1
00:00:06,040 --> 00:00:08,040
[Musik: "Chapstick" von Todrick Hall]
2
00:00:25,360 --> 00:00:26,200
Hey.
3
00:00:27,920 --> 00:00:28,760
Hilf mir.
4
00:00:30,560 --> 00:00:33,000
- Hey, ich kenn dich doch.
- Hilf mir mal.
5
00:00:34,320 --> 00:00:35,560
Halt's mal da.
6
00:00:36,200 --> 00:00:37,720
- Ja? Hier?
- Ja.
7
00:00:37,720 --> 00:00:39,440
- Oje.
- Ja. Und zieh weiter.
8
00:00:39,440 --> 00:00:41,000
Das ist aber ein dicker Fang.
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,760
[Eric lacht]
10
00:00:42,760 --> 00:00:44,160
Oh, wow!
11
00:00:44,160 --> 00:00:46,200
[euphorisches Lachen]
12
00:00:46,200 --> 00:00:47,640
[Person jubelt]
13
00:00:50,320 --> 00:00:53,040
- Hallo, du Schöner.
- [Eric] Das ist kein Süßwasserfisch.
14
00:00:53,040 --> 00:00:56,040
Ich glaub, du solltest ihn
besser wieder ins Wasser werfen.
15
00:00:56,040 --> 00:00:59,480
Ah-ah! Finger weg von meinem Fisch.
16
00:00:59,480 --> 00:01:01,520
- Er muss ins Wasser.
- Ich sagte Nein!
17
00:01:01,520 --> 00:01:03,600
[Explosion]
18
00:01:03,600 --> 00:01:09,040
- [gleißende Klänge]
- [triumphale Fanfarenmusik]
19
00:01:10,560 --> 00:01:11,400
Gott?
20
00:01:13,040 --> 00:01:16,560
[hallend] Bitte, sag mir nicht,
du hast einen alten, weißen Mann erwartet.
21
00:01:16,560 --> 00:01:18,000
[ringt nach Luft]
22
00:01:18,000 --> 00:01:19,880
Wir müssen uns mal unterhalten.
23
00:01:21,280 --> 00:01:22,400
Muss ich mir Sorgen machen?
24
00:01:22,400 --> 00:01:25,120
Wieso kehrst du deiner Kirche den Rücken?
25
00:01:25,120 --> 00:01:30,480
[stotternd] Das will ich gar nicht.
Aber ich kann nur nicht getauft werden.
26
00:01:30,480 --> 00:01:31,400
Das ist echt hart.
27
00:01:31,400 --> 00:01:32,480
Das Leben ist hart!
28
00:01:32,480 --> 00:01:34,800
Opfer müssen gebracht werden.
29
00:01:34,800 --> 00:01:38,280
Deine Kirche braucht dich.
Ich brauche dich.
30
00:01:38,280 --> 00:01:41,560
Ich sündige doch ständig.
Ich hab mir vorhin einen runtergeholt.
31
00:01:41,560 --> 00:01:44,840
Du weißt, ich trage meine Unterhosen
ganze zwei Tage lang und ich...
32
00:01:44,840 --> 00:01:46,760
[Donnern]
33
00:01:46,760 --> 00:01:49,800
Eric Effiong! Mein liebes Kind.
34
00:01:49,800 --> 00:01:53,680
Du bist mutig und kühn
und absolut überschwimmend.
35
00:01:54,880 --> 00:01:58,280
- Ich glaube, das ist kein Wort.
- Willst du dich mit Gott anlegen?
36
00:01:58,280 --> 00:02:01,160
Oh nein, es ist nur...
Vielleicht meinst du überschäumend.
37
00:02:01,160 --> 00:02:03,400
- Was sehr nett von dir ist.
- Sch.
38
00:02:04,200 --> 00:02:06,480
Hör auf. Und hör zu.
39
00:02:08,000 --> 00:02:09,120
[Vogelzwitschern]
40
00:02:17,200 --> 00:02:19,240
- Cal?
- [hallend] Möchtest du etwas Brot?
41
00:02:19,240 --> 00:02:22,520
- [lautes Surren]
- [Surren verhallt]
42
00:02:25,760 --> 00:02:26,800
Was war das?
43
00:02:31,440 --> 00:02:33,280
[Musik: "Faith" von George Michael]
44
00:02:47,280 --> 00:02:48,720
[Meckern]
45
00:02:57,640 --> 00:02:59,640
[Handyton]
46
00:03:00,800 --> 00:03:04,960
OTIS - ICH WEISS, DU WILLST NICHT REDEN.
ABER ICH BIN FÜR DICH DA.
47
00:03:09,440 --> 00:03:11,520
MUMS TRAUERREDE
48
00:03:13,680 --> 00:03:19,000
NOTIZEN ZU SOUTHCHESTER
49
00:03:23,440 --> 00:03:25,440
[Musik: "Faith" im Radio]
50
00:03:26,560 --> 00:03:28,160
- [Türklopfen]
- [Knacken]
51
00:03:28,160 --> 00:03:30,120
- Au!
- [Jean] Jo! Machst du mal auf?
52
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
Otis!
53
00:03:36,880 --> 00:03:38,880
Guten Morgen, Sonnenschein.
54
00:03:39,560 --> 00:03:43,360
Nein, entschuldige, bitte!
Was willst du bei mir zu Hause?
55
00:03:44,000 --> 00:03:47,320
Ich... bin vorbeigekommen,
um deine Mom zu sehen.
56
00:03:47,320 --> 00:03:50,120
- Ok?
- Ich habe gerade eine Freistunde.
57
00:03:50,120 --> 00:03:54,240
Ähm, du hast da Krümel
an deiner Halskrause.
58
00:03:54,240 --> 00:03:56,440
- Was ist denn da passiert?
- Geht dich nichts an.
59
00:03:56,440 --> 00:03:59,600
Otis. Komm, sei nicht so.
60
00:03:59,600 --> 00:04:02,760
Ich weiß, dass die Debatte
etwas stressig gelaufen ist.
61
00:04:02,760 --> 00:04:04,680
Aber das ist Wettbewerb.
62
00:04:04,680 --> 00:04:08,360
Stressig? Du hast Lügen über mich
verbreitet, vor der ganzen Schule.
63
00:04:08,360 --> 00:04:12,160
Das waren keine Lügen.
Und du hast mich geoutet vor der Schule!
64
00:04:12,160 --> 00:04:14,360
- [Tür geht auf]
- Dr. Milburn!
65
00:04:14,360 --> 00:04:17,040
Hi. Ähm... Ich hoffe, ich störe nicht.
66
00:04:17,040 --> 00:04:20,120
Ich wollte nur einige Dinge besprechen
vor unserer Show heute Abend.
67
00:04:20,120 --> 00:04:21,240
Ja, sicher.
68
00:04:21,240 --> 00:04:24,120
- Wartest du einen Moment im Büro?
- Ich lass euch dann allein.
69
00:04:24,120 --> 00:04:26,560
Ich bin gleich bei dir. Otis!
70
00:04:28,400 --> 00:04:29,240
Schatz!
71
00:04:29,800 --> 00:04:33,880
- [leise] Ich wusste nicht, dass sie kommt.
- Wie auch immer, ich muss jetzt los.
72
00:04:33,880 --> 00:04:35,480
Warte, warte.
73
00:04:35,480 --> 00:04:40,160
Ich weiß, dass Maeve
durch eine enorm schwere Zeit geht,
74
00:04:40,160 --> 00:04:43,640
du solltest für dich mehr
deinen eigenen Instinkten folgen
75
00:04:43,640 --> 00:04:45,240
in diesen Dingen.
76
00:04:45,240 --> 00:04:50,120
Mom? Wir waren beide daran beteiligt.
Ok? Maeve hat mich zu nichts gezwungen.
77
00:04:50,120 --> 00:04:53,960
Ok. Ich mach mir
eben Sorgen um dich, Schatz.
78
00:04:53,960 --> 00:04:57,600
Und deswegen hast du meine Erzfeindin
als Co-Moderatorin eingeladen? Aus Sorge?
79
00:04:58,360 --> 00:04:59,920
Viel Spaß bei deinem Meeting.
80
00:05:01,320 --> 00:05:03,320
- [Tür fällt ins Schloss]
- [seufzt]
81
00:05:04,120 --> 00:05:06,120
[angespannte, kecke Musik]
82
00:05:07,560 --> 00:05:10,480
Oh, hi. Bitte setz dich doch.
83
00:05:11,720 --> 00:05:13,640
Du kannst dich hier sicher fühlen.
84
00:05:16,560 --> 00:05:17,480
Wow.
85
00:05:22,120 --> 00:05:23,960
MÄNNER GROSSZIEHEN
86
00:05:26,080 --> 00:05:28,480
OTIS' ÜBERRASCHENDER ERGUSS
87
00:05:31,640 --> 00:05:33,440
[Jean] Wollen wir dann anfangen?
88
00:05:33,440 --> 00:05:35,120
[O] Hi, hi. Hallo.
89
00:05:35,120 --> 00:05:36,200
[Jean] Hi!
90
00:05:36,840 --> 00:05:39,960
Ruby! Hey!
91
00:05:39,960 --> 00:05:41,480
[Bremsen quietschen]
92
00:05:41,480 --> 00:05:43,600
Was willst du hier? Und was hast du da?
93
00:05:44,200 --> 00:05:47,320
Oh, das ist gar nichts. Hals verrenkt.
94
00:05:47,320 --> 00:05:53,080
Ich wollte mit dir über nächste Schritte
für die anstehende Wahl reden.
95
00:05:53,080 --> 00:05:56,080
Alle denken, du bist ein Frauenhasser,
der Menschen outet.
96
00:05:56,080 --> 00:05:58,000
Ja, ich weiß. Aber das bin ich nicht.
97
00:05:58,000 --> 00:06:01,760
Und du machst so gute PR,
dass du die Wahrheit ans Licht bringen
98
00:06:01,760 --> 00:06:05,280
und allen zeigen kannst, dass O nur...
rumgesponnen hat.
99
00:06:05,760 --> 00:06:07,400
[Ruby seufzt]
100
00:06:09,840 --> 00:06:12,320
Ja, das kann ich.
Und ich gehe das gleich heute an.
101
00:06:12,320 --> 00:06:14,280
- Danke.
- Wo willst du jetzt hin?
102
00:06:14,280 --> 00:06:18,720
Oh, heute ist...
die Trauerfeier von Maeves Mum.
103
00:06:18,720 --> 00:06:19,720
Oh.
104
00:06:20,560 --> 00:06:23,800
[zögernd] Was mich daran erinnert... Eigentlich...
105
00:06:24,560 --> 00:06:28,160
...wollte ich noch sagen, falls du Maeve
aus irgendeinem Grund triffst,
106
00:06:28,160 --> 00:06:32,400
und sie dich nach dieser Nacht fragt,
als ich bei dir übernachtet habe...
107
00:06:33,240 --> 00:06:35,600
Ich hab ihr gesagt,
wir haben an der Kampagne gearbeitet
108
00:06:35,600 --> 00:06:37,680
und sind aus Versehen eingeschlafen.
109
00:06:39,160 --> 00:06:40,440
So war es ja auch.
110
00:06:40,440 --> 00:06:43,680
Ja, ich weiß,
aber das war echt nicht so cool,
111
00:06:43,680 --> 00:06:46,760
und ich will nicht, dass sie denkt,
dass wir mehr als Freunde sind.
112
00:06:46,760 --> 00:06:49,840
Deswegen bist du hier.
Um deine Beziehung wieder geradezubiegen.
113
00:06:49,840 --> 00:06:50,880
Nein.
114
00:06:52,000 --> 00:06:53,480
Ok, ein bisschen schon. Aber nein.
115
00:06:53,480 --> 00:06:56,400
Ich wollte mit dir
über die Kampagne sprechen.
116
00:06:56,400 --> 00:06:59,480
Sie muss sich keine Sorgen machen.
Wir sind nicht mehr als Freunde.
117
00:07:02,120 --> 00:07:04,560
- Wir sind gar keine Freunde.
- Ruby.
118
00:07:05,080 --> 00:07:06,000
Scheiße.
119
00:07:07,280 --> 00:07:09,080
[Ruby schluchzt]
120
00:07:10,760 --> 00:07:13,200
- Es sieht nicht ganz nach dir aus.
- Mhm.
121
00:07:13,720 --> 00:07:17,280
Aber es ist ein Beerdigungskleid.
Also hätte es Mum gefallen.
122
00:07:18,000 --> 00:07:18,880
Ok.
123
00:07:19,400 --> 00:07:20,560
[Maeve seufzt]
124
00:07:21,640 --> 00:07:22,520
Oh Gott.
125
00:07:23,360 --> 00:07:25,560
- Sieht mein Auge sehr scheiße aus?
- Nein.
126
00:07:26,280 --> 00:07:27,320
Was ist da passiert?
127
00:07:27,320 --> 00:07:31,880
[Maeve seufzt] Otis und ich
haben versucht, miteinander zu schlafen.
128
00:07:31,880 --> 00:07:34,720
- [Aimee lautlos] Oh.
- Wir reden nicht mehr miteinander.
129
00:07:34,720 --> 00:07:37,800
Es war ein Desaster.
Ich wollte dir schreiben, aber irgendwie...
130
00:07:37,800 --> 00:07:39,800
[Maeve atmet tief ein und räuspert sich]
131
00:07:39,800 --> 00:07:40,800
Ja...
132
00:07:41,640 --> 00:07:44,760
Wir haben auch gerade keine gute Phase,
ich weiß.
133
00:07:49,280 --> 00:07:51,920
Diese Sache mit Isaac
macht mir irgendwie Probleme.
134
00:07:53,600 --> 00:07:58,040
- [zögernd] Könntet ihr nur Freunde sein?
- Ja, absolut. Natürlich.
135
00:07:58,040 --> 00:08:00,960
Ich hätte das dir gegenüber
gar nicht erwähnen sollen, ich meine,
136
00:08:00,960 --> 00:08:04,920
da ist nichts passiert und wird auch nie
was passieren. Das verspreche ich.
137
00:08:06,120 --> 00:08:10,520
[Telefon klingelt]
138
00:08:13,520 --> 00:08:16,640
Unglaublich, dass du zu 'ner Trauerfeier
mit 'ner Sexverletzung gehst.
139
00:08:16,640 --> 00:08:18,960
[beide prusten und lachen]
140
00:08:18,960 --> 00:08:21,200
- Sie wär stolz auf dich.
- Hör auf. [Klopfen]
141
00:08:21,200 --> 00:08:23,800
[Anna] Maeve,
da ist jemand von der Wallace am Telefon.
142
00:08:24,520 --> 00:08:26,360
Äh, was wollen die denn?
143
00:08:26,360 --> 00:08:29,880
Sie wollen wissen, ob du zurückkommst,
um den Kurs abzuschließen.
144
00:08:30,800 --> 00:08:34,720
Sag, ich bin beschäftigt und ruf zurück.
Ich äschere heute meine Mutter ein.
145
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
[Handy klingelt]
146
00:08:43,280 --> 00:08:45,360
- Ja, hallo?
- [Männerstimme] Jackson Marchetti?
147
00:08:45,360 --> 00:08:47,800
- Ja?
- Ihre Testergebnisse sind da.
148
00:08:47,800 --> 00:08:50,360
Der Doktor
möchte Sie heute um 16 Uhr sehen.
149
00:08:50,360 --> 00:08:52,520
[zögernd] Ok? Dann bis nachher.
150
00:08:52,520 --> 00:08:55,000
Wunderbar, bis dann. [legt auf]
151
00:08:57,840 --> 00:08:58,800
[Handy prallt auf]
152
00:09:00,120 --> 00:09:04,400
- [ängstliches Atmen]
- [ominöse Musik]
153
00:09:04,400 --> 00:09:07,000
[bedrohliches Summen]
154
00:09:07,000 --> 00:09:08,880
[Musik wird dröhnend laut]
155
00:09:11,480 --> 00:09:13,680
- [Nachrichtenton]
- [Musik ebbt ab]
156
00:09:16,040 --> 00:09:16,880
Fuck!
157
00:09:18,800 --> 00:09:21,200
BEAU UND ICH TREFFEN DICH DORT
158
00:09:21,200 --> 00:09:24,200
BIS GLEICH
159
00:09:24,200 --> 00:09:25,360
[Handy prallt auf]
160
00:09:25,360 --> 00:09:27,440
[Jackson atmet panisch]
161
00:09:30,200 --> 00:09:35,120
[O] Wie Sie ja wissen, entlarve ich
auf meinem Videokanal gerne Sexmythen.
162
00:09:35,120 --> 00:09:39,320
Die Frage ist, gibt es einen Sexmythos,
den Sie gerne entlarven wollen?
163
00:09:40,480 --> 00:09:45,760
[zögernd] Ähm, mal sehen... So aus dem Hut...
164
00:09:47,800 --> 00:09:54,120
Ja. Es hält sich hartnäckig das Gerücht,
dass bei einer Frau, die viel Sex hat,
165
00:09:54,120 --> 00:09:55,920
die Vulva ausleiert.
166
00:09:55,920 --> 00:09:59,200
- Ja, ähm, ok. Also... [Räuspern]
- [Diktiergerät wird ausgeschaltet]
167
00:09:59,200 --> 00:10:02,000
Fangen wir noch mal von vorne an.
Nur etwas markiger.
168
00:10:02,000 --> 00:10:03,800
Ich frage nach dem Sexmythos,
169
00:10:03,800 --> 00:10:06,680
und Sie kommen dann gleich
mit den schlaffen Vaginas.
170
00:10:07,520 --> 00:10:11,400
Hat Celia dir gesagt,
dass du mir beim Moderieren helfen sollst?
171
00:10:11,400 --> 00:10:16,000
Nein, nein, nein! Ähm, sie wünscht sich
für die Show nur etwas mehr Tempo.
172
00:10:16,000 --> 00:10:18,640
Verstehe. Gott.
173
00:10:20,080 --> 00:10:24,080
Es ist so demütigend, von 'ner 17-Jährigen
ausgebildet zu werden.
174
00:10:24,080 --> 00:10:27,000
Scheiße, sorry. Ich will Ihnen
wirklich nicht zu nahe treten.
175
00:10:27,000 --> 00:10:30,160
Nein. Schon gut. Nicht deine Schuld.
176
00:10:30,160 --> 00:10:31,200
Also...
177
00:10:32,960 --> 00:10:35,000
Am Mikrofon, so live on air,
178
00:10:35,000 --> 00:10:39,240
das ist was ganz anderes,
als jemandem einfach gegenüberzusitzen.
179
00:10:40,360 --> 00:10:42,320
Fühlen Sie sich dort zu exponiert?
180
00:10:42,320 --> 00:10:47,680
Ja. Und die Wahrheit ist,
ich bin zu früh wieder arbeiten gegangen.
181
00:10:47,680 --> 00:10:52,040
- Und... Ach, egal, wie auch immer.
- Nein, nein, nein. Das ist nicht egal.
182
00:10:54,560 --> 00:10:57,400
Wenn Sie gerne reden wollen...
Ich kann zuhören.
183
00:10:59,960 --> 00:11:02,800
[zögernd] Weißt du,
da hält sich dieses Gefühl,
184
00:11:02,800 --> 00:11:06,040
dass eine Frau, die einmal
aus der Karriereachterbahn aussteigt,
185
00:11:06,040 --> 00:11:07,720
nicht wieder einsteigen darf.
186
00:11:08,680 --> 00:11:12,680
Und es hat eine ganze Weile gebraucht,
überhaupt reinzukommen, also...
187
00:11:12,680 --> 00:11:16,440
Wirklich? Ich dachte,
dass Sie das schon immer machen.
188
00:11:16,440 --> 00:11:18,600
Na ja, sicher.
189
00:11:18,600 --> 00:11:22,360
Als ich noch verheiratet war,
lief es mit meiner Karriere und...
190
00:11:24,280 --> 00:11:26,680
Dann hat mein Mann mich verlassen.
191
00:11:27,360 --> 00:11:28,400
[schluchzt]
192
00:11:28,400 --> 00:11:30,640
Und alles wurde auf einmal sehr schwierig.
193
00:11:30,640 --> 00:11:32,600
- [Tür knarzt]
- Mit dem Verlust klarzukommen.
194
00:11:32,600 --> 00:11:35,600
Und mit der neuen Situation
als Alleinerziehende.
195
00:11:36,760 --> 00:11:37,800
Das war schlimm.
196
00:11:38,320 --> 00:11:39,440
[junger Otis] Mum?
197
00:11:39,440 --> 00:11:42,320
Jedenfalls wurde ich mit der Zeit stärker.
198
00:11:43,960 --> 00:11:48,840
Und ich wusste, dass es
am wichtigsten ist, für Otis da zu sein,
199
00:11:48,840 --> 00:11:53,280
und entschied, dass es reicht,
meine Praxis bei uns zu Hause zu führen.
200
00:11:53,280 --> 00:11:55,560
Aber eigentlich wollte ich immer mehr.
201
00:11:55,560 --> 00:11:58,760
Als dann das Radioangebot kam,
202
00:11:58,760 --> 00:12:02,200
wollte ich das
auf keinen Fall vorüberziehen lassen.
203
00:12:05,440 --> 00:12:07,360
Das ergibt alles Sinn.
204
00:12:09,120 --> 00:12:11,560
Aber es scheint
auch ziemlich erdrückend zu sein.
205
00:12:13,600 --> 00:12:16,560
Gott. Wie hast du mich dazu bekommen,
das alles zu erzählen?
206
00:12:16,560 --> 00:12:17,520
[lacht]
207
00:12:18,160 --> 00:12:20,840
Ich bin mir sicher,
heute Abend wird's super laufen.
208
00:12:20,840 --> 00:12:22,800
Sie müssen nur an sich glauben.
209
00:12:27,200 --> 00:12:29,680
[sanfte Klaviermusik]
210
00:12:36,040 --> 00:12:40,200
Hallo, ihr beiden.
Ich bin Samantha, eure Zelebrantin.
211
00:12:40,200 --> 00:12:41,200
- Zelebrantin?
- Oh.
212
00:12:41,200 --> 00:12:43,400
- Die Gastgeberin mit dem gewissen Etwas.
- Hallo.
213
00:12:43,400 --> 00:12:45,640
Ich begleite euch durch diesen Abschied.
214
00:12:46,120 --> 00:12:47,560
Was ist mit deinem Auge?
215
00:12:47,560 --> 00:12:49,640
- Oh, sie hatte einen Sex...
- Ein Unfall.
216
00:12:51,240 --> 00:12:53,880
Oh, was für ein wunderschönes Bild
von Elaine.
217
00:12:55,480 --> 00:12:56,880
Äh, Erin.
218
00:12:57,440 --> 00:12:59,040
Meine Mum hieß Erin.
219
00:12:59,040 --> 00:13:01,120
Ja. Verzeihung.
220
00:13:01,120 --> 00:13:02,760
Gehen wir die Checkliste durch.
221
00:13:02,760 --> 00:13:04,200
Photo, tick.
222
00:13:05,440 --> 00:13:09,080
- Habt ihr euren eigenen Blumenschmuck?
- Ja, mein Bruder organisiert den.
223
00:13:09,680 --> 00:13:11,040
Tick.
224
00:13:11,040 --> 00:13:12,600
Gibt es ein Faltblatt?
225
00:13:12,600 --> 00:13:13,880
Oh, das war mein Job.
226
00:13:16,400 --> 00:13:17,240
Tick.
227
00:13:17,240 --> 00:13:18,760
Mhm.
228
00:13:18,760 --> 00:13:22,760
Habt ihr eine Musik, die gespielt wird,
wenn Erin reingetragen wird?
229
00:13:23,360 --> 00:13:24,680
Ja, hab ich.
230
00:13:25,680 --> 00:13:26,960
Tick.
231
00:13:26,960 --> 00:13:29,480
- [verspielte Musik]
- Oh, das ist ein tolles Wort.
232
00:13:30,280 --> 00:13:31,200
Tick.
233
00:13:32,240 --> 00:13:33,520
Das macht Spaß!
234
00:13:33,520 --> 00:13:36,600
Britzelt so schön auf der Zunge.
Tickiti-tick-tick!
235
00:13:36,600 --> 00:13:37,920
Aimes, es reicht.
236
00:13:37,920 --> 00:13:39,160
Oh, sorry.
237
00:13:39,960 --> 00:13:41,240
Soll ich weitermachen?
238
00:13:41,240 --> 00:13:43,280
- Ja.
- Ja, bitte. [räuspert sich]
239
00:13:44,960 --> 00:13:47,640
[Schafe blöken]
240
00:13:50,280 --> 00:13:51,480
Schicker Anzug.
241
00:13:52,800 --> 00:13:53,680
Danke.
242
00:13:54,640 --> 00:13:57,200
- Danke, dass ich früher gehen kann.
- Gern geschehen.
243
00:13:58,440 --> 00:14:02,680
Hey, dein Unterricht läuft wirklich gut.
Die Kinder hören auf dich.
244
00:14:02,680 --> 00:14:06,440
Vielleicht... könntest du auch
eine Stunde allein durchziehen.
245
00:14:07,680 --> 00:14:10,080
Ok, ja. Sicher.
246
00:14:10,080 --> 00:14:12,600
Oh, ähm... Kann ich?
247
00:14:12,600 --> 00:14:15,200
- Deine Krawatte ist... verdreht.
- Oh, äh...
248
00:14:17,840 --> 00:14:23,000
[stammelnd] Ich kann das nicht.
Meine Hände zittern, wenn ich nervös bin.
249
00:14:23,000 --> 00:14:24,360
Wieso bist du nervös?
250
00:14:24,360 --> 00:14:27,200
[zögernd]
Ich treffe heute jemanden wieder.
251
00:14:28,320 --> 00:14:30,200
Deine... erste große Liebe?
252
00:14:31,440 --> 00:14:33,120
So... Ja.
253
00:14:34,400 --> 00:14:35,720
So was in der Art.
254
00:14:37,680 --> 00:14:39,960
Ist 'ne Weile her und tut immer noch weh.
255
00:14:39,960 --> 00:14:44,880
Das wird vielleicht nie ganz nachlassen,
aber du siehst toll aus, also...
256
00:14:45,400 --> 00:14:46,520
Sie verpasst was.
257
00:14:46,520 --> 00:14:49,480
- [Huhn gackert]
- [Auto fährt vor]
258
00:14:51,360 --> 00:14:55,040
- Oh, mein Dad.
- Ja, ok. Wir sehen uns.
259
00:14:55,040 --> 00:14:56,920
[verschmitzte Musik]
260
00:14:58,000 --> 00:14:59,760
- Adam. Adam!
- Ja?
261
00:14:59,760 --> 00:15:00,800
Fahr du.
262
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Ok.
263
00:15:04,160 --> 00:15:07,400
WIR GEDENKEN DEM LEBEN VON ERIN WILEY
RUHE IN FRIEDEN, ERIN
264
00:15:10,040 --> 00:15:14,600
[Samantha] Äh, Entschuldigung? Während
der Zeremonie ist Essen nicht gestattet.
265
00:15:15,200 --> 00:15:16,040
Oh.
266
00:15:16,920 --> 00:15:18,840
Die sehen köstlich aus.
267
00:15:20,840 --> 00:15:22,320
Darf ich?
268
00:15:25,360 --> 00:15:26,840
[genussvolle Laute]
269
00:15:26,840 --> 00:15:29,160
So gut. [genussvolles Jauchzen]
270
00:15:30,320 --> 00:15:33,400
- [Papierrascheln] So gut!
- Verflucht!
271
00:15:33,400 --> 00:15:35,800
- Sean geht nicht ran.
- Ich kann doch Blumen besorgen.
272
00:15:35,800 --> 00:15:38,640
- Nicht nötig, die Blumen sind mir egal.
- Oh.
273
00:15:38,640 --> 00:15:41,520
Das hier ist überflüssig.
Es wird keiner kommen. Sagte ich doch.
274
00:15:41,520 --> 00:15:43,560
[melancholische Oboenmusik]
275
00:15:47,760 --> 00:15:48,800
Wie geht's deinem Nacken?
276
00:15:48,800 --> 00:15:50,600
Langsam... besser.
277
00:15:50,600 --> 00:15:54,080
- Und wie geht's dem alten Penis?
- Ich weiß nicht, was da los war.
278
00:15:54,080 --> 00:15:58,080
Irgendwie hatte ich
Schuldgefühle wegen Ruby und konnte...
279
00:15:58,080 --> 00:15:59,960
...nicht aufhören, daran zu denken.
280
00:15:59,960 --> 00:16:02,760
Wolltest du Maeve
vielleicht eifersüchtig machen?
281
00:16:03,400 --> 00:16:06,040
- Nein.
- Nein? Nicht mal ein bisschen?
282
00:16:06,560 --> 00:16:10,080
Ich wär nicht geblieben,
wenn du mich nicht versetzt hättest.
283
00:16:10,080 --> 00:16:13,000
Ha! Warte mal,
jetzt gibst du mir die Schuld?
284
00:16:13,000 --> 00:16:15,880
Du Keksgesicht meintest,
dass das in Ordnung für dich war.
285
00:16:15,880 --> 00:16:17,480
- [Klingelton]
- Das ist Maeve, warte.
286
00:16:18,520 --> 00:16:19,480
Hey.
287
00:16:19,480 --> 00:16:22,000
Sean wollte um 12 hier sein.
Er geht nicht ans Telefon.
288
00:16:23,720 --> 00:16:26,320
Ok, ich bin mir sicher,
dass er gleich da sein wird.
289
00:16:26,320 --> 00:16:28,440
Ohne ihn pack ich das nicht, Otis.
290
00:16:28,440 --> 00:16:32,040
Wir finden ihn. Keine Sorge.
Wo, denkst du, ist er?
291
00:16:32,040 --> 00:16:33,080
Bei seinem Kumpel.
292
00:16:33,080 --> 00:16:34,360
Dodgy Mo.
293
00:16:35,200 --> 00:16:36,480
Schick mir die Adresse.
294
00:16:36,480 --> 00:16:37,760
Mach ich sofort.
295
00:16:37,760 --> 00:16:40,600
Ok. Ja. Keine Sorge. Bis dann.
296
00:16:40,600 --> 00:16:42,760
[Auflegeton]
297
00:16:42,760 --> 00:16:44,920
Wo fahren wir denn jetzt hin?
298
00:16:44,920 --> 00:16:48,000
Zu einem zwielichtigen Typen. Dodgy Mo.
299
00:16:48,000 --> 00:16:49,480
[ominöse Musik]
300
00:16:52,920 --> 00:16:54,800
- Oh mein Gott, Schneckchen!
- [Joy brabbelt]
301
00:16:54,800 --> 00:16:58,880
Sie hat gerade gelächelt! Kein Rülpsen,
das war ein amtliches Lächeln!
302
00:16:58,880 --> 00:17:03,840
- [jauchzt] Hat sie das schon mal gemacht?
- Oh nein. Na?
303
00:17:03,840 --> 00:17:05,520
- Na, komm schon. Lach für Mami.
- Du Süße!
304
00:17:05,520 --> 00:17:07,240
Lach für Mami!
305
00:17:07,240 --> 00:17:09,440
- Scheiße, ich hätte nichts sagen sollen.
- Schon ok.
306
00:17:09,440 --> 00:17:11,800
- Komm schon. Lächel für Mami.
- Schon gut, schon gut.
307
00:17:11,800 --> 00:17:13,760
- [Joy weint]
- Ich glaube, sie hat Hunger.
308
00:17:13,760 --> 00:17:17,360
- Alles ist gut. Ich hab nur Kopfschmerzen.
- Ja, komm her, du Süße.
309
00:17:17,360 --> 00:17:20,640
Das ist wohl normal,
wenn man Antidepressiva nimmt.
310
00:17:20,640 --> 00:17:22,480
Hast du irgendwas dagegen?
311
00:17:22,480 --> 00:17:24,400
- Nein, leider nicht.
- [Jean seufzt]
312
00:17:24,400 --> 00:17:25,960
- Sorry.
- [Joy schnattert]
313
00:17:25,960 --> 00:17:30,400
Ja. Also eine Kinderbetreuung
könnte doch was sein.
314
00:17:30,400 --> 00:17:34,400
Ich meine, vielleicht könnte ich
so eine Kita eröffnen.
315
00:17:34,400 --> 00:17:37,880
So eine ganz edle,
mit Baby-Yoga und so 'nem Zeug.
316
00:17:37,880 --> 00:17:43,200
Ja. Willst du das machen bevor oder
nachdem du deine Schulden bezahlt hast?
317
00:17:43,200 --> 00:17:47,160
Na ja, darüber wollte ich mit dir reden.
Weißt du...
318
00:17:47,160 --> 00:17:49,800
Ich dachte,
du könntest mir den Betrag leihen.
319
00:17:49,800 --> 00:17:52,760
Ich würde natürlich alles zurückzahlen. Selbstverständlich.
320
00:17:52,760 --> 00:17:54,960
[Schmerzlaute]
Das ist ganz schön viel Geld.
321
00:17:54,960 --> 00:17:57,440
Können wir darüber ein andermal reden?
322
00:17:57,440 --> 00:18:01,280
Ich verspreche, dass ich drüber nachdenke.
Nur, jetzt muss ich zur Apotheke.
323
00:18:01,280 --> 00:18:03,280
Oh, kannst du...
Bringst du mir 'n Mooncup mit?
324
00:18:03,920 --> 00:18:07,760
Und diese Ballaststoffpulverdinger.
Ich hab seit Tagen nicht gekackt.
325
00:18:08,280 --> 00:18:09,720
Ich werd einfach mitkommen.
326
00:18:09,720 --> 00:18:12,120
Sehr schön. Ok.
327
00:18:12,120 --> 00:18:14,200
[lebendige Musik]
328
00:18:23,320 --> 00:18:24,680
Wieso bist du so still?
329
00:18:25,200 --> 00:18:28,760
Ich finde es echt scheinheilig von dir,
dass du die Queer-Nacht persönlich nimmst,
330
00:18:28,760 --> 00:18:31,040
- aber mich ständig für Maeve versetzt.
- Eric!
331
00:18:31,040 --> 00:18:34,080
- Ihre Mum...
- Das kannst du ruhig zugeben, oder nicht?
332
00:18:36,360 --> 00:18:38,800
Weißt du, ich seh dich
so gut wie gar nicht mehr. [Klingeln]
333
00:18:38,800 --> 00:18:40,880
Weil du immer mit Abbi
und den anderen abhängst.
334
00:18:40,880 --> 00:18:42,040
Ach ja?
335
00:18:43,720 --> 00:18:44,680
[Tür wird geöffnet]
336
00:18:46,440 --> 00:18:48,200
- [Otis] Hallo.
- [mystische Musik]
337
00:18:48,200 --> 00:18:49,520
{\an8}OPEN OCEAN
TROPISCHE FISCHE
338
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
[Musik stoppt abrupt]
339
00:18:53,440 --> 00:18:57,400
[stottert] Hi! Wir suchen Dodgy Mo.
340
00:18:57,400 --> 00:18:59,320
- Ist das sein echter Name?
- Sein Straßenname.
341
00:18:59,320 --> 00:19:01,800
Dodgy Mo? Ja, das bin ich.
342
00:19:02,320 --> 00:19:04,280
[Otis] Ist Sean zufällig da?
343
00:19:04,280 --> 00:19:06,640
Nein, Sean ist nicht
nach Hause gekommen letzte Nacht.
344
00:19:07,720 --> 00:19:12,440
Wenn er auftaucht, soll er seine
Schwester Maeve anrufen. Es ist dringend.
345
00:19:12,440 --> 00:19:13,480
[Otis, zögernd] Ja?
346
00:19:15,240 --> 00:19:16,400
- Ja?
- Ja.
347
00:19:16,960 --> 00:19:19,800
Ok. Danke. Danke schön, Dodgy Mo.
348
00:19:20,640 --> 00:19:23,560
Wartet mal 'ne Sekunde. Wartet. Hier.
349
00:19:24,400 --> 00:19:26,680
[erwartungsvolle Musik]
350
00:19:26,680 --> 00:19:29,360
{\an8}Das ist für Sean geliefert worden. [niest]
351
00:19:29,360 --> 00:19:31,000
Sorry, das kann ich hier nicht lagern.
352
00:19:31,000 --> 00:19:32,600
Ich hab 'ne Allergie, also...
353
00:19:32,600 --> 00:19:35,160
Könnt ihr das nehmen? Ihr seht Sean
wahrscheinlich vor mir, oder?
354
00:19:35,160 --> 00:19:36,800
- Ja, klar. Natürlich.
- Danke.
355
00:19:36,800 --> 00:19:37,760
Echt nett.
356
00:19:38,840 --> 00:19:40,240
Danke. Also...
357
00:19:40,240 --> 00:19:42,400
- [schelmische Musik]
- Äh...
358
00:19:44,080 --> 00:19:46,080
[Otis ächzt]
359
00:19:46,840 --> 00:19:47,800
[Angstlaut]
360
00:19:47,800 --> 00:19:50,320
[Eric] Du willst nicht,
dass ich andere Freunde hab, oder was?
361
00:19:50,320 --> 00:19:52,520
- Nein, Quatsch!
- Also, ich versteh's nicht.
362
00:19:52,520 --> 00:19:54,080
Ich hab manchmal das Gefühl, dass...
363
00:19:54,080 --> 00:19:57,480
...du lieber mit deiner coolen Clique
abhängst und mich links liegen lässt.
364
00:19:57,480 --> 00:20:01,040
Es ist nicht so,
dass ich sie dir vorziehe, Keksgesicht.
365
00:20:01,040 --> 00:20:04,240
Aber manchmal...
haben wir mehr Gemeinsamkeiten.
366
00:20:04,240 --> 00:20:06,880
Nenn mir eine Sache,
die in meinem Leben gerade läuft.
367
00:20:06,880 --> 00:20:09,240
Äh... Du gehst wieder in die Kirche.
368
00:20:09,240 --> 00:20:11,840
Nein, eben gerade nicht, du Idiot!
369
00:20:11,840 --> 00:20:13,920
Und ich steck deswegen
in einer existentiellen Krise.
370
00:20:13,920 --> 00:20:16,600
Aber davon hast du ja keine Ahnung,
weil es dir egal ist.
371
00:20:16,600 --> 00:20:18,680
- Wie alles, was nichts mit dir zu tun hat.
- Was?
372
00:20:18,680 --> 00:20:21,560
[stammelnd] Nein, so ein Unsinn!
Das ist so unfair!
373
00:20:21,560 --> 00:20:23,880
Wieso ist das unfair? Sag schon.
374
00:20:23,880 --> 00:20:25,400
- [Otis jault]
- Sag schon!
375
00:20:25,400 --> 00:20:26,640
- Oh mein Gott!
- [Otis schreit]
376
00:20:26,640 --> 00:20:29,920
- [Bremsen quietschen]
- [Eric] Was? Nein!
377
00:20:29,920 --> 00:20:31,800
- [Otis schreit]
- [Eric brüllt] Oh mein Gott!
378
00:20:31,800 --> 00:20:34,600
Nein! Otis! Keksgesicht!
379
00:20:34,600 --> 00:20:36,400
- [Otis schreit schmerzerfüllt]
- Otis!
380
00:20:36,400 --> 00:20:38,960
- Oh mein Gott! Ist es sehr schlimm?
- [Otis ächzt]
381
00:20:38,960 --> 00:20:41,960
- Gib mir deine Hand. Komm schon.
- Ich hab... Baum im Auge.
382
00:20:43,600 --> 00:20:45,520
- [angestrengte Laute]
- Gottchen.
383
00:20:45,520 --> 00:20:49,160
- Ist alles ok? Lass mal sehen. Zeig mir...
- Ah, mein Auge! Tut das weh! Lass mich!
384
00:20:49,160 --> 00:20:52,000
[Otis ächzt]
385
00:20:52,760 --> 00:20:54,000
[Halskrause prallt auf]
386
00:20:57,240 --> 00:20:58,480
[Otis] Die Blumen!
387
00:20:58,480 --> 00:21:00,480
- Das kriegen wir alles wieder hin.
- Aber wie denn?
388
00:21:00,480 --> 00:21:03,320
- Alles wird wieder gut. Genau.
- Wir stecken sie wieder in die Löcher.
389
00:21:03,320 --> 00:21:04,760
Nein! Nein, Otis.
390
00:21:04,760 --> 00:21:07,520
Nelken stecken außen, Rosen stecken innen.
391
00:21:07,520 --> 00:21:09,040
So sind nun mal die Regeln.
392
00:21:09,040 --> 00:21:11,080
[Blumen rascheln]
393
00:21:11,080 --> 00:21:13,400
Wir haben doch auch Gemeinsamkeiten, oder?
394
00:21:16,680 --> 00:21:18,120
Natürlich haben wir die.
395
00:21:18,720 --> 00:21:21,800
Was ich sagen will, ist doch nur:
Es gibt Sachen in meinem Leben,
396
00:21:21,800 --> 00:21:24,920
- die du nicht wirklich verstehen kannst.
- Was denn, bitte?
397
00:21:24,920 --> 00:21:28,160
Na ja, wie zum Beispiel,
dass ich Christ bin.
398
00:21:28,160 --> 00:21:31,560
Oder dass meine Familie
nun mal nicht so viel Geld wie deine hat.
399
00:21:31,560 --> 00:21:34,600
Was ist mit unseren ethnischen Wurzeln?
Zum Beispiel.
400
00:21:35,600 --> 00:21:40,040
Was ich versuche zu sagen, ist,
dass wir sehr verschieden sind.
401
00:21:40,040 --> 00:21:41,520
Und leider nie darüber reden.
402
00:21:41,520 --> 00:21:45,160
- Ok, wieso gibst du mir die Schuld?
- Ich geb dir doch gar nicht die Schuld.
403
00:21:45,160 --> 00:21:47,720
Ich versuche dir nur zu sagen,
was ich fühle.
404
00:21:53,520 --> 00:21:59,280
Ok... Also, ähm... Wir sind spät dran.
Lass uns das in Ordnung bringen und...
405
00:21:59,280 --> 00:22:00,640
[Eric stöhnt frustriert]
406
00:22:04,000 --> 00:22:04,920
[Eric] Klasse.
407
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
Constable.
408
00:22:09,800 --> 00:22:14,600
Einer der ersten Künstler,
der Landschaften nach der Natur malte.
409
00:22:14,600 --> 00:22:17,720
Besonders hatten es ihm
glitschige Brücken angetan.
410
00:22:17,720 --> 00:22:19,120
Verfaulende Flussufer,
411
00:22:19,120 --> 00:22:23,720
bröckelndes Mauerwerk, lebendige,
atmende, sich bewegende Bäume.
412
00:22:24,480 --> 00:22:26,240
- [lacht] Er liebte Weiden.
- [Signalton]
413
00:22:26,240 --> 00:22:31,160
Seine eigene, einzigartige Pinselführung.
Malen ist für mich,
414
00:22:31,160 --> 00:22:36,120
würde er sagen,
eine andere Form des... Fühlens.
415
00:22:36,120 --> 00:22:37,040
Ja?
416
00:22:37,040 --> 00:22:38,480
Darf ich mal auf die Toilette?
417
00:22:38,480 --> 00:22:41,120
Ach ja. [brüllt] Natürlich darfst du das!
418
00:22:41,120 --> 00:22:42,320
[fetzige Musik]
419
00:22:42,320 --> 00:22:45,360
Er wusste alles
über Aquarell- und Ölfarben und schuf
420
00:22:45,360 --> 00:22:48,600
diese tiefgründigen,
lebendigen, bewegenden...
421
00:22:48,600 --> 00:22:51,200
[Musik: "Tell You" von The Loose Joints]
422
00:23:01,000 --> 00:23:02,120
Darf ich dich anfassen?
423
00:23:20,440 --> 00:23:23,320
[beide stöhnen]
424
00:23:32,600 --> 00:23:33,680
[Musik endet abrupt]
425
00:23:35,480 --> 00:23:36,320
[Aisha seufzt]
426
00:23:38,360 --> 00:23:42,200
Tut mir leid. Ich nehm Testosteron
und dachte, ich bekomme nicht meine Tage.
427
00:23:43,240 --> 00:23:45,280
Ist doch kein Ding. Das macht mir nichts.
428
00:23:48,960 --> 00:23:50,040
Ist alles in Ordnung?
429
00:23:50,880 --> 00:23:51,760
Ja, klar.
430
00:23:54,000 --> 00:23:56,440
[zögernd] Ich wär nur gern kurz allein.
431
00:24:06,400 --> 00:24:08,480
[dröhnende, beklemmende Musik]
432
00:24:16,080 --> 00:24:19,160
[Eric] Dieses Ding ist das hässlichste,
was ich je gesehen habe.
433
00:24:19,160 --> 00:24:20,240
Ja, und extrem sperrig.
434
00:24:20,240 --> 00:24:23,280
- Verflucht!
- [Auflegeton]
435
00:24:24,400 --> 00:24:25,320
Achtung!
436
00:24:26,400 --> 00:24:27,360
Hi.
437
00:24:28,040 --> 00:24:28,920
Sorry, äh...
438
00:24:29,720 --> 00:24:31,920
Wir konnten ihn nicht finden,
439
00:24:31,920 --> 00:24:35,520
und die Blumen sind etwas
in Mitleidenschaft gezogen worden. Sorry.
440
00:24:43,760 --> 00:24:44,960
Alles ok?
441
00:24:47,080 --> 00:24:49,680
Ja. Ich wünschte nur, Sean würde rangehen.
442
00:24:49,680 --> 00:24:53,160
WO ZUM TEUFEL BIST DU?!
443
00:24:53,280 --> 00:24:55,000
Wir müssen langsam anfangen.
444
00:24:56,520 --> 00:24:59,600
Erwartet ihr noch irgendjemanden?
445
00:24:59,600 --> 00:25:01,440
Äh, nein. Nein, das sind alle.
446
00:25:02,360 --> 00:25:04,960
Bringen wir es... hinter uns.
447
00:25:04,960 --> 00:25:06,920
- Ja.
- [Aimee] Ja. Gut. Also eigentlich...
448
00:25:08,480 --> 00:25:10,640
Warte. Die Blume muss da rein.
449
00:25:15,080 --> 00:25:17,080
Was... Was wollen die hier?
450
00:25:17,080 --> 00:25:19,560
[Aimee] Du meintest,
dass deine Mum nicht gern allein war,
451
00:25:19,560 --> 00:25:22,160
also hab ich die alle eingeladen.
Ich hoffe, das war kein Fehler.
452
00:25:22,960 --> 00:25:25,640
Nein, das ist wirklich süß von dir.
Danke, Aimes.
453
00:25:26,160 --> 00:25:29,720
Na gut! Ich hatte mich schon gefragt,
wer den Sarg trägt.
454
00:25:29,720 --> 00:25:31,040
[lacht] Kommt.
455
00:25:31,840 --> 00:25:33,760
[atmet schwer auf] Oh ja.
456
00:25:34,880 --> 00:25:36,040
[Samantha] Hier geht's lang.
457
00:25:36,040 --> 00:25:37,720
- Hi.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
458
00:25:40,120 --> 00:25:42,280
[traurige Klaviermusik]
459
00:25:47,600 --> 00:25:49,640
[Eric seufzt]
460
00:25:54,560 --> 00:25:55,640
[Tür öffnet sich]
461
00:25:58,920 --> 00:26:00,000
Hi.
462
00:26:05,080 --> 00:26:06,840
[Ms. Sands seufzt]
463
00:26:09,600 --> 00:26:10,440
[Räuspern]
464
00:26:12,560 --> 00:26:15,600
- [Piepsen]
- ["With or Without You" von U2 via Anlage]
465
00:26:17,320 --> 00:26:18,560
Das war Mums Lieblingslied.
466
00:26:20,080 --> 00:26:21,480
Ich liebe diesen Song.
467
00:26:22,040 --> 00:26:24,080
[Lied wird lauter]
468
00:26:24,760 --> 00:26:26,680
Ok, äh... Zu mir.
469
00:26:27,280 --> 00:26:28,560
Schwenken. Schwenken.
470
00:26:29,120 --> 00:26:30,520
So, vorsichtig.
471
00:26:32,880 --> 00:26:35,720
Bitte erheben Sie sich.
Also die, die können.
472
00:26:36,320 --> 00:26:37,680
Was'n mit der los?
473
00:26:40,480 --> 00:26:42,480
[Gesang setzt ein]
474
00:26:48,000 --> 00:26:51,160
[Lied stockt und hört auf]
475
00:26:54,440 --> 00:26:57,040
Verzeihung. Das... das Internet ist...
476
00:26:57,040 --> 00:26:58,520
Sollen wir wieder zurück?
477
00:26:59,240 --> 00:27:01,560
- Sollen wir von vorne anfangen?
- Nein, macht weiter.
478
00:27:02,640 --> 00:27:04,120
- Achtung.
- Otis. Otis, vorwärts.
479
00:27:04,120 --> 00:27:06,960
- Das ist die falsche Richtung. [ächzt]
- Tschuldigung.
480
00:27:06,960 --> 00:27:08,720
[Maeve] Otis. Oh...
481
00:27:08,720 --> 00:27:09,800
Mein Zeh!
482
00:27:11,080 --> 00:27:12,240
[Otis ächzt]
483
00:27:13,520 --> 00:27:15,520
- [verschmitzte Musik]
- [Sarg knarzt]
484
00:27:17,080 --> 00:27:20,360
[Rauschen und bedrohliche Musik]
485
00:27:23,680 --> 00:27:26,400
- [Musik stoppt abrupt]
- [verzweifelte Laute]
486
00:27:27,080 --> 00:27:30,080
- Entschuldigung, Entschuldigung.
- [Otis] Vorsichtig! [ächzt]
487
00:27:30,080 --> 00:27:31,320
Vorsichtig drehen.
488
00:27:31,320 --> 00:27:34,160
- [angestrengte Laute]
- [Otis] So.
489
00:27:34,160 --> 00:27:36,560
Vorsichtig, vorsichtig. Vorsichtig.
490
00:27:37,440 --> 00:27:39,040
- [Jackson] Achtung.
- [Otis] So.
491
00:28:04,600 --> 00:28:09,120
Herzlich willkommen. Und bitte verzeiht
diesen musikalischen Schluckauf.
492
00:28:09,120 --> 00:28:14,160
Aber ich bin sicher, dass Erin
ihr Lieblingslied singt, wo immer sie ist.
493
00:28:14,160 --> 00:28:16,440
[lacht] Hoffentlich... [Räuspern]
494
00:28:17,200 --> 00:28:20,840
Mein Name ist Samantha,
ich bin eure Zelebrantin.
495
00:28:20,840 --> 00:28:25,320
Und wir sind heute hier,
weil Erin Willy in unser aller...
496
00:28:25,320 --> 00:28:27,400
Wiley. Erin Wiley.
497
00:28:28,320 --> 00:28:29,800
- Wiley?
- Ja.
498
00:28:32,360 --> 00:28:33,920
Aber hier liest es sich wie Willy.
499
00:28:33,920 --> 00:28:35,800
[Maeve] Da steht ganz klar Wiley.
500
00:28:40,000 --> 00:28:42,640
Weil äh... Erin Wiley
501
00:28:42,640 --> 00:28:46,600
in unser aller Erinnerung
weiterleben soll.
502
00:28:46,600 --> 00:28:48,960
Erin wurde in Moordale geboren.
503
00:28:48,960 --> 00:28:51,720
Und sie hinterlässt zwei Kinder...
504
00:28:51,720 --> 00:28:52,720
Drei.
505
00:28:53,560 --> 00:28:54,480
Drei Kinder.
506
00:28:55,640 --> 00:28:59,160
- [Tür öffnet sich]
- Maeve, Sean und Elsie,
507
00:29:00,440 --> 00:29:02,360
die das Licht ihres Lebens waren.
508
00:29:03,960 --> 00:29:07,040
Als alleinerziehende Mum
hatte sie es nicht leicht.
509
00:29:07,040 --> 00:29:09,320
Aber sie war eine Frau,
510
00:29:09,320 --> 00:29:12,840
die an ihren Aufgaben wuchs.
Energiegeladen und...
511
00:29:12,840 --> 00:29:14,360
- Voller Enthusiasmus.
- Wo warst du?
512
00:29:14,960 --> 00:29:16,000
Sorry, zu spät.
513
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Willkommen.
514
00:29:19,040 --> 00:29:20,960
[lacht pikiert]
515
00:29:20,960 --> 00:29:24,000
- Wo kommen die alle her?
- Ich warte seit Stunden!
516
00:29:24,000 --> 00:29:27,280
[Samantha] Sie liebte es, Musik zu hören,
mit ihren Freunden zu quatschen.
517
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
Und wisst ihr...
518
00:29:29,240 --> 00:29:31,520
Ich glaube, dass wir uns alle
519
00:29:31,520 --> 00:29:35,200
mit dem Gedanken trösten können,
dass heute Nacht
520
00:29:35,200 --> 00:29:40,720
ein besonders heller, neuer Stern
am Himmel stehen wird.
521
00:29:40,720 --> 00:29:42,760
[Sean klatscht sarkastisch langsam]
522
00:29:45,160 --> 00:29:46,240
Das ist klasse, das ist...
523
00:29:46,240 --> 00:29:50,080
Fabelhaft. Wirklich.
524
00:29:50,080 --> 00:29:52,680
- Ich meine, das ist totaler Schwachsinn.
- Hör auf.
525
00:29:53,440 --> 00:29:56,240
Aber Sie haben das wunderbar,
ganz wunderbar verpackt.
526
00:29:56,240 --> 00:29:57,280
Danke.
527
00:29:57,280 --> 00:29:58,480
- [lacht]
- Hör auf.
528
00:29:58,480 --> 00:30:00,520
- Ich sollte noch was hinzufügen.
- Nein, nein, nein!
529
00:30:00,520 --> 00:30:01,560
Wenn's ok ist.
530
00:30:01,560 --> 00:30:05,280
- Tu das nicht!
- Dürfte ich kurz ein paar Worte sagen?
531
00:30:05,280 --> 00:30:08,160
- Danke. Über meine Mutter.
- Bitte nicht.
532
00:30:08,160 --> 00:30:09,600
- [Sean räuspert sich]
- Sean.
533
00:30:11,120 --> 00:30:13,320
Sie ist gestorben...
534
00:30:14,480 --> 00:30:17,960
...an ihrem Lebensinhalt.
535
00:30:21,920 --> 00:30:23,000
Drogen.
536
00:30:23,720 --> 00:30:27,680
Ach, komm schon. Wir kaufen doch nicht
diesen Stern-am-Himmel-Scheiß, oder?
537
00:30:27,680 --> 00:30:29,160
[Sean lacht]
538
00:30:29,760 --> 00:30:32,160
Ich finde, es ist viel angemessener,
539
00:30:32,680 --> 00:30:34,360
wenn ich, als ihr Sohn,
540
00:30:34,360 --> 00:30:37,680
ein paar Geschichten
aus unserer Kindheit erzähle.
541
00:30:38,880 --> 00:30:41,360
Soll ich ihnen erzählen,
was wir Schönes spielen durften?
542
00:30:42,880 --> 00:30:46,520
Soll ich? Ok.
Nummer 1: Fußball im Dunkeln.
543
00:30:46,520 --> 00:30:48,560
Das war lustig, wenn Mum uns
544
00:30:48,560 --> 00:30:51,120
mitten in der Nacht
aus dem Wohnwagen geschmissen hat,
545
00:30:51,120 --> 00:30:54,880
damit sie high sein konnte.
Und rumvögeln mit einem gewissen Greg.
546
00:30:55,680 --> 00:31:00,120
Dann gab's da noch die Ziggi-Jagd.
Oder "Jagt die Zigaretten".
547
00:31:00,120 --> 00:31:02,480
Dafür schickte sie uns in den Park.
548
00:31:02,480 --> 00:31:04,920
- Nein, noch nicht.
- Auf Händen und Knien mussten wir
549
00:31:04,920 --> 00:31:07,720
überall im Dreck nach Kippen suchen,
die lang genug waren,
550
00:31:07,720 --> 00:31:11,640
damit Mum sie noch rauchen konnte.
Weil wir nicht genug Kohle hatten.
551
00:31:12,400 --> 00:31:14,160
Und dann, solche Geschichten
552
00:31:14,160 --> 00:31:17,200
- könnte ich endlos weitererzählen...
- Aufhören, es reicht!
553
00:31:17,200 --> 00:31:18,600
Du demütigst dich selbst.
554
00:31:24,400 --> 00:31:25,960
Komm mal wieder runter, Schwesterchen.
555
00:31:28,720 --> 00:31:32,120
Als ob 'n schickes Kleid
und 'n Foto davon ablenken könnten,
556
00:31:32,120 --> 00:31:34,800
dass unsere Mutter nichts anderes war
als ein dreckiger Junkie.
557
00:31:34,800 --> 00:31:36,440
[angespannte Musik]
558
00:31:40,320 --> 00:31:41,640
Raus hier.
559
00:31:41,640 --> 00:31:42,800
Raus hier, sofort!
560
00:31:44,360 --> 00:31:46,600
Aber gern. Mit Vergnügen.
561
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
Toodledoo, Mum.
562
00:31:57,000 --> 00:31:59,040
[entsetztes Luftschnappen]
563
00:32:00,680 --> 00:32:05,120
[Samantha] Ich glaube,
wir machen mal eine kleine Pause.
564
00:32:09,280 --> 00:32:10,240
[Maeve] Sean!
565
00:32:11,440 --> 00:32:13,560
Sean, hör auf, immer vor mir wegzurennen.
566
00:32:14,680 --> 00:32:18,040
- Wieso bist du so egoistisch?
- Weil ich kein Fake bin, so wie du.
567
00:32:19,160 --> 00:32:22,280
- Ich will sie gebührend verabschieden.
- Das ist nicht fair!
568
00:32:22,280 --> 00:32:23,560
Was ist nicht fair?
569
00:32:23,560 --> 00:32:28,880
Du wirst hier rauskommen. Aber mir
wird's wie ihr ergehen. Ich sterbe allein.
570
00:32:29,960 --> 00:32:31,720
Du kannst doch clean werden, Sean.
571
00:32:35,280 --> 00:32:37,720
Das hat doch eh keine Bedeutung für dich.
572
00:32:37,720 --> 00:32:40,440
Du gehst wieder zurück
in dein schickes Leben in Amerika,
573
00:32:40,440 --> 00:32:42,280
und vergisst,
dass ich überhaupt existiere.
574
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
Ich hau jetzt ab.
575
00:32:44,320 --> 00:32:47,800
Sean, bitte geh nicht.
Wir müssen uns doch von Mum verabschieden.
576
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
Von uns hat sie sich
auch nie verabschiedet, oder?
577
00:33:09,680 --> 00:33:11,440
{\an8}[Klagelaut]
578
00:33:11,440 --> 00:33:13,520
[traurige Geigen- und Klaviermusik]
579
00:33:17,760 --> 00:33:21,840
Liebe Kunden: Heute bekommen Sie
alle tropischen Fische zum halben Preis.
580
00:33:23,360 --> 00:33:25,360
[Türglocke klingelt]
581
00:33:27,040 --> 00:33:29,120
Dieses Koalading ist toll!
582
00:33:29,120 --> 00:33:31,240
Guck, sie schläft ganz fest.
583
00:33:34,440 --> 00:33:35,560
Oh, scheiße.
584
00:33:36,120 --> 00:33:38,520
- Was machst du?
- Mich verstecken.
585
00:33:39,520 --> 00:33:41,320
- Vor wem?
- Na, vor ihm!
586
00:33:41,320 --> 00:33:45,200
Oh mein Gott, das ist Dan! Scheiße,
anscheinend hatte er doch einen Unfall.
587
00:33:45,200 --> 00:33:46,560
Lass mich doch.
588
00:33:46,560 --> 00:33:47,840
Woher kennst du Dan?
589
00:33:48,440 --> 00:33:50,480
Das ist der, mit dem ich das Date hatte.
590
00:33:52,320 --> 00:33:53,760
[Dan stöhnt]
591
00:33:57,080 --> 00:33:58,880
- [Jean seufzt]
- Was?
592
00:33:59,720 --> 00:34:01,160
Das ist Joys Dad.
593
00:34:03,040 --> 00:34:05,920
Also du und... Dan?
594
00:34:05,920 --> 00:34:06,960
[Jean bejaht]
595
00:34:08,720 --> 00:34:11,640
Wie sicher ist das? Dass er der Vater ist?
596
00:34:11,640 --> 00:34:13,240
95 % sicher.
597
00:34:13,240 --> 00:34:14,960
Verfluchte Scheiße!
598
00:34:14,960 --> 00:34:17,000
- Hast du etwa mit ihm geschlafen?
- Nein, aber...
599
00:34:17,000 --> 00:34:19,040
Ehrlich gesagt gefällt er mir.
600
00:34:20,440 --> 00:34:23,800
[Jean seufzt] Du weißt schon,
dass du ihn nicht mehr treffen darfst?
601
00:34:23,800 --> 00:34:26,080
Ja, natürlich.
602
00:34:27,480 --> 00:34:29,440
- Scheiße.
- Ist ja wieder typisch.
603
00:34:30,600 --> 00:34:32,000
[ältere Frau räuspert sich]
604
00:34:38,920 --> 00:34:40,920
[beklommene Musik]
605
00:34:46,600 --> 00:34:47,600
[Türklopfen]
606
00:34:50,000 --> 00:34:51,240
[Türöffnen]
607
00:34:51,880 --> 00:34:53,560
[Cals Mum] Du bist ja schon zu Hause.
608
00:34:54,240 --> 00:34:55,160
Alles in Ordnung?
609
00:34:55,680 --> 00:34:57,680
[Cal atmet schwer]
610
00:34:59,040 --> 00:35:01,000
Ich möchte grad nicht darüber sprechen.
611
00:35:02,360 --> 00:35:03,360
Wenn das ok ist.
612
00:35:08,840 --> 00:35:09,720
Ok.
613
00:35:15,680 --> 00:35:17,680
[Tür schließt]
614
00:35:23,560 --> 00:35:24,920
[beklommene Musik endet]
615
00:35:24,920 --> 00:35:27,040
- [Orgelmusik]
- Mhm-mhm!
616
00:35:30,160 --> 00:35:31,160
Das nervt ja.
617
00:35:31,160 --> 00:35:33,160
- Sollen wir gehen?
- Ach was.
618
00:35:37,400 --> 00:35:38,880
Hey, Kinder.
619
00:35:38,880 --> 00:35:39,800
[Aimee] Hi.
620
00:35:39,800 --> 00:35:41,760
Äh, nur, dass ihr's wisst:
621
00:35:41,760 --> 00:35:44,760
Ich habe heute Nachmittag
noch eine andere Trauerfeier.
622
00:35:45,880 --> 00:35:47,200
Also...
623
00:35:47,200 --> 00:35:48,160
Ähm...
624
00:35:50,200 --> 00:35:51,080
Ok.
625
00:35:51,080 --> 00:35:52,120
Ok? Mhm.
626
00:35:53,000 --> 00:35:53,960
[Aimee] Und jetzt?
627
00:35:56,600 --> 00:35:58,680
- Ich geh und such sie.
- Ok.
628
00:36:02,920 --> 00:36:04,840
- Alles gut.
- [Tür geht auf]
629
00:36:05,840 --> 00:36:07,120
[Tür schließt]
630
00:36:15,200 --> 00:36:16,360
- Wie läuft's bei dir?
- Gut.
631
00:36:16,360 --> 00:36:17,400
Gut.
632
00:36:19,080 --> 00:36:19,920
Mhm.
633
00:36:25,760 --> 00:36:26,760
Ich, ähm...
634
00:36:29,080 --> 00:36:30,280
...arbeite jetzt mit Pferden.
635
00:36:31,440 --> 00:36:32,320
Ehrlich?
636
00:36:33,000 --> 00:36:34,440
Das passt zu dir.
637
00:36:38,560 --> 00:36:39,480
Hast du, äh...
638
00:36:41,440 --> 00:36:43,640
Hast du es deinen Eltern endlich erzählt?
639
00:36:46,280 --> 00:36:48,960
Ja. Hab ich.
640
00:36:49,480 --> 00:36:50,720
[beeindruckter Ausruf]
641
00:36:52,640 --> 00:36:54,560
Sie... haben es gut aufgenommen.
642
00:36:55,080 --> 00:36:58,520
Das ist ja unglaublich!
Das ist echt 'n Ding. [lacht]
643
00:36:59,680 --> 00:37:01,640
Ich bin echt stolz auf dich. Wirklich.
644
00:37:03,440 --> 00:37:05,120
Es fällt mir immer noch schwer...
645
00:37:06,520 --> 00:37:07,840
...mich voll zu outen.
646
00:37:10,160 --> 00:37:13,080
Wann hast du aufgehört, dich zu schämen?
647
00:37:14,240 --> 00:37:18,200
Oh, das ist... Das ist 'n langer Weg.
648
00:37:20,640 --> 00:37:24,760
Adam. Du hast es verdient,
glücklich zu sein.
649
00:37:25,280 --> 00:37:29,000
Und, Adam, lerne, dich selbst zu lieben.
650
00:37:29,800 --> 00:37:30,760
[zustimmender Laut]
651
00:37:33,600 --> 00:37:35,600
[atmet tief ein]
652
00:37:37,880 --> 00:37:39,360
Ich weiß, dass das mit uns...
653
00:37:40,520 --> 00:37:41,680
...nichts werden konnte.
654
00:37:43,800 --> 00:37:45,560
Aber ich vermisse dich sehr.
655
00:37:49,840 --> 00:37:51,120
Du bist so unglaublich...
656
00:37:51,960 --> 00:37:52,920
...überschwimmend.
657
00:37:52,920 --> 00:37:57,320
[kurz spirituelle Musik, die dann abebbt]
658
00:37:57,320 --> 00:37:59,520
Äh, hast du, äh... Meinst du überschäumend?
659
00:38:00,960 --> 00:38:02,000
Ja, ganz genau.
660
00:38:04,240 --> 00:38:05,280
Ganz genau.
661
00:38:11,680 --> 00:38:13,000
Colin. Colin, nein.
662
00:38:13,840 --> 00:38:15,720
- [Türöffnen]
- Was?
663
00:38:18,320 --> 00:38:20,040
Ich kann sie nicht finden. Nirgends.
664
00:38:20,040 --> 00:38:22,560
Was sollen wir denn machen?
Alle nach Hause schicken?
665
00:38:24,120 --> 00:38:26,080
Nein, sie wird schon
zurückkommen, hoffe ich.
666
00:38:26,080 --> 00:38:27,320
- [Isaac] Warte kurz.
- Ok.
667
00:38:30,240 --> 00:38:32,320
Sie zeigt immer auf ihre Uhr.
668
00:38:32,840 --> 00:38:34,040
[Türöffnen]
669
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
[Vogel krächzt]
670
00:38:41,720 --> 00:38:43,720
[Regenprasseln]
671
00:38:44,880 --> 00:38:46,880
[melancholische Musik]
672
00:38:55,200 --> 00:38:56,120
{\an8}Ich seh dich.
673
00:39:04,720 --> 00:39:07,760
Wenn ich vor lauter Peinlichkeit sterbe,
kriege ich Rabatt?
674
00:39:08,640 --> 00:39:11,360
Ich kann checken, was sie anbieten,
glaub's aber nicht.
675
00:39:11,360 --> 00:39:14,040
Auf das Publikum da drinnen
kann ich verzichten.
676
00:39:14,840 --> 00:39:16,920
Aimee wollte dir nur helfen, weißt du?
677
00:39:20,600 --> 00:39:21,840
[stöhnt angestrengt]
678
00:39:25,240 --> 00:39:27,240
[atmet angestrengt aus]
679
00:39:29,840 --> 00:39:31,000
Dein Bruder trauert.
680
00:39:33,200 --> 00:39:34,480
Sie war nicht immer schlecht.
681
00:39:34,480 --> 00:39:37,120
Nein, natürlich nicht.
Niemand ist immer schlecht.
682
00:39:39,440 --> 00:39:41,760
Weißt du, das ist wirklich furchtbar.
683
00:39:41,760 --> 00:39:46,440
Und die meisten Leute hier werden diese
gestörte Familienscheiße nie verstehen.
684
00:39:46,440 --> 00:39:49,280
Aber auch, wenn es schwer ist,
du wolltest Erin ehren.
685
00:39:49,280 --> 00:39:52,320
Und das ist etwas,
worauf du unglaublich stolz sein kannst.
686
00:39:55,400 --> 00:39:57,960
Also geh da wieder rein
und erzähl ihnen von deiner Mom.
687
00:40:01,040 --> 00:40:02,280
Ja, ok.
688
00:40:04,320 --> 00:40:06,320
[traurige Musik]
689
00:40:12,360 --> 00:40:13,640
- Hat sie...
- Ja.
690
00:40:14,560 --> 00:40:16,520
Ähm, ok, Leute. Die Pause ist vorbei.
691
00:40:16,520 --> 00:40:18,160
Ähm, jetzt kommt
692
00:40:18,160 --> 00:40:22,640
die Trauerrede,
die gelesen wird von Erins Tochter Maeve.
693
00:40:34,240 --> 00:40:35,440
[seufzt] Ok.
694
00:40:38,680 --> 00:40:39,560
[räuspert sich]
695
00:40:44,360 --> 00:40:45,440
[Maeve räuspert sich]
696
00:40:47,440 --> 00:40:48,840
Verzeihung.
697
00:40:53,120 --> 00:40:55,360
Alles, was mein Bruder gesagt hat, stimmt.
698
00:40:56,240 --> 00:40:57,520
Meine Mutter war süchtig.
699
00:40:59,400 --> 00:41:02,600
Sie half mir auch, mein erstes Business
aufzubauen, als ich 8 war.
700
00:41:02,600 --> 00:41:04,120
Autowäsche.
701
00:41:04,640 --> 00:41:07,480
Sie zeigte mir,
wie man Stammkunden behandelt
702
00:41:07,480 --> 00:41:08,760
und gutes Trinkgeld bekommt.
703
00:41:09,720 --> 00:41:12,600
Sie liebte es,
zu singen, auch wenn es schrecklich klang,
704
00:41:12,600 --> 00:41:14,400
und sie immer den Text vergaß.
705
00:41:15,360 --> 00:41:19,360
[räuspert sich] Und...
Es gab immer was zu essen.
706
00:41:20,560 --> 00:41:22,400
War sicher keine leichte Aufgabe. [lacht]
707
00:41:23,000 --> 00:41:27,200
Sogar, wenn sie high war,
machte sie uns kleine alberne Pfannkuchen
708
00:41:27,200 --> 00:41:29,320
mit einem Schokoladensmiley drauf.
709
00:41:29,320 --> 00:41:30,360
Die waren lecker.
710
00:41:31,400 --> 00:41:34,120
Und ja... Ich glaube...
711
00:41:34,800 --> 00:41:36,200
[Räuspern] Verzeihung.
712
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Ja.
713
00:41:53,480 --> 00:41:57,800
Ähm, was ich sagen will, ist, dass auch,
wenn eine Mutter richtig beschissen ist,
714
00:41:57,800 --> 00:42:01,960
kannst du sie ja trotzdem lieben
und hoffen, dass sie sich bessert.
715
00:42:01,960 --> 00:42:06,440
Auch ein süchtiger Mensch
kann großzügig und lieb sein.
716
00:42:08,200 --> 00:42:11,200
Ich hasse sie wirklich für alles,
was sie mir angetan hat.
717
00:42:13,200 --> 00:42:16,800
Aber ich vermisse sie auch
mit jeder Zelle meines Seins.
718
00:42:17,480 --> 00:42:19,480
[weint]
719
00:42:20,280 --> 00:42:21,200
Ok.
720
00:42:26,920 --> 00:42:30,320
[Samantha]
Unsere Zeremonie geht nun zu Ende.
721
00:42:30,320 --> 00:42:33,800
Und wir alle kehren wieder
in unseren Alltag zurück.
722
00:42:35,200 --> 00:42:40,760
Ich hoffe, alle fanden etwas Trost,
dadurch, dass wir heute zusammen waren.
723
00:42:44,200 --> 00:42:45,040
Danke.
724
00:42:54,320 --> 00:42:55,320
Du kannst es doch.
725
00:42:57,080 --> 00:42:57,920
Ja.
726
00:42:58,480 --> 00:42:59,400
Na dann.
727
00:43:00,200 --> 00:43:01,120
- Meinst du?
- Ja.
728
00:43:03,520 --> 00:43:04,600
- Ok.
- Gut.
729
00:43:13,760 --> 00:43:14,600
Was'n los?
730
00:43:17,120 --> 00:43:18,320
[räuspert sich]
731
00:43:19,280 --> 00:43:21,280
[Colin spielt "With or Without You"]
732
00:43:29,360 --> 00:43:31,360
[Colin beginnt zu singen]
733
00:44:19,160 --> 00:44:20,000
Kommt schon!
734
00:44:20,000 --> 00:44:22,080
[Jeffrey stimmt ein]
735
00:44:22,680 --> 00:44:24,680
[Isaac und Joe stimmen ein]
736
00:44:26,000 --> 00:44:27,560
[Viv stimmt ein]
737
00:44:53,160 --> 00:44:55,440
Und jetzt alle! Los geht's!
738
00:44:55,440 --> 00:44:57,520
[immer mehr stimmen ein]
739
00:45:15,480 --> 00:45:17,600
[Musik verzerrt]
740
00:45:19,600 --> 00:45:21,480
- [EKG-Piepsen]
- [fleischige Geräusche]
741
00:45:22,520 --> 00:45:24,680
[durchgehender Piepton]
742
00:45:24,680 --> 00:45:26,080
[Gesang setzt wieder ein]
743
00:45:27,120 --> 00:45:28,480
Ich seh nach, ob er ok ist.
744
00:45:28,480 --> 00:45:29,560
- Ok.
- Ja.
745
00:45:35,920 --> 00:45:37,920
[Lied endet]
746
00:45:50,120 --> 00:45:51,200
Danke.
747
00:45:56,040 --> 00:45:57,000
[freudiger Ausruf]
748
00:45:59,000 --> 00:46:01,640
- [atmet schwer]
- [Türöffnen]
749
00:46:09,000 --> 00:46:10,080
Was ist denn los?
750
00:46:12,720 --> 00:46:13,840
Ich hatte gerade...
751
00:46:14,520 --> 00:46:17,120
Ich, äh, ich wollte nur sehen,
ob alles in Ordnung ist.
752
00:46:17,120 --> 00:46:18,320
Ja, alles in Ordnung.
753
00:46:21,360 --> 00:46:23,440
Ich komm gleich zurück, danke.
754
00:46:24,000 --> 00:46:25,200
Ja. Gut.
755
00:46:32,480 --> 00:46:33,360
Was?
756
00:46:35,760 --> 00:46:38,720
Ich weiß auch nicht, Mann.
Ich find das ein bisschen schräg.
757
00:46:39,520 --> 00:46:40,600
Beau?
758
00:46:42,520 --> 00:46:43,640
Na sag schon!
759
00:46:44,120 --> 00:46:46,040
Er ist super intensiv, hm?
760
00:46:48,720 --> 00:46:50,120
Wieso, bist du eifersüchtig?
761
00:46:50,600 --> 00:46:54,160
Ich bin doch nicht eifersüchtig.
Ich mach mir Sorgen. Das geht so schnell.
762
00:46:54,160 --> 00:46:56,520
- Na ja, Jackson, er ist mein Freund.
- Ja?
763
00:46:56,520 --> 00:47:01,080
Und ich weiß, dass du eine schwere
Phase durchmachst, aber ich bin glücklich.
764
00:47:05,000 --> 00:47:05,960
Wenn du dir sicher bist.
765
00:47:05,960 --> 00:47:07,240
- Alles gut mit uns?
- Klar.
766
00:47:07,240 --> 00:47:08,640
Na dann. Wir sehen uns drinnen.
767
00:47:17,520 --> 00:47:20,080
- Es war echt schön, dich zu sehen, Mann.
- Fand ich auch.
768
00:47:21,360 --> 00:47:22,440
Alles Gute, ja?
769
00:47:28,200 --> 00:47:29,840
- Hallo.
- Viv!
770
00:47:33,520 --> 00:47:35,840
- [Aimee] ...später rein.
- [Maeve] Sind noch alle da?
771
00:47:35,840 --> 00:47:37,280
[Jackson] Alles klar, Kumpel?
772
00:47:37,280 --> 00:47:38,680
Äh, ja.
773
00:47:39,440 --> 00:47:42,400
Ich hab... nur Vivs Sachen für sie geholt.
774
00:47:42,400 --> 00:47:43,400
[skeptischer Laut]
775
00:47:44,080 --> 00:47:45,000
Entschuldige mal.
776
00:47:53,280 --> 00:47:55,240
Hi, Jeffrey. Danke fürs Kommen.
777
00:47:55,840 --> 00:47:57,560
Cynthia lässt sich entschuldigen.
778
00:47:57,560 --> 00:48:00,360
Beerdigungen erinnern sie
immer so sehr an Jonathan.
779
00:48:01,320 --> 00:48:02,720
Ja, natürlich. Ja.
780
00:48:03,880 --> 00:48:08,960
Deine Mum war manchmal ganz schön arschig,
aber es ist traurig, dass sie tot ist.
781
00:48:09,680 --> 00:48:12,120
Und was du vorhin gesagt hast, das...
782
00:48:13,520 --> 00:48:14,680
Das war echt wunderschön.
783
00:48:18,400 --> 00:48:19,240
Danke, Jeffrey.
784
00:48:19,240 --> 00:48:20,360
Ja.
785
00:48:21,760 --> 00:48:22,640
Hi.
786
00:48:22,640 --> 00:48:25,160
Schön, dass Sie gekommen sind.
787
00:48:25,160 --> 00:48:27,120
Maeve, es tut mir so leid.
788
00:48:28,240 --> 00:48:29,280
Alles in Ordnung bei Ihnen?
789
00:48:29,280 --> 00:48:30,720
- Ja, klar.
- Ja. Alles gut, äh...
790
00:48:30,720 --> 00:48:34,240
Ich unterrichte noch,
und Emily ist wieder an der Uni.
791
00:48:34,240 --> 00:48:35,360
Wow!
792
00:48:35,360 --> 00:48:39,080
Ja. Ich mache meinen Master in Literatur.
793
00:48:39,080 --> 00:48:40,400
Du...
794
00:48:40,400 --> 00:48:43,200
...hast mich dazu inspiriert,
ehrlich gesagt.
795
00:48:43,200 --> 00:48:44,960
- Ach, ehrlich?
- An der Wallace zu sein,
796
00:48:44,960 --> 00:48:47,240
- ist doch sicher beeindruckend?
- Ja, erstklassig.
797
00:48:47,240 --> 00:48:49,000
Es ist wirklich unglaublich.
798
00:48:49,000 --> 00:48:51,920
Bestimmt läuft es gut bei dir.
Bist du die Beste in allen Fächern?
799
00:48:51,920 --> 00:48:53,560
[Ms. Sands lacht]
800
00:48:55,080 --> 00:48:56,080
Wie auch immer...
801
00:48:57,920 --> 00:49:02,240
Ich bin einfach so...
unglaublich stolz auf dich.
802
00:49:02,240 --> 00:49:04,560
Dich unterrichten zu dürfen, zu sehen,
803
00:49:04,560 --> 00:49:06,600
wie du dich entwickelst,
trotz aller Widrigkeiten,
804
00:49:06,600 --> 00:49:11,160
war eines der größten Privilegien
meiner Karriere.
805
00:49:13,480 --> 00:49:14,600
Oh, wow...
806
00:49:19,680 --> 00:49:20,520
Danke.
807
00:49:21,560 --> 00:49:22,600
Danke.
808
00:49:23,960 --> 00:49:26,040
Kommen Sie gut nach Hause,
genießen Sie die Cupcakes.
809
00:49:26,040 --> 00:49:27,240
- Werden wir.
- Sehen toll aus.
810
00:49:27,240 --> 00:49:28,360
Aimee Gibbs' Spezialität.
811
00:49:38,680 --> 00:49:39,600
Wiedersehen, Maeve.
812
00:49:41,600 --> 00:49:43,200
Und mein herzliches Beileid.
813
00:49:44,640 --> 00:49:46,760
Danke. Lass dir die Cupcakes schmecken.
814
00:49:49,480 --> 00:49:51,200
Danke. Wiedersehen.
815
00:49:51,800 --> 00:49:52,640
Hey.
816
00:49:54,480 --> 00:49:55,680
Sind wir im Reinen?
817
00:49:56,320 --> 00:49:58,800
Ich finde, wir sollten nicht streiten.
818
00:49:58,800 --> 00:50:00,360
Können wir nicht einfach weitermachen?
819
00:50:00,360 --> 00:50:02,080
Ja, keine Ahnung.
820
00:50:03,840 --> 00:50:05,040
Weiß ich nicht.
821
00:50:06,640 --> 00:50:12,520
[zögernd] Ich hab das Gefühl,
du hast gar nicht gehört, was ich sagte.
822
00:50:13,480 --> 00:50:16,280
Und ich hab umgekehrt
genau das gleiche Gefühl, weißt du?
823
00:50:22,320 --> 00:50:23,320
Ok, äh...
824
00:50:28,800 --> 00:50:31,680
Dann müssen wir beide
vielleicht mal 'ne Pause machen.
825
00:50:36,400 --> 00:50:37,240
Ja.
826
00:50:38,520 --> 00:50:39,640
Ja, möglich.
827
00:50:43,480 --> 00:50:45,120
Cool. Cool.
828
00:50:45,120 --> 00:50:47,040
Wir sehen uns... dann irgendwann.
829
00:51:05,160 --> 00:51:06,360
Wie geht's dir?
830
00:51:10,440 --> 00:51:11,360
Ja.
831
00:51:14,760 --> 00:51:16,000
Ich weiß, ich hab's verpatzt.
832
00:51:16,640 --> 00:51:19,120
Und es... tut mir wirklich sehr leid.
833
00:51:20,600 --> 00:51:24,080
Ich hab dich einfach sehr vermisst
und wollte mich wichtig fühlen,
834
00:51:24,080 --> 00:51:25,320
was erbärmlich ist.
835
00:51:26,760 --> 00:51:31,360
Und es wär zu doof, wenn es deswegen
nicht mit uns klappen würde. Also...
836
00:51:37,600 --> 00:51:38,760
Ist wirklich nichts passiert?
837
00:51:40,120 --> 00:51:40,960
Nein.
838
00:51:42,000 --> 00:51:42,840
Versprochen?
839
00:51:43,880 --> 00:51:44,880
Ja, versprochen.
840
00:51:48,560 --> 00:51:49,760
Begleitest du mich?
841
00:51:52,640 --> 00:51:53,520
Sicher.
842
00:51:53,520 --> 00:51:55,600
[Musik: "The Gnome" von Pink Floyd]
843
00:51:56,400 --> 00:51:57,560
Bitte hier entlang.
844
00:52:02,200 --> 00:52:04,200
[Presslufthämmern]
845
00:52:12,080 --> 00:52:13,960
Was ist das für ein Land?
846
00:52:20,160 --> 00:52:22,160
- [Hupe]
- Huch!
847
00:52:27,160 --> 00:52:29,160
[Presslufthämmern]
848
00:52:37,080 --> 00:52:39,400
Mein Gott, die sieht aus wie meine Mutter.
849
00:52:43,400 --> 00:52:45,800
Was macht die da? Huhu!
850
00:52:46,800 --> 00:52:48,320
Schenk uns dein Lächeln.
851
00:52:49,920 --> 00:52:53,880
Lass dich aufmuntern, Süße.
Das Leben ist doch schön. [lacht]
852
00:52:55,280 --> 00:52:56,560
["The Gnome" endet]
853
00:52:58,440 --> 00:53:00,400
[Bauarbeiter] Oho! [lacht]
854
00:53:00,400 --> 00:53:02,480
Achtung, da kommt sie.
855
00:53:03,480 --> 00:53:07,080
Mir ist nicht nach Lachen zumute, weil ich
grad auf einer Scheißbeerdigung war.
856
00:53:07,080 --> 00:53:11,480
Und mir ist auch nicht nach Lachen zumute,
weil ihr mich hier dämlich anquatscht.
857
00:53:12,600 --> 00:53:14,840
Ihr verfluchten Arschlöcher.
858
00:53:17,360 --> 00:53:18,840
Tut mir echt leid.
859
00:53:21,080 --> 00:53:22,000
Ja!
860
00:53:36,280 --> 00:53:37,960
- Adam.
- Hey, Dad.
861
00:53:37,960 --> 00:53:41,880
Die Beerdigung hat mich...
echt runtergezogen.
862
00:53:41,880 --> 00:53:43,320
Ich dachte...
863
00:53:44,640 --> 00:53:46,200
...wir könnten was zusammen machen.
864
00:53:46,200 --> 00:53:47,760
Ja, sicher.
865
00:53:47,760 --> 00:53:48,680
[zustimmender Laut]
866
00:53:49,920 --> 00:53:51,880
Dein Hemd sieht komisch aus.
867
00:53:52,600 --> 00:53:54,280
Ähm. Oh!
868
00:53:54,280 --> 00:53:57,960
Ist es... diese Lady da?
Dann haue ich wieder ab.
869
00:54:03,360 --> 00:54:05,080
Was macht Mums Mantel da?
870
00:54:08,720 --> 00:54:10,000
Mum? Mum!
871
00:54:10,000 --> 00:54:11,400
Mum, bist du da drinnen?
872
00:54:11,400 --> 00:54:12,360
Nein, ist sie nicht.
873
00:54:14,680 --> 00:54:16,520
Adam, ich, äh...
874
00:54:16,520 --> 00:54:17,920
Ich, äh...
875
00:54:17,920 --> 00:54:22,040
...bin nur kurz hier, um... was... abzuholen.
876
00:54:22,040 --> 00:54:23,360
Ja.
877
00:54:28,280 --> 00:54:30,640
Adam? Adam! Bitte, Adam.
878
00:54:38,280 --> 00:54:40,680
[Jean] Wie können wir
dir heute helfen, Nicky?
879
00:54:40,680 --> 00:54:43,840
[Cals Mum] Mein Teenager ist nichtbinär.
880
00:54:43,840 --> 00:54:46,760
Mit 18 ging si*er zu einem Privatarzt
881
00:54:46,760 --> 00:54:50,200
und fing an, Testosteron zu nehmen,
und jetzt denke ich,
882
00:54:50,200 --> 00:54:53,040
si*er will eine subkutane Mastektomie.
883
00:54:53,040 --> 00:54:55,920
Ich möchte das verstehen,
um si*er zu unterstützen,
884
00:54:55,920 --> 00:54:58,080
aber si*er
will einfach nicht mit mir reden.
885
00:54:58,080 --> 00:55:01,200
Hast du denn in der Vergangenheit
mal offen mit si*er reden können?
886
00:55:02,720 --> 00:55:06,120
Na ja, ich konnte anfangs
nicht so gut damit umgehen.
887
00:55:06,120 --> 00:55:07,920
Ich hab die Beherrschung verloren.
888
00:55:08,960 --> 00:55:12,520
Tja, das klingt danach, als wäre
das Vertrauen zwischen euch zerbrochen.
889
00:55:12,520 --> 00:55:15,200
Und das dauert, das wieder herzustellen.
890
00:55:15,200 --> 00:55:17,920
[Jean] Als Elternteil weiß ich,
wie schwer es ist,
891
00:55:17,920 --> 00:55:20,880
das Gefühl zu haben,
ausgeschlossen zu werden.
892
00:55:21,840 --> 00:55:26,000
Du solltest Infos darüber einholen,
was bei deinem Kind vor sich geht.
893
00:55:26,000 --> 00:55:27,760
Das kann sehr hilfreich sein.
894
00:55:27,760 --> 00:55:31,280
Ich glaube, du musst deinem Kind zeigen,
dass du es ernst meinst,
895
00:55:31,280 --> 00:55:33,480
wenn du dich mit ihm
auf diese Reise begibst.
896
00:55:33,480 --> 00:55:38,800
Und dass es sich nicht ständig vor dir
rechtfertigen muss, bei allem, was es tut.
897
00:55:38,800 --> 00:55:41,040
Es ist wirklich wichtig,
898
00:55:41,040 --> 00:55:45,520
unseren Kindern zu zeigen,
dass wir sie lieben. So, wie sie sind.
899
00:55:46,920 --> 00:55:51,320
Und Teenager werden immer Dinge haben,
die sie ihren Eltern nicht erzählen.
900
00:55:51,320 --> 00:55:53,520
Aber ich glaube, es ist wichtig,
ein Umfeld zu schaffen,
901
00:55:53,520 --> 00:55:56,720
in dem sie sich sicher genug fühlen,
dir Dinge zu erzählen, wenn sie möchten.
902
00:55:56,720 --> 00:56:01,400
Wenn du einfach versuchst, offen
und neugierig und mitfühlend zu sein,
903
00:56:01,400 --> 00:56:03,320
dann kannst du nicht viel falsch machen.
904
00:56:04,360 --> 00:56:06,600
[Nicky] Danke, das hilft mir sehr.
905
00:56:14,480 --> 00:56:17,640
[Arzt]
Ich lade die Ergebnisse gerade hoch.
906
00:56:25,960 --> 00:56:27,080
[Arzt räuspert sich]
907
00:56:32,480 --> 00:56:36,600
Die Tests sind eindeutig, Mr. Marchetti.
Ihre Geschwulst ist kein Krebs.
908
00:56:36,600 --> 00:56:38,000
- [Roz] Gott sei Dank!
- Oh!
909
00:56:38,000 --> 00:56:39,120
Scheiße sei Dank!
910
00:56:39,640 --> 00:56:40,560
Mum!
911
00:56:40,560 --> 00:56:41,880
Sorry, Verzeihung, sorry.
912
00:56:41,880 --> 00:56:44,720
Ich bin einfach so...
Ich bitte um Entschuldigung.
913
00:56:48,120 --> 00:56:49,280
Danke.
914
00:56:49,800 --> 00:56:51,000
Ja, danke.
915
00:56:51,000 --> 00:56:53,080
[sphärische Musik]
916
00:56:54,680 --> 00:56:55,960
MEIN HEILUNGSPROZESS
917
00:57:02,080 --> 00:57:05,280
WAS ICH MIT MEINER KUNST SAGEN WILL
DAS MACHT MICH WÜTEND
918
00:57:09,440 --> 00:57:12,040
WENN MÄNNER SAGEN, ICH SOLL LÄCHELN
FRAUEN SOLLTEN KEINE ANGST HABEN!!
919
00:57:37,520 --> 00:57:40,240
[Jean] Und unser letzter Anruf
kommt von Ruby.
920
00:57:40,240 --> 00:57:42,680
Hallo, Ruby, wie können wir dir helfen?
921
00:57:42,680 --> 00:57:44,680
[Ruby] Ich habe eine Frage an O.
922
00:57:44,680 --> 00:57:47,200
Ich wollte nur wissen,
wie es sich anfühlt,
923
00:57:47,200 --> 00:57:52,520
vorzugeben, so nett und freundlich
und mitfühlend und hilfsbereit zu sein,
924
00:57:52,520 --> 00:57:54,680
wenn du in Wahrheit Menschen mobbst.
925
00:57:55,800 --> 00:57:56,960
Tut mir echt leid, Ruby,
926
00:57:56,960 --> 00:58:00,600
aber ich weiß absolut nicht,
wovon du da redest.
927
00:58:00,600 --> 00:58:02,000
Doch, tust du.
928
00:58:02,000 --> 00:58:06,400
Wie alle anderen auch, wenn sie den Clip
sehen, in dem ich dich markiert hab.
929
00:58:07,840 --> 00:58:10,520
Nein, nein. Weiter.
Nächster. Nächster Anruf.
930
00:58:10,520 --> 00:58:12,800
[Jean] Entschuldigt bitte, aber wir, äh...
931
00:58:12,800 --> 00:58:16,360
Wir machen weiter. Als Nächstes kommt...
932
00:58:16,360 --> 00:58:21,320
Unser nächster Anrufer ist Rob.
Hallo, was kann ich dir... für dich tun?
933
00:58:21,840 --> 00:58:23,280
[Mädchen hänseln] Ruby stinkt!
934
00:58:23,280 --> 00:58:28,760
Bettnässerin! Bettnässerin! Bettnässerin!
935
00:58:41,880 --> 00:58:43,880
[traurige Klaviermusik]
936
00:58:54,560 --> 00:58:56,320
- Hey.
- [Pferd schnaubt]
937
00:59:22,720 --> 00:59:24,040
[Benachrichtigungston]
938
00:59:26,200 --> 00:59:30,080
OH MEIN GOTT. DAS PRAKTIKUM IST WILD!
ICH TREFFE SO VIELE AGENTEN UND VERLEGER.
939
00:59:31,400 --> 00:59:32,320
[Otis ächzt]
940
00:59:32,320 --> 00:59:35,320
WANN BIST DU WIEDER DA?
941
00:59:39,400 --> 00:59:40,400
Wer war das?
942
00:59:41,760 --> 00:59:42,640
Ellen.
943
00:59:43,520 --> 00:59:45,680
Sie will wissen, wann ich zurückkomme.
944
00:59:48,680 --> 00:59:50,200
Wann gehst du denn zurück?
945
00:59:53,520 --> 00:59:54,440
Weiß nicht.
946
00:59:55,480 --> 00:59:57,360
Eigentlich will ich gar nicht wieder weg.
947
01:00:03,120 --> 01:00:04,520
Und was ist mit deinem Kurs?
948
01:00:07,280 --> 01:00:09,080
Ich brauche mehr Stabilität.
949
01:00:12,680 --> 01:00:16,240
- Dir hat es doch dort so gut gefallen?
- Ja, aber ich hab dich vermisst.
950
01:00:20,520 --> 01:00:22,720
- [Räuspern]
- Ich hab dich auch vermisst.
951
01:00:24,840 --> 01:00:27,640
So eine Chance
bekommst du vielleicht nie wieder.
952
01:00:27,640 --> 01:00:29,320
Ich will nur, dass du das Richtige tust.
953
01:00:29,320 --> 01:00:32,200
Ich weiß, was ich tue.
Ich möchte hier bei dir sein.
954
01:00:57,000 --> 01:00:58,160
Versuchen wir's noch mal?
955
01:01:00,080 --> 01:01:02,080
[rhythmische Musik]
956
01:01:29,400 --> 01:01:31,560
[schrilles, metallisches Dröhnen]
957
01:01:31,560 --> 01:01:32,640
[junger Otis] Mum?
958
01:01:33,400 --> 01:01:35,400
- [dumpfe Herzschläge]
- [Otis schnauft]
959
01:01:35,920 --> 01:01:37,400
Mum, was ist mit dir?
960
01:01:39,360 --> 01:01:40,920
Ich hab dir Toast gemacht.
961
01:01:42,320 --> 01:01:45,000
[Maeve] Otis? Otis. Otis!
962
01:01:45,000 --> 01:01:45,920
[Dröhnen stoppt]
963
01:01:45,920 --> 01:01:47,160
Otis, was ist los?
964
01:01:47,160 --> 01:01:49,360
- Otis!
- Hör auf, bitte! [atmet verstört]
965
01:01:51,080 --> 01:01:53,720
[Frustlaut]
Ich weiß nicht, was mit mir nicht stimmt.
966
01:01:53,720 --> 01:01:55,560
Ich muss immer an meine Mum denken.
967
01:01:55,560 --> 01:01:57,760
- Du denkst jetzt an deine Mum?
- Nein, nein!
968
01:01:57,760 --> 01:02:00,960
Nicht auf diese eklige,
schräge, furchtbare, sexistische Art.
969
01:02:00,960 --> 01:02:02,760
- Ich mein...
- Wieso musst du an sie denken?
970
01:02:02,760 --> 01:02:07,280
Das weiß ich nicht. Ich hatte früher
diese Probleme mit Sex und...
971
01:02:08,360 --> 01:02:12,600
[seufzt] Ich dachte,
ich hätte sie überwunden. Und...
972
01:02:14,320 --> 01:02:17,880
Mir ist das echt peinlich,
und ich will tot sein und...
973
01:02:17,880 --> 01:02:21,760
Nein, will ich nicht! Deine Mum
ist ja tot. Ich red wieder über 'ne Mum.
974
01:02:21,760 --> 01:02:25,000
Ok, ok. Ganz ruhig, bitte. Alles gut.
975
01:02:26,360 --> 01:02:27,800
Wir können ja einfach nur schlafen.
976
01:02:27,800 --> 01:02:29,920
Leg dich hin, komm schon. Ok.
977
01:02:31,720 --> 01:02:34,280
[Musik: "Strawberry Letter 23"
von Shuggie Otis]
978
01:02:43,240 --> 01:02:44,680
Ein schräger Tag.
979
01:02:44,680 --> 01:02:45,720
Ja.
980
01:02:47,360 --> 01:02:48,400
Ein schräger Tag.