1 00:00:06,920 --> 00:00:10,640 De Beauvoirs Werk ist von patriarchalischen Werten durchdrungen. 2 00:00:11,320 --> 00:00:15,360 Sie fragt, wie wir uns in der Männerwelt besser emanzipieren können, 3 00:00:15,360 --> 00:00:18,000 statt zu verlangen, was Frauen wirklich brauchen: 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,840 den kompletten Rückzug aus diesem Dasein. 5 00:00:21,400 --> 00:00:25,600 Was schlägst du vor? Dass alle Frauen in einer Kommune leben? 6 00:00:25,600 --> 00:00:27,400 Nein, Schätzchen. Die Männer. 7 00:00:31,640 --> 00:00:33,880 - Hast du alles, was du brauchst? - Mum. 8 00:00:44,840 --> 00:00:47,520 Komm. Probier mal die Lachsterrine. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,880 Du solltest gar nicht wach sein. Gib das her. 10 00:00:53,680 --> 00:00:57,160 - Schildkrötchen, das ist 'ne Party. - Nenn mich nicht so. Ich hasse das. 11 00:00:57,160 --> 00:01:00,240 - Du hast so eine süße Schildkrötennase. - Gib her. 12 00:01:01,320 --> 00:01:02,640 Sieh, was du getan hast. 13 00:01:04,040 --> 00:01:07,280 Du handelst mir Ärger ein. Ich soll auf dich aufpassen. 14 00:01:09,040 --> 00:01:10,280 Geh Salz holen. 15 00:01:13,440 --> 00:01:20,440 Führungskräfte haben metaphorische und psychologische Vorbehalte. 16 00:01:32,160 --> 00:01:34,400 Wie wäre es mit einem Spiel? 17 00:01:55,880 --> 00:01:57,120 Hast du das Salz? 18 00:01:59,080 --> 00:02:00,840 Ich hole nur ein paar Gläser. 19 00:02:10,640 --> 00:02:12,320 Sei nicht eifersüchtig. 20 00:02:26,200 --> 00:02:28,920 Morgen, Schildkrötchen. Ist Otis noch nicht da? 21 00:02:28,920 --> 00:02:31,640 {\an8}Er ist das ganze Wochenende bei Maeve. 22 00:02:33,680 --> 00:02:37,160 Er hat heute eine Probeklausur. Ich glaube, er meidet mich. 23 00:02:37,160 --> 00:02:39,800 Oder er schämt sich, wenn sie hier übernachtet. 24 00:02:39,800 --> 00:02:41,400 Wieso schämen? 25 00:02:41,400 --> 00:02:43,680 Sei am besten weniger emotional. 26 00:02:43,680 --> 00:02:47,640 So wie diese entspannten, coolen, freundschaftlichen Mütter. 27 00:02:47,640 --> 00:02:49,160 Ich bin entspannt. 28 00:02:50,040 --> 00:02:53,280 Ich habe beschlossen, dir das Geld zu geben. 29 00:02:54,240 --> 00:02:56,120 Oh mein Gott. Danke. 30 00:02:59,120 --> 00:02:59,960 Was ist das? 31 00:02:59,960 --> 00:03:01,800 Ein Vertrag unter Schwestern, 32 00:03:01,800 --> 00:03:04,920 damit die Bedingungen für uns beide klar sind. 33 00:03:05,520 --> 00:03:08,440 Der ist sehr lang. 34 00:03:08,960 --> 00:03:09,840 Ja. 35 00:03:11,560 --> 00:03:13,480 Denk drüber nach. Lass dir Zeit. 36 00:03:13,480 --> 00:03:18,400 Keine Eile. Sobald du unterschreibst, überweise ich dir das Geld. 37 00:03:19,440 --> 00:03:21,440 Du bist nicht entspannt. 38 00:03:24,080 --> 00:03:26,560 Ich schreibe mich heute vielleicht ein. 39 00:03:27,400 --> 00:03:28,600 Wirklich? 40 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 Oh, das ist Mum. 41 00:03:37,240 --> 00:03:38,800 Kannst du kurz reden? 42 00:03:38,800 --> 00:03:41,760 Wenn es um O geht, nein. 43 00:03:41,760 --> 00:03:42,680 Nein. 44 00:03:42,680 --> 00:03:46,640 Die Sendung pausiert, bis eine Lösung gefunden ist, 45 00:03:46,640 --> 00:03:48,280 weil O abgekanzelt wurde. 46 00:03:48,280 --> 00:03:50,000 Gecancelt, Mum. 47 00:03:50,000 --> 00:03:52,200 Deshalb rufe ich nicht an. 48 00:03:52,200 --> 00:03:53,920 Ich wollte fragen, 49 00:03:53,920 --> 00:03:56,720 ob du und Maeve heute zum Essen kommen wollt. 50 00:03:57,520 --> 00:04:00,480 Ganz entspannt. 51 00:04:01,440 --> 00:04:03,680 Und locker. 52 00:04:04,920 --> 00:04:06,240 Gar nicht emotional. 53 00:04:06,240 --> 00:04:07,400 Ich frage. 54 00:04:07,400 --> 00:04:09,840 Mum fragt, ob du heute zum Essen kommen willst. 55 00:04:09,840 --> 00:04:11,440 Das ist keine gute Idee. 56 00:04:11,440 --> 00:04:13,680 Ich glaube, Maeve und ich 57 00:04:13,680 --> 00:04:15,560 haben keinen guten Start hingelegt... 58 00:04:15,560 --> 00:04:19,840 - Ich möchte sie besser kennenlernen. - Sie will dich besser kennenlernen. 59 00:04:21,720 --> 00:04:23,640 - Gut. - Ja? 60 00:04:23,640 --> 00:04:25,160 Das klingt echt schön. 61 00:04:25,160 --> 00:04:27,400 - Oh. Gut. - Wir kommen später vorbei. 62 00:04:27,400 --> 00:04:28,440 Ok. Bis dann. 63 00:04:29,880 --> 00:04:32,280 Tut mir leid. Sie hat mich überfallen. 64 00:04:36,680 --> 00:04:37,720 Ich gehe schon. 65 00:04:40,320 --> 00:04:43,280 - Bitte. - Sie sind nicht Jean. Eine Fremde. 66 00:04:44,040 --> 00:04:46,920 Hi, Jean. Latte mit fettarmer Milch, richtig? 67 00:04:46,920 --> 00:04:48,320 - Danke. - Schönes Haus! 68 00:04:48,920 --> 00:04:50,800 Bis auf das Baumhaus. 69 00:04:50,800 --> 00:04:53,240 - Das ist unheimlich. - Hat mein Ex gebaut. 70 00:04:53,240 --> 00:04:56,440 Ich will es abreißen. Ich hatte noch keine Gelegenheit. 71 00:04:56,440 --> 00:04:58,520 Verzeihung. Ist mir was entfallen? 72 00:04:58,520 --> 00:04:59,880 Ich will nur reden. 73 00:04:59,880 --> 00:05:01,520 Ich gehe. 74 00:05:04,560 --> 00:05:05,400 Gehen wir da rein. 75 00:05:17,040 --> 00:05:20,480 Meine Dysphorie war noch nie so schlimm wie jetzt. 76 00:05:21,760 --> 00:05:24,560 Ich will auf mich achten und es aushalten, 77 00:05:24,560 --> 00:05:28,080 aber warte nur darauf, dass mich die nächste Sache umhaut. 78 00:05:28,080 --> 00:05:30,280 Ich kann dem Gefühl nicht entkommen. 79 00:05:30,280 --> 00:05:33,440 Es ist da, wenn ich aufwache und wenn ich einschlafe. 80 00:05:35,080 --> 00:05:37,360 Ich wäre so gern wieder ein Kind. 81 00:05:37,360 --> 00:05:40,280 Da fühlte ich mich noch, als sei ich ich selbst. 82 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Was zur Hölle? 83 00:06:03,440 --> 00:06:06,440 Hier, bitte. Die Spezialität deiner Mutter. 84 00:06:07,400 --> 00:06:09,720 Wie geht es dir mit der Prüfung? 85 00:06:09,720 --> 00:06:13,360 Ich bekam eine Mail, dass kein Samenspender gefunden wurde. 86 00:06:13,360 --> 00:06:16,560 Du wolltest doch bis nach der Prüfung warten. 87 00:06:16,560 --> 00:06:20,880 - Ihr verschweigt mir doch was. - Wir wollen nur, dass du gut abschneidest. 88 00:06:20,880 --> 00:06:24,120 Es ist dein letztes Schuljahr. Du brauchst Fokus. 89 00:06:24,120 --> 00:06:27,080 - Sagst du mir mal, was los ist? - Nichts ist los. 90 00:06:27,080 --> 00:06:28,520 Nur eine Verwechslung. 91 00:06:49,320 --> 00:06:51,160 Hör auf, mich anzustarren. 92 00:06:52,200 --> 00:06:54,640 Du alberner, alberner Jesus. 93 00:06:54,640 --> 00:06:58,440 Eric! Dein Toast brennt an! 94 00:07:03,440 --> 00:07:05,600 Hätte ich Joy "Babyccino" holen sollen? 95 00:07:07,240 --> 00:07:09,920 Ich wollte Sie nur auf dem Laufenden halten. 96 00:07:09,920 --> 00:07:12,880 Im Sender ist es etwas eskaliert. 97 00:07:12,880 --> 00:07:15,840 "Terry" ist so gar nicht mit mir zufrieden, 98 00:07:15,840 --> 00:07:19,960 aber ich glaube fest daran, dass die Sendung funktionieren kann. 99 00:07:19,960 --> 00:07:23,000 Wir brauchen nur einen Aktionsplan und müssen uns neu aufstellen. 100 00:07:23,000 --> 00:07:24,640 Die Sache ist die, Celia... 101 00:07:26,640 --> 00:07:29,600 Ich denke, ich bin für die Sendung ungeeignet. 102 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 Oh. 103 00:07:30,600 --> 00:07:36,560 Ich wollte alles unter einen Hut bringen, doch es ist viel schwerer, als ich dachte. 104 00:07:36,560 --> 00:07:39,960 Die letzte Sendung war besser. Sie hatten Ihren Groove. 105 00:07:39,960 --> 00:07:42,200 Ich muss jetzt Mutter sein. 106 00:07:50,960 --> 00:07:53,920 Hi. Hey, Leute. Die Spendengala steht bald an. 107 00:07:53,920 --> 00:07:57,000 Wir suchen Leute für die Tickets und das Catering. 108 00:07:57,000 --> 00:08:01,080 Also schreibt mir, wenn ihr mithelfen wollt. 109 00:08:02,160 --> 00:08:04,280 Das war mutig, O zu exponieren. 110 00:08:04,280 --> 00:08:08,160 Ich habe mal betrunken in meinen Kleiderschrank gepisst. 111 00:08:08,160 --> 00:08:10,680 Es muss dir also nicht peinlich sein. 112 00:08:12,960 --> 00:08:15,400 Dort meldet man sich an. 113 00:08:16,280 --> 00:08:17,560 - Ok. - Viel Glück. 114 00:08:18,720 --> 00:08:19,680 Bis später. 115 00:08:30,840 --> 00:08:32,360 Ruby. Hi. 116 00:08:33,720 --> 00:08:37,080 Was ich über uns und Maeve gesagt habe, tut mir echt leid. 117 00:08:37,080 --> 00:08:42,200 Das war Sturheit, ich hatte Panik, und da sage ich manchmal dumme Dinge. 118 00:08:42,200 --> 00:08:46,760 Aber wir können noch gewinnen, wenn wir das alles hinter uns lassen. 119 00:08:46,760 --> 00:08:49,280 Ich arbeite jetzt für einen Neuen, Otis. 120 00:08:51,720 --> 00:08:54,360 {\an8}- Nimm einen Button. - Stich ihn dir ins Auge. 121 00:08:54,360 --> 00:08:55,520 Sei vernünftig. 122 00:08:55,520 --> 00:08:58,560 - Wer hat dich dazu angestiftet? - Keiner. Ich bin unabhängig. 123 00:08:59,320 --> 00:09:00,160 Du? 124 00:09:00,880 --> 00:09:03,360 Du darfst nicht antreten. Das ist regelwidrig. 125 00:09:03,360 --> 00:09:05,040 Es gibt keine Regeln, Otis. 126 00:09:05,040 --> 00:09:08,160 Und Connor ist euch ebenbürtig. 127 00:09:08,160 --> 00:09:10,600 Ich habe meinen Channel schon Jahre. 128 00:09:10,600 --> 00:09:14,560 - Ich widme mein Leben der Therapie! - Mein Dad ist auch Therapeut. 129 00:09:14,560 --> 00:09:17,160 Und ich habe einen Channel. Über Gaming. 130 00:09:17,160 --> 00:09:19,880 - Ruby hilft beim Rebranding. - Rebranding. Ja. 131 00:09:19,880 --> 00:09:21,200 Wir waren shoppen. 132 00:09:21,800 --> 00:09:23,800 Connor. Niemand wird dich wählen. 133 00:09:23,800 --> 00:09:28,640 Wir werden eher für ihn stimmen als für einen von euch beiden. 134 00:09:28,640 --> 00:09:29,960 Ihr seid problematisch. 135 00:09:29,960 --> 00:09:31,680 - Verzeihung? - Ich nicht. 136 00:09:31,680 --> 00:09:34,200 Gratismützen. Gratismützen für alle! 137 00:09:34,200 --> 00:09:36,280 - Wählt Connor! - Nehmt euch zwei. 138 00:09:36,280 --> 00:09:38,120 - Meine Güte! - Wählt Connor! 139 00:09:38,120 --> 00:09:39,440 - Es reicht. - Ja! 140 00:09:40,520 --> 00:09:41,800 Ich weiß es jetzt. 141 00:09:42,840 --> 00:09:43,800 Den Sinn des Lebens? 142 00:09:44,360 --> 00:09:47,840 Was ich fotografieren will. Darf ich dir erste Fotos zeigen? 143 00:09:48,480 --> 00:09:52,280 - Dachte, wir sollen nicht reden? - Freundschaft ist für Maeve ok. 144 00:09:52,280 --> 00:09:53,600 Ja. 145 00:09:54,880 --> 00:09:55,840 Los! 146 00:09:57,000 --> 00:10:00,760 Still, kleines Pflänzchen, sag kein Wort 147 00:10:00,760 --> 00:10:05,000 Mama bringt dich jetzt An einen schönen Ort 148 00:10:05,000 --> 00:10:07,400 EINSCHREIBUNG 149 00:10:17,360 --> 00:10:18,880 ANMELDEFORMULAR 150 00:10:23,360 --> 00:10:25,680 UNBEKANNT 151 00:10:26,760 --> 00:10:29,880 - Hallo. - Hey, Maeve? Hier ist Mo. 152 00:10:31,120 --> 00:10:32,080 Dodgy Mo. 153 00:10:32,640 --> 00:10:33,480 Ja, hi. 154 00:10:33,480 --> 00:10:36,880 Sean bat mich, dir zu sagen, du sollst eure Mum abholen. 155 00:10:37,400 --> 00:10:41,920 - Wieso? Wo ist er denn? - Weg. Er hat seine Sachen mitgenommen. 156 00:10:42,600 --> 00:10:43,960 Na denn. Peace. 157 00:10:54,680 --> 00:10:56,440 Oh. Hi, Maeve. 158 00:10:57,040 --> 00:10:58,000 Hi. 159 00:10:58,600 --> 00:11:01,560 Beileid wegen deiner Mum. 160 00:11:01,560 --> 00:11:06,320 Ist man nett zu Schwanzbeißerinnen, wenn deren Mütter tot sind? Wie gnädig. 161 00:11:12,360 --> 00:11:13,480 Also... 162 00:11:14,360 --> 00:11:19,760 Diese Jeans habe ich an dem Tag getragen, als ich im Bus belästigt wurde. 163 00:11:20,520 --> 00:11:23,840 Ich will sie wegwerfen, kann es aber irgendwie nicht. 164 00:11:27,120 --> 00:11:31,040 Mit jedem Tag fühle ich mich mehr wie ich selbst, und das ist toll. 165 00:11:31,040 --> 00:11:32,880 Aber manchmal ist es so, 166 00:11:34,560 --> 00:11:36,600 selbst wenn ich was Schönes mache, 167 00:11:37,680 --> 00:11:39,480 wie zum Beispiel Eis essen... 168 00:11:41,240 --> 00:11:44,280 Dann fühlt es sich an, als würde ich sie noch tragen. 169 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 Als würde das Gefühl nie weggehen. 170 00:11:51,400 --> 00:11:53,400 Das ist also meine Idee. 171 00:11:56,080 --> 00:11:59,840 Die sind genial. 172 00:12:01,920 --> 00:12:06,280 Du hast mir so viel geholfen. Du wirst mal ein toller Lehrer. 173 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Danke. Aber das warst du ganz allein. 174 00:12:13,040 --> 00:12:16,200 Wer die Geschichts- oder Erdkundeprüfung ablegen will, 175 00:12:16,200 --> 00:12:18,520 begebe sich bitte in die erste Etage. 176 00:12:26,120 --> 00:12:29,200 MUSSTE LOS. WIR TREFFEN UNS UM 17 UHR BEI DIR. 177 00:12:29,200 --> 00:12:32,600 OK. ICH LEGE JETZT DIE PROBEPRÜFUNG AB. 178 00:12:40,080 --> 00:12:41,880 - Wählt Connor. - Wählt Connor. 179 00:12:41,880 --> 00:12:45,960 - Erkläre es mir. Ich kapier's nicht. - Du bist so verliebt. 180 00:12:57,360 --> 00:12:58,320 Da entlang. 181 00:13:01,040 --> 00:13:02,360 Türen schließen. 182 00:13:05,880 --> 00:13:07,360 Aufzug fährt nach oben. 183 00:13:25,880 --> 00:13:26,720 Hallo? 184 00:13:26,720 --> 00:13:28,680 Sarajevo, Belgrad, Sofia. 185 00:13:30,400 --> 00:13:32,880 - Die Hauptstadt Montenegros? - Podgorica. 186 00:13:32,880 --> 00:13:34,080 - Ganz sicher? - Ja. 187 00:13:34,080 --> 00:13:38,960 Es hieß zwischen 1946 und 1992 Titograd, aber das ist Haarspalterei. 188 00:13:38,960 --> 00:13:40,480 - Du schaffst das. - Danke. 189 00:13:42,360 --> 00:13:43,600 Viv. 190 00:13:43,600 --> 00:13:44,520 Hey. 191 00:13:47,120 --> 00:13:49,120 Warum hast du mit dem geredet? 192 00:13:49,120 --> 00:13:52,200 Mit wem? Er hat mir Fragen zur Prüfung gestellt. 193 00:13:52,200 --> 00:13:56,000 Es sah so aus, als hättest du ihn angegraben. Deshalb. 194 00:13:56,000 --> 00:13:57,200 Nein. Vertrau mir. 195 00:13:57,200 --> 00:13:59,720 - Lüg nicht. - Zur Geo-Prüfung da lang. 196 00:13:59,720 --> 00:14:01,880 Die gehen jetzt rein. 197 00:14:03,360 --> 00:14:05,600 Geh nicht einfach weg. 198 00:14:06,880 --> 00:14:08,640 Du tust mir weh, Beau. 199 00:14:09,360 --> 00:14:11,320 Au, hör auf! 200 00:14:12,680 --> 00:14:14,360 Was soll das? 201 00:14:14,360 --> 00:14:17,000 Nicht nervös sein. Du packst das. 202 00:14:26,440 --> 00:14:27,320 Hallo? 203 00:14:29,080 --> 00:14:30,280 Keine Verbindung. 204 00:14:31,720 --> 00:14:32,680 Sicher? 205 00:14:33,280 --> 00:14:37,480 Nein, ich wollte gern länger mit dir hier feststecken, Otis. 206 00:14:37,480 --> 00:14:38,440 Hallo? 207 00:14:39,040 --> 00:14:39,960 Hallo? 208 00:14:40,800 --> 00:14:41,840 Oh mein Gott. 209 00:14:42,360 --> 00:14:43,320 Oh Gott. 210 00:14:44,000 --> 00:14:48,120 Wir stecken fest. Wir stecken hier fest. Die Luft geht uns aus, O. 211 00:14:53,000 --> 00:14:55,680 Uns gehen Luft und Sauerstoff aus. Wir sterben. 212 00:14:57,040 --> 00:14:59,040 - Was tust du da? - Dich ignorieren. 213 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 AC/DC. Adam and the Ants. 214 00:15:07,320 --> 00:15:09,200 Bowie, David. Carpenters. 215 00:15:11,600 --> 00:15:12,960 Heute Morgen ging er. 216 00:15:12,960 --> 00:15:15,640 Jetzt nicht mehr. Er steckt wieder fest. 217 00:15:17,040 --> 00:15:20,120 Du kommst zu spät, also nimm einfach die Treppe... 218 00:15:20,120 --> 00:15:22,320 Nein. Ich warte mit dir. 219 00:15:23,640 --> 00:15:26,160 Entschuldigung. Siobhan, hi. 220 00:15:26,160 --> 00:15:29,440 Ich habe in zehn Minuten eine Prüfung. Und zwar oben. 221 00:15:29,440 --> 00:15:31,640 Der Scheißaufzug ist wieder kaputt. 222 00:15:31,640 --> 00:15:32,920 Verstehe. 223 00:15:33,920 --> 00:15:36,040 - Ich hole Rektor Lakhani. - Ja. 224 00:15:37,200 --> 00:15:38,920 Mir reicht's jetzt. 225 00:15:42,760 --> 00:15:44,080 Du führst was im Schilde. 226 00:15:46,560 --> 00:15:50,640 Ab jetzt herrschen Prüfungsbedingungen. Unerlaubte Gegenstände... 227 00:15:50,640 --> 00:15:52,320 Ich hab's mir nicht angeschaut. 228 00:15:52,320 --> 00:15:55,440 ...oder elektronische Geräte geben Sie jetzt ab. 229 00:15:55,440 --> 00:15:59,200 Falls nicht, werden Ihre Ergebnisse ungültig gemacht. 230 00:15:59,200 --> 00:16:04,360 Vor Ihnen liegen Prüfungsbögen. Öffnen Sie sie erst bei Aufforderung. 231 00:16:06,520 --> 00:16:08,280 Sie haben 60 Minuten Zeit. 232 00:16:12,160 --> 00:16:13,920 Ihre Zeit läuft ab jetzt. 233 00:16:22,120 --> 00:16:24,400 Ok. Bleibt ruhig, Leute. 234 00:16:24,400 --> 00:16:28,560 Gehen Sie zum Ausgang und lassen Sie Ihre Unterlagen liegen. 235 00:16:30,320 --> 00:16:33,520 - Oh Gott, ich hasse Feuer. - Eine Reihe. Nicht rennen. 236 00:16:35,600 --> 00:16:37,520 Bitte bewahren Sie Ruhe! 237 00:16:37,520 --> 00:16:40,440 Bilden Sie hinter mir zwei Reihen. 238 00:16:40,440 --> 00:16:44,680 Die Treppe runter bis nach draußen. Wir gehen alle zum Sammelplatz. 239 00:16:44,680 --> 00:16:47,360 - Kein Grund zur Sorge. - Wird das eskalieren? 240 00:16:49,160 --> 00:16:51,120 Ok. Nicht schlimm. 241 00:16:51,920 --> 00:16:55,000 - Wir suchen einen anderen Weg. - Wie kommen wir raus? 242 00:16:55,000 --> 00:16:58,400 - Wir werden sterben. - Niemand... Wir werden nicht sterben. 243 00:16:58,400 --> 00:16:59,680 Echt nervig, was? 244 00:17:01,040 --> 00:17:03,560 Nicht ans Ziel gelangen zu können. 245 00:17:03,560 --> 00:17:06,120 Was ist los? Das ist wirklich störend. 246 00:17:06,120 --> 00:17:08,320 - Ros, machst du den Alarm aus? - Sofort. 247 00:17:08,320 --> 00:17:11,600 Ich habe mehrfach nett um einen neuen Aufzug gebeten, 248 00:17:11,600 --> 00:17:13,160 und nichts ist passiert. 249 00:17:13,160 --> 00:17:16,480 Also ja... Ich bin wohl etwas "störend". 250 00:17:16,480 --> 00:17:20,000 Weil ich ehrlich gesagt angepisst bin. 251 00:17:20,000 --> 00:17:22,480 Mich sollten andere Dinge beschäftigen. 252 00:17:22,480 --> 00:17:24,760 Ob ich eine Prüfung gut bestehe. 253 00:17:24,760 --> 00:17:29,120 Was ich heute Abend essen werde. Normale Alltagsscheiße eben. 254 00:17:30,120 --> 00:17:34,240 Stattdessen verschwende ich meine Zeit damit, zu erklären, 255 00:17:34,240 --> 00:17:38,720 warum Barrierefreiheit wichtig ist und selbstverständlich sein sollte. 256 00:17:38,720 --> 00:17:40,280 Sie hatten ihn repariert. 257 00:17:41,400 --> 00:17:43,080 Er ist eben im Eimer. 258 00:17:44,120 --> 00:17:46,680 Ich gebe keinem im Besonderen die Schuld. 259 00:17:47,600 --> 00:17:48,760 Jeder ist schuld. 260 00:17:48,760 --> 00:17:51,120 - Was ist los? - Jeder hat Verantwortung. 261 00:17:51,120 --> 00:17:52,800 Der Aufzug geht wieder nicht. 262 00:17:52,800 --> 00:17:57,160 Wenn sich dieses College Klangbäder und Bienen leisten kann... 263 00:17:57,160 --> 00:17:58,400 Rettet die Bienen! 264 00:17:59,000 --> 00:18:02,160 ...kann es sich auch einen intakten Aufzug leisten. 265 00:18:02,160 --> 00:18:04,480 Ich weiß, das ist nicht glamourös, 266 00:18:04,480 --> 00:18:06,560 aber es ist sehr wichtig, 267 00:18:06,560 --> 00:18:11,000 dass man auch zuhört, wenn Menschen um etwas Notwendiges bitten. 268 00:18:11,000 --> 00:18:16,440 Das ist doch nur ein großes Missverständnis. 269 00:18:16,440 --> 00:18:19,640 - "Großes Missverständnis." - Wir klären das. Wir sind Cavendish. 270 00:18:19,640 --> 00:18:22,680 - Wenden Sie sich an uns... - Nein, kein Missverständnis. 271 00:18:22,680 --> 00:18:24,280 Sondern nebensächlich. 272 00:18:24,280 --> 00:18:27,640 Niemand von euch hat bemerkt, dass ihr mich zurückgelassen hättet, 273 00:18:27,640 --> 00:18:30,040 falls das College abgebrannt wäre. 274 00:18:30,640 --> 00:18:33,040 Als Kind benutzte ich Gebärdensprache. 275 00:18:33,040 --> 00:18:37,120 An der weiterführenden Schule war die Barrierefreiheit nicht gegeben. 276 00:18:37,120 --> 00:18:41,040 Es war mir so peinlich, darum zu bitten, also gebe ich vor, 277 00:18:41,040 --> 00:18:44,320 als käme ich so gut im Leben zurecht wie alle anderen. 278 00:18:44,320 --> 00:18:46,280 Es ist so anstrengend. 279 00:18:46,280 --> 00:18:49,480 Lippenlesen, Leute, die für mich sprechen, 280 00:18:49,480 --> 00:18:51,120 keiner, der mitschreibt. 281 00:18:51,120 --> 00:18:53,040 Es laugt mich so aus. 282 00:18:53,040 --> 00:18:55,200 Ich wünschte, man würde verstehen, 283 00:18:55,200 --> 00:18:59,320 dass unser Problem die gesellschaftlichen Barrieren sind, 284 00:18:59,320 --> 00:19:01,360 nicht unsere Behinderungen. 285 00:19:02,200 --> 00:19:05,000 - Wer ist das? - Keine Ahnung. Noch nie gesehen. 286 00:19:05,000 --> 00:19:08,400 - Er geht nicht an diese Schule. - Ich bin nur sehr leidenschaftlich. 287 00:19:08,400 --> 00:19:13,080 Ich rufe den Techniker, und wir klären das. 288 00:19:13,080 --> 00:19:17,000 Aber in der Zwischenzeit legen Sie bitte Ihre Prüfungen ab. 289 00:19:17,000 --> 00:19:19,680 Nein. Das reicht nicht. 290 00:19:19,680 --> 00:19:23,840 Wenn Isaac die Prüfung nicht ablegen kann, lege ich sie auch nicht ab. 291 00:19:24,440 --> 00:19:28,160 Ja. Wissen Sie was? Wir gehen erst, wenn er repariert ist. 292 00:19:41,240 --> 00:19:43,720 Oh Gott. Ist das hier gerade ein Protest? 293 00:19:43,720 --> 00:19:47,920 Wie die berühmten Nackten in den 60ern mit ihren lustigen kleinen Pos? 294 00:20:08,520 --> 00:20:10,960 Wie passt eure Mum da rein? 295 00:20:15,000 --> 00:20:16,040 Das ist ihre Asche. 296 00:20:18,760 --> 00:20:20,880 Sean und ich wollten sie verstreuen. 297 00:20:21,680 --> 00:20:23,360 Hat er noch etwas gesagt? 298 00:20:24,040 --> 00:20:27,160 Nur, dass er clean werden will. 299 00:20:28,120 --> 00:20:31,200 Und wenn er bleibt, dann würde er das nicht schaffen. 300 00:20:31,840 --> 00:20:32,800 Verstehe. 301 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 Wozu das ganze Plastik? 302 00:20:47,680 --> 00:20:49,680 - Ich habe Allergien. - Ach. 303 00:20:53,640 --> 00:20:55,720 Willst du Temple of Zoltan spielen? 304 00:20:56,600 --> 00:20:58,560 Ja. 305 00:21:02,000 --> 00:21:02,920 Ok... 306 00:21:03,440 --> 00:21:06,000 Du bist die rosa Schnecke. Ich nenne sie Schnecki. 307 00:21:06,000 --> 00:21:09,080 - Warum bin ich die Schnecke? - Weil sie rosa ist. 308 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Soso. 309 00:21:26,160 --> 00:21:29,440 Hey, Kumpel. Das Heu ist da. Der Traktor ist im Weg. 310 00:21:29,440 --> 00:21:30,880 Fährst du ihn mal weg? 311 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Ja, ich komme gleich. 312 00:21:38,880 --> 00:21:39,840 Traktor. 313 00:21:54,080 --> 00:21:55,160 Ok. 314 00:22:02,320 --> 00:22:03,400 Der muss da hin. 315 00:22:22,000 --> 00:22:23,040 Ok. 316 00:22:37,600 --> 00:22:39,200 Was tust du da? 317 00:22:39,200 --> 00:22:41,480 - Was ist? - Bist du völlig inkompetent? 318 00:22:41,480 --> 00:22:44,840 Adam, was soll das? Runter da! Los, schnell. 319 00:22:45,520 --> 00:22:46,600 Was soll das? 320 00:22:46,600 --> 00:22:47,880 Tut mir leid. 321 00:22:48,440 --> 00:22:50,800 Da lasse ich dich mal 15 Minuten allein! 322 00:22:53,360 --> 00:22:57,320 "Du musst deine Versprechen halten und deinen Werten treu bleiben." 323 00:22:58,480 --> 00:23:00,800 Oh Gott, ist das ein Witz? 324 00:23:10,360 --> 00:23:13,480 DAN - DAS MIT DEM KINO TUT MIR LEID. TREFFEN WIR UNS? 325 00:23:13,480 --> 00:23:15,560 MEIN SCHATZZZZZ 326 00:23:42,560 --> 00:23:45,920 - Was tust du da? - Ich reiße das Baumhaus ab. 327 00:23:47,320 --> 00:23:50,440 Ja, das sehe ich, aber warum jetzt? 328 00:23:50,440 --> 00:23:54,640 Weil es hässlich und nervig ist, und ich es nicht mehr sehen will. 329 00:23:57,200 --> 00:24:00,880 Tante Jo-Jo wird mithelfen. Also dann. 330 00:24:13,320 --> 00:24:15,760 - Was machst du da? - Ich helfe. 331 00:24:15,760 --> 00:24:17,360 Schon mal einen Hammer benutzt? 332 00:24:17,360 --> 00:24:18,920 Ich kann damit umgehen. 333 00:24:18,920 --> 00:24:20,320 Dreh ihn um. 334 00:24:20,320 --> 00:24:23,920 - Da ist ein Haken. - Das ist ein Hammer. Ich kenne mich aus... 335 00:24:26,680 --> 00:24:29,600 - Was hast du getan? - Du bist so ein Kontrollfreak! 336 00:24:29,600 --> 00:24:32,040 Bin ich nicht. Geh runter von mir! 337 00:24:32,040 --> 00:24:34,280 Du musst immer alles kontrollieren! 338 00:24:34,280 --> 00:24:40,080 Was für ein Mensch verfasst einen verdammten Vertrag unter Schwestern? 339 00:24:40,080 --> 00:24:42,320 Das ist extrem pedantisch! 340 00:24:42,880 --> 00:24:45,640 Wieso lässt du mich nichts selbst entscheiden? 341 00:24:45,640 --> 00:24:48,200 Deine Entscheidungen sind bekanntermaßen mies! 342 00:24:48,200 --> 00:24:50,000 Was soll das jetzt heißen? 343 00:24:50,000 --> 00:24:54,760 Ok. Wie viel hat die elektrische Gesichtsmaske gekostet? 344 00:24:54,760 --> 00:24:57,600 250 Pfund, was echt günstig ist. 345 00:24:57,600 --> 00:25:00,840 Ursprünglich waren es 350. Ich kaufte sie im Sale. 346 00:25:00,840 --> 00:25:03,520 Aber du hast Schulden, Joanna! 347 00:25:07,440 --> 00:25:12,640 Ich denke, eine Therapie könnte dir helfen. 348 00:25:12,640 --> 00:25:14,560 Oh mein Gott! Dein Ernst? 349 00:25:14,560 --> 00:25:15,760 Ja. 350 00:25:15,760 --> 00:25:18,920 Unsere Kindheit war gar nicht so schlimm! 351 00:25:18,920 --> 00:25:22,320 Mir hat Therapie sehr geholfen, 352 00:25:22,320 --> 00:25:25,920 und ich glaube, so lernst du, Struktur in dein Leben zu bringen. 353 00:25:25,920 --> 00:25:30,040 Ja, weil du dein Leben ja so gut im Griff hast. 354 00:25:30,040 --> 00:25:34,480 Du reißt hier lieber ein Baumhaus nieder, 355 00:25:34,480 --> 00:25:39,560 statt über den zu reden, der's gebaut hat und irrigerweise dachte, er sei der Vater! 356 00:25:39,560 --> 00:25:43,280 Wer so was macht, ist völlig am Arsch! 357 00:25:43,280 --> 00:25:49,280 Du hast jahrelangen Missbrauch nicht verarbeitet. 358 00:25:49,800 --> 00:25:54,200 Und deshalb ist das alles hier nichts als Selbstsabotage. 359 00:25:54,200 --> 00:25:56,680 Dein ganzes Leben wäre anders verlaufen. 360 00:26:01,680 --> 00:26:02,520 Scheiße. 361 00:26:34,640 --> 00:26:36,240 Hey. Alles ok? 362 00:26:36,240 --> 00:26:37,560 Ja. 363 00:26:44,240 --> 00:26:45,440 Oh mein Gott! 364 00:26:50,560 --> 00:26:54,800 Ist es nicht wunderbar, junge Menschen so engagiert zu sehen? 365 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 Tut mir leid. Wir wussten es nicht. 366 00:27:04,000 --> 00:27:06,200 Das muss so frustrierend sein. 367 00:27:06,200 --> 00:27:09,040 Wir strengen uns mehr an, dich zu unterstützen. 368 00:27:10,480 --> 00:27:11,400 Danke. 369 00:27:12,520 --> 00:27:14,000 - Hey. - Hi. 370 00:27:14,000 --> 00:27:17,600 Hat jemand Hunger? Mal sehen, ob die Kantine Essen ausgibt. 371 00:27:17,600 --> 00:27:20,600 Ich sterbe vor Hunger. Ich begleite dich. 372 00:27:43,000 --> 00:27:44,680 Lässt du das, bitte? 373 00:27:44,680 --> 00:27:46,560 Ich muss wirklich hier raus. 374 00:27:46,560 --> 00:27:48,440 Musst du irgendwo sein? 375 00:27:48,440 --> 00:27:49,720 Ja, muss ich. 376 00:27:50,440 --> 00:27:54,160 Meine Freundin lernt Mum kennen. Nicht, dass es dich was angeht. 377 00:28:06,640 --> 00:28:08,560 Nicht vergiftet. Keine Sorge. 378 00:28:26,720 --> 00:28:27,560 Danke. 379 00:28:30,640 --> 00:28:33,080 Sollten wir keinen Aufschnitt holen? 380 00:28:33,080 --> 00:28:35,280 Nein, alle mögen Brot. 381 00:28:36,120 --> 00:28:38,320 Ich wollte fragen, ob's dir gut geht. 382 00:28:39,080 --> 00:28:42,640 Es gibt Höhen und Tiefen. Das Testo hilft jedenfalls. 383 00:28:42,640 --> 00:28:45,040 - Und mit Mum läuft es besser. - Gut. 384 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 Manchmal denke ich, dass vielleicht alles gut wird, 385 00:28:48,880 --> 00:28:51,480 und dann merke ich, ich habe keine Kontrolle. 386 00:28:51,480 --> 00:28:54,040 Und dann... Keine Ahnung. 387 00:28:54,040 --> 00:28:56,520 Dann merke ich, ich kriege nicht die Hilfe, 388 00:28:56,520 --> 00:28:58,360 die ich zum Leben brauche. 389 00:29:00,960 --> 00:29:02,240 Es tut so weh. 390 00:29:02,240 --> 00:29:03,560 Es ist echt scheiße. 391 00:29:04,200 --> 00:29:05,600 Es ist echt scheiße. 392 00:29:10,080 --> 00:29:12,520 Vielleicht sollte ich es selbst bezahlen. 393 00:29:15,680 --> 00:29:18,480 Aber ich habe viele verschiedene Dinge gehört. 394 00:29:22,480 --> 00:29:24,000 Wie viel hat es gekostet? 395 00:29:25,840 --> 00:29:29,120 Etwa 10.000 Pfund. Meine Familie hat bezahlt. 396 00:29:29,640 --> 00:29:30,560 Krass! 397 00:29:32,440 --> 00:29:34,560 Das können wir uns nie leisten. 398 00:29:35,200 --> 00:29:38,160 - Ich bin am Verhungern. Was habt ihr da? - Brot. 399 00:29:39,520 --> 00:29:40,920 Mit was dazu oder... 400 00:29:42,120 --> 00:29:43,040 Nur Brot? 401 00:29:43,880 --> 00:29:44,720 Danke. 402 00:29:45,320 --> 00:29:46,760 - Nur Brot? - Nur Brot. 403 00:29:55,080 --> 00:29:55,960 Bitte. 404 00:29:58,400 --> 00:30:00,120 - Hey. - Hey. 405 00:30:00,120 --> 00:30:01,920 Möchtest du Brot? 406 00:30:10,720 --> 00:30:12,000 Alles ok? 407 00:30:18,880 --> 00:30:22,920 - Babe? - Ich sehe ständig Dinge, Abbi. 408 00:30:23,920 --> 00:30:28,240 Ich empfange Zeichen von Gott. 409 00:30:29,400 --> 00:30:31,040 Gott sagt mir, 410 00:30:31,040 --> 00:30:35,320 ich soll der Gemeinde nicht den Rücken kehren und mich taufen lassen. 411 00:30:36,320 --> 00:30:38,480 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 412 00:30:39,520 --> 00:30:41,000 Willst du getauft werden? 413 00:30:42,920 --> 00:30:45,160 Ja, aber ich fühle mich schuldig. 414 00:30:46,040 --> 00:30:50,520 Sieh dir an, wie alle da draußen für das kämpfen, was sie sind. 415 00:30:52,200 --> 00:30:53,920 Warum kann ich nicht so sein? 416 00:30:56,280 --> 00:31:00,440 Manchmal würde ich alles dafür geben, zur Kirche zurückzukehren. 417 00:31:01,960 --> 00:31:04,560 Das war meine Welt. Ich vermisse sie so sehr. 418 00:31:06,320 --> 00:31:09,240 Nicht jeder kann kämpfen, Eric. Und das ist ok. 419 00:31:10,480 --> 00:31:13,560 Wie du dich auch entscheidest, ich unterstütze dich. 420 00:31:13,560 --> 00:31:15,200 Beten wir gemeinsam. 421 00:31:32,600 --> 00:31:34,040 Ich wollte nur sagen, 422 00:31:35,320 --> 00:31:38,200 danke für alles, was du mir beigebracht hast... 423 00:31:38,200 --> 00:31:39,760 ...bevor ich gehe. 424 00:31:41,520 --> 00:31:43,080 Wovon redest du? 425 00:31:44,480 --> 00:31:48,280 Na ja. Ich werde gefeuert, und ich wollte mich nur bedanken. 426 00:31:48,280 --> 00:31:51,080 Gefeuert? Adam. Du bist nicht gefeuert. 427 00:31:51,080 --> 00:31:53,400 Du machst deinen Job echt gut. 428 00:31:53,400 --> 00:31:56,760 Und abgesehen von heute beweist du gutes Bauchgefühl. 429 00:31:57,840 --> 00:31:59,200 Ich bin nicht gefeuert? 430 00:31:59,800 --> 00:32:01,000 Nein. 431 00:32:02,200 --> 00:32:06,080 Nur, wenn du meine Zeit verschwendest und fragst, ob du gefeuert bist. 432 00:32:07,480 --> 00:32:10,360 Und steig nie wieder in diesen Traktor. 433 00:32:11,360 --> 00:32:12,840 Ja, so viel ist klar. 434 00:32:24,200 --> 00:32:25,920 Du bist so theatralisch. 435 00:32:25,920 --> 00:32:28,720 Wieso dachte ich, wir könnten je zusammenleben? 436 00:32:28,720 --> 00:32:31,960 Sicher, weil die Alternative die Obdachlosigkeit war, 437 00:32:31,960 --> 00:32:34,320 und ich so nett war, dich aufzunehmen. 438 00:32:34,320 --> 00:32:35,920 - Mich aufzunehmen? - Ja. 439 00:32:35,920 --> 00:32:38,640 Weißt du, dass Otis mich angefleht hat, 440 00:32:38,640 --> 00:32:40,920 weil du so neben dir standest? 441 00:32:40,920 --> 00:32:44,520 Du tauchst immer nur dann auf, wenn es dir passt, Jo. 442 00:32:44,520 --> 00:32:46,880 Weil du von Grund auf egoistisch bist. 443 00:32:46,880 --> 00:32:49,280 - Ich bin egoistisch? - Ja. 444 00:32:49,280 --> 00:32:53,800 Dan könnte der Richtige sein, und du verbietest mir, ihn zu treffen! 445 00:32:53,800 --> 00:32:59,320 Jeder Mann, mit dem du zusammen warst, war der Richtige, bis du abgehauen bist. 446 00:32:59,320 --> 00:33:00,560 Du pisst mich so an! 447 00:33:00,560 --> 00:33:02,760 - Du pisst mich an! - Nein, du mich! 448 00:33:03,680 --> 00:33:04,800 Du Pisseschlüpfer! 449 00:33:08,240 --> 00:33:09,160 Jo! 450 00:33:09,760 --> 00:33:13,760 Scheiße. Reden wir doch darüber. Das ist doch lächerlich. 451 00:33:13,760 --> 00:33:17,120 Jo, warum willst du nicht darüber reden? 452 00:33:17,840 --> 00:33:21,400 Ach, Jo. Wenn du jetzt gehst, gibt es kein Zurück. 453 00:33:21,400 --> 00:33:24,080 Keine Sorge. Ich komme nicht zurück. 454 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 So hilfst du also deiner Schwester. 455 00:33:26,360 --> 00:33:30,320 Du bist pathologisch unfähig dazu, Hilfe überhaupt anzunehmen. 456 00:33:30,320 --> 00:33:31,400 Das stimmt nicht. 457 00:33:31,400 --> 00:33:35,760 Und dein "Vertrag unter Schwestern" kann mich mal am Arsch lecken! 458 00:33:38,800 --> 00:33:40,360 - Hi. - Hi. 459 00:33:46,280 --> 00:33:47,120 Komm rein. 460 00:33:57,280 --> 00:34:00,400 OTIS KOMM SOFORT HER! 461 00:34:04,120 --> 00:34:05,960 Das ist besser. Ohne Schlamm. 462 00:34:06,520 --> 00:34:11,480 Du hast meine Schwester und mich in einem unglücklichen Moment erwischt. 463 00:34:13,560 --> 00:34:16,680 Geschwister können einander wirklich auf die Palme bringen. 464 00:34:21,920 --> 00:34:24,200 Otis sagt, du hast deine Mum verloren. 465 00:34:24,200 --> 00:34:25,960 Mein herzliches Beileid. 466 00:34:26,920 --> 00:34:29,520 Schon gut. Sie ist nicht weg. Nur tot. 467 00:34:29,520 --> 00:34:32,800 Ich wünschte, die Beileidsbekundungen würden aufhören. Es nervt. 468 00:34:33,640 --> 00:34:34,640 Nicht wahr? 469 00:34:39,760 --> 00:34:41,880 Ich sollte los. Das war ein Fehler. 470 00:34:41,880 --> 00:34:45,600 Nein, ich will dich gern kennenlernen. 471 00:34:45,600 --> 00:34:48,480 Und ich habe etwas Falsches gesagt. 472 00:34:49,120 --> 00:34:51,200 Ich bin gerade nicht ich selbst. 473 00:34:51,200 --> 00:34:52,520 Natürlich nicht. 474 00:34:52,520 --> 00:34:56,200 Als ich meine Mum verlor, fühlte ich mich entwurzelt. 475 00:34:56,920 --> 00:35:00,080 Als hätte ich meinen Lebensmittelpunkt verloren. 476 00:35:04,040 --> 00:35:06,400 Wir hatten eine angespannte Beziehung. 477 00:35:07,320 --> 00:35:10,840 Trotzdem konnte ich mir keine Welt ohne sie vorstellen. 478 00:35:11,600 --> 00:35:13,960 Hat Otis Ihnen von meiner Mum erzählt? 479 00:35:15,800 --> 00:35:16,640 Nein. 480 00:35:16,640 --> 00:35:18,480 Sie war drogensüchtig. 481 00:35:18,480 --> 00:35:20,960 Das muss schwer für dich gewesen sein. 482 00:35:24,040 --> 00:35:25,640 Ich fühle mich erleichtert, 483 00:35:26,480 --> 00:35:27,600 dass sie tot ist. 484 00:35:29,840 --> 00:35:32,400 Nicht ungewöhnlich, Erleichterung zu verspüren, 485 00:35:32,400 --> 00:35:34,960 gerade wenn die Kindheit traumatisch war. 486 00:35:35,720 --> 00:35:38,720 - Ich bin also kein schrecklicher Mensch? - Nein. 487 00:35:39,760 --> 00:35:41,720 Sei nicht so streng mit dir. 488 00:35:46,360 --> 00:35:47,520 Kann ich helfen? 489 00:35:48,040 --> 00:35:51,160 Ja. Wie gut kannst du schälen? 490 00:35:51,960 --> 00:35:54,160 Ich bin eine erstklassige Schälerin. 491 00:35:59,000 --> 00:36:01,520 Ich dachte, deine Freundin lebt in den USA? 492 00:36:04,440 --> 00:36:06,680 Komm. Ich mache nur Konversation. 493 00:36:09,040 --> 00:36:13,640 Nein, sie zieht zurück nach Moordale. Sie wird sich hier einschreiben. 494 00:36:14,760 --> 00:36:18,680 - Dachte, sie macht diesen wichtigen Kurs? - Worauf willst du hinaus? 495 00:36:19,640 --> 00:36:21,320 Klingt etwas seltsam. 496 00:36:22,480 --> 00:36:26,240 Sie muss gern mit dir zusammen sein, um so etwas aufzugeben. 497 00:36:26,240 --> 00:36:30,240 Ja, das ist sie. Wir sind ziemlich glücklich. 498 00:36:30,240 --> 00:36:33,360 Zwischen uns läuft es meistens bestens. 499 00:36:33,360 --> 00:36:34,400 "Meistens"? 500 00:36:37,440 --> 00:36:39,480 Hast du noch diese Sexängste? 501 00:36:39,480 --> 00:36:40,400 Was? 502 00:36:40,400 --> 00:36:43,920 Ich las, was deine Mum über dich schrieb. Faszinierend. 503 00:36:43,920 --> 00:36:47,040 Das ist so was von unangemessen. 504 00:36:47,040 --> 00:36:49,120 Ich verstehe das also als ein Ja. 505 00:36:50,440 --> 00:36:53,360 Ja, klar. Wir haben Probleme. 506 00:36:53,360 --> 00:36:54,400 Sexprobleme? 507 00:36:55,320 --> 00:36:56,440 Ja, ich... 508 00:36:57,840 --> 00:36:59,920 Ich habe ein Problem. Hatte eins. 509 00:36:59,920 --> 00:37:03,960 Ich wurde beim Sex sehr ängstlich, aber das hatte ich bewältigt. 510 00:37:04,680 --> 00:37:07,160 Es ist wieder da. Ich kapiere nicht, warum. 511 00:37:08,440 --> 00:37:10,440 Nein, ich... Lassen wir das. 512 00:37:10,440 --> 00:37:14,040 Nein. Was mache ich denn, Otis? Ich tue gar nichts. 513 00:37:15,000 --> 00:37:17,040 Lass uns doch mal über dich reden? 514 00:37:18,040 --> 00:37:19,400 Was ist mit mir? 515 00:37:19,400 --> 00:37:21,760 Ich weiß einfach gar nichts über dich. 516 00:37:21,760 --> 00:37:23,320 Hast du je gefragt? 517 00:37:24,040 --> 00:37:24,880 Nein. 518 00:37:24,880 --> 00:37:27,280 Was war mit Ruby los? Fangen wir da an. 519 00:37:27,280 --> 00:37:29,240 Weißt du, wie mies es ihr ging? 520 00:37:29,240 --> 00:37:32,080 Bitte, Otis. Ruby ist dir doch egal. 521 00:37:32,080 --> 00:37:35,040 Du nutzt sie nur aus, um die Wahl zu gewinnen. 522 00:37:35,840 --> 00:37:41,320 Was ist damit, dass du mich als Männerrechtler dargestellt hast? 523 00:37:41,320 --> 00:37:44,120 Du warst in Mums Sendung. Du hörst nie auf. 524 00:37:44,120 --> 00:37:47,800 Bist du asexuell? Oder wolltest du mich schlecht dastehen lassen? 525 00:37:51,280 --> 00:37:54,720 Echt krank, das zu behaupten, Otis. 526 00:38:06,120 --> 00:38:08,600 Otis erzählte mir von deinem Kurs. 527 00:38:09,520 --> 00:38:11,160 Klingt prestigeträchtig. 528 00:38:11,760 --> 00:38:14,960 - Wann gehst du zurück? - Ich gehe nicht zurück. 529 00:38:14,960 --> 00:38:17,920 Ich wollte mich an der Cavendish einschreiben, 530 00:38:17,920 --> 00:38:20,760 aber weiß gar nicht, ob ich die Schule beende. 531 00:38:20,760 --> 00:38:21,840 Große Entscheidung. 532 00:38:24,160 --> 00:38:28,440 Ja. Vielleicht suche ich mir einen Job. Was Sicheres. 533 00:38:29,360 --> 00:38:30,560 Klingt vernünftig. 534 00:38:33,640 --> 00:38:35,680 Was möchtest du eigentlich machen? 535 00:38:35,680 --> 00:38:37,320 Ich wollte Autorin werden. 536 00:38:38,560 --> 00:38:41,160 Ich merkte, dass es eine harte Branche ist. 537 00:38:41,160 --> 00:38:43,480 Mein Tutor meinte, ich sei nicht dafür gemacht. 538 00:38:43,480 --> 00:38:46,880 Ich vergeude meine Zeit nicht für etwas, das ich nicht gut kann. 539 00:38:46,880 --> 00:38:48,400 Das wäre dumm. Scheiße! 540 00:38:50,200 --> 00:38:52,720 - Warte. Halte es drunter. - Schon ok. 541 00:38:52,720 --> 00:38:53,760 Lass mal sehen. 542 00:38:54,840 --> 00:38:56,080 Tut mir leid. 543 00:38:56,080 --> 00:38:58,720 - Es ist nicht tief. - Schon ok. 544 00:39:02,080 --> 00:39:06,080 Ich weiß nicht, warum ich weine. Ich bin so ein Baby. 545 00:39:06,080 --> 00:39:07,480 Weinen ist ok. 546 00:39:08,320 --> 00:39:09,360 Wirklich. 547 00:39:11,080 --> 00:39:12,000 So. 548 00:39:14,840 --> 00:39:16,840 - Tut mir leid. - Das muss es nicht. 549 00:39:17,360 --> 00:39:19,760 Setz dich doch. Wir... 550 00:39:22,800 --> 00:39:24,440 Ich komme mir so dumm vor. 551 00:39:25,320 --> 00:39:28,200 Ich redete mir ein, ich sei was Besonderes. 552 00:39:28,200 --> 00:39:31,880 Dass ich verdient hätte, dazuzugehören. Ich bin eine Idiotin. 553 00:39:34,480 --> 00:39:37,280 Das könnte jetzt etwas wehtun. 554 00:39:38,480 --> 00:39:41,480 Ich kenne dich nicht sehr gut, 555 00:39:41,480 --> 00:39:44,320 aber du wirkst auf mich wie ein Mensch, 556 00:39:44,320 --> 00:39:47,920 der sich schon sehr früh um sich selbst kümmern musste. 557 00:39:48,520 --> 00:39:50,480 Soweit ich das beurteilen kann, 558 00:39:51,520 --> 00:39:53,440 machst du das sehr gut. 559 00:39:54,520 --> 00:39:57,360 Aber sind wir in unsicherer Bindung aufgewachsen, 560 00:39:57,360 --> 00:40:01,080 leiden wir manchmal an mangelndem Selbstwertgefühl. 561 00:40:03,240 --> 00:40:06,040 Du hast einen ordentlichen Dämpfer bekommen. 562 00:40:06,040 --> 00:40:09,200 Und diese Zurückweisung kann sehr schmerzhaft sein. 563 00:40:09,200 --> 00:40:11,560 Aber ich würde sagen, 564 00:40:12,520 --> 00:40:15,960 dass du gut genug warst, zum Kurs zugelassen zu werden. 565 00:40:16,560 --> 00:40:22,520 Du hast den Erfolg genauso verdient wie alle anderen Kursteilnehmenden. 566 00:40:27,520 --> 00:40:28,480 Danke. 567 00:40:28,480 --> 00:40:30,000 Hier, nimm das mal. 568 00:40:33,280 --> 00:40:36,560 Du brauchst jemanden an deiner Seite, 569 00:40:37,240 --> 00:40:40,440 ein Elternteil, das dir Mut zuspricht, 570 00:40:41,120 --> 00:40:42,840 sagt, du sollst durchhalten 571 00:40:43,680 --> 00:40:45,760 und weiter an dich glauben. 572 00:40:47,880 --> 00:40:51,520 Und kein Dozent darf dir deine Zukunft diktieren. 573 00:40:53,920 --> 00:40:54,800 Ok. 574 00:41:03,160 --> 00:41:06,360 Ich fühle mich mies wegen dem, was ich Ruby angetan habe. 575 00:41:07,200 --> 00:41:08,960 Warum hast du es getan? 576 00:41:10,840 --> 00:41:15,120 Ich war die Neue aus Belfast und damit die mit dem komischen Akzent. 577 00:41:15,120 --> 00:41:18,040 Ich war eine der wenigen POCs im Jahrgang, 578 00:41:18,040 --> 00:41:22,400 und ich hatte damals bereits das Gefühl, dass etwas nicht stimmt. 579 00:41:23,880 --> 00:41:27,920 Die Mädchen redeten über Jungs und Küsse und Schwärmereien und... 580 00:41:29,960 --> 00:41:34,440 Es herrschte so viel Druck, sich auf bestimmte Weise zu verhalten. 581 00:41:34,440 --> 00:41:39,840 Und daher wollte ich mich mit den beliebten Mädchen anfreunden. 582 00:41:39,840 --> 00:41:42,680 Damit keiner merkt, dass ich nicht reinpasse. 583 00:41:43,760 --> 00:41:48,440 Dann lernte ich alles über Sex und Beziehungen. 584 00:41:48,440 --> 00:41:52,200 Damit ich so tun konnte, als sei ich wie alle anderen. 585 00:41:53,880 --> 00:41:56,880 Mich überraschte meine Faszination, aber... 586 00:41:58,280 --> 00:42:01,400 Diese Fassade aufrechtzuerhalten, war wirklich schwer. 587 00:42:03,400 --> 00:42:04,840 Es ist anstrengend... 588 00:42:07,320 --> 00:42:09,360 ...nicht man selbst sein zu können. 589 00:42:15,400 --> 00:42:17,600 Was glotzt du so, Bettnässerin? 590 00:42:23,600 --> 00:42:26,720 Hier im College richtete ich meine Praxis ein. 591 00:42:27,480 --> 00:42:31,280 Ich konnte den Leuten noch nicht sagen, dass ich asexuell bin. 592 00:42:33,920 --> 00:42:37,560 Wer will Sexratschläge von einer, die keinen Sex hat? 593 00:42:41,480 --> 00:42:43,440 Klingt ziemlich einsam. 594 00:42:43,440 --> 00:42:44,480 Ja. 595 00:42:45,960 --> 00:42:48,200 Ich wollte Freundschaften schließen. 596 00:42:49,200 --> 00:42:52,600 Ich konnte keine Nähe zulassen, ohne dass es rauskam. 597 00:42:53,600 --> 00:42:55,840 Da beschloss ich, ich bin allein besser dran. 598 00:42:55,840 --> 00:42:58,640 Ich brauchte nichts außer meiner Praxis. 599 00:42:59,560 --> 00:43:02,200 Sie war meine Leidenschaft. Mein Safe Space. 600 00:43:03,400 --> 00:43:06,600 Und dann kamst du und hast mir alles weggenommen. 601 00:43:10,600 --> 00:43:11,920 Türen gehen auf. 602 00:43:14,480 --> 00:43:17,840 Jessesmaria. Wir wussten nicht, dass jemand drin ist. 603 00:43:23,680 --> 00:43:24,720 Danke. 604 00:43:27,480 --> 00:43:30,360 Der Aufzug ist repariert. 605 00:43:40,760 --> 00:43:43,320 Heißt das, wir müssen keine Prüfung ablegen? 606 00:43:43,320 --> 00:43:46,320 Die Prüfung ist nun auf morgen verlegt. 607 00:43:46,840 --> 00:43:47,680 Was? 608 00:43:47,680 --> 00:43:50,040 Wir investieren Geld, um den Aufzug zu ersetzen. 609 00:43:50,040 --> 00:43:51,120 Wurde auch Zeit. 610 00:43:54,960 --> 00:43:56,960 - Wir haben es geschafft. - Ja. 611 00:43:56,960 --> 00:43:58,200 Das war aufregend. 612 00:44:01,480 --> 00:44:02,800 Hast du Zeit? 613 00:44:06,000 --> 00:44:10,200 Sorry. Dachte, mir geht's besser, aber ich bin durcheinander. 614 00:44:11,080 --> 00:44:15,400 Vielleicht muss ich nur mal drüber schlafen. 615 00:44:15,400 --> 00:44:19,000 Ok. Ich bin da, falls du mich brauchst. 616 00:44:19,520 --> 00:44:20,360 Ja. 617 00:44:23,880 --> 00:44:24,720 Danke. 618 00:44:41,400 --> 00:44:45,040 Hey, ich habe über dein Penisproblem nachgedacht. 619 00:44:45,560 --> 00:44:48,040 Ich will echt nicht deine Meinung dazu wissen. 620 00:44:48,040 --> 00:44:51,120 Ok, aber deine Mum sagte, dein Dad hat euch früh verlassen. 621 00:44:51,120 --> 00:44:53,520 - Dass es ihr schlecht ging. - Ja, stimmt. 622 00:44:53,520 --> 00:44:57,440 Sie hatte einen Zusammenbruch. Es war schlimm. Worauf willst du hinaus? 623 00:44:57,440 --> 00:45:00,800 Ich glaube nicht, dass du Angst vor Sex hast, Otis. 624 00:45:01,320 --> 00:45:04,880 Du hast Angst, dass man dir wie deiner Mum das Herz bricht. 625 00:45:06,200 --> 00:45:08,760 Und ich weiß, du willst keinen Rat von mir, 626 00:45:08,760 --> 00:45:11,200 aber du solltest diese Angst loslassen, 627 00:45:11,200 --> 00:45:13,480 denn Liebe bedeutet immer Risiko. 628 00:45:14,320 --> 00:45:16,080 Steh dir nicht selbst im Weg. 629 00:45:17,480 --> 00:45:18,880 Ruby, Hilfe! 630 00:45:18,880 --> 00:45:22,400 Einer nach dem anderen. Ok. Ihr kommt alle an die Reihe. 631 00:45:22,400 --> 00:45:24,520 Unglaublich, dass er gewinnt. 632 00:45:24,520 --> 00:45:26,600 Ja. Das ist wohl mein Karma. 633 00:45:28,960 --> 00:45:30,360 Du hast einen Fehler gemacht. 634 00:45:31,080 --> 00:45:34,320 Aber niemand ist allein besser dran. Entschuldige dich einfach. 635 00:45:36,000 --> 00:45:38,120 Na ja. Bis dann, Otis. 636 00:45:48,840 --> 00:45:49,800 Adam. 637 00:45:53,520 --> 00:45:55,240 Ich habe dich angerufen. 638 00:46:03,440 --> 00:46:04,920 - Alles in Ordnung? - Nein! 639 00:46:07,120 --> 00:46:08,200 Nein. 640 00:46:11,840 --> 00:46:15,880 Ich habe bei der Arbeit Mist gebaut, und zuerst kam mir in den Sinn, 641 00:46:15,880 --> 00:46:17,560 dass ich meinen Dad enttäusche. 642 00:46:19,040 --> 00:46:24,040 Du gibst mir mein Leben lang das Gefühl, in allem scheiße zu sein. 643 00:46:24,040 --> 00:46:25,680 Ich will mich nicht 644 00:46:25,680 --> 00:46:28,800 wie ein Versager fühlen, weil ich keiner bin. Du bist einer. 645 00:46:28,800 --> 00:46:32,720 Du bist nur ein trauriger Mann, der seinen Job hasst, 646 00:46:32,720 --> 00:46:35,400 weil er Angst hat, was anderes zu tun. 647 00:46:39,440 --> 00:46:41,840 Und ich dachte, du interessiert dich für mich. 648 00:46:41,840 --> 00:46:45,040 Du wolltest bloß wieder mit Mum zusammenkommen. 649 00:46:45,040 --> 00:46:47,360 - Adam, das stimmt nicht. - Doch. 650 00:46:49,680 --> 00:46:53,160 Du magst mich nicht. Also hör bitte auf, so zu tun. 651 00:47:08,360 --> 00:47:09,320 Ist jemand da? 652 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Mum? 653 00:47:51,640 --> 00:47:52,920 AN MEINE ROZ 654 00:47:54,280 --> 00:47:57,800 {\an8}ITALIEN IST SCHÖN, ABER ICH KANN ES KAUM ERWARTEN, DICH WIEDERZUSEHEN. 655 00:47:57,800 --> 00:48:00,480 {\an8}IN LIEBE, JEROME 656 00:48:00,480 --> 00:48:01,520 Jerome? 657 00:48:06,200 --> 00:48:07,120 Bin zu Hause! 658 00:48:08,280 --> 00:48:09,480 - Hallo, mein Lieber. - Hi. 659 00:48:09,480 --> 00:48:13,080 Hi. Tut mir leid. Entschuldigt die Verspätung. 660 00:48:14,920 --> 00:48:15,760 Schon gut. 661 00:48:15,760 --> 00:48:18,360 Hi, ich steckte in einem Aufzug fest. 662 00:48:18,360 --> 00:48:21,000 Oh. Maeve und ich hatten Spaß. 663 00:48:22,400 --> 00:48:24,200 - Ja? - Ja. 664 00:48:25,800 --> 00:48:28,760 - Wollen wir essen? - Bitte. Ich sterbe vor Hunger. 665 00:48:46,480 --> 00:48:50,680 HI, ABBI, ICH MÖCHTE BEI DER SPENDENGALA BEIM CATERING HELFEN. 666 00:48:57,320 --> 00:49:00,000 BEAU - WO BIST DU? WARUM ANTWORTEST DU NICHT? 667 00:49:00,000 --> 00:49:04,000 TUT MIR LEID, DASS DU DICH GEÄRGERT HAST. ICH GLAUBE, DU REAGIERST ÜBER 668 00:49:04,000 --> 00:49:07,080 DAS STRESST MICH GERADE ECHT. DAS IST ALBERN, VIV. 669 00:49:07,080 --> 00:49:10,880 DU MACHST MICH MANCHMAL VERRÜCKT. WEIL ICH DICH SO SEHR LIEBE 670 00:49:10,880 --> 00:49:14,360 Meine Eltern haben gelogen. Ich glaube, ich weiß, wer mein Dad ist. 671 00:49:15,240 --> 00:49:16,240 Viv? 672 00:49:17,320 --> 00:49:18,760 Scheiße. Was ist los? 673 00:49:21,680 --> 00:49:23,240 Du hattest recht mit Beau. 674 00:49:28,160 --> 00:49:29,400 Alles gut. 675 00:49:32,600 --> 00:49:34,880 Alles gut. 676 00:49:43,240 --> 00:49:44,400 Schöne Sammlung. 677 00:49:45,280 --> 00:49:46,400 Schönes Shirt. 678 00:49:48,440 --> 00:49:49,720 Das Essen war nett. 679 00:49:50,920 --> 00:49:51,800 Ja. 680 00:49:53,480 --> 00:49:54,440 Alles ok? 681 00:50:09,080 --> 00:50:10,720 Ich gehe zurück in die USA. 682 00:50:15,000 --> 00:50:15,880 Ok. 683 00:50:18,520 --> 00:50:20,720 Ich will dich nicht verlieren, Otis. 684 00:50:21,280 --> 00:50:22,880 Du verlierst mich nicht. 685 00:50:24,200 --> 00:50:26,320 Es sind nur ein paar Wochen. 686 00:50:28,000 --> 00:50:31,360 Wir kriegen das hin. Wir haben es schon mal geschafft. 687 00:50:34,600 --> 00:50:37,360 Ich träumte immer davon, Moordale zu entkommen. 688 00:50:39,960 --> 00:50:42,080 Ich liebe es dort drüben so sehr. 689 00:50:44,160 --> 00:50:46,160 Ich fühle mich so anders. Dort... 690 00:50:47,680 --> 00:50:49,120 ...gefalle ich mir. 691 00:51:01,440 --> 00:51:04,160 Heißt das, du weißt nicht, ob du zurückkommst? 692 00:51:06,480 --> 00:51:08,440 Wir können es trotzdem schaffen. 693 00:51:17,720 --> 00:51:19,200 Ich weiß nicht, ob das geht. 694 00:51:20,280 --> 00:51:23,320 Ich hätte das Gefühl, ich bremse dich aus. 695 00:51:25,320 --> 00:51:28,960 Wir wissen beide, dass... Dass es zu schwierig wird. 696 00:51:31,600 --> 00:51:32,560 Ich liebe dich. 697 00:51:45,720 --> 00:51:46,720 Ich liebe dich. 698 00:53:31,520 --> 00:53:32,440 Otis. 699 00:53:34,920 --> 00:53:36,040 Ich muss los. 700 00:53:41,160 --> 00:53:42,000 Ok. 701 00:53:46,360 --> 00:53:47,880 Ich schließe die Augen. 702 00:53:49,480 --> 00:53:51,440 Ich kann dir nicht beim Weggehen zusehen. 703 00:54:06,440 --> 00:54:07,920 Leb wohl, Otis. 704 00:54:09,280 --> 00:54:10,160 Leb wohl. 705 00:54:49,080 --> 00:54:50,080 Morgen. 706 00:54:50,080 --> 00:54:52,680 Hi, Liebes. Was machen wir denn hier? 707 00:54:54,760 --> 00:54:56,480 Ich gehe zurück in die USA. 708 00:54:57,840 --> 00:55:00,080 Ich muss vorher etwas richtigstellen. 709 00:55:09,600 --> 00:55:11,360 Ich muss mich entschuldigen. 710 00:55:12,280 --> 00:55:14,920 Ich habe mich in letzter Zeit kindisch verhalten. 711 00:55:14,920 --> 00:55:18,880 Mich störte eigentlich gar nicht, dass ihr zwei zusammen kommt. 712 00:55:19,400 --> 00:55:22,200 Sondern der Gedanke, euch beide zu verlieren. 713 00:55:23,440 --> 00:55:26,200 Denn ihr seid die einzige Familie, die mir bleibt. 714 00:55:26,200 --> 00:55:28,760 Du wirst uns nie verlieren. Niemals. 715 00:55:28,760 --> 00:55:29,800 Nein. 716 00:55:30,960 --> 00:55:31,960 Ok, gut. 717 00:55:33,840 --> 00:55:36,320 Ich finde, ihr zwei solltet es versuchen. 718 00:55:37,440 --> 00:55:40,640 Ihr braucht keine Erlaubnis. Aber ich finde, es passt. 719 00:55:44,120 --> 00:55:47,960 Würdet ihr mir außerdem helfen, Mums Asche zu verstreuen? 720 00:55:51,440 --> 00:55:52,680 - Ja. - Natürlich. 721 00:55:53,760 --> 00:55:56,600 Danke. So. Hören wir auf, so komisch zu sein. 722 00:55:59,440 --> 00:56:01,960 - Guten Morgen, übrigens. Hallo. - Morgen. 723 00:56:07,840 --> 00:56:10,160 Du wolltest keinen schöneren Ausblick? 724 00:56:10,160 --> 00:56:13,400 Nein. Hier habe ich schöne Erinnerungen an Mum. 725 00:56:14,960 --> 00:56:17,000 Dann kann ich euch beide besuchen. 726 00:56:19,760 --> 00:56:20,680 Ok. 727 00:56:42,440 --> 00:56:43,440 Leb wohl, Erin. 728 00:56:47,080 --> 00:56:48,000 Leb wohl, Erin. 729 00:56:50,240 --> 00:56:51,120 Leb wohl, Mum. 730 00:58:08,160 --> 00:58:11,080 Untertitel von: Karoline Doil