 --> 00:32:35,920
- Mich aufzunehmen?
- Ja.
439
00:32:35,920 --> 00:32:38,640
Weißt du, dass Otis mich angefleht hat,
440
00:32:38,640 --> 00:32:40,920
weil du so neben dir standest?
441
00:32:40,920 --> 00:32:44,520
Du tauchst immer nur dann auf,
wenn es dir passt, Jo.
442
00:32:44,520 --> 00:32:46,880
Weil du von Grund auf egoistisch bist.
443
00:32:46,880 --> 00:32:49,280
- Ich bin egoistisch?
- Ja.
444
00:32:49,280 --> 00:32:53,800
Dan könnte der Richtige sein,
und du verbietest mir, ihn zu treffen!
445
00:32:53,800 --> 00:32:59,320
Jeder Mann, mit dem du zusammen warst,
war der Richtige, bis du abgehauen bist.
446
00:32:59,320 --> 00:33:00,560
Du pisst mich so an!
447
00:33:00,560 --> 00:33:02,760
- Du pisst mich an!
- Nein, du mich!
448
00:33:03,680 --> 00:33:04,800
Du Pisseschlüpfer!
449
00:33:08,240 --> 00:33:09,160
Jo!
450
00:33:09,760 --> 00:33:13,760
Scheiße. Reden wir doch darüber.
Das ist doch lächerlich.
451
00:33:13,760 --> 00:33:17,120
Jo, warum willst du nicht darüber reden?
452
00:33:17,840 --> 00:33:21,400
Ach, Jo.
Wenn du jetzt gehst, gibt es kein Zurück.
453
00:33:21,400 --> 00:33:24,080
Keine Sorge. Ich komme nicht zurück.
454
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
So hilfst du also deiner Schwester.
455
00:33:26,360 --> 00:33:30,320
Du bist pathologisch unfähig dazu,
Hilfe überhaupt anzunehmen.
456
00:33:30,320 --> 00:33:31,400
Das stimmt nicht.
457
00:33:31,400 --> 00:33:35,760
Und dein "Vertrag unter Schwestern"
kann mich mal am Arsch lecken!
458
00:33:38,800 --> 00:33:40,360
- Hi.
- Hi.
459
00:33:46,280 --> 00:33:47,120
Komm rein.
460
00:33:57,280 --> 00:34:00,400
OTIS
KOMM SOFORT HER!
461
00:34:04,120 --> 00:34:05,960
Das ist besser. Ohne Schlamm.
462
00:34:06,520 --> 00:34:11,480
Du hast meine Schwester und mich
in einem unglücklichen Moment erwischt.
463
00:34:13,560 --> 00:34:16,680
Geschwister können einander
wirklich auf die Palme bringen.
464
00:34:21,920 --> 00:34:24,200
Otis sagt, du hast deine Mum verloren.
465
00:34:24,200 --> 00:34:25,960
Mein herzliches Beileid.
466
00:34:26,920 --> 00:34:29,520
Schon gut. Sie ist nicht weg. Nur tot.
467
00:34:29,520 --> 00:34:32,800
Ich wünschte, die Beileidsbekundungen
würden aufhören. Es nervt.
468
00:34:33,640 --> 00:34:34,640
Nicht wahr?
469
00:34:39,760 --> 00:34:41,880
Ich sollte los. Das war ein Fehler.
470
00:34:41,880 --> 00:34:45,600
Nein, ich will dich gern kennenlernen.
471
00:34:45,600 --> 00:34:48,480
Und ich habe etwas Falsches gesagt.
472
00:34:49,120 --> 00:34:51,200
Ich bin gerade nicht ich selbst.
473
00:34:51,200 --> 00:34:52,520
Natürlich nicht.
474
00:34:52,520 --> 00:34:56,200
Als ich meine Mum verlor,
fühlte ich mich entwurzelt.
475
00:34:56,920 --> 00:35:00,080
Als hätte ich
meinen Lebensmittelpunkt verloren.
476
00:35:04,040 --> 00:35:06,400
Wir hatten eine angespannte Beziehung.
477
00:35:07,320 --> 00:35:10,840
Trotzdem konnte ich mir
keine Welt ohne sie vorstellen.
478
00:35:11,600 --> 00:35:13,960
Hat Otis Ihnen von meiner Mum erzählt?
479
00:35:15,800 --> 00:35:16,640
Nein.
480
00:35:16,640 --> 00:35:18,480
Sie war drogensüchtig.
481
00:35:18,480 --> 00:35:20,960
Das muss schwer für dich gewesen sein.
482
00:35:24,040 --> 00:35:25,640
Ich fühle mich erleichtert,
483
00:35:26,480 --> 00:35:27,600
dass sie tot ist.
484
00:35:29,840 --> 00:35:32,400
Nicht ungewöhnlich,
Erleichterung zu verspüren,
485
00:35:32,400 --> 00:35:34,960
gerade wenn die Kindheit traumatisch war.
486
00:35:35,720 --> 00:35:38,720
- Ich bin also kein schrecklicher Mensch?
- Nein.
487
00:35:39,760 --> 00:35:41,720
Sei nicht so streng mit dir.
488
00:35:46,360 --> 00:35:47,520
Kann ich helfen?
489
00:35:48,040 --> 00:35:51,160
Ja. Wie gut kannst du schälen?
490
00:35:51,960 --> 00:35:54,160
Ich bin eine erstklassige Schälerin.
491
00:35:59,000 --> 00:36:01,520
Ich dachte,
deine Freundin lebt in den USA?
492
00:36:04,440 --> 00:36:06,680
Komm. Ich mache nur Konversation.
493
00:36:09,040 --> 00:36:13,640
Nein, sie zieht zurück nach Moordale.
Sie wird sich hier einschreiben.
494
00:36:14,760 --> 00:36:18,680
- Dachte, sie macht diesen wichtigen Kurs?
- Worauf willst du hinaus?
495
00:36:19,640 --> 00:36:21,320
Klingt etwas seltsam.
496
00:36:22,480 --> 00:36:26,240
Sie muss gern mit dir zusammen sein,
um so etwas aufzugeben.
497
00:36:26,240 --> 00:36:30,240
Ja, das ist sie.
Wir sind ziemlich glücklich.
498
00:36:30,240 --> 00:36:33,360
Zwischen uns läuft es meistens bestens.
499
00:36:33,360 --> 00:36:34,400
"Meistens"?
500
00:36:37,440 --> 00:36:39,480
Hast du noch diese Sexängste?
501
00:36:39,480 --> 00:36:40,400
Was?
502
00:36:40,400 --> 00:36:43,920
Ich las, was deine Mum über dich schrieb. Faszinierend.
503
00:36:43,920 --> 00:36:47,040
Das ist so was von unangemessen.
504
00:36:47,040 --> 00:36:49,120
Ich verstehe das also als ein Ja.
505
00:36:50,440 --> 00:36:53,360
Ja, klar. Wir haben Probleme.
506
00:36:53,360 --> 00:36:54,400
Sexprobleme?
507
00:36:55,320 --> 00:36:56,440
Ja, ich...
508
00:36:57,840 --> 00:36:59,920
Ich habe ein Problem. Hatte eins.
509
00:36:59,920 --> 00:37:03,960
Ich wurde beim Sex sehr ängstlich,
aber das hatte ich bewältigt.
510
00:37:04,680 --> 00:37:07,160
Es ist wieder da.
Ich kapiere nicht, warum.
511
00:37:08,440 --> 00:37:10,440
Nein, ich... Lassen wir das.
512
00:37:10,440 --> 00:37:14,040
Nein. Was mache ich denn, Otis?
Ich tue gar nichts.
513
00:37:15,000 --> 00:37:17,040
Lass uns doch mal über dich reden?
514
00:37:18,040 --> 00:37:19,400
Was ist mit mir?
515
00:37:19,400 --> 00:37:21,760
Ich weiß einfach gar nichts über dich.
516
00:37:21,760 --> 00:37:23,320
Hast du je gefragt?
517
00:37:24,040 --> 00:37:24,880
Nein.
518
00:37:24,880 --> 00:37:27,280
Was war mit Ruby los? Fangen wir da an.
519
00:37:27,280 --> 00:37:29,240
Weißt du, wie mies es ihr ging?
520
00:37:29,240 --> 00:37:32,080
Bitte, Otis. Ruby ist dir doch egal.
521
00:37:32,080 --> 00:37:35,040
Du nutzt sie nur aus,
um die Wahl zu gewinnen.
522
00:37:35,840 --> 00:37:41,320
Was ist damit, dass du mich
als Männerrechtler dargestellt hast?
523
00:37:41,320 --> 00:37:44,120
Du warst in Mums Sendung.
Du hörst nie auf.
524
00:37:44,120 --> 00:37:47,800
Bist du asexuell? Oder wolltest du mich
schlecht dastehen lassen?
525
00:37:51,280 --> 00:37:54,720
Echt krank, das zu behaupten, Otis.
526
00:38:06,120 --> 00:38:08,600
Otis erzählte mir von deinem Kurs.
527
00:38:09,520 --> 00:38:11,160
Klingt prestigeträchtig.
528
00:38:11,760 --> 00:38:14,960
- Wann gehst du zurück?
- Ich gehe nicht zurück.
529
00:38:14,960 --> 00:38:17,920
Ich wollte mich
an der Cavendish einschreiben,
530
00:38:17,920 --> 00:38:20,760
aber weiß gar nicht,
ob ich die Schule beende.
531
00:38:20,760 --> 00:38:21,840
Große Entscheidung.
532
00:38:24,160 --> 00:38:28,440
Ja. Vielleicht suche ich mir einen Job.
Was Sicheres.
533
00:38:29,360 --> 00:38:30,560
Klingt vernünftig.
534
00:38:33,640 --> 00:38:35,680
Was möchtest du eigentlich machen?
535
00:38:35,680 --> 00:38:37,320
Ich wollte Autorin werden.
536
00:38:38,560 --> 00:38:41,160
Ich merkte,
dass es eine harte Branche ist.
537
00:38:41,160 --> 00:38:43,480
Mein Tutor meinte,
ich sei nicht dafür gemacht.
538
00:38:43,480 --> 00:38:46,880
Ich vergeude meine Zeit nicht für etwas,
das ich nicht gut kann.
539
00:38:46,880 --> 00:38:48,400
Das wäre dumm. Scheiße!
540
00:38:50,200 --> 00:38:52,720
- Warte. Halte es drunter.
- Schon ok.
541
00:38:52,720 --> 00:38:53,760
Lass mal sehen.
542
00:38:54,840 --> 00:38:56,080
Tut mir leid.
543
00:38:56,080 --> 00:38:58,720
- Es ist nicht tief.
- Schon ok.
544
00:39:02,080 --> 00:39:06,080
Ich weiß nicht, warum ich weine.
Ich bin so ein Baby.
545
00:39:06,080 --> 00:39:07,480
Weinen ist ok.
546
00:39:08,320 --> 00:39:09,360
Wirklich.
547
00:39:11,080 --> 00:39:12,000
So.
548
00:39:14,840 --> 00:39:16,840
- Tut mir leid.
- Das muss es nicht.
549
00:39:17,360 --> 00:39:19,760
Setz dich doch. Wir...
550
00:39:22,800 --> 00:39:24,440
Ich komme mir so dumm vor.
551
00:39:25,320 --> 00:39:28,200
Ich redete mir ein,
ich sei was Besonderes.
552
00:39:28,200 --> 00:39:31,880
Dass ich verdient hätte, dazuzugehören.
Ich bin eine Idiotin.
553
00:39:34,480 --> 00:39:37,280
Das könnte jetzt etwas wehtun.
554
00:39:38,480 --> 00:39:41,480
Ich kenne dich nicht sehr gut,
555
00:39:41,480 --> 00:39:44,320
aber du wirkst auf mich wie ein Mensch,
556
00:39:44,320 --> 00:39:47,920
der sich schon sehr früh
um sich selbst kümmern musste.
557
00:39:48,520 --> 00:39:50,480
Soweit ich das beurteilen kann,
558
00:39:51,520 --> 00:39:53,440
machst du das sehr gut.
559
00:39:54,520 --> 00:39:57,360
Aber sind wir
in unsicherer Bindung aufgewachsen,
560
00:39:57,360 --> 00:40:01,080
leiden wir manchmal
an mangelndem Selbstwertgefühl.
561
00:40:03,240 --> 00:40:06,040
Du hast
einen ordentlichen Dämpfer bekommen.
562
00:40:06,040 --> 00:40:09,200
Und diese Zurückweisung
kann sehr schmerzhaft sein.
563
00:40:09,200 --> 00:40:11,560
Aber ich würde sagen,
564
00:40:12,520 --> 00:40:15,960
dass du gut genug warst,
zum Kurs zugelassen zu werden.
565
00:40:16,560 --> 00:40:22,520
Du hast den Erfolg genauso verdient
wie alle anderen Kursteilnehmenden.
566
00:40:27,520 --> 00:40:28,480
Danke.
567
00:40:28,480 --> 00:40:30,000
Hier, nimm das mal.
568
00:40:33,280 --> 00:40:36,560
Du brauchst jemanden an deiner Seite,
569
00:40:37,240 --> 00:40:40,440
ein Elternteil, das dir Mut zuspricht,
570
00:40:41,120 --> 00:40:42,840
sagt, du sollst durchhalten
571
00:40:43,680 --> 00:40:45,760
und weiter an dich glauben.
572
00:40:47,880 --> 00:40:51,520
Und kein Dozent darf dir
deine Zukunft diktieren.
573
00:40:53,920 --> 00:40:54,800
Ok.
574
00:41:03,160 --> 00:41:06,360
Ich fühle mich mies wegen dem,
was ich Ruby angetan habe.
575
00:41:07,200 --> 00:41:08,960
Warum hast du es getan?
576
00:41:10,840 --> 00:41:15,120
Ich war die Neue aus Belfast
und damit die mit dem komischen Akzent.
577
00:41:15,120 --> 00:41:18,040
Ich war eine der wenigen POCs im Jahrgang,
578
00:41:18,040 --> 00:41:22,400
und ich hatte damals bereits das Gefühl,
dass etwas nicht stimmt.
579
00:41:23,880 --> 00:41:27,920
Die Mädchen redeten über Jungs
und Küsse und Schwärmereien und...
580
00:41:29,960 --> 00:41:34,440
Es herrschte so viel Druck,
sich auf bestimmte Weise zu verhalten.
581
00:41:34,440 --> 00:41:39,840
Und daher wollte ich mich
mit den beliebten Mädchen anfreunden.
582
00:41:39,840 --> 00:41:42,680
Damit keiner merkt,
dass ich nicht reinpasse.
583
00:41:43,760 --> 00:41:48,440
Dann lernte ich alles
über Sex und Beziehungen.
584
00:41:48,440 --> 00:41:52,200
Damit ich so tun konnte,
als sei ich wie alle anderen.
585
00:41:53,880 --> 00:41:56,880
Mich überraschte meine Faszination, aber...
586
00:41:58,280 --> 00:42:01,400
Diese Fassade aufrechtzuerhalten,
war wirklich schwer.
587
00:42:03,400 --> 00:42:04,840
Es ist anstrengend...
588
00:42:07,320 --> 00:42:09,360
...nicht man selbst sein zu können.
589
00:42:15,400 --> 00:42:17,600
Was glotzt du so, Bettnässerin?
590
00:42:23,600 --> 00:42:26,720
Hier im College
richtete ich meine Praxis ein.
591
00:42:27,480 --> 00:42:31,280
Ich konnte den Leuten noch nicht sagen,
dass ich asexuell bin.
592
00:42:33,920 --> 00:42:37,560
Wer will Sexratschläge von einer,
die keinen Sex hat?
593
00:42:41,480 --> 00:42:43,440
Klingt ziemlich einsam.
594
00:42:43,440 --> 00:42:44,480
Ja.
595
00:42:45,960 --> 00:42:48,200
Ich wollte Freundschaften schließen.
596
00:42:49,200 --> 00:42:52,600
Ich konnte keine Nähe zulassen,
ohne dass es rauskam.
597
00:42:53,600 --> 00:42:55,840
Da beschloss ich,
ich bin allein besser dran.
598
00:42:55,840 --> 00:42:58,640
Ich brauchte nichts außer meiner Praxis.
599
00:42:59,560 --> 00:43:02,200
Sie war meine Leidenschaft.
Mein Safe Space.
600
00:43:03,400 --> 00:43:06,600
Und dann kamst du
und hast mir alles weggenommen.
601
00:43:10,600 --> 00:43:11,920
Türen gehen auf.
602
00:43:14,480 --> 00:43:17,840
Jessesmaria.
Wir wussten nicht, dass jemand drin ist.
603
00:43:23,680 --> 00:43:24,720
Danke.
604
00:43:27,480 --> 00:43:30,360
Der Aufzug ist repariert.
605
00:43:40,760 --> 00:43:43,320
Heißt das,
wir müssen keine Prüfung ablegen?
606
00:43:43,320 --> 00:43:46,320
Die Prüfung ist nun auf morgen verlegt.
607
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Was?
608
00:43:47,680 --> 00:43:50,040
Wir investieren Geld,
um den Aufzug zu ersetzen.
609
00:43:50,040 --> 00:43:51,120
Wurde auch Zeit.
610
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
- Wir haben es geschafft.
- Ja.
611
00:43:56,960 --> 00:43:58,200
Das war aufregend.
612
00:44:01,480 --> 00:44:02,800
Hast du Zeit?
613
00:44:06,000 --> 00:44:10,200
Sorry. Dachte, mir geht's besser,
aber ich bin durcheinander.
614
00:44:11,080 --> 00:44:15,400
Vielleicht muss ich
nur mal drüber schlafen.
615
00:44:15,400 --> 00:44:19,000
Ok. Ich bin da, falls du mich brauchst.
616
00:44:19,520 --> 00:44:20,360
Ja.
617
00:44:23,880 --> 00:44:24,720
Danke.
618
00:44:41,400 --> 00:44:45,040
Hey, ich habe
über dein Penisproblem nachgedacht.
619
00:44:45,560 --> 00:44:48,040
Ich will echt nicht
deine Meinung dazu wissen.
620
00:44:48,040 --> 00:44:51,120
Ok, aber deine Mum sagte,
dein Dad hat euch früh verlassen.
621
00:44:51,120 --> 00:44:53,520
- Dass es ihr schlecht ging.
- Ja, stimmt.
622
00:44:53,520 --> 00:44:57,440
Sie hatte einen Zusammenbruch.
Es war schlimm. Worauf willst du hinaus?
623
00:44:57,440 --> 00:45:00,800
Ich glaube nicht,
dass du Angst vor Sex hast, Otis.
624
00:45:01,320 --> 00:45:04,880
Du hast Angst, dass man dir
wie deiner Mum das Herz bricht.
625
00:45:06,200 --> 00:45:08,760
Und ich weiß,
du willst keinen Rat von mir,
626
00:45:08,760 --> 00:45:11,200
aber du solltest diese Angst loslassen,
627
00:45:11,200 --> 00:45:13,480
denn Liebe bedeutet immer Risiko.
628
00:45:14,320 --> 00:45:16,080
Steh dir nicht selbst im Weg.
629
00:45:17,480 --> 00:45:18,880
Ruby, Hilfe!
630
00:45:18,880 --> 00:45:22,400
Einer nach dem anderen.
Ok. Ihr kommt alle an die Reihe.
631
00:45:22,400 --> 00:45:24,520
Unglaublich, dass er gewinnt.
632
00:45:24,520 --> 00:45:26,600
Ja. Das ist wohl mein Karma.
633
00:45:28,960 --> 00:45:30,360
Du hast einen Fehler gemacht.
634
00:45:31,080 --> 00:45:34,320
Aber niemand ist allein besser dran.
Entschuldige dich einfach.
635
00:45:36,000 --> 00:45:38,120
Na ja. Bis dann, Otis.
636
00:45:48,840 --> 00:45:49,800
Adam.
637
00:45:53,520 --> 00:45:55,240
Ich habe dich angerufen.
638
00:46:03,440 --> 00:46:04,920
- Alles in Ordnung?
- Nein!
639
00:46:07,120 --> 00:46:08,200
Nein.
640
00:46:11,840 --> 00:46:15,880
Ich habe bei der Arbeit Mist gebaut,
und zuerst kam mir in den Sinn,
641
00:46:15,880 --> 00:46:17,560
dass ich meinen Dad enttäusche.
642
00:46:19,040 --> 00:46:24,040
Du gibst mir mein Leben lang das Gefühl,
in allem scheiße zu sein.
643
00:46:24,040 --> 00:46:25,680
Ich will mich nicht
644
00:46:25,680 --> 00:46:28,800
wie ein Versager fühlen,
weil ich keiner bin. Du bist einer.
645
00:46:28,800 --> 00:46:32,720
Du bist nur ein trauriger Mann,
der seinen Job hasst,
646
00:46:32,720 --> 00:46:35,400
weil er Angst hat, was anderes zu tun.
647
00:46:39,440 --> 00:46:41,840
Und ich dachte,
du interessiert dich für mich.
648
00:46:41,840 --> 00:46:45,040
Du wolltest bloß wieder
mit Mum zusammenkommen.
649
00:46:45,040 --> 00:46:47,360
- Adam, das stimmt nicht.
- Doch.
650
00:46:49,680 --> 00:46:53,160
Du magst mich nicht.
Also hör bitte auf, so zu tun.
651
00:47:08,360 --> 00:47:09,320
Ist jemand da?
652
00:47:15,720 --> 00:47:16,720
Mum?
653
00:47:51,640 --> 00:47:52,920
AN MEINE ROZ
654
00:47:54,280 --> 00:47:57,800
{\an8}ITALIEN IST SCHÖN, ABER ICH KANN ES
KAUM ERWARTEN, DICH WIEDERZUSEHEN.
655
00:47:57,800 --> 00:48:00,480
{\an8}IN LIEBE, JEROME
656
00:48:00,480 --> 00:48:01,520
Jerome?
657
00:48:06,200 --> 00:48:07,120
Bin zu Hause!
658
00:48:08,280 --> 00:48:09,480
- Hallo, mein Lieber.
- Hi.
659
00:48:09,480 --> 00:48:13,080
Hi. Tut mir leid.
Entschuldigt die Verspätung.
660
00:48:14,920 --> 00:48:15,760
Schon gut.
661
00:48:15,760 --> 00:48:18,360
Hi, ich steckte in einem Aufzug fest.
662
00:48:18,360 --> 00:48:21,000
Oh. Maeve und ich hatten Spaß.
663
00:48:22,400 --> 00:48:24,200
- Ja?
- Ja.
664
00:48:25,800 --> 00:48:28,760
- Wollen wir essen?
- Bitte. Ich sterbe vor Hunger.
665
00:48:46,480 --> 00:48:50,680
HI, ABBI, ICH MÖCHTE BEI DER SPENDENGALA
BEIM CATERING HELFEN.
666
00:48:57,320 --> 00:49:00,000
BEAU - WO BIST DU?
WARUM ANTWORTEST DU NICHT?
667
00:49:00,000 --> 00:49:04,000
TUT MIR LEID, DASS DU DICH GEÄRGERT HAST.
ICH GLAUBE, DU REAGIERST ÜBER
668
00:49:04,000 --> 00:49:07,080
DAS STRESST MICH GERADE ECHT.
DAS IST ALBERN, VIV.
669
00:49:07,080 --> 00:49:10,880
DU MACHST MICH MANCHMAL VERRÜCKT.
WEIL ICH DICH SO SEHR LIEBE
670
00:49:10,880 --> 00:49:14,360
Meine Eltern haben gelogen.
Ich glaube, ich weiß, wer mein Dad ist.
671
00:49:15,240 --> 00:49:16,240
Viv?
672
00:49:17,320 --> 00:49:18,760
Scheiße. Was ist los?
673
00:49:21,680 --> 00:49:23,240
Du hattest recht mit Beau.
674
00:49:28,160 --> 00:49:29,400
Alles gut.
675
00:49:32,600 --> 00:49:34,880
Alles gut.
676
00:49:43,240 --> 00:49:44,400
Schöne Sammlung.
677
00:49:45,280 --> 00:49:46,400
Schönes Shirt.
678
00:49:48,440 --> 00:49:49,720
Das Essen war nett.
679
00:49:50,920 --> 00:49:51,800
Ja.
680
00:49:53,480 --> 00:49:54,440
Alles ok?
681
00:50:09,080 --> 00:50:10,720
Ich gehe zurück in die USA.
682
00:50:15,000 --> 00:50:15,880
Ok.
683
00:50:18,520 --> 00:50:20,720
Ich will dich nicht verlieren, Otis.
684
00:50:21,280 --> 00:50:22,880
Du verlierst mich nicht.
685
00:50:24,200 --> 00:50:26,320
Es sind nur ein paar Wochen.
686
00:50:28,000 --> 00:50:31,360
Wir kriegen das hin.
Wir haben es schon mal geschafft.
687
00:50:34,600 --> 00:50:37,360
Ich träumte immer davon,
Moordale zu entkommen.
688
00:50:39,960 --> 00:50:42,080
Ich liebe es dort drüben so sehr.
689
00:50:44,160 --> 00:50:46,160
Ich fühle mich so anders. Dort...
690
00:50:47,680 --> 00:50:49,120
...gefalle ich mir.
691
00:51:01,440 --> 00:51:04,160
Heißt das, du weißt nicht,
ob du zurückkommst?
692
00:51:06,480 --> 00:51:08,440
Wir können es trotzdem schaffen.
693
00:51:17,720 --> 00:51:19,200
Ich weiß nicht, ob das geht.
694
00:51:20,280 --> 00:51:23,320
Ich hätte das Gefühl, ich bremse dich aus.
695
00:51:25,320 --> 00:51:28,960
Wir wissen beide, dass...
Dass es zu schwierig wird.
696
00:51:31,600 --> 00:51:32,560
Ich liebe dich.
697
00:51:45,720 --> 00:51:46,720
Ich liebe dich.
698
00:53:31,520 --> 00:53:32,440
Otis.
699
00:53:34,920 --> 00:53:36,040
Ich muss los.
700
00:53:41,160 --> 00:53:42,000
Ok.
701
00:53:46,360 --> 00:53:47,880
Ich schließe die Augen.
702
00:53:49,480 --> 00:53:51,440
Ich kann dir nicht beim Weggehen zusehen.
703
00:54:06,440 --> 00:54:07,920
Leb wohl, Otis.
704
00:54:09,280 --> 00:54:10,160
Leb wohl.
705
00:54:49,080 --> 00:54:50,080
Morgen.
706
00:54:50,080 --> 00:54:52,680
Hi, Liebes. Was machen wir denn hier?
707
00:54:54,760 --> 00:54:56,480
Ich gehe zurück in die USA.
708
00:54:57,840 --> 00:55:00,080
Ich muss vorher etwas richtigstellen.
709
00:55:09,600 --> 00:55:11,360
Ich muss mich entschuldigen.
710
00:55:12,280 --> 00:55:14,920
Ich habe mich
in letzter Zeit kindisch verhalten.
711
00:55:14,920 --> 00:55:18,880
Mich störte eigentlich gar nicht,
dass ihr zwei zusammen kommt.
712
00:55:19,400 --> 00:55:22,200
Sondern der Gedanke,
euch beide zu verlieren.
713
00:55:23,440 --> 00:55:26,200
Denn ihr seid die einzige Familie,
die mir bleibt.
714
00:55:26,200 --> 00:55:28,760
Du wirst uns nie verlieren. Niemals.
715
00:55:28,760 --> 00:55:29,800
Nein.
716
00:55:30,960 --> 00:55:31,960
Ok, gut.
717
00:55:33,840 --> 00:55:36,320
Ich finde, ihr zwei solltet es versuchen.
718
00:55:37,440 --> 00:55:40,640
Ihr braucht keine Erlaubnis.
Aber ich finde, es passt.
719
00:55:44,120 --> 00:55:47,960
Würdet ihr mir außerdem helfen,
Mums Asche zu verstreuen?
720
00:55:51,440 --> 00:55:52,680
- Ja.
- Natürlich.
721
00:55:53,760 --> 00:55:56,600
Danke.
So. Hören wir auf, so komisch zu sein.
722
00:55:59,440 --> 00:56:01,960
- Guten Morgen, übrigens. Hallo.
- Morgen.
723
00:56:07,840 --> 00:56:10,160
Du wolltest keinen schöneren Ausblick?
724
00:56:10,160 --> 00:56:13,400
Nein. Hier habe ich
schöne Erinnerungen an Mum.
725
00:56:14,960 --> 00:56:17,000
Dann kann ich euch beide besuchen.
726
00:56:19,760 --> 00:56:20,680
Ok.
727
00:56:42,440 --> 00:56:43,440
Leb wohl, Erin.
728
00:56:47,080 --> 00:56:48,000
Leb wohl, Erin.
729
00:56:50,240 --> 00:56:51,120
Leb wohl, Mum.
730
00:58:08,160 --> 00:58:11,080
Untertitel von: Karoline Doil