1
00:00:07,440 --> 00:00:08,600
[Michael] Ähm...
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,840
- Möchtest du einen Drink?
- Ah, sicher.
3
00:00:11,840 --> 00:00:13,760
Viele Möbel hast du ja nicht gerade.
4
00:00:13,760 --> 00:00:16,200
Ich bin hier noch nicht sehr lange.
5
00:00:16,200 --> 00:00:20,440
Meine Exfrau wohnt in unserem gemeinsamen
Haus, also habe ich hier nicht so viel.
6
00:00:20,440 --> 00:00:23,960
Wir sind jetzt
seit fast einem Jahr getrennt.
7
00:00:23,960 --> 00:00:27,160
Das... war eine ziemliche Umstellung.
8
00:00:27,160 --> 00:00:30,400
Michael, ich möchte nichts
von deiner Exfrau wissen.
9
00:00:31,200 --> 00:00:32,640
Sorry. Ja.
10
00:00:34,480 --> 00:00:36,920
Wieso trinken wir nicht einfach danach?
11
00:00:37,560 --> 00:00:38,600
Wonach denn?
12
00:00:39,440 --> 00:00:41,080
[Musik: "Whip It" von Devo]
13
00:00:41,080 --> 00:00:42,840
[beide stöhnen]
14
00:00:42,840 --> 00:00:43,840
Oh!
15
00:00:43,840 --> 00:00:45,400
- Ah!
- Oh!
16
00:00:49,520 --> 00:00:50,360
Ah!
17
00:00:51,640 --> 00:00:52,840
[beide] Ah! Oh!
18
00:00:52,840 --> 00:00:55,000
[Gloria stöhnt laut]
19
00:00:55,000 --> 00:00:57,080
- Oh ja. Sehr gut!
- [Michael stöhnt]
20
00:00:57,760 --> 00:00:59,000
[Gloria] Ah!
21
00:01:00,000 --> 00:01:00,880
[Musik setzt aus]
22
00:01:00,880 --> 00:01:04,000
Entschuldige. Sorry, sorry.
Nur einen Moment.
23
00:01:04,920 --> 00:01:07,840
Manchmal fällt's mir schwer,
so auf Kommando zu funktionieren.
24
00:01:07,840 --> 00:01:09,480
Hast du welche von diesen blauen Pillen?
25
00:01:09,480 --> 00:01:13,960
Äh, nein. Ich habe aber mal eine genommen,
als meine Exfrau...
26
00:01:13,960 --> 00:01:14,880
- Michael.
- [stottert]
27
00:01:14,880 --> 00:01:16,080
Ich will nicht an dich
28
00:01:16,080 --> 00:01:18,240
- und deine Exfrau denken, verstanden?
- Mhm.
29
00:01:18,880 --> 00:01:20,440
- Nun komm schon.
- Ah...
30
00:01:20,440 --> 00:01:23,320
- Du kannst das. Ja.
- [Murmeln]
31
00:01:23,320 --> 00:01:25,320
- Mhm. [stöhnt]
- [Musik setzt neu ein]
32
00:01:25,320 --> 00:01:26,480
[stöhnt] Ok, ja!
33
00:01:27,880 --> 00:01:29,680
Komm schon!
34
00:01:29,680 --> 00:01:31,240
[schmerzerfüllte Laute]
35
00:01:31,240 --> 00:01:32,440
Komm, na los!
36
00:01:33,240 --> 00:01:34,600
- Na komm!
- [Michael stöhnt]
37
00:01:35,360 --> 00:01:36,760
Ah!
38
00:01:36,760 --> 00:01:38,720
[Michael stöhnt gequält]
39
00:01:38,720 --> 00:01:39,960
[Gloria stöhnt auf]
40
00:01:41,080 --> 00:01:41,960
Tja...
41
00:01:42,600 --> 00:01:45,320
[seufzt]
Da tut sich wohl heute nichts mehr.
42
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
Meinst du nicht...
43
00:01:47,760 --> 00:01:50,200
...wir könnten stattdessen etwas kuscheln?
44
00:01:50,200 --> 00:01:54,000
Danke für das Abendessen, aber ich
brauche einen echten Mann im Bett.
45
00:01:54,000 --> 00:01:57,400
- Der mir die Kleider vom Leib reißen will.
- [schreit] Ah!
46
00:01:58,240 --> 00:02:00,240
Oh! Ah. Hm...
47
00:02:01,440 --> 00:02:02,640
Ja, das brauchst du.
48
00:02:03,360 --> 00:02:05,040
- [Handytasten]
- War schön, dich zu sehen.
49
00:02:05,040 --> 00:02:07,120
- Hallo?
- Ja, hallo, Dennis. Hier ist Gloria.
50
00:02:07,120 --> 00:02:08,480
Lust auf einen Quickie bei mir?
51
00:02:08,480 --> 00:02:10,720
- Aber immer.
- Ja. [lacht]
52
00:02:11,680 --> 00:02:12,880
[Tür knallt zu]
53
00:02:13,920 --> 00:02:14,880
[Michael seufzt]
54
00:02:14,880 --> 00:02:16,960
{\an8}[Musik: "Dream a Dream" von Bic Runga]
55
00:02:31,120 --> 00:02:33,000
WILLKOMMEN IN MOORDALE
56
00:02:44,800 --> 00:02:45,960
[Anna] Sie ist hier.
57
00:02:47,280 --> 00:02:48,480
- [Maeve] Hi.
- Hey!
58
00:02:48,480 --> 00:02:49,600
[Maeve] Oh!
59
00:02:49,600 --> 00:02:51,520
Das tut gut.
60
00:02:51,520 --> 00:02:54,400
- Wie war Amerika?
- Schön, aber ich hab dich vermisst.
61
00:02:54,400 --> 00:02:56,800
Elsie, kannst du Maeves Koffer
zum Auto holen?
62
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
Danke schön.
63
00:02:59,120 --> 00:03:00,720
- Wie war die Reise?
- Lang.
64
00:03:03,640 --> 00:03:06,280
Zu Hause ist schon alles
für dich vorbereitet.
65
00:03:06,280 --> 00:03:07,200
Danke.
66
00:03:45,920 --> 00:03:49,560
[verzerrte Klänge]
67
00:03:52,000 --> 00:03:53,040
[Roz] Jackson?
68
00:03:53,040 --> 00:03:56,560
- Hey.
- Hey, ich wollte wissen... wie es dir geht.
69
00:03:56,560 --> 00:03:58,560
Mir geht's gut. Und du so?
70
00:03:58,560 --> 00:04:01,520
Ich, äh, habe mit deiner Mum gesprochen.
71
00:04:01,520 --> 00:04:02,520
[Jackson] Und?
72
00:04:03,520 --> 00:04:06,400
Du kannst gern zu Hause bleiben,
wenn du willst.
73
00:04:06,400 --> 00:04:10,520
Ach was. Ich will in die Schule.
Keinen Grund, sich Sorgen zu machen.
74
00:04:11,560 --> 00:04:13,240
- Jackson?
- Ja.
75
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Sieh mich an.
76
00:04:14,800 --> 00:04:16,080
Alles wird wieder gut.
77
00:04:16,760 --> 00:04:17,920
Weiß ich doch.
78
00:04:17,920 --> 00:04:18,880
Hab dich lieb.
79
00:04:22,880 --> 00:04:23,720
[Nachrichtenton]
80
00:04:24,960 --> 00:04:28,320
MAEVE - AIMEE HOLT MICH AB,
UM DANN ZUR KLINIK ZU FAHREN
81
00:04:30,200 --> 00:04:32,200
- [Nachrichtenton]
- [skurrile Musik]
82
00:04:32,200 --> 00:04:35,840
RUBY
TREFFEN WIR UNS VOR DEM UNTERRICHT?
83
00:04:38,600 --> 00:04:42,120
Es begrüßt Sie am Mikrophon
Dr. Jean Milburn.
84
00:04:42,120 --> 00:04:45,440
Hier ist am Mikrophon
Ihre Dr. Jean Milburn.
85
00:04:46,080 --> 00:04:48,040
Und heute möchte ich gerne mit Ihnen
86
00:04:48,040 --> 00:04:50,160
über die psychische Gesundheit
von Männern reden.
87
00:04:50,160 --> 00:04:51,600
Koffein ist im Anrollen!
88
00:04:51,600 --> 00:04:53,640
- Sch! Ich habe sie gerade beruhigt.
- Oh Scheiße.
89
00:04:53,640 --> 00:04:55,240
- [flüstert] Danke schön.
- Hier.
90
00:04:56,080 --> 00:04:56,960
[Jean seufzt]
91
00:04:58,360 --> 00:04:59,480
[Joanna] Oh.
92
00:05:00,880 --> 00:05:02,360
Also, Jo...
93
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
- Mhm?
- Äh...
94
00:05:03,400 --> 00:05:05,840
Ich soll heute Nachmittag
früher im Studio sein.
95
00:05:05,840 --> 00:05:08,360
- Kannst du auf Joy aufpassen?
- Ich kann nicht.
96
00:05:08,360 --> 00:05:09,280
Wieso?
97
00:05:09,280 --> 00:05:12,680
Weil der Typ mich treffen will,
den ich in der Bank kennenlernte.
98
00:05:12,680 --> 00:05:14,240
Ach, mein Gott.
99
00:05:14,240 --> 00:05:16,960
- Was?
- [Jean seufzt]
100
00:05:16,960 --> 00:05:20,280
Ich weiß nicht. Du solltest
vielleicht nur nicht wieder
101
00:05:20,280 --> 00:05:22,680
- in eine Beziehung springen wie immer.
- [Joanna stöhnt]
102
00:05:22,680 --> 00:05:25,400
[seufzt] Atme einfach durch. Hä?
103
00:05:25,400 --> 00:05:26,560
Sagst gerade du.
104
00:05:26,560 --> 00:05:28,880
- Ich meine ja nur.
- Tu mir den Gefallen.
105
00:05:28,880 --> 00:05:31,680
Spar dir doch bitte
diese Bemutterungsarie.
106
00:05:31,680 --> 00:05:32,720
- Ein Date.
- Sch! Ok.
107
00:05:32,720 --> 00:05:33,640
- Ok.
- [Joy wimmert]
108
00:05:33,640 --> 00:05:36,240
- Kannst du Joy nicht mitnehmen?
- Nein, kann ich nicht.
109
00:05:36,240 --> 00:05:38,800
Ich habe Angst,
dass sie mich heute feuern.
110
00:05:38,800 --> 00:05:40,160
Was?
111
00:05:40,160 --> 00:05:43,720
Ich weiß auch nicht.
Die Show läuft irgendwie nicht so gut.
112
00:05:43,720 --> 00:05:45,840
Echt mies, um ganz ehrlich zu sein.
113
00:05:45,840 --> 00:05:48,560
Ich kann...
Ich finde meinen Rhythmus einfach nicht.
114
00:05:48,560 --> 00:05:52,040
Ich hätte diesen Job
niemals annehmen dürfen.
115
00:05:53,560 --> 00:05:54,640
[seufzt laut]
116
00:05:55,480 --> 00:05:57,160
Ist ja gut. Schon gut.
117
00:05:57,160 --> 00:05:59,600
- Ich kann das Date auch verschieben.
- [Jean schluchzt]
118
00:05:59,600 --> 00:06:00,520
Nein.
119
00:06:02,880 --> 00:06:05,520
- [Jean seufzt]
- Dann tust du aber auch was für mich.
120
00:06:05,520 --> 00:06:08,120
- [seufzt]
- Du musst jetzt nur ganz stillhalten.
121
00:06:08,120 --> 00:06:10,360
- Oh nein, nein, nein.
- Ich furze dir auf den Kopf.
122
00:06:10,360 --> 00:06:12,000
- Das wird ganz toll.
- [Furzgeräusch]
123
00:06:12,000 --> 00:06:13,240
[Otis] Ich haue jetzt ab.
124
00:06:13,240 --> 00:06:14,480
Nett.
125
00:06:14,480 --> 00:06:16,640
Sorry, ich furzte nur
auf den Kopf deiner Mum.
126
00:06:17,440 --> 00:06:19,880
Maeve ist wieder da,
ihre Mum ist im Krankenhaus.
127
00:06:19,880 --> 00:06:21,320
Und die Schule, Schatz?
128
00:06:21,320 --> 00:06:24,040
Ist doch nur ein Tag.
Sie braucht mich jetzt.
129
00:06:24,680 --> 00:06:27,120
- Viel Spaß.
- Ruf mich bitte an.
130
00:06:27,120 --> 00:06:29,040
- [Joy schreit]
- [Jean seufzt]
131
00:06:29,040 --> 00:06:31,360
- Ah...
- Das war aber seine Schuld, nicht meine.
132
00:06:33,160 --> 00:06:36,120
Na, meine Süße. Hey.
133
00:06:36,120 --> 00:06:38,280
[nachdenkliche Musik]
134
00:06:44,720 --> 00:06:46,360
[Handbremse rastet ein]
135
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
Wer ist das?
136
00:06:52,120 --> 00:06:54,440
[Adam]
Äh, Jem. Ihrem Vater gehört das hier.
137
00:06:54,440 --> 00:06:56,400
- Sie ist sehr hübsch.
- [Schafe blöken]
138
00:06:56,400 --> 00:06:59,040
Ach, ist sie das? Äh, keine Ahnung.
139
00:07:00,040 --> 00:07:02,040
Ähm, du musst mich nicht abholen.
140
00:07:02,560 --> 00:07:05,400
- Dad gibt mir noch 'ne Fahrstunde.
- Oh, gut.
141
00:07:06,520 --> 00:07:11,120
Ähm, was ich noch fragen wollte. Ist
dein Dad jemals zu diesem Date gegangen?
142
00:07:11,120 --> 00:07:13,240
Keine Ahnung. Kratzt dich das?
143
00:07:13,920 --> 00:07:15,320
Nein, ganz und gar nicht.
144
00:07:15,320 --> 00:07:18,120
Ich meine, ich, ähm... Ich, ähm...
145
00:07:18,120 --> 00:07:21,800
...freue mich für ihn,
dass er nach vorne blickt. Das ist alles.
146
00:07:24,600 --> 00:07:26,600
- Ich wünsche dir einen schönen Tag.
- Mhm.
147
00:07:27,880 --> 00:07:29,120
[skurrile Musik]
148
00:07:29,120 --> 00:07:31,400
BÜRO
149
00:07:31,400 --> 00:07:34,040
Komm nach dem Essen in die Halle, ok?
150
00:07:36,280 --> 00:07:37,680
[Hund bellt]
151
00:07:45,080 --> 00:07:46,680
- [Piepen]
- Hm!
152
00:07:48,880 --> 00:07:50,080
[Ächzen]
153
00:07:50,720 --> 00:07:52,720
[rasselnder Atem]
154
00:07:55,120 --> 00:07:58,160
Als ich euch verließ, war ich der Schüler.
155
00:07:58,160 --> 00:08:01,120
Doch jetzt bin ich der Meister.
156
00:08:01,120 --> 00:08:02,560
[Nachrichtenton]
157
00:08:03,640 --> 00:08:07,520
DAN
STEHT UNSER DATE NOCH?
158
00:08:07,520 --> 00:08:09,360
AUF JEDEN FALL!
159
00:08:10,080 --> 00:08:11,160
[Klopfen an der Tür]
160
00:08:11,160 --> 00:08:12,600
[Jean] Machst du bitte auf?
161
00:08:13,280 --> 00:08:14,120
[Seufzen]
162
00:08:16,680 --> 00:08:17,560
[Eric stöhnt auf]
163
00:08:17,560 --> 00:08:19,560
Mein Gott! Jean!
164
00:08:19,560 --> 00:08:22,640
- [Eric lacht]
- Äh, ich bin Joanna.
165
00:08:22,640 --> 00:08:23,760
Jeans Schwester.
166
00:08:23,760 --> 00:08:25,400
- Ach so!
- Das Ding kam eben.
167
00:08:25,400 --> 00:08:30,280
Es soll das Kollagen aufpeppen
und mich wieder wie 17 aussehen lassen.
168
00:08:30,280 --> 00:08:32,800
Ich hoffe, es funktioniert,
war nämlich echt ziemlich teuer.
169
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
Oh Gott. Hört sich fabelhaft an.
170
00:08:34,800 --> 00:08:35,760
[beide lachen]
171
00:08:35,760 --> 00:08:37,400
Und wer bist du?
172
00:08:37,400 --> 00:08:39,280
- Oh, ich bin Eric.
- [Joanna lacht]
173
00:08:39,280 --> 00:08:42,240
- Ein Freund von Otis. Ist er da?
- Nein, ist er nicht.
174
00:08:42,240 --> 00:08:45,920
Eine gewisse "Mavis" ist wohl
wieder zurück, und er wollte sie treffen.
175
00:08:46,760 --> 00:08:47,640
Hah!
176
00:08:48,360 --> 00:08:49,440
Ok...
177
00:08:50,160 --> 00:08:53,040
- Soll ich ihm etwas ausrichten?
- Oh, nein. Nein, nein.
178
00:08:53,040 --> 00:08:55,960
- Ähm, war nett, dich kennenzulernen.
- Fand ich auch, Eric.
179
00:08:55,960 --> 00:08:59,000
- Viel Glück mit dem Kollagen.
- Das brauche ich. Danke schön.
180
00:09:03,280 --> 00:09:05,560
Danke für die Vorwarnung, Otis.
181
00:09:21,640 --> 00:09:22,600
[Nachrichtenton]
182
00:09:26,640 --> 00:09:30,400
TYRONE
HAB DICH HEUTE IM KURS VERMISST!
183
00:09:33,680 --> 00:09:35,160
POSITIV DENKEN
POSITIV LEBEN
184
00:09:35,160 --> 00:09:36,560
[Klopfen an der Tür]
185
00:09:36,560 --> 00:09:38,640
[Anna] Maeve, Aimee ist hier.
186
00:09:43,240 --> 00:09:45,440
- Oh.
- Aimes, ich hab dich vermisst.
187
00:09:46,120 --> 00:09:47,280
Danke, dass du mich fährst.
188
00:09:48,840 --> 00:09:50,040
- Dann los.
- Ja.
189
00:09:51,560 --> 00:09:53,480
- Oh, Otis kommt auch mit? Hallo!
- Nein.
190
00:09:53,480 --> 00:09:54,560
[Bremsen quietschen]
191
00:09:55,040 --> 00:09:56,200
- [Maeve] Hi.
- Hey.
192
00:09:57,240 --> 00:09:58,560
Was tust du hier?
193
00:09:58,560 --> 00:10:01,720
Ich dachte, ich sollte herkommen
und dir beistehen.
194
00:10:02,720 --> 00:10:05,000
Verzeihung. War das jetzt ein Fehler?
195
00:10:05,560 --> 00:10:09,240
Äh... Nein, nein, das ist echt nett.
Ist echt nett von dir.
196
00:10:09,240 --> 00:10:11,400
Ich habe aber leider
seit der Ankunft nicht geduscht.
197
00:10:11,400 --> 00:10:14,480
Und ich hätte mich lieber
etwas frischer präsentiert.
198
00:10:14,480 --> 00:10:15,800
[Otis] Schon gut, ich...
199
00:10:16,600 --> 00:10:18,840
Ich kann auch wieder gehen,
wenn du willst.
200
00:10:18,840 --> 00:10:20,320
Schön, dich zu sehen.
201
00:10:21,800 --> 00:10:23,680
Nein, geh nicht wieder weg. Bitte.
202
00:10:24,680 --> 00:10:27,040
- Ich hab dich vermisst.
- [Otis] Ich dich auch.
203
00:10:27,040 --> 00:10:28,480
- [Maeve] Au!
- [Aimee] Sorry!
204
00:10:28,480 --> 00:10:30,840
Das habe ich immer im Auto
für meine schwitzigen Füße.
205
00:10:30,840 --> 00:10:32,080
Kannst du benutzen.
206
00:10:32,600 --> 00:10:33,520
[Otis kichert]
207
00:10:33,520 --> 00:10:35,240
[Aimee] Kommt! Steigt schon ein.
208
00:10:37,040 --> 00:10:38,120
Frischer Blütentraum?
209
00:10:39,600 --> 00:10:41,520
- [Reifen quietschen]
- [Motor heult auf]
210
00:10:44,160 --> 00:10:45,200
Verfluchte Scheiße.
211
00:10:57,080 --> 00:10:58,800
BIBEL
212
00:11:10,440 --> 00:11:11,480
[Platschen]
213
00:11:13,960 --> 00:11:14,920
Was?
214
00:11:14,920 --> 00:11:16,800
Oh!
215
00:11:20,320 --> 00:11:21,840
Wie ekelhaft.
216
00:11:32,320 --> 00:11:34,280
[Viv] Wir schrieben uns
das ganze Wochenende.
217
00:11:34,280 --> 00:11:36,960
- Ich glaube, er gefällt mir.
- Na, sagte ich doch.
218
00:11:37,720 --> 00:11:39,800
Er ist dein nerdiger Seelenverwandter.
219
00:11:39,800 --> 00:11:41,480
Sein Vater weiß schon von mir.
220
00:11:41,480 --> 00:11:43,240
Sie sind wie beste Freunde.
221
00:11:43,240 --> 00:11:44,520
Ist das nicht süß?
222
00:11:44,520 --> 00:11:45,760
- Ja.
- Ja!
223
00:11:45,760 --> 00:11:47,480
Was? Was?
224
00:11:47,480 --> 00:11:48,560
Nichts.
225
00:11:49,680 --> 00:11:54,040
Viv, du hast eine sehr schwere Form
von Erwähnositis.
226
00:11:54,040 --> 00:11:55,760
Du redest nur noch von ihm.
227
00:11:55,760 --> 00:11:58,320
- Ok, dann höre ich jetzt auf.
- Nein, nein, ich freue mich doch.
228
00:11:59,000 --> 00:12:00,400
- Ja, wirklich.
- [Viv lacht]
229
00:12:03,200 --> 00:12:04,240
Hey, ähm...
230
00:12:06,360 --> 00:12:09,120
Ich wollte mit dir über etwas reden.
Etwas Unangenehmes.
231
00:12:09,120 --> 00:12:10,840
Ich habe einen Knoten in meinem...
232
00:12:11,440 --> 00:12:12,640
...Hodensack entdeckt.
233
00:12:13,640 --> 00:12:15,000
Was meinst du? Bist du ok?
234
00:12:15,000 --> 00:12:16,680
- Ja.
- Ja?
235
00:12:18,600 --> 00:12:19,520
Nein.
236
00:12:20,560 --> 00:12:23,200
Ich könnte ausrasten.
Sie machen Tests, also...
237
00:12:24,360 --> 00:12:26,960
Solltest du wissen,
du bist meine beste Freundin.
238
00:12:26,960 --> 00:12:28,120
Ok, dann...
239
00:12:30,360 --> 00:12:32,760
Danke, dass du es mir erzählt hast.
Ich bin für dich da.
240
00:12:33,520 --> 00:12:34,520
Danke.
241
00:12:34,520 --> 00:12:36,200
[gefühlvolle Musik]
242
00:12:49,920 --> 00:12:51,680
DER ERSTE CAMPUS-SEXTHERAPEUT
243
00:12:51,680 --> 00:12:53,560
[Junge] Sein Video war so nachvollziehbar.
244
00:12:53,560 --> 00:12:57,280
Os Video war zu gut. Wir wissen gar nicht,
wer sie wirklich ist.
245
00:13:02,560 --> 00:13:05,160
[undeutliche Gesprächsfetzen]
246
00:13:09,440 --> 00:13:12,000
Entschuldige mal.
Vordrängeln ist verboten.
247
00:13:12,000 --> 00:13:14,600
Ganz locker. Ich suche Otis.
Ich bin seine Wahlkampfmanagerin.
248
00:13:14,600 --> 00:13:16,880
Dann solltest du wissen, wo er ist.
249
00:13:16,880 --> 00:13:19,000
Auf diese Frage komme ich zurück.
250
00:13:21,440 --> 00:13:23,800
[O singt auf dem Handy]
251
00:13:23,800 --> 00:13:26,600
WÄHLT O
252
00:13:26,600 --> 00:13:27,800
Ähm...
253
00:13:29,160 --> 00:13:32,520
Wisst ihr was? Ich nehme heute
noch Termine ohne Voranmeldung an.
254
00:13:32,520 --> 00:13:33,680
Wenn ihr also wollt.
255
00:13:33,680 --> 00:13:36,840
- Es gibt auch gratis die tollen T-Shirts.
- [Mädchen] Oh, wow!
256
00:13:36,840 --> 00:13:39,600
Die sind organisch
und ethisch hergestellt.
257
00:13:39,600 --> 00:13:41,760
Und nicht vergessen: Wählt O!
258
00:13:43,880 --> 00:13:45,400
[Mädchen] Das ist ja toll.
259
00:13:46,160 --> 00:13:48,200
[Schüler unterhalten sich]
260
00:13:48,200 --> 00:13:49,320
OTIS
WO BIST DU?!
261
00:13:53,200 --> 00:13:55,120
RUBY
WO BIST DU?!
262
00:13:58,600 --> 00:14:00,600
[Sirenen heulen]
263
00:14:01,440 --> 00:14:03,400
HAMLEY KRANKENHAUS
264
00:14:03,400 --> 00:14:05,440
[Maeve] Das ist mein verpeilter Bruder.
265
00:14:06,280 --> 00:14:07,880
Willst du, dass wir mitkommen?
266
00:14:08,440 --> 00:14:09,760
Nein, ist schon gut.
267
00:14:09,760 --> 00:14:12,120
- [Aimee] Sicher?
- Ja, dauert nicht lange.
268
00:14:19,000 --> 00:14:20,040
[Autotür fällt zu]
269
00:14:22,320 --> 00:14:23,640
Ich hoffe, alles wird gut.
270
00:14:23,640 --> 00:14:25,920
Ja, natürlich. Das hoffe ich auch.
271
00:14:27,160 --> 00:14:29,080
Wollen wir Scabby Queen spielen?
272
00:14:30,080 --> 00:14:32,120
Hey, Fröschchen! Mach "quak"!
273
00:14:33,560 --> 00:14:34,480
[Maeve ächzt]
274
00:14:39,840 --> 00:14:42,520
- Wo bist du gewesen?
- Ach, bei meinem Kumpel. Ähm, Mo.
275
00:14:42,520 --> 00:14:44,640
- Kennst du Mo? Er hat...
- Nein.
276
00:14:44,640 --> 00:14:47,200
Unglaublich, dass du den ganzen Weg
von Amerika kamst.
277
00:14:47,200 --> 00:14:50,040
- Ich rate ihr nur, wirklich krank zu sein.
- Sean.
278
00:14:50,040 --> 00:14:53,120
Weißt du noch das letzte Mal,
als sie eingeliefert wurde?
279
00:14:53,120 --> 00:14:56,600
Und abgehauen ist,
und dann am Bahnhof aufgegabelt wurde.
280
00:14:56,600 --> 00:14:59,480
Im Krankenhaushemd,
aus dem ihr Hintern raushing?
281
00:14:59,480 --> 00:15:00,440
War nicht lustig.
282
00:15:00,440 --> 00:15:03,000
- Na komm schon. Ein bisschen lustig.
- Aber ich lache nicht.
283
00:15:06,320 --> 00:15:09,400
[Sean] In Amerika ist dir
das Lachen vergangen, was? [kichert]
284
00:15:09,400 --> 00:15:12,080
Hey, ähm... Kann ich dich begleiten?
285
00:15:12,640 --> 00:15:13,560
Ja.
286
00:15:13,560 --> 00:15:15,640
Ja, ähm... Ich wollte dich nur fragen,
287
00:15:15,640 --> 00:15:19,520
ob da irgendwas läuft
zwischen dir und Jackson?
288
00:15:19,520 --> 00:15:22,240
Weil, ähm, ihr euch umarmt habt,
und ich, ähm...
289
00:15:22,240 --> 00:15:26,560
Ich möchte mir noch keine Hoffnungen
machen, wenn du schon vergeben bist.
290
00:15:26,560 --> 00:15:28,360
Ach, oh nein.
291
00:15:28,360 --> 00:15:31,960
Jackson ist mein bester Freund,
und er hat gerade persönliche Probleme.
292
00:15:31,960 --> 00:15:34,760
Aber da läuft absolut nichts zwischen uns.
293
00:15:34,760 --> 00:15:36,360
Ok. Ok, cool.
294
00:15:36,360 --> 00:15:37,760
Hör mal, es tut mir leid.
295
00:15:37,760 --> 00:15:40,440
Ich mache mir manchmal so einen Kopf und...
296
00:15:41,040 --> 00:15:42,680
Ich... Ich mag dich wirklich gern.
297
00:15:43,360 --> 00:15:46,280
Und, äh... Und ich dachte vielleicht...
298
00:15:46,280 --> 00:15:49,600
Ob du vielleicht
meine Freundin sein möchtest.
299
00:15:49,600 --> 00:15:53,720
- Also wenn du willst...
- Ich wäre sehr gern deine Freundin.
300
00:15:54,920 --> 00:15:55,760
Ok, cool.
301
00:15:55,760 --> 00:15:57,200
Cool...
302
00:15:57,200 --> 00:15:59,160
- Cool. Wollen wir...
- In die Klasse?
303
00:15:59,160 --> 00:16:01,480
- Ja.
- Besser gehen wir jetzt in die Klasse.
304
00:16:01,480 --> 00:16:04,800
Ja, dieses verfluchte Statistikbuch
hat mich völlig fertiggemacht.
305
00:16:04,800 --> 00:16:07,160
[Beau] Ja, das vierte Kapitel
war vor alle Dingen schlimm.
306
00:16:08,800 --> 00:16:10,920
Es ist so erfrischend.
307
00:16:10,920 --> 00:16:12,160
[Gelächter]
308
00:16:12,160 --> 00:16:15,000
Ich brauchte eine Woche lang kein Peeling.
309
00:16:18,000 --> 00:16:19,320
[Tür fällt zu]
310
00:16:21,560 --> 00:16:23,120
[skurrile Musik]
311
00:16:23,120 --> 00:16:25,440
[Frau] Und dann bin ich voll
mit ihm zusammengestoßen.
312
00:16:31,400 --> 00:16:32,760
- Hey.
- Hey.
313
00:16:32,760 --> 00:16:36,000
Tut mir echt leid wegen neulich.
Ich war echt schräg drauf.
314
00:16:36,000 --> 00:16:37,960
Nein, warst du gar nicht.
315
00:16:37,960 --> 00:16:40,600
Alle denken immer,
dass ich sie küssen möchte.
316
00:16:40,600 --> 00:16:42,520
Du sagst das nur,
damit ich mich besser fühle.
317
00:16:43,200 --> 00:16:44,480
Ein kleines bisschen.
318
00:16:44,480 --> 00:16:45,560
[Kichern]
319
00:16:48,240 --> 00:16:50,360
Ähm... Du solltest aber wissen,
320
00:16:50,360 --> 00:16:54,400
dass PK und ich ethisch gesehen
nicht monogam sind.
321
00:16:55,160 --> 00:16:57,240
Also wollte ich fragen,
322
00:16:57,240 --> 00:17:00,760
ob du Lust auf ein Date
mit mir hast, irgendwann.
323
00:17:00,760 --> 00:17:02,080
Ähm...
324
00:17:03,320 --> 00:17:06,000
- Ja, das würde mich freuen.
- [Aisha lacht]
325
00:17:29,640 --> 00:17:30,880
Hm...
326
00:17:31,400 --> 00:17:33,000
- Bumm.
- [Otis] Mhm.
327
00:17:36,200 --> 00:17:37,040
Hä-hä.
328
00:17:37,040 --> 00:17:38,320
- [Nachrichtenton]
- Pause.
329
00:17:40,360 --> 00:17:41,800
ISAAC
HEY, WO BIST DU?
330
00:17:41,800 --> 00:17:44,520
TUT MIR LEID, ICH BIN HEUTE NICHT DA
331
00:17:44,520 --> 00:17:46,960
- Alles in Ordnung?
- Ja, das war nur Isaac.
332
00:17:47,560 --> 00:17:50,520
- Ihr seid befreundet?
- Nein. Wir sind im gleichen Kunstkurs.
333
00:17:50,520 --> 00:17:53,000
- Ich stehe nicht auf ihn oder so.
- Ok. Sicher.
334
00:17:53,000 --> 00:17:54,960
Nicht alles ist Therapie, Otis.
335
00:17:57,080 --> 00:17:58,120
[Otis seufzt]
336
00:17:59,200 --> 00:18:00,240
[wütender Aufschrei]
337
00:18:00,760 --> 00:18:03,360
- Du hast die Scabby Queen.
- Du kannst meine Gedanken lesen.
338
00:18:06,760 --> 00:18:07,840
Was machen wir jetzt?
339
00:18:10,720 --> 00:18:12,000
Kann ich dich fotografieren?
340
00:18:12,920 --> 00:18:13,840
Sicher.
341
00:18:16,760 --> 00:18:17,840
Das ist 'ne tolle Kamera.
342
00:18:18,800 --> 00:18:21,600
Also. Ach Gott.
Das passiert mir jedes Mal.
343
00:18:22,600 --> 00:18:24,040
WARTERAUM
344
00:18:29,920 --> 00:18:31,560
[Sean trampelt nervös auf Boden]
345
00:18:31,560 --> 00:18:33,760
KLEINE KREUZWORTRÄTSEL
750 PFUND IN BAR!
346
00:18:36,960 --> 00:18:38,080
[Trampeln geht weiter]
347
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
[Sirenen vor dem Gebäude]
348
00:18:46,640 --> 00:18:47,480
[Tür fällt zu]
349
00:18:47,480 --> 00:18:49,560
[Sean pfeift Melodie]
350
00:18:56,400 --> 00:18:58,720
- Was?
- Es gehört sich nicht, hier zu pfeifen.
351
00:19:01,560 --> 00:19:03,560
[Pfeifen]
352
00:19:08,800 --> 00:19:09,760
[flüstert] Sean.
353
00:19:11,400 --> 00:19:13,160
[Sean pfeift weiterhin]
354
00:19:13,160 --> 00:19:14,280
[flüstert] Verzeihung.
355
00:19:16,400 --> 00:19:18,240
[Frau] Maeve und Sean Wiley?
356
00:19:18,240 --> 00:19:19,280
Kommen Sie bitte.
357
00:19:26,120 --> 00:19:27,760
Bitte. Lassen Sie uns reden.
358
00:19:27,760 --> 00:19:29,840
[Türe knirscht]
359
00:19:29,840 --> 00:19:31,920
[angespannte, leise Musik]
360
00:19:51,200 --> 00:19:52,560
[Tür geht zu]
361
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
Wo ist meine Mum?
362
00:19:53,560 --> 00:19:55,840
[Frau] Setzen Sie sich
und lassen Sie uns reden.
363
00:19:55,840 --> 00:19:58,000
Ich will mich nicht setzen.
Was machst du da? Steh auf.
364
00:19:58,000 --> 00:20:01,200
- Sean. Setz dich. Setz dich!
- Steh auf. Los, steh auf. Na los!
365
00:20:09,360 --> 00:20:13,080
Ich muss Ihnen leider mitteilen,
dass Ihre Mutter verstorben ist.
366
00:20:16,360 --> 00:20:18,720
Kurz nachdem sie
auf der Intensivstation aufgenommen wurde,
367
00:20:18,720 --> 00:20:21,920
verlor sie das Bewusstsein
und fiel ins Koma.
368
00:20:21,920 --> 00:20:24,680
[gedämpft] Zunächst war sie stabil...
369
00:20:25,920 --> 00:20:28,600
Dann verschlechterte sich ihr Zustand...
370
00:20:29,760 --> 00:20:32,800
Wir haben alles getan, was wir konnten,
um sie zu retten.
371
00:20:32,800 --> 00:20:35,080
Es ist uns aber leider nicht gelungen.
372
00:20:35,080 --> 00:20:37,440
Wir haben sie
vor etwa 20 Minuten verloren.
373
00:20:37,960 --> 00:20:39,360
Mein herzliches Beileid.
374
00:20:39,360 --> 00:20:41,800
Nehmen Sie sich so viel Zeit,
wie Sie brauchen.
375
00:20:41,800 --> 00:20:44,280
Und bleiben Sie so lange hier,
wie Sie möchten.
376
00:20:44,280 --> 00:20:46,520
Gleich kümmert sich eine Schwester um sie.
377
00:21:00,600 --> 00:21:01,800
[Joanna] Ok.
378
00:21:02,480 --> 00:21:04,680
- Hi. Hallo.
- Hola.
379
00:21:04,680 --> 00:21:06,880
- Das ist ein Baby.
- Ja. Nein, das ist nicht meins.
380
00:21:06,880 --> 00:21:08,360
- Ah.
- Meine Nichte.
381
00:21:08,360 --> 00:21:10,880
- Die konnte ich heute nicht versetzen.
- Ah. [lacht]
382
00:21:10,880 --> 00:21:13,040
- Hi. Hallo.
- Bonjour, mon ami.
383
00:21:13,040 --> 00:21:17,680
Mhm. Noch einen Schmatzer
auf die andere Seite, bringt Glück.
384
00:21:17,680 --> 00:21:19,240
Wow, du riechst wirklich...
385
00:21:20,000 --> 00:21:21,960
Ah, verflucht gut, finde ich.
386
00:21:21,960 --> 00:21:24,160
Danke, ich bin
mit meinem Lieblingsmaschinchen hier.
387
00:21:24,160 --> 00:21:26,920
- Oh, ein Motorrad, das ist...
- [Joy weint]
388
00:21:27,680 --> 00:21:29,360
- Oh nein!
- Ist ja gut.
389
00:21:29,360 --> 00:21:30,960
[Dan] Verzeihung!
390
00:21:30,960 --> 00:21:32,480
Sie war schon den ganzen Morgen so.
391
00:21:32,480 --> 00:21:34,320
Ich dachte,
ich könnte sie zu Hause lassen,
392
00:21:34,320 --> 00:21:36,720
aber meine Schwester
musste zur Arbeit, also...
393
00:21:36,720 --> 00:21:39,800
...sollte ich sie jetzt wohl füttern.
[lacht]
394
00:21:39,800 --> 00:21:41,440
- Sorry.
- Nein, musst du nicht.
395
00:21:41,440 --> 00:21:43,200
Nur zu. Ich... liebe Babys.
396
00:21:43,200 --> 00:21:45,400
- Sie, äh... Sie sind cool.
- Ja, das sind sie.
397
00:21:45,400 --> 00:21:46,920
Ja, ich meine das ernst.
398
00:21:46,920 --> 00:21:48,960
Ich bin der Älteste
von sechs Geschwistern.
399
00:21:48,960 --> 00:21:50,600
- Unverständlich.
- Oh? [kichert]
400
00:21:50,600 --> 00:21:54,320
Da hatte ich viel Verantwortung. Mein
Bruder Billy nannte mich "Daddy-Bruder".
401
00:21:54,320 --> 00:21:57,200
Aber wir waren nicht
in einer Sekte oder so, versprochen.
402
00:21:57,200 --> 00:22:01,480
Wir waren eine ganz normale Familie.
Meine Eltern hatten einfach gern Sex.
403
00:22:01,480 --> 00:22:03,000
Hey! Na, du.
404
00:22:03,000 --> 00:22:05,800
Wer bist du denn?
Bist du ein hübsches, kleines Teufelchen?
405
00:22:05,800 --> 00:22:07,160
[Joanna] Sie mag dich.
406
00:22:07,160 --> 00:22:09,520
Und was ist mit dir? Willst du heiraten?
407
00:22:09,520 --> 00:22:10,800
Paar Babys produzieren?
408
00:22:10,800 --> 00:22:12,800
Wow! Du kommst ja gleich zur Sache.
409
00:22:12,800 --> 00:22:15,600
Tut mir leid. Es ist so,
dass ich... so viele Dates habe
410
00:22:15,600 --> 00:22:17,640
und eigentlich sesshaft werden möchte.
411
00:22:17,640 --> 00:22:21,200
Aber die Frauen... Die sind immer nur
an dem Einen interessiert.
412
00:22:21,200 --> 00:22:22,320
Mhm.
413
00:22:22,320 --> 00:22:25,520
Also habe ich eine neue Strategie.
Ich bin ehrlich,
414
00:22:25,520 --> 00:22:27,000
damit keine ihre Zeit verschwendet.
415
00:22:27,000 --> 00:22:30,400
Äh, ja, ich...
Ich will auch sesshaft werden.
416
00:22:30,400 --> 00:22:33,960
Aber bisher hatte ich irgendwie
noch kein Durchhaltevermögen.
417
00:22:33,960 --> 00:22:36,320
Weißt du,
es war entweder die falsche Person
418
00:22:36,320 --> 00:22:38,840
- oder der falsche Zeitpunkt.
- Ja.
419
00:22:38,840 --> 00:22:40,600
Es ist ja auch immer ein Risiko.
420
00:22:40,600 --> 00:22:44,040
Du gibst ja deine ganze gestörte Scheiße
an ein Kind weiter.
421
00:22:44,960 --> 00:22:47,320
Nicht, dass ich so viel davon hätte.
Nur die normale Menge.
422
00:22:47,320 --> 00:22:50,040
Ja, sicher, nur die normale Menge
an gestörter Scheiße.
423
00:22:50,040 --> 00:22:52,240
Ja, das war anscheinend
die falsche Antwort.
424
00:22:52,840 --> 00:22:55,800
Nein, ganz und gar nicht, wirklich.
Ganz und gar nicht.
425
00:22:55,800 --> 00:22:57,080
[Joanna kichert]
426
00:22:57,080 --> 00:22:59,280
[gefühlvolle Musik]
427
00:23:04,200 --> 00:23:06,600
Wenn ihr bis morgen auf Otis warten könnt,
428
00:23:06,600 --> 00:23:09,360
bietet er euch einen Doppeltermin
und einen regulären Termin an.
429
00:23:09,360 --> 00:23:11,160
Ich will nur
das Jucken im Busch loswerden.
430
00:23:11,160 --> 00:23:13,920
- [Mädchen] Vielen Dank.
- [O] Immer gerne. Dafür bin ich da.
431
00:23:13,920 --> 00:23:15,760
- Vergesst nicht, O zu wählen.
- Sie ist toll.
432
00:23:15,760 --> 00:23:16,960
Kann ich dir helfen?
433
00:23:16,960 --> 00:23:18,080
Ja.
434
00:23:18,080 --> 00:23:20,240
Hör auf, unsere Klientel zu klauen.
435
00:23:20,240 --> 00:23:23,000
[Durchsage] Achtung an alle.
Diesen Donnerstag findet die Debatte
436
00:23:23,000 --> 00:23:24,560
zur Wahl der Sexualberater*in statt.
437
00:23:24,560 --> 00:23:27,640
Kommt und seid dabei,
wenn Otis und O gegeneinander antreten.
438
00:23:27,640 --> 00:23:29,720
Und wir verschenken Tragetaschen an alle.
439
00:23:29,720 --> 00:23:31,120
Was ist das für eine Debatte?
440
00:23:31,120 --> 00:23:33,440
Oh, Verzeihung.
Wer bist du eigentlich genau?
441
00:23:33,440 --> 00:23:36,960
Oh, bitte. Tu nicht so,
als ob du nicht wüsstest, wer ich bin.
442
00:23:38,200 --> 00:23:40,680
- Warum kommst du nicht mit rein?
- Ja, wieso nicht?
443
00:23:44,240 --> 00:23:45,400
Setz dich ruhig kurz.
444
00:23:46,160 --> 00:23:48,880
Nein, danke.
Ich will meinen Rock nicht zerknittern.
445
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
Also, was ist das für eine Debatte?
446
00:23:55,000 --> 00:23:57,440
Oh, äh... Ich dachte,
das wäre eine Möglichkeit
447
00:23:57,440 --> 00:23:59,600
für Otis und mich, uns mal auszutauschen.
448
00:23:59,600 --> 00:24:01,320
Ich wollte es sagen, wenn's genehmigt ist.
449
00:24:01,320 --> 00:24:02,840
Das wolltest du, ja?
450
00:24:04,200 --> 00:24:06,280
Was für einen Draht hast du zu Otis?
451
00:24:06,280 --> 00:24:07,800
Wieso ist das so wichtig?
452
00:24:08,800 --> 00:24:11,200
Ich würde nur gerne wissen,
was du davon hast.
453
00:24:11,840 --> 00:24:14,880
Ihr müsst ziemlich gut befreundet sein,
wenn du das für ihn tust.
454
00:24:14,880 --> 00:24:16,080
Ja, wir sind Freunde.
455
00:24:16,080 --> 00:24:18,160
[angespannte Musik]
456
00:24:18,160 --> 00:24:20,480
Aber... da war mal mehr?
457
00:24:20,480 --> 00:24:22,240
Tatsächlich war da mal mehr.
458
00:24:22,240 --> 00:24:24,720
Ich habe Schluss gemacht mit ihm, offensichtlich.
459
00:24:25,480 --> 00:24:27,640
Weil seine Gefühle
nicht so stark waren wie deine?
460
00:24:27,640 --> 00:24:29,840
Und er konnte
diese andere nicht vergessen.
461
00:24:29,840 --> 00:24:33,720
Ach, wie heißt sie noch? Die,
mit der er jetzt zusammen ist. In Amerika.
462
00:24:34,680 --> 00:24:35,920
Maeve, oder?
463
00:24:36,440 --> 00:24:37,640
Ich vermute das nur.
464
00:24:37,640 --> 00:24:41,560
Keine Ahnung, aber das würde erklären,
wieso du ihm immer noch hinterherrennst.
465
00:24:41,560 --> 00:24:45,320
Weil du hoffst,
dass er es eines Tages erkennt
466
00:24:46,280 --> 00:24:50,920
und sieht, dass du die Person bist,
die immer wusste, wie besonders er ist,
467
00:24:50,920 --> 00:24:54,720
und dass er dir sagt, dass er dich liebt,
so wie du ihn schon immer liebst.
468
00:24:57,320 --> 00:24:58,280
Das ist nicht wahr.
469
00:24:59,760 --> 00:25:00,840
Ok.
470
00:25:04,120 --> 00:25:05,640
Aber ich gebe dir einen Rat.
471
00:25:06,640 --> 00:25:11,520
Wer dich wirklich richtig mag,
sollte keine Spielchen mit dir spielen
472
00:25:12,240 --> 00:25:14,560
und dich nicht im Unklaren lassen.
473
00:25:16,200 --> 00:25:17,680
Du brauchst Klarheit.
474
00:25:18,760 --> 00:25:20,160
Danke für diesen Rat.
475
00:25:24,080 --> 00:25:26,360
Und jetzt gebe ich dir einen.
476
00:25:26,880 --> 00:25:28,880
Bereite dich darauf vor zu verlieren.
477
00:25:28,880 --> 00:25:31,440
Als wir zehn waren,
hast du mich Höllenqualen leiden lassen.
478
00:25:31,440 --> 00:25:33,680
Und jetzt verspreche ich dir,
dass ich vorhabe,
479
00:25:33,680 --> 00:25:35,560
dir genau das Gleiche anzutun.
480
00:25:35,560 --> 00:25:39,480
- [kichert] War das etwa eine Drohung?
- Nein, ein Versprechen, Sarah.
481
00:25:39,480 --> 00:25:42,560
Und jetzt bereite ich mich
auf eine Debatte vor.
482
00:25:44,200 --> 00:25:46,040
- [Tür geht auf]
- Mein Name ist O.
483
00:25:46,560 --> 00:25:47,400
[Tür geht zu]
484
00:25:47,400 --> 00:25:49,440
- [Otis] Dich angucken?
- [Aimee] Wie du willst.
485
00:25:49,440 --> 00:25:51,360
Dann guck ich dich an. Soll ich...
486
00:25:52,200 --> 00:25:54,320
Versuch einfach zu entspannen.
487
00:25:58,320 --> 00:25:59,240
Was war das?
488
00:26:00,000 --> 00:26:03,240
Ich, äh... Sorry, wollte nur...
Hab versucht zu posen.
489
00:26:04,360 --> 00:26:05,720
Mach am besten gar nichts.
490
00:26:06,280 --> 00:26:07,280
[räuspert sich] Ok.
491
00:26:09,800 --> 00:26:12,440
- Es wirkt immer noch angestrengt.
- [Nachrichtenton]
492
00:26:15,440 --> 00:26:17,240
RUBY
DEBATTE MIT O AM DONNERSTAG.
493
00:26:17,240 --> 00:26:18,840
SUCHE NACH LEICHEN IM KELLER.
494
00:26:20,520 --> 00:26:22,360
- [Otis seufzt]
- [Auslöser klickt]
495
00:26:22,360 --> 00:26:23,440
Merkwürdig.
496
00:26:24,240 --> 00:26:25,240
Hm, ok.
497
00:26:25,680 --> 00:26:27,000
- Nicht wirklich schlecht.
- Danke.
498
00:26:27,000 --> 00:26:27,920
Schräg.
499
00:26:28,560 --> 00:26:29,520
[Auslöser klickt]
500
00:26:29,520 --> 00:26:31,240
Sind die für dein Portfolio?
501
00:26:31,240 --> 00:26:33,360
- Nein, nein, nein, ich übe nur.
- Ok.
502
00:26:33,360 --> 00:26:35,680
Eigentlich möchte ich Fotos
von mir selbst machen.
503
00:26:35,680 --> 00:26:38,160
Isaac hat mir
unglaubliche Selbstporträts gezeigt.
504
00:26:38,160 --> 00:26:40,000
Ich dachte, ihr seid nicht befreundet.
505
00:26:40,840 --> 00:26:41,840
Sind wir auch nicht.
506
00:26:43,880 --> 00:26:46,360
Ich weiß noch nicht,
was ich ausdrücken will...
507
00:26:46,360 --> 00:26:49,240
...mit den Selbstporträts.
Was echt nervig ist.
508
00:26:49,240 --> 00:26:52,880
Ganz anders als Isaacs Werk zum Beispiel.
Die Sachen haben eine Message.
509
00:26:55,120 --> 00:26:59,040
Vielleicht denkst du einfach zu viel
darüber nach. Vertrau auf deinen Instinkt.
510
00:26:59,640 --> 00:27:01,720
Genau das sagt Isaac auch.
511
00:27:06,720 --> 00:27:08,480
Otis, kannst du mich therapieren?
512
00:27:09,800 --> 00:27:11,360
Ja, was ist los?
513
00:27:13,040 --> 00:27:14,480
Also, ähm...
514
00:27:15,120 --> 00:27:16,040
Sagen wir...
515
00:27:17,280 --> 00:27:20,880
...du hättest den Eindruck,
dass du Gefühle entwickelst für jemanden,
516
00:27:20,880 --> 00:27:23,480
mit dem deine beste Freundin
was am Laufen hatte.
517
00:27:24,080 --> 00:27:26,640
Müsstest du dann
deiner besten Freundin sagen,
518
00:27:26,640 --> 00:27:29,240
dass du denkst,
dass du Gefühle entwickelst für jemanden,
519
00:27:29,240 --> 00:27:31,000
mit dem sie was am Laufen hatte?
520
00:27:35,520 --> 00:27:36,440
Ich denke...
521
00:27:37,520 --> 00:27:41,480
...wenn diese Gefühle echt sind,
du ihnen nachgeben möchtest, dann...
522
00:27:42,520 --> 00:27:44,600
Ja, dann solltest du die Wahrheit sagen.
523
00:27:47,920 --> 00:27:48,760
Mhm...
524
00:27:48,760 --> 00:27:51,600
Wenn du das nicht tust
und es rauskommt, wird...
525
00:27:52,320 --> 00:27:53,640
...alles nur noch schlimmer.
526
00:27:53,640 --> 00:27:55,720
[Sirenen heulen]
527
00:27:56,360 --> 00:27:57,320
Ja.
528
00:28:00,160 --> 00:28:02,480
Es ging aber nicht um Isaac,
dass das klar ist.
529
00:28:03,520 --> 00:28:05,880
- Dachte ich auch gar nicht.
- So ist es gut. Nichts verändern.
530
00:28:05,880 --> 00:28:07,160
[Auslöser klickt]
531
00:28:07,160 --> 00:28:11,400
- Du hast es verändert.
- Tut mir leid. Ja, habe ich. Ich weiß.
532
00:28:15,640 --> 00:28:18,560
Hi. Ich mache eine Umfrage
zur anstehenden Wahl.
533
00:28:18,560 --> 00:28:22,840
Hat O jemals eine Linie überschritten
oder dich schlecht behandelt?
534
00:28:22,840 --> 00:28:24,840
- Nein.
- Ok.
535
00:28:24,840 --> 00:28:25,920
STIMME NICHT ZU
536
00:28:26,840 --> 00:28:30,480
War Os Benehmen
jemals ausgrenzend oder gemein?
537
00:28:30,480 --> 00:28:32,040
- Nein.
- Nein.
538
00:28:32,040 --> 00:28:33,920
- Nein.
- Nein, ganz und gar nicht.
539
00:28:33,920 --> 00:28:37,240
Hat O dir jemals einen Rat gegeben,
der schädlich oder falsch war?
540
00:28:37,240 --> 00:28:38,920
- Nein.
- Nein.
541
00:28:38,920 --> 00:28:40,680
[Schüler] Nein, nein, nein, nein.
542
00:28:40,680 --> 00:28:42,440
- [alle] Nein!
- Ok.
543
00:28:42,440 --> 00:28:43,800
STIMME NICHT ZU
544
00:28:51,920 --> 00:28:55,840
Wir sollten in diesem Jahr für einen
anderen guten Zweck sammeln, finde ich.
545
00:28:55,840 --> 00:28:59,600
Hi, ich mache eine Umfrage
zur anstehenden Wahl.
546
00:28:59,600 --> 00:29:02,080
- Darf ich euch was fragen?
- Wir sind in einem Meeting.
547
00:29:02,080 --> 00:29:03,320
Dauert auch nicht lange.
548
00:29:03,320 --> 00:29:06,200
Hattet ihr den Eindruck,
dass O je eine Linie
549
00:29:06,200 --> 00:29:08,560
überschritten
oder wen schlecht behandelt hat?
550
00:29:09,200 --> 00:29:12,200
Ähm, nein. Sie hat mir
bei einer Menge Problemen geholfen.
551
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
Wir finden sie toll.
552
00:29:14,360 --> 00:29:16,080
Sorry. Was hast du gerade gesagt?
553
00:29:16,080 --> 00:29:18,040
Keine Sorge, Babe.
Erzähle ich dir nachher.
554
00:29:18,040 --> 00:29:20,040
Hast du noch mehr Fragen?
555
00:29:20,040 --> 00:29:26,080
Ja. War O möglicherweise irgendwann
ausgrenzend oder gemein?
556
00:29:26,680 --> 00:29:29,400
- Ähm, ich...
- Das fühlt sich gerade fies an.
557
00:29:29,400 --> 00:29:31,480
[Ruby kichert] Ach, kommt schon. Ich weiß,
558
00:29:31,480 --> 00:29:35,680
ihr glaubt nicht wirklich an die Sache mit
"Nicht hinter dem Rücken anderer reden".
559
00:29:35,680 --> 00:29:38,560
Und dass Freundlichkeit, ihr wisst schon,
euer Markenzeichen ist,
560
00:29:38,560 --> 00:29:39,640
gefällt mir.
561
00:29:39,640 --> 00:29:43,360
Aber... ich sag's doch niemandem.
Ihr könnt ruhig etwas tratschen.
562
00:29:43,360 --> 00:29:45,560
Das ist kein Markenzeichen.
Wir sind einfach freundlich.
563
00:29:45,560 --> 00:29:48,840
Ähm, wir müssen
jetzt wirklich weitermachen,
564
00:29:48,840 --> 00:29:50,200
aber viel Glück bei der Umfrage.
565
00:29:56,800 --> 00:29:59,680
Die saugt einem
regelrecht die Energie aus. [seufzt]
566
00:30:03,040 --> 00:30:05,160
Das war kein Ablästern, sondern ein Fakt.
567
00:30:09,400 --> 00:30:10,760
Oh! Eric.
568
00:30:10,760 --> 00:30:14,000
Hast du Otis gesehen?
Er reagiert auf keine meiner Nachrichten.
569
00:30:14,000 --> 00:30:16,520
Äh, nein.
Er hat mich heute Morgen versetzt.
570
00:30:17,080 --> 00:30:19,880
Oh, weil du ihn ausgeladen hast
von dieser Clubnacht?
571
00:30:19,880 --> 00:30:22,600
- Entschuldige, bitte?
- Nein, ich verurteile dich nicht, Eric.
572
00:30:22,600 --> 00:30:25,360
Glaub mir, ich lade ständig
uncoole Leute von etwas aus.
573
00:30:25,360 --> 00:30:27,680
Er war, glaube ich,
nur ein bisschen verärgert.
574
00:30:27,680 --> 00:30:31,440
Oh mein Gott! Nein.
Nein, weil Maeve zurück ist.
575
00:30:31,440 --> 00:30:34,400
Und wenn sie da ist,
ist ihm alles andere egal.
576
00:30:37,280 --> 00:30:39,240
Er hat dir nichts davon gesagt.
577
00:30:39,240 --> 00:30:40,520
Ähm, ich bin...
578
00:30:41,360 --> 00:30:43,280
- Nein, alles gut. Doch.
- Äh... Ja?
579
00:30:43,280 --> 00:30:46,880
- Ok, gut. Ja, danke. Danke.
- Weil ich nämlich... Ja? Mhm, ok.
580
00:30:46,880 --> 00:30:48,960
[skurrile Musik]
581
00:30:59,440 --> 00:31:00,720
Was habe ich verpasst?
582
00:31:01,400 --> 00:31:02,240
[flüstert] Ruby.
583
00:31:04,440 --> 00:31:05,920
[Abbi] Ok, zurück zu unserem Meeting.
584
00:31:05,920 --> 00:31:08,640
Wir müssen eine Organisation
für die Spendenaktion auswählen.
585
00:31:08,640 --> 00:31:09,560
Vorschläge?
586
00:31:11,960 --> 00:31:13,760
[Jem] Ja! Weiter, weiter.
587
00:31:19,760 --> 00:31:21,200
[Midnight wiehert]
588
00:31:23,680 --> 00:31:27,040
Also, was geht dir durch den Kopf,
wenn du Midnight siehst?
589
00:31:27,040 --> 00:31:28,360
Äh...
590
00:31:29,480 --> 00:31:33,320
"Wenn ich falle, wirst du mich mit deinen
kleinen Metallfüßen zerquetschen."
591
00:31:33,320 --> 00:31:34,960
[Midnight schnaubt]
592
00:31:34,960 --> 00:31:37,120
Verstehe. Halt mal die Zügel.
593
00:31:38,280 --> 00:31:40,840
Du musst dem Pferd zeigen,
dass du keine Angst hast.
594
00:31:42,040 --> 00:31:44,080
Komm, wir laufen zusammen. Komm.
595
00:31:46,200 --> 00:31:47,640
Gib ihm einen Klaps. Komm.
596
00:31:48,320 --> 00:31:51,920
Versuch,
dich dem Rhythmus des Pferdes anzupassen.
597
00:31:57,840 --> 00:31:58,760
Ok.
598
00:32:01,440 --> 00:32:02,280
Siehst du?
599
00:32:02,800 --> 00:32:04,480
Er ist nicht gefährlich, oder?
600
00:32:07,400 --> 00:32:09,040
Ok, dann steig mal auf.
601
00:32:09,040 --> 00:32:12,200
- Brauche ich nicht noch 'ne Stunde?
- Ach, man sagt doch...
602
00:32:12,200 --> 00:32:15,160
"Denken überwindet nicht die Angst,
sondern Handeln." Los.
603
00:32:19,720 --> 00:32:22,160
- Fertig? Soll ich dir helfen?
- Hm.
604
00:32:24,000 --> 00:32:26,200
Eins, zwei, drei. [ächzt]
605
00:32:26,200 --> 00:32:27,280
[Adam] Ok.
606
00:32:28,640 --> 00:32:29,880
- Gut?
- Hmm.
607
00:32:30,480 --> 00:32:32,440
Los, schön langsam.
608
00:32:32,440 --> 00:32:33,480
In Ordnung?
609
00:32:33,480 --> 00:32:35,440
- Ganz ruhig.
- Schön langsam.
610
00:32:36,360 --> 00:32:37,520
Ganz ruhig.
611
00:32:37,520 --> 00:32:38,720
Alles gut, mein Junge.
612
00:32:39,360 --> 00:32:40,600
Du bist ein guter Junge.
613
00:32:40,600 --> 00:32:42,880
[skurrile Musik]
614
00:32:43,640 --> 00:32:45,120
Na dann. Bist du so weit?
615
00:32:45,120 --> 00:32:48,120
- Wir traben jetzt, Los, komm.
- Nein, nein, ich sollte absteigen.
616
00:32:48,120 --> 00:32:50,640
- [Adam] Oh, meine Eier.
- [Jem lacht]
617
00:32:51,720 --> 00:32:54,040
Hu, meine Eier. Meine Eier.
618
00:32:55,080 --> 00:32:57,400
Einfach dem Rhythmus anpassen.
619
00:32:57,920 --> 00:33:00,760
Siehst du? Hey, ja, du galoppierst!
620
00:33:00,760 --> 00:33:02,080
- Ok!
- Ok.
621
00:33:02,760 --> 00:33:04,520
Ich reite. Ich reite ein Pferd.
622
00:33:04,520 --> 00:33:06,640
[lacht] Ja, das tust du.
623
00:33:10,800 --> 00:33:13,360
Wir bringen Ihre Mutter
jetzt in die Leichenhalle.
624
00:33:13,360 --> 00:33:16,520
Dort werden Sie sie gleich sehen können.
Das sind ihre Sachen.
625
00:33:16,520 --> 00:33:18,280
GUMMIBÄRCHEN
ZIGARETTEN
626
00:33:19,920 --> 00:33:22,320
Könnte ich wohl ihre Süßigkeiten aufessen?
627
00:33:23,320 --> 00:33:25,400
Sie braucht sie ja wohl nicht mehr.
628
00:33:28,800 --> 00:33:30,360
Darf ich keinen Scherz machen?
629
00:33:31,160 --> 00:33:33,160
Erinnerst du dich an Onkel Pats Tod?
630
00:33:33,680 --> 00:33:34,600
Äh...
631
00:33:34,600 --> 00:33:37,880
Ja, vage. Auf der Beerdigung
hatte ich das erste Mal Bier.
632
00:33:37,880 --> 00:33:39,880
- Da warst du acht.
- Ja.
633
00:33:39,880 --> 00:33:43,640
Onkel Pats Freundin gab es mir. Sie konnte
Scherze vertragen. Erinnerst du dich?
634
00:33:48,480 --> 00:33:50,880
Ich habe ihn tot gesehen,
und er sah nicht aus wie er selbst.
635
00:33:50,880 --> 00:33:54,440
Und seitdem weiß ich nicht mehr,
wie er lebendig aussah.
636
00:33:56,080 --> 00:33:58,640
Ich fühle mich nicht in der Lage,
Mum so zu sehen.
637
00:34:00,040 --> 00:34:01,000
Ist das in Ordnung?
638
00:34:03,640 --> 00:34:04,480
Ja.
639
00:34:08,240 --> 00:34:10,160
Na dann... [räuspert sich]
640
00:34:14,760 --> 00:34:15,840
[Schnarchen]
641
00:34:15,840 --> 00:34:17,640
- [Klopfen an Tür]
- [Jean] Celia?
642
00:34:17,640 --> 00:34:19,480
Oh, Verzeihung. Ich komme wieder.
643
00:34:19,480 --> 00:34:22,160
Nein. Nein, nein, nein, nein.
Ich bin wach. War ein Powernap.
644
00:34:22,160 --> 00:34:23,320
- Ok.
- [Celia lacht]
645
00:34:23,320 --> 00:34:24,800
Komm schon rein.
646
00:34:26,320 --> 00:34:29,440
Komm rein. Setz dich.
Setz dich, setz dich, setz dich.
647
00:34:31,920 --> 00:34:33,320
[Celia seufzt]
648
00:34:35,000 --> 00:34:37,760
Was meinst du?
Kannst du dich umdrehen, meine Süße?
649
00:34:38,400 --> 00:34:41,400
- Ich bleibe hier, wenn das recht ist.
- Oh, ok.
650
00:34:42,120 --> 00:34:43,080
Also...
651
00:34:43,080 --> 00:34:45,520
Wir müssen
über die letzten Shows von dir reden.
652
00:34:45,520 --> 00:34:47,280
- Ja.
- Die waren überhaupt nicht gut.
653
00:34:47,280 --> 00:34:49,040
Ich weiß, dass sie nicht gut waren.
654
00:34:49,040 --> 00:34:52,440
Ich... Ich versuche, mich noch einzufinden.
655
00:34:52,440 --> 00:34:55,800
Aber ich habe geübt und jetzt, glaube ich,
einen guten Weg gefunden.
656
00:34:55,800 --> 00:34:58,080
Ich glaube, dafür ist es etwas zu spät.
657
00:34:58,080 --> 00:35:02,520
Tut mir leid.
Big Boss Terry sorgt sich um das Format.
658
00:35:02,520 --> 00:35:04,080
Er findet es etwas flach.
659
00:35:04,080 --> 00:35:06,120
Also habe ich in die Show...
660
00:35:06,120 --> 00:35:11,280
...Gäste eingeladen, die dich diese Woche
etwas unterstützen werden. Ist das ok?
661
00:35:11,280 --> 00:35:15,680
- Natürlich. Was... was denn für Gäste?
- Sexexpert*innen wie du.
662
00:35:15,680 --> 00:35:18,560
Ich habe eine Frau, die Gipsabdrücke macht
663
00:35:18,560 --> 00:35:20,160
von ihrer eigenen Vagina.
664
00:35:20,160 --> 00:35:24,760
Ähm, weißt du, ich war neulich
wirklich nicht gut in Form,
665
00:35:24,760 --> 00:35:27,800
aber ich würde zu gerne
die Chance bekommen,
666
00:35:27,800 --> 00:35:29,760
das alleine hinzukriegen.
667
00:35:29,760 --> 00:35:31,160
Tut mir echt leid, Jean.
668
00:35:31,680 --> 00:35:33,880
Wenn's von mir abhinge, selbstverständlich.
669
00:35:33,880 --> 00:35:36,000
Aber ich habe echt Druck von oben.
670
00:35:36,000 --> 00:35:39,360
Das könnte die Show auflockern,
unterhaltsamer machen.
671
00:35:39,360 --> 00:35:41,600
- Könnte richtig gut werden.
- [Klopfen an Tür]
672
00:35:41,600 --> 00:35:44,040
O! O, das ist ihr Name.
673
00:35:44,040 --> 00:35:46,200
Nicht etwa ein Aufschrei. Komm doch rein.
674
00:35:46,200 --> 00:35:49,160
- O, das ist Jean. O.
- Oh.
675
00:35:49,160 --> 00:35:50,920
O... Jean, hi.
676
00:35:50,920 --> 00:35:52,480
Unser Gast. Ja.
677
00:35:52,480 --> 00:35:53,960
Sie ist echt o-ho!
678
00:35:53,960 --> 00:35:57,600
Du solltest dir ihren Kanal ansehen.
Die Videos sind toll.
679
00:36:01,400 --> 00:36:03,880
Gut. Vergiss nicht, den Blinker zu setzen.
680
00:36:03,880 --> 00:36:04,920
Da rein.
681
00:36:09,040 --> 00:36:11,960
Und... jetzt versuchen wir noch,
parallel einzuparken.
682
00:36:11,960 --> 00:36:13,160
[Handbremse knirscht]
683
00:36:15,080 --> 00:36:17,640
Wie lief denn dein Date mit der... Lehrerin?
684
00:36:18,160 --> 00:36:20,480
Äh... Es lief nicht so besonders.
685
00:36:21,720 --> 00:36:22,960
[Adam] Was ist passiert?
686
00:36:22,960 --> 00:36:25,640
Frag lieber, was nicht passiert ist.
[räuspert sich]
687
00:36:25,640 --> 00:36:27,520
- Hast du sie das Essen zahlen lassen?
- Nein.
688
00:36:27,520 --> 00:36:32,200
Es, äh, es läuft bei mir manchmal
nicht so rund in der Penisabteilung.
689
00:36:32,200 --> 00:36:34,000
- Was soll...
- Oh mein Gott!
690
00:36:34,000 --> 00:36:36,440
Wieso erzählst du mir so was?
691
00:36:36,440 --> 00:36:38,800
Oh, diese Bilder. Verfluchte Scheiße!
692
00:36:38,800 --> 00:36:43,160
- Dachte, wir erzählen uns jetzt so was.
- Nicht so was. Auf keinen Fall.
693
00:36:43,160 --> 00:36:45,760
- Ich dachte, du nimmst Viagra.
- Tue ich ja auch.
694
00:36:46,240 --> 00:36:49,200
- Warte mal. Woher weißt du das?
- In Ordnung. Wir lassen das Thema.
695
00:36:49,200 --> 00:36:51,600
Ich gehe jetzt.
Darüber verlieren wir nie wieder ein Wort.
696
00:36:56,840 --> 00:36:58,160
[Tür knallt zu]
697
00:37:00,880 --> 00:37:04,440
Ist gut gelaufen. Verzeih
die Überinformation. Kommt nicht mehr vor.
698
00:37:04,440 --> 00:37:06,480
Das bin nicht ich, der das jetzt sagt.
699
00:37:07,600 --> 00:37:10,120
Ich... Ich glaube, du hast Leistungsangst.
700
00:37:10,880 --> 00:37:12,960
Denken überwindet nicht die Angst.
701
00:37:13,920 --> 00:37:15,160
Sondern Handeln.
702
00:37:15,160 --> 00:37:17,080
Nimm niemals mehr als eine Viagra.
703
00:37:17,080 --> 00:37:18,600
Sonst explodiert dein Penis.
704
00:37:24,040 --> 00:37:25,520
[Schniefen]
705
00:37:26,800 --> 00:37:28,280
[Seufzen]
706
00:37:33,680 --> 00:37:34,600
[Wählton]
707
00:37:34,600 --> 00:37:36,160
Gloria, hier ist Michael.
708
00:37:37,480 --> 00:37:40,400
Ich habe die kleinen blauen Pillen
und fühle mich männlich.
709
00:37:44,280 --> 00:37:46,360
SIE KOMMEN ZULETZT
710
00:37:57,400 --> 00:37:59,400
[Sean seufzt laut]
711
00:38:03,200 --> 00:38:04,520
Das ist definitiv Mum.
712
00:38:05,640 --> 00:38:08,520
Und sie ist definitiv... tot.
713
00:38:11,560 --> 00:38:12,800
Wir können jetzt gehen.
714
00:38:14,320 --> 00:38:16,040
Ich beende mein Kreuzworträtsel.
715
00:38:22,000 --> 00:38:26,040
Es ist so... Mo holt mich hier ab.
716
00:38:27,280 --> 00:38:31,120
- Und ich will hier auch raus.
- Mhm. Schon gut, geh. Ich komme zurecht.
717
00:38:32,520 --> 00:38:33,840
Ok. Äh...
718
00:38:34,720 --> 00:38:38,160
- Was soll ich deinen Freunden sagen?
- Sag ihnen, ich komme bald.
719
00:38:39,720 --> 00:38:41,080
Ok. Äh...
720
00:38:44,440 --> 00:38:46,400
- Ruf mich jederzeit an.
- Mhm.
721
00:39:04,920 --> 00:39:06,880
[Maeve atmet schwer]
722
00:39:06,880 --> 00:39:09,120
[Musik: "Are You Man Enough?"
von Four Tops]
723
00:39:13,600 --> 00:39:14,920
WUCHTIGER WILLI
724
00:39:14,920 --> 00:39:16,240
[Timer klingelt]
725
00:39:29,560 --> 00:39:30,800
Steht er?
726
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Wie eine Eins.
727
00:39:41,960 --> 00:39:43,320
- Oh!
- Oh!
728
00:39:43,320 --> 00:39:44,560
[beide stöhnen]
729
00:39:44,560 --> 00:39:47,160
Oh ja! Oh! Ah!
730
00:39:48,760 --> 00:39:50,040
Ah!
731
00:39:50,040 --> 00:39:51,760
Oh!
732
00:39:51,760 --> 00:39:53,480
[beide stöhnen]
733
00:39:54,920 --> 00:39:56,400
[Gloria kreischt] Ah!
734
00:39:56,400 --> 00:39:57,800
Ah!
735
00:39:57,800 --> 00:39:58,800
Oh...
736
00:39:58,800 --> 00:40:00,240
- Weiter!
- Oh...
737
00:40:00,240 --> 00:40:04,440
Tut mir so leid. Keine Ahnung, was da los
ist. Vielleicht kommt er ja wieder hoch.
738
00:40:05,680 --> 00:40:06,600
Äh...
739
00:40:06,600 --> 00:40:10,280
Ja, ähm. Ich muss meine Tochter
von der Chorprobe abholen.
740
00:40:11,800 --> 00:40:13,040
Ah... [Michael ächzt]
741
00:40:13,040 --> 00:40:14,880
- Oh...
- Uff...
742
00:40:21,440 --> 00:40:22,600
[Tür fällt zu]
743
00:40:24,400 --> 00:40:29,240
[Radio] Hallo. Hier begrüßt Sie
am Mikrofon Dr. Jean Milburn.
744
00:40:29,240 --> 00:40:32,640
- Ich liebe deine Mum.
- Und mein Gast heute in Sexology
745
00:40:32,640 --> 00:40:37,160
ist eine großartige Sexaufklärerin
und Influencerin, O.
746
00:40:37,160 --> 00:40:39,800
[O] Wow, vielen Dank.
Was für ein herzliches Willkommen
747
00:40:39,800 --> 00:40:41,360
und Kompliment, gerade von Ihnen.
748
00:40:41,360 --> 00:40:42,520
Oh nein.
749
00:40:42,520 --> 00:40:45,760
Ich freue mich so, hier zu sein.
Das kann ich nicht oft genug sagen.
750
00:40:45,760 --> 00:40:48,560
Und darauf,
zusammen die Anrufe entgegenzunehmen.
751
00:40:48,560 --> 00:40:49,640
- Otis.
- Ich meine...
752
00:40:49,640 --> 00:40:52,440
Aber die Arbeit mit den Menschen
macht mir...
753
00:40:54,080 --> 00:40:55,880
- [Aimee] Hi.
- Hi. Ähm...
754
00:40:56,920 --> 00:41:00,720
Ich muss jetzt los.
Äh, aber Maeve ist noch da drin
755
00:41:00,720 --> 00:41:02,520
und löst Kreuzworträtsel.
756
00:41:02,520 --> 00:41:04,840
Ok. Ist alles in Ordnung?
757
00:41:06,320 --> 00:41:07,400
Nein, nicht wirklich.
758
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
Meine Mum ist tot.
759
00:41:09,240 --> 00:41:10,200
Scheiße.
760
00:41:10,200 --> 00:41:12,280
Oh mein Gott, Sean, das tut mir so leid.
761
00:41:13,840 --> 00:41:15,240
Sollen wir Maeve holen?
762
00:41:15,240 --> 00:41:16,400
Ähm...
763
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Nein.
764
00:41:19,400 --> 00:41:21,240
Lasst sie mal ihr Ding machen.
765
00:41:21,240 --> 00:41:22,720
Willst du mit uns warten?
766
00:41:23,240 --> 00:41:24,320
[Sean] Äh...
767
00:41:24,320 --> 00:41:26,400
[gefühlvolle Musik]
768
00:41:27,080 --> 00:41:28,080
- Nein.
- [Otis] Alles ok?
769
00:41:28,080 --> 00:41:29,560
Ja, mir geht's gut.
770
00:41:29,560 --> 00:41:32,120
- [Sean] Schönen Tag.
- [Automotor startet]
771
00:41:45,920 --> 00:41:48,920
[Musik: "Yes I Do"
von Stefano Richter und Gabriele Mustafa]
772
00:41:51,480 --> 00:41:52,720
Huhu!
773
00:41:54,480 --> 00:41:55,600
Mum. Hallo.
774
00:41:55,600 --> 00:41:59,040
Eric, willst du mir heute Abend
in der Suppenküche helfen?
775
00:41:59,040 --> 00:42:02,720
Oh... Ich kann leider nicht.
776
00:42:02,720 --> 00:42:05,760
Wir schauen bei Abbi einen Film
und machen Pediküre.
777
00:42:05,760 --> 00:42:06,800
[Eric kichert]
778
00:42:07,760 --> 00:42:09,040
Aber nächstes Mal vielleicht.
779
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
[Song spielt weiter]
780
00:42:27,920 --> 00:42:29,280
[gefühlvolle Musik]
781
00:42:29,280 --> 00:42:31,400
DI GESCHICHTE VON JACKSON
782
00:42:37,640 --> 00:42:39,120
MUM UND MUM
WOLLTEN EIN BABY
783
00:42:39,120 --> 00:42:40,440
EIN PROBLEM, MUM
WAS DENN?
784
00:42:40,440 --> 00:42:42,640
MAN BRAUCHT
EINE FRAU UND EINEN MANN
785
00:42:46,000 --> 00:42:48,200
IM KRANKENHAUS HALFEN
SCHWESTERN UND ÄRZTINNEN
786
00:42:48,200 --> 00:42:49,920
EIN NETTER MANN GAB UNS SAMEN.
TOLL!
787
00:42:53,240 --> 00:42:57,760
ERRÄTST DU, WER DAS BABY WAR?
JA, ES WAR JACKSON!
788
00:43:03,480 --> 00:43:06,320
- [Musik über Kopfhörer]
- [Eric lacht laut]
789
00:43:06,320 --> 00:43:07,320
Siehst du das?
790
00:43:12,240 --> 00:43:15,280
Was? Nein. Meine Güte.
791
00:43:15,280 --> 00:43:16,480
[Gelächter]
792
00:43:16,480 --> 00:43:18,400
Was haben Vögel nur gegen mich?
793
00:43:19,400 --> 00:43:21,120
Wieso lachst du?
794
00:43:21,120 --> 00:43:23,760
Das ist heute schon der zweite Vogel,
der auf mich scheißt.
795
00:43:23,760 --> 00:43:25,280
Das bedeutet viel Glück.
796
00:43:25,280 --> 00:43:27,040
Ach, na ja, ich weiß nicht.
797
00:43:27,040 --> 00:43:29,520
Hast du Kleingeld für mich?
Für was zu essen?
798
00:43:29,520 --> 00:43:31,680
Oh Scheiße. Ich habe kein Geld dabei.
799
00:43:31,680 --> 00:43:34,680
Aber da gibt's eine Suppenküche.
Im Gemeindehaus, die hat offen.
800
00:43:34,680 --> 00:43:36,320
Wo ist das? Zeigst du's mir?
801
00:43:36,320 --> 00:43:38,720
Ah, so angezogen
kann ich da nicht hingehen.
802
00:43:38,720 --> 00:43:43,640
Aber... Wenn, wenn du die Straße langgehst
und dann links, dann findest du es.
803
00:43:43,640 --> 00:43:47,200
Los, du Glücksjunge, komm.
Ein bisschen deiner Zeit kannst du opfern.
804
00:43:47,200 --> 00:43:50,560
Ich... bin schon spät dran.
Aber ja, in Ordnung.
805
00:44:09,000 --> 00:44:12,240
Kann ich jemanden für dich anrufen,
der kommt und dich abholt?
806
00:44:13,160 --> 00:44:15,200
- Nein, schon gut. Freunde warten.
- Ok.
807
00:44:25,520 --> 00:44:29,040
Meine Mum leitet heute die Küche.
Du wirst was Gutes bekommen.
808
00:44:31,600 --> 00:44:32,800
Oh mein Gott.
809
00:44:33,520 --> 00:44:35,240
Ah...
810
00:44:35,240 --> 00:44:37,680
Also hör zu. Das hier ist die Suppenküche.
811
00:44:38,280 --> 00:44:40,920
Ich hoffe, es wird dir schmecken.
Ich muss jetzt los.
812
00:44:40,920 --> 00:44:41,960
Du willst gehen?
813
00:44:42,680 --> 00:44:45,240
- Ja.
- Du gehörst aber doch hierher.
814
00:44:47,080 --> 00:44:49,640
[Beatrice]
Eric! Hast du's dir anders überlegt.
815
00:44:49,640 --> 00:44:51,440
Was für ein Aufzug.
816
00:44:51,440 --> 00:44:54,000
Ich wollte ja gar nicht herkommen, Mum.
Falls du dich erinnerst.
817
00:44:54,000 --> 00:44:56,160
Wir haben hier alle Hände voll zu tun.
818
00:44:56,800 --> 00:44:59,920
[Eric macht Fauchgeräusche]
819
00:44:59,920 --> 00:45:01,480
Ok. Ich mache einen Anruf.
820
00:45:01,480 --> 00:45:02,720
Danke, mein Sohn.
821
00:45:04,280 --> 00:45:08,080
Hey, Abbi. Also ich bin im Gemeindehaus
in der Suppenküche,
822
00:45:08,080 --> 00:45:11,400
und die brauchen hier wirklich
dringend Hilfe. Also tut mir leid.
823
00:45:12,600 --> 00:45:13,720
Sei bitte nicht böse.
824
00:45:14,440 --> 00:45:18,920
Alle zwischenmenschlichen Beziehungen
haben bestimmte Grenzen.
825
00:45:20,600 --> 00:45:23,600
Es wird nicht oft darüber gesprochen,
826
00:45:23,600 --> 00:45:26,600
aber sie werden von beiden Seiten
827
00:45:26,600 --> 00:45:29,960
als solche empfunden
innerhalb der Beziehung.
828
00:45:30,760 --> 00:45:35,520
Und wenn sich eine Person
ihrer eigenen Grenzen nicht bewusst ist,
829
00:45:35,520 --> 00:45:39,440
dann kann das in der Beziehung
zu Unmut führen.
830
00:45:40,240 --> 00:45:41,160
Im Gegensatz...
831
00:45:41,160 --> 00:45:43,560
Wollen wir jetzt nicht
einen Anruf entgegennehmen?
832
00:45:45,160 --> 00:45:47,960
Ja, das ist eine tolle Idee. Danke, O.
833
00:45:47,960 --> 00:45:50,240
Äh, da haben wir Martin.
834
00:45:50,240 --> 00:45:51,840
Martin, du bist on air.
835
00:45:51,840 --> 00:45:53,040
[Michael] Ja. Ja, ähm...
836
00:45:53,040 --> 00:45:54,280
[tiefe Stimme] Ja, hallo.
837
00:45:54,280 --> 00:45:58,240
Ich habe angerufen,
weil ich hatte da ein Techtelmechtel
838
00:45:58,240 --> 00:45:59,840
mit einer neuen Freundin,
839
00:45:59,840 --> 00:46:02,560
und mein Auftritt
war alles andere als befriedigend.
840
00:46:02,560 --> 00:46:05,360
Ich habe Viagra genommen,
aber ohne Erfolg.
841
00:46:06,120 --> 00:46:07,640
Stimmt etwas nicht mit mir?
842
00:46:07,640 --> 00:46:13,160
Oh, für alle, die es nicht wissen.
Viagra ist der Markenname für Sildenafil,
843
00:46:13,160 --> 00:46:17,680
ein Medikament zur Behandlung
von erektiler Dysfunktion.
844
00:46:17,680 --> 00:46:20,200
Martin, diese Freundin.
845
00:46:20,200 --> 00:46:22,560
Kannst du uns etwas mehr
über deine Situation erzählen?
846
00:46:22,560 --> 00:46:25,840
Also, ich...
Ich bin von meiner Frau getrennt,
847
00:46:25,840 --> 00:46:29,200
und ich lebe in einer neuen Wohnung
und habe einen neuen Job.
848
00:46:29,200 --> 00:46:31,280
Oh, ganz schön viel Veränderung.
849
00:46:31,280 --> 00:46:34,520
Ich frage mich, ob das eine
nicht mit dem anderen zu tun hat?
850
00:46:34,520 --> 00:46:37,600
Hier nickt gerade jemand.
Dr. Milburn, also...
851
00:46:37,600 --> 00:46:43,520
Ja, Erektionsprobleme können
psychische Ursachen haben.
852
00:46:43,520 --> 00:46:47,120
Du solltest
den emotionalen und psychischen
853
00:46:47,120 --> 00:46:48,480
Aspekt betrachten.
854
00:46:48,480 --> 00:46:51,320
Und darf ich fragen,
was Sie beim Sex für Gedanken hatten?
855
00:46:52,760 --> 00:46:54,320
Ich habe an meine Frau gedacht.
856
00:46:55,480 --> 00:46:57,680
Verzeihung. Meine Exfrau.
857
00:46:59,320 --> 00:47:00,720
Ich vermisse sie. [kichert]
858
00:47:01,520 --> 00:47:06,120
Aber sie geht ihren Weg.
Und ich dachte, wenn ich eine Affäre habe,
859
00:47:06,120 --> 00:47:07,680
könnte ich das auch.
860
00:47:07,680 --> 00:47:10,120
Aber es war demütigend,
und ich fühle mich erbärmlich,
861
00:47:10,120 --> 00:47:11,720
als wäre ich kein echter Mann.
862
00:47:11,720 --> 00:47:13,600
Darf ich dich was fragen?
863
00:47:15,080 --> 00:47:18,680
Fühlte sich der Sex
vielleicht wie Betrug an?
864
00:47:18,680 --> 00:47:20,080
Ja, genau.
865
00:47:20,680 --> 00:47:21,920
Wie ein Betrug.
866
00:47:22,960 --> 00:47:24,760
[Jean] Könnte es nicht sein, Martin,
867
00:47:24,760 --> 00:47:29,000
dass du ein Mensch bist,
der eine feste Beziehung braucht,
868
00:47:29,000 --> 00:47:31,640
um sich im Leben sicher zu fühlen.
869
00:47:31,640 --> 00:47:36,000
Damit dann auch
dein Penis besser funktioniert.
870
00:47:36,760 --> 00:47:37,640
Heißt das...
871
00:47:38,480 --> 00:47:40,240
...mein Penis muss verliebt sein?
872
00:47:40,240 --> 00:47:45,320
Ich glaube, du musst einen Weg finden,
die Bindung zu deiner Ex aufzulösen,
873
00:47:45,320 --> 00:47:48,600
damit dein Penis loslassen
und weitermachen kann.
874
00:47:50,800 --> 00:47:53,360
Ok. Ok.
875
00:47:53,880 --> 00:47:56,120
[Jean] Aber Martin,
du bist ein echter Mann.
876
00:47:56,120 --> 00:47:58,760
Egal, wie viel Blut
durch deinen Penis fließt.
877
00:47:58,760 --> 00:48:00,840
- Wow.
- [O] Dem kann ich mich nur anschließen.
878
00:48:00,840 --> 00:48:03,680
- Die sind ja gut zusammen.
- [O] Jetzt noch eine Anruferin.
879
00:48:03,680 --> 00:48:04,880
Verzeihung.
880
00:48:04,880 --> 00:48:06,800
- Hallo, Jean.
- [Anruferin] Hallo.
881
00:48:06,800 --> 00:48:08,640
Ich möchte gerne über Rollenspiele reden.
882
00:48:10,200 --> 00:48:14,560
- Also, Retter. Wo kann ich helfen?
- Hi! Was tust du denn hier?
883
00:48:14,560 --> 00:48:17,960
- Du brauchtest doch Hilfe?
- Wirklich? Du musst das nicht.
884
00:48:17,960 --> 00:48:19,400
- Ja, ich will das.
- Ja?
885
00:48:19,400 --> 00:48:22,040
Ist doch toll.
Das machte ich in meiner Kirche andauernd.
886
00:48:22,040 --> 00:48:24,880
Gut, also meine Mum ist da drüben.
Die in der blauen Jacke.
887
00:48:24,880 --> 00:48:27,240
Sie ist der Boss.
Sie erklärt alles, was du wissen musst.
888
00:48:27,240 --> 00:48:28,160
Ok?
889
00:48:29,360 --> 00:48:32,360
- Ach, hallo.
- So schön, Sie endlich kennenzulernen.
890
00:48:32,360 --> 00:48:34,240
[undeutliche Gesprächsfetzen]
891
00:48:34,240 --> 00:48:36,560
Es ist wirklich schön,
wenn Menschen von außerhalb kommen,
892
00:48:36,560 --> 00:48:37,960
um uns zu helfen.
893
00:48:39,360 --> 00:48:43,920
Zu traurig, dass wir die Finanzierung
verloren und dichtmachen müssen.
894
00:48:47,680 --> 00:48:50,120
Ähm... Sorry, noch etwas Kochbanane?
895
00:48:50,120 --> 00:48:51,280
- [Mann] Oh ja.
- Ja?
896
00:48:51,880 --> 00:48:53,600
- [Mann] Danke.
- Hier, bitte sehr.
897
00:48:55,280 --> 00:48:57,360
[schwermütige Musik]
898
00:48:58,400 --> 00:49:00,320
EMPFANG
899
00:49:03,640 --> 00:49:05,080
[Jean seufzt]
900
00:49:05,080 --> 00:49:07,680
Es war mir ein großes Vergnügen,
Dr. Milburn.
901
00:49:07,680 --> 00:49:08,920
Das war es, O.
902
00:49:10,080 --> 00:49:11,320
- Sie ist doch toll.
- Ja.
903
00:49:11,320 --> 00:49:13,560
Und du warst auch gleich viel besser,
kleine Frau.
904
00:49:14,120 --> 00:49:15,200
Bis zum nächsten Mal.
905
00:49:15,720 --> 00:49:17,560
- Bis zum nächsten Mal.
- Bleib sauber!
906
00:49:21,720 --> 00:49:22,720
[Seufzen]
907
00:49:24,280 --> 00:49:26,960
SIE KOMMEN ZULETZT
908
00:49:26,960 --> 00:49:31,760
[Musik: "Long Time Gone" von Bachelorette]
909
00:49:47,480 --> 00:49:48,680
[Rascheln]
910
00:50:11,720 --> 00:50:13,040
[Tür geht auf]
911
00:50:15,800 --> 00:50:18,320
Süße, alles in Ordnung?
912
00:50:18,320 --> 00:50:20,440
Ja, habe das Rätsel fertig.
913
00:50:20,440 --> 00:50:22,360
- Das ist gut.
- Ja.
914
00:50:23,120 --> 00:50:24,080
Mum ist tot.
915
00:50:25,160 --> 00:50:26,000
Also...
916
00:50:28,560 --> 00:50:30,040
Wir sind für dich da.
917
00:50:30,040 --> 00:50:31,280
Wir tun alles für dich.
918
00:50:31,800 --> 00:50:33,800
Wir sollten als Erstes
Anna Bescheid geben.
919
00:50:34,560 --> 00:50:36,880
[Aimee] Ja, natürlich.
Wir bringen dich nach Hause.
920
00:50:54,280 --> 00:50:55,880
[Klingel ertönt]
921
00:51:02,320 --> 00:51:03,200
Hallo, Martin.
922
00:51:04,520 --> 00:51:05,560
[Michael seufzt]
923
00:51:07,320 --> 00:51:08,840
Ich habe dich im Radio gehört.
924
00:51:11,800 --> 00:51:12,640
Oh Gott.
925
00:51:12,640 --> 00:51:14,720
Das ist so verwirrend.
926
00:51:18,640 --> 00:51:19,840
Ich vermisse dich auch.
927
00:51:27,320 --> 00:51:28,560
[Maureen schluchzt]
928
00:51:46,040 --> 00:51:47,680
[Otis] Was isst du denn da?
929
00:51:47,680 --> 00:51:49,960
Ich esse immer 'ne Mini-Salami im Bett.
930
00:51:49,960 --> 00:51:51,440
Aimee, das ist echt eklig.
931
00:51:51,440 --> 00:51:53,280
Oh, sorry. Ist gleich vertilgt.
932
00:51:59,800 --> 00:52:01,080
Mm.
933
00:52:01,080 --> 00:52:02,320
[Nachrichtenton]
934
00:52:03,200 --> 00:52:08,680
RUBY
HAST DU O IM RADIO GEHÖRT?
935
00:52:09,600 --> 00:52:12,760
[Musik: "Dedicated to the One I Love"
von The Mamas & The Papas]
936
00:52:16,640 --> 00:52:18,200
[Ruby seufzt]
937
00:52:29,600 --> 00:52:31,080
Nacht, ich habe dich lieb.
938
00:52:31,080 --> 00:52:32,600
Nacht, ich dich auch.
939
00:52:35,200 --> 00:52:36,360
Schlaft gut.