1 00:00:07,440 --> 00:00:08,600 [Michael] Ähm... 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,840 - Möchtest du einen Drink? - Ah, sicher. 3 00:00:11,840 --> 00:00:13,760 Viele Möbel hast du ja nicht gerade. 4 00:00:13,760 --> 00:00:16,200 Ich bin hier noch nicht sehr lange. 5 00:00:16,200 --> 00:00:20,440 Meine Exfrau wohnt in unserem gemeinsamen Haus, also habe ich hier nicht so viel. 6 00:00:20,440 --> 00:00:23,960 Wir sind jetzt seit fast einem Jahr getrennt. 7 00:00:23,960 --> 00:00:27,160 Das... war eine ziemliche Umstellung. 8 00:00:27,160 --> 00:00:30,400 Michael, ich möchte nichts von deiner Exfrau wissen. 9 00:00:31,200 --> 00:00:32,640 Sorry. Ja. 10 00:00:34,480 --> 00:00:36,920 Wieso trinken wir nicht einfach danach? 11 00:00:37,560 --> 00:00:38,600 Wonach denn? 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,080 [Musik: "Whip It" von Devo] 13 00:00:41,080 --> 00:00:42,840 [beide stöhnen] 14 00:00:42,840 --> 00:00:43,840 Oh! 15 00:00:43,840 --> 00:00:45,400 - Ah! - Oh! 16 00:00:49,520 --> 00:00:50,360 Ah! 17 00:00:51,640 --> 00:00:52,840 [beide] Ah! Oh! 18 00:00:52,840 --> 00:00:55,000 [Gloria stöhnt laut] 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,080 - Oh ja. Sehr gut! - [Michael stöhnt] 20 00:00:57,760 --> 00:00:59,000 [Gloria] Ah! 21 00:01:00,000 --> 00:01:00,880 [Musik setzt aus] 22 00:01:00,880 --> 00:01:04,000 Entschuldige. Sorry, sorry. Nur einen Moment. 23 00:01:04,920 --> 00:01:07,840 Manchmal fällt's mir schwer, so auf Kommando zu funktionieren. 24 00:01:07,840 --> 00:01:09,480 Hast du welche von diesen blauen Pillen? 25 00:01:09,480 --> 00:01:13,960 Äh, nein. Ich habe aber mal eine genommen, als meine Exfrau... 26 00:01:13,960 --> 00:01:14,880 - Michael. - [stottert] 27 00:01:14,880 --> 00:01:16,080 Ich will nicht an dich 28 00:01:16,080 --> 00:01:18,240 - und deine Exfrau denken, verstanden? - Mhm. 29 00:01:18,880 --> 00:01:20,440 - Nun komm schon. - Ah... 30 00:01:20,440 --> 00:01:23,320 - Du kannst das. Ja. - [Murmeln] 31 00:01:23,320 --> 00:01:25,320 - Mhm. [stöhnt] - [Musik setzt neu ein] 32 00:01:25,320 --> 00:01:26,480 [stöhnt] Ok, ja! 33 00:01:27,880 --> 00:01:29,680 Komm schon! 34 00:01:29,680 --> 00:01:31,240 [schmerzerfüllte Laute] 35 00:01:31,240 --> 00:01:32,440 Komm, na los! 36 00:01:33,240 --> 00:01:34,600 - Na komm! - [Michael stöhnt] 37 00:01:35,360 --> 00:01:36,760 Ah! 38 00:01:36,760 --> 00:01:38,720 [Michael stöhnt gequält] 39 00:01:38,720 --> 00:01:39,960 [Gloria stöhnt auf] 40 00:01:41,080 --> 00:01:41,960 Tja... 41 00:01:42,600 --> 00:01:45,320 [seufzt] Da tut sich wohl heute nichts mehr. 42 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 Meinst du nicht... 43 00:01:47,760 --> 00:01:50,200 ...wir könnten stattdessen etwas kuscheln? 44 00:01:50,200 --> 00:01:54,000 Danke für das Abendessen, aber ich brauche einen echten Mann im Bett. 45 00:01:54,000 --> 00:01:57,400 - Der mir die Kleider vom Leib reißen will. - [schreit] Ah! 46 00:01:58,240 --> 00:02:00,240 Oh! Ah. Hm... 47 00:02:01,440 --> 00:02:02,640 Ja, das brauchst du. 48 00:02:03,360 --> 00:02:05,040 - [Handytasten] - War schön, dich zu sehen. 49 00:02:05,040 --> 00:02:07,120 - Hallo? - Ja, hallo, Dennis. Hier ist Gloria. 50 00:02:07,120 --> 00:02:08,480 Lust auf einen Quickie bei mir? 51 00:02:08,480 --> 00:02:10,720 - Aber immer. - Ja. [lacht] 52 00:02:11,680 --> 00:02:12,880 [Tür knallt zu] 53 00:02:13,920 --> 00:02:14,880 [Michael seufzt] 54 00:02:14,880 --> 00:02:16,960 {\an8}[Musik: "Dream a Dream" von Bic Runga] 55 00:02:31,120 --> 00:02:33,000 WILLKOMMEN IN MOORDALE 56 00:02:44,800 --> 00:02:45,960 [Anna] Sie ist hier. 57 00:02:47,280 --> 00:02:48,480 - [Maeve] Hi. - Hey! 58 00:02:48,480 --> 00:02:49,600 [Maeve] Oh! 59 00:02:49,600 --> 00:02:51,520 Das tut gut. 60 00:02:51,520 --> 00:02:54,400 - Wie war Amerika? - Schön, aber ich hab dich vermisst. 61 00:02:54,400 --> 00:02:56,800 Elsie, kannst du Maeves Koffer zum Auto holen? 62 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 Danke schön. 63 00:02:59,120 --> 00:03:00,720 - Wie war die Reise? - Lang. 64 00:03:03,640 --> 00:03:06,280 Zu Hause ist schon alles für dich vorbereitet. 65 00:03:06,280 --> 00:03:07,200 Danke. 66 00:03:45,920 --> 00:03:49,560 [verzerrte Klänge] 67 00:03:52,000 --> 00:03:53,040 [Roz] Jackson? 68 00:03:53,040 --> 00:03:56,560 - Hey. - Hey, ich wollte wissen... wie es dir geht. 69 00:03:56,560 --> 00:03:58,560 Mir geht's gut. Und du so? 70 00:03:58,560 --> 00:04:01,520 Ich, äh, habe mit deiner Mum gesprochen. 71 00:04:01,520 --> 00:04:02,520 [Jackson] Und? 72 00:04:03,520 --> 00:04:06,400 Du kannst gern zu Hause bleiben, wenn du willst. 73 00:04:06,400 --> 00:04:10,520 Ach was. Ich will in die Schule. Keinen Grund, sich Sorgen zu machen. 74 00:04:11,560 --> 00:04:13,240 - Jackson? - Ja. 75 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Sieh mich an. 76 00:04:14,800 --> 00:04:16,080 Alles wird wieder gut. 77 00:04:16,760 --> 00:04:17,920 Weiß ich doch. 78 00:04:17,920 --> 00:04:18,880 Hab dich lieb. 79 00:04:22,880 --> 00:04:23,720 [Nachrichtenton] 80 00:04:24,960 --> 00:04:28,320 MAEVE - AIMEE HOLT MICH AB, UM DANN ZUR KLINIK ZU FAHREN 81 00:04:30,200 --> 00:04:32,200 - [Nachrichtenton] - [skurrile Musik] 82 00:04:32,200 --> 00:04:35,840 RUBY TREFFEN WIR UNS VOR DEM UNTERRICHT? 83 00:04:38,600 --> 00:04:42,120 Es begrüßt Sie am Mikrophon Dr. Jean Milburn. 84 00:04:42,120 --> 00:04:45,440 Hier ist am Mikrophon Ihre Dr. Jean Milburn. 85 00:04:46,080 --> 00:04:48,040 Und heute möchte ich gerne mit Ihnen 86 00:04:48,040 --> 00:04:50,160 über die psychische Gesundheit von Männern reden. 87 00:04:50,160 --> 00:04:51,600 Koffein ist im Anrollen! 88 00:04:51,600 --> 00:04:53,640 - Sch! Ich habe sie gerade beruhigt. - Oh Scheiße. 89 00:04:53,640 --> 00:04:55,240 - [flüstert] Danke schön. - Hier. 90 00:04:56,080 --> 00:04:56,960 [Jean seufzt] 91 00:04:58,360 --> 00:04:59,480 [Joanna] Oh. 92 00:05:00,880 --> 00:05:02,360 Also, Jo... 93 00:05:02,360 --> 00:05:03,400 - Mhm? - Äh... 94 00:05:03,400 --> 00:05:05,840 Ich soll heute Nachmittag früher im Studio sein. 95 00:05:05,840 --> 00:05:08,360 - Kannst du auf Joy aufpassen? - Ich kann nicht. 96 00:05:08,360 --> 00:05:09,280 Wieso? 97 00:05:09,280 --> 00:05:12,680 Weil der Typ mich treffen will, den ich in der Bank kennenlernte. 98 00:05:12,680 --> 00:05:14,240 Ach, mein Gott. 99 00:05:14,240 --> 00:05:16,960 - Was? - [Jean seufzt] 100 00:05:16,960 --> 00:05:20,280 Ich weiß nicht. Du solltest vielleicht nur nicht wieder 101 00:05:20,280 --> 00:05:22,680 - in eine Beziehung springen wie immer. - [Joanna stöhnt] 102 00:05:22,680 --> 00:05:25,400 [seufzt] Atme einfach durch. Hä? 103 00:05:25,400 --> 00:05:26,560 Sagst gerade du. 104 00:05:26,560 --> 00:05:28,880 - Ich meine ja nur. - Tu mir den Gefallen. 105 00:05:28,880 --> 00:05:31,680 Spar dir doch bitte diese Bemutterungsarie. 106 00:05:31,680 --> 00:05:32,720 - Ein Date. - Sch! Ok. 107 00:05:32,720 --> 00:05:33,640 - Ok. - [Joy wimmert] 108 00:05:33,640 --> 00:05:36,240 - Kannst du Joy nicht mitnehmen? - Nein, kann ich nicht. 109 00:05:36,240 --> 00:05:38,800 Ich habe Angst, dass sie mich heute feuern. 110 00:05:38,800 --> 00:05:40,160 Was? 111 00:05:40,160 --> 00:05:43,720 Ich weiß auch nicht. Die Show läuft irgendwie nicht so gut. 112 00:05:43,720 --> 00:05:45,840 Echt mies, um ganz ehrlich zu sein. 113 00:05:45,840 --> 00:05:48,560 Ich kann... Ich finde meinen Rhythmus einfach nicht. 114 00:05:48,560 --> 00:05:52,040 Ich hätte diesen Job niemals annehmen dürfen. 115 00:05:53,560 --> 00:05:54,640 [seufzt laut] 116 00:05:55,480 --> 00:05:57,160 Ist ja gut. Schon gut. 117 00:05:57,160 --> 00:05:59,600 - Ich kann das Date auch verschieben. - [Jean schluchzt] 118 00:05:59,600 --> 00:06:00,520 Nein. 119 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 - [Jean seufzt] - Dann tust du aber auch was für mich. 120 00:06:05,520 --> 00:06:08,120 - [seufzt] - Du musst jetzt nur ganz stillhalten. 121 00:06:08,120 --> 00:06:10,360 - Oh nein, nein, nein. - Ich furze dir auf den Kopf. 122 00:06:10,360 --> 00:06:12,000 - Das wird ganz toll. - [Furzgeräusch] 123 00:06:12,000 --> 00:06:13,240 [Otis] Ich haue jetzt ab. 124 00:06:13,240 --> 00:06:14,480 Nett. 125 00:06:14,480 --> 00:06:16,640 Sorry, ich furzte nur auf den Kopf deiner Mum. 126 00:06:17,440 --> 00:06:19,880 Maeve ist wieder da, ihre Mum ist im Krankenhaus. 127 00:06:19,880 --> 00:06:21,320 Und die Schule, Schatz? 128 00:06:21,320 --> 00:06:24,040 Ist doch nur ein Tag. Sie braucht mich jetzt. 129 00:06:24,680 --> 00:06:27,120 - Viel Spaß. - Ruf mich bitte an. 130 00:06:27,120 --> 00:06:29,040 - [Joy schreit] - [Jean seufzt] 131 00:06:29,040 --> 00:06:31,360 - Ah... - Das war aber seine Schuld, nicht meine. 132 00:06:33,160 --> 00:06:36,120 Na, meine Süße. Hey. 133 00:06:36,120 --> 00:06:38,280 [nachdenkliche Musik] 134 00:06:44,720 --> 00:06:46,360 [Handbremse rastet ein] 135 00:06:50,120 --> 00:06:51,120 Wer ist das? 136 00:06:52,120 --> 00:06:54,440 [Adam] Äh, Jem. Ihrem Vater gehört das hier. 137 00:06:54,440 --> 00:06:56,400 - Sie ist sehr hübsch. - [Schafe blöken] 138 00:06:56,400 --> 00:06:59,040 Ach, ist sie das? Äh, keine Ahnung. 139 00:07:00,040 --> 00:07:02,040 Ähm, du musst mich nicht abholen. 140 00:07:02,560 --> 00:07:05,400 - Dad gibt mir noch 'ne Fahrstunde. - Oh, gut. 141 00:07:06,520 --> 00:07:11,120 Ähm, was ich noch fragen wollte. Ist dein Dad jemals zu diesem Date gegangen? 142 00:07:11,120 --> 00:07:13,240 Keine Ahnung. Kratzt dich das? 143 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 Nein, ganz und gar nicht. 144 00:07:15,320 --> 00:07:18,120 Ich meine, ich, ähm... Ich, ähm... 145 00:07:18,120 --> 00:07:21,800 ...freue mich für ihn, dass er nach vorne blickt. Das ist alles. 146 00:07:24,600 --> 00:07:26,600 - Ich wünsche dir einen schönen Tag. - Mhm. 147 00:07:27,880 --> 00:07:29,120 [skurrile Musik] 148 00:07:29,120 --> 00:07:31,400 BÜRO 149 00:07:31,400 --> 00:07:34,040 Komm nach dem Essen in die Halle, ok? 150 00:07:36,280 --> 00:07:37,680 [Hund bellt] 151 00:07:45,080 --> 00:07:46,680 - [Piepen] - Hm! 152 00:07:48,880 --> 00:07:50,080 [Ächzen] 153 00:07:50,720 --> 00:07:52,720 [rasselnder Atem] 154 00:07:55,120 --> 00:07:58,160 Als ich euch verließ, war ich der Schüler. 155 00:07:58,160 --> 00:08:01,120 Doch jetzt bin ich der Meister. 156 00:08:01,120 --> 00:08:02,560 [Nachrichtenton] 157 00:08:03,640 --> 00:08:07,520 DAN STEHT UNSER DATE NOCH? 158 00:08:07,520 --> 00:08:09,360 AUF JEDEN FALL! 159 00:08:10,080 --> 00:08:11,160 [Klopfen an der Tür] 160 00:08:11,160 --> 00:08:12,600 [Jean] Machst du bitte auf? 161 00:08:13,280 --> 00:08:14,120 [Seufzen] 162 00:08:16,680 --> 00:08:17,560 [Eric stöhnt auf] 163 00:08:17,560 --> 00:08:19,560 Mein Gott! Jean! 164 00:08:19,560 --> 00:08:22,640 - [Eric lacht] - Äh, ich bin Joanna. 165 00:08:22,640 --> 00:08:23,760 Jeans Schwester. 166 00:08:23,760 --> 00:08:25,400 - Ach so! - Das Ding kam eben. 167 00:08:25,400 --> 00:08:30,280 Es soll das Kollagen aufpeppen und mich wieder wie 17 aussehen lassen. 168 00:08:30,280 --> 00:08:32,800 Ich hoffe, es funktioniert, war nämlich echt ziemlich teuer. 169 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 Oh Gott. Hört sich fabelhaft an. 170 00:08:34,800 --> 00:08:35,760 [beide lachen] 171 00:08:35,760 --> 00:08:37,400 Und wer bist du? 172 00:08:37,400 --> 00:08:39,280 - Oh, ich bin Eric. - [Joanna lacht] 173 00:08:39,280 --> 00:08:42,240 - Ein Freund von Otis. Ist er da? - Nein, ist er nicht. 174 00:08:42,240 --> 00:08:45,920 Eine gewisse "Mavis" ist wohl wieder zurück, und er wollte sie treffen. 175 00:08:46,760 --> 00:08:47,640 Hah! 176 00:08:48,360 --> 00:08:49,440 Ok... 177 00:08:50,160 --> 00:08:53,040 - Soll ich ihm etwas ausrichten? - Oh, nein. Nein, nein. 178 00:08:53,040 --> 00:08:55,960 - Ähm, war nett, dich kennenzulernen. - Fand ich auch, Eric. 179 00:08:55,960 --> 00:08:59,000 - Viel Glück mit dem Kollagen. - Das brauche ich. Danke schön. 180 00:09:03,280 --> 00:09:05,560 Danke für die Vorwarnung, Otis. 181 00:09:21,640 --> 00:09:22,600 [Nachrichtenton] 182 00:09:26,640 --> 00:09:30,400 TYRONE HAB DICH HEUTE IM KURS VERMISST! 183 00:09:33,680 --> 00:09:35,160 POSITIV DENKEN POSITIV LEBEN 184 00:09:35,160 --> 00:09:36,560 [Klopfen an der Tür] 185 00:09:36,560 --> 00:09:38,640 [Anna] Maeve, Aimee ist hier. 186 00:09:43,240 --> 00:09:45,440 - Oh. - Aimes, ich hab dich vermisst. 187 00:09:46,120 --> 00:09:47,280 Danke, dass du mich fährst. 188 00:09:48,840 --> 00:09:50,040 - Dann los. - Ja. 189 00:09:51,560 --> 00:09:53,480 - Oh, Otis kommt auch mit? Hallo! - Nein. 190 00:09:53,480 --> 00:09:54,560 [Bremsen quietschen] 191 00:09:55,040 --> 00:09:56,200 - [Maeve] Hi. - Hey. 192 00:09:57,240 --> 00:09:58,560 Was tust du hier? 193 00:09:58,560 --> 00:10:01,720 Ich dachte, ich sollte herkommen und dir beistehen. 194 00:10:02,720 --> 00:10:05,000 Verzeihung. War das jetzt ein Fehler? 195 00:10:05,560 --> 00:10:09,240 Äh... Nein, nein, das ist echt nett. Ist echt nett von dir. 196 00:10:09,240 --> 00:10:11,400 Ich habe aber leider seit der Ankunft nicht geduscht. 197 00:10:11,400 --> 00:10:14,480 Und ich hätte mich lieber etwas frischer präsentiert. 198 00:10:14,480 --> 00:10:15,800 [Otis] Schon gut, ich... 199 00:10:16,600 --> 00:10:18,840 Ich kann auch wieder gehen, wenn du willst. 200 00:10:18,840 --> 00:10:20,320 Schön, dich zu sehen. 201 00:10:21,800 --> 00:10:23,680 Nein, geh nicht wieder weg. Bitte. 202 00:10:24,680 --> 00:10:27,040 - Ich hab dich vermisst. - [Otis] Ich dich auch. 203 00:10:27,040 --> 00:10:28,480 - [Maeve] Au! - [Aimee] Sorry! 204 00:10:28,480 --> 00:10:30,840 Das habe ich immer im Auto für meine schwitzigen Füße. 205 00:10:30,840 --> 00:10:32,080 Kannst du benutzen. 206 00:10:32,600 --> 00:10:33,520 [Otis kichert] 207 00:10:33,520 --> 00:10:35,240 [Aimee] Kommt! Steigt schon ein. 208 00:10:37,040 --> 00:10:38,120 Frischer Blütentraum? 209 00:10:39,600 --> 00:10:41,520 - [Reifen quietschen] - [Motor heult auf] 210 00:10:44,160 --> 00:10:45,200 Verfluchte Scheiße. 211 00:10:57,080 --> 00:10:58,800 BIBEL 212 00:11:10,440 --> 00:11:11,480 [Platschen] 213 00:11:13,960 --> 00:11:14,920 Was? 214 00:11:14,920 --> 00:11:16,800 Oh! 215 00:11:20,320 --> 00:11:21,840 Wie ekelhaft. 216 00:11:32,320 --> 00:11:34,280 [Viv] Wir schrieben uns das ganze Wochenende. 217 00:11:34,280 --> 00:11:36,960 - Ich glaube, er gefällt mir. - Na, sagte ich doch. 218 00:11:37,720 --> 00:11:39,800 Er ist dein nerdiger Seelenverwandter. 219 00:11:39,800 --> 00:11:41,480 Sein Vater weiß schon von mir. 220 00:11:41,480 --> 00:11:43,240 Sie sind wie beste Freunde. 221 00:11:43,240 --> 00:11:44,520 Ist das nicht süß? 222 00:11:44,520 --> 00:11:45,760 - Ja. - Ja! 223 00:11:45,760 --> 00:11:47,480 Was? Was? 224 00:11:47,480 --> 00:11:48,560 Nichts. 225 00:11:49,680 --> 00:11:54,040 Viv, du hast eine sehr schwere Form von Erwähnositis. 226 00:11:54,040 --> 00:11:55,760 Du redest nur noch von ihm. 227 00:11:55,760 --> 00:11:58,320 - Ok, dann höre ich jetzt auf. - Nein, nein, ich freue mich doch. 228 00:11:59,000 --> 00:12:00,400 - Ja, wirklich. - [Viv lacht] 229 00:12:03,200 --> 00:12:04,240 Hey, ähm... 230 00:12:06,360 --> 00:12:09,120 Ich wollte mit dir über etwas reden. Etwas Unangenehmes. 231 00:12:09,120 --> 00:12:10,840 Ich habe einen Knoten in meinem... 232 00:12:11,440 --> 00:12:12,640 ...Hodensack entdeckt. 233 00:12:13,640 --> 00:12:15,000 Was meinst du? Bist du ok? 234 00:12:15,000 --> 00:12:16,680 - Ja. - Ja? 235 00:12:18,600 --> 00:12:19,520 Nein. 236 00:12:20,560 --> 00:12:23,200 Ich könnte ausrasten. Sie machen Tests, also... 237 00:12:24,360 --> 00:12:26,960 Solltest du wissen, du bist meine beste Freundin. 238 00:12:26,960 --> 00:12:28,120 Ok, dann... 239 00:12:30,360 --> 00:12:32,760 Danke, dass du es mir erzählt hast. Ich bin für dich da. 240 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 Danke. 241 00:12:34,520 --> 00:12:36,200 [gefühlvolle Musik] 242 00:12:49,920 --> 00:12:51,680 DER ERSTE CAMPUS-SEXTHERAPEUT 243 00:12:51,680 --> 00:12:53,560 [Junge] Sein Video war so nachvollziehbar. 244 00:12:53,560 --> 00:12:57,280 Os Video war zu gut. Wir wissen gar nicht, wer sie wirklich ist. 245 00:13:02,560 --> 00:13:05,160 [undeutliche Gesprächsfetzen] 246 00:13:09,440 --> 00:13:12,000 Entschuldige mal. Vordrängeln ist verboten. 247 00:13:12,000 --> 00:13:14,600 Ganz locker. Ich suche Otis. Ich bin seine Wahlkampfmanagerin. 248 00:13:14,600 --> 00:13:16,880 Dann solltest du wissen, wo er ist. 249 00:13:16,880 --> 00:13:19,000 Auf diese Frage komme ich zurück. 250 00:13:21,440 --> 00:13:23,800 [O singt auf dem Handy] 251 00:13:23,800 --> 00:13:26,600 WÄHLT O 252 00:13:26,600 --> 00:13:27,800 Ähm... 253 00:13:29,160 --> 00:13:32,520 Wisst ihr was? Ich nehme heute noch Termine ohne Voranmeldung an. 254 00:13:32,520 --> 00:13:33,680 Wenn ihr also wollt. 255 00:13:33,680 --> 00:13:36,840 - Es gibt auch gratis die tollen T-Shirts. - [Mädchen] Oh, wow! 256 00:13:36,840 --> 00:13:39,600 Die sind organisch und ethisch hergestellt. 257 00:13:39,600 --> 00:13:41,760 Und nicht vergessen: Wählt O! 258 00:13:43,880 --> 00:13:45,400 [Mädchen] Das ist ja toll. 259 00:13:46,160 --> 00:13:48,200 [Schüler unterhalten sich] 260 00:13:48,200 --> 00:13:49,320 OTIS WO BIST DU?! 261 00:13:53,200 --> 00:13:55,120 RUBY WO BIST DU?! 262 00:13:58,600 --> 00:14:00,600 [Sirenen heulen] 263 00:14:01,440 --> 00:14:03,400 HAMLEY KRANKENHAUS 264 00:14:03,400 --> 00:14:05,440 [Maeve] Das ist mein verpeilter Bruder. 265 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 Willst du, dass wir mitkommen? 266 00:14:08,440 --> 00:14:09,760 Nein, ist schon gut. 267 00:14:09,760 --> 00:14:12,120 - [Aimee] Sicher? - Ja, dauert nicht lange. 268 00:14:19,000 --> 00:14:20,040 [Autotür fällt zu] 269 00:14:22,320 --> 00:14:23,640 Ich hoffe, alles wird gut. 270 00:14:23,640 --> 00:14:25,920 Ja, natürlich. Das hoffe ich auch. 271 00:14:27,160 --> 00:14:29,080 Wollen wir Scabby Queen spielen? 272 00:14:30,080 --> 00:14:32,120 Hey, Fröschchen! Mach "quak"! 273 00:14:33,560 --> 00:14:34,480 [Maeve ächzt] 274 00:14:39,840 --> 00:14:42,520 - Wo bist du gewesen? - Ach, bei meinem Kumpel. Ähm, Mo. 275 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 - Kennst du Mo? Er hat... - Nein. 276 00:14:44,640 --> 00:14:47,200 Unglaublich, dass du den ganzen Weg von Amerika kamst. 277 00:14:47,200 --> 00:14:50,040 - Ich rate ihr nur, wirklich krank zu sein. - Sean. 278 00:14:50,040 --> 00:14:53,120 Weißt du noch das letzte Mal, als sie eingeliefert wurde? 279 00:14:53,120 --> 00:14:56,600 Und abgehauen ist, und dann am Bahnhof aufgegabelt wurde. 280 00:14:56,600 --> 00:14:59,480 Im Krankenhaushemd, aus dem ihr Hintern raushing? 281 00:14:59,480 --> 00:15:00,440 War nicht lustig. 282 00:15:00,440 --> 00:15:03,000 - Na komm schon. Ein bisschen lustig. - Aber ich lache nicht. 283 00:15:06,320 --> 00:15:09,400 [Sean] In Amerika ist dir das Lachen vergangen, was? [kichert] 284 00:15:09,400 --> 00:15:12,080 Hey, ähm... Kann ich dich begleiten? 285 00:15:12,640 --> 00:15:13,560 Ja. 286 00:15:13,560 --> 00:15:15,640 Ja, ähm... Ich wollte dich nur fragen, 287 00:15:15,640 --> 00:15:19,520 ob da irgendwas läuft zwischen dir und Jackson? 288 00:15:19,520 --> 00:15:22,240 Weil, ähm, ihr euch umarmt habt, und ich, ähm... 289 00:15:22,240 --> 00:15:26,560 Ich möchte mir noch keine Hoffnungen machen, wenn du schon vergeben bist. 290 00:15:26,560 --> 00:15:28,360 Ach, oh nein. 291 00:15:28,360 --> 00:15:31,960 Jackson ist mein bester Freund, und er hat gerade persönliche Probleme. 292 00:15:31,960 --> 00:15:34,760 Aber da läuft absolut nichts zwischen uns. 293 00:15:34,760 --> 00:15:36,360 Ok. Ok, cool. 294 00:15:36,360 --> 00:15:37,760 Hör mal, es tut mir leid. 295 00:15:37,760 --> 00:15:40,440 Ich mache mir manchmal so einen Kopf und... 296 00:15:41,040 --> 00:15:42,680 Ich... Ich mag dich wirklich gern. 297 00:15:43,360 --> 00:15:46,280 Und, äh... Und ich dachte vielleicht... 298 00:15:46,280 --> 00:15:49,600 Ob du vielleicht meine Freundin sein möchtest. 299 00:15:49,600 --> 00:15:53,720 - Also wenn du willst... - Ich wäre sehr gern deine Freundin. 300 00:15:54,920 --> 00:15:55,760 Ok, cool. 301 00:15:55,760 --> 00:15:57,200 Cool... 302 00:15:57,200 --> 00:15:59,160 - Cool. Wollen wir... - In die Klasse? 303 00:15:59,160 --> 00:16:01,480 - Ja. - Besser gehen wir jetzt in die Klasse. 304 00:16:01,480 --> 00:16:04,800 Ja, dieses verfluchte Statistikbuch hat mich völlig fertiggemacht. 305 00:16:04,800 --> 00:16:07,160 [Beau] Ja, das vierte Kapitel war vor alle Dingen schlimm. 306 00:16:08,800 --> 00:16:10,920 Es ist so erfrischend. 307 00:16:10,920 --> 00:16:12,160 [Gelächter] 308 00:16:12,160 --> 00:16:15,000 Ich brauchte eine Woche lang kein Peeling. 309 00:16:18,000 --> 00:16:19,320 [Tür fällt zu] 310 00:16:21,560 --> 00:16:23,120 [skurrile Musik] 311 00:16:23,120 --> 00:16:25,440 [Frau] Und dann bin ich voll mit ihm zusammengestoßen. 312 00:16:31,400 --> 00:16:32,760 - Hey. - Hey. 313 00:16:32,760 --> 00:16:36,000 Tut mir echt leid wegen neulich. Ich war echt schräg drauf. 314 00:16:36,000 --> 00:16:37,960 Nein, warst du gar nicht. 315 00:16:37,960 --> 00:16:40,600 Alle denken immer, dass ich sie küssen möchte. 316 00:16:40,600 --> 00:16:42,520 Du sagst das nur, damit ich mich besser fühle. 317 00:16:43,200 --> 00:16:44,480 Ein kleines bisschen. 318 00:16:44,480 --> 00:16:45,560 [Kichern] 319 00:16:48,240 --> 00:16:50,360 Ähm... Du solltest aber wissen, 320 00:16:50,360 --> 00:16:54,400 dass PK und ich ethisch gesehen nicht monogam sind. 321 00:16:55,160 --> 00:16:57,240 Also wollte ich fragen, 322 00:16:57,240 --> 00:17:00,760 ob du Lust auf ein Date mit mir hast, irgendwann. 323 00:17:00,760 --> 00:17:02,080 Ähm... 324 00:17:03,320 --> 00:17:06,000 - Ja, das würde mich freuen. - [Aisha lacht] 325 00:17:29,640 --> 00:17:30,880 Hm... 326 00:17:31,400 --> 00:17:33,000 - Bumm. - [Otis] Mhm. 327 00:17:36,200 --> 00:17:37,040 Hä-hä. 328 00:17:37,040 --> 00:17:38,320 - [Nachrichtenton] - Pause. 329 00:17:40,360 --> 00:17:41,800 ISAAC HEY, WO BIST DU? 330 00:17:41,800 --> 00:17:44,520 TUT MIR LEID, ICH BIN HEUTE NICHT DA 331 00:17:44,520 --> 00:17:46,960 - Alles in Ordnung? - Ja, das war nur Isaac. 332 00:17:47,560 --> 00:17:50,520 - Ihr seid befreundet? - Nein. Wir sind im gleichen Kunstkurs. 333 00:17:50,520 --> 00:17:53,000 - Ich stehe nicht auf ihn oder so. - Ok. Sicher. 334 00:17:53,000 --> 00:17:54,960 Nicht alles ist Therapie, Otis. 335 00:17:57,080 --> 00:17:58,120 [Otis seufzt] 336 00:17:59,200 --> 00:18:00,240 [wütender Aufschrei] 337 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 - Du hast die Scabby Queen. - Du kannst meine Gedanken lesen. 338 00:18:06,760 --> 00:18:07,840 Was machen wir jetzt? 339 00:18:10,720 --> 00:18:12,000 Kann ich dich fotografieren? 340 00:18:12,920 --> 00:18:13,840 Sicher. 341 00:18:16,760 --> 00:18:17,840 Das ist 'ne tolle Kamera. 342 00:18:18,800 --> 00:18:21,600 Also. Ach Gott. Das passiert mir jedes Mal. 343 00:18:22,600 --> 00:18:24,040 WARTERAUM 344 00:18:29,920 --> 00:18:31,560 [Sean trampelt nervös auf Boden] 345 00:18:31,560 --> 00:18:33,760 KLEINE KREUZWORTRÄTSEL 750 PFUND IN BAR! 346 00:18:36,960 --> 00:18:38,080 [Trampeln geht weiter] 347 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 [Sirenen vor dem Gebäude] 348 00:18:46,640 --> 00:18:47,480 [Tür fällt zu] 349 00:18:47,480 --> 00:18:49,560 [Sean pfeift Melodie] 350 00:18:56,400 --> 00:18:58,720 - Was? - Es gehört sich nicht, hier zu pfeifen. 351 00:19:01,560 --> 00:19:03,560 [Pfeifen] 352 00:19:08,800 --> 00:19:09,760 [flüstert] Sean. 353 00:19:11,400 --> 00:19:13,160 [Sean pfeift weiterhin] 354 00:19:13,160 --> 00:19:14,280 [flüstert] Verzeihung. 355 00:19:16,400 --> 00:19:18,240 [Frau] Maeve und Sean Wiley? 356 00:19:18,240 --> 00:19:19,280 Kommen Sie bitte. 357 00:19:26,120 --> 00:19:27,760 Bitte. Lassen Sie uns reden. 358 00:19:27,760 --> 00:19:29,840 [Türe knirscht] 359 00:19:29,840 --> 00:19:31,920 [angespannte, leise Musik] 360 00:19:51,200 --> 00:19:52,560 [Tür geht zu] 361 00:19:52,560 --> 00:19:53,560 Wo ist meine Mum? 362 00:19:53,560 --> 00:19:55,840 [Frau] Setzen Sie sich und lassen Sie uns reden. 363 00:19:55,840 --> 00:19:58,000 Ich will mich nicht setzen. Was machst du da? Steh auf. 364 00:19:58,000 --> 00:20:01,200 - Sean. Setz dich. Setz dich! - Steh auf. Los, steh auf. Na los! 365 00:20:09,360 --> 00:20:13,080 Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Mutter verstorben ist. 366 00:20:16,360 --> 00:20:18,720 Kurz nachdem sie auf der Intensivstation aufgenommen wurde, 367 00:20:18,720 --> 00:20:21,920 verlor sie das Bewusstsein und fiel ins Koma. 368 00:20:21,920 --> 00:20:24,680 [gedämpft] Zunächst war sie stabil... 369 00:20:25,920 --> 00:20:28,600 Dann verschlechterte sich ihr Zustand... 370 00:20:29,760 --> 00:20:32,800 Wir haben alles getan, was wir konnten, um sie zu retten. 371 00:20:32,800 --> 00:20:35,080 Es ist uns aber leider nicht gelungen. 372 00:20:35,080 --> 00:20:37,440 Wir haben sie vor etwa 20 Minuten verloren. 373 00:20:37,960 --> 00:20:39,360 Mein herzliches Beileid. 374 00:20:39,360 --> 00:20:41,800 Nehmen Sie sich so viel Zeit, wie Sie brauchen. 375 00:20:41,800 --> 00:20:44,280 Und bleiben Sie so lange hier, wie Sie möchten. 376 00:20:44,280 --> 00:20:46,520 Gleich kümmert sich eine Schwester um sie. 377 00:21:00,600 --> 00:21:01,800 [Joanna] Ok. 378 00:21:02,480 --> 00:21:04,680 - Hi. Hallo. - Hola. 379 00:21:04,680 --> 00:21:06,880 - Das ist ein Baby. - Ja. Nein, das ist nicht meins. 380 00:21:06,880 --> 00:21:08,360 - Ah. - Meine Nichte. 381 00:21:08,360 --> 00:21:10,880 - Die konnte ich heute nicht versetzen. - Ah. [lacht] 382 00:21:10,880 --> 00:21:13,040 - Hi. Hallo. - Bonjour, mon ami. 383 00:21:13,040 --> 00:21:17,680 Mhm. Noch einen Schmatzer auf die andere Seite, bringt Glück. 384 00:21:17,680 --> 00:21:19,240 Wow, du riechst wirklich... 385 00:21:20,000 --> 00:21:21,960 Ah, verflucht gut, finde ich. 386 00:21:21,960 --> 00:21:24,160 Danke, ich bin mit meinem Lieblingsmaschinchen hier. 387 00:21:24,160 --> 00:21:26,920 - Oh, ein Motorrad, das ist... - [Joy weint] 388 00:21:27,680 --> 00:21:29,360 - Oh nein! - Ist ja gut. 389 00:21:29,360 --> 00:21:30,960 [Dan] Verzeihung! 390 00:21:30,960 --> 00:21:32,480 Sie war schon den ganzen Morgen so. 391 00:21:32,480 --> 00:21:34,320 Ich dachte, ich könnte sie zu Hause lassen, 392 00:21:34,320 --> 00:21:36,720 aber meine Schwester musste zur Arbeit, also... 393 00:21:36,720 --> 00:21:39,800 ...sollte ich sie jetzt wohl füttern. [lacht] 394 00:21:39,800 --> 00:21:41,440 - Sorry. - Nein, musst du nicht. 395 00:21:41,440 --> 00:21:43,200 Nur zu. Ich... liebe Babys. 396 00:21:43,200 --> 00:21:45,400 - Sie, äh... Sie sind cool. - Ja, das sind sie. 397 00:21:45,400 --> 00:21:46,920 Ja, ich meine das ernst. 398 00:21:46,920 --> 00:21:48,960 Ich bin der Älteste von sechs Geschwistern. 399 00:21:48,960 --> 00:21:50,600 - Unverständlich. - Oh? [kichert] 400 00:21:50,600 --> 00:21:54,320 Da hatte ich viel Verantwortung. Mein Bruder Billy nannte mich "Daddy-Bruder". 401 00:21:54,320 --> 00:21:57,200 Aber wir waren nicht in einer Sekte oder so, versprochen. 402 00:21:57,200 --> 00:22:01,480 Wir waren eine ganz normale Familie. Meine Eltern hatten einfach gern Sex. 403 00:22:01,480 --> 00:22:03,000 Hey! Na, du. 404 00:22:03,000 --> 00:22:05,800 Wer bist du denn? Bist du ein hübsches, kleines Teufelchen? 405 00:22:05,800 --> 00:22:07,160 [Joanna] Sie mag dich. 406 00:22:07,160 --> 00:22:09,520 Und was ist mit dir? Willst du heiraten? 407 00:22:09,520 --> 00:22:10,800 Paar Babys produzieren? 408 00:22:10,800 --> 00:22:12,800 Wow! Du kommst ja gleich zur Sache. 409 00:22:12,800 --> 00:22:15,600 Tut mir leid. Es ist so, dass ich... so viele Dates habe 410 00:22:15,600 --> 00:22:17,640 und eigentlich sesshaft werden möchte. 411 00:22:17,640 --> 00:22:21,200 Aber die Frauen... Die sind immer nur an dem Einen interessiert. 412 00:22:21,200 --> 00:22:22,320 Mhm. 413 00:22:22,320 --> 00:22:25,520 Also habe ich eine neue Strategie. Ich bin ehrlich, 414 00:22:25,520 --> 00:22:27,000 damit keine ihre Zeit verschwendet. 415 00:22:27,000 --> 00:22:30,400 Äh, ja, ich... Ich will auch sesshaft werden. 416 00:22:30,400 --> 00:22:33,960 Aber bisher hatte ich irgendwie noch kein Durchhaltevermögen. 417 00:22:33,960 --> 00:22:36,320 Weißt du, es war entweder die falsche Person 418 00:22:36,320 --> 00:22:38,840 - oder der falsche Zeitpunkt. - Ja. 419 00:22:38,840 --> 00:22:40,600 Es ist ja auch immer ein Risiko. 420 00:22:40,600 --> 00:22:44,040 Du gibst ja deine ganze gestörte Scheiße an ein Kind weiter. 421 00:22:44,960 --> 00:22:47,320 Nicht, dass ich so viel davon hätte. Nur die normale Menge. 422 00:22:47,320 --> 00:22:50,040 Ja, sicher, nur die normale Menge an gestörter Scheiße. 423 00:22:50,040 --> 00:22:52,240 Ja, das war anscheinend die falsche Antwort. 424 00:22:52,840 --> 00:22:55,800 Nein, ganz und gar nicht, wirklich. Ganz und gar nicht. 425 00:22:55,800 --> 00:22:57,080 [Joanna kichert] 426 00:22:57,080 --> 00:22:59,280 [gefühlvolle Musik] 427 00:23:04,200 --> 00:23:06,600 Wenn ihr bis morgen auf Otis warten könnt, 428 00:23:06,600 --> 00:23:09,360 bietet er euch einen Doppeltermin und einen regulären Termin an. 429 00:23:09,360 --> 00:23:11,160 Ich will nur das Jucken im Busch loswerden. 430 00:23:11,160 --> 00:23:13,920 - [Mädchen] Vielen Dank. - [O] Immer gerne. Dafür bin ich da. 431 00:23:13,920 --> 00:23:15,760 - Vergesst nicht, O zu wählen. - Sie ist toll. 432 00:23:15,760 --> 00:23:16,960 Kann ich dir helfen? 433 00:23:16,960 --> 00:23:18,080 Ja. 434 00:23:18,080 --> 00:23:20,240 Hör auf, unsere Klientel zu klauen. 435 00:23:20,240 --> 00:23:23,000 [Durchsage] Achtung an alle. Diesen Donnerstag findet die Debatte 436 00:23:23,000 --> 00:23:24,560 zur Wahl der Sexualberater*in statt. 437 00:23:24,560 --> 00:23:27,640 Kommt und seid dabei, wenn Otis und O gegeneinander antreten. 438 00:23:27,640 --> 00:23:29,720 Und wir verschenken Tragetaschen an alle. 439 00:23:29,720 --> 00:23:31,120 Was ist das für eine Debatte? 440 00:23:31,120 --> 00:23:33,440 Oh, Verzeihung. Wer bist du eigentlich genau? 441 00:23:33,440 --> 00:23:36,960 Oh, bitte. Tu nicht so, als ob du nicht wüsstest, wer ich bin. 442 00:23:38,200 --> 00:23:40,680 - Warum kommst du nicht mit rein? - Ja, wieso nicht? 443 00:23:44,240 --> 00:23:45,400 Setz dich ruhig kurz. 444 00:23:46,160 --> 00:23:48,880 Nein, danke. Ich will meinen Rock nicht zerknittern. 445 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 Also, was ist das für eine Debatte? 446 00:23:55,000 --> 00:23:57,440 Oh, äh... Ich dachte, das wäre eine Möglichkeit 447 00:23:57,440 --> 00:23:59,600 für Otis und mich, uns mal auszutauschen. 448 00:23:59,600 --> 00:24:01,320 Ich wollte es sagen, wenn's genehmigt ist. 449 00:24:01,320 --> 00:24:02,840 Das wolltest du, ja? 450 00:24:04,200 --> 00:24:06,280 Was für einen Draht hast du zu Otis? 451 00:24:06,280 --> 00:24:07,800 Wieso ist das so wichtig? 452 00:24:08,800 --> 00:24:11,200 Ich würde nur gerne wissen, was du davon hast. 453 00:24:11,840 --> 00:24:14,880 Ihr müsst ziemlich gut befreundet sein, wenn du das für ihn tust. 454 00:24:14,880 --> 00:24:16,080 Ja, wir sind Freunde. 455 00:24:16,080 --> 00:24:18,160 [angespannte Musik] 456 00:24:18,160 --> 00:24:20,480 Aber... da war mal mehr? 457 00:24:20,480 --> 00:24:22,240 Tatsächlich war da mal mehr. 458 00:24:22,240 --> 00:24:24,720 Ich habe Schluss gemacht mit ihm, offensichtlich. 459 00:24:25,480 --> 00:24:27,640 Weil seine Gefühle nicht so stark waren wie deine? 460 00:24:27,640 --> 00:24:29,840 Und er konnte diese andere nicht vergessen. 461 00:24:29,840 --> 00:24:33,720 Ach, wie heißt sie noch? Die, mit der er jetzt zusammen ist. In Amerika. 462 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 Maeve, oder? 463 00:24:36,440 --> 00:24:37,640 Ich vermute das nur. 464 00:24:37,640 --> 00:24:41,560 Keine Ahnung, aber das würde erklären, wieso du ihm immer noch hinterherrennst. 465 00:24:41,560 --> 00:24:45,320 Weil du hoffst, dass er es eines Tages erkennt 466 00:24:46,280 --> 00:24:50,920 und sieht, dass du die Person bist, die immer wusste, wie besonders er ist, 467 00:24:50,920 --> 00:24:54,720 und dass er dir sagt, dass er dich liebt, so wie du ihn schon immer liebst. 468 00:24:57,320 --> 00:24:58,280 Das ist nicht wahr. 469 00:24:59,760 --> 00:25:00,840 Ok. 470 00:25:04,120 --> 00:25:05,640 Aber ich gebe dir einen Rat. 471 00:25:06,640 --> 00:25:11,520 Wer dich wirklich richtig mag, sollte keine Spielchen mit dir spielen 472 00:25:12,240 --> 00:25:14,560 und dich nicht im Unklaren lassen. 473 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 Du brauchst Klarheit. 474 00:25:18,760 --> 00:25:20,160 Danke für diesen Rat. 475 00:25:24,080 --> 00:25:26,360 Und jetzt gebe ich dir einen. 476 00:25:26,880 --> 00:25:28,880 Bereite dich darauf vor zu verlieren. 477 00:25:28,880 --> 00:25:31,440 Als wir zehn waren, hast du mich Höllenqualen leiden lassen. 478 00:25:31,440 --> 00:25:33,680 Und jetzt verspreche ich dir, dass ich vorhabe, 479 00:25:33,680 --> 00:25:35,560 dir genau das Gleiche anzutun. 480 00:25:35,560 --> 00:25:39,480 - [kichert] War das etwa eine Drohung? - Nein, ein Versprechen, Sarah. 481 00:25:39,480 --> 00:25:42,560 Und jetzt bereite ich mich auf eine Debatte vor. 482 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 - [Tür geht auf] - Mein Name ist O. 483 00:25:46,560 --> 00:25:47,400 [Tür geht zu] 484 00:25:47,400 --> 00:25:49,440 - [Otis] Dich angucken? - [Aimee] Wie du willst. 485 00:25:49,440 --> 00:25:51,360 Dann guck ich dich an. Soll ich... 486 00:25:52,200 --> 00:25:54,320 Versuch einfach zu entspannen. 487 00:25:58,320 --> 00:25:59,240 Was war das? 488 00:26:00,000 --> 00:26:03,240 Ich, äh... Sorry, wollte nur... Hab versucht zu posen. 489 00:26:04,360 --> 00:26:05,720 Mach am besten gar nichts. 490 00:26:06,280 --> 00:26:07,280 [räuspert sich] Ok. 491 00:26:09,800 --> 00:26:12,440 - Es wirkt immer noch angestrengt. - [Nachrichtenton] 492 00:26:15,440 --> 00:26:17,240 RUBY DEBATTE MIT O AM DONNERSTAG. 493 00:26:17,240 --> 00:26:18,840 SUCHE NACH LEICHEN IM KELLER. 494 00:26:20,520 --> 00:26:22,360 - [Otis seufzt] - [Auslöser klickt] 495 00:26:22,360 --> 00:26:23,440 Merkwürdig. 496 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 Hm, ok. 497 00:26:25,680 --> 00:26:27,000 - Nicht wirklich schlecht. - Danke. 498 00:26:27,000 --> 00:26:27,920 Schräg. 499 00:26:28,560 --> 00:26:29,520 [Auslöser klickt] 500 00:26:29,520 --> 00:26:31,240 Sind die für dein Portfolio? 501 00:26:31,240 --> 00:26:33,360 - Nein, nein, nein, ich übe nur. - Ok. 502 00:26:33,360 --> 00:26:35,680 Eigentlich möchte ich Fotos von mir selbst machen. 503 00:26:35,680 --> 00:26:38,160 Isaac hat mir unglaubliche Selbstporträts gezeigt. 504 00:26:38,160 --> 00:26:40,000 Ich dachte, ihr seid nicht befreundet. 505 00:26:40,840 --> 00:26:41,840 Sind wir auch nicht. 506 00:26:43,880 --> 00:26:46,360 Ich weiß noch nicht, was ich ausdrücken will... 507 00:26:46,360 --> 00:26:49,240 ...mit den Selbstporträts. Was echt nervig ist. 508 00:26:49,240 --> 00:26:52,880 Ganz anders als Isaacs Werk zum Beispiel. Die Sachen haben eine Message. 509 00:26:55,120 --> 00:26:59,040 Vielleicht denkst du einfach zu viel darüber nach. Vertrau auf deinen Instinkt. 510 00:26:59,640 --> 00:27:01,720 Genau das sagt Isaac auch. 511 00:27:06,720 --> 00:27:08,480 Otis, kannst du mich therapieren? 512 00:27:09,800 --> 00:27:11,360 Ja, was ist los? 513 00:27:13,040 --> 00:27:14,480 Also, ähm... 514 00:27:15,120 --> 00:27:16,040 Sagen wir... 515 00:27:17,280 --> 00:27:20,880 ...du hättest den Eindruck, dass du Gefühle entwickelst für jemanden, 516 00:27:20,880 --> 00:27:23,480 mit dem deine beste Freundin was am Laufen hatte. 517 00:27:24,080 --> 00:27:26,640 Müsstest du dann deiner besten Freundin sagen, 518 00:27:26,640 --> 00:27:29,240 dass du denkst, dass du Gefühle entwickelst für jemanden, 519 00:27:29,240 --> 00:27:31,000 mit dem sie was am Laufen hatte? 520 00:27:35,520 --> 00:27:36,440 Ich denke... 521 00:27:37,520 --> 00:27:41,480 ...wenn diese Gefühle echt sind, du ihnen nachgeben möchtest, dann... 522 00:27:42,520 --> 00:27:44,600 Ja, dann solltest du die Wahrheit sagen. 523 00:27:47,920 --> 00:27:48,760 Mhm... 524 00:27:48,760 --> 00:27:51,600 Wenn du das nicht tust und es rauskommt, wird... 525 00:27:52,320 --> 00:27:53,640 ...alles nur noch schlimmer. 526 00:27:53,640 --> 00:27:55,720 [Sirenen heulen] 527 00:27:56,360 --> 00:27:57,320 Ja. 528 00:28:00,160 --> 00:28:02,480 Es ging aber nicht um Isaac, dass das klar ist. 529 00:28:03,520 --> 00:28:05,880 - Dachte ich auch gar nicht. - So ist es gut. Nichts verändern. 530 00:28:05,880 --> 00:28:07,160 [Auslöser klickt] 531 00:28:07,160 --> 00:28:11,400 - Du hast es verändert. - Tut mir leid. Ja, habe ich. Ich weiß. 532 00:28:15,640 --> 00:28:18,560 Hi. Ich mache eine Umfrage zur anstehenden Wahl. 533 00:28:18,560 --> 00:28:22,840 Hat O jemals eine Linie überschritten oder dich schlecht behandelt? 534 00:28:22,840 --> 00:28:24,840 - Nein. - Ok. 535 00:28:24,840 --> 00:28:25,920 STIMME NICHT ZU 536 00:28:26,840 --> 00:28:30,480 War Os Benehmen jemals ausgrenzend oder gemein? 537 00:28:30,480 --> 00:28:32,040 - Nein. - Nein. 538 00:28:32,040 --> 00:28:33,920 - Nein. - Nein, ganz und gar nicht. 539 00:28:33,920 --> 00:28:37,240 Hat O dir jemals einen Rat gegeben, der schädlich oder falsch war? 540 00:28:37,240 --> 00:28:38,920 - Nein. - Nein. 541 00:28:38,920 --> 00:28:40,680 [Schüler] Nein, nein, nein, nein. 542 00:28:40,680 --> 00:28:42,440 - [alle] Nein! - Ok. 543 00:28:42,440 --> 00:28:43,800 STIMME NICHT ZU 544 00:28:51,920 --> 00:28:55,840 Wir sollten in diesem Jahr für einen anderen guten Zweck sammeln, finde ich. 545 00:28:55,840 --> 00:28:59,600 Hi, ich mache eine Umfrage zur anstehenden Wahl. 546 00:28:59,600 --> 00:29:02,080 - Darf ich euch was fragen? - Wir sind in einem Meeting. 547 00:29:02,080 --> 00:29:03,320 Dauert auch nicht lange. 548 00:29:03,320 --> 00:29:06,200 Hattet ihr den Eindruck, dass O je eine Linie 549 00:29:06,200 --> 00:29:08,560 überschritten oder wen schlecht behandelt hat? 550 00:29:09,200 --> 00:29:12,200 Ähm, nein. Sie hat mir bei einer Menge Problemen geholfen. 551 00:29:12,200 --> 00:29:13,520 Wir finden sie toll. 552 00:29:14,360 --> 00:29:16,080 Sorry. Was hast du gerade gesagt? 553 00:29:16,080 --> 00:29:18,040 Keine Sorge, Babe. Erzähle ich dir nachher. 554 00:29:18,040 --> 00:29:20,040 Hast du noch mehr Fragen? 555 00:29:20,040 --> 00:29:26,080 Ja. War O möglicherweise irgendwann ausgrenzend oder gemein? 556 00:29:26,680 --> 00:29:29,400 - Ähm, ich... - Das fühlt sich gerade fies an. 557 00:29:29,400 --> 00:29:31,480 [Ruby kichert] Ach, kommt schon. Ich weiß, 558 00:29:31,480 --> 00:29:35,680 ihr glaubt nicht wirklich an die Sache mit "Nicht hinter dem Rücken anderer reden". 559 00:29:35,680 --> 00:29:38,560 Und dass Freundlichkeit, ihr wisst schon, euer Markenzeichen ist, 560 00:29:38,560 --> 00:29:39,640 gefällt mir. 561 00:29:39,640 --> 00:29:43,360 Aber... ich sag's doch niemandem. Ihr könnt ruhig etwas tratschen. 562 00:29:43,360 --> 00:29:45,560 Das ist kein Markenzeichen. Wir sind einfach freundlich. 563 00:29:45,560 --> 00:29:48,840 Ähm, wir müssen jetzt wirklich weitermachen, 564 00:29:48,840 --> 00:29:50,200 aber viel Glück bei der Umfrage. 565 00:29:56,800 --> 00:29:59,680 Die saugt einem regelrecht die Energie aus. [seufzt] 566 00:30:03,040 --> 00:30:05,160 Das war kein Ablästern, sondern ein Fakt. 567 00:30:09,400 --> 00:30:10,760 Oh! Eric. 568 00:30:10,760 --> 00:30:14,000 Hast du Otis gesehen? Er reagiert auf keine meiner Nachrichten. 569 00:30:14,000 --> 00:30:16,520 Äh, nein. Er hat mich heute Morgen versetzt. 570 00:30:17,080 --> 00:30:19,880 Oh, weil du ihn ausgeladen hast von dieser Clubnacht? 571 00:30:19,880 --> 00:30:22,600 - Entschuldige, bitte? - Nein, ich verurteile dich nicht, Eric. 572 00:30:22,600 --> 00:30:25,360 Glaub mir, ich lade ständig uncoole Leute von etwas aus. 573 00:30:25,360 --> 00:30:27,680 Er war, glaube ich, nur ein bisschen verärgert. 574 00:30:27,680 --> 00:30:31,440 Oh mein Gott! Nein. Nein, weil Maeve zurück ist. 575 00:30:31,440 --> 00:30:34,400 Und wenn sie da ist, ist ihm alles andere egal. 576 00:30:37,280 --> 00:30:39,240 Er hat dir nichts davon gesagt. 577 00:30:39,240 --> 00:30:40,520 Ähm, ich bin... 578 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 - Nein, alles gut. Doch. - Äh... Ja? 579 00:30:43,280 --> 00:30:46,880 - Ok, gut. Ja, danke. Danke. - Weil ich nämlich... Ja? Mhm, ok. 580 00:30:46,880 --> 00:30:48,960 [skurrile Musik] 581 00:30:59,440 --> 00:31:00,720 Was habe ich verpasst? 582 00:31:01,400 --> 00:31:02,240 [flüstert] Ruby. 583 00:31:04,440 --> 00:31:05,920 [Abbi] Ok, zurück zu unserem Meeting. 584 00:31:05,920 --> 00:31:08,640 Wir müssen eine Organisation für die Spendenaktion auswählen. 585 00:31:08,640 --> 00:31:09,560 Vorschläge? 586 00:31:11,960 --> 00:31:13,760 [Jem] Ja! Weiter, weiter. 587 00:31:19,760 --> 00:31:21,200 [Midnight wiehert] 588 00:31:23,680 --> 00:31:27,040 Also, was geht dir durch den Kopf, wenn du Midnight siehst? 589 00:31:27,040 --> 00:31:28,360 Äh... 590 00:31:29,480 --> 00:31:33,320 "Wenn ich falle, wirst du mich mit deinen kleinen Metallfüßen zerquetschen." 591 00:31:33,320 --> 00:31:34,960 [Midnight schnaubt] 592 00:31:34,960 --> 00:31:37,120 Verstehe. Halt mal die Zügel. 593 00:31:38,280 --> 00:31:40,840 Du musst dem Pferd zeigen, dass du keine Angst hast. 594 00:31:42,040 --> 00:31:44,080 Komm, wir laufen zusammen. Komm. 595 00:31:46,200 --> 00:31:47,640 Gib ihm einen Klaps. Komm. 596 00:31:48,320 --> 00:31:51,920 Versuch, dich dem Rhythmus des Pferdes anzupassen. 597 00:31:57,840 --> 00:31:58,760 Ok. 598 00:32:01,440 --> 00:32:02,280 Siehst du? 599 00:32:02,800 --> 00:32:04,480 Er ist nicht gefährlich, oder? 600 00:32:07,400 --> 00:32:09,040 Ok, dann steig mal auf. 601 00:32:09,040 --> 00:32:12,200 - Brauche ich nicht noch 'ne Stunde? - Ach, man sagt doch... 602 00:32:12,200 --> 00:32:15,160 "Denken überwindet nicht die Angst, sondern Handeln." Los. 603 00:32:19,720 --> 00:32:22,160 - Fertig? Soll ich dir helfen? - Hm. 604 00:32:24,000 --> 00:32:26,200 Eins, zwei, drei. [ächzt] 605 00:32:26,200 --> 00:32:27,280 [Adam] Ok. 606 00:32:28,640 --> 00:32:29,880 - Gut? - Hmm. 607 00:32:30,480 --> 00:32:32,440 Los, schön langsam. 608 00:32:32,440 --> 00:32:33,480 In Ordnung? 609 00:32:33,480 --> 00:32:35,440 - Ganz ruhig. - Schön langsam. 610 00:32:36,360 --> 00:32:37,520 Ganz ruhig. 611 00:32:37,520 --> 00:32:38,720 Alles gut, mein Junge. 612 00:32:39,360 --> 00:32:40,600 Du bist ein guter Junge. 613 00:32:40,600 --> 00:32:42,880 [skurrile Musik] 614 00:32:43,640 --> 00:32:45,120 Na dann. Bist du so weit? 615 00:32:45,120 --> 00:32:48,120 - Wir traben jetzt, Los, komm. - Nein, nein, ich sollte absteigen. 616 00:32:48,120 --> 00:32:50,640 - [Adam] Oh, meine Eier. - [Jem lacht] 617 00:32:51,720 --> 00:32:54,040 Hu, meine Eier. Meine Eier. 618 00:32:55,080 --> 00:32:57,400 Einfach dem Rhythmus anpassen. 619 00:32:57,920 --> 00:33:00,760 Siehst du? Hey, ja, du galoppierst! 620 00:33:00,760 --> 00:33:02,080 - Ok! - Ok. 621 00:33:02,760 --> 00:33:04,520 Ich reite. Ich reite ein Pferd. 622 00:33:04,520 --> 00:33:06,640 [lacht] Ja, das tust du. 623 00:33:10,800 --> 00:33:13,360 Wir bringen Ihre Mutter jetzt in die Leichenhalle. 624 00:33:13,360 --> 00:33:16,520 Dort werden Sie sie gleich sehen können. Das sind ihre Sachen. 625 00:33:16,520 --> 00:33:18,280 GUMMIBÄRCHEN ZIGARETTEN 626 00:33:19,920 --> 00:33:22,320 Könnte ich wohl ihre Süßigkeiten aufessen? 627 00:33:23,320 --> 00:33:25,400 Sie braucht sie ja wohl nicht mehr. 628 00:33:28,800 --> 00:33:30,360 Darf ich keinen Scherz machen? 629 00:33:31,160 --> 00:33:33,160 Erinnerst du dich an Onkel Pats Tod? 630 00:33:33,680 --> 00:33:34,600 Äh... 631 00:33:34,600 --> 00:33:37,880 Ja, vage. Auf der Beerdigung hatte ich das erste Mal Bier. 632 00:33:37,880 --> 00:33:39,880 - Da warst du acht. - Ja. 633 00:33:39,880 --> 00:33:43,640 Onkel Pats Freundin gab es mir. Sie konnte Scherze vertragen. Erinnerst du dich? 634 00:33:48,480 --> 00:33:50,880 Ich habe ihn tot gesehen, und er sah nicht aus wie er selbst. 635 00:33:50,880 --> 00:33:54,440 Und seitdem weiß ich nicht mehr, wie er lebendig aussah. 636 00:33:56,080 --> 00:33:58,640 Ich fühle mich nicht in der Lage, Mum so zu sehen. 637 00:34:00,040 --> 00:34:01,000 Ist das in Ordnung? 638 00:34:03,640 --> 00:34:04,480 Ja. 639 00:34:08,240 --> 00:34:10,160 Na dann... [räuspert sich] 640 00:34:14,760 --> 00:34:15,840 [Schnarchen] 641 00:34:15,840 --> 00:34:17,640 - [Klopfen an Tür] - [Jean] Celia? 642 00:34:17,640 --> 00:34:19,480 Oh, Verzeihung. Ich komme wieder. 643 00:34:19,480 --> 00:34:22,160 Nein. Nein, nein, nein, nein. Ich bin wach. War ein Powernap. 644 00:34:22,160 --> 00:34:23,320 - Ok. - [Celia lacht] 645 00:34:23,320 --> 00:34:24,800 Komm schon rein. 646 00:34:26,320 --> 00:34:29,440 Komm rein. Setz dich. Setz dich, setz dich, setz dich. 647 00:34:31,920 --> 00:34:33,320 [Celia seufzt] 648 00:34:35,000 --> 00:34:37,760 Was meinst du? Kannst du dich umdrehen, meine Süße? 649 00:34:38,400 --> 00:34:41,400 - Ich bleibe hier, wenn das recht ist. - Oh, ok. 650 00:34:42,120 --> 00:34:43,080 Also... 651 00:34:43,080 --> 00:34:45,520 Wir müssen über die letzten Shows von dir reden. 652 00:34:45,520 --> 00:34:47,280 - Ja. - Die waren überhaupt nicht gut. 653 00:34:47,280 --> 00:34:49,040 Ich weiß, dass sie nicht gut waren. 654 00:34:49,040 --> 00:34:52,440 Ich... Ich versuche, mich noch einzufinden. 655 00:34:52,440 --> 00:34:55,800 Aber ich habe geübt und jetzt, glaube ich, einen guten Weg gefunden. 656 00:34:55,800 --> 00:34:58,080 Ich glaube, dafür ist es etwas zu spät. 657 00:34:58,080 --> 00:35:02,520 Tut mir leid. Big Boss Terry sorgt sich um das Format. 658 00:35:02,520 --> 00:35:04,080 Er findet es etwas flach. 659 00:35:04,080 --> 00:35:06,120 Also habe ich in die Show... 660 00:35:06,120 --> 00:35:11,280 ...Gäste eingeladen, die dich diese Woche etwas unterstützen werden. Ist das ok? 661 00:35:11,280 --> 00:35:15,680 - Natürlich. Was... was denn für Gäste? - Sexexpert*innen wie du. 662 00:35:15,680 --> 00:35:18,560 Ich habe eine Frau, die Gipsabdrücke macht 663 00:35:18,560 --> 00:35:20,160 von ihrer eigenen Vagina. 664 00:35:20,160 --> 00:35:24,760 Ähm, weißt du, ich war neulich wirklich nicht gut in Form, 665 00:35:24,760 --> 00:35:27,800 aber ich würde zu gerne die Chance bekommen, 666 00:35:27,800 --> 00:35:29,760 das alleine hinzukriegen. 667 00:35:29,760 --> 00:35:31,160 Tut mir echt leid, Jean. 668 00:35:31,680 --> 00:35:33,880 Wenn's von mir abhinge, selbstverständlich. 669 00:35:33,880 --> 00:35:36,000 Aber ich habe echt Druck von oben. 670 00:35:36,000 --> 00:35:39,360 Das könnte die Show auflockern, unterhaltsamer machen. 671 00:35:39,360 --> 00:35:41,600 - Könnte richtig gut werden. - [Klopfen an Tür] 672 00:35:41,600 --> 00:35:44,040 O! O, das ist ihr Name. 673 00:35:44,040 --> 00:35:46,200 Nicht etwa ein Aufschrei. Komm doch rein. 674 00:35:46,200 --> 00:35:49,160 - O, das ist Jean. O. - Oh. 675 00:35:49,160 --> 00:35:50,920 O... Jean, hi. 676 00:35:50,920 --> 00:35:52,480 Unser Gast. Ja. 677 00:35:52,480 --> 00:35:53,960 Sie ist echt o-ho! 678 00:35:53,960 --> 00:35:57,600 Du solltest dir ihren Kanal ansehen. Die Videos sind toll. 679 00:36:01,400 --> 00:36:03,880 Gut. Vergiss nicht, den Blinker zu setzen. 680 00:36:03,880 --> 00:36:04,920 Da rein. 681 00:36:09,040 --> 00:36:11,960 Und... jetzt versuchen wir noch, parallel einzuparken. 682 00:36:11,960 --> 00:36:13,160 [Handbremse knirscht] 683 00:36:15,080 --> 00:36:17,640 Wie lief denn dein Date mit der... Lehrerin? 684 00:36:18,160 --> 00:36:20,480 Äh... Es lief nicht so besonders. 685 00:36:21,720 --> 00:36:22,960 [Adam] Was ist passiert? 686 00:36:22,960 --> 00:36:25,640 Frag lieber, was nicht passiert ist. [räuspert sich] 687 00:36:25,640 --> 00:36:27,520 - Hast du sie das Essen zahlen lassen? - Nein. 688 00:36:27,520 --> 00:36:32,200 Es, äh, es läuft bei mir manchmal nicht so rund in der Penisabteilung. 689 00:36:32,200 --> 00:36:34,000 - Was soll... - Oh mein Gott! 690 00:36:34,000 --> 00:36:36,440 Wieso erzählst du mir so was? 691 00:36:36,440 --> 00:36:38,800 Oh, diese Bilder. Verfluchte Scheiße! 692 00:36:38,800 --> 00:36:43,160 - Dachte, wir erzählen uns jetzt so was. - Nicht so was. Auf keinen Fall. 693 00:36:43,160 --> 00:36:45,760 - Ich dachte, du nimmst Viagra. - Tue ich ja auch. 694 00:36:46,240 --> 00:36:49,200 - Warte mal. Woher weißt du das? - In Ordnung. Wir lassen das Thema. 695 00:36:49,200 --> 00:36:51,600 Ich gehe jetzt. Darüber verlieren wir nie wieder ein Wort. 696 00:36:56,840 --> 00:36:58,160 [Tür knallt zu] 697 00:37:00,880 --> 00:37:04,440 Ist gut gelaufen. Verzeih die Überinformation. Kommt nicht mehr vor. 698 00:37:04,440 --> 00:37:06,480 Das bin nicht ich, der das jetzt sagt. 699 00:37:07,600 --> 00:37:10,120 Ich... Ich glaube, du hast Leistungsangst. 700 00:37:10,880 --> 00:37:12,960 Denken überwindet nicht die Angst. 701 00:37:13,920 --> 00:37:15,160 Sondern Handeln. 702 00:37:15,160 --> 00:37:17,080 Nimm niemals mehr als eine Viagra. 703 00:37:17,080 --> 00:37:18,600 Sonst explodiert dein Penis. 704 00:37:24,040 --> 00:37:25,520 [Schniefen] 705 00:37:26,800 --> 00:37:28,280 [Seufzen] 706 00:37:33,680 --> 00:37:34,600 [Wählton] 707 00:37:34,600 --> 00:37:36,160 Gloria, hier ist Michael. 708 00:37:37,480 --> 00:37:40,400 Ich habe die kleinen blauen Pillen und fühle mich männlich. 709 00:37:44,280 --> 00:37:46,360 SIE KOMMEN ZULETZT 710 00:37:57,400 --> 00:37:59,400 [Sean seufzt laut] 711 00:38:03,200 --> 00:38:04,520 Das ist definitiv Mum. 712 00:38:05,640 --> 00:38:08,520 Und sie ist definitiv... tot. 713 00:38:11,560 --> 00:38:12,800 Wir können jetzt gehen. 714 00:38:14,320 --> 00:38:16,040 Ich beende mein Kreuzworträtsel. 715 00:38:22,000 --> 00:38:26,040 Es ist so... Mo holt mich hier ab. 716 00:38:27,280 --> 00:38:31,120 - Und ich will hier auch raus. - Mhm. Schon gut, geh. Ich komme zurecht. 717 00:38:32,520 --> 00:38:33,840 Ok. Äh... 718 00:38:34,720 --> 00:38:38,160 - Was soll ich deinen Freunden sagen? - Sag ihnen, ich komme bald. 719 00:38:39,720 --> 00:38:41,080 Ok. Äh... 720 00:38:44,440 --> 00:38:46,400 - Ruf mich jederzeit an. - Mhm. 721 00:39:04,920 --> 00:39:06,880 [Maeve atmet schwer] 722 00:39:06,880 --> 00:39:09,120 [Musik: "Are You Man Enough?" von Four Tops] 723 00:39:13,600 --> 00:39:14,920 WUCHTIGER WILLI 724 00:39:14,920 --> 00:39:16,240 [Timer klingelt] 725 00:39:29,560 --> 00:39:30,800 Steht er? 726 00:39:33,080 --> 00:39:34,920 Wie eine Eins. 727 00:39:41,960 --> 00:39:43,320 - Oh! - Oh! 728 00:39:43,320 --> 00:39:44,560 [beide stöhnen] 729 00:39:44,560 --> 00:39:47,160 Oh ja! Oh! Ah! 730 00:39:48,760 --> 00:39:50,040 Ah! 731 00:39:50,040 --> 00:39:51,760 Oh! 732 00:39:51,760 --> 00:39:53,480 [beide stöhnen] 733 00:39:54,920 --> 00:39:56,400 [Gloria kreischt] Ah! 734 00:39:56,400 --> 00:39:57,800 Ah! 735 00:39:57,800 --> 00:39:58,800 Oh... 736 00:39:58,800 --> 00:40:00,240 - Weiter! - Oh... 737 00:40:00,240 --> 00:40:04,440 Tut mir so leid. Keine Ahnung, was da los ist. Vielleicht kommt er ja wieder hoch. 738 00:40:05,680 --> 00:40:06,600 Äh... 739 00:40:06,600 --> 00:40:10,280 Ja, ähm. Ich muss meine Tochter von der Chorprobe abholen. 740 00:40:11,800 --> 00:40:13,040 Ah... [Michael ächzt] 741 00:40:13,040 --> 00:40:14,880 - Oh... - Uff... 742 00:40:21,440 --> 00:40:22,600 [Tür fällt zu] 743 00:40:24,400 --> 00:40:29,240 [Radio] Hallo. Hier begrüßt Sie am Mikrofon Dr. Jean Milburn. 744 00:40:29,240 --> 00:40:32,640 - Ich liebe deine Mum. - Und mein Gast heute in Sexology 745 00:40:32,640 --> 00:40:37,160 ist eine großartige Sexaufklärerin und Influencerin, O. 746 00:40:37,160 --> 00:40:39,800 [O] Wow, vielen Dank. Was für ein herzliches Willkommen 747 00:40:39,800 --> 00:40:41,360 und Kompliment, gerade von Ihnen. 748 00:40:41,360 --> 00:40:42,520 Oh nein. 749 00:40:42,520 --> 00:40:45,760 Ich freue mich so, hier zu sein. Das kann ich nicht oft genug sagen. 750 00:40:45,760 --> 00:40:48,560 Und darauf, zusammen die Anrufe entgegenzunehmen. 751 00:40:48,560 --> 00:40:49,640 - Otis. - Ich meine... 752 00:40:49,640 --> 00:40:52,440 Aber die Arbeit mit den Menschen macht mir... 753 00:40:54,080 --> 00:40:55,880 - [Aimee] Hi. - Hi. Ähm... 754 00:40:56,920 --> 00:41:00,720 Ich muss jetzt los. Äh, aber Maeve ist noch da drin 755 00:41:00,720 --> 00:41:02,520 und löst Kreuzworträtsel. 756 00:41:02,520 --> 00:41:04,840 Ok. Ist alles in Ordnung? 757 00:41:06,320 --> 00:41:07,400 Nein, nicht wirklich. 758 00:41:08,240 --> 00:41:09,240 Meine Mum ist tot. 759 00:41:09,240 --> 00:41:10,200 Scheiße. 760 00:41:10,200 --> 00:41:12,280 Oh mein Gott, Sean, das tut mir so leid. 761 00:41:13,840 --> 00:41:15,240 Sollen wir Maeve holen? 762 00:41:15,240 --> 00:41:16,400 Ähm... 763 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 Nein. 764 00:41:19,400 --> 00:41:21,240 Lasst sie mal ihr Ding machen. 765 00:41:21,240 --> 00:41:22,720 Willst du mit uns warten? 766 00:41:23,240 --> 00:41:24,320 [Sean] Äh... 767 00:41:24,320 --> 00:41:26,400 [gefühlvolle Musik] 768 00:41:27,080 --> 00:41:28,080 - Nein. - [Otis] Alles ok? 769 00:41:28,080 --> 00:41:29,560 Ja, mir geht's gut. 770 00:41:29,560 --> 00:41:32,120 - [Sean] Schönen Tag. - [Automotor startet] 771 00:41:45,920 --> 00:41:48,920 [Musik: "Yes I Do" von Stefano Richter und Gabriele Mustafa] 772 00:41:51,480 --> 00:41:52,720 Huhu! 773 00:41:54,480 --> 00:41:55,600 Mum. Hallo. 774 00:41:55,600 --> 00:41:59,040 Eric, willst du mir heute Abend in der Suppenküche helfen? 775 00:41:59,040 --> 00:42:02,720 Oh... Ich kann leider nicht. 776 00:42:02,720 --> 00:42:05,760 Wir schauen bei Abbi einen Film und machen Pediküre. 777 00:42:05,760 --> 00:42:06,800 [Eric kichert] 778 00:42:07,760 --> 00:42:09,040 Aber nächstes Mal vielleicht. 779 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 [Song spielt weiter] 780 00:42:27,920 --> 00:42:29,280 [gefühlvolle Musik] 781 00:42:29,280 --> 00:42:31,400 DI GESCHICHTE VON JACKSON 782 00:42:37,640 --> 00:42:39,120 MUM UND MUM WOLLTEN EIN BABY 783 00:42:39,120 --> 00:42:40,440 EIN PROBLEM, MUM WAS DENN? 784 00:42:40,440 --> 00:42:42,640 MAN BRAUCHT EINE FRAU UND EINEN MANN 785 00:42:46,000 --> 00:42:48,200 IM KRANKENHAUS HALFEN SCHWESTERN UND ÄRZTINNEN 786 00:42:48,200 --> 00:42:49,920 EIN NETTER MANN GAB UNS SAMEN. TOLL! 787 00:42:53,240 --> 00:42:57,760 ERRÄTST DU, WER DAS BABY WAR? JA, ES WAR JACKSON! 788 00:43:03,480 --> 00:43:06,320 - [Musik über Kopfhörer] - [Eric lacht laut] 789 00:43:06,320 --> 00:43:07,320 Siehst du das? 790 00:43:12,240 --> 00:43:15,280 Was? Nein. Meine Güte. 791 00:43:15,280 --> 00:43:16,480 [Gelächter] 792 00:43:16,480 --> 00:43:18,400 Was haben Vögel nur gegen mich? 793 00:43:19,400 --> 00:43:21,120 Wieso lachst du? 794 00:43:21,120 --> 00:43:23,760 Das ist heute schon der zweite Vogel, der auf mich scheißt. 795 00:43:23,760 --> 00:43:25,280 Das bedeutet viel Glück. 796 00:43:25,280 --> 00:43:27,040 Ach, na ja, ich weiß nicht. 797 00:43:27,040 --> 00:43:29,520 Hast du Kleingeld für mich? Für was zu essen? 798 00:43:29,520 --> 00:43:31,680 Oh Scheiße. Ich habe kein Geld dabei. 799 00:43:31,680 --> 00:43:34,680 Aber da gibt's eine Suppenküche. Im Gemeindehaus, die hat offen. 800 00:43:34,680 --> 00:43:36,320 Wo ist das? Zeigst du's mir? 801 00:43:36,320 --> 00:43:38,720 Ah, so angezogen kann ich da nicht hingehen. 802 00:43:38,720 --> 00:43:43,640 Aber... Wenn, wenn du die Straße langgehst und dann links, dann findest du es. 803 00:43:43,640 --> 00:43:47,200 Los, du Glücksjunge, komm. Ein bisschen deiner Zeit kannst du opfern. 804 00:43:47,200 --> 00:43:50,560 Ich... bin schon spät dran. Aber ja, in Ordnung. 805 00:44:09,000 --> 00:44:12,240 Kann ich jemanden für dich anrufen, der kommt und dich abholt? 806 00:44:13,160 --> 00:44:15,200 - Nein, schon gut. Freunde warten. - Ok. 807 00:44:25,520 --> 00:44:29,040 Meine Mum leitet heute die Küche. Du wirst was Gutes bekommen. 808 00:44:31,600 --> 00:44:32,800 Oh mein Gott. 809 00:44:33,520 --> 00:44:35,240 Ah... 810 00:44:35,240 --> 00:44:37,680 Also hör zu. Das hier ist die Suppenküche. 811 00:44:38,280 --> 00:44:40,920 Ich hoffe, es wird dir schmecken. Ich muss jetzt los. 812 00:44:40,920 --> 00:44:41,960 Du willst gehen? 813 00:44:42,680 --> 00:44:45,240 - Ja. - Du gehörst aber doch hierher. 814 00:44:47,080 --> 00:44:49,640 [Beatrice] Eric! Hast du's dir anders überlegt. 815 00:44:49,640 --> 00:44:51,440 Was für ein Aufzug. 816 00:44:51,440 --> 00:44:54,000 Ich wollte ja gar nicht herkommen, Mum. Falls du dich erinnerst. 817 00:44:54,000 --> 00:44:56,160 Wir haben hier alle Hände voll zu tun. 818 00:44:56,800 --> 00:44:59,920 [Eric macht Fauchgeräusche] 819 00:44:59,920 --> 00:45:01,480 Ok. Ich mache einen Anruf. 820 00:45:01,480 --> 00:45:02,720 Danke, mein Sohn. 821 00:45:04,280 --> 00:45:08,080 Hey, Abbi. Also ich bin im Gemeindehaus in der Suppenküche, 822 00:45:08,080 --> 00:45:11,400 und die brauchen hier wirklich dringend Hilfe. Also tut mir leid. 823 00:45:12,600 --> 00:45:13,720 Sei bitte nicht böse. 824 00:45:14,440 --> 00:45:18,920 Alle zwischenmenschlichen Beziehungen haben bestimmte Grenzen. 825 00:45:20,600 --> 00:45:23,600 Es wird nicht oft darüber gesprochen, 826 00:45:23,600 --> 00:45:26,600 aber sie werden von beiden Seiten 827 00:45:26,600 --> 00:45:29,960 als solche empfunden innerhalb der Beziehung. 828 00:45:30,760 --> 00:45:35,520 Und wenn sich eine Person ihrer eigenen Grenzen nicht bewusst ist, 829 00:45:35,520 --> 00:45:39,440 dann kann das in der Beziehung zu Unmut führen. 830 00:45:40,240 --> 00:45:41,160 Im Gegensatz... 831 00:45:41,160 --> 00:45:43,560 Wollen wir jetzt nicht einen Anruf entgegennehmen? 832 00:45:45,160 --> 00:45:47,960 Ja, das ist eine tolle Idee. Danke, O. 833 00:45:47,960 --> 00:45:50,240 Äh, da haben wir Martin. 834 00:45:50,240 --> 00:45:51,840 Martin, du bist on air. 835 00:45:51,840 --> 00:45:53,040 [Michael] Ja. Ja, ähm... 836 00:45:53,040 --> 00:45:54,280 [tiefe Stimme] Ja, hallo. 837 00:45:54,280 --> 00:45:58,240 Ich habe angerufen, weil ich hatte da ein Techtelmechtel 838 00:45:58,240 --> 00:45:59,840 mit einer neuen Freundin, 839 00:45:59,840 --> 00:46:02,560 und mein Auftritt war alles andere als befriedigend. 840 00:46:02,560 --> 00:46:05,360 Ich habe Viagra genommen, aber ohne Erfolg. 841 00:46:06,120 --> 00:46:07,640 Stimmt etwas nicht mit mir? 842 00:46:07,640 --> 00:46:13,160 Oh, für alle, die es nicht wissen. Viagra ist der Markenname für Sildenafil, 843 00:46:13,160 --> 00:46:17,680 ein Medikament zur Behandlung von erektiler Dysfunktion. 844 00:46:17,680 --> 00:46:20,200 Martin, diese Freundin. 845 00:46:20,200 --> 00:46:22,560 Kannst du uns etwas mehr über deine Situation erzählen? 846 00:46:22,560 --> 00:46:25,840 Also, ich... Ich bin von meiner Frau getrennt, 847 00:46:25,840 --> 00:46:29,200 und ich lebe in einer neuen Wohnung und habe einen neuen Job. 848 00:46:29,200 --> 00:46:31,280 Oh, ganz schön viel Veränderung. 849 00:46:31,280 --> 00:46:34,520 Ich frage mich, ob das eine nicht mit dem anderen zu tun hat? 850 00:46:34,520 --> 00:46:37,600 Hier nickt gerade jemand. Dr. Milburn, also... 851 00:46:37,600 --> 00:46:43,520 Ja, Erektionsprobleme können psychische Ursachen haben. 852 00:46:43,520 --> 00:46:47,120 Du solltest den emotionalen und psychischen 853 00:46:47,120 --> 00:46:48,480 Aspekt betrachten. 854 00:46:48,480 --> 00:46:51,320 Und darf ich fragen, was Sie beim Sex für Gedanken hatten? 855 00:46:52,760 --> 00:46:54,320 Ich habe an meine Frau gedacht. 856 00:46:55,480 --> 00:46:57,680 Verzeihung. Meine Exfrau. 857 00:46:59,320 --> 00:47:00,720 Ich vermisse sie. [kichert] 858 00:47:01,520 --> 00:47:06,120 Aber sie geht ihren Weg. Und ich dachte, wenn ich eine Affäre habe, 859 00:47:06,120 --> 00:47:07,680 könnte ich das auch. 860 00:47:07,680 --> 00:47:10,120 Aber es war demütigend, und ich fühle mich erbärmlich, 861 00:47:10,120 --> 00:47:11,720 als wäre ich kein echter Mann. 862 00:47:11,720 --> 00:47:13,600 Darf ich dich was fragen? 863 00:47:15,080 --> 00:47:18,680 Fühlte sich der Sex vielleicht wie Betrug an? 864 00:47:18,680 --> 00:47:20,080 Ja, genau. 865 00:47:20,680 --> 00:47:21,920 Wie ein Betrug. 866 00:47:22,960 --> 00:47:24,760 [Jean] Könnte es nicht sein, Martin, 867 00:47:24,760 --> 00:47:29,000 dass du ein Mensch bist, der eine feste Beziehung braucht, 868 00:47:29,000 --> 00:47:31,640 um sich im Leben sicher zu fühlen. 869 00:47:31,640 --> 00:47:36,000 Damit dann auch dein Penis besser funktioniert. 870 00:47:36,760 --> 00:47:37,640 Heißt das... 871 00:47:38,480 --> 00:47:40,240 ...mein Penis muss verliebt sein? 872 00:47:40,240 --> 00:47:45,320 Ich glaube, du musst einen Weg finden, die Bindung zu deiner Ex aufzulösen, 873 00:47:45,320 --> 00:47:48,600 damit dein Penis loslassen und weitermachen kann. 874 00:47:50,800 --> 00:47:53,360 Ok. Ok. 875 00:47:53,880 --> 00:47:56,120 [Jean] Aber Martin, du bist ein echter Mann. 876 00:47:56,120 --> 00:47:58,760 Egal, wie viel Blut durch deinen Penis fließt. 877 00:47:58,760 --> 00:48:00,840 - Wow. - [O] Dem kann ich mich nur anschließen. 878 00:48:00,840 --> 00:48:03,680 - Die sind ja gut zusammen. - [O] Jetzt noch eine Anruferin. 879 00:48:03,680 --> 00:48:04,880 Verzeihung. 880 00:48:04,880 --> 00:48:06,800 - Hallo, Jean. - [Anruferin] Hallo. 881 00:48:06,800 --> 00:48:08,640 Ich möchte gerne über Rollenspiele reden. 882 00:48:10,200 --> 00:48:14,560 - Also, Retter. Wo kann ich helfen? - Hi! Was tust du denn hier? 883 00:48:14,560 --> 00:48:17,960 - Du brauchtest doch Hilfe? - Wirklich? Du musst das nicht. 884 00:48:17,960 --> 00:48:19,400 - Ja, ich will das. - Ja? 885 00:48:19,400 --> 00:48:22,040 Ist doch toll. Das machte ich in meiner Kirche andauernd. 886 00:48:22,040 --> 00:48:24,880 Gut, also meine Mum ist da drüben. Die in der blauen Jacke. 887 00:48:24,880 --> 00:48:27,240 Sie ist der Boss. Sie erklärt alles, was du wissen musst. 888 00:48:27,240 --> 00:48:28,160 Ok? 889 00:48:29,360 --> 00:48:32,360 - Ach, hallo. - So schön, Sie endlich kennenzulernen. 890 00:48:32,360 --> 00:48:34,240 [undeutliche Gesprächsfetzen] 891 00:48:34,240 --> 00:48:36,560 Es ist wirklich schön, wenn Menschen von außerhalb kommen, 892 00:48:36,560 --> 00:48:37,960 um uns zu helfen. 893 00:48:39,360 --> 00:48:43,920 Zu traurig, dass wir die Finanzierung verloren und dichtmachen müssen. 894 00:48:47,680 --> 00:48:50,120 Ähm... Sorry, noch etwas Kochbanane? 895 00:48:50,120 --> 00:48:51,280 - [Mann] Oh ja. - Ja? 896 00:48:51,880 --> 00:48:53,600 - [Mann] Danke. - Hier, bitte sehr. 897 00:48:55,280 --> 00:48:57,360 [schwermütige Musik] 898 00:48:58,400 --> 00:49:00,320 EMPFANG 899 00:49:03,640 --> 00:49:05,080 [Jean seufzt] 900 00:49:05,080 --> 00:49:07,680 Es war mir ein großes Vergnügen, Dr. Milburn. 901 00:49:07,680 --> 00:49:08,920 Das war es, O. 902 00:49:10,080 --> 00:49:11,320 - Sie ist doch toll. - Ja. 903 00:49:11,320 --> 00:49:13,560 Und du warst auch gleich viel besser, kleine Frau. 904 00:49:14,120 --> 00:49:15,200 Bis zum nächsten Mal. 905 00:49:15,720 --> 00:49:17,560 - Bis zum nächsten Mal. - Bleib sauber! 906 00:49:21,720 --> 00:49:22,720 [Seufzen] 907 00:49:24,280 --> 00:49:26,960 SIE KOMMEN ZULETZT 908 00:49:26,960 --> 00:49:31,760 [Musik: "Long Time Gone" von Bachelorette] 909 00:49:47,480 --> 00:49:48,680 [Rascheln] 910 00:50:11,720 --> 00:50:13,040 [Tür geht auf] 911 00:50:15,800 --> 00:50:18,320 Süße, alles in Ordnung? 912 00:50:18,320 --> 00:50:20,440 Ja, habe das Rätsel fertig. 913 00:50:20,440 --> 00:50:22,360 - Das ist gut. - Ja. 914 00:50:23,120 --> 00:50:24,080 Mum ist tot. 915 00:50:25,160 --> 00:50:26,000 Also... 916 00:50:28,560 --> 00:50:30,040 Wir sind für dich da. 917 00:50:30,040 --> 00:50:31,280 Wir tun alles für dich. 918 00:50:31,800 --> 00:50:33,800 Wir sollten als Erstes Anna Bescheid geben. 919 00:50:34,560 --> 00:50:36,880 [Aimee] Ja, natürlich. Wir bringen dich nach Hause. 920 00:50:54,280 --> 00:50:55,880 [Klingel ertönt] 921 00:51:02,320 --> 00:51:03,200 Hallo, Martin. 922 00:51:04,520 --> 00:51:05,560 [Michael seufzt] 923 00:51:07,320 --> 00:51:08,840 Ich habe dich im Radio gehört. 924 00:51:11,800 --> 00:51:12,640 Oh Gott. 925 00:51:12,640 --> 00:51:14,720 Das ist so verwirrend. 926 00:51:18,640 --> 00:51:19,840 Ich vermisse dich auch. 927 00:51:27,320 --> 00:51:28,560 [Maureen schluchzt] 928 00:51:46,040 --> 00:51:47,680 [Otis] Was isst du denn da? 929 00:51:47,680 --> 00:51:49,960 Ich esse immer 'ne Mini-Salami im Bett. 930 00:51:49,960 --> 00:51:51,440 Aimee, das ist echt eklig. 931 00:51:51,440 --> 00:51:53,280 Oh, sorry. Ist gleich vertilgt. 932 00:51:59,800 --> 00:52:01,080 Mm. 933 00:52:01,080 --> 00:52:02,320 [Nachrichtenton] 934 00:52:03,200 --> 00:52:08,680 RUBY HAST DU O IM RADIO GEHÖRT? 935 00:52:09,600 --> 00:52:12,760 [Musik: "Dedicated to the One I Love" von The Mamas & The Papas] 936 00:52:16,640 --> 00:52:18,200 [Ruby seufzt] 937 00:52:29,600 --> 00:52:31,080 Nacht, ich habe dich lieb. 938 00:52:31,080 --> 00:52:32,600 Nacht, ich dich auch. 939 00:52:35,200 --> 00:52:36,360 Schlaft gut.