1 00:00:06,040 --> 00:00:08,040 [Musik: "Chapstick" von Todrick Hall] 2 00:00:25,360 --> 00:00:26,200 Hey. 3 00:00:27,920 --> 00:00:28,760 Hilf mir. 4 00:00:30,560 --> 00:00:33,000 - Hey, ich kenn dich doch. - Hilf mir mal. 5 00:00:34,320 --> 00:00:35,560 Halt's mal da. 6 00:00:36,200 --> 00:00:37,720 - Ja? Hier? - Ja. 7 00:00:37,720 --> 00:00:39,440 - Oje. - Ja. Und zieh weiter. 8 00:00:39,440 --> 00:00:41,000 Das ist aber ein dicker Fang. 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,760 [Eric lacht] 10 00:00:42,760 --> 00:00:44,160 Oh, wow! 11 00:00:44,160 --> 00:00:46,200 [euphorisches Lachen] 12 00:00:46,200 --> 00:00:47,640 [Person jubelt] 13 00:00:50,320 --> 00:00:53,040 - Hallo, du Schöner. - [Eric] Das ist kein Süßwasserfisch. 14 00:00:53,040 --> 00:00:56,040 Ich glaub, du solltest ihn besser wieder ins Wasser werfen. 15 00:00:56,040 --> 00:00:59,480 Ah-ah! Finger weg von meinem Fisch. 16 00:00:59,480 --> 00:01:01,520 - Er muss ins Wasser. - Ich sagte Nein! 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,600 [Explosion] 18 00:01:03,600 --> 00:01:09,040 - [gleißende Klänge] - [triumphale Fanfarenmusik] 19 00:01:10,560 --> 00:01:11,400 Gott? 20 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 [hallend] Bitte, sag mir nicht, du hast einen alten, weißen Mann erwartet. 21 00:01:16,560 --> 00:01:18,000 [ringt nach Luft] 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,880 Wir müssen uns mal unterhalten. 23 00:01:21,280 --> 00:01:22,400 Muss ich mir Sorgen machen? 24 00:01:22,400 --> 00:01:25,120 Wieso kehrst du deiner Kirche den Rücken? 25 00:01:25,120 --> 00:01:30,480 [stotternd] Das will ich gar nicht. Aber ich kann nur nicht getauft werden. 26 00:01:30,480 --> 00:01:31,400 Das ist echt hart. 27 00:01:31,400 --> 00:01:32,480 Das Leben ist hart! 28 00:01:32,480 --> 00:01:34,800 Opfer müssen gebracht werden. 29 00:01:34,800 --> 00:01:38,280 Deine Kirche braucht dich. Ich brauche dich. 30 00:01:38,280 --> 00:01:41,560 Ich sündige doch ständig. Ich hab mir vorhin einen runtergeholt. 31 00:01:41,560 --> 00:01:44,840 Du weißt, ich trage meine Unterhosen ganze zwei Tage lang und ich... 32 00:01:44,840 --> 00:01:46,760 [Donnern] 33 00:01:46,760 --> 00:01:49,800 Eric Effiong! Mein liebes Kind. 34 00:01:49,800 --> 00:01:53,680 Du bist mutig und kühn und absolut überschwimmend. 35 00:01:54,880 --> 00:01:58,280 - Ich glaube, das ist kein Wort. - Willst du dich mit Gott anlegen? 36 00:01:58,280 --> 00:02:01,160 Oh nein, es ist nur... Vielleicht meinst du überschäumend. 37 00:02:01,160 --> 00:02:03,400 - Was sehr nett von dir ist. - Sch. 38 00:02:04,200 --> 00:02:06,480 Hör auf. Und hör zu. 39 00:02:08,000 --> 00:02:09,120 [Vogelzwitschern] 40 00:02:17,200 --> 00:02:19,240 - Cal? - [hallend] Möchtest du etwas Brot? 41 00:02:19,240 --> 00:02:22,520 - [lautes Surren] - [Surren verhallt] 42 00:02:25,760 --> 00:02:26,800 Was war das? 43 00:02:31,440 --> 00:02:33,280 [Musik: "Faith" von George Michael] 44 00:02:47,280 --> 00:02:48,720 [Meckern] 45 00:02:57,640 --> 00:02:59,640 [Handyton] 46 00:03:00,800 --> 00:03:04,960 OTIS - ICH WEISS, DU WILLST NICHT REDEN. ABER ICH BIN FÜR DICH DA. 47 00:03:09,440 --> 00:03:11,520 MUMS TRAUERREDE 48 00:03:13,680 --> 00:03:19,000 NOTIZEN ZU SOUTHCHESTER 49 00:03:23,440 --> 00:03:25,440 [Musik: "Faith" im Radio] 50 00:03:26,560 --> 00:03:28,160 - [Türklopfen] - [Knacken] 51 00:03:28,160 --> 00:03:30,120 - Au! - [Jean] Jo! Machst du mal auf? 52 00:03:31,440 --> 00:03:32,440 Otis! 53 00:03:36,880 --> 00:03:38,880 Guten Morgen, Sonnenschein. 54 00:03:39,560 --> 00:03:43,360 Nein, entschuldige, bitte! Was willst du bei mir zu Hause? 55 00:03:44,000 --> 00:03:47,320 Ich... bin vorbeigekommen, um deine Mom zu sehen. 56 00:03:47,320 --> 00:03:50,120 - Ok? - Ich habe gerade eine Freistunde. 57 00:03:50,120 --> 00:03:54,240 Ähm, du hast da Krümel an deiner Halskrause. 58 00:03:54,240 --> 00:03:56,440 - Was ist denn da passiert? - Geht dich nichts an. 59 00:03:56,440 --> 00:03:59,600 Otis. Komm, sei nicht so. 60 00:03:59,600 --> 00:04:02,760 Ich weiß, dass die Debatte etwas stressig gelaufen ist. 61 00:04:02,760 --> 00:04:04,680 Aber das ist Wettbewerb. 62 00:04:04,680 --> 00:04:08,360 Stressig? Du hast Lügen über mich verbreitet, vor der ganzen Schule. 63 00:04:08,360 --> 00:04:12,160 Das waren keine Lügen. Und du hast mich geoutet vor der Schule! 64 00:04:12,160 --> 00:04:14,360 - [Tür geht auf] - Dr. Milburn! 65 00:04:14,360 --> 00:04:17,040 Hi. Ähm... Ich hoffe, ich störe nicht. 66 00:04:17,040 --> 00:04:20,120 Ich wollte nur einige Dinge besprechen vor unserer Show heute Abend. 67 00:04:20,120 --> 00:04:21,240 Ja, sicher. 68 00:04:21,240 --> 00:04:24,120 - Wartest du einen Moment im Büro? - Ich lass euch dann allein. 69 00:04:24,120 --> 00:04:26,560 Ich bin gleich bei dir. Otis! 70 00:04:28,400 --> 00:04:29,240 Schatz! 71 00:04:29,800 --> 00:04:33,880 - [leise] Ich wusste nicht, dass sie kommt. - Wie auch immer, ich muss jetzt los. 72 00:04:33,880 --> 00:04:35,480 Warte, warte. 73 00:04:35,480 --> 00:04:40,160 Ich weiß, dass Maeve durch eine enorm schwere Zeit geht, 74 00:04:40,160 --> 00:04:43,640 du solltest für dich mehr deinen eigenen Instinkten folgen 75 00:04:43,640 --> 00:04:45,240 in diesen Dingen. 76 00:04:45,240 --> 00:04:50,120 Mom? Wir waren beide daran beteiligt. Ok? Maeve hat mich zu nichts gezwungen. 77 00:04:50,120 --> 00:04:53,960 Ok. Ich mach mir eben Sorgen um dich, Schatz. 78 00:04:53,960 --> 00:04:57,600 Und deswegen hast du meine Erzfeindin als Co-Moderatorin eingeladen? Aus Sorge? 79 00:04:58,360 --> 00:04:59,920 Viel Spaß bei deinem Meeting. 80 00:05:01,320 --> 00:05:03,320 - [Tür fällt ins Schloss] - [seufzt] 81 00:05:04,120 --> 00:05:06,120 [angespannte, kecke Musik] 82 00:05:07,560 --> 00:05:10,480 Oh, hi. Bitte setz dich doch. 83 00:05:11,720 --> 00:05:13,640 Du kannst dich hier sicher fühlen. 84 00:05:16,560 --> 00:05:17,480 Wow. 85 00:05:22,120 --> 00:05:23,960 MÄNNER GROSSZIEHEN 86 00:05:26,080 --> 00:05:28,480 OTIS' ÜBERRASCHENDER ERGUSS 87 00:05:31,640 --> 00:05:33,440 [Jean] Wollen wir dann anfangen? 88 00:05:33,440 --> 00:05:35,120 [O] Hi, hi. Hallo. 89 00:05:35,120 --> 00:05:36,200 [Jean] Hi! 90 00:05:36,840 --> 00:05:39,960 Ruby! Hey! 91 00:05:39,960 --> 00:05:41,480 [Bremsen quietschen] 92 00:05:41,480 --> 00:05:43,600 Was willst du hier? Und was hast du da? 93 00:05:44,200 --> 00:05:47,320 Oh, das ist gar nichts. Hals verrenkt. 94 00:05:47,320 --> 00:05:53,080 Ich wollte mit dir über nächste Schritte für die anstehende Wahl reden. 95 00:05:53,080 --> 00:05:56,080 Alle denken, du bist ein Frauenhasser, der Menschen outet. 96 00:05:56,080 --> 00:05:58,000 Ja, ich weiß. Aber das bin ich nicht. 97 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 Und du machst so gute PR, dass du die Wahrheit ans Licht bringen 98 00:06:01,760 --> 00:06:05,280 und allen zeigen kannst, dass O nur... rumgesponnen hat. 99 00:06:05,760 --> 00:06:07,400 [Ruby seufzt] 100 00:06:09,840 --> 00:06:12,320 Ja, das kann ich. Und ich gehe das gleich heute an. 101 00:06:12,320 --> 00:06:14,280 - Danke. - Wo willst du jetzt hin? 102 00:06:14,280 --> 00:06:18,720 Oh, heute ist... die Trauerfeier von Maeves Mum. 103 00:06:18,720 --> 00:06:19,720 Oh. 104 00:06:20,560 --> 00:06:23,800 [zögernd] Was mich daran erinnert... Eigentlich... 105 00:06:24,560 --> 00:06:28,160 ...wollte ich noch sagen, falls du Maeve aus irgendeinem Grund triffst, 106 00:06:28,160 --> 00:06:32,400 und sie dich nach dieser Nacht fragt, als ich bei dir übernachtet habe... 107 00:06:33,240 --> 00:06:35,600 Ich hab ihr gesagt, wir haben an der Kampagne gearbeitet 108 00:06:35,600 --> 00:06:37,680 und sind aus Versehen eingeschlafen. 109 00:06:39,160 --> 00:06:40,440 So war es ja auch. 110 00:06:40,440 --> 00:06:43,680 Ja, ich weiß, aber das war echt nicht so cool, 111 00:06:43,680 --> 00:06:46,760 und ich will nicht, dass sie denkt, dass wir mehr als Freunde sind. 112 00:06:46,760 --> 00:06:49,840 Deswegen bist du hier. Um deine Beziehung wieder geradezubiegen. 113 00:06:49,840 --> 00:06:50,880 Nein. 114 00:06:52,000 --> 00:06:53,480 Ok, ein bisschen schon. Aber nein. 115 00:06:53,480 --> 00:06:56,400 Ich wollte mit dir über die Kampagne sprechen. 116 00:06:56,400 --> 00:06:59,480 Sie muss sich keine Sorgen machen. Wir sind nicht mehr als Freunde. 117 00:07:02,120 --> 00:07:04,560 - Wir sind gar keine Freunde. - Ruby. 118 00:07:05,080 --> 00:07:06,000 Scheiße. 119 00:07:07,280 --> 00:07:09,080 [Ruby schluchzt] 120 00:07:10,760 --> 00:07:13,200 - Es sieht nicht ganz nach dir aus. - Mhm. 121 00:07:13,720 --> 00:07:17,280 Aber es ist ein Beerdigungskleid. Also hätte es Mum gefallen. 122 00:07:18,000 --> 00:07:18,880 Ok. 123 00:07:19,400 --> 00:07:20,560 [Maeve seufzt] 124 00:07:21,640 --> 00:07:22,520 Oh Gott. 125 00:07:23,360 --> 00:07:25,560 - Sieht mein Auge sehr scheiße aus? - Nein. 126 00:07:26,280 --> 00:07:27,320 Was ist da passiert? 127 00:07:27,320 --> 00:07:31,880 [Maeve seufzt] Otis und ich haben versucht, miteinander zu schlafen. 128 00:07:31,880 --> 00:07:34,720 - [Aimee lautlos] Oh. - Wir reden nicht mehr miteinander. 129 00:07:34,720 --> 00:07:37,800 Es war ein Desaster. Ich wollte dir schreiben, aber irgendwie... 130 00:07:37,800 --> 00:07:39,800 [Maeve atmet tief ein und räuspert sich] 131 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 Ja... 132 00:07:41,640 --> 00:07:44,760 Wir haben auch gerade keine gute Phase, ich weiß. 133 00:07:49,280 --> 00:07:51,920 Diese Sache mit Isaac macht mir irgendwie Probleme. 134 00:07:53,600 --> 00:07:58,040 - [zögernd] Könntet ihr nur Freunde sein? - Ja, absolut. Natürlich. 135 00:07:58,040 --> 00:08:00,960 Ich hätte das dir gegenüber gar nicht erwähnen sollen, ich meine, 136 00:08:00,960 --> 00:08:04,920 da ist nichts passiert und wird auch nie was passieren. Das verspreche ich. 137 00:08:06,120 --> 00:08:10,520 [Telefon klingelt] 138 00:08:13,520 --> 00:08:16,640 Unglaublich, dass du zu 'ner Trauerfeier mit 'ner Sexverletzung gehst. 139 00:08:16,640 --> 00:08:18,960 [beide prusten und lachen] 140 00:08:18,960 --> 00:08:21,200 - Sie wär stolz auf dich. - Hör auf. [Klopfen] 141 00:08:21,200 --> 00:08:23,800 [Anna] Maeve, da ist jemand von der Wallace am Telefon. 142 00:08:24,520 --> 00:08:26,360 Äh, was wollen die denn? 143 00:08:26,360 --> 00:08:29,880 Sie wollen wissen, ob du zurückkommst, um den Kurs abzuschließen. 144 00:08:30,800 --> 00:08:34,720 Sag, ich bin beschäftigt und ruf zurück. Ich äschere heute meine Mutter ein. 145 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 [Handy klingelt] 146 00:08:43,280 --> 00:08:45,360 - Ja, hallo? - [Männerstimme] Jackson Marchetti? 147 00:08:45,360 --> 00:08:47,800 - Ja? - Ihre Testergebnisse sind da. 148 00:08:47,800 --> 00:08:50,360 Der Doktor möchte Sie heute um 16 Uhr sehen. 149 00:08:50,360 --> 00:08:52,520 [zögernd] Ok? Dann bis nachher. 150 00:08:52,520 --> 00:08:55,000 Wunderbar, bis dann. [legt auf] 151 00:08:57,840 --> 00:08:58,800 [Handy prallt auf] 152 00:09:00,120 --> 00:09:04,400 - [ängstliches Atmen] - [ominöse Musik] 153 00:09:04,400 --> 00:09:07,000 [bedrohliches Summen] 154 00:09:07,000 --> 00:09:08,880 [Musik wird dröhnend laut] 155 00:09:11,480 --> 00:09:13,680 - [Nachrichtenton] - [Musik ebbt ab] 156 00:09:16,040 --> 00:09:16,880 Fuck! 157 00:09:18,800 --> 00:09:21,200 BEAU UND ICH TREFFEN DICH DORT 158 00:09:21,200 --> 00:09:24,200 BIS GLEICH 159 00:09:24,200 --> 00:09:25,360 [Handy prallt auf] 160 00:09:25,360 --> 00:09:27,440 [Jackson atmet panisch] 161 00:09:30,200 --> 00:09:35,120 [O] Wie Sie ja wissen, entlarve ich auf meinem Videokanal gerne Sexmythen. 162 00:09:35,120 --> 00:09:39,320 Die Frage ist, gibt es einen Sexmythos, den Sie gerne entlarven wollen? 163 00:09:40,480 --> 00:09:45,760 [zögernd] Ähm, mal sehen... So aus dem Hut... 164 00:09:47,800 --> 00:09:54,120 Ja. Es hält sich hartnäckig das Gerücht, dass bei einer Frau, die viel Sex hat, 165 00:09:54,120 --> 00:09:55,920 die Vulva ausleiert. 166 00:09:55,920 --> 00:09:59,200 - Ja, ähm, ok. Also... [Räuspern] - [Diktiergerät wird ausgeschaltet] 167 00:09:59,200 --> 00:10:02,000 Fangen wir noch mal von vorne an. Nur etwas markiger. 168 00:10:02,000 --> 00:10:03,800 Ich frage nach dem Sexmythos, 169 00:10:03,800 --> 00:10:06,680 und Sie kommen dann gleich mit den schlaffen Vaginas. 170 00:10:07,520 --> 00:10:11,400 Hat Celia dir gesagt, dass du mir beim Moderieren helfen sollst? 171 00:10:11,400 --> 00:10:16,000 Nein, nein, nein! Ähm, sie wünscht sich für die Show nur etwas mehr Tempo. 172 00:10:16,000 --> 00:10:18,640 Verstehe. Gott. 173 00:10:20,080 --> 00:10:24,080 Es ist so demütigend, von 'ner 17-Jährigen ausgebildet zu werden. 174 00:10:24,080 --> 00:10:27,000 Scheiße, sorry. Ich will Ihnen wirklich nicht zu nahe treten. 175 00:10:27,000 --> 00:10:30,160 Nein. Schon gut. Nicht deine Schuld. 176 00:10:30,160 --> 00:10:31,200 Also... 177 00:10:32,960 --> 00:10:35,000 Am Mikrofon, so live on air, 178 00:10:35,000 --> 00:10:39,240 das ist was ganz anderes, als jemandem einfach gegenüberzusitzen. 179 00:10:40,360 --> 00:10:42,320 Fühlen Sie sich dort zu exponiert? 180 00:10:42,320 --> 00:10:47,680 Ja. Und die Wahrheit ist, ich bin zu früh wieder arbeiten gegangen. 181 00:10:47,680 --> 00:10:52,040 - Und... Ach, egal, wie auch immer. - Nein, nein, nein. Das ist nicht egal. 182 00:10:54,560 --> 00:10:57,400 Wenn Sie gerne reden wollen... Ich kann zuhören. 183 00:10:59,960 --> 00:11:02,800 [zögernd] Weißt du, da hält sich dieses Gefühl, 184 00:11:02,800 --> 00:11:06,040 dass eine Frau, die einmal aus der Karriereachterbahn aussteigt, 185 00:11:06,040 --> 00:11:07,720 nicht wieder einsteigen darf. 186 00:11:08,680 --> 00:11:12,680 Und es hat eine ganze Weile gebraucht, überhaupt reinzukommen, also... 187 00:11:12,680 --> 00:11:16,440 Wirklich? Ich dachte, dass Sie das schon immer machen. 188 00:11:16,440 --> 00:11:18,600 Na ja, sicher. 189 00:11:18,600 --> 00:11:22,360 Als ich noch verheiratet war, lief es mit meiner Karriere und... 190 00:11:24,280 --> 00:11:26,680 Dann hat mein Mann mich verlassen. 191 00:11:27,360 --> 00:11:28,400 [schluchzt] 192 00:11:28,400 --> 00:11:30,640 Und alles wurde auf einmal sehr schwierig. 193 00:11:30,640 --> 00:11:32,600 - [Tür knarzt] - Mit dem Verlust klarzukommen. 194 00:11:32,600 --> 00:11:35,600 Und mit der neuen Situation als Alleinerziehende. 195 00:11:36,760 --> 00:11:37,800 Das war schlimm. 196 00:11:38,320 --> 00:11:39,440 [junger Otis] Mum? 197 00:11:39,440 --> 00:11:42,320 Jedenfalls wurde ich mit der Zeit stärker. 198 00:11:43,960 --> 00:11:48,840 Und ich wusste, dass es am wichtigsten ist, für Otis da zu sein, 199 00:11:48,840 --> 00:11:53,280 und entschied, dass es reicht, meine Praxis bei uns zu Hause zu führen. 200 00:11:53,280 --> 00:11:55,560 Aber eigentlich wollte ich immer mehr. 201 00:11:55,560 --> 00:11:58,760 Als dann das Radioangebot kam, 202 00:11:58,760 --> 00:12:02,200 wollte ich das auf keinen Fall vorüberziehen lassen. 203 00:12:05,440 --> 00:12:07,360 Das ergibt alles Sinn. 204 00:12:09,120 --> 00:12:11,560 Aber es scheint auch ziemlich erdrückend zu sein. 205 00:12:13,600 --> 00:12:16,560 Gott. Wie hast du mich dazu bekommen, das alles zu erzählen? 206 00:12:16,560 --> 00:12:17,520 [lacht] 207 00:12:18,160 --> 00:12:20,840 Ich bin mir sicher, heute Abend wird's super laufen. 208 00:12:20,840 --> 00:12:22,800 Sie müssen nur an sich glauben. 209 00:12:27,200 --> 00:12:29,680 [sanfte Klaviermusik] 210 00:12:36,040 --> 00:12:40,200 Hallo, ihr beiden. Ich bin Samantha, eure Zelebrantin. 211 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 - Zelebrantin? - Oh. 212 00:12:41,200 --> 00:12:43,400 - Die Gastgeberin mit dem gewissen Etwas. - Hallo. 213 00:12:43,400 --> 00:12:45,640 Ich begleite euch durch diesen Abschied. 214 00:12:46,120 --> 00:12:47,560 Was ist mit deinem Auge? 215 00:12:47,560 --> 00:12:49,640 - Oh, sie hatte einen Sex... - Ein Unfall. 216 00:12:51,240 --> 00:12:53,880 Oh, was für ein wunderschönes Bild von Elaine. 217 00:12:55,480 --> 00:12:56,880 Äh, Erin. 218 00:12:57,440 --> 00:12:59,040 Meine Mum hieß Erin. 219 00:12:59,040 --> 00:13:01,120 Ja. Verzeihung. 220 00:13:01,120 --> 00:13:02,760 Gehen wir die Checkliste durch. 221 00:13:02,760 --> 00:13:04,200 Photo, tick. 222 00:13:05,440 --> 00:13:09,080 - Habt ihr euren eigenen Blumenschmuck? - Ja, mein Bruder organisiert den. 223 00:13:09,680 --> 00:13:11,040 Tick. 224 00:13:11,040 --> 00:13:12,600 Gibt es ein Faltblatt? 225 00:13:12,600 --> 00:13:13,880 Oh, das war mein Job. 226 00:13:16,400 --> 00:13:17,240 Tick. 227 00:13:17,240 --> 00:13:18,760 Mhm. 228 00:13:18,760 --> 00:13:22,760 Habt ihr eine Musik, die gespielt wird, wenn Erin reingetragen wird? 229 00:13:23,360 --> 00:13:24,680 Ja, hab ich. 230 00:13:25,680 --> 00:13:26,960 Tick. 231 00:13:26,960 --> 00:13:29,480 - [verspielte Musik] - Oh, das ist ein tolles Wort. 232 00:13:30,280 --> 00:13:31,200 Tick. 233 00:13:32,240 --> 00:13:33,520 Das macht Spaß! 234 00:13:33,520 --> 00:13:36,600 Britzelt so schön auf der Zunge. Tickiti-tick-tick! 235 00:13:36,600 --> 00:13:37,920 Aimes, es reicht. 236 00:13:37,920 --> 00:13:39,160 Oh, sorry. 237 00:13:39,960 --> 00:13:41,240 Soll ich weitermachen? 238 00:13:41,240 --> 00:13:43,280 - Ja. - Ja, bitte. [räuspert sich] 239 00:13:44,960 --> 00:13:47,640 [Schafe blöken] 240 00:13:50,280 --> 00:13:51,480 Schicker Anzug. 241 00:13:52,800 --> 00:13:53,680 Danke. 242 00:13:54,640 --> 00:13:57,200 - Danke, dass ich früher gehen kann. - Gern geschehen. 243 00:13:58,440 --> 00:14:02,680 Hey, dein Unterricht läuft wirklich gut. Die Kinder hören auf dich. 244 00:14:02,680 --> 00:14:06,440 Vielleicht... könntest du auch eine Stunde allein durchziehen. 245 00:14:07,680 --> 00:14:10,080 Ok, ja. Sicher. 246 00:14:10,080 --> 00:14:12,600 Oh, ähm... Kann ich? 247 00:14:12,600 --> 00:14:15,200 - Deine Krawatte ist... verdreht. - Oh, äh... 248 00:14:17,840 --> 00:14:23,000 [stammelnd] Ich kann das nicht. Meine Hände zittern, wenn ich nervös bin. 249 00:14:23,000 --> 00:14:24,360 Wieso bist du nervös? 250 00:14:24,360 --> 00:14:27,200 [zögernd] Ich treffe heute jemanden wieder. 251 00:14:28,320 --> 00:14:30,200 Deine... erste große Liebe? 252 00:14:31,440 --> 00:14:33,120 So... Ja. 253 00:14:34,400 --> 00:14:35,720 So was in der Art. 254 00:14:37,680 --> 00:14:39,960 Ist 'ne Weile her und tut immer noch weh. 255 00:14:39,960 --> 00:14:44,880 Das wird vielleicht nie ganz nachlassen, aber du siehst toll aus, also... 256 00:14:45,400 --> 00:14:46,520 Sie verpasst was. 257 00:14:46,520 --> 00:14:49,480 - [Huhn gackert] - [Auto fährt vor] 258 00:14:51,360 --> 00:14:55,040 - Oh, mein Dad. - Ja, ok. Wir sehen uns. 259 00:14:55,040 --> 00:14:56,920 [verschmitzte Musik] 260 00:14:58,000 --> 00:14:59,760 - Adam. Adam! - Ja? 261 00:14:59,760 --> 00:15:00,800 Fahr du. 262 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Ok. 263 00:15:04,160 --> 00:15:07,400 WIR GEDENKEN DEM LEBEN VON ERIN WILEY RUHE IN FRIEDEN, ERIN 264 00:15:10,040 --> 00:15:14,600 [Samantha] Äh, Entschuldigung? Während der Zeremonie ist Essen nicht gestattet. 265 00:15:15,200 --> 00:15:16,040 Oh. 266 00:15:16,920 --> 00:15:18,840 Die sehen köstlich aus. 267 00:15:20,840 --> 00:15:22,320 Darf ich? 268 00:15:25,360 --> 00:15:26,840 [genussvolle Laute] 269 00:15:26,840 --> 00:15:29,160 So gut. [genussvolles Jauchzen] 270 00:15:30,320 --> 00:15:33,400 - [Papierrascheln] So gut! - Verflucht! 271 00:15:33,400 --> 00:15:35,800 - Sean geht nicht ran. - Ich kann doch Blumen besorgen. 272 00:15:35,800 --> 00:15:38,640 - Nicht nötig, die Blumen sind mir egal. - Oh. 273 00:15:38,640 --> 00:15:41,520 Das hier ist überflüssig. Es wird keiner kommen. Sagte ich doch. 274 00:15:41,520 --> 00:15:43,560 [melancholische Oboenmusik] 275 00:15:47,760 --> 00:15:48,800 Wie geht's deinem Nacken? 276 00:15:48,800 --> 00:15:50,600 Langsam... besser. 277 00:15:50,600 --> 00:15:54,080 - Und wie geht's dem alten Penis? - Ich weiß nicht, was da los war. 278 00:15:54,080 --> 00:15:58,080 Irgendwie hatte ich Schuldgefühle wegen Ruby und konnte... 279 00:15:58,080 --> 00:15:59,960 ...nicht aufhören, daran zu denken. 280 00:15:59,960 --> 00:16:02,760 Wolltest du Maeve vielleicht eifersüchtig machen? 281 00:16:03,400 --> 00:16:06,040 - Nein. - Nein? Nicht mal ein bisschen? 282 00:16:06,560 --> 00:16:10,080 Ich wär nicht geblieben, wenn du mich nicht versetzt hättest. 283 00:16:10,080 --> 00:16:13,000 Ha! Warte mal, jetzt gibst du mir die Schuld? 284 00:16:13,000 --> 00:16:15,880 Du Keksgesicht meintest, dass das in Ordnung für dich war. 285 00:16:15,880 --> 00:16:17,480 - [Klingelton] - Das ist Maeve, warte. 286 00:16:18,520 --> 00:16:19,480 Hey. 287 00:16:19,480 --> 00:16:22,000 Sean wollte um 12 hier sein. Er geht nicht ans Telefon. 288 00:16:23,720 --> 00:16:26,320 Ok, ich bin mir sicher, dass er gleich da sein wird. 289 00:16:26,320 --> 00:16:28,440 Ohne ihn pack ich das nicht, Otis. 290 00:16:28,440 --> 00:16:32,040 Wir finden ihn. Keine Sorge. Wo, denkst du, ist er? 291 00:16:32,040 --> 00:16:33,080 Bei seinem Kumpel. 292 00:16:33,080 --> 00:16:34,360 Dodgy Mo. 293 00:16:35,200 --> 00:16:36,480 Schick mir die Adresse. 294 00:16:36,480 --> 00:16:37,760 Mach ich sofort. 295 00:16:37,760 --> 00:16:40,600 Ok. Ja. Keine Sorge. Bis dann. 296 00:16:40,600 --> 00:16:42,760 [Auflegeton] 297 00:16:42,760 --> 00:16:44,920 Wo fahren wir denn jetzt hin? 298 00:16:44,920 --> 00:16:48,000 Zu einem zwielichtigen Typen. Dodgy Mo. 299 00:16:48,000 --> 00:16:49,480 [ominöse Musik] 300 00:16:52,920 --> 00:16:54,800 - Oh mein Gott, Schneckchen! - [Joy brabbelt] 301 00:16:54,800 --> 00:16:58,880 Sie hat gerade gelächelt! Kein Rülpsen, das war ein amtliches Lächeln! 302 00:16:58,880 --> 00:17:03,840 - [jauchzt] Hat sie das schon mal gemacht? - Oh nein. Na? 303 00:17:03,840 --> 00:17:05,520 - Na, komm schon. Lach für Mami. - Du Süße! 304 00:17:05,520 --> 00:17:07,240 Lach für Mami! 305 00:17:07,240 --> 00:17:09,440 - Scheiße, ich hätte nichts sagen sollen. - Schon ok. 306 00:17:09,440 --> 00:17:11,800 - Komm schon. Lächel für Mami. - Schon gut, schon gut. 307 00:17:11,800 --> 00:17:13,760 - [Joy weint] - Ich glaube, sie hat Hunger. 308 00:17:13,760 --> 00:17:17,360 - Alles ist gut. Ich hab nur Kopfschmerzen. - Ja, komm her, du Süße. 309 00:17:17,360 --> 00:17:20,640 Das ist wohl normal, wenn man Antidepressiva nimmt. 310 00:17:20,640 --> 00:17:22,480 Hast du irgendwas dagegen? 311 00:17:22,480 --> 00:17:24,400 - Nein, leider nicht. - [Jean seufzt] 312 00:17:24,400 --> 00:17:25,960 - Sorry. - [Joy schnattert] 313 00:17:25,960 --> 00:17:30,400 Ja. Also eine Kinderbetreuung könnte doch was sein. 314 00:17:30,400 --> 00:17:34,400 Ich meine, vielleicht könnte ich so eine Kita eröffnen. 315 00:17:34,400 --> 00:17:37,880 So eine ganz edle, mit Baby-Yoga und so 'nem Zeug. 316 00:17:37,880 --> 00:17:43,200 Ja. Willst du das machen bevor oder nachdem du deine Schulden bezahlt hast? 317 00:17:43,200 --> 00:17:47,160 Na ja, darüber wollte ich mit dir reden. Weißt du... 318 00:17:47,160 --> 00:17:49,800 Ich dachte, du könntest mir den Betrag leihen. 319 00:17:49,800 --> 00:17:52,760 Ich würde natürlich alles zurückzahlen. Selbstverständlich. 320 00:17:52,760 --> 00:17:54,960 [Schmerzlaute] Das ist ganz schön viel Geld. 321 00:17:54,960 --> 00:17:57,440 Können wir darüber ein andermal reden? 322 00:17:57,440 --> 00:18:01,280 Ich verspreche, dass ich drüber nachdenke. Nur, jetzt muss ich zur Apotheke. 323 00:18:01,280 --> 00:18:03,280 Oh, kannst du... Bringst du mir 'n Mooncup mit? 324 00:18:03,920 --> 00:18:07,760 Und diese Ballaststoffpulverdinger. Ich hab seit Tagen nicht gekackt. 325 00:18:08,280 --> 00:18:09,720 Ich werd einfach mitkommen. 326 00:18:09,720 --> 00:18:12,120 Sehr schön. Ok. 327 00:18:12,120 --> 00:18:14,200 [lebendige Musik] 328 00:18:23,320 --> 00:18:24,680 Wieso bist du so still? 329 00:18:25,200 --> 00:18:28,760 Ich finde es echt scheinheilig von dir, dass du die Queer-Nacht persönlich nimmst, 330 00:18:28,760 --> 00:18:31,040 - aber mich ständig für Maeve versetzt. - Eric! 331 00:18:31,040 --> 00:18:34,080 - Ihre Mum... - Das kannst du ruhig zugeben, oder nicht? 332 00:18:36,360 --> 00:18:38,800 Weißt du, ich seh dich so gut wie gar nicht mehr. [Klingeln] 333 00:18:38,800 --> 00:18:40,880 Weil du immer mit Abbi und den anderen abhängst. 334 00:18:40,880 --> 00:18:42,040 Ach ja? 335 00:18:43,720 --> 00:18:44,680 [Tür wird geöffnet] 336 00:18:46,440 --> 00:18:48,200 - [Otis] Hallo. - [mystische Musik] 337 00:18:48,200 --> 00:18:49,520 {\an8}OPEN OCEAN TROPISCHE FISCHE 338 00:18:52,440 --> 00:18:53,440 [Musik stoppt abrupt] 339 00:18:53,440 --> 00:18:57,400 [stottert] Hi! Wir suchen Dodgy Mo. 340 00:18:57,400 --> 00:18:59,320 - Ist das sein echter Name? - Sein Straßenname. 341 00:18:59,320 --> 00:19:01,800 Dodgy Mo? Ja, das bin ich. 342 00:19:02,320 --> 00:19:04,280 [Otis] Ist Sean zufällig da? 343 00:19:04,280 --> 00:19:06,640 Nein, Sean ist nicht nach Hause gekommen letzte Nacht. 344 00:19:07,720 --> 00:19:12,440 Wenn er auftaucht, soll er seine Schwester Maeve anrufen. Es ist dringend. 345 00:19:12,440 --> 00:19:13,480 [Otis, zögernd] Ja? 346 00:19:15,240 --> 00:19:16,400 - Ja? - Ja. 347 00:19:16,960 --> 00:19:19,800 Ok. Danke. Danke schön, Dodgy Mo. 348 00:19:20,640 --> 00:19:23,560 Wartet mal 'ne Sekunde. Wartet. Hier. 349 00:19:24,400 --> 00:19:26,680 [erwartungsvolle Musik] 350 00:19:26,680 --> 00:19:29,360 {\an8}Das ist für Sean geliefert worden. [niest] 351 00:19:29,360 --> 00:19:31,000 Sorry, das kann ich hier nicht lagern. 352 00:19:31,000 --> 00:19:32,600 Ich hab 'ne Allergie, also... 353 00:19:32,600 --> 00:19:35,160 Könnt ihr das nehmen? Ihr seht Sean wahrscheinlich vor mir, oder? 354 00:19:35,160 --> 00:19:36,800 - Ja, klar. Natürlich. - Danke. 355 00:19:36,800 --> 00:19:37,760 Echt nett. 356 00:19:38,840 --> 00:19:40,240 Danke. Also... 357 00:19:40,240 --> 00:19:42,400 - [schelmische Musik] - Äh... 358 00:19:44,080 --> 00:19:46,080 [Otis ächzt] 359 00:19:46,840 --> 00:19:47,800 [Angstlaut] 360 00:19:47,800 --> 00:19:50,320 [Eric] Du willst nicht, dass ich andere Freunde hab, oder was? 361 00:19:50,320 --> 00:19:52,520 - Nein, Quatsch! - Also, ich versteh's nicht. 362 00:19:52,520 --> 00:19:54,080 Ich hab manchmal das Gefühl, dass... 363 00:19:54,080 --> 00:19:57,480 ...du lieber mit deiner coolen Clique abhängst und mich links liegen lässt. 364 00:19:57,480 --> 00:20:01,040 Es ist nicht so, dass ich sie dir vorziehe, Keksgesicht. 365 00:20:01,040 --> 00:20:04,240 Aber manchmal... haben wir mehr Gemeinsamkeiten. 366 00:20:04,240 --> 00:20:06,880 Nenn mir eine Sache, die in meinem Leben gerade läuft. 367 00:20:06,880 --> 00:20:09,240 Äh... Du gehst wieder in die Kirche. 368 00:20:09,240 --> 00:20:11,840 Nein, eben gerade nicht, du Idiot! 369 00:20:11,840 --> 00:20:13,920 Und ich steck deswegen in einer existentiellen Krise. 370 00:20:13,920 --> 00:20:16,600 Aber davon hast du ja keine Ahnung, weil es dir egal ist. 371 00:20:16,600 --> 00:20:18,680 - Wie alles, was nichts mit dir zu tun hat. - Was? 372 00:20:18,680 --> 00:20:21,560 [stammelnd] Nein, so ein Unsinn! Das ist so unfair! 373 00:20:21,560 --> 00:20:23,880 Wieso ist das unfair? Sag schon. 374 00:20:23,880 --> 00:20:25,400 - [Otis jault] - Sag schon! 375 00:20:25,400 --> 00:20:26,640 - Oh mein Gott! - [Otis schreit] 376 00:20:26,640 --> 00:20:29,920 - [Bremsen quietschen] - [Eric] Was? Nein! 377 00:20:29,920 --> 00:20:31,800 - [Otis schreit] - [Eric brüllt] Oh mein Gott! 378 00:20:31,800 --> 00:20:34,600 Nein! Otis! Keksgesicht! 379 00:20:34,600 --> 00:20:36,400 - [Otis schreit schmerzerfüllt] - Otis! 380 00:20:36,400 --> 00:20:38,960 - Oh mein Gott! Ist es sehr schlimm? - [Otis ächzt] 381 00:20:38,960 --> 00:20:41,960 - Gib mir deine Hand. Komm schon. - Ich hab... Baum im Auge. 382 00:20:43,600 --> 00:20:45,520 - [angestrengte Laute] - Gottchen. 383 00:20:45,520 --> 00:20:49,160 - Ist alles ok? Lass mal sehen. Zeig mir... - Ah, mein Auge! Tut das weh! Lass mich! 384 00:20:49,160 --> 00:20:52,000 [Otis ächzt] 385 00:20:52,760 --> 00:20:54,000 [Halskrause prallt auf] 386 00:20:57,240 --> 00:20:58,480 [Otis] Die Blumen! 387 00:20:58,480 --> 00:21:00,480 - Das kriegen wir alles wieder hin. - Aber wie denn? 388 00:21:00,480 --> 00:21:03,320 - Alles wird wieder gut. Genau. - Wir stecken sie wieder in die Löcher. 389 00:21:03,320 --> 00:21:04,760 Nein! Nein, Otis. 390 00:21:04,760 --> 00:21:07,520 Nelken stecken außen, Rosen stecken innen. 391 00:21:07,520 --> 00:21:09,040 So sind nun mal die Regeln. 392 00:21:09,040 --> 00:21:11,080 [Blumen rascheln] 393 00:21:11,080 --> 00:21:13,400 Wir haben doch auch Gemeinsamkeiten, oder? 394 00:21:16,680 --> 00:21:18,120 Natürlich haben wir die. 395 00:21:18,720 --> 00:21:21,800 Was ich sagen will, ist doch nur: Es gibt Sachen in meinem Leben, 396 00:21:21,800 --> 00:21:24,920 - die du nicht wirklich verstehen kannst. - Was denn, bitte? 397 00:21:24,920 --> 00:21:28,160 Na ja, wie zum Beispiel, dass ich Christ bin. 398 00:21:28,160 --> 00:21:31,560 Oder dass meine Familie nun mal nicht so viel Geld wie deine hat. 399 00:21:31,560 --> 00:21:34,600 Was ist mit unseren ethnischen Wurzeln? Zum Beispiel. 400 00:21:35,600 --> 00:21:40,040 Was ich versuche zu sagen, ist, dass wir sehr verschieden sind. 401 00:21:40,040 --> 00:21:41,520 Und leider nie darüber reden. 402 00:21:41,520 --> 00:21:45,160 - Ok, wieso gibst du mir die Schuld? - Ich geb dir doch gar nicht die Schuld. 403 00:21:45,160 --> 00:21:47,720 Ich versuche dir nur zu sagen, was ich fühle. 404 00:21:53,520 --> 00:21:59,280 Ok... Also, ähm... Wir sind spät dran. Lass uns das in Ordnung bringen und... 405 00:21:59,280 --> 00:22:00,640 [Eric stöhnt frustriert] 406 00:22:04,000 --> 00:22:04,920 [Eric] Klasse. 407 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 Constable. 408 00:22:09,800 --> 00:22:14,600 Einer der ersten Künstler, der Landschaften nach der Natur malte. 409 00:22:14,600 --> 00:22:17,720 Besonders hatten es ihm glitschige Brücken angetan. 410 00:22:17,720 --> 00:22:19,120 Verfaulende Flussufer, 411 00:22:19,120 --> 00:22:23,720 bröckelndes Mauerwerk, lebendige, atmende, sich bewegende Bäume. 412 00:22:24,480 --> 00:22:26,240 - [lacht] Er liebte Weiden. - [Signalton] 413 00:22:26,240 --> 00:22:31,160 Seine eigene, einzigartige Pinselführung. Malen ist für mich, 414 00:22:31,160 --> 00:22:36,120 würde er sagen, eine andere Form des... Fühlens. 415 00:22:36,120 --> 00:22:37,040 Ja? 416 00:22:37,040 --> 00:22:38,480 Darf ich mal auf die Toilette? 417 00:22:38,480 --> 00:22:41,120 Ach ja. [brüllt] Natürlich darfst du das! 418 00:22:41,120 --> 00:22:42,320 [fetzige Musik] 419 00:22:42,320 --> 00:22:45,360 Er wusste alles über Aquarell- und Ölfarben und schuf 420 00:22:45,360 --> 00:22:48,600 diese tiefgründigen, lebendigen, bewegenden... 421 00:22:48,600 --> 00:22:51,200 [Musik: "Tell You" von The Loose Joints] 422 00:23:01,000 --> 00:23:02,120 Darf ich dich anfassen? 423 00:23:20,440 --> 00:23:23,320 [beide stöhnen] 424 00:23:32,600 --> 00:23:33,680 [Musik endet abrupt] 425 00:23:35,480 --> 00:23:36,320 [Aisha seufzt] 426 00:23:38,360 --> 00:23:42,200 Tut mir leid. Ich nehm Testosteron und dachte, ich bekomme nicht meine Tage. 427 00:23:43,240 --> 00:23:45,280 Ist doch kein Ding. Das macht mir nichts. 428 00:23:48,960 --> 00:23:50,040 Ist alles in Ordnung? 429 00:23:50,880 --> 00:23:51,760 Ja, klar. 430 00:23:54,000 --> 00:23:56,440 [zögernd] Ich wär nur gern kurz allein. 431 00:24:06,400 --> 00:24:08,480 [dröhnende, beklemmende Musik] 432 00:24:16,080 --> 00:24:19,160 [Eric] Dieses Ding ist das hässlichste, was ich je gesehen habe. 433 00:24:19,160 --> 00:24:20,240 Ja, und extrem sperrig. 434 00:24:20,240 --> 00:24:23,280 - Verflucht! - [Auflegeton] 435 00:24:24,400 --> 00:24:25,320 Achtung! 436 00:24:26,400 --> 00:24:27,360 Hi. 437 00:24:28,040 --> 00:24:28,920 Sorry, äh... 438 00:24:29,720 --> 00:24:31,920 Wir konnten ihn nicht finden, 439 00:24:31,920 --> 00:24:35,520 und die Blumen sind etwas in Mitleidenschaft gezogen worden. Sorry. 440 00:24:43,760 --> 00:24:44,960 Alles ok? 441 00:24:47,080 --> 00:24:49,680 Ja. Ich wünschte nur, Sean würde rangehen. 442 00:24:49,680 --> 00:24:53,160 WO ZUM TEUFEL BIST DU?! 443 00:24:53,280 --> 00:24:55,000 Wir müssen langsam anfangen. 444 00:24:56,520 --> 00:24:59,600 Erwartet ihr noch irgendjemanden? 445 00:24:59,600 --> 00:25:01,440 Äh, nein. Nein, das sind alle. 446 00:25:02,360 --> 00:25:04,960 Bringen wir es... hinter uns. 447 00:25:04,960 --> 00:25:06,920 - Ja. - [Aimee] Ja. Gut. Also eigentlich... 448 00:25:08,480 --> 00:25:10,640 Warte. Die Blume muss da rein. 449 00:25:15,080 --> 00:25:17,080 Was... Was wollen die hier? 450 00:25:17,080 --> 00:25:19,560 [Aimee] Du meintest, dass deine Mum nicht gern allein war, 451 00:25:19,560 --> 00:25:22,160 also hab ich die alle eingeladen. Ich hoffe, das war kein Fehler. 452 00:25:22,960 --> 00:25:25,640 Nein, das ist wirklich süß von dir. Danke, Aimes. 453 00:25:26,160 --> 00:25:29,720 Na gut! Ich hatte mich schon gefragt, wer den Sarg trägt. 454 00:25:29,720 --> 00:25:31,040 [lacht] Kommt. 455 00:25:31,840 --> 00:25:33,760 [atmet schwer auf] Oh ja. 456 00:25:34,880 --> 00:25:36,040 [Samantha] Hier geht's lang. 457 00:25:36,040 --> 00:25:37,720 - Hi. - Danke, dass ihr gekommen seid. 458 00:25:40,120 --> 00:25:42,280 [traurige Klaviermusik] 459 00:25:47,600 --> 00:25:49,640 [Eric seufzt] 460 00:25:54,560 --> 00:25:55,640 [Tür öffnet sich] 461 00:25:58,920 --> 00:26:00,000 Hi. 462 00:26:05,080 --> 00:26:06,840 [Ms. Sands seufzt] 463 00:26:09,600 --> 00:26:10,440 [Räuspern] 464 00:26:12,560 --> 00:26:15,600 - [Piepsen] - ["With or Without You" von U2 via Anlage] 465 00:26:17,320 --> 00:26:18,560 Das war Mums Lieblingslied. 466 00:26:20,080 --> 00:26:21,480 Ich liebe diesen Song. 467 00:26:22,040 --> 00:26:24,080 [Lied wird lauter] 468 00:26:24,760 --> 00:26:26,680 Ok, äh... Zu mir. 469 00:26:27,280 --> 00:26:28,560 Schwenken. Schwenken. 470 00:26:29,120 --> 00:26:30,520 So, vorsichtig. 471 00:26:32,880 --> 00:26:35,720 Bitte erheben Sie sich. Also die, die können. 472 00:26:36,320 --> 00:26:37,680 Was'n mit der los? 473 00:26:40,480 --> 00:26:42,480 [Gesang setzt ein] 474 00:26:48,000 --> 00:26:51,160 [Lied stockt und hört auf] 475 00:26:54,440 --> 00:26:57,040 Verzeihung. Das... das Internet ist... 476 00:26:57,040 --> 00:26:58,520 Sollen wir wieder zurück? 477 00:26:59,240 --> 00:27:01,560 - Sollen wir von vorne anfangen? - Nein, macht weiter. 478 00:27:02,640 --> 00:27:04,120 - Achtung. - Otis. Otis, vorwärts. 479 00:27:04,120 --> 00:27:06,960 - Das ist die falsche Richtung. [ächzt] - Tschuldigung. 480 00:27:06,960 --> 00:27:08,720 [Maeve] Otis. Oh... 481 00:27:08,720 --> 00:27:09,800 Mein Zeh! 482 00:27:11,080 --> 00:27:12,240 [Otis ächzt] 483 00:27:13,520 --> 00:27:15,520 - [verschmitzte Musik] - [Sarg knarzt] 484 00:27:17,080 --> 00:27:20,360 [Rauschen und bedrohliche Musik] 485 00:27:23,680 --> 00:27:26,400 - [Musik stoppt abrupt] - [verzweifelte Laute] 486 00:27:27,080 --> 00:27:30,080 - Entschuldigung, Entschuldigung. - [Otis] Vorsichtig! [ächzt] 487 00:27:30,080 --> 00:27:31,320 Vorsichtig drehen. 488 00:27:31,320 --> 00:27:34,160 - [angestrengte Laute] - [Otis] So. 489 00:27:34,160 --> 00:27:36,560 Vorsichtig, vorsichtig. Vorsichtig. 490 00:27:37,440 --> 00:27:39,040 - [Jackson] Achtung. - [Otis] So. 491 00:28:04,600 --> 00:28:09,120 Herzlich willkommen. Und bitte verzeiht diesen musikalischen Schluckauf. 492 00:28:09,120 --> 00:28:14,160 Aber ich bin sicher, dass Erin ihr Lieblingslied singt, wo immer sie ist. 493 00:28:14,160 --> 00:28:16,440 [lacht] Hoffentlich... [Räuspern] 494 00:28:17,200 --> 00:28:20,840 Mein Name ist Samantha, ich bin eure Zelebrantin. 495 00:28:20,840 --> 00:28:25,320 Und wir sind heute hier, weil Erin Willy in unser aller... 496 00:28:25,320 --> 00:28:27,400 Wiley. Erin Wiley. 497 00:28:28,320 --> 00:28:29,800 - Wiley? - Ja. 498 00:28:32,360 --> 00:28:33,920 Aber hier liest es sich wie Willy. 499 00:28:33,920 --> 00:28:35,800 [Maeve] Da steht ganz klar Wiley. 500 00:28:40,000 --> 00:28:42,640 Weil äh... Erin Wiley 501 00:28:42,640 --> 00:28:46,600 in unser aller Erinnerung weiterleben soll. 502 00:28:46,600 --> 00:28:48,960 Erin wurde in Moordale geboren. 503 00:28:48,960 --> 00:28:51,720 Und sie hinterlässt zwei Kinder... 504 00:28:51,720 --> 00:28:52,720 Drei. 505 00:28:53,560 --> 00:28:54,480 Drei Kinder. 506 00:28:55,640 --> 00:28:59,160 - [Tür öffnet sich] - Maeve, Sean und Elsie, 507 00:29:00,440 --> 00:29:02,360 die das Licht ihres Lebens waren. 508 00:29:03,960 --> 00:29:07,040 Als alleinerziehende Mum hatte sie es nicht leicht. 509 00:29:07,040 --> 00:29:09,320 Aber sie war eine Frau, 510 00:29:09,320 --> 00:29:12,840 die an ihren Aufgaben wuchs. Energiegeladen und... 511 00:29:12,840 --> 00:29:14,360 - Voller Enthusiasmus. - Wo warst du? 512 00:29:14,960 --> 00:29:16,000 Sorry, zu spät. 513 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Willkommen. 514 00:29:19,040 --> 00:29:20,960 [lacht pikiert] 515 00:29:20,960 --> 00:29:24,000 - Wo kommen die alle her? - Ich warte seit Stunden! 516 00:29:24,000 --> 00:29:27,280 [Samantha] Sie liebte es, Musik zu hören, mit ihren Freunden zu quatschen. 517 00:29:27,280 --> 00:29:28,600 Und wisst ihr... 518 00:29:29,240 --> 00:29:31,520 Ich glaube, dass wir uns alle 519 00:29:31,520 --> 00:29:35,200 mit dem Gedanken trösten können, dass heute Nacht 520 00:29:35,200 --> 00:29:40,720 ein besonders heller, neuer Stern am Himmel stehen wird. 521 00:29:40,720 --> 00:29:42,760 [Sean klatscht sarkastisch langsam] 522 00:29:45,160 --> 00:29:46,240 Das ist klasse, das ist... 523 00:29:46,240 --> 00:29:50,080 Fabelhaft. Wirklich. 524 00:29:50,080 --> 00:29:52,680 - Ich meine, das ist totaler Schwachsinn. - Hör auf. 525 00:29:53,440 --> 00:29:56,240 Aber Sie haben das wunderbar, ganz wunderbar verpackt. 526 00:29:56,240 --> 00:29:57,280 Danke. 527 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 - [lacht] - Hör auf. 528 00:29:58,480 --> 00:30:00,520 - Ich sollte noch was hinzufügen. - Nein, nein, nein! 529 00:30:00,520 --> 00:30:01,560 Wenn's ok ist. 530 00:30:01,560 --> 00:30:05,280 - Tu das nicht! - Dürfte ich kurz ein paar Worte sagen? 531 00:30:05,280 --> 00:30:08,160 - Danke. Über meine Mutter. - Bitte nicht. 532 00:30:08,160 --> 00:30:09,600 - [Sean räuspert sich] - Sean. 533 00:30:11,120 --> 00:30:13,320 Sie ist gestorben... 534 00:30:14,480 --> 00:30:17,960 ...an ihrem Lebensinhalt. 535 00:30:21,920 --> 00:30:23,000 Drogen. 536 00:30:23,720 --> 00:30:27,680 Ach, komm schon. Wir kaufen doch nicht diesen Stern-am-Himmel-Scheiß, oder? 537 00:30:27,680 --> 00:30:29,160 [Sean lacht] 538 00:30:29,760 --> 00:30:32,160 Ich finde, es ist viel angemessener, 539 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 wenn ich, als ihr Sohn, 540 00:30:34,360 --> 00:30:37,680 ein paar Geschichten aus unserer Kindheit erzähle. 541 00:30:38,880 --> 00:30:41,360 Soll ich ihnen erzählen, was wir Schönes spielen durften? 542 00:30:42,880 --> 00:30:46,520 Soll ich? Ok. Nummer 1: Fußball im Dunkeln. 543 00:30:46,520 --> 00:30:48,560 Das war lustig, wenn Mum uns 544 00:30:48,560 --> 00:30:51,120 mitten in der Nacht aus dem Wohnwagen geschmissen hat, 545 00:30:51,120 --> 00:30:54,880 damit sie high sein konnte. Und rumvögeln mit einem gewissen Greg. 546 00:30:55,680 --> 00:31:00,120 Dann gab's da noch die Ziggi-Jagd. Oder "Jagt die Zigaretten". 547 00:31:00,120 --> 00:31:02,480 Dafür schickte sie uns in den Park. 548 00:31:02,480 --> 00:31:04,920 - Nein, noch nicht. - Auf Händen und Knien mussten wir 549 00:31:04,920 --> 00:31:07,720 überall im Dreck nach Kippen suchen, die lang genug waren, 550 00:31:07,720 --> 00:31:11,640 damit Mum sie noch rauchen konnte. Weil wir nicht genug Kohle hatten. 551 00:31:12,400 --> 00:31:14,160 Und dann, solche Geschichten 552 00:31:14,160 --> 00:31:17,200 - könnte ich endlos weitererzählen... - Aufhören, es reicht! 553 00:31:17,200 --> 00:31:18,600 Du demütigst dich selbst. 554 00:31:24,400 --> 00:31:25,960 Komm mal wieder runter, Schwesterchen. 555 00:31:28,720 --> 00:31:32,120 Als ob 'n schickes Kleid und 'n Foto davon ablenken könnten, 556 00:31:32,120 --> 00:31:34,800 dass unsere Mutter nichts anderes war als ein dreckiger Junkie. 557 00:31:34,800 --> 00:31:36,440 [angespannte Musik] 558 00:31:40,320 --> 00:31:41,640 Raus hier. 559 00:31:41,640 --> 00:31:42,800 Raus hier, sofort! 560 00:31:44,360 --> 00:31:46,600 Aber gern. Mit Vergnügen. 561 00:31:51,720 --> 00:31:52,560 Toodledoo, Mum. 562 00:31:57,000 --> 00:31:59,040 [entsetztes Luftschnappen] 563 00:32:00,680 --> 00:32:05,120 [Samantha] Ich glaube, wir machen mal eine kleine Pause. 564 00:32:09,280 --> 00:32:10,240 [Maeve] Sean! 565 00:32:11,440 --> 00:32:13,560 Sean, hör auf, immer vor mir wegzurennen. 566 00:32:14,680 --> 00:32:18,040 - Wieso bist du so egoistisch? - Weil ich kein Fake bin, so wie du. 567 00:32:19,160 --> 00:32:22,280 - Ich will sie gebührend verabschieden. - Das ist nicht fair! 568 00:32:22,280 --> 00:32:23,560 Was ist nicht fair? 569 00:32:23,560 --> 00:32:28,880 Du wirst hier rauskommen. Aber mir wird's wie ihr ergehen. Ich sterbe allein. 570 00:32:29,960 --> 00:32:31,720 Du kannst doch clean werden, Sean. 571 00:32:35,280 --> 00:32:37,720 Das hat doch eh keine Bedeutung für dich. 572 00:32:37,720 --> 00:32:40,440 Du gehst wieder zurück in dein schickes Leben in Amerika, 573 00:32:40,440 --> 00:32:42,280 und vergisst, dass ich überhaupt existiere. 574 00:32:43,320 --> 00:32:44,320 Ich hau jetzt ab. 575 00:32:44,320 --> 00:32:47,800 Sean, bitte geh nicht. Wir müssen uns doch von Mum verabschieden. 576 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 Von uns hat sie sich auch nie verabschiedet, oder? 577 00:33:09,680 --> 00:33:11,440 {\an8}[Klagelaut] 578 00:33:11,440 --> 00:33:13,520 [traurige Geigen- und Klaviermusik] 579 00:33:17,760 --> 00:33:21,840 Liebe Kunden: Heute bekommen Sie alle tropischen Fische zum halben Preis. 580 00:33:23,360 --> 00:33:25,360 [Türglocke klingelt] 581 00:33:27,040 --> 00:33:29,120 Dieses Koalading ist toll! 582 00:33:29,120 --> 00:33:31,240 Guck, sie schläft ganz fest. 583 00:33:34,440 --> 00:33:35,560 Oh, scheiße. 584 00:33:36,120 --> 00:33:38,520 - Was machst du? - Mich verstecken. 585 00:33:39,520 --> 00:33:41,320 - Vor wem? - Na, vor ihm! 586 00:33:41,320 --> 00:33:45,200 Oh mein Gott, das ist Dan! Scheiße, anscheinend hatte er doch einen Unfall. 587 00:33:45,200 --> 00:33:46,560 Lass mich doch. 588 00:33:46,560 --> 00:33:47,840 Woher kennst du Dan? 589 00:33:48,440 --> 00:33:50,480 Das ist der, mit dem ich das Date hatte. 590 00:33:52,320 --> 00:33:53,760 [Dan stöhnt] 591 00:33:57,080 --> 00:33:58,880 - [Jean seufzt] - Was? 592 00:33:59,720 --> 00:34:01,160 Das ist Joys Dad. 593 00:34:03,040 --> 00:34:05,920 Also du und... Dan? 594 00:34:05,920 --> 00:34:06,960 [Jean bejaht] 595 00:34:08,720 --> 00:34:11,640 Wie sicher ist das? Dass er der Vater ist? 596 00:34:11,640 --> 00:34:13,240 95 % sicher. 597 00:34:13,240 --> 00:34:14,960 Verfluchte Scheiße! 598 00:34:14,960 --> 00:34:17,000 - Hast du etwa mit ihm geschlafen? - Nein, aber... 599 00:34:17,000 --> 00:34:19,040 Ehrlich gesagt gefällt er mir. 600 00:34:20,440 --> 00:34:23,800 [Jean seufzt] Du weißt schon, dass du ihn nicht mehr treffen darfst? 601 00:34:23,800 --> 00:34:26,080 Ja, natürlich. 602 00:34:27,480 --> 00:34:29,440 - Scheiße. - Ist ja wieder typisch. 603 00:34:30,600 --> 00:34:32,000 [ältere Frau räuspert sich] 604 00:34:38,920 --> 00:34:40,920 [beklommene Musik] 605 00:34:46,600 --> 00:34:47,600 [Türklopfen] 606 00:34:50,000 --> 00:34:51,240 [Türöffnen] 607 00:34:51,880 --> 00:34:53,560 [Cals Mum] Du bist ja schon zu Hause. 608 00:34:54,240 --> 00:34:55,160 Alles in Ordnung? 609 00:34:55,680 --> 00:34:57,680 [Cal atmet schwer] 610 00:34:59,040 --> 00:35:01,000 Ich möchte grad nicht darüber sprechen. 611 00:35:02,360 --> 00:35:03,360 Wenn das ok ist. 612 00:35:08,840 --> 00:35:09,720 Ok. 613 00:35:15,680 --> 00:35:17,680 [Tür schließt] 614 00:35:23,560 --> 00:35:24,920 [beklommene Musik endet] 615 00:35:24,920 --> 00:35:27,040 - [Orgelmusik] - Mhm-mhm! 616 00:35:30,160 --> 00:35:31,160 Das nervt ja. 617 00:35:31,160 --> 00:35:33,160 - Sollen wir gehen? - Ach was. 618 00:35:37,400 --> 00:35:38,880 Hey, Kinder. 619 00:35:38,880 --> 00:35:39,800 [Aimee] Hi. 620 00:35:39,800 --> 00:35:41,760 Äh, nur, dass ihr's wisst: 621 00:35:41,760 --> 00:35:44,760 Ich habe heute Nachmittag noch eine andere Trauerfeier. 622 00:35:45,880 --> 00:35:47,200 Also... 623 00:35:47,200 --> 00:35:48,160 Ähm... 624 00:35:50,200 --> 00:35:51,080 Ok. 625 00:35:51,080 --> 00:35:52,120 Ok? Mhm. 626 00:35:53,000 --> 00:35:53,960 [Aimee] Und jetzt? 627 00:35:56,600 --> 00:35:58,680 - Ich geh und such sie. - Ok. 628 00:36:02,920 --> 00:36:04,840 - Alles gut. - [Tür geht auf] 629 00:36:05,840 --> 00:36:07,120 [Tür schließt] 630 00:36:15,200 --> 00:36:16,360 - Wie läuft's bei dir? - Gut. 631 00:36:16,360 --> 00:36:17,400 Gut. 632 00:36:19,080 --> 00:36:19,920 Mhm. 633 00:36:25,760 --> 00:36:26,760 Ich, ähm... 634 00:36:29,080 --> 00:36:30,280 ...arbeite jetzt mit Pferden. 635 00:36:31,440 --> 00:36:32,320 Ehrlich? 636 00:36:33,000 --> 00:36:34,440 Das passt zu dir. 637 00:36:38,560 --> 00:36:39,480 Hast du, äh... 638 00:36:41,440 --> 00:36:43,640 Hast du es deinen Eltern endlich erzählt? 639 00:36:46,280 --> 00:36:48,960 Ja. Hab ich. 640 00:36:49,480 --> 00:36:50,720 [beeindruckter Ausruf] 641 00:36:52,640 --> 00:36:54,560 Sie... haben es gut aufgenommen. 642 00:36:55,080 --> 00:36:58,520 Das ist ja unglaublich! Das ist echt 'n Ding. [lacht] 643 00:36:59,680 --> 00:37:01,640 Ich bin echt stolz auf dich. Wirklich. 644 00:37:03,440 --> 00:37:05,120 Es fällt mir immer noch schwer... 645 00:37:06,520 --> 00:37:07,840 ...mich voll zu outen. 646 00:37:10,160 --> 00:37:13,080 Wann hast du aufgehört, dich zu schämen? 647 00:37:14,240 --> 00:37:18,200 Oh, das ist... Das ist 'n langer Weg. 648 00:37:20,640 --> 00:37:24,760 Adam. Du hast es verdient, glücklich zu sein. 649 00:37:25,280 --> 00:37:29,000 Und, Adam, lerne, dich selbst zu lieben. 650 00:37:29,800 --> 00:37:30,760 [zustimmender Laut] 651 00:37:33,600 --> 00:37:35,600 [atmet tief ein] 652 00:37:37,880 --> 00:37:39,360 Ich weiß, dass das mit uns... 653 00:37:40,520 --> 00:37:41,680 ...nichts werden konnte. 654 00:37:43,800 --> 00:37:45,560 Aber ich vermisse dich sehr. 655 00:37:49,840 --> 00:37:51,120 Du bist so unglaublich... 656 00:37:51,960 --> 00:37:52,920 ...überschwimmend. 657 00:37:52,920 --> 00:37:57,320 [kurz spirituelle Musik, die dann abebbt] 658 00:37:57,320 --> 00:37:59,520 Äh, hast du, äh... Meinst du überschäumend? 659 00:38:00,960 --> 00:38:02,000 Ja, ganz genau. 660 00:38:04,240 --> 00:38:05,280 Ganz genau. 661 00:38:11,680 --> 00:38:13,000 Colin. Colin, nein. 662 00:38:13,840 --> 00:38:15,720 - [Türöffnen] - Was? 663 00:38:18,320 --> 00:38:20,040 Ich kann sie nicht finden. Nirgends. 664 00:38:20,040 --> 00:38:22,560 Was sollen wir denn machen? Alle nach Hause schicken? 665 00:38:24,120 --> 00:38:26,080 Nein, sie wird schon zurückkommen, hoffe ich. 666 00:38:26,080 --> 00:38:27,320 - [Isaac] Warte kurz. - Ok. 667 00:38:30,240 --> 00:38:32,320 Sie zeigt immer auf ihre Uhr. 668 00:38:32,840 --> 00:38:34,040 [Türöffnen] 669 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 [Vogel krächzt] 670 00:38:41,720 --> 00:38:43,720 [Regenprasseln] 671 00:38:44,880 --> 00:38:46,880 [melancholische Musik] 672 00:38:55,200 --> 00:38:56,120 {\an8}Ich seh dich. 673 00:39:04,720 --> 00:39:07,760 Wenn ich vor lauter Peinlichkeit sterbe, kriege ich Rabatt? 674 00:39:08,640 --> 00:39:11,360 Ich kann checken, was sie anbieten, glaub's aber nicht. 675 00:39:11,360 --> 00:39:14,040 Auf das Publikum da drinnen kann ich verzichten. 676 00:39:14,840 --> 00:39:16,920 Aimee wollte dir nur helfen, weißt du? 677 00:39:20,600 --> 00:39:21,840 [stöhnt angestrengt] 678 00:39:25,240 --> 00:39:27,240 [atmet angestrengt aus] 679 00:39:29,840 --> 00:39:31,000 Dein Bruder trauert. 680 00:39:33,200 --> 00:39:34,480 Sie war nicht immer schlecht. 681 00:39:34,480 --> 00:39:37,120 Nein, natürlich nicht. Niemand ist immer schlecht. 682 00:39:39,440 --> 00:39:41,760 Weißt du, das ist wirklich furchtbar. 683 00:39:41,760 --> 00:39:46,440 Und die meisten Leute hier werden diese gestörte Familienscheiße nie verstehen. 684 00:39:46,440 --> 00:39:49,280 Aber auch, wenn es schwer ist, du wolltest Erin ehren. 685 00:39:49,280 --> 00:39:52,320 Und das ist etwas, worauf du unglaublich stolz sein kannst. 686 00:39:55,400 --> 00:39:57,960 Also geh da wieder rein und erzähl ihnen von deiner Mom. 687 00:40:01,040 --> 00:40:02,280 Ja, ok. 688 00:40:04,320 --> 00:40:06,320 [traurige Musik] 689 00:40:12,360 --> 00:40:13,640 - Hat sie... - Ja. 690 00:40:14,560 --> 00:40:16,520 Ähm, ok, Leute. Die Pause ist vorbei. 691 00:40:16,520 --> 00:40:18,160 Ähm, jetzt kommt 692 00:40:18,160 --> 00:40:22,640 die Trauerrede, die gelesen wird von Erins Tochter Maeve. 693 00:40:34,240 --> 00:40:35,440 [seufzt] Ok. 694 00:40:38,680 --> 00:40:39,560 [räuspert sich] 695 00:40:44,360 --> 00:40:45,440 [Maeve räuspert sich] 696 00:40:47,440 --> 00:40:48,840 Verzeihung. 697 00:40:53,120 --> 00:40:55,360 Alles, was mein Bruder gesagt hat, stimmt. 698 00:40:56,240 --> 00:40:57,520 Meine Mutter war süchtig. 699 00:40:59,400 --> 00:41:02,600 Sie half mir auch, mein erstes Business aufzubauen, als ich 8 war. 700 00:41:02,600 --> 00:41:04,120 Autowäsche. 701 00:41:04,640 --> 00:41:07,480 Sie zeigte mir, wie man Stammkunden behandelt 702 00:41:07,480 --> 00:41:08,760 und gutes Trinkgeld bekommt. 703 00:41:09,720 --> 00:41:12,600 Sie liebte es, zu singen, auch wenn es schrecklich klang, 704 00:41:12,600 --> 00:41:14,400 und sie immer den Text vergaß. 705 00:41:15,360 --> 00:41:19,360 [räuspert sich] Und... Es gab immer was zu essen. 706 00:41:20,560 --> 00:41:22,400 War sicher keine leichte Aufgabe. [lacht] 707 00:41:23,000 --> 00:41:27,200 Sogar, wenn sie high war, machte sie uns kleine alberne Pfannkuchen 708 00:41:27,200 --> 00:41:29,320 mit einem Schokoladensmiley drauf. 709 00:41:29,320 --> 00:41:30,360 Die waren lecker. 710 00:41:31,400 --> 00:41:34,120 Und ja... Ich glaube... 711 00:41:34,800 --> 00:41:36,200 [Räuspern] Verzeihung. 712 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Ja. 713 00:41:53,480 --> 00:41:57,800 Ähm, was ich sagen will, ist, dass auch, wenn eine Mutter richtig beschissen ist, 714 00:41:57,800 --> 00:42:01,960 kannst du sie ja trotzdem lieben und hoffen, dass sie sich bessert. 715 00:42:01,960 --> 00:42:06,440 Auch ein süchtiger Mensch kann großzügig und lieb sein. 716 00:42:08,200 --> 00:42:11,200 Ich hasse sie wirklich für alles, was sie mir angetan hat. 717 00:42:13,200 --> 00:42:16,800 Aber ich vermisse sie auch mit jeder Zelle meines Seins. 718 00:42:17,480 --> 00:42:19,480 [weint] 719 00:42:20,280 --> 00:42:21,200 Ok. 720 00:42:26,920 --> 00:42:30,320 [Samantha] Unsere Zeremonie geht nun zu Ende. 721 00:42:30,320 --> 00:42:33,800 Und wir alle kehren wieder in unseren Alltag zurück. 722 00:42:35,200 --> 00:42:40,760 Ich hoffe, alle fanden etwas Trost, dadurch, dass wir heute zusammen waren. 723 00:42:44,200 --> 00:42:45,040 Danke. 724 00:42:54,320 --> 00:42:55,320 Du kannst es doch. 725 00:42:57,080 --> 00:42:57,920 Ja. 726 00:42:58,480 --> 00:42:59,400 Na dann. 727 00:43:00,200 --> 00:43:01,120 - Meinst du? - Ja. 728 00:43:03,520 --> 00:43:04,600 - Ok. - Gut. 729 00:43:13,760 --> 00:43:14,600 Was'n los? 730 00:43:17,120 --> 00:43:18,320 [räuspert sich] 731 00:43:19,280 --> 00:43:21,280 [Colin spielt "With or Without You"] 732 00:43:29,360 --> 00:43:31,360 [Colin beginnt zu singen] 733 00:44:19,160 --> 00:44:20,000 Kommt schon! 734 00:44:20,000 --> 00:44:22,080 [Jeffrey stimmt ein] 735 00:44:22,680 --> 00:44:24,680 [Isaac und Joe stimmen ein] 736 00:44:26,000 --> 00:44:27,560 [Viv stimmt ein] 737 00:44:53,160 --> 00:44:55,440 Und jetzt alle! Los geht's! 738 00:44:55,440 --> 00:44:57,520 [immer mehr stimmen ein] 739 00:45:15,480 --> 00:45:17,600 [Musik verzerrt] 740 00:45:19,600 --> 00:45:21,480 - [EKG-Piepsen] - [fleischige Geräusche] 741 00:45:22,520 --> 00:45:24,680 [durchgehender Piepton] 742 00:45:24,680 --> 00:45:26,080 [Gesang setzt wieder ein] 743 00:45:27,120 --> 00:45:28,480 Ich seh nach, ob er ok ist. 744 00:45:28,480 --> 00:45:29,560 - Ok. - Ja. 745 00:45:35,920 --> 00:45:37,920 [Lied endet] 746 00:45:50,120 --> 00:45:51,200 Danke. 747 00:45:56,040 --> 00:45:57,000 [freudiger Ausruf] 748 00:45:59,000 --> 00:46:01,640 - [atmet schwer] - [Türöffnen] 749 00:46:09,000 --> 00:46:10,080 Was ist denn los? 750 00:46:12,720 --> 00:46:13,840 Ich hatte gerade... 751 00:46:14,520 --> 00:46:17,120 Ich, äh, ich wollte nur sehen, ob alles in Ordnung ist. 752 00:46:17,120 --> 00:46:18,320 Ja, alles in Ordnung. 753 00:46:21,360 --> 00:46:23,440 Ich komm gleich zurück, danke. 754 00:46:24,000 --> 00:46:25,200 Ja. Gut. 755 00:46:32,480 --> 00:46:33,360 Was? 756 00:46:35,760 --> 00:46:38,720 Ich weiß auch nicht, Mann. Ich find das ein bisschen schräg. 757 00:46:39,520 --> 00:46:40,600 Beau? 758 00:46:42,520 --> 00:46:43,640 Na sag schon! 759 00:46:44,120 --> 00:46:46,040 Er ist super intensiv, hm? 760 00:46:48,720 --> 00:46:50,120 Wieso, bist du eifersüchtig? 761 00:46:50,600 --> 00:46:54,160 Ich bin doch nicht eifersüchtig. Ich mach mir Sorgen. Das geht so schnell. 762 00:46:54,160 --> 00:46:56,520 - Na ja, Jackson, er ist mein Freund. - Ja? 763 00:46:56,520 --> 00:47:01,080 Und ich weiß, dass du eine schwere Phase durchmachst, aber ich bin glücklich. 764 00:47:05,000 --> 00:47:05,960 Wenn du dir sicher bist. 765 00:47:05,960 --> 00:47:07,240 - Alles gut mit uns? - Klar. 766 00:47:07,240 --> 00:47:08,640 Na dann. Wir sehen uns drinnen. 767 00:47:17,520 --> 00:47:20,080 - Es war echt schön, dich zu sehen, Mann. - Fand ich auch. 768 00:47:21,360 --> 00:47:22,440 Alles Gute, ja? 769 00:47:28,200 --> 00:47:29,840 - Hallo. - Viv! 770 00:47:33,520 --> 00:47:35,840 - [Aimee] ...später rein. - [Maeve] Sind noch alle da? 771 00:47:35,840 --> 00:47:37,280 [Jackson] Alles klar, Kumpel? 772 00:47:37,280 --> 00:47:38,680 Äh, ja. 773 00:47:39,440 --> 00:47:42,400 Ich hab... nur Vivs Sachen für sie geholt. 774 00:47:42,400 --> 00:47:43,400 [skeptischer Laut] 775 00:47:44,080 --> 00:47:45,000 Entschuldige mal. 776 00:47:53,280 --> 00:47:55,240 Hi, Jeffrey. Danke fürs Kommen. 777 00:47:55,840 --> 00:47:57,560 Cynthia lässt sich entschuldigen. 778 00:47:57,560 --> 00:48:00,360 Beerdigungen erinnern sie immer so sehr an Jonathan. 779 00:48:01,320 --> 00:48:02,720 Ja, natürlich. Ja. 780 00:48:03,880 --> 00:48:08,960 Deine Mum war manchmal ganz schön arschig, aber es ist traurig, dass sie tot ist. 781 00:48:09,680 --> 00:48:12,120 Und was du vorhin gesagt hast, das... 782 00:48:13,520 --> 00:48:14,680 Das war echt wunderschön. 783 00:48:18,400 --> 00:48:19,240 Danke, Jeffrey. 784 00:48:19,240 --> 00:48:20,360 Ja. 785 00:48:21,760 --> 00:48:22,640 Hi. 786 00:48:22,640 --> 00:48:25,160 Schön, dass Sie gekommen sind. 787 00:48:25,160 --> 00:48:27,120 Maeve, es tut mir so leid. 788 00:48:28,240 --> 00:48:29,280 Alles in Ordnung bei Ihnen? 789 00:48:29,280 --> 00:48:30,720 - Ja, klar. - Ja. Alles gut, äh... 790 00:48:30,720 --> 00:48:34,240 Ich unterrichte noch, und Emily ist wieder an der Uni. 791 00:48:34,240 --> 00:48:35,360 Wow! 792 00:48:35,360 --> 00:48:39,080 Ja. Ich mache meinen Master in Literatur. 793 00:48:39,080 --> 00:48:40,400 Du... 794 00:48:40,400 --> 00:48:43,200 ...hast mich dazu inspiriert, ehrlich gesagt. 795 00:48:43,200 --> 00:48:44,960 - Ach, ehrlich? - An der Wallace zu sein, 796 00:48:44,960 --> 00:48:47,240 - ist doch sicher beeindruckend? - Ja, erstklassig. 797 00:48:47,240 --> 00:48:49,000 Es ist wirklich unglaublich. 798 00:48:49,000 --> 00:48:51,920 Bestimmt läuft es gut bei dir. Bist du die Beste in allen Fächern? 799 00:48:51,920 --> 00:48:53,560 [Ms. Sands lacht] 800 00:48:55,080 --> 00:48:56,080 Wie auch immer... 801 00:48:57,920 --> 00:49:02,240 Ich bin einfach so... unglaublich stolz auf dich. 802 00:49:02,240 --> 00:49:04,560 Dich unterrichten zu dürfen, zu sehen, 803 00:49:04,560 --> 00:49:06,600 wie du dich entwickelst, trotz aller Widrigkeiten, 804 00:49:06,600 --> 00:49:11,160 war eines der größten Privilegien meiner Karriere. 805 00:49:13,480 --> 00:49:14,600 Oh, wow... 806 00:49:19,680 --> 00:49:20,520 Danke. 807 00:49:21,560 --> 00:49:22,600 Danke. 808 00:49:23,960 --> 00:49:26,040 Kommen Sie gut nach Hause, genießen Sie die Cupcakes. 809 00:49:26,040 --> 00:49:27,240 - Werden wir. - Sehen toll aus. 810 00:49:27,240 --> 00:49:28,360 Aimee Gibbs' Spezialität. 811 00:49:38,680 --> 00:49:39,600 Wiedersehen, Maeve. 812 00:49:41,600 --> 00:49:43,200 Und mein herzliches Beileid. 813 00:49:44,640 --> 00:49:46,760 Danke. Lass dir die Cupcakes schmecken. 814 00:49:49,480 --> 00:49:51,200 Danke. Wiedersehen. 815 00:49:51,800 --> 00:49:52,640 Hey. 816 00:49:54,480 --> 00:49:55,680 Sind wir im Reinen? 817 00:49:56,320 --> 00:49:58,800 Ich finde, wir sollten nicht streiten. 818 00:49:58,800 --> 00:50:00,360 Können wir nicht einfach weitermachen? 819 00:50:00,360 --> 00:50:02,080 Ja, keine Ahnung. 820 00:50:03,840 --> 00:50:05,040 Weiß ich nicht. 821 00:50:06,640 --> 00:50:12,520 [zögernd] Ich hab das Gefühl, du hast gar nicht gehört, was ich sagte. 822 00:50:13,480 --> 00:50:16,280 Und ich hab umgekehrt genau das gleiche Gefühl, weißt du? 823 00:50:22,320 --> 00:50:23,320 Ok, äh... 824 00:50:28,800 --> 00:50:31,680 Dann müssen wir beide vielleicht mal 'ne Pause machen. 825 00:50:36,400 --> 00:50:37,240 Ja. 826 00:50:38,520 --> 00:50:39,640 Ja, möglich. 827 00:50:43,480 --> 00:50:45,120 Cool. Cool. 828 00:50:45,120 --> 00:50:47,040 Wir sehen uns... dann irgendwann. 829 00:51:05,160 --> 00:51:06,360 Wie geht's dir? 830 00:51:10,440 --> 00:51:11,360 Ja. 831 00:51:14,760 --> 00:51:16,000 Ich weiß, ich hab's verpatzt. 832 00:51:16,640 --> 00:51:19,120 Und es... tut mir wirklich sehr leid. 833 00:51:20,600 --> 00:51:24,080 Ich hab dich einfach sehr vermisst und wollte mich wichtig fühlen, 834 00:51:24,080 --> 00:51:25,320 was erbärmlich ist. 835 00:51:26,760 --> 00:51:31,360 Und es wär zu doof, wenn es deswegen nicht mit uns klappen würde. Also... 836 00:51:37,600 --> 00:51:38,760 Ist wirklich nichts passiert? 837 00:51:40,120 --> 00:51:40,960 Nein. 838 00:51:42,000 --> 00:51:42,840 Versprochen? 839 00:51:43,880 --> 00:51:44,880 Ja, versprochen. 840 00:51:48,560 --> 00:51:49,760 Begleitest du mich? 841 00:51:52,640 --> 00:51:53,520 Sicher. 842 00:51:53,520 --> 00:51:55,600 [Musik: "The Gnome" von Pink Floyd] 843 00:51:56,400 --> 00:51:57,560 Bitte hier entlang. 844 00:52:02,200 --> 00:52:04,200 [Presslufthämmern] 845 00:52:12,080 --> 00:52:13,960 Was ist das für ein Land? 846 00:52:20,160 --> 00:52:22,160 - [Hupe] - Huch! 847 00:52:27,160 --> 00:52:29,160 [Presslufthämmern] 848 00:52:37,080 --> 00:52:39,400 Mein Gott, die sieht aus wie meine Mutter. 849 00:52:43,400 --> 00:52:45,800 Was macht die da? Huhu! 850 00:52:46,800 --> 00:52:48,320 Schenk uns dein Lächeln. 851 00:52:49,920 --> 00:52:53,880 Lass dich aufmuntern, Süße. Das Leben ist doch schön. [lacht] 852 00:52:55,280 --> 00:52:56,560 ["The Gnome" endet] 853 00:52:58,440 --> 00:53:00,400 [Bauarbeiter] Oho! [lacht] 854 00:53:00,400 --> 00:53:02,480 Achtung, da kommt sie. 855 00:53:03,480 --> 00:53:07,080 Mir ist nicht nach Lachen zumute, weil ich grad auf einer Scheißbeerdigung war. 856 00:53:07,080 --> 00:53:11,480 Und mir ist auch nicht nach Lachen zumute, weil ihr mich hier dämlich anquatscht. 857 00:53:12,600 --> 00:53:14,840 Ihr verfluchten Arschlöcher. 858 00:53:17,360 --> 00:53:18,840 Tut mir echt leid. 859 00:53:21,080 --> 00:53:22,000 Ja! 860 00:53:36,280 --> 00:53:37,960 - Adam. - Hey, Dad. 861 00:53:37,960 --> 00:53:41,880 Die Beerdigung hat mich... echt runtergezogen. 862 00:53:41,880 --> 00:53:43,320 Ich dachte... 863 00:53:44,640 --> 00:53:46,200 ...wir könnten was zusammen machen. 864 00:53:46,200 --> 00:53:47,760 Ja, sicher. 865 00:53:47,760 --> 00:53:48,680 [zustimmender Laut] 866 00:53:49,920 --> 00:53:51,880 Dein Hemd sieht komisch aus. 867 00:53:52,600 --> 00:53:54,280 Ähm. Oh! 868 00:53:54,280 --> 00:53:57,960 Ist es... diese Lady da? Dann haue ich wieder ab. 869 00:54:03,360 --> 00:54:05,080 Was macht Mums Mantel da? 870 00:54:08,720 --> 00:54:10,000 Mum? Mum! 871 00:54:10,000 --> 00:54:11,400 Mum, bist du da drinnen? 872 00:54:11,400 --> 00:54:12,360 Nein, ist sie nicht. 873 00:54:14,680 --> 00:54:16,520 Adam, ich, äh... 874 00:54:16,520 --> 00:54:17,920 Ich, äh... 875 00:54:17,920 --> 00:54:22,040 ...bin nur kurz hier, um... was... abzuholen. 876 00:54:22,040 --> 00:54:23,360 Ja. 877 00:54:28,280 --> 00:54:30,640 Adam? Adam! Bitte, Adam. 878 00:54:38,280 --> 00:54:40,680 [Jean] Wie können wir dir heute helfen, Nicky? 879 00:54:40,680 --> 00:54:43,840 [Cals Mum] Mein Teenager ist nichtbinär. 880 00:54:43,840 --> 00:54:46,760 Mit 18 ging si*er zu einem Privatarzt 881 00:54:46,760 --> 00:54:50,200 und fing an, Testosteron zu nehmen, und jetzt denke ich, 882 00:54:50,200 --> 00:54:53,040 si*er will eine subkutane Mastektomie. 883 00:54:53,040 --> 00:54:55,920 Ich möchte das verstehen, um si*er zu unterstützen, 884 00:54:55,920 --> 00:54:58,080 aber si*er will einfach nicht mit mir reden. 885 00:54:58,080 --> 00:55:01,200 Hast du denn in der Vergangenheit mal offen mit si*er reden können? 886 00:55:02,720 --> 00:55:06,120 Na ja, ich konnte anfangs nicht so gut damit umgehen. 887 00:55:06,120 --> 00:55:07,920 Ich hab die Beherrschung verloren. 888 00:55:08,960 --> 00:55:12,520 Tja, das klingt danach, als wäre das Vertrauen zwischen euch zerbrochen. 889 00:55:12,520 --> 00:55:15,200 Und das dauert, das wieder herzustellen. 890 00:55:15,200 --> 00:55:17,920 [Jean] Als Elternteil weiß ich, wie schwer es ist, 891 00:55:17,920 --> 00:55:20,880 das Gefühl zu haben, ausgeschlossen zu werden. 892 00:55:21,840 --> 00:55:26,000 Du solltest Infos darüber einholen, was bei deinem Kind vor sich geht. 893 00:55:26,000 --> 00:55:27,760 Das kann sehr hilfreich sein. 894 00:55:27,760 --> 00:55:31,280 Ich glaube, du musst deinem Kind zeigen, dass du es ernst meinst, 895 00:55:31,280 --> 00:55:33,480 wenn du dich mit ihm auf diese Reise begibst. 896 00:55:33,480 --> 00:55:38,800 Und dass es sich nicht ständig vor dir rechtfertigen muss, bei allem, was es tut. 897 00:55:38,800 --> 00:55:41,040 Es ist wirklich wichtig, 898 00:55:41,040 --> 00:55:45,520 unseren Kindern zu zeigen, dass wir sie lieben. So, wie sie sind. 899 00:55:46,920 --> 00:55:51,320 Und Teenager werden immer Dinge haben, die sie ihren Eltern nicht erzählen. 900 00:55:51,320 --> 00:55:53,520 Aber ich glaube, es ist wichtig, ein Umfeld zu schaffen, 901 00:55:53,520 --> 00:55:56,720 in dem sie sich sicher genug fühlen, dir Dinge zu erzählen, wenn sie möchten. 902 00:55:56,720 --> 00:56:01,400 Wenn du einfach versuchst, offen und neugierig und mitfühlend zu sein, 903 00:56:01,400 --> 00:56:03,320 dann kannst du nicht viel falsch machen. 904 00:56:04,360 --> 00:56:06,600 [Nicky] Danke, das hilft mir sehr. 905 00:56:14,480 --> 00:56:17,640 [Arzt] Ich lade die Ergebnisse gerade hoch. 906 00:56:25,960 --> 00:56:27,080 [Arzt räuspert sich] 907 00:56:32,480 --> 00:56:36,600 Die Tests sind eindeutig, Mr. Marchetti. Ihre Geschwulst ist kein Krebs. 908 00:56:36,600 --> 00:56:38,000 - [Roz] Gott sei Dank! - Oh! 909 00:56:38,000 --> 00:56:39,120 Scheiße sei Dank! 910 00:56:39,640 --> 00:56:40,560 Mum! 911 00:56:40,560 --> 00:56:41,880 Sorry, Verzeihung, sorry. 912 00:56:41,880 --> 00:56:44,720 Ich bin einfach so... Ich bitte um Entschuldigung. 913 00:56:48,120 --> 00:56:49,280 Danke. 914 00:56:49,800 --> 00:56:51,000 Ja, danke. 915 00:56:51,000 --> 00:56:53,080 [sphärische Musik] 916 00:56:54,680 --> 00:56:55,960 MEIN HEILUNGSPROZESS 917 00:57:02,080 --> 00:57:05,280 WAS ICH MIT MEINER KUNST SAGEN WILL DAS MACHT MICH WÜTEND 918 00:57:09,440 --> 00:57:12,040 WENN MÄNNER SAGEN, ICH SOLL LÄCHELN FRAUEN SOLLTEN KEINE ANGST HABEN!! 919 00:57:37,520 --> 00:57:40,240 [Jean] Und unser letzter Anruf kommt von Ruby. 920 00:57:40,240 --> 00:57:42,680 Hallo, Ruby, wie können wir dir helfen? 921 00:57:42,680 --> 00:57:44,680 [Ruby] Ich habe eine Frage an O. 922 00:57:44,680 --> 00:57:47,200 Ich wollte nur wissen, wie es sich anfühlt, 923 00:57:47,200 --> 00:57:52,520 vorzugeben, so nett und freundlich und mitfühlend und hilfsbereit zu sein, 924 00:57:52,520 --> 00:57:54,680 wenn du in Wahrheit Menschen mobbst. 925 00:57:55,800 --> 00:57:56,960 Tut mir echt leid, Ruby, 926 00:57:56,960 --> 00:58:00,600 aber ich weiß absolut nicht, wovon du da redest. 927 00:58:00,600 --> 00:58:02,000 Doch, tust du. 928 00:58:02,000 --> 00:58:06,400 Wie alle anderen auch, wenn sie den Clip sehen, in dem ich dich markiert hab. 929 00:58:07,840 --> 00:58:10,520 Nein, nein. Weiter. Nächster. Nächster Anruf. 930 00:58:10,520 --> 00:58:12,800 [Jean] Entschuldigt bitte, aber wir, äh... 931 00:58:12,800 --> 00:58:16,360 Wir machen weiter. Als Nächstes kommt... 932 00:58:16,360 --> 00:58:21,320 Unser nächster Anrufer ist Rob. Hallo, was kann ich dir... für dich tun? 933 00:58:21,840 --> 00:58:23,280 [Mädchen hänseln] Ruby stinkt! 934 00:58:23,280 --> 00:58:28,760 Bettnässerin! Bettnässerin! Bettnässerin! 935 00:58:41,880 --> 00:58:43,880 [traurige Klaviermusik] 936 00:58:54,560 --> 00:58:56,320 - Hey. - [Pferd schnaubt] 937 00:59:22,720 --> 00:59:24,040 [Benachrichtigungston] 938 00:59:26,200 --> 00:59:30,080 OH MEIN GOTT. DAS PRAKTIKUM IST WILD! ICH TREFFE SO VIELE AGENTEN UND VERLEGER. 939 00:59:31,400 --> 00:59:32,320 [Otis ächzt] 940 00:59:32,320 --> 00:59:35,320 WANN BIST DU WIEDER DA? 941 00:59:39,400 --> 00:59:40,400 Wer war das? 942 00:59:41,760 --> 00:59:42,640 Ellen. 943 00:59:43,520 --> 00:59:45,680 Sie will wissen, wann ich zurückkomme. 944 00:59:48,680 --> 00:59:50,200 Wann gehst du denn zurück? 945 00:59:53,520 --> 00:59:54,440 Weiß nicht. 946 00:59:55,480 --> 00:59:57,360 Eigentlich will ich gar nicht wieder weg. 947 01:00:03,120 --> 01:00:04,520 Und was ist mit deinem Kurs? 948 01:00:07,280 --> 01:00:09,080 Ich brauche mehr Stabilität. 949 01:00:12,680 --> 01:00:16,240 - Dir hat es doch dort so gut gefallen? - Ja, aber ich hab dich vermisst. 950 01:00:20,520 --> 01:00:22,720 - [Räuspern] - Ich hab dich auch vermisst. 951 01:00:24,840 --> 01:00:27,640 So eine Chance bekommst du vielleicht nie wieder. 952 01:00:27,640 --> 01:00:29,320 Ich will nur, dass du das Richtige tust. 953 01:00:29,320 --> 01:00:32,200 Ich weiß, was ich tue. Ich möchte hier bei dir sein. 954 01:00:57,000 --> 01:00:58,160 Versuchen wir's noch mal? 955 01:01:00,080 --> 01:01:02,080 [rhythmische Musik] 956 01:01:29,400 --> 01:01:31,560 [schrilles, metallisches Dröhnen] 957 01:01:31,560 --> 01:01:32,640 [junger Otis] Mum? 958 01:01:33,400 --> 01:01:35,400 - [dumpfe Herzschläge] - [Otis schnauft] 959 01:01:35,920 --> 01:01:37,400 Mum, was ist mit dir? 960 01:01:39,360 --> 01:01:40,920 Ich hab dir Toast gemacht. 961 01:01:42,320 --> 01:01:45,000 [Maeve] Otis? Otis. Otis! 962 01:01:45,000 --> 01:01:45,920 [Dröhnen stoppt] 963 01:01:45,920 --> 01:01:47,160 Otis, was ist los? 964 01:01:47,160 --> 01:01:49,360 - Otis! - Hör auf, bitte! [atmet verstört] 965 01:01:51,080 --> 01:01:53,720 [Frustlaut] Ich weiß nicht, was mit mir nicht stimmt. 966 01:01:53,720 --> 01:01:55,560 Ich muss immer an meine Mum denken. 967 01:01:55,560 --> 01:01:57,760 - Du denkst jetzt an deine Mum? - Nein, nein! 968 01:01:57,760 --> 01:02:00,960 Nicht auf diese eklige, schräge, furchtbare, sexistische Art. 969 01:02:00,960 --> 01:02:02,760 - Ich mein... - Wieso musst du an sie denken? 970 01:02:02,760 --> 01:02:07,280 Das weiß ich nicht. Ich hatte früher diese Probleme mit Sex und... 971 01:02:08,360 --> 01:02:12,600 [seufzt] Ich dachte, ich hätte sie überwunden. Und... 972 01:02:14,320 --> 01:02:17,880 Mir ist das echt peinlich, und ich will tot sein und... 973 01:02:17,880 --> 01:02:21,760 Nein, will ich nicht! Deine Mum ist ja tot. Ich red wieder über 'ne Mum. 974 01:02:21,760 --> 01:02:25,000 Ok, ok. Ganz ruhig, bitte. Alles gut. 975 01:02:26,360 --> 01:02:27,800 Wir können ja einfach nur schlafen. 976 01:02:27,800 --> 01:02:29,920 Leg dich hin, komm schon. Ok. 977 01:02:31,720 --> 01:02:34,280 [Musik: "Strawberry Letter 23" von Shuggie Otis] 978 01:02:43,240 --> 01:02:44,680 Ein schräger Tag. 979 01:02:44,680 --> 01:02:45,720 Ja. 980 01:02:47,360 --> 01:02:48,400 Ein schräger Tag.